Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,019 --> 00:00:07,619
Eric, what are you doing eating?
2
00:00:07,699 --> 00:00:10,259
Well, it's mainly for survival.
3
00:00:11,859 --> 00:00:15,659
But I also enjoy the fruity taste.
4
00:00:15,739 --> 00:00:19,419
I told you to replace
the hubcap on the Vista Cruiser.
5
00:00:19,499 --> 00:00:22,099
So, what is it?
You're mature enough to get married...
6
00:00:22,179 --> 00:00:24,579
but not mature enough
to replace a hubcap?
7
00:00:24,659 --> 00:00:27,779
Well, let's see.
You took away my keys, so I can't drive.
8
00:00:27,859 --> 00:00:30,739
And you took away my job,
so I can't afford a new hubcap.
9
00:00:30,819 --> 00:00:35,419
You also took away my self-esteem,
so I have no pride in my job or my possessions.
10
00:00:37,299 --> 00:00:39,659
For gosh sake,
you've been arguing for two weeks.
11
00:00:39,739 --> 00:00:42,779
Now stop it.
Help me with this crossword puzzle.
12
00:00:44,019 --> 00:00:47,139
I need a four-letter word...
13
00:00:47,179 --> 00:00:49,059
for disappointment.
14
00:00:49,099 --> 00:00:51,339
Eric.
15
00:00:55,459 --> 00:00:57,619
[Gasps]
It fits.
16
00:01:03,019 --> 00:01:05,459
Well, now, that can't be right.
17
00:01:06,819 --> 00:01:08,859
So, he's like, "Replace the hubcap."
18
00:01:08,939 --> 00:01:12,739
And I'm like,
"Hey, why don't you replace the hubcap."
19
00:01:12,819 --> 00:01:16,779
And that is why
I'm trimming the hedges.
20
00:01:16,859 --> 00:01:18,699
Yeah.
21
00:01:18,779 --> 00:01:22,579
I only mess with Red when
I really need the discipline.
22
00:01:22,659 --> 00:01:24,579
He's a total hard-ass.
23
00:01:26,219 --> 00:01:29,899
Hard-ass? Take another look,
my friend. It jiggles when he wiggles.
24
00:01:32,379 --> 00:01:34,819
Man, I don't know what
the hell the deal is with Leo.
25
00:01:34,899 --> 00:01:37,059
He told me to take
a week off two weeks ago...
26
00:01:37,139 --> 00:01:39,779
- and I haven't heard from him since.
- We need to find him...
27
00:01:39,859 --> 00:01:42,859
'cause we're all out of film,
if you know what I mean.
28
00:01:42,939 --> 00:01:47,299
I need film. Then I could take pictures
of Nina and me doing it.
29
00:01:48,379 --> 00:01:52,299
Fez, film doesn't
really mean "film."
30
00:01:52,379 --> 00:01:55,339
Who cares? Because for
the first time in my life...
31
00:01:55,419 --> 00:01:57,699
doin' it really means "doin' it."
32
00:02:02,179 --> 00:02:05,299
So, I guess this is the way...
33
00:02:05,379 --> 00:02:09,379
an immature, engaged,
high school dumb-ass...
34
00:02:09,419 --> 00:02:13,899
with no car, no job and no money
trims the hedges.
35
00:02:16,339 --> 00:02:19,579
That was like eight burns
in one sentence.
36
00:02:22,339 --> 00:02:24,819
An octo-burn.
37
00:02:24,899 --> 00:02:27,459
Let's get the hell out of here.
38
00:02:31,179 --> 00:02:35,099
Okay, you two,
since you won't bond on your own...
39
00:02:35,179 --> 00:02:37,379
I have signed you up
for the father/son competition...
40
00:02:37,419 --> 00:02:42,019
at this year's Point Place
Paul Bunyan Pioneer DayJamboree.
41
00:02:45,139 --> 00:02:47,939
- Kitty, that sounds horrible.
- Yeah, I agree.
42
00:02:47,979 --> 00:02:49,939
You hear that?
We've already bonded.
43
00:02:52,019 --> 00:02:54,019
No, it's too late.
It's for charity.
44
00:02:54,059 --> 00:02:57,139
Now, don't forget...
45
00:02:58,339 --> 00:03:01,699
your commemorative coonskin caps.
46
00:03:07,499 --> 00:03:09,819
Huh.
47
00:03:09,899 --> 00:03:13,699
So that's what
you'd look like with hair.
48
00:03:17,419 --> 00:03:19,339
(Rock Group Singing)
49
00:03:40,339 --> 00:03:42,139
(Ends)
50
00:03:42,219 --> 00:03:45,019
Hello, Wisconsin!
51
00:03:56,359 --> 00:03:58,359
- Hey.
- I'd kiss you...
52
00:03:58,439 --> 00:04:01,759
but I'm afraid your hat will wake
up and scratch my eyes out.
53
00:04:04,839 --> 00:04:09,359
So, you guys, Joanne has been chosen
to emcee Pioneer Days. Tell 'em why, baby.
54
00:04:09,439 --> 00:04:12,439
I won the tobacco-spitting
contest last year.
55
00:04:13,479 --> 00:04:15,559
What a lady.
56
00:04:15,639 --> 00:04:18,039
I'll be mannin'
the hard-cider booth.
57
00:04:18,079 --> 00:04:21,239
It's a good way to raise money
'cause of all the drunks.
58
00:04:21,319 --> 00:04:25,639
Oh! Ooh, people are signing in.
Come on. Get excited, you two!
59
00:04:28,079 --> 00:04:30,399
Well, howdy, newcomers!
I'm Charlie Miller.
60
00:04:30,439 --> 00:04:33,839
You can call me Charlie.
This is my son, Mitch.
61
00:04:36,319 --> 00:04:38,199
You can call me "ladies man."
62
00:04:39,439 --> 00:04:42,119
- "Ladies man."
- Did somebody call me?
63
00:04:43,279 --> 00:04:47,039
I'm Red Forman.
This is my son, Eric.
64
00:04:47,119 --> 00:04:49,279
You can call him dumb-ass.
65
00:04:52,399 --> 00:04:54,639
Well, we don't use the A-S-S word.
66
00:04:54,719 --> 00:04:56,839
We have a reputation to uphold.
67
00:04:56,919 --> 00:04:59,079
We're the two-time champs.
68
00:04:59,159 --> 00:05:01,799
Little secret, Red. I tell Mitch
it doesn't matter how we do...
69
00:05:01,879 --> 00:05:03,719
as long as we're together.
70
00:05:03,799 --> 00:05:05,559
- And why is that, Dad?
- 'Cause we bad!
71
00:05:05,599 --> 00:05:08,199
- Oh, yeah, that's right! We bad!
- We bad!
72
00:05:08,279 --> 00:05:11,639
All right. Dad, they have a catch phrase.
Hey, what's ours?
73
00:05:11,719 --> 00:05:13,639
Shut up, dumb-ass.
74
00:05:15,239 --> 00:05:18,799
Yeah. Shut up, dumb-ass.
Okay. Yeah.
75
00:05:22,359 --> 00:05:26,599
No wonder Leo hasn't told me to
come to work. There's no work to come to.
76
00:05:26,679 --> 00:05:29,999
- Mmm, did he leave a note?
- [Fez] Nope.
77
00:05:30,079 --> 00:05:31,959
Just this.
78
00:05:35,719 --> 00:05:39,479
You know, he looked dirty...
79
00:05:39,519 --> 00:05:42,159
but he always smelled
like clean sheets.
80
00:05:44,319 --> 00:05:46,279
You're talking about him
like he's gone, man.
81
00:05:46,359 --> 00:05:49,039
He would have told me
if he was leaving town.
82
00:05:49,119 --> 00:05:52,879
Maybe...
a U.F.O. Appeared.
83
00:05:55,039 --> 00:05:58,079
And it shot down a beam
and made everyone...
84
00:05:58,159 --> 00:06:01,319
and everything inside
the Fotohut vanish.
85
00:06:03,999 --> 00:06:06,439
Yeah, like an apparition.
86
00:06:06,519 --> 00:06:10,159
Kelso, you don't even know
what an apparition is.
87
00:06:10,239 --> 00:06:13,319
Hey, if I can't use words
I don't understand...
88
00:06:13,399 --> 00:06:15,959
this is gonna be
one quiet afternoon.
89
00:06:18,559 --> 00:06:20,439
Let's get started.
90
00:06:20,479 --> 00:06:22,679
"To make room
for a new tradin' post...
91
00:06:22,719 --> 00:06:26,359
"Paul Bunyan needs to
clear-cut 200 acres of forest.
92
00:06:26,399 --> 00:06:29,239
The first team to chop
25 logs wins."
93
00:06:29,279 --> 00:06:31,159
And... chop!
94
00:06:35,999 --> 00:06:38,199
Um, excuse me.
My ax is stuck.
95
00:06:38,239 --> 00:06:40,159
Way to go, Mitch.
96
00:06:41,279 --> 00:06:44,799
- That's right! We bad!
- Oh, yeah, we bad!
97
00:06:44,879 --> 00:06:46,839
Pull the ax out, Eric.
98
00:06:46,879 --> 00:06:48,799
I can't. It's really stuck in there.
99
00:06:48,839 --> 00:06:53,079
And you think you're ready to be married.
You can't even chop wood.
100
00:06:53,119 --> 00:06:56,439
What are you gonna do for heat
in the winter, burn comic books?
101
00:06:56,479 --> 00:07:00,439
Hmm, I don't know. I guess I would
probably just turn on the heater!
102
00:07:00,519 --> 00:07:03,679
How can Eric and Red
be fighting already?
103
00:07:05,279 --> 00:07:08,599
Well, it's almost as if forcing them
together against their will...
104
00:07:08,679 --> 00:07:11,519
and giving them sharp objects...
105
00:07:11,599 --> 00:07:14,679
wasn't really the best way
to get them to make up.
106
00:07:16,399 --> 00:07:19,079
Another hard cider, Bob.
107
00:07:19,159 --> 00:07:20,999
Make it a double.
108
00:07:29,639 --> 00:07:32,759
Well, we couldn't find Leo.
We just checked all his hangouts.
109
00:07:32,799 --> 00:07:36,879
- The Hub.
- Alley behind The Hub.
110
00:07:36,959 --> 00:07:41,199
- Fatso Burger.
- Alley behind the Fatso Burger.
111
00:07:41,279 --> 00:07:44,799
Hyde, when are you gonna accept
the fact that Leo just bailed?
112
00:07:44,879 --> 00:07:47,959
Man, he would not leave
without saying good-bye, okay?
113
00:07:48,039 --> 00:07:50,439
I know him better
than I know my own father.
114
00:07:50,519 --> 00:07:53,559
I'd like to do it
with Nina in an alley.
115
00:07:56,239 --> 00:07:58,159
My bare ass...
116
00:08:02,199 --> 00:08:04,719
pressed up against a cold Dumpster.
117
00:08:14,959 --> 00:08:19,519
You know, we're getting killed here
thanks to your screwing up that last event.
118
00:08:19,599 --> 00:08:23,839
All you had to do was build a cabin
out of Lincoln Logs.
119
00:08:27,799 --> 00:08:29,759
Well, I thought I'd score
some extra points...
120
00:08:29,839 --> 00:08:32,999
by building the Millennium Falcon.
121
00:08:33,079 --> 00:08:36,399
The Millennium what?
122
00:08:36,479 --> 00:08:40,079
If that's a Star Wars thing,
I'm gonna kick you in the ass.
123
00:08:42,079 --> 00:08:44,799
It's... not a Star Wars thing.
124
00:08:46,319 --> 00:08:48,559
It's a very rare falcon...
125
00:08:51,559 --> 00:08:54,239
that can do the Kessel Run
in under six parsecs.
126
00:08:55,959 --> 00:08:58,119
Hey, just remember, guys.
It's not whether you win or lose.
127
00:08:58,199 --> 00:09:00,039
It's how you play the game.
128
00:09:00,119 --> 00:09:02,679
Unfortunately, you guys
don't know how to play the game.
129
00:09:02,759 --> 00:09:06,359
Oh, hey. We don't wanna rub it
in their face they're big losers.
130
00:09:06,399 --> 00:09:08,559
- Oh!
- Oh!
131
00:09:08,639 --> 00:09:11,119
I don't know.
It just came out.
132
00:09:12,719 --> 00:09:16,319
This is the worst Point Place Paul Bunyan
Pioneer Days Jamboree ever.
133
00:09:23,119 --> 00:09:26,199
And now, the cow-milking event.
134
00:09:26,279 --> 00:09:28,719
Could you just award us
our first-place points right now?
135
00:09:28,799 --> 00:09:33,439
It'd save a lot of time and embarrassment
for our friends over here.
136
00:09:33,519 --> 00:09:36,639
You know, it kinda would.
137
00:09:36,719 --> 00:09:40,919
"Babe the Blue Ox needs lots of calcium
to carry Paul Bunyan's lumber...
138
00:09:40,999 --> 00:09:43,599
"or his brittle bones
will snap and he'll die.
139
00:09:43,679 --> 00:09:45,599
"The first team to fill
their barrel with milk...
140
00:09:45,679 --> 00:09:48,519
and save Babe
from osteoporosis wins."
141
00:09:48,559 --> 00:09:50,599
[Cackling]
142
00:09:51,559 --> 00:09:53,039
And... milk!
143
00:09:56,359 --> 00:10:01,039
- Um, hey! There's something wrong with our cow.
- [Lowing]
144
00:10:01,079 --> 00:10:03,439
Her things aren't workin'!
145
00:10:03,519 --> 00:10:06,199
You can't just yank on 'em.
146
00:10:06,279 --> 00:10:09,199
Red never was much for foreplay.
147
00:10:12,239 --> 00:10:14,639
- Keep it comin', Mitch.
- This is amazing.
148
00:10:14,719 --> 00:10:17,039
It's like she was waiting
for my magic fingers...
149
00:10:17,119 --> 00:10:21,279
to coax that sweet liquid
right out of her teats.
150
00:10:21,359 --> 00:10:24,239
- Move over, Dad. I'll show you how it's done.
- What makes you think-
151
00:10:27,119 --> 00:10:28,879
Go, Eric. Go.
152
00:10:28,959 --> 00:10:32,079
Well, honey, good for you.
[Chuckles]
153
00:10:34,439 --> 00:10:37,519
Mitch, they're winning.
What happened to your magic fingers?
154
00:10:37,599 --> 00:10:40,279
Get off my back, old man!
155
00:10:40,359 --> 00:10:42,279
Dad, here.
156
00:10:44,999 --> 00:10:47,559
[Joanne]Team Forman wins!
157
00:10:49,599 --> 00:10:53,199
You let me down, son.
I thought you were better than that.
158
00:10:53,239 --> 00:10:56,039
What are you gonna do?
Lock me in the closet again?
159
00:10:56,079 --> 00:10:59,079
He locks me in the closet!
160
00:10:59,119 --> 00:11:02,239
It's a walk-in!
It's a walk-in.
161
00:11:04,199 --> 00:11:07,719
So, Dad, what do you say now?
162
00:11:07,759 --> 00:11:10,319
Why are you so good at that?
163
00:11:16,119 --> 00:11:18,279
How are we gonna break
into Leo's apartment?
164
00:11:21,199 --> 00:11:24,399
[Groans]
We need a credit card to slip in the door.
165
00:11:24,439 --> 00:11:26,439
Ponch used one on CHiPs once...
166
00:11:26,479 --> 00:11:28,999
and the lady he rescued
was so grateful they did it.
167
00:11:29,079 --> 00:11:33,839
Kelso, if we had a credit card, we could buy
a sledgehammer and break down the door.
168
00:11:33,879 --> 00:11:37,719
If we had a credit card,
I'd be butt-deep in Jordache right now.
169
00:11:45,879 --> 00:11:48,599
- Oh, Leo, man.
- I'm gonna kick him, see if he's okay.
170
00:11:48,679 --> 00:11:52,359
- Kelso, no.
- Well, at least throw something at him.
171
00:11:52,399 --> 00:11:54,279
If he's asleep, he'll wake up.
172
00:11:54,319 --> 00:11:58,599
If he's dead, you can say
you threw something at a dead guy.
173
00:11:58,679 --> 00:12:03,999
Uuh! Aah! Officer, I have
a prescription for that.
174
00:12:04,079 --> 00:12:06,159
No, relax, bud.
We're just looking for Leo.
175
00:12:06,239 --> 00:12:10,279
Oh, he left.
I'm his cousin, Eli.
176
00:12:11,519 --> 00:12:14,439
Really, he just left?
He didn't call or anything?
177
00:12:14,519 --> 00:12:16,879
Oh, Steven, I'm sorry.
178
00:12:16,959 --> 00:12:19,519
Don't take it personal, Hyde.
You know Leo never liked phones.
179
00:12:19,599 --> 00:12:22,799
He said he could hear voices in 'em.
180
00:12:22,879 --> 00:12:26,279
By the way, he left a note.
181
00:12:26,319 --> 00:12:29,359
Do any of you know
a kid named Heidi?
182
00:12:29,439 --> 00:12:32,439
He means Hyde. That's me, man.
[Excitedly] The note's for me!
183
00:12:34,039 --> 00:12:37,159
[Coolly] I mean, the note's for me.
[Clears Throat]
184
00:12:37,199 --> 00:12:41,879
"Dear Hyde, man. One day I stopped in
Point Place for some gas.
185
00:12:41,959 --> 00:12:44,559
"Before I knew it,
eight years had passed.
186
00:12:44,639 --> 00:12:47,199
"Whoa. That rhymes.
187
00:12:47,279 --> 00:12:51,279
"Anyway, I should
get home to my wife.
188
00:12:51,359 --> 00:12:53,959
"Take care.
You're a good kid, man.
189
00:12:54,039 --> 00:12:57,319
You're a good kid-man."
190
00:12:57,359 --> 00:13:00,159
See, I told you he wouldn't
leave without saying good-bye.
191
00:13:00,239 --> 00:13:05,199
Oh, Steven, you really do love that old,
dirty, little hippie.
192
00:13:05,279 --> 00:13:07,559
And, uh, he left you something else.
193
00:13:07,599 --> 00:13:12,399
He said that you liked "film,"
if you know what I mean.
194
00:13:12,479 --> 00:13:14,479
All right.
195
00:13:14,559 --> 00:13:17,879
I was hoping we could take something home.
Put it in the shirt pocket.
196
00:13:17,959 --> 00:13:19,879
Holy hell!
197
00:13:25,919 --> 00:13:28,999
You know, Donna,
I've been drinking-
198
00:13:34,159 --> 00:13:36,079
I mean, thinking.
199
00:13:36,159 --> 00:13:38,079
[Cackling]
200
00:13:39,359 --> 00:13:41,519
I want you and Eric to get married.
201
00:13:42,799 --> 00:13:45,799
Okay, even though
I know it's just the cider talking...
202
00:13:45,839 --> 00:13:48,199
- yea!
- [Laughing]
203
00:13:48,239 --> 00:13:51,079
"Pioneer Pete is lost in the woods.
204
00:13:51,119 --> 00:13:53,399
"Assemble the map
to find his bow and arrow.
205
00:13:53,479 --> 00:13:57,079
"And shoot the bell with the arrow
and Pioneer Pete will appear.
206
00:13:57,159 --> 00:13:59,279
Do not shoot Pioneer Pete."
207
00:13:59,359 --> 00:14:01,199
And... go.
208
00:14:02,639 --> 00:14:05,479
- Okay, this one goes here.
- And this piece goes here.
209
00:14:05,559 --> 00:14:07,439
Come on, Mitch.
Don't give up.
210
00:14:07,479 --> 00:14:09,799
Okay, Mr. "I Haven't
Had AJob In Five Years."
211
00:14:09,839 --> 00:14:14,479
- So the bow and arrow
are behind the feeding trough!
- Go, go, go!
212
00:14:18,959 --> 00:14:21,319
- [Dings]
- [Both Cheer]
213
00:14:23,759 --> 00:14:27,319
Howdy, y'all!
I'm Pioneer Pete!
214
00:14:29,799 --> 00:14:32,079
Look, Donna.
It's me, your dad.
215
00:14:33,919 --> 00:14:36,639
Well, Mitch, I hope you're happy.
216
00:14:36,719 --> 00:14:40,559
How can I be happy?
Our whole life is a lie.
217
00:14:40,639 --> 00:14:43,399
Am I really supposed to believe
that Kathy is my little sister?
218
00:14:43,439 --> 00:14:48,159
She doesn't look anything like me.
She is Cuban, for Pete's sake!
219
00:14:48,239 --> 00:14:50,559
And what about
your Friday bowling nights?
220
00:14:50,639 --> 00:14:53,359
I looked in your bowling bag.
You know what I found?
221
00:14:53,439 --> 00:14:55,359
Butt-less chaps!
222
00:14:57,559 --> 00:14:59,439
What's with the butt-less chaps?
223
00:15:01,519 --> 00:15:03,919
Your mother's inhibited.
224
00:15:03,959 --> 00:15:06,839
[Groaning]
225
00:15:08,199 --> 00:15:10,039
[Loud Groan]
226
00:15:10,119 --> 00:15:12,759
Don't shake hands with that guy.
227
00:15:17,839 --> 00:15:19,999
I can't close my mouth.
228
00:15:20,079 --> 00:15:22,919
Can you close your mouth?
229
00:15:22,999 --> 00:15:26,479
It's really starting
to freak me out.
230
00:15:26,559 --> 00:15:28,479
Leo's the best.
231
00:15:29,999 --> 00:15:32,879
Leo made me a grilled cheese once.
232
00:15:32,919 --> 00:15:36,839
He used butter and made
the crust extra toasty.
233
00:15:36,919 --> 00:15:38,839
He forgot cheese.
234
00:15:41,039 --> 00:15:44,759
I'm gonna miss that
grilled-cheese-makin' son of a bitch.
235
00:15:44,839 --> 00:15:47,799
You know, one time,
I heard Leo talking on the phone...
236
00:15:47,879 --> 00:15:49,919
and he was speaking Chinese.
237
00:15:49,999 --> 00:15:53,399
So I said,
"Leo, stop speaking Chinese."
238
00:15:53,479 --> 00:15:57,799
So he turned around,
and it wasn't Leo.
239
00:15:57,879 --> 00:16:00,119
It was a Chinese guy.
240
00:16:01,519 --> 00:16:04,039
[Sighs]
You know, I'll never forget that.
241
00:16:05,879 --> 00:16:10,439
I'm just sad I'll never get to see his face
when I tell him I did it with Nina.
242
00:16:10,479 --> 00:16:14,079
Actually, I'd like to see
my face when I do it with Nina.
243
00:16:15,039 --> 00:16:17,599
I bet I look like a stallion.
244
00:16:21,279 --> 00:16:25,159
So today we sit in this circle
in honor of Leo.
245
00:16:25,199 --> 00:16:28,319
He was my boss.
He was my friend.
246
00:16:28,399 --> 00:16:31,679
He was my connection.
To Leo.
247
00:16:31,759 --> 00:16:33,639
[All]
To Leo!
248
00:16:37,039 --> 00:16:39,559
Well, I found out...
249
00:16:39,599 --> 00:16:42,479
how much cider is too much cider.
250
00:16:43,439 --> 00:16:45,639
A barrel?
251
00:16:45,679 --> 00:16:47,559
Shut it!
252
00:16:47,599 --> 00:16:50,919
Great news. Little Timmy Stinson
cut his finger off in a whittling event.
253
00:16:50,999 --> 00:16:53,239
They're out.
We're in second place.
254
00:16:53,319 --> 00:16:56,599
And if we win this next event,
we'll be champions.
255
00:16:56,679 --> 00:16:59,239
And maybe even friends.
256
00:17:04,479 --> 00:17:06,319
Look, we've had a rough day...
257
00:17:06,399 --> 00:17:09,679
and we've both said some things
that we didn't mean.
258
00:17:09,719 --> 00:17:12,359
But we've got to pull it together
for this final event.
259
00:17:12,439 --> 00:17:14,519
Just tell me where you go
Friday nights.
260
00:17:14,599 --> 00:17:19,159
I rent a motel room and I lock
the door and I cry, okay?
261
00:17:19,239 --> 00:17:22,119
I cry like a damn baby.
262
00:17:23,479 --> 00:17:25,559
Why do you need
butt-less chaps for that?
263
00:17:26,799 --> 00:17:28,839
Okay, it's time for our final event.
264
00:17:28,919 --> 00:17:34,279
"Transport your gold in a genuine
covered wagon to Pioneer Pete's"-
265
00:17:34,319 --> 00:17:36,519
You know what? I'm tired.
Pull the wagons. Go.
266
00:17:36,559 --> 00:17:38,439
## [Man Singing Country]
267
00:17:56,799 --> 00:17:59,839
## [Ends]
268
00:18:12,119 --> 00:18:16,079
- Yeah! Yeah! Yeah! [Grunts]
- [Panting]
269
00:18:16,159 --> 00:18:18,079
Ooh!
270
00:18:19,199 --> 00:18:21,999
- Mm-hmm.
- Who's bad?
271
00:18:23,919 --> 00:18:26,359
- We bad.
- That's right.
272
00:18:26,439 --> 00:18:29,039
- We bad!
- We bad! We bad!
273
00:18:29,119 --> 00:18:34,279
Okay, it's time for Pioneer Pete
to claim his gold!
274
00:18:35,679 --> 00:18:37,919
I saw that, Donna.
275
00:18:39,599 --> 00:18:42,959
Well, I'm sorry. I know you think
I'm a disappointment and stuff.
276
00:18:43,999 --> 00:18:47,279
Hey. I'm proud of how we did.
277
00:18:48,959 --> 00:18:53,759
Look, I know what it's like to have
your dad riding you all the time.
278
00:18:53,839 --> 00:18:57,159
My old man was always on me
to go to engineering school.
279
00:18:57,199 --> 00:19:00,999
And when I didn't, he was so mad
we didn't talk for a year.
280
00:19:01,039 --> 00:19:05,119
So, you're the softy in your family?
281
00:19:08,639 --> 00:19:13,599
See, my dad's vision
for my life was wrong.
282
00:19:13,679 --> 00:19:16,199
Only I knew what was best.
283
00:19:16,239 --> 00:19:18,319
Not my dad.
You understand what I'm saying?
284
00:19:21,639 --> 00:19:24,159
Wow. Are-Are you
admitting that you're wrong...
285
00:19:24,239 --> 00:19:26,399
that it's okay for me
and Donna to get married?
286
00:19:26,479 --> 00:19:28,719
What?
287
00:19:30,159 --> 00:19:32,759
No, no.
288
00:19:32,839 --> 00:19:35,719
I'm saying that my dad
was wrong and I was right.
289
00:19:37,519 --> 00:19:39,959
Just like I'm right now.
290
00:19:41,319 --> 00:19:44,719
The point is, I'm always right,
so break it off!
291
00:19:49,119 --> 00:19:51,879
Well, at least
you're still happy for us.
292
00:19:51,919 --> 00:19:56,359
Please, Donna, I'm standing right here.
There's no need to yell!
293
00:20:01,919 --> 00:20:05,799
You know what?
I don't care what my dad says.
294
00:20:05,839 --> 00:20:08,879
I am more committed
to this marriage than ever.
295
00:20:08,959 --> 00:20:12,199
Well, after seeing how you handled
that cow, so am I.
296
00:20:17,599 --> 00:20:22,759
Okay. So you raise the ax,
and you bring it straight down.
297
00:20:22,799 --> 00:20:26,119
- Okay? Raise. Bring down.
- That's easy.
298
00:20:26,199 --> 00:20:30,759
Now, it's all about leverage.
You know, torque.
299
00:20:30,799 --> 00:20:33,919
Okay. I... don't know
what either of those is...
300
00:20:33,959 --> 00:20:35,839
but I'll give it a shot.
301
00:20:39,399 --> 00:20:41,279
[Cow Lowing]
302
00:20:44,399 --> 00:20:46,279
- Let's get outta here.
- Right behind you.
24188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.