All language subtitles for Silent Witness S26E09_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,460 --> 00:00:09,340 You know it's true! 2 00:00:09,340 --> 00:00:12,380 Don't deny it! Don't deny it. 3 00:00:12,380 --> 00:00:15,700 Yep, so, uh... 4 00:00:15,700 --> 00:00:18,340 Yeah, so, Bill was the pathologist on the first scene 5 00:00:18,340 --> 00:00:20,940 I ever set foot on as a newly qualified 6 00:00:20,940 --> 00:00:24,380 and somewhat wet-behind-the-ears forenso. 7 00:00:24,380 --> 00:00:27,900 It was a triple in a basement launderette, do you remember? 8 00:00:27,900 --> 00:00:30,900 Under a tower block... Oh, yeah. Yeah? 9 00:00:30,900 --> 00:00:34,340 One of the bodies was stuffed in a tumble dryer. 10 00:00:34,340 --> 00:00:36,300 Still going round and round. 11 00:00:39,180 --> 00:00:41,540 So, I stood there for a good ten seconds 12 00:00:41,540 --> 00:00:43,540 looking from one mangled corpse to another, 13 00:00:43,540 --> 00:00:45,940 until he kindly put me at my ease. 14 00:00:45,940 --> 00:00:50,660 He said, uh, "Are you waiting for the cycle to finish? 15 00:00:50,660 --> 00:00:53,140 "Get a bloody move on, lad, before we're all hung out to dry!" 16 00:00:57,100 --> 00:00:58,500 It's a good line. Good line. 17 00:00:58,500 --> 00:01:00,740 Never forgot. Never forgot it. 18 00:01:00,740 --> 00:01:04,300 Anyway, enjoy your retirement, Bill. 19 00:01:04,300 --> 00:01:07,620 No-one alive or dead could say you haven't earned it. 20 00:01:07,620 --> 00:01:10,740 - To Bill! - To Bill! To Bill! 21 00:01:22,180 --> 00:01:24,020 All right? 22 00:01:24,020 --> 00:01:25,700 Better be some gin in there. 23 00:01:25,700 --> 00:01:27,460 Just the three shots. 24 00:01:28,580 --> 00:01:30,380 I was thinking about Spain, 25 00:01:30,380 --> 00:01:31,980 Marbella. 26 00:01:31,980 --> 00:01:34,140 Good for the psoriasis. 27 00:01:34,140 --> 00:01:35,900 And retired villains. 28 00:01:35,900 --> 00:01:38,220 I could keep my hand in, couldn't I? 29 00:01:48,100 --> 00:01:49,260 Bridget? 30 00:01:50,380 --> 00:01:52,020 It's your bloody retirement do! 31 00:01:52,020 --> 00:01:53,100 Three-line whip, Jack. 32 00:01:53,100 --> 00:01:55,180 Come on, you're off the clock and you're pissed. 33 00:01:55,180 --> 00:01:57,540 A medicinal two or three. 34 00:01:57,540 --> 00:01:59,740 You're seriously going to a scene? 35 00:01:59,740 --> 00:02:00,820 Now? 36 00:02:00,820 --> 00:02:04,300 When the Chief Superintendent calls... 37 00:02:04,300 --> 00:02:05,700 Wait. 38 00:02:06,780 --> 00:02:08,180 I lied. 39 00:02:08,180 --> 00:02:09,460 It was sparkling water. 40 00:02:09,460 --> 00:02:13,260 What...? I had a whisky before my speech - bit of Dutch courage - 41 00:02:13,260 --> 00:02:16,100 since then, the purest H2O. I'll drive. 42 00:02:16,100 --> 00:02:18,540 We'll chat in the car like old times. 43 00:02:20,020 --> 00:02:21,380 I'll get my bag. 44 00:02:33,220 --> 00:02:35,620 Hey! How was your speech? 45 00:02:35,620 --> 00:02:37,100 Ah, it was OK. 46 00:02:37,100 --> 00:02:38,700 Look, uh, it might be a late one. 47 00:02:38,700 --> 00:02:41,020 I need to run Bill back to Southbay. 48 00:02:41,020 --> 00:02:42,260 Can't he get a cab? 49 00:02:43,580 --> 00:02:45,980 No, it's complicated. 50 00:02:45,980 --> 00:02:47,500 OK. 51 00:02:47,500 --> 00:02:49,740 Well, I love you. 52 00:02:49,740 --> 00:02:50,780 Be safe. 53 00:02:50,780 --> 00:02:52,020 Love you, too. 54 00:02:52,020 --> 00:02:53,300 Bye. 55 00:02:56,460 --> 00:03:03,940 # Testator silens 56 00:03:05,780 --> 00:03:11,700 # Costestes e spiritu 57 00:03:13,100 --> 00:03:19,700 # Silencium 58 00:03:27,940 --> 00:03:34,500 # Testator silens... # 59 00:04:43,020 --> 00:04:44,660 Get off me! Get off me! 60 00:04:46,540 --> 00:04:48,020 Leave me alone! 61 00:04:48,020 --> 00:04:49,540 Get off me! 62 00:04:49,540 --> 00:04:51,420 Get back here! Andrew! 63 00:04:51,420 --> 00:04:52,780 Andrew! 64 00:04:57,220 --> 00:04:58,340 Are you OK? 65 00:05:00,300 --> 00:05:01,700 It's not my blood. 66 00:05:02,980 --> 00:05:04,100 It's his. 67 00:05:04,100 --> 00:05:06,100 Leave me alone! 68 00:05:06,100 --> 00:05:07,700 Get your hands off me. Get your...! 69 00:05:07,700 --> 00:05:09,260 Get your hands off of me. 70 00:05:10,540 --> 00:05:12,420 Thank you. 71 00:05:12,420 --> 00:05:13,620 Ugh! 72 00:05:18,380 --> 00:05:20,740 Ugh! I don't want him in my house! 73 00:05:20,740 --> 00:05:22,780 Mike, take it easy! I don't want him near my kids! 74 00:05:22,780 --> 00:05:25,420 You've had a shock. Get off me, Ray! It's my house! 75 00:05:25,420 --> 00:05:26,820 Mike! Mike! 76 00:05:26,820 --> 00:05:28,020 That's enough. 77 00:05:38,580 --> 00:05:41,100 Take care of her, Bill. She's family. 78 00:05:43,940 --> 00:05:45,700 This is Jack. 79 00:05:45,700 --> 00:05:48,380 He's a forensic scientist. 80 00:05:48,380 --> 00:05:50,460 This is Chief Superintendent Bridget Laing 81 00:05:50,460 --> 00:05:54,540 and Detective Superintendent Ray Palmer. Are Forensics here? 82 00:05:54,540 --> 00:05:56,140 Delayed at a stabbing on the seafront. 83 00:05:56,140 --> 00:05:57,580 Where's your gear, Bill? 84 00:05:57,580 --> 00:05:59,300 Oh, I uh... 85 00:05:59,300 --> 00:06:00,820 ..I just... I came from a...thing. 86 00:06:03,540 --> 00:06:05,500 I've got the basics in my car. 87 00:06:17,740 --> 00:06:21,020 Why isn't the whole house cleared and sealed off? 88 00:06:27,460 --> 00:06:29,020 Want to give me a primer? 89 00:06:30,500 --> 00:06:33,580 The deceased is a Carol Laing. 90 00:06:33,580 --> 00:06:36,620 Upstairs in the master bedroom. 91 00:06:36,620 --> 00:06:38,860 And she's "family" because...? 92 00:06:38,860 --> 00:06:43,100 That angry man outside is her ex, Sergeant Mike Laing. 93 00:06:43,100 --> 00:06:46,020 Chief Superintendent Bridget Laing is his mother. 94 00:06:46,020 --> 00:06:47,940 Cosy. 95 00:06:47,940 --> 00:06:49,900 Incestuous, some would say. 96 00:07:01,380 --> 00:07:03,860 Paramedics confirmed death on arrival, 97 00:07:03,860 --> 00:07:07,420 but they were too late to attempt any resus. Mm. 98 00:07:12,940 --> 00:07:17,220 The killer used the cord from her dressing gown to restrain her. 99 00:07:17,220 --> 00:07:18,780 Signs of a struggle. 100 00:07:20,380 --> 00:07:22,700 Jewellery box is emptied out. 101 00:07:22,700 --> 00:07:25,380 Hopefully, someone can tell us what's missing. 102 00:07:32,060 --> 00:07:34,420 Pool of blood from the chest wound. 103 00:07:39,460 --> 00:07:41,300 Partial shoeprint in the blood. 104 00:07:41,300 --> 00:07:43,380 Paramedics? Looks on the small side. 105 00:07:43,380 --> 00:07:44,740 Mm. 106 00:07:55,180 --> 00:07:57,260 There's blood spatter on the curtains. 107 00:07:58,300 --> 00:08:00,660 Looks like a nice fingerprint here, too. 108 00:08:01,980 --> 00:08:04,020 More bloody shoeprints down here. 109 00:08:10,660 --> 00:08:12,340 Who called 999? 110 00:08:12,340 --> 00:08:14,140 The older boy, I think. 111 00:08:57,220 --> 00:09:00,460 Jack Hodgson, DI Andrew Walsh, DC Meena Puri. 112 00:09:01,700 --> 00:09:03,420 Have they said anything? 113 00:09:04,340 --> 00:09:06,380 Dom said he heard his mum shouting. 114 00:09:06,380 --> 00:09:07,980 Ryan's said nothing at all. 115 00:09:07,980 --> 00:09:10,540 Can I speak to them? 116 00:09:10,540 --> 00:09:11,620 Briefly? 117 00:09:13,820 --> 00:09:14,980 Briefly. 118 00:09:17,100 --> 00:09:18,140 Hiya. 119 00:09:22,740 --> 00:09:25,420 Which of you's the Harry Kane fan? 120 00:09:25,420 --> 00:09:26,540 Ryan. 121 00:09:27,660 --> 00:09:31,660 Ryan, do you mind me asking how your bedside light got broken? 122 00:09:34,500 --> 00:09:36,500 Can I see your slippers, do you think? 123 00:09:36,500 --> 00:09:38,220 Just the soles? Thank you. 124 00:09:49,620 --> 00:09:52,180 We went to bed early cos Dad's taking us fishing. 125 00:09:52,180 --> 00:09:53,980 What do you know? 126 00:09:53,980 --> 00:09:55,540 You had the covers over your head. 127 00:09:55,540 --> 00:09:56,700 Thank you, Jack. 128 00:09:57,740 --> 00:10:00,260 Our CSI Fiona's here, but thank you for stepping in. 129 00:10:00,260 --> 00:10:04,220 We'll contact you through Bill Burnett if the need arises. 130 00:10:05,420 --> 00:10:07,860 Oh, from a continuity-of-evidence angle, 131 00:10:07,860 --> 00:10:09,980 I should finish what I've started. 132 00:10:09,980 --> 00:10:14,060 Meaning? Complete processing of the house before the handover. 133 00:10:14,060 --> 00:10:18,620 Honestly, Jack, if you handover with Fiona, we'll take it from here. 134 00:10:38,580 --> 00:10:39,740 Thanks again, Jack. 135 00:10:43,340 --> 00:10:44,980 Night, Bill. 136 00:11:13,100 --> 00:11:15,020 Go inside, boys. 137 00:11:15,020 --> 00:11:16,940 I'll be right in. 138 00:11:21,540 --> 00:11:24,060 Is there anything you want to tell me? 139 00:11:26,060 --> 00:11:27,900 How could you even ask? 140 00:11:27,900 --> 00:11:30,740 Spare me the self-righteousness. 141 00:11:30,740 --> 00:11:33,340 Your wife's killed in front of your kids 142 00:11:33,340 --> 00:11:34,940 and instead of tending to them, 143 00:11:34,940 --> 00:11:37,980 you start punching out car windows and threatening people! 144 00:11:37,980 --> 00:11:39,980 Andrew shouldn't even be on this! 145 00:11:39,980 --> 00:11:42,500 He was all over Carol the minute I moved out! 146 00:11:42,500 --> 00:11:45,020 Good for him! She was his to begin with! 147 00:11:46,340 --> 00:11:49,180 Give me a fucking break! 148 00:11:49,180 --> 00:11:51,620 Even now, you can only think of yourself. 149 00:11:51,620 --> 00:11:54,340 That's why the boys are staying with me. 150 00:12:07,900 --> 00:12:09,020 Andrew? 151 00:12:16,500 --> 00:12:18,700 I said not to stay up. 152 00:12:18,700 --> 00:12:21,460 There's mac and cheese in the fridge. 153 00:12:21,460 --> 00:12:24,220 Can't have my brother going hungry. 154 00:12:24,220 --> 00:12:25,780 I'll heat it up. I don't want it. 155 00:12:25,780 --> 00:12:28,060 It won't take a minute. Sit down, Lisa. 156 00:12:44,260 --> 00:12:45,740 Carol's dead. 157 00:12:48,860 --> 00:12:50,260 Murdered. 158 00:12:53,660 --> 00:12:55,340 I hope the kids are OK. 159 00:12:58,060 --> 00:13:00,740 I mean, I hope they didn't see anything. 160 00:13:00,740 --> 00:13:02,300 Did they? 161 00:13:02,300 --> 00:13:04,020 What a strange question. 162 00:13:06,460 --> 00:13:08,940 Is that all you've got to say? Sorry. 163 00:13:10,540 --> 00:13:12,060 I always say the wrong thing. 164 00:13:14,980 --> 00:13:16,500 Poor Carol. 165 00:13:27,940 --> 00:13:29,140 Come here. 166 00:13:52,300 --> 00:13:53,940 Ugh. 167 00:13:53,940 --> 00:13:55,060 Mike? 168 00:13:55,060 --> 00:13:56,340 Ugh! 169 00:13:57,860 --> 00:13:59,580 Ugh! Mike. 170 00:14:00,940 --> 00:14:03,460 What're you doing? 171 00:14:03,460 --> 00:14:05,700 I'm looking for my keys to the house. 172 00:14:05,700 --> 00:14:07,300 There's no sign of forced entry, 173 00:14:07,300 --> 00:14:08,500 so if they know I've got a set, 174 00:14:08,500 --> 00:14:10,220 they're going to jump to one conclusion. 175 00:14:10,220 --> 00:14:12,860 I didn't know you had a set. I thought you gave them back to Carol. 176 00:14:12,860 --> 00:14:13,980 I did. 177 00:14:13,980 --> 00:14:16,140 I got another set cut from Ryan's. 178 00:14:17,380 --> 00:14:19,580 You know what, I rebuilt that house with my bare hands! 179 00:14:19,580 --> 00:14:21,140 They're my kids, too! 180 00:14:21,140 --> 00:14:23,460 Why should I be denied access? 181 00:14:23,460 --> 00:14:25,340 Jesus Christ, Mike! 182 00:14:27,540 --> 00:14:28,980 Before you pile in, all right, 183 00:14:28,980 --> 00:14:31,660 I've already had both barrels from Mum. 184 00:14:36,380 --> 00:14:37,540 Hey... 185 00:14:41,660 --> 00:14:43,060 It's OK. 186 00:14:48,460 --> 00:14:50,140 Dom? 187 00:14:52,260 --> 00:14:53,620 I heard a voice. 188 00:14:54,860 --> 00:14:57,260 Someone...arguing with Mum. 189 00:14:59,860 --> 00:15:02,100 Was it someone you knew? 190 00:15:02,100 --> 00:15:03,740 A voice you'd heard before? 191 00:15:08,860 --> 00:15:10,220 She was angry. 192 00:15:11,660 --> 00:15:13,380 Mum or the other person? 193 00:15:14,580 --> 00:15:16,180 The other person. 194 00:15:18,060 --> 00:15:19,780 The other person was a woman? 195 00:15:31,060 --> 00:15:33,620 I'll be billing Southbay for your services. 196 00:15:33,620 --> 00:15:35,020 Time and a half after midnight. 197 00:15:35,020 --> 00:15:37,500 Just wish I'd got to finish the job, you know? 198 00:15:37,500 --> 00:15:41,340 Doesn't sound like your friend went in to bat for you very hard. 199 00:15:41,340 --> 00:15:44,180 Yeah, he knows which side his bread's buttered. 200 00:15:44,180 --> 00:15:47,020 Well, I hope it hasn't damaged your friendship. 201 00:15:48,260 --> 00:15:50,340 Nah. Be fine. 202 00:15:50,340 --> 00:15:52,860 I did some work down there a few years back. 203 00:15:52,860 --> 00:15:54,580 Bit of an oddity. 204 00:15:54,580 --> 00:15:57,580 In what sense? In theory, part of the Constabulary, 205 00:15:57,580 --> 00:15:59,580 in practice, its own jurisdiction. 206 00:15:59,580 --> 00:16:02,140 Was Chief Superintendent Bridget Laing still in charge then? 207 00:16:02,140 --> 00:16:05,180 Very much so, but never had the pleasure. You? 208 00:16:05,180 --> 00:16:06,820 Ah, it doesn't matter. 209 00:16:22,300 --> 00:16:23,460 Is something up? 210 00:16:26,580 --> 00:16:28,060 I don't know. 211 00:16:29,380 --> 00:16:32,940 For a big man, Bill seemed awfully diminished last night. 212 00:16:32,940 --> 00:16:34,300 Small. 213 00:16:34,300 --> 00:16:38,340 That's not how you've described him before. No. No... 214 00:16:38,340 --> 00:16:42,140 But it's the version I'm stuck with now. 215 00:16:42,140 --> 00:16:44,140 Anyway. I'm sure it's fine. 216 00:17:23,660 --> 00:17:27,340 After the murder of a mother-of-two in Southbay, 217 00:17:27,340 --> 00:17:29,940 a night of frantic activity culminated 218 00:17:29,940 --> 00:17:33,500 in the arrest of a serving police officer this morning. 219 00:17:33,500 --> 00:17:35,700 We'll be speaking... 220 00:17:35,700 --> 00:17:38,860 ..To the murder of a mother of two in Southbay, 221 00:17:38,860 --> 00:17:41,940 a night of frantic activity culminated in the arrest 222 00:17:41,940 --> 00:17:43,900 of a serving police... 223 00:17:47,460 --> 00:17:49,540 Just to let you know, we've obtained a warrant 224 00:17:49,540 --> 00:17:50,620 to search your property, 225 00:17:50,620 --> 00:17:52,620 and that search is happening right now. 226 00:17:54,900 --> 00:17:57,540 Have you ever been inside the Laing residence? 227 00:17:57,540 --> 00:17:58,700 Mm... 228 00:17:59,940 --> 00:18:00,980 Last week. 229 00:18:01,980 --> 00:18:03,620 Mike and I ran the boys back. 230 00:18:03,620 --> 00:18:04,940 Did you go upstairs? 231 00:18:06,660 --> 00:18:08,700 No. 232 00:18:08,700 --> 00:18:10,860 Have you seen these keys before? 233 00:18:13,900 --> 00:18:15,700 OK. 234 00:18:15,700 --> 00:18:17,300 And what do they unlock? 235 00:18:17,300 --> 00:18:19,020 Carol's front door. 236 00:18:19,020 --> 00:18:20,500 That's significant, Kate, 237 00:18:20,500 --> 00:18:21,820 for two reasons, one, 238 00:18:21,820 --> 00:18:24,460 there was no sign of forced entry at the house. 239 00:18:24,460 --> 00:18:26,820 And two, we found these keys in your coat pocket, 240 00:18:26,820 --> 00:18:31,060 and the most prominent fingerprints taken from the fob are yours. 241 00:18:31,060 --> 00:18:33,940 Did you use these keys to gain access to Carol's house last night? 242 00:18:33,940 --> 00:18:36,180 No, I did not. 243 00:18:36,180 --> 00:18:39,260 So, how did you come to be in possession of them? 244 00:18:40,860 --> 00:18:44,300 I found them in Mike's jeans and I was annoyed, 245 00:18:44,300 --> 00:18:45,500 so I took them. 246 00:18:46,540 --> 00:18:48,020 Why were you annoyed? 247 00:18:49,140 --> 00:18:51,180 Because I knew what he'd done. 248 00:18:53,340 --> 00:18:55,700 After Carol made Mike hand over his keys, 249 00:18:55,700 --> 00:18:57,940 he got a copy made from Ryan's set. 250 00:18:57,940 --> 00:19:01,940 And this made you feel insecure? 251 00:19:01,940 --> 00:19:03,860 Jealous? 252 00:19:03,860 --> 00:19:05,740 Both, probably. 253 00:19:05,740 --> 00:19:08,180 It made me feel like Mike wasn't ready to move on. 254 00:19:09,660 --> 00:19:13,060 Jealous enough to go and confront Carol about it? 255 00:19:13,060 --> 00:19:14,860 No. 256 00:19:14,860 --> 00:19:17,820 Well, the evidence suggests that you did, Kate. 257 00:19:17,820 --> 00:19:19,340 That you attacked her in her bed 258 00:19:19,340 --> 00:19:21,420 whilst her sons slept just across the hall. 259 00:19:21,420 --> 00:19:24,780 And when she fought back, you stabbed her through the heart. 260 00:19:24,780 --> 00:19:26,900 It's very obvious why my client's in custody - 261 00:19:26,900 --> 00:19:29,340 because Southbay CID bears a grudge. 262 00:19:30,420 --> 00:19:32,860 Equally obvious, there's no evidence worth the name. 263 00:19:32,860 --> 00:19:36,100 What do you call Carol Laing's house keys? 264 00:19:36,100 --> 00:19:39,220 Incidental? Irrelevant? 265 00:19:39,220 --> 00:19:41,180 A set of keys? 266 00:19:43,100 --> 00:19:44,860 Charge my client or release her. 267 00:19:49,980 --> 00:19:52,900 Sorry, Bridget, from a CPS angle, 268 00:19:52,900 --> 00:19:56,940 we need more than the testimony of a child and some keys. You'll get it. 269 00:20:04,500 --> 00:20:07,020 Bill. Have you heard about Kate Freeman? 270 00:20:07,020 --> 00:20:08,580 Yes, from the news. 271 00:20:08,580 --> 00:20:12,820 Apparently, her lawyer's got wind of your involvement. 272 00:20:12,820 --> 00:20:15,020 She's going to make an approach, Jack, 273 00:20:15,020 --> 00:20:16,940 bring you onside. 274 00:20:16,940 --> 00:20:18,380 Bit previous, isn't it? 275 00:20:18,380 --> 00:20:19,980 She's only been arrested. 276 00:20:19,980 --> 00:20:23,140 A charge is coming, but you didn't hear it from me. 277 00:20:23,140 --> 00:20:28,060 One of Carol's lads belatedly spoke up, put Kate at the scene. 278 00:20:28,060 --> 00:20:29,980 I'd appreciate it if you declined. 279 00:20:29,980 --> 00:20:34,340 With us being friends, it's just going to get messy. 280 00:20:34,340 --> 00:20:38,140 Not to mention blighting what'll likely be my last case. 281 00:20:39,460 --> 00:20:42,220 I'm sorry to put you in this position, Jack. 282 00:21:22,380 --> 00:21:23,940 Miriam? Jack Hodgson. 283 00:21:23,940 --> 00:21:26,420 Good to meet you, Jack, and thank you for coming on board. OK. 284 00:21:26,420 --> 00:21:29,660 This is Kate Freeman and her partner, Mike Laing. 285 00:21:29,660 --> 00:21:31,500 Hi. 286 00:21:31,500 --> 00:21:33,100 We met last night. Yeah. 287 00:21:34,220 --> 00:21:37,180 Thanks for you concern, and I'm sorry if I was rude. 288 00:21:37,180 --> 00:21:38,580 You weren't. 289 00:21:38,580 --> 00:21:40,140 Come and meet the team. 290 00:21:40,140 --> 00:21:41,500 After you. 291 00:21:44,740 --> 00:21:46,860 Go through. 292 00:21:55,580 --> 00:21:58,420 And you're a serving PC at Southbay Police? 293 00:21:58,420 --> 00:22:01,380 Yes... No, I'm on suspension. 294 00:22:01,380 --> 00:22:03,380 OK. 295 00:22:03,380 --> 00:22:06,460 And is the victim, Carol Laing, known to you? 296 00:22:06,460 --> 00:22:07,620 Yeah. 297 00:22:07,620 --> 00:22:09,900 Carol and I were married. 298 00:22:09,900 --> 00:22:12,780 We separated just over a year ago. 299 00:22:12,780 --> 00:22:15,060 Then I'm very sorry for your loss. 300 00:22:17,500 --> 00:22:19,220 Why are you on suspension, Kate? 301 00:22:20,900 --> 00:22:22,060 You're among friends. 302 00:22:22,060 --> 00:22:26,220 They need to know everything to mount an effective defence. 303 00:22:26,220 --> 00:22:27,500 We really do. 304 00:22:35,860 --> 00:22:40,220 Six months ago, my police partner, PC Fred Woods, 305 00:22:40,220 --> 00:22:41,980 just...disappeared. 306 00:22:43,540 --> 00:22:46,660 His car was found by Southbay Bridge. 307 00:22:46,660 --> 00:22:48,420 Fred was a cancer survivor 308 00:22:48,420 --> 00:22:51,820 and a period of remission had just come to an end. 309 00:22:51,820 --> 00:22:54,580 So, top brass just went straight to, "He's killed himself", 310 00:22:54,580 --> 00:22:58,540 despite the lack of body, no note, or anything supporting that. 311 00:22:58,540 --> 00:23:02,620 So, just to be clear, you thought he HADN'T killed himself? 312 00:23:02,620 --> 00:23:07,660 My mother, Bridget Laing, is the Chief Super at Southbay Police. 313 00:23:07,660 --> 00:23:10,740 I told Kate to go and share her concerns. 314 00:23:10,740 --> 00:23:12,460 That was a mistake? 315 00:23:15,260 --> 00:23:17,740 She not only dismissed my suspicions, 316 00:23:17,740 --> 00:23:21,260 but accused me of leaking false allegations to the media. 317 00:23:21,260 --> 00:23:24,540 I was placed on suspension pending a disciplinary hearing. 318 00:23:24,540 --> 00:23:26,500 Did you leak to the media? 319 00:23:26,500 --> 00:23:27,940 No. 320 00:23:27,940 --> 00:23:30,940 But it's your belief PC Woods was murdered? 321 00:23:33,660 --> 00:23:35,540 Look, sorry, 322 00:23:35,540 --> 00:23:37,420 airing this stuff got me suspended, 323 00:23:37,420 --> 00:23:41,100 and I just don't think it's relevant. Can we move on? 324 00:23:41,100 --> 00:23:42,300 Sure. 325 00:23:43,580 --> 00:23:47,100 Why don't you tell us more about what the police have, 326 00:23:47,100 --> 00:23:49,100 or think they have? 327 00:23:49,100 --> 00:23:53,660 My son, Dom, has made a statement to Southbay Police 328 00:23:53,660 --> 00:23:54,980 to say that... 329 00:23:56,260 --> 00:24:00,140 ..he thought he heard Kate arguing with Carol. 330 00:24:02,820 --> 00:24:04,700 Obviously, he's mistaken. 331 00:24:06,060 --> 00:24:08,420 Dom, he's the younger of your boys, right? Yeah. 332 00:24:09,620 --> 00:24:10,820 Why? 333 00:24:10,820 --> 00:24:13,380 I found broken glass under Ryan's bed. 334 00:24:13,380 --> 00:24:16,340 Felt like he was the one who might've witnessed something. 335 00:24:18,380 --> 00:24:21,540 Be helpful to know about your movements last night, Kate. 336 00:24:21,540 --> 00:24:23,060 Um, yeah. 337 00:24:23,060 --> 00:24:25,660 I was home alone all night, 338 00:24:25,660 --> 00:24:27,540 cleaning out the kitchen cupboards. 339 00:24:28,980 --> 00:24:32,700 And, yes, as a copper, I know that's a shit alibi. 340 00:24:32,700 --> 00:24:34,220 What about your phone? 341 00:24:34,220 --> 00:24:37,620 Logged as being at her flat all night, but on charge. 342 00:24:37,620 --> 00:24:39,140 You didn't use it at all? 343 00:24:39,140 --> 00:24:41,900 So it's of scant use evidentially. 344 00:24:41,900 --> 00:24:44,340 Do we know when the postmortem's being carried out? 345 00:24:44,340 --> 00:24:46,060 Right now, as we speak. 346 00:24:46,060 --> 00:24:49,260 Then we should be carrying out our own, as soon as, 347 00:24:49,260 --> 00:24:50,660 and not taking no for an answer. 348 00:24:50,660 --> 00:24:51,980 I'll make a call. 349 00:24:57,100 --> 00:24:59,700 Were you photographed after you were arrested? 350 00:24:59,700 --> 00:25:00,860 Yeah. 351 00:25:02,060 --> 00:25:04,740 Be prudent for us to take a set of our own. 352 00:25:08,980 --> 00:25:13,220 These bruises are consistent with someone gripping your arm. 353 00:25:13,220 --> 00:25:15,260 Unless you tell me different. 354 00:25:16,820 --> 00:25:20,700 Mike and I got into a row two nights ago, and it got physical. 355 00:25:26,380 --> 00:25:30,420 We were both drunk, and I lost it, basically. 356 00:25:30,420 --> 00:25:32,700 Said I was going to go to my mate's house. 357 00:25:32,700 --> 00:25:34,460 OK. 358 00:25:34,460 --> 00:25:37,220 Look, Mike was only trying to get the car keys from me. 359 00:25:37,220 --> 00:25:39,460 You could be facing life in prison, Kate. 360 00:25:39,460 --> 00:25:42,620 Do you think I don't know that? We need the truth and nothing but. 361 00:25:44,500 --> 00:25:46,060 What was the row about? 362 00:25:49,580 --> 00:25:50,780 It doesn't matter. 363 00:26:18,860 --> 00:26:21,300 A boss who keeps his hand in? 364 00:26:21,300 --> 00:26:24,420 Especially if the postmortem could help serve my research. 365 00:26:24,420 --> 00:26:25,460 Dare I ask? 366 00:26:27,340 --> 00:26:30,860 "A computationally approximated solution for the equation 367 00:26:30,860 --> 00:26:33,540 "for Henssge's time-of-death estimation." 368 00:26:33,540 --> 00:26:34,580 What she said. 369 00:26:35,820 --> 00:26:38,460 Just so you know, they think they're doing us a huge favour 370 00:26:38,460 --> 00:26:40,180 in expediting a second postmortem. 371 00:26:40,180 --> 00:26:42,180 Same day as the coroner PM is pretty rare. 372 00:26:42,180 --> 00:26:43,660 But the coroner's signed off on it, 373 00:26:43,660 --> 00:26:45,700 so no need for too much bowing and scraping. 374 00:26:45,700 --> 00:26:48,100 A second PM, you want to be thorough, go the extra mile. 375 00:26:48,100 --> 00:26:50,260 I'd like to do a full light-source examination, 376 00:26:50,260 --> 00:26:52,580 everyone in eyewear, the works. 377 00:26:52,580 --> 00:26:55,940 Are we sure he's not playing both sides? 378 00:26:55,940 --> 00:26:57,900 He's got an alibi, right, for Carol? 379 00:26:57,900 --> 00:26:59,180 On duty. 380 00:27:27,700 --> 00:27:29,700 DC Puri. 381 00:27:29,700 --> 00:27:31,260 Need a quick word, Wes. 382 00:27:35,860 --> 00:27:38,740 Can you do that later, please? 383 00:27:38,740 --> 00:27:41,420 Anything I can help with, Detective? 384 00:27:41,420 --> 00:27:44,980 No. Thank you, Neil. It's your nephew I'm here to see. 385 00:27:47,740 --> 00:27:50,020 I need to check your whereabouts last night. 386 00:27:50,020 --> 00:27:52,460 Between 7pm and midnight. 387 00:27:54,420 --> 00:27:56,500 In your own words, please? 388 00:27:58,060 --> 00:28:00,660 Is it about that copper's wife? 389 00:28:00,660 --> 00:28:02,180 Carol something? 390 00:28:03,460 --> 00:28:04,900 I was working in the pub. 391 00:28:04,900 --> 00:28:06,100 Oh. 392 00:28:06,100 --> 00:28:07,540 Plenty of witnesses, then? 393 00:28:07,540 --> 00:28:10,340 No, I were downstairs, in the cellar. 394 00:28:10,340 --> 00:28:11,860 What were you doing down there? 395 00:28:11,860 --> 00:28:13,220 Burst pipe. 396 00:28:15,220 --> 00:28:16,580 Yeah. 397 00:28:16,580 --> 00:28:18,940 We were ten inches under. 398 00:28:18,940 --> 00:28:21,860 I was up at the bar, so Wes had to man the pails. 399 00:28:23,100 --> 00:28:27,660 So, your alibi, should you need one, is a burst pipe and a bucket? 400 00:28:27,660 --> 00:28:30,380 The plumber came around 11. 401 00:28:30,380 --> 00:28:34,260 Helped him pump the rest out. Isn't that right, Wes? 402 00:28:34,260 --> 00:28:36,020 That's right. 403 00:28:36,020 --> 00:28:37,940 Get you his number if you like. 404 00:28:45,780 --> 00:28:49,220 This is DI Andrew Walsh. He's heading up the investigation. 405 00:28:49,220 --> 00:28:50,460 We met last night. 406 00:28:51,380 --> 00:28:52,900 Good to meet you, Nikki. 407 00:28:52,900 --> 00:28:55,220 Gabriel. Likewise. 408 00:28:55,220 --> 00:28:57,060 I owe you an apology, Jack. 409 00:28:57,060 --> 00:29:00,140 I might've let my emotions cloud my judgment last night. 410 00:29:00,140 --> 00:29:01,500 Understandably. 411 00:29:01,500 --> 00:29:02,860 You were close to Carol? 412 00:29:02,860 --> 00:29:06,420 She was my daughter-in-law, and I'm big on family. 413 00:29:06,420 --> 00:29:09,820 In hindsight, I should've let you finish processing the scene. 414 00:29:09,820 --> 00:29:11,700 Can we get that in writing? 415 00:29:12,900 --> 00:29:15,860 Given the sensitivity of Kate Freeman being a serving 416 00:29:15,860 --> 00:29:19,940 Southbay officer, I welcome the Lyell's involvement. 417 00:29:19,940 --> 00:29:23,220 Not to mention being in a relationship with your son? 418 00:29:23,220 --> 00:29:24,700 That too. 419 00:29:25,940 --> 00:29:28,780 I'll leave you in Andrew's capable hands. 420 00:29:30,420 --> 00:29:33,980 Look, I know how it sounds, but we're only interested in the truth. 421 00:29:33,980 --> 00:29:37,300 We'll share as much of our investigation as possible. 422 00:29:37,300 --> 00:29:39,220 Nothing less than your legal requirement. 423 00:29:39,220 --> 00:29:42,540 And we can leave the adversarial stuff 424 00:29:42,540 --> 00:29:46,380 in favour of good old mutual cooperation. 425 00:29:46,380 --> 00:29:47,660 Thanks, Andrew. 426 00:29:47,660 --> 00:29:49,940 I'm all for mutual cooperation. 427 00:29:58,260 --> 00:30:00,740 This is the defence postmortem examination 428 00:30:00,740 --> 00:30:02,780 of the body of Carol Laing. 429 00:30:02,780 --> 00:30:05,780 She shows evidence of an earlier postmortem 430 00:30:05,780 --> 00:30:09,260 carried out by Dr Bill Burnett for the coroner. 431 00:30:09,260 --> 00:30:12,140 There is a sutured postmortem Y-incision 432 00:30:12,140 --> 00:30:14,620 and coronal incision of the scalp. 433 00:30:14,620 --> 00:30:18,260 There's evidence of a single, deep wound to her chest. 434 00:30:19,340 --> 00:30:24,220 The bladed weapon has penetrated the chest within the precordial region. 435 00:30:24,220 --> 00:30:27,580 There's a large complex injury on the forehead. 436 00:30:27,580 --> 00:30:29,340 Unusual pattern. 437 00:30:29,340 --> 00:30:32,540 Could help ID the weapon that caused it. 438 00:30:32,540 --> 00:30:35,420 The tissue bridges at the base of the splits 439 00:30:35,420 --> 00:30:38,900 confirm that they are lacerations caused by blunt force trauma, 440 00:30:38,900 --> 00:30:41,620 rather than incisions caused by a cutting edge. 441 00:30:50,380 --> 00:30:52,820 There's a fine fracture crossing the middle 442 00:30:52,820 --> 00:30:56,380 meningeal artery groove producing extradural blood. 443 00:30:56,380 --> 00:30:58,740 I don't remember that from the first PM. 444 00:30:58,740 --> 00:30:59,860 Why was it missed? 445 00:30:59,860 --> 00:31:02,380 I'd offer three reasons. 446 00:31:02,380 --> 00:31:05,100 One, the fracture is very fine. 447 00:31:05,100 --> 00:31:09,420 Two, Dr Burnett failed to strip the dura mater, 448 00:31:09,420 --> 00:31:13,060 the tough outer layer of the meninges around the brain. 449 00:31:13,060 --> 00:31:14,260 Three... 450 00:31:15,620 --> 00:31:18,140 ..and this is only conjecture... 451 00:31:18,140 --> 00:31:19,860 ..he'd already made up his mind. 452 00:31:19,860 --> 00:31:23,740 Whatever the underlying cause, it was negligent, right? 453 00:31:25,900 --> 00:31:27,700 It's curious, certainly. 454 00:31:29,460 --> 00:31:32,340 After concussion from a blow to the head, 455 00:31:32,340 --> 00:31:36,060 extradural bleeding occurred between the outer aspects 456 00:31:36,060 --> 00:31:38,140 of the brain and the inside of the skull, 457 00:31:38,140 --> 00:31:40,260 which took time to collect. 458 00:31:40,260 --> 00:31:43,980 There's some grooving to the parahippocampal gyri 459 00:31:43,980 --> 00:31:46,620 at the base of the brain. 460 00:31:46,620 --> 00:31:47,940 Sub uncal herniation. 461 00:31:49,780 --> 00:31:50,900 What does that mean? 462 00:31:50,900 --> 00:31:53,940 It suggests there was sufficient time not just for the extradural 463 00:31:53,940 --> 00:31:57,180 blood to collect, but for the brain itself to swell. 464 00:31:57,180 --> 00:32:00,820 I'll take histology samples of the brain to look for trauma. 465 00:32:00,820 --> 00:32:02,380 That'll help with a timeline. 466 00:32:02,380 --> 00:32:05,540 As will the application of beta-APP staining. 467 00:32:08,740 --> 00:32:12,300 With the single, deep wound to the chest, 468 00:32:12,300 --> 00:32:16,100 the blade went through the left side of the lower sternum, 469 00:32:16,100 --> 00:32:17,580 right where the heart is. 470 00:32:17,580 --> 00:32:20,900 The bladed weapon did indeed injure the heart. 471 00:32:22,060 --> 00:32:23,260 Here. 472 00:32:23,260 --> 00:32:26,820 There is a stab wound into the front of the left ventricle. 473 00:32:26,820 --> 00:32:28,540 This is the fatal injury. 474 00:32:46,180 --> 00:32:48,660 Something under the big toenail on the right foot. 475 00:32:48,660 --> 00:32:50,340 Lights on, please. 476 00:33:00,300 --> 00:33:01,860 Looks like blue paint. 477 00:33:03,300 --> 00:33:07,460 Damage to the nail suggests it scraped the paint quite hard. 478 00:33:07,460 --> 00:33:09,820 Paint from somewhere inside the house? Possible. 479 00:33:11,700 --> 00:33:14,980 Although Carol's bedroom was kind of...brown. 480 00:33:16,140 --> 00:33:18,620 We need to go back and check. 481 00:33:18,620 --> 00:33:21,380 That won't be a problem, will it, Andrew? 482 00:33:53,060 --> 00:33:56,420 I haven't spoken to my children again. 483 00:33:57,900 --> 00:33:59,740 It's not allowed. 484 00:33:59,740 --> 00:34:02,620 My wife won't let me. 485 00:34:07,420 --> 00:34:14,860 When I told Rivka that I wanted to leave, 486 00:34:14,860 --> 00:34:19,260 I hoped that she'd come with me. 487 00:34:20,780 --> 00:34:25,300 Because she had lots of questions, too. 488 00:34:32,340 --> 00:34:37,060 She told her father 489 00:34:37,060 --> 00:34:39,300 that I was thinking of leaving. 490 00:34:41,860 --> 00:34:43,940 He came to the house... 491 00:34:46,220 --> 00:34:48,780 ..my house... 492 00:34:48,780 --> 00:34:55,340 ..and he took Rivka and my children away. 493 00:34:57,900 --> 00:35:02,940 I thought that I'd still be able to see them. 494 00:35:07,060 --> 00:35:08,140 And I was wrong. 495 00:35:09,940 --> 00:35:11,300 Naive. 496 00:35:13,260 --> 00:35:20,100 And now, she won't even acknowledge my existence. 497 00:35:30,180 --> 00:35:33,860 I have to break away now. 498 00:35:35,220 --> 00:35:37,860 There won't be any, um... 499 00:35:39,700 --> 00:35:41,020 ..closure. 500 00:35:55,300 --> 00:36:00,340 In this situation... 501 00:36:00,340 --> 00:36:03,380 ..everyone is a victim. 502 00:36:06,500 --> 00:36:07,540 Victim? 503 00:36:08,820 --> 00:36:09,860 Victim. 504 00:36:17,460 --> 00:36:18,740 Yes. 505 00:36:18,740 --> 00:36:20,300 I have to. 506 00:36:26,380 --> 00:36:30,260 I'm still proud... 507 00:36:30,260 --> 00:36:31,460 ..to be Jewish. 508 00:36:33,060 --> 00:36:39,660 And I'm still optimistic for the future. 509 00:36:46,220 --> 00:36:50,540 My hope is that... 510 00:36:50,540 --> 00:36:53,900 ..somehow, I can, um... 511 00:36:55,820 --> 00:36:59,660 ..inspire my children. 512 00:37:02,700 --> 00:37:07,340 They can take their own path if they want. 513 00:37:09,060 --> 00:37:14,620 And I will always be there for them. 514 00:37:39,260 --> 00:37:41,340 There was a blue Astra following us. 515 00:37:42,660 --> 00:37:44,500 Where? 516 00:37:44,500 --> 00:37:46,260 I don't know. 517 00:37:46,260 --> 00:37:47,700 I'm jumping at shadows. 518 00:37:50,020 --> 00:37:53,060 The time between the head blow and the stabbing... 519 00:37:53,060 --> 00:37:55,980 Why would the killer stay longer than necessary in the house? 520 00:37:55,980 --> 00:37:58,500 And with the boys asleep upstairs. 521 00:38:07,020 --> 00:38:08,580 Talking of the boys, 522 00:38:08,580 --> 00:38:11,620 what do we think about Dom hearing his mum and Kate arguing? 523 00:38:11,620 --> 00:38:13,020 I don't know. 524 00:38:13,020 --> 00:38:15,580 Miriam doesn't seem to have a ready answer, either. 525 00:38:15,580 --> 00:38:20,420 Yeah. Sounds like the fallout of Mike and Carol's break-up was toxic. 526 00:38:20,420 --> 00:38:25,500 Maybe the boys blamed Kate for breaking up the family? Mm. 527 00:38:25,500 --> 00:38:26,700 Thanks. 528 00:38:28,620 --> 00:38:30,660 Blue with hints of olive? 529 00:38:30,660 --> 00:38:32,380 Pigeon's Breath? 530 00:38:32,380 --> 00:38:33,780 Always a favourite. 531 00:38:36,140 --> 00:38:38,620 The killer carries the body up the stairs. 532 00:38:40,500 --> 00:38:43,420 Her feet hit the wall and her nail scraped the paint. 533 00:38:44,740 --> 00:38:46,900 The half landing's quite tight. 534 00:38:46,900 --> 00:38:49,420 So, he has to turn, 90-degree angle. 535 00:38:58,940 --> 00:39:00,300 Here. 536 00:39:07,060 --> 00:39:08,620 Can you pass the torch? 537 00:39:09,980 --> 00:39:11,740 Discrete distribution. 538 00:39:11,740 --> 00:39:13,380 1mm tops. 539 00:39:13,380 --> 00:39:15,140 Aspirated blood. 540 00:39:15,140 --> 00:39:19,460 Sudden manipulation of the body can cause exhalations great and small. 541 00:39:19,460 --> 00:39:22,380 Suggests she had some blood in her airways already. So... 542 00:39:23,780 --> 00:39:28,500 ..we know she sustained the head injury significantly earlier 543 00:39:28,500 --> 00:39:30,020 than the fatal stabbing in her room, 544 00:39:30,020 --> 00:39:32,500 and we know she was carried - alive, probably - 545 00:39:32,500 --> 00:39:34,780 up or down the stairs. Up seems more likely. 546 00:39:34,780 --> 00:39:38,500 So, the head injury was likely inflicted downstairs. 547 00:40:02,580 --> 00:40:04,860 The grooves in the head wound, what do you reckon? 548 00:40:07,740 --> 00:40:09,100 I reckon. 549 00:40:09,100 --> 00:40:11,340 Size and shape are a visual match. 550 00:40:11,340 --> 00:40:14,540 Dumbbells typically come in pairs. Do you see another one? 551 00:40:18,980 --> 00:40:20,420 We're one short. 552 00:40:22,060 --> 00:40:24,140 You said the kitchen bin bag was missing? 553 00:40:24,140 --> 00:40:26,420 The killer hits her with a dumbbell, 554 00:40:26,420 --> 00:40:28,380 and some time later stabs her with a knife, 555 00:40:28,380 --> 00:40:31,180 gets rid of both weapons from the scene. 556 00:40:31,180 --> 00:40:32,580 What're we missing? 557 00:40:32,580 --> 00:40:34,500 Blood. 558 00:40:47,500 --> 00:40:48,540 Hit the lights. 559 00:40:51,660 --> 00:40:54,140 That's a fair bit of blood. 560 00:40:54,140 --> 00:40:55,540 Swirl pattern. 561 00:40:55,540 --> 00:40:57,420 Definitely a clean-up job. 562 00:40:59,780 --> 00:41:03,980 Fibres coincident with areas of strong luminescence 563 00:41:03,980 --> 00:41:05,300 adhered in the blood. 564 00:41:06,580 --> 00:41:08,660 Rust-coloured and white. 565 00:41:10,180 --> 00:41:14,500 Loose item of clothing perhaps? Scarf, cardigan... 566 00:41:31,940 --> 00:41:33,940 Bill got good coverage of the scene. 567 00:41:33,940 --> 00:41:35,860 This is a comprehensive set. 568 00:41:37,940 --> 00:41:39,220 He didn't. 569 00:41:39,220 --> 00:41:40,340 You did. 570 00:41:42,140 --> 00:41:45,100 I don't know, just feel a bit... 571 00:41:45,100 --> 00:41:46,340 Conflicted? 572 00:41:46,340 --> 00:41:48,940 A bit shit. About everything. 573 00:41:48,940 --> 00:41:50,900 You don't have any reason to. No... 574 00:41:51,940 --> 00:41:54,380 He just got tired, I think. 575 00:41:54,380 --> 00:41:56,060 Should've got out sooner. 576 00:41:56,060 --> 00:41:57,540 Easy mistake to make. 577 00:42:01,180 --> 00:42:04,260 There was blood spatter on the curtains and a fingerprint. 578 00:42:18,860 --> 00:42:21,620 Maybe you weren't jumping at shadows. 579 00:42:37,540 --> 00:42:38,740 Jack. 580 00:42:38,740 --> 00:42:40,020 DC Puri. 581 00:42:42,860 --> 00:42:44,500 Keeping tabs on us? 582 00:42:44,500 --> 00:42:46,540 I'm sorry? You're following us. 583 00:42:46,540 --> 00:42:48,300 Afraid we'll find something? 584 00:42:48,300 --> 00:42:50,540 I was told you requested some evidence. 585 00:42:50,540 --> 00:42:52,060 Ryan Laing's slippers? 586 00:43:01,580 --> 00:43:03,660 Hi. Nikki Alexander. 587 00:43:03,660 --> 00:43:05,220 DC Meena Puri. 588 00:43:06,540 --> 00:43:07,900 Look... 589 00:43:07,900 --> 00:43:10,980 I know the Lyell by reputation, and I'm relieved you guys are on this. 590 00:43:10,980 --> 00:43:12,860 I'm getting really tired of hearing that. 591 00:43:12,860 --> 00:43:15,460 Why do you say that? That you're "relieved"? 592 00:43:15,460 --> 00:43:18,180 I just don't think we should be jumping to conclusions. 593 00:43:18,180 --> 00:43:19,740 About what? 594 00:43:19,740 --> 00:43:20,980 Kate Freeman's guilt? 595 00:43:22,140 --> 00:43:23,900 About anything. 596 00:43:23,900 --> 00:43:26,500 A PoLSA team searched the surrounding streets this morning. 597 00:43:26,500 --> 00:43:27,940 I'll find out what they turned up, 598 00:43:27,940 --> 00:43:30,300 then check with House-To-House and get back to you. 599 00:43:30,300 --> 00:43:34,020 If you haven't heard from me by morning... 600 00:43:34,020 --> 00:43:35,420 ..call me. 601 00:43:45,980 --> 00:43:49,740 I want to go back to the crime scene with Ryan Laing. 602 00:43:49,740 --> 00:43:53,420 Yes, I know how potentially traumatic that could be. 603 00:43:53,420 --> 00:43:56,420 I was thinking more about the safeguarding red tape. 604 00:43:56,420 --> 00:43:59,980 We've found glass adhered in blood on one of his slipper. 605 00:43:59,980 --> 00:44:02,620 You see, the layering tells a story. 606 00:44:02,620 --> 00:44:06,300 It tells us Ryan swept the glass from his broken light bulb 607 00:44:06,300 --> 00:44:09,020 under his bed after he trod in his mum's blood in her bedroom. 608 00:44:09,020 --> 00:44:11,140 The bulb was broken on the night of the attack, 609 00:44:11,140 --> 00:44:12,900 but Ryan chose to hide it. 610 00:44:12,900 --> 00:44:14,140 Question is, why? 611 00:44:15,140 --> 00:44:18,300 Cumulatively, our findings show that the Crown 612 00:44:18,300 --> 00:44:20,300 have a poor grasp of what occurred. 613 00:44:20,300 --> 00:44:22,620 They didn't know Carol was attacked downstairs, 614 00:44:22,620 --> 00:44:25,340 that the dumbbell used in the attack is missing, 615 00:44:25,340 --> 00:44:27,660 and that the killer carried Carol upstairs 616 00:44:27,660 --> 00:44:30,420 and waited before stabbing her to death on her bed. 617 00:44:30,420 --> 00:44:33,460 How can they make a case against Kate Freeman 618 00:44:33,460 --> 00:44:36,620 when the scene's been so badly misunderstood? 619 00:44:37,580 --> 00:44:39,540 Good job Burnett's retiring. 620 00:44:39,540 --> 00:44:42,100 His work's borderline incompetent. 621 00:44:44,020 --> 00:44:47,380 The gap between the head blow and the fatal stabbing. 622 00:44:47,380 --> 00:44:49,420 We can prove it definitively? 623 00:44:49,420 --> 00:44:50,900 We can try. 624 00:44:50,900 --> 00:44:53,420 Burnett was so sure the brain bleed was recent 625 00:44:53,420 --> 00:44:55,580 that he didn't take a trauma set. 626 00:44:55,580 --> 00:44:58,260 We can remedy that. Should help narrow down the timeframe. 627 00:44:58,260 --> 00:45:00,740 Excellent. Why is the time important? 628 00:45:00,740 --> 00:45:03,900 Because it suggests a killer who was comfortable in the house 629 00:45:03,900 --> 00:45:06,020 with the boys asleep upstairs. 630 00:45:06,020 --> 00:45:08,220 Someone who belonged there? 631 00:45:08,220 --> 00:45:10,340 And that's not Kate. 632 00:45:14,380 --> 00:45:16,060 I'm going to head home. 633 00:45:16,060 --> 00:45:17,700 Are you? Yeah. 634 00:45:17,700 --> 00:45:20,300 Feeling my short night. 635 00:45:20,300 --> 00:45:22,740 I need to run the brain samples through the processor 636 00:45:22,740 --> 00:45:26,020 so they're ready for staining. Ah, it's a glamorous life. 637 00:45:26,020 --> 00:45:27,180 I'll see you later. OK? 638 00:45:39,940 --> 00:45:41,380 Jack Hodgson. 639 00:45:41,380 --> 00:45:43,060 It's Kate Freeman. 640 00:45:43,060 --> 00:45:44,700 Sorry to call you. 641 00:45:44,700 --> 00:45:47,180 It's OK. What can I do for you? 642 00:45:47,180 --> 00:45:51,700 Miriam, she's a good brief, but she's such a bull in a china shop. 643 00:45:51,700 --> 00:45:54,700 You asked why I'm on suspension, and you deserve an answer. 644 00:45:54,700 --> 00:45:56,900 Actually, Nikki asked. 645 00:45:56,900 --> 00:45:59,780 But it would be good to get more context. 646 00:45:59,780 --> 00:46:01,780 OK... 647 00:46:01,780 --> 00:46:03,380 But I'd rather meet face-to-face. 648 00:46:03,380 --> 00:46:05,980 I mean, you never know who's listening. 649 00:46:18,940 --> 00:46:20,420 Hi. 650 00:46:20,420 --> 00:46:22,420 Thanks for coming. No problem. 651 00:46:25,980 --> 00:46:29,300 You and Nikki, you're, um, you're a couple, right? 652 00:46:30,420 --> 00:46:33,180 And we thought we hid it so well. 653 00:46:33,180 --> 00:46:36,740 Me and Mike, we only started seeing each other after he left Carol, 654 00:46:36,740 --> 00:46:38,900 but no-one believes that. 655 00:46:42,620 --> 00:46:46,260 Bridget punished Mike by putting him back in uniform. 656 00:46:48,100 --> 00:46:49,860 He was a detective before that? 657 00:46:49,860 --> 00:46:51,620 Detective Sergeant. 658 00:46:54,100 --> 00:46:57,220 She'll do anything to protect her family as she sees it. 659 00:46:57,220 --> 00:46:58,700 Total control freak. 660 00:46:59,740 --> 00:47:00,980 And she put you on suspension? 661 00:47:02,380 --> 00:47:05,220 I feel your pain, Kate, I really do. 662 00:47:05,220 --> 00:47:08,020 Fred wasn't just a bloody good copper, he was mate. 663 00:47:08,020 --> 00:47:10,740 Then you'll know how hard he was fighting his cancer. 664 00:47:10,740 --> 00:47:13,980 When someone takes their own life, the first thing people say is, 665 00:47:13,980 --> 00:47:16,420 "I didn't see it coming." I don't buy it! 666 00:47:18,260 --> 00:47:19,820 Sorry, ma'am. 667 00:47:19,820 --> 00:47:23,220 Look, Kate. His car was found at Southbay Bridge. 668 00:47:23,220 --> 00:47:26,820 You know how many people go over the side there every year? 669 00:47:26,820 --> 00:47:28,220 How few bodies are ever... 670 00:47:28,220 --> 00:47:29,700 Ray Palmer. 671 00:47:31,820 --> 00:47:33,060 I'm sorry? 672 00:47:35,020 --> 00:47:38,980 Fred received a threat-to-life from Detective Superintendent Ray Palmer. 673 00:47:40,060 --> 00:47:42,100 That's a very serious allegation, Kate. 674 00:47:44,900 --> 00:47:46,620 Yes, it is. 675 00:47:46,620 --> 00:47:48,900 About a very senior officer. 676 00:47:48,900 --> 00:47:52,620 And we need to be treating Fred's disappearance as suspicious. 677 00:47:52,620 --> 00:47:55,260 Do you have any evidence to back this up? 678 00:47:55,260 --> 00:47:57,620 Because there's idle gossip, 679 00:47:57,620 --> 00:48:00,220 and there's trashing a man's good name. 680 00:48:00,220 --> 00:48:01,780 Only one is forgivable. 681 00:48:04,580 --> 00:48:07,620 Why did Palmer threaten your partner? 682 00:48:12,380 --> 00:48:16,300 Fred was on a bit of a crusade about Harbour Fields. Mm-hm. 683 00:48:16,300 --> 00:48:18,740 One night, we pulled this dealer over 684 00:48:18,740 --> 00:48:22,540 who said he'd been told it was OK to operate in Harbour Fields. 685 00:48:22,540 --> 00:48:24,540 That he'd been given assurances. 686 00:48:24,540 --> 00:48:26,060 And Fred believed him? 687 00:48:26,060 --> 00:48:29,460 He found evidence Harbour Fields was being left unpatrolled, 688 00:48:29,460 --> 00:48:32,500 effectively allowing dealers to sell there with impunity. 689 00:48:35,220 --> 00:48:37,620 Does this have anything to do with the 690 00:48:37,620 --> 00:48:40,020 "Stop Goshawk Construction" stuff? 691 00:48:40,020 --> 00:48:43,300 They're seeking to buy the land, torch the estate 692 00:48:43,300 --> 00:48:46,300 and turn it into a gated community. 693 00:48:46,300 --> 00:48:49,500 But first, they need the courts to grant a compulsory purchase order. 694 00:48:49,500 --> 00:48:53,220 Uh-huh, and a rocketing crime rate goes a long way to secure that. 695 00:48:53,220 --> 00:48:55,220 A long way. 696 00:48:55,220 --> 00:48:57,180 If Fred was right about this, it stinks. 697 00:48:57,180 --> 00:48:59,020 This is grade-A corruption, 698 00:48:59,020 --> 00:49:00,860 and Bridget didn't give it a second look? 699 00:49:03,940 --> 00:49:05,700 How about we take a trip to the bridge? 700 00:49:19,340 --> 00:49:21,940 We've got a clot that's adherent to the brain. 701 00:49:28,220 --> 00:49:30,940 A fresh clot slides off the brain. 702 00:49:30,940 --> 00:49:33,340 Conversely, it takes hours for fibrin to form 703 00:49:33,340 --> 00:49:35,300 and the clot to adhere to the brain's surface. 704 00:49:35,300 --> 00:49:37,820 There it is in black and white. 705 00:49:37,820 --> 00:49:42,380 We're talking two hours between the head injury and the fatal stabbing. 706 00:49:44,940 --> 00:49:46,820 Was this area searched? 707 00:49:46,820 --> 00:49:50,700 Not officially, cos his death wasn't treated as suspicious. 708 00:49:50,700 --> 00:49:53,060 If you were going to throw yourself off the bridge, 709 00:49:53,060 --> 00:49:54,900 would you really park all the way down here? 710 00:49:58,340 --> 00:50:00,300 What happened to Woods's car? 711 00:50:00,300 --> 00:50:02,300 It's in his garage. 712 00:50:16,660 --> 00:50:18,740 Hmm, Mike. 713 00:50:19,980 --> 00:50:21,900 Andrew. You should've said you were coming, 714 00:50:21,900 --> 00:50:24,660 we would've saved you some! 715 00:50:28,780 --> 00:50:29,900 Mike... 716 00:50:33,620 --> 00:50:35,500 I'm really sorry about Carol. 717 00:50:35,500 --> 00:50:36,940 Where are they? 718 00:50:36,940 --> 00:50:39,420 Why don't you sit down for a minute? I want to see my kids. 719 00:50:39,420 --> 00:50:41,540 Of course. They're watching TV. 720 00:50:48,620 --> 00:50:50,460 Outside, please. 721 00:50:55,420 --> 00:50:57,460 It's the lab. Answer it. 722 00:50:59,500 --> 00:51:00,740 Speaking. 723 00:51:08,980 --> 00:51:10,020 Coffee? 724 00:51:11,700 --> 00:51:12,940 Find anything? 725 00:51:12,940 --> 00:51:15,460 Bootprints on the pedal, bit of foliage. 726 00:51:15,460 --> 00:51:17,740 Do you know how the car was brought here? 727 00:51:17,740 --> 00:51:20,500 Low-loader. They couldn't find the key. 728 00:51:22,260 --> 00:51:25,380 Is there anything else - anything at all - that might help us? 729 00:51:25,380 --> 00:51:27,980 I mean, like I said, I didn't exactly encourage Fred 730 00:51:27,980 --> 00:51:29,660 to air his theories. 731 00:51:29,660 --> 00:51:31,180 Tell me about Palmer, then. 732 00:51:31,180 --> 00:51:32,660 This threat he made. 733 00:51:32,660 --> 00:51:35,260 Fred found evidence that our patrol grid 734 00:51:35,260 --> 00:51:38,820 had been revised at the behest of Palmer. 735 00:51:38,820 --> 00:51:40,780 Which is weird in itself. 736 00:51:40,780 --> 00:51:41,860 Why? 737 00:51:41,860 --> 00:51:47,420 CID don't hold sway over uniform logistics or, to be honest, 738 00:51:47,420 --> 00:51:49,580 have much interest in them. 739 00:51:49,580 --> 00:51:50,980 Did Fred confront Palmer? 740 00:51:50,980 --> 00:51:55,020 Palmer denied it, just told Fred to wind his neck in. 741 00:51:56,220 --> 00:52:00,820 And then, a week later, Fred finds himself next to Palmer in the gents. 742 00:52:00,820 --> 00:52:04,940 And as Palmer zips up, he tells him, 743 00:52:04,940 --> 00:52:08,580 "There's faster ways to die than cancer." 744 00:52:12,340 --> 00:52:15,580 That night, was Mike talking about Palmer when he said, 745 00:52:15,580 --> 00:52:17,220 "I don't want him in my house"? 746 00:52:17,220 --> 00:52:19,940 No, DI Andrew Walsh. 747 00:52:19,940 --> 00:52:21,620 Walsh? Mm. 748 00:52:21,620 --> 00:52:24,380 A lot of history between Mike and Andrew. 749 00:52:25,580 --> 00:52:28,660 When Mike was 11 or 12, 750 00:52:28,660 --> 00:52:31,580 Bridget fostered both Andrew and his little sister, Lisa. 751 00:52:31,580 --> 00:52:33,780 Wow. Yeah. 752 00:52:33,780 --> 00:52:35,860 They're like brothers, almost. 753 00:52:35,860 --> 00:52:37,540 I wouldn't go that far, but... 754 00:52:47,460 --> 00:52:48,860 It's Miriam. 755 00:52:51,820 --> 00:52:53,180 Hi, Miriam. 756 00:52:53,180 --> 00:52:56,460 Hi, Kate. I need you to get to the station straightaway. 757 00:52:56,460 --> 00:53:00,100 There's new evidence. DS Ray Palmer's running the show now. 758 00:53:00,100 --> 00:53:01,500 I'll be right there. 759 00:53:21,780 --> 00:53:24,620 So, Kate... 760 00:53:24,620 --> 00:53:27,900 You said you'd never been upstairs at the Laing house. 761 00:53:28,900 --> 00:53:32,740 But we've found compelling evidence that you have. 762 00:53:32,740 --> 00:53:35,100 A hair on Carol's bed not two feet from her body 763 00:53:35,100 --> 00:53:39,820 bears DNA which is a 100% match to you. 764 00:53:39,820 --> 00:53:42,540 Then, above the bed, we found a fingerprint on the curtain. 765 00:53:42,540 --> 00:53:44,220 Again... 766 00:53:45,220 --> 00:53:46,940 ..a perfect match to you. 767 00:53:46,940 --> 00:53:52,300 I mean, I can see why you might want to draw the curtains. 768 00:53:55,780 --> 00:53:58,580 We brought the kids home the other day, 769 00:53:58,580 --> 00:54:00,260 Mike and I. 770 00:54:00,260 --> 00:54:02,660 Carol was delayed somewhere. 771 00:54:04,100 --> 00:54:05,940 Mike told me to grab a coffee 772 00:54:05,940 --> 00:54:08,380 while he looked for some clothes he'd left upstairs. 773 00:54:12,900 --> 00:54:14,180 Careful...! 774 00:54:23,940 --> 00:54:27,020 Oh, they're not the kind of curtains you draw. 775 00:54:27,020 --> 00:54:30,020 Only the best for our Carol. 776 00:54:38,460 --> 00:54:40,420 That explains it. 777 00:54:40,420 --> 00:54:41,660 Hey? 778 00:54:41,660 --> 00:54:43,460 That's how your hair got on the bed. 779 00:54:43,460 --> 00:54:46,820 That's how your fingerprint got on the curtain. It's case closed. 780 00:54:48,540 --> 00:54:49,860 Only one question. 781 00:54:51,300 --> 00:54:53,900 Why did you tell us you'd never been upstairs? 782 00:54:53,900 --> 00:54:54,940 Hmm? 783 00:54:55,940 --> 00:54:57,220 Why did you lie to us? 784 00:54:58,420 --> 00:55:01,940 People with nothing to hide, they don't lie, Kate. 785 00:55:08,700 --> 00:55:13,460 She has no alibi worth the name, a witness puts her at the scene. 786 00:55:13,460 --> 00:55:15,060 She had keys to the house, 787 00:55:15,060 --> 00:55:18,020 and as for her explanation for the prints and DNA, 788 00:55:18,020 --> 00:55:19,540 don't believe a word of it. 789 00:55:23,100 --> 00:55:24,860 This is Sally. 790 00:55:24,860 --> 00:55:27,220 She's a child social worker. 791 00:55:27,220 --> 00:55:30,860 Sally's going to make extra sure everything's OK 792 00:55:30,860 --> 00:55:32,340 and that nothing's too much. 793 00:55:34,340 --> 00:55:35,660 Shall we go inside? 794 00:55:47,540 --> 00:55:53,140 Kate Freeman, you're charged that on 14th August 795 00:55:53,140 --> 00:55:56,140 at Markland Avenue, Southbay, 796 00:55:56,140 --> 00:55:59,740 you did murder Carol Laing contrary to common law. 797 00:56:26,740 --> 00:56:31,620 I know you went into your mum's room. That took courage. Yeah? 798 00:56:31,620 --> 00:56:36,260 And you had the presence of mind to call 999, 799 00:56:36,260 --> 00:56:37,940 tell them what happened, 800 00:56:37,940 --> 00:56:41,820 then go and look after your brother till the police arrived. 801 00:56:41,820 --> 00:56:43,300 Brilliant. 802 00:56:43,300 --> 00:56:45,700 But something happened in this room. 803 00:56:46,900 --> 00:56:49,540 Something that caused the bulb in your lamp to smash. 804 00:56:49,540 --> 00:56:52,580 Something I know you don't want to talk about. 805 00:56:52,580 --> 00:56:55,460 That's why you swept the pieces under the bed. 806 00:56:55,460 --> 00:56:58,180 But the thing is, without that "something", Ryan... 807 00:56:59,540 --> 00:57:01,060 ..the story's incomplete. 808 00:57:02,100 --> 00:57:04,660 Now, I might be completely wrong here, 809 00:57:04,660 --> 00:57:08,220 but I have this sense you feel bad about something. 810 00:57:10,900 --> 00:57:13,300 If I had to guess... 811 00:57:13,300 --> 00:57:17,020 I'd say...you think you let your mum down? 812 00:57:18,460 --> 00:57:21,380 That you should've tried harder to protect her? Save her? 813 00:57:23,780 --> 00:57:26,060 You had no chance, Ryan. 814 00:57:27,060 --> 00:57:28,820 No chance. 815 00:57:31,860 --> 00:57:33,900 I did. 816 00:57:55,100 --> 00:57:57,060 He had gloves, and... 817 00:57:58,260 --> 00:58:00,140 ..he put his hand in my mouth. 818 00:58:02,060 --> 00:58:04,660 His voice was...weird... 819 00:58:04,660 --> 00:58:06,660 ..like a bark, but quiet. 820 00:58:07,980 --> 00:58:10,340 Like he was trying to disguise it, maybe? 821 00:58:12,460 --> 00:58:15,420 He said, "I've got hidden cameras. 822 00:58:15,420 --> 00:58:19,060 "If you or your brother try to leave this room, I'll know." 823 00:58:20,700 --> 00:58:22,300 You're sure it was a man? 824 00:58:26,700 --> 00:58:32,220 # Testator silens 825 00:58:35,860 --> 00:58:43,500 # Costestes e spiritu 826 00:58:43,500 --> 00:58:48,780 # Silencium. # 60621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.