All language subtitles for Mysterious.Circumstance.The.Death.Of.Meriwether.Lewis.2022.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,958 --> 00:01:03,297 Four... three... two... one. 2 00:01:03,531 --> 00:01:05,866 Ready or not, here I come. 3 00:01:33,761 --> 00:01:35,028 Get in the house. 4 00:01:50,844 --> 00:01:52,112 Can I help you, sir? 5 00:01:53,714 --> 00:01:56,284 Good afternoon, madam. 6 00:01:56,450 --> 00:01:57,751 I'm Meriwether Lewis. 7 00:01:57,885 --> 00:01:59,353 And I'm in need of... 8 00:01:59,887 --> 00:02:01,289 Imme... imme... 9 00:02:01,422 --> 00:02:03,123 Immediate accommodations. 10 00:03:18,466 --> 00:03:19,867 Oh Lord! 11 00:03:31,044 --> 00:03:36,384 ♪ I found a grave 12 00:03:37,485 --> 00:03:41,555 ♪ Brushed off the face 13 00:03:41,722 --> 00:03:43,857 ♪ Felt your light ♪ 14 00:03:43,991 --> 00:03:50,398 ♪ And I remember why I know ♪ 15 00:03:50,964 --> 00:03:56,370 ♪ This place 16 00:04:07,815 --> 00:04:13,654 ♪ I found a bird 17 00:04:13,921 --> 00:04:17,991 ♪ Closing her eyes ♪ 18 00:04:18,091 --> 00:04:21,094 ♪ One last time ♪ 19 00:04:21,261 --> 00:04:26,934 ♪ And I wonder if she dreamed ♪ 20 00:04:27,100 --> 00:04:31,104 ♪ Like me ♪ 21 00:04:43,951 --> 00:04:47,521 ♪ As much as it hurts 22 00:04:47,621 --> 00:04:54,294 Ain't it wonderful to feel? ♪♪ 23 00:04:56,029 --> 00:04:59,066 ♪ So go on and break 24 00:04:59,199 --> 00:05:05,406 ♪ Your wings ♪ 25 00:05:05,606 --> 00:05:08,942 ♪ Follow your heart ♪ 26 00:05:09,076 --> 00:05:14,114 ♪ 'Til it bleeds ♪ 27 00:05:14,247 --> 00:05:18,986 ♪ As we run towards the end ♪ 28 00:05:19,119 --> 00:05:26,159 ♪ Of the dream ♪ 29 00:06:05,633 --> 00:06:12,773 ♪♪♪ 30 00:07:30,784 --> 00:07:32,119 It's a mocking bird. 31 00:07:32,786 --> 00:07:34,254 It's a fine specimen, I'd say. 32 00:07:34,588 --> 00:07:36,089 We'll sketch the old boy tonight 33 00:07:36,223 --> 00:07:38,258 if we can get to where we're goin'. 34 00:09:12,219 --> 00:09:13,654 Is this Grinder's Stand? 35 00:09:15,355 --> 00:09:18,225 Yes, it is. Do I know you? 36 00:09:19,226 --> 00:09:20,493 I don't think so, ma'am. 37 00:09:23,396 --> 00:09:25,132 My name is Alexander Wilson. 38 00:09:25,799 --> 00:09:27,968 I've ridden here from Philadelphia. 39 00:09:28,736 --> 00:09:30,403 I'm an ornithologist. 40 00:09:31,071 --> 00:09:34,041 That is, I study birds. 41 00:09:38,846 --> 00:09:40,080 I've been commissioned 42 00:09:40,247 --> 00:09:41,658 by the government of the United States 43 00:09:41,682 --> 00:09:44,084 to survey for new species along this way. 44 00:09:44,417 --> 00:09:47,087 From Cumberland Gap down to New Orleans. 45 00:09:47,688 --> 00:09:49,089 That's a chicken. 46 00:09:49,322 --> 00:09:51,324 That's an easy one, even without the head. 47 00:09:55,562 --> 00:09:57,264 You must be the Grinders then. 48 00:09:58,531 --> 00:10:00,267 That there's my husband, Robert. 49 00:10:00,400 --> 00:10:01,935 He owns this stand. 50 00:10:02,102 --> 00:10:04,004 I guess you'd be Priscilla. 51 00:10:09,076 --> 00:10:10,377 Do we know you? 52 00:10:10,744 --> 00:10:13,881 No, sir. But you did know a good friend of mine. 53 00:10:14,281 --> 00:10:16,616 Or at least you met his acquaintance briefly. 54 00:10:17,617 --> 00:10:18,719 I'll explain. 55 00:10:19,452 --> 00:10:21,288 I've been sent here specifically to stop 56 00:10:21,454 --> 00:10:23,757 at your stand along the way to speak with you both 57 00:10:23,891 --> 00:10:26,626 about an event that happened here two years ago. 58 00:10:28,028 --> 00:10:29,697 A most terrible one, I'm afraid. 59 00:10:30,563 --> 00:10:32,632 I've been sent to speak with you 60 00:10:32,800 --> 00:10:35,435 about the death of Meriwether Lewis. 61 00:10:41,641 --> 00:10:43,076 He shot himself. 62 00:10:45,145 --> 00:10:47,447 I know it may be difficult to recall 63 00:10:47,580 --> 00:10:49,649 the details of such a horrific occurrence, ma'am. 64 00:10:50,150 --> 00:10:51,451 I understand. 65 00:10:52,385 --> 00:10:55,923 But if you could give your own accounting of the death 66 00:10:56,056 --> 00:11:00,293 of my friend, I'll take your words unedited back 67 00:11:00,427 --> 00:11:03,630 to my superior, who only sent me on this inquiry because 68 00:11:03,764 --> 00:11:06,499 he himself was a good friend to the late governor. 69 00:11:07,267 --> 00:11:10,437 Your superior. Who might that be? 70 00:11:11,739 --> 00:11:13,140 The President. 71 00:11:14,141 --> 00:11:15,275 The president? 72 00:11:15,642 --> 00:11:19,747 Aye, ma'am. Is your guest room available? 73 00:11:19,847 --> 00:11:21,514 It's been a long ride. 74 00:11:21,681 --> 00:11:23,951 I'll be sure to retire here this evening after we speak. 75 00:11:24,684 --> 00:11:27,187 If you can accommodate me, I can pay in coin. 76 00:11:29,322 --> 00:11:30,858 Take the room there. 77 00:11:35,162 --> 00:11:37,798 Wilson. Alexander Wilson. 78 00:11:41,935 --> 00:11:45,705 We'll tend to your horse. We'll bring your things inside. 79 00:11:51,311 --> 00:11:53,613 I'll be starting a supper shortly. 80 00:11:54,047 --> 00:11:55,482 - We're having... - Chicken. 81 00:11:56,216 --> 00:11:58,786 I can see that. I know my birds. 82 00:12:02,355 --> 00:12:03,623 Right there. 83 00:12:05,392 --> 00:12:06,693 Thank you. 84 00:12:10,463 --> 00:12:13,466 I have some drawings to tend to before supper. 85 00:12:41,929 --> 00:12:43,063 It was delicious. 86 00:12:43,763 --> 00:12:46,099 I certainly wasn't expecting sweet potatoes. 87 00:12:46,666 --> 00:12:48,568 My mother makes a sweet potato dish, 88 00:12:48,701 --> 00:12:52,172 but I think I'm free to say, as I'm 500 miles 89 00:12:52,272 --> 00:12:55,208 from home, yours is better. 90 00:12:57,010 --> 00:12:59,346 Sincerest compliments, ma'am. 91 00:12:59,880 --> 00:13:00,948 Delectable. 92 00:13:07,387 --> 00:13:08,621 Thank you. 93 00:13:18,031 --> 00:13:20,300 You had some question you wanted to ask. 94 00:13:20,968 --> 00:13:24,137 If you don't mind, I'll hold on that inquiry, 95 00:13:24,271 --> 00:13:25,973 the one we spoke of earlier, 96 00:13:26,139 --> 00:13:27,908 'til the boy's been put to bed. 97 00:13:28,741 --> 00:13:30,743 Don't you think that's best, Mr. Grinder? 98 00:13:33,213 --> 00:13:34,581 Get on to bed, boy. 99 00:13:39,119 --> 00:13:42,489 First off, I wasn't here when it happened. 100 00:13:59,172 --> 00:14:02,075 So, you yourself... 101 00:14:02,175 --> 00:14:03,676 I wasn't here when it happened. 102 00:14:06,346 --> 00:14:08,949 Well, then, Mrs. Grinder. 103 00:14:12,685 --> 00:14:14,354 Priscilla, sit down. 104 00:14:41,181 --> 00:14:42,983 I know this is difficult, ma'am. 105 00:14:43,883 --> 00:14:46,286 If it could be avoided, I would do so. 106 00:14:47,487 --> 00:14:49,489 But, Meriwether was a good friend to me 107 00:14:50,057 --> 00:14:52,692 and to many others, including the President. 108 00:14:53,626 --> 00:14:55,828 And those of us in the East have yet to come 109 00:14:55,963 --> 00:14:58,231 to peace with the bits and pieces of the tale 110 00:14:58,698 --> 00:15:00,500 as they've come from the wilderness. 111 00:15:06,373 --> 00:15:07,874 Suicide, they say. 112 00:15:10,677 --> 00:15:13,380 That's hard to accept for those of us who knew him. 113 00:15:14,714 --> 00:15:16,149 There were two reports, 114 00:15:17,050 --> 00:15:18,918 one from the Indian agent to the Chickasaw, 115 00:15:19,086 --> 00:15:22,422 James Neely, the other from John Pernia, 116 00:15:22,589 --> 00:15:24,491 the governor's personal attendant. 117 00:15:26,159 --> 00:15:28,328 Both indicate you two. 118 00:15:28,828 --> 00:15:30,830 Specifically you, Mrs. Grinder, 119 00:15:32,232 --> 00:15:34,701 as the last to see him closest to his death. 120 00:15:36,703 --> 00:15:37,937 We simply want to know 121 00:15:38,071 --> 00:15:39,939 what happened to our dear friend. 122 00:15:41,008 --> 00:15:44,444 What was going on inside of him. 123 00:15:46,546 --> 00:15:49,382 Can you tell me that, Mrs. Grinder? 124 00:15:53,086 --> 00:15:55,622 Who the hell could know a thing like that? 125 00:16:19,146 --> 00:16:22,715 Only the Lord would know something like that, Mr. Wilson. 126 00:16:24,084 --> 00:16:25,885 But I'll tell you what I do know. 127 00:16:30,090 --> 00:16:34,761 It was October. Two years ago. 128 00:16:37,497 --> 00:16:39,299 It was cool for October. 129 00:16:39,599 --> 00:16:41,501 The nights were very cool. 130 00:16:42,169 --> 00:16:43,503 I do remember that. 131 00:17:14,167 --> 00:17:15,435 Neely? 132 00:17:17,104 --> 00:17:18,705 Something spooked the horses. 133 00:17:19,106 --> 00:17:20,140 What? 134 00:17:20,873 --> 00:17:22,709 - What is it? - The pack horses. 135 00:17:22,875 --> 00:17:24,511 Something spooked the pack horses. 136 00:17:24,644 --> 00:17:27,046 They pulled free. I think they ran down through the hollow. 137 00:17:27,847 --> 00:17:29,282 All right, I'll help you. 138 00:17:29,382 --> 00:17:31,151 No, no. You stay here. 139 00:17:31,518 --> 00:17:32,952 You stay with the governor. 140 00:17:34,387 --> 00:17:35,522 He's not well. 141 00:17:35,955 --> 00:17:37,990 I'll get the horses. If I'm not back by sun up, 142 00:17:38,125 --> 00:17:40,393 you go on ahead. It's not that far to Grinder's Stand. 143 00:17:40,527 --> 00:17:42,729 We can catch 'em a lot quicker if there's two of us. 144 00:17:42,862 --> 00:17:44,297 Tom can stay here with the Governor. 145 00:17:44,397 --> 00:17:47,367 No, I want you both to stay with the governor. 146 00:17:47,500 --> 00:17:48,801 I'll get the horses. 147 00:17:53,240 --> 00:17:55,875 How the hell we gonna get all that up this road? 148 00:17:59,011 --> 00:18:00,079 Shit. 149 00:18:02,582 --> 00:18:05,485 Tom. Go back to sleep. 150 00:18:38,451 --> 00:18:40,920 Governor, it's going to take a while to load these horses 151 00:18:41,053 --> 00:18:42,555 me and Captain Tom have been riding. 152 00:18:42,689 --> 00:18:44,391 They're not pack animals. 153 00:18:44,524 --> 00:18:47,260 They're going to buck and cut up if we don't handle them easy. 154 00:18:49,529 --> 00:18:51,130 It was five and now three. 155 00:18:51,798 --> 00:18:54,267 - Where is Neely? - Sir, I already told you. 156 00:18:54,634 --> 00:18:55,968 Something spooked the pack horses 157 00:18:56,135 --> 00:18:57,737 during the night and Captain Neely 158 00:18:57,870 --> 00:18:59,670 went out to round them and bring them back in. 159 00:18:59,739 --> 00:19:01,040 Oh, yes. He's on the round up. 160 00:19:01,441 --> 00:19:04,611 I need to get on to Nashville, then. Let's see. 161 00:19:13,152 --> 00:19:17,123 Sir, can you please wait for me and Captain Tom? 162 00:19:17,257 --> 00:19:18,925 We'll have these horses loaded 163 00:19:19,058 --> 00:19:21,160 in a few minutes and we can start out together. 164 00:19:22,161 --> 00:19:24,997 Grinder's Stand isn't that far off, Neely said. 165 00:19:26,233 --> 00:19:29,402 But... but Governor, me and Tom 166 00:19:29,502 --> 00:19:30,737 are gonna have to walk it. 167 00:19:31,103 --> 00:19:33,940 These animals were our rides. 168 00:19:34,140 --> 00:19:36,008 We're gonna be slow... slow going. 169 00:19:38,845 --> 00:19:40,647 I need to get on to Nashville. 170 00:19:41,648 --> 00:19:45,618 That's for sure. On the road here then... 171 00:19:48,321 --> 00:19:49,356 I see. 172 00:19:49,989 --> 00:19:52,191 Sir? Sir... Sir, 173 00:19:52,359 --> 00:19:53,660 Hold on. 174 00:20:01,701 --> 00:20:04,170 Governor, your pants. 175 00:20:06,873 --> 00:20:08,174 Governor, your coat. 176 00:20:13,513 --> 00:20:14,881 Despite the contention, 177 00:20:15,014 --> 00:20:16,983 my ledger is balanced and payment is due. 178 00:20:21,454 --> 00:20:25,725 No sir, John Pernia. They will not make a Burr of me. 179 00:20:26,293 --> 00:20:28,060 There's no time to lose. 180 00:20:29,296 --> 00:20:31,798 - Seaman. Come boy. - Governor. 181 00:20:33,333 --> 00:20:34,401 Governor! 182 00:20:39,406 --> 00:20:42,309 Well, hell, Tom. Don't just stand there. 183 00:20:46,078 --> 00:20:51,017 Four... three... two... one. 184 00:20:51,418 --> 00:20:53,753 Ready or not, here I come. 185 00:21:28,020 --> 00:21:29,288 Get in the house. 186 00:21:44,937 --> 00:21:46,205 Can I help you, sir? 187 00:21:47,807 --> 00:21:49,909 Good afternoon, madam. 188 00:21:50,877 --> 00:21:52,278 I am Meriwether Lewis, 189 00:21:52,412 --> 00:21:56,816 and I am in need of immediate accommodation. 190 00:22:19,171 --> 00:22:21,808 You can put your things in the room there, Mr. Lewis. 191 00:22:28,247 --> 00:22:30,116 I'm about to start making a supper. 192 00:22:36,188 --> 00:22:37,990 Over here, Mr. Lewis. 193 00:22:41,794 --> 00:22:43,162 The room is a dollar. 194 00:22:45,364 --> 00:22:47,434 Certainly ma'am. Bargain, I'd say. 195 00:22:54,140 --> 00:22:57,844 If Wilkinson had his way, we'd all be finished. 196 00:22:58,878 --> 00:23:01,280 Terminado. 197 00:23:01,681 --> 00:23:03,282 General for whom, Sir? 198 00:23:04,484 --> 00:23:05,952 Ah, but I have to cross the country? 199 00:23:06,052 --> 00:23:07,454 Back and forth. 200 00:23:07,554 --> 00:23:08,855 Back and forth. 201 00:23:10,056 --> 00:23:12,892 Pay the damn bills, Hamilton. 202 00:23:13,526 --> 00:23:17,530 Of course you have. Your successor then. 203 00:23:27,640 --> 00:23:28,708 Governor. 204 00:23:29,341 --> 00:23:31,844 Hasn't Neely gotten here with the horses, yet? 205 00:23:32,912 --> 00:23:34,213 Are they with you? 206 00:23:34,514 --> 00:23:39,185 Yes, ma'am. We are with Governor Lewis. 207 00:23:39,652 --> 00:23:41,087 These are his things. 208 00:23:42,088 --> 00:23:43,890 - Governor? - Yes, ma'am. 209 00:23:44,023 --> 00:23:45,257 Of Louisiana. 210 00:23:47,193 --> 00:23:49,061 Is he alright? 211 00:23:50,196 --> 00:23:53,666 Mostly. He will be when he settles down. 212 00:23:54,601 --> 00:23:56,536 There's a store house over the hill back there. 213 00:23:56,669 --> 00:23:59,606 It's good accommodation, hay and water for the horses. 214 00:23:59,939 --> 00:24:02,108 Governor Lewis has taken the room here. 215 00:24:02,441 --> 00:24:04,844 Oh, but that will be another dollar for them, 216 00:24:04,944 --> 00:24:07,279 Mr. Lewis. Governor Lewis. 217 00:24:07,880 --> 00:24:09,115 Bargain, I'd say. 218 00:24:11,618 --> 00:24:12,685 That way? 219 00:24:13,285 --> 00:24:15,555 Yes. Over the hill back there. Just over the rise. 220 00:24:21,293 --> 00:24:23,462 Are the rest of my papers there too, Tom? 221 00:24:25,031 --> 00:24:27,033 - And the powders? - Yessir. 222 00:24:28,568 --> 00:24:29,636 Thank you, ma'am. 223 00:24:30,570 --> 00:24:35,875 Governor, before we go, sir, are you all right? 224 00:24:38,377 --> 00:24:41,714 Governor. Sir, are you all right? 225 00:24:42,281 --> 00:24:44,884 He's been this way... Why wouldn't I be, Prenia? 226 00:24:45,417 --> 00:24:47,486 I've got a good dog here. A good meal coming. 227 00:24:47,954 --> 00:24:49,989 What else is there? Good God. 228 00:25:08,240 --> 00:25:10,009 Do you think an appeal is in order? 229 00:25:10,977 --> 00:25:12,478 What if the first volley fails? 230 00:25:12,612 --> 00:25:14,113 Where do I go from there? 231 00:25:14,246 --> 00:25:15,848 That's the question, my boy. 232 00:25:16,115 --> 00:25:17,349 To the chief himself. Bold. 233 00:25:19,586 --> 00:25:20,653 Sir? 234 00:25:21,688 --> 00:25:24,190 Governor Lewis, can I answer something? 235 00:25:24,356 --> 00:25:26,192 Bobby doesn't really know. 236 00:25:28,795 --> 00:25:30,029 Hey? 237 00:25:30,429 --> 00:25:31,497 Oh. 238 00:25:33,800 --> 00:25:35,167 I'm not really asking the boy. 239 00:25:36,468 --> 00:25:40,306 Unless he knows the answer. Do you know the answer, Bobby? 240 00:25:41,608 --> 00:25:43,943 No. No. 241 00:25:45,477 --> 00:25:49,048 You don't. You don't. I'm just... I'm asking myself. 242 00:25:49,215 --> 00:25:50,516 Just playing out both sides. 243 00:25:51,651 --> 00:25:55,054 Where's the boy's father? Mrs. Grinder. Is he around here? 244 00:26:06,565 --> 00:26:07,634 I'm very sad. 245 00:26:07,900 --> 00:26:09,468 Bobby. Go to bed. 246 00:26:17,810 --> 00:26:21,413 Is there anything I can do for you, Governor Lewis? 247 00:26:21,914 --> 00:26:23,182 No. 248 00:26:28,755 --> 00:26:30,056 No, there's not. 249 00:26:35,762 --> 00:26:37,664 I'm sad, Mrs. Grinder. 250 00:26:39,899 --> 00:26:42,201 I said that, I think. 251 00:26:52,044 --> 00:26:53,545 How far is it to Nashville? 252 00:26:56,282 --> 00:26:58,117 About 70 miles, sir. 253 00:27:00,186 --> 00:27:01,453 Can I make that? 254 00:27:02,855 --> 00:27:04,356 I don't see why not. 255 00:27:10,730 --> 00:27:12,098 Where is my room? 256 00:27:14,066 --> 00:27:15,301 Across there. 257 00:28:06,919 --> 00:28:13,826 ♪♪♪ 258 00:28:37,884 --> 00:28:43,790 ♪♪♪ 259 00:28:59,205 --> 00:29:05,878 ♪♪♪ 260 00:29:29,768 --> 00:29:36,442 ♪♪♪ 261 00:29:46,552 --> 00:29:47,854 Oh Lord. 262 00:29:55,794 --> 00:29:56,963 Mama. 263 00:29:57,096 --> 00:29:58,364 Shh. 264 00:30:00,199 --> 00:30:02,568 You stay there. Cover up. 265 00:30:15,247 --> 00:30:16,482 Mrs. Grinder. 266 00:30:19,051 --> 00:30:20,319 I need help, ma'am. 267 00:30:25,157 --> 00:30:26,625 Please open your door, ma'am. 268 00:30:29,061 --> 00:30:30,729 Ma'am, please open your door. 269 00:30:32,664 --> 00:30:33,765 Ma'am. 270 00:30:34,433 --> 00:30:35,734 Please, ma'am. 271 00:30:53,185 --> 00:30:56,088 Ma'am. I'm so thirsty. Could you please get me some water? 272 00:30:56,188 --> 00:30:58,790 Mrs. Grinder. Please. 273 00:31:00,359 --> 00:31:01,427 I'm so thirsty. 274 00:31:01,660 --> 00:31:02,929 Get me some water. 275 00:31:30,222 --> 00:31:32,291 Mrs. Grinder. Are you awake? 276 00:32:32,118 --> 00:32:34,720 Heal me. Heal me. 277 00:32:36,255 --> 00:32:37,523 Mrs. Grinder. 278 00:32:39,225 --> 00:32:40,292 Please. 279 00:32:40,626 --> 00:32:44,730 Please. Oh God. 280 00:32:46,232 --> 00:32:47,466 Please heal me. 281 00:33:38,284 --> 00:33:39,751 Kill me, John. 282 00:33:42,020 --> 00:33:43,155 End my suffering. 283 00:33:47,326 --> 00:33:50,696 No, sir. I'm sorry. 284 00:33:51,430 --> 00:33:52,698 I can't do that. 285 00:34:00,206 --> 00:34:01,473 Tom. 286 00:34:03,642 --> 00:34:04,876 You do it. 287 00:34:36,408 --> 00:34:37,809 Take care of my dog. 288 00:35:03,702 --> 00:35:05,036 There was nothing. 289 00:35:08,207 --> 00:35:10,909 Nothing I could've done to have saved him. 290 00:35:19,618 --> 00:35:22,621 Pernia and Neely buried him where you saw. 291 00:35:33,765 --> 00:35:35,301 What a hellacious ending. 292 00:35:36,702 --> 00:35:37,969 It was. 293 00:35:40,906 --> 00:35:42,941 It raises so many more questions. 294 00:35:43,642 --> 00:35:44,910 Questions? 295 00:35:45,311 --> 00:35:48,146 Aye. Questions of life. 296 00:35:50,549 --> 00:35:52,651 What goes on inside a man's brain? 297 00:35:54,253 --> 00:35:55,321 Was he sick? 298 00:35:56,288 --> 00:35:57,556 Was he sad? 299 00:35:59,157 --> 00:36:00,959 He had everything to live for. 300 00:36:01,827 --> 00:36:03,629 He was 35 years old. 301 00:36:03,762 --> 00:36:05,264 Like my wife said, Mr. Wilson, 302 00:36:05,397 --> 00:36:07,566 we don't have any answers to those questions. 303 00:36:07,666 --> 00:36:09,134 Of course, Mr. Grinder. 304 00:36:10,969 --> 00:36:12,804 It's just philosophical. 305 00:36:13,839 --> 00:36:15,274 Rhetorical. 306 00:36:17,976 --> 00:36:19,945 Where were you, Mr. Grinder? 307 00:36:20,779 --> 00:36:22,681 - That night? - Yes, sir. 308 00:36:23,349 --> 00:36:25,116 I had business in Franklin. 309 00:36:26,352 --> 00:36:28,787 Land dispute with a neighbor. It's resolved. 310 00:36:30,656 --> 00:36:32,324 Could you provide your own summary 311 00:36:32,758 --> 00:36:34,860 of the death of the governor, Mr. Grinder? 312 00:36:35,527 --> 00:36:36,862 What do you think? 313 00:36:37,329 --> 00:36:38,364 Hmm? 314 00:36:39,164 --> 00:36:42,033 I think that the Colombian highway is a dangerous route. 315 00:36:42,534 --> 00:36:43,602 Especially farther south. 316 00:36:43,702 --> 00:36:45,036 The Natchez Trace. 317 00:36:45,704 --> 00:36:49,275 - Apple? - No, thank you. 318 00:36:50,709 --> 00:36:52,278 Wish I'd have been here. 319 00:36:53,044 --> 00:36:54,880 Couldn't have done anything about it. 320 00:36:55,714 --> 00:36:57,616 Can't stop a man from doin' what he did. 321 00:36:57,716 --> 00:36:59,885 Alone in the night. 322 00:37:02,888 --> 00:37:04,723 She hasn't been right since then. 323 00:37:11,029 --> 00:37:13,365 I'm sure death is no stranger here. 324 00:37:15,066 --> 00:37:17,235 But what could drive a man 325 00:37:17,969 --> 00:37:20,372 to try to take his own life once, 326 00:37:21,206 --> 00:37:25,243 fail at it, then already mortally wounded, 327 00:37:25,844 --> 00:37:28,146 take up the weapon a second time? 328 00:37:29,915 --> 00:37:31,983 What kind of person could... could summon 329 00:37:32,083 --> 00:37:34,886 such resolve to achieve such a bitter end? 330 00:37:36,054 --> 00:37:39,358 My heart aches for my friend. 331 00:37:42,027 --> 00:37:43,995 What do you think made him? 332 00:37:44,095 --> 00:37:46,231 Who knows what may have happened to him 333 00:37:46,365 --> 00:37:48,767 in all that country from Chickasaw Bluff to here? 334 00:38:20,298 --> 00:38:23,234 - Neely. What is it? - I'm leaving. 335 00:38:23,735 --> 00:38:24,970 All right. 336 00:38:26,438 --> 00:38:28,940 I ought to be able to make it to Franklin by tomorrow night, 337 00:38:29,074 --> 00:38:31,443 and I'll circle back and meet you at the trace. 338 00:38:31,577 --> 00:38:33,545 What should I say? 339 00:38:33,979 --> 00:38:35,814 Tell 'em the horses got spooked. 340 00:38:36,281 --> 00:38:38,083 Tell 'em they ran off down the hollow and, 341 00:38:38,216 --> 00:38:40,151 uh, tell 'em I ran off after 'em. 342 00:38:40,285 --> 00:38:41,820 How the hell are we supposed to get 343 00:38:41,987 --> 00:38:43,154 this load up the road, Neely? 344 00:38:43,288 --> 00:38:44,723 Pack your own ride and walk it. 345 00:38:44,823 --> 00:38:46,425 It's not that far to Grinder's Stand. 346 00:38:46,925 --> 00:38:52,097 Oh, Pernia, don't cross Robert Grinder. 347 00:38:56,402 --> 00:38:57,969 Shit. 348 00:39:00,839 --> 00:39:03,475 Tom. Go back to sleep. 349 00:39:27,699 --> 00:39:29,635 Governor, it's gonna take us a few minutes 350 00:39:29,768 --> 00:39:31,202 to load these horses. 351 00:39:31,803 --> 00:39:33,639 If you would just wait. 352 00:39:33,772 --> 00:39:35,273 We need to get moving. 353 00:39:35,607 --> 00:39:37,108 Where exactly did Neely go? 354 00:39:37,375 --> 00:39:40,211 Sir, I already told you something spooked 355 00:39:40,378 --> 00:39:42,781 the pack horses in the night and Neely went off 356 00:39:42,881 --> 00:39:44,450 the round them and bring them back up. 357 00:39:44,816 --> 00:39:46,384 So he's on a round up. 358 00:39:47,886 --> 00:39:49,220 I have to get to Nashville. 359 00:39:49,354 --> 00:39:50,789 Why would he go off on his own? 360 00:39:50,889 --> 00:39:52,223 You know, John? 361 00:39:54,960 --> 00:39:57,729 Late start already. 362 00:39:58,229 --> 00:40:01,399 Sir. If you could just wait on Tom and me, 363 00:40:01,533 --> 00:40:02,834 we'll travel with you. 364 00:40:03,735 --> 00:40:07,038 Governor, please do not ride alone. 365 00:40:07,172 --> 00:40:10,208 We just need you to load these horses and just wait 366 00:40:10,341 --> 00:40:13,244 for Neely to come meet us with the pack horses. 367 00:40:15,413 --> 00:40:17,916 Grinder's Stand isn't too far up the road, here. 368 00:40:20,752 --> 00:40:22,521 Governor, your coat. 369 00:40:27,726 --> 00:40:28,927 Don't leave anything behind. 370 00:40:29,427 --> 00:40:31,997 If I cross Neely, I'll send him back with the horses. 371 00:40:36,267 --> 00:40:39,871 I won't go past Grinder's. Hurry it up. 372 00:40:40,772 --> 00:40:42,608 Seaman. Come on boy. 373 00:40:43,709 --> 00:40:47,278 Governor, if you could just wait a minute. 374 00:40:53,585 --> 00:40:55,921 Well, hell, Tom, don't just stand there. 375 00:40:59,457 --> 00:41:05,764 Five... four... three... two... one. 376 00:41:06,197 --> 00:41:08,967 Ready or not, here I come. 377 00:41:35,761 --> 00:41:37,328 Get in the house. 378 00:41:53,011 --> 00:41:54,445 Hello. 379 00:41:55,246 --> 00:41:57,015 My husband is away at the moment, 380 00:41:57,148 --> 00:41:58,917 but he should be back shortly. 381 00:41:59,017 --> 00:42:00,952 Is there something I can help you with? 382 00:42:01,086 --> 00:42:02,688 Good afternoon, ma'am. 383 00:42:02,988 --> 00:42:06,424 I'm Meriwether Lewis. I'm in need of accommodations. 384 00:42:07,693 --> 00:42:11,329 Mr. Lewis, you can put your things in the room there. 385 00:42:11,963 --> 00:42:14,032 I'm about to start making a supper. 386 00:42:19,204 --> 00:42:21,372 Did you say Meriwether Lewis? 387 00:42:21,940 --> 00:42:24,309 Yes. That's the one. 388 00:42:24,610 --> 00:42:26,678 Not every day you meet a Meriwether, I bet. 389 00:42:29,648 --> 00:42:31,650 Governor Lewis. 390 00:42:35,721 --> 00:42:37,623 The room is a dollar, sir. 391 00:42:39,124 --> 00:42:41,459 That's a bargain, I'd say. 392 00:42:46,564 --> 00:42:49,400 If Wilkinson had his way we'd all be finished. 393 00:42:50,802 --> 00:42:52,971 Terminado, he'd say. 394 00:42:54,005 --> 00:42:55,974 Just whose General are you, sir? 395 00:42:56,407 --> 00:42:58,877 Still, I'm the one who has to cross the country. 396 00:42:59,010 --> 00:43:02,080 Back and forth. Back and forth. 397 00:43:03,348 --> 00:43:05,917 Just pay the bill. Save me the trip. 398 00:43:06,084 --> 00:43:07,653 Why can't you just do that? 399 00:43:09,988 --> 00:43:11,489 You don't mind, do you, boy? 400 00:43:12,924 --> 00:43:14,760 Just another journey. 401 00:43:16,261 --> 00:43:18,063 One more adventure. 402 00:43:20,031 --> 00:43:21,667 Pernia. Tom. 403 00:43:24,435 --> 00:43:26,271 - Any problems? - No, sir. 404 00:43:27,605 --> 00:43:29,775 Has Neely not gotten here with the horses, yet? 405 00:43:29,941 --> 00:43:32,210 No, no sign of him. 406 00:43:32,844 --> 00:43:35,613 I need to have a word with Major Neeley when he arrives. 407 00:43:35,847 --> 00:43:37,382 Some damned escort he is. 408 00:43:37,683 --> 00:43:39,951 This isn't the time or place to go off on your own. 409 00:43:40,351 --> 00:43:42,020 Where shall we unload, Governor? 410 00:43:42,287 --> 00:43:44,856 Governor Lewis. Are these men with you? 411 00:43:44,956 --> 00:43:46,758 Yes. These are my men. 412 00:43:47,759 --> 00:43:49,360 John Pernia. Captain Tom. 413 00:43:49,460 --> 00:43:51,096 They'll need a roof tonight as well. 414 00:43:51,229 --> 00:43:52,874 There's a storehouse over the hill back there. 415 00:43:52,898 --> 00:43:55,366 It's good accommodation. Hay and water for the horses. 416 00:43:55,466 --> 00:43:57,435 Mr. Lewis has taken the room here. 417 00:43:57,769 --> 00:44:00,438 Oh, but that will be another dollar, governor. 418 00:44:00,806 --> 00:44:02,273 Still a bargain, I'd say. 419 00:44:02,774 --> 00:44:04,075 You two go ahead. 420 00:44:04,309 --> 00:44:07,746 And if you see Neely this time, come get me. 421 00:44:08,379 --> 00:44:10,581 Yes, sir. That way? 422 00:44:10,716 --> 00:44:13,484 Over the hill back there. Just over the rise. 423 00:44:15,620 --> 00:44:17,488 - My papers here too, Tom? - Yes, sir. 424 00:44:17,622 --> 00:44:19,290 - And the powders? - Yes sir. 425 00:44:24,662 --> 00:44:26,640 Governor, will you be needing us any more tonight and tonight? 426 00:44:26,664 --> 00:44:28,900 Not tonight, gentlemen. Unless Neeley turns up. 427 00:44:29,434 --> 00:44:32,170 I've got a good dog here. Good meal coming. 428 00:44:33,004 --> 00:44:34,339 What more could a man want? 429 00:44:37,175 --> 00:44:39,244 My husband will be back shortly. 430 00:44:39,644 --> 00:44:42,480 Yes. So you said. 431 00:45:00,431 --> 00:45:02,133 Well, well, well. 432 00:45:03,101 --> 00:45:06,104 I thought you said the cupboard was bare. 433 00:45:15,346 --> 00:45:16,882 What's that? 434 00:45:26,524 --> 00:45:30,395 What's that you said I couldn't hear. 435 00:45:33,965 --> 00:45:37,568 Governor. I believe we're ready to eat. 436 00:45:49,480 --> 00:45:50,816 Friends of yours? 437 00:45:52,050 --> 00:45:53,351 I don't know them. 438 00:45:58,089 --> 00:45:59,490 Did I hear you correctly? 439 00:45:59,590 --> 00:46:02,160 Something in this kitchen smells wonderful. 440 00:46:11,837 --> 00:46:14,439 I could take my appeals directly to Jefferson. 441 00:46:17,242 --> 00:46:18,543 Madison now. 442 00:46:20,611 --> 00:46:23,414 But should I fail in my pleas there, 443 00:46:23,548 --> 00:46:24,883 I'm left with no alternative, 444 00:46:25,016 --> 00:46:26,427 and the issue will be finally closed. 445 00:46:26,451 --> 00:46:28,219 Not in my favor. 446 00:46:29,620 --> 00:46:33,791 So could I be successful with the bolder move? 447 00:46:37,728 --> 00:46:40,431 Given the source of my difficulties is Wilkinson, 448 00:46:40,565 --> 00:46:42,800 I feel certain I'd find a friend in the President. 449 00:46:45,470 --> 00:46:46,905 But there is a risk. 450 00:46:47,305 --> 00:46:49,440 Should my argument fall on deaf ears, 451 00:46:49,807 --> 00:46:51,642 my financial situation in Louisiana 452 00:46:51,809 --> 00:46:54,212 will most certainly plummet as well. 453 00:46:54,880 --> 00:46:57,482 Bobby, I have a dilemma. 454 00:46:58,483 --> 00:47:01,486 Where do I go from here? That's the question, my boy. 455 00:47:01,619 --> 00:47:04,489 Can I afford to be so bold? 456 00:47:04,890 --> 00:47:06,224 Sir? 457 00:47:06,324 --> 00:47:08,626 Governor Lewis, can I answer something? 458 00:47:08,759 --> 00:47:10,728 Bobby doesn't really know. 459 00:47:10,828 --> 00:47:12,163 Oh. No. No. No. 460 00:47:12,663 --> 00:47:14,299 My apologies, Mrs. Grinder. 461 00:47:14,432 --> 00:47:15,833 I wasn't really asking the boy. 462 00:47:16,001 --> 00:47:17,835 Unless he knows the answer. Do you bobby? 463 00:47:19,905 --> 00:47:22,240 I was just talking to myself. 464 00:47:22,740 --> 00:47:24,809 Playing out both sides. 465 00:47:25,810 --> 00:47:31,116 - Do you believe your husband... - Robert. 466 00:47:31,249 --> 00:47:33,084 Robert? Yes. Robert. 467 00:47:33,952 --> 00:47:36,287 Do you expect Robert will be home soon? 468 00:47:36,421 --> 00:47:38,990 I had hoped to meet him before I retired for the evening. 469 00:47:41,659 --> 00:47:44,195 He seems to have been delayed with his business. 470 00:47:44,795 --> 00:47:46,597 He had business in Franklin. 471 00:47:49,267 --> 00:47:52,537 Go to bed, Bobby. Go on to bed, son. 472 00:48:05,984 --> 00:48:08,619 What's your husband's business, Mrs. Grinder? 473 00:48:12,723 --> 00:48:13,891 Farming. 474 00:48:16,027 --> 00:48:17,495 And this stand here. 475 00:48:18,196 --> 00:48:19,564 Farming? 476 00:48:21,699 --> 00:48:25,736 Well, that's a noble pursuit. 477 00:48:26,637 --> 00:48:28,873 Perhaps I will meet him in the morning. 478 00:48:36,081 --> 00:48:39,684 Is there anything else I can do for you? Governor Lewis. 479 00:48:42,520 --> 00:48:44,155 How far is it to Nashville? 480 00:48:44,755 --> 00:48:46,891 About 70 miles, sir. 481 00:48:49,260 --> 00:48:50,996 Can I make that tomorrow? 482 00:48:53,598 --> 00:48:55,000 I think you could, sir. 483 00:48:55,100 --> 00:48:58,336 But, probably not with the pack horses. 484 00:49:00,105 --> 00:49:01,339 It gets very treacherous 485 00:49:01,439 --> 00:49:03,074 the closer you come to Nashville. 486 00:49:03,874 --> 00:49:05,110 Treacherous? 487 00:49:07,112 --> 00:49:12,717 - Hilly. - Oh, yes, I guess you're right. 488 00:49:14,119 --> 00:49:16,121 Well, good woman. 489 00:49:16,287 --> 00:49:18,356 I thank you for the dinner and the conversation. 490 00:49:18,456 --> 00:49:20,125 I'll make my way to my room. 491 00:49:23,261 --> 00:49:25,130 It's just across there. 492 00:50:42,340 --> 00:50:45,042 No. Be still. 493 00:52:11,028 --> 00:52:12,597 Oh, Lord. 494 00:52:26,944 --> 00:52:30,815 - Mama? - Shh Shh Shh. Lay down. 495 00:52:30,981 --> 00:52:33,918 You stay there. Cover up. 496 00:55:08,873 --> 00:55:10,307 I'm Robert Grinder. 497 00:55:14,812 --> 00:55:16,381 He killed himself. 498 00:55:20,818 --> 00:55:22,987 Damn shame. 499 00:55:29,794 --> 00:55:31,429 Bury him. 500 00:55:38,002 --> 00:55:41,238 It's a damn shame this country's the way it is. 501 00:55:43,674 --> 00:55:46,343 It's a damn shame. 502 00:55:47,445 --> 00:55:49,146 Some say it's improving. 503 00:55:50,915 --> 00:55:52,349 Some say. 504 00:55:55,420 --> 00:55:59,189 Whoever says that probably lives in Nashville. Or Philadelphia. 505 00:56:00,958 --> 00:56:03,694 I noticed Meriwether's grave outside. 506 00:56:04,128 --> 00:56:05,763 It's sinking badly. 507 00:56:06,597 --> 00:56:09,166 I want to leave you with some money to repair it. 508 00:56:09,834 --> 00:56:13,203 - Put a stone on it. - I could do that. 509 00:56:14,138 --> 00:56:16,140 It was already buried when I got back. 510 00:56:17,374 --> 00:56:19,777 Who was it again, who buried the governor? 511 00:56:22,547 --> 00:56:24,882 Pernia and the slave. 512 00:56:25,950 --> 00:56:27,718 I believe Tom was a free man. 513 00:56:28,318 --> 00:56:30,555 - I believe. - And Neely. 514 00:56:30,688 --> 00:56:31,989 Oh yeah. That's right, Neely. 515 00:56:32,122 --> 00:56:34,191 Chickasaw Indian agent. Him too. 516 00:56:35,059 --> 00:56:37,361 I'll fix the grave. We'll work out a price. 517 00:56:39,329 --> 00:56:41,131 I'd like to get that in writing. 518 00:56:41,799 --> 00:56:43,668 My word not good enough? 519 00:56:44,368 --> 00:56:47,404 It's for my records, to be reimbursed. 520 00:56:51,241 --> 00:56:53,010 I'll put it in writing. 521 00:56:56,514 --> 00:56:57,915 Here you are, Mr. Wilson. 522 00:56:58,415 --> 00:57:01,919 Thank you. Please call me Alexander. 523 00:57:04,421 --> 00:57:05,856 All right. 524 00:57:14,364 --> 00:57:18,268 What a dismal tale. 525 00:57:20,170 --> 00:57:23,608 My God, to think my friend would spend his last day 526 00:57:23,774 --> 00:57:25,576 on Earth in such a way. 527 00:57:27,077 --> 00:57:28,579 I struggle with it. 528 00:57:30,280 --> 00:57:32,282 He and I were not so different. 529 00:57:34,218 --> 00:57:37,922 What could put a man so low? I cannot fathom it. 530 00:57:40,090 --> 00:57:43,227 Mrs. Grinder, rest assured, 531 00:57:43,360 --> 00:57:45,029 I do not fault you for your fear. 532 00:57:46,096 --> 00:57:50,400 No one knows how we would truly respond in such a situation. 533 00:57:52,136 --> 00:57:54,471 A woman should not bear such a load. 534 00:57:55,806 --> 00:57:57,141 Out here. 535 00:57:58,643 --> 00:58:00,110 All alone. 536 00:58:03,881 --> 00:58:06,083 And you, Mr. Grinder. 537 00:58:06,817 --> 00:58:08,252 Even you. 538 00:58:11,221 --> 00:58:13,157 What could you have possibly thought 539 00:58:13,624 --> 00:58:17,161 arriving home to such a bitter scene? 540 00:58:21,766 --> 00:58:23,167 I can't imagine how shocking 541 00:58:23,300 --> 00:58:25,235 it must have been, Mr. Grinder. 542 00:58:27,572 --> 00:58:29,506 How truly shocking. 543 00:58:53,864 --> 00:58:55,265 Get in the house. 544 00:59:18,889 --> 00:59:22,226 - Can I help you, sir? - I certainly hope so. 545 00:59:22,893 --> 00:59:25,896 I'm Meriwether Lewis, governor of Louisiana. 546 00:59:26,296 --> 00:59:28,032 I'm traveling on government business, 547 00:59:28,165 --> 00:59:31,235 and I need accommodations. 548 00:59:31,902 --> 00:59:33,370 I have a room there. 549 00:59:34,071 --> 00:59:35,740 It's across the hall from mine. 550 00:59:37,141 --> 00:59:39,009 I'll help you put your things away. 551 00:59:40,077 --> 00:59:41,345 I think I'll manage. 552 00:59:41,478 --> 00:59:43,513 Of course. How silly of me. 553 00:59:45,149 --> 00:59:47,084 You can water your horse around back 554 00:59:47,584 --> 00:59:49,754 and I'll start fixing us a supper shortly. 555 00:59:50,187 --> 00:59:53,190 - Thank you, miss... - Priscilla. 556 00:59:54,158 --> 00:59:56,226 I'm Priscilla. 557 00:59:57,227 --> 00:59:58,729 I'm Meriwether. 558 01:00:02,499 --> 01:00:04,601 Not every day you meet a Meriwether, I bet. 559 01:00:05,569 --> 01:00:07,504 You can call me Governor if you like. 560 01:00:09,606 --> 01:00:12,542 The room is a dollar, Meriwether. 561 01:00:14,244 --> 01:00:16,446 Well, that's a bargain. I'd say. 562 01:00:21,886 --> 01:00:25,522 You don't mind, do you boy? Another journey. 563 01:00:26,691 --> 01:00:28,292 One more adventure. 564 01:00:35,032 --> 01:00:36,533 I like it too. 565 01:00:45,309 --> 01:00:47,144 Pernia. Tom. 566 01:00:51,148 --> 01:00:55,319 - Any problems? - No, sir. 567 01:00:56,220 --> 01:00:57,860 Has Neely gotten here with the horses yet? 568 01:00:57,955 --> 01:00:59,423 No sign of him. 569 01:00:59,757 --> 01:01:01,935 I'll have to have a word with Major Neely when he arrives. 570 01:01:01,959 --> 01:01:04,494 This isn't the time or place to go off on your own. 571 01:01:07,464 --> 01:01:09,466 Where should we unload this governor? 572 01:01:10,600 --> 01:01:13,303 - Hello. - Priscilla. 573 01:01:13,437 --> 01:01:16,240 These are my men, John Pernia, and Captain Tom. 574 01:01:16,340 --> 01:01:18,108 They'll need a roof tonight as well. 575 01:01:18,508 --> 01:01:20,677 Is there someplace else nearby? 576 01:01:22,847 --> 01:01:24,648 Well, Governor, there is a storehouse 577 01:01:24,782 --> 01:01:26,316 over the hill back there. 578 01:01:26,450 --> 01:01:28,853 It's good accommodation, hay and water for your horses. 579 01:01:28,986 --> 01:01:30,687 Plenty of room for sleeping. 580 01:01:32,189 --> 01:01:33,858 Thank you, ma'am. That'll work fine. 581 01:01:33,991 --> 01:01:36,827 Pernia, you and Tom head on over to that storehouse. 582 01:01:37,694 --> 01:01:40,497 I should give you another dollar for putting up my men. 583 01:01:40,630 --> 01:01:43,433 Oh, it's just an old store house, governor. 584 01:01:44,334 --> 01:01:46,203 Still a bargain, I'd say. 585 01:01:47,838 --> 01:01:49,206 Go ahead, gentlemen. 586 01:01:49,606 --> 01:01:51,942 And if you see Neely, tell him to bunk with you down there. 587 01:01:52,042 --> 01:01:53,978 Yes, sir. That way? 588 01:01:54,344 --> 01:01:57,181 Over the hill, yes. Just over the rise. 589 01:01:59,383 --> 01:02:01,185 - Are my papers here, too, Tom. - Yes, sir. 590 01:02:01,318 --> 01:02:03,553 - And my powders? - Yes sir. 591 01:02:05,655 --> 01:02:08,725 Oh, and Tom takes Seaman to the storehouse with you. 592 01:02:08,859 --> 01:02:11,528 - Take care of him tonight. - Come on! 593 01:02:11,796 --> 01:02:13,497 Governor, are you all right, sir? 594 01:02:13,630 --> 01:02:15,665 Will you need us anymore tonight? 595 01:02:16,901 --> 01:02:18,068 Not tonight, gentlemen. 596 01:02:18,235 --> 01:02:19,837 I do believe I'm set right here. 597 01:02:21,005 --> 01:02:22,639 What more could a man want? 598 01:02:30,881 --> 01:02:33,417 I'm truly pleased that you're at the stand tonight, Governor. 599 01:02:33,818 --> 01:02:35,585 I would have been out here all alone. 600 01:02:36,386 --> 01:02:38,422 My husband's away in Franklin. 601 01:02:39,189 --> 01:02:40,891 He won't be back for two days. 602 01:02:43,260 --> 01:02:44,694 You have a husband? 603 01:02:47,531 --> 01:02:49,834 I think there's a lad in there that might need a little 604 01:02:49,934 --> 01:02:52,436 something to eat before he turns in for the night. 605 01:02:53,270 --> 01:02:54,604 Yes. 606 01:02:55,272 --> 01:02:56,773 Let me make her supper. 607 01:03:22,532 --> 01:03:25,435 I could take my appeals directly to the president. 608 01:03:27,637 --> 01:03:30,140 But should I fail in my pleas, 609 01:03:31,041 --> 01:03:33,610 the issue will be finally closed and not in my favor. 610 01:03:34,244 --> 01:03:38,215 Now, could I be successful with the bolder move? 611 01:03:40,150 --> 01:03:41,818 Given the source of my difficulties 612 01:03:41,952 --> 01:03:44,054 is General Wilkinson, I feel certain I might find 613 01:03:44,154 --> 01:03:45,655 a friend in the President. 614 01:03:45,789 --> 01:03:49,326 But there is still the risk. 615 01:03:50,660 --> 01:03:53,297 Should my argument fall on deaf ears, my financial 616 01:03:53,430 --> 01:03:56,566 situation in Louisiana will most certainly plummet as well. 617 01:03:57,834 --> 01:03:59,303 Bobby. 618 01:04:00,270 --> 01:04:02,672 It appears I have quite a dilemma. 619 01:04:03,840 --> 01:04:09,013 So once to Washington, what strategy must I employ? 620 01:04:09,146 --> 01:04:10,948 That's the question, Bobby. 621 01:04:11,281 --> 01:04:13,517 Can actually afford to shoot directly 622 01:04:13,683 --> 01:04:16,253 at the heart of the matter? 623 01:04:17,521 --> 01:04:19,523 Or do I dance around the periphery? 624 01:04:25,029 --> 01:04:26,463 Sir? 625 01:04:27,297 --> 01:04:28,832 Governor Lewis. 626 01:04:28,966 --> 01:04:31,468 Bobby doesn't really know what you're talking about. 627 01:04:32,636 --> 01:04:34,939 Maybe it's time for him to go to bed. 628 01:04:35,039 --> 01:04:36,706 Of course, Mrs. Grinder. 629 01:04:37,207 --> 01:04:39,944 My apologies, Bobby. I wasn't really asking you. 630 01:04:40,044 --> 01:04:42,446 I was just playing out both sides of my business to myself. 631 01:04:42,546 --> 01:04:44,314 Talking in the air. 632 01:04:45,382 --> 01:04:47,051 Seeing what it sounded like. 633 01:04:48,285 --> 01:04:49,853 Sorry if I bored you two. 634 01:04:49,987 --> 01:04:53,623 No, no, not at all. 635 01:04:57,561 --> 01:05:00,064 Well, the boy does seem to be drifting. 636 01:05:01,966 --> 01:05:04,834 Bobby. Go on to bed. 637 01:05:06,503 --> 01:05:08,038 Go on to bed, son. 638 01:05:10,374 --> 01:05:11,908 Goodnight, young man. 639 01:05:16,046 --> 01:05:18,882 - I'll take care of your dishes. - Yes, mama. 640 01:05:24,254 --> 01:05:27,024 What is your husband's business, Mrs. Grinder? 641 01:05:29,693 --> 01:05:31,328 Why isn't he here? 642 01:05:32,196 --> 01:05:35,432 Court in Franklin. Today and tomorrow. 643 01:05:38,268 --> 01:05:40,670 And how far is Franklin? 644 01:05:45,675 --> 01:05:47,777 About 50 miles, sir. 645 01:05:49,279 --> 01:05:50,747 That's a full day's ride. 646 01:05:56,553 --> 01:05:58,288 Priscilla, good woman. 647 01:05:58,422 --> 01:06:01,858 I thank you for the dinner, and the conversation. 648 01:06:02,292 --> 01:06:04,028 I'll make my way to my room. 649 01:06:09,733 --> 01:06:11,535 Do you know the way to my room? 650 01:06:14,138 --> 01:06:15,472 Yes, I do. 651 01:06:16,740 --> 01:06:18,075 It's across there. 652 01:06:20,477 --> 01:06:23,480 I'll make sure you've found it as soon as he's asleep. 653 01:06:33,790 --> 01:06:38,062 ♪ 654 01:06:54,744 --> 01:07:00,016 ♪ 655 01:08:04,248 --> 01:08:06,850 Oh Lord. 656 01:08:15,192 --> 01:08:17,427 No. No. 657 01:08:17,561 --> 01:08:19,229 Bitch. 658 01:08:20,530 --> 01:08:22,599 You killed him. 659 01:08:25,935 --> 01:08:27,504 Oh. 660 01:08:28,104 --> 01:08:29,706 Oh. 661 01:08:43,787 --> 01:08:46,190 What have you done? 662 01:08:49,759 --> 01:08:51,695 What have I done? 663 01:08:54,464 --> 01:08:57,033 Robert, he's the governor. 664 01:08:57,133 --> 01:08:58,968 He's the governor. 665 01:09:09,813 --> 01:09:11,948 He has men in the storehouse. 666 01:09:13,450 --> 01:09:15,585 Get up. 667 01:09:25,262 --> 01:09:27,063 Get up. 668 01:09:35,572 --> 01:09:37,507 Robert, I'm so sorry. 669 01:09:37,641 --> 01:09:40,677 I'm so sorry, Robert. 670 01:09:41,311 --> 01:09:44,080 Please think of Bobby. 671 01:09:45,782 --> 01:09:47,451 Think, I'm his mother. 672 01:09:47,584 --> 01:09:49,953 Please, Robert. Please. 673 01:09:53,590 --> 01:09:55,091 Get up. 674 01:11:33,390 --> 01:11:34,958 Mama? 675 01:12:24,974 --> 01:12:26,810 He killed himself. 676 01:12:33,016 --> 01:12:34,851 He killed himself. 677 01:12:57,841 --> 01:12:59,476 Neely. 678 01:13:00,644 --> 01:13:02,612 Robert, that man is the governor of Louisiana. 679 01:13:02,712 --> 01:13:04,047 What the hell happened? 680 01:13:04,481 --> 01:13:06,015 He killed his self. 681 01:13:07,651 --> 01:13:09,185 Is that right? 682 01:13:11,721 --> 01:13:13,490 Priscilla'll bear witness to it. 683 01:13:18,662 --> 01:13:20,229 Tie him up. 684 01:13:22,632 --> 01:13:24,000 He killed himself. 685 01:13:40,650 --> 01:13:43,419 - Bury him. - Wait. 686 01:13:47,256 --> 01:13:48,558 Hell. 687 01:14:01,270 --> 01:14:03,573 Tom, I'll help you find a place to dig a hole. 688 01:14:21,958 --> 01:14:27,597 Yeah. It was a hard thing to come home to, that's for sure. 689 01:14:33,302 --> 01:14:35,972 We knew life out here wouldn't be a bed of roses. 690 01:14:36,472 --> 01:14:39,743 You think you can get 1600 acres of land for nothing? 691 01:14:39,876 --> 01:14:41,077 Hell. 692 01:14:41,645 --> 01:14:43,880 They sent us out here to fight the dark. 693 01:14:44,413 --> 01:14:46,082 It costs blood to be out here. 694 01:14:46,215 --> 01:14:47,917 Damn Chickasaws killed my brother. 695 01:14:48,051 --> 01:14:50,086 Now we're supposed to kiss their asses 696 01:14:50,219 --> 01:14:51,888 to get over the Tennessee River. 697 01:14:54,223 --> 01:14:56,560 It's a hell of a fucked up country. 698 01:14:59,328 --> 01:15:01,130 Excuse me, Wilson. If you don't mind, 699 01:15:01,264 --> 01:15:03,066 I'm gonna step outside for a minute. 700 01:15:03,166 --> 01:15:04,968 Of course, Mr. Grinder. 701 01:15:06,235 --> 01:15:08,171 Is everything alright? 702 01:15:09,606 --> 01:15:10,774 Yeah, yeah. It's peachy. 703 01:15:10,907 --> 01:15:12,241 She can answer anything else. 704 01:15:12,341 --> 01:15:14,010 You're movin' on tomorrow, right? 705 01:15:14,177 --> 01:15:15,621 You're gonna find some other birds down south. 706 01:15:15,645 --> 01:15:17,313 Aye. I plan to leave in the morning. 707 01:15:17,614 --> 01:15:20,183 I only needed to get the information on Meriwether. 708 01:15:20,349 --> 01:15:23,019 - As I as tasked to do. - Right, right, right. 709 01:15:23,186 --> 01:15:24,520 I heard you say that. 710 01:15:24,688 --> 01:15:26,355 Well, she can tell you all you wanna know 711 01:15:26,522 --> 01:15:28,602 about the night he was here if there's anything else. 712 01:15:30,259 --> 01:15:32,328 She hasn't been right since then. 713 01:15:35,464 --> 01:15:38,034 It's been a bad damn thing all the way around. 714 01:15:38,602 --> 01:15:41,137 - Certainly for him. - Yeah. 715 01:15:42,872 --> 01:15:44,373 Certainly for him. 716 01:15:45,541 --> 01:15:47,711 Excuse me. I'm gonna have another smoke. 717 01:16:03,292 --> 01:16:06,495 Mrs. Grinder. Are you alright? 718 01:16:12,902 --> 01:16:16,172 To be honest, Mr. Wilson, this whole retelling 719 01:16:16,305 --> 01:16:20,576 has taken me back in my mind to a very hard place. 720 01:16:25,081 --> 01:16:28,084 I'm sorry. I hope you understand. 721 01:16:28,217 --> 01:16:30,053 My asking you to revisit the tale 722 01:16:30,186 --> 01:16:31,921 is only because I loved Meriwether, 723 01:16:32,689 --> 01:16:35,591 as did his friends and family from the east to the west. 724 01:16:35,759 --> 01:16:39,095 We hope and pray for some speck of information 725 01:16:39,262 --> 01:16:41,197 that can make his death make sense. 726 01:16:42,331 --> 01:16:45,568 He was 35 years old, a young man, 727 01:16:45,702 --> 01:16:49,238 a national hero, governor of upper Louisiana. 728 01:16:49,372 --> 01:16:53,076 Why would my dear friend take his own life? 729 01:17:00,116 --> 01:17:01,617 He drank too much. 730 01:17:05,388 --> 01:17:08,557 Maybe he was insane or sick. 731 01:17:10,126 --> 01:17:12,395 He looked and acted both. 732 01:17:14,898 --> 01:17:18,534 He wasn't like a regular man. At least not when I saw him. 733 01:17:21,304 --> 01:17:23,272 So, maybe the rules that govern regular men 734 01:17:23,406 --> 01:17:25,641 didn't apply to him. 735 01:17:28,077 --> 01:17:30,079 - Mrs. Grinder... - I don't know. 736 01:17:32,248 --> 01:17:33,649 I don't know. 737 01:17:39,956 --> 01:17:43,159 I just wish I had given him a drink of water. 738 01:17:45,829 --> 01:17:51,100 Why didn't I give him a drink of water before he died? 739 01:17:53,837 --> 01:17:55,638 Who does that? 740 01:17:59,242 --> 01:18:00,476 How weak am I? 741 01:18:00,609 --> 01:18:02,846 You're not weak, Mrs. Grinder. 742 01:18:02,979 --> 01:18:04,347 You exist in a land 743 01:18:04,480 --> 01:18:06,115 where most women would curl up and die. 744 01:18:06,249 --> 01:18:08,484 That's not weak. 745 01:18:12,655 --> 01:18:13,857 Thank you. 746 01:18:25,835 --> 01:18:27,937 What can you tell me about the other men 747 01:18:28,037 --> 01:18:29,605 who were with Meriwether? 748 01:18:30,874 --> 01:18:33,209 Did he at least die with his friends? 749 01:18:36,512 --> 01:18:39,282 Did you know John Pernia took his own life 750 01:18:39,382 --> 01:18:40,716 in Washington? 751 01:18:42,351 --> 01:18:43,987 - Good. - Ma'am? 752 01:18:44,120 --> 01:18:45,789 He wasn't a good man. 753 01:18:47,857 --> 01:18:50,359 To be honest, if you ask me, none of them were. 754 01:18:51,627 --> 01:18:54,563 Maybe the other servant, but who knows about that? 755 01:18:57,233 --> 01:19:00,569 And what of Agent Neely? 756 01:19:01,971 --> 01:19:06,575 It was General Wilkinson who gave him the Indian job. 757 01:19:11,848 --> 01:19:15,051 I didn't really know Agent Neely. 758 01:19:15,184 --> 01:19:17,253 He came by here a few times. 759 01:19:18,154 --> 01:19:21,724 I think he worked with Robert on some things in Franklin. 760 01:19:23,426 --> 01:19:25,728 But, I never heard anyone say they liked him. 761 01:19:25,862 --> 01:19:27,263 Not even Robert. 762 01:19:31,067 --> 01:19:34,838 Neely wasn't with the governor the day he came here. 763 01:19:39,508 --> 01:19:42,078 He was supposed to be the governor's escort, 764 01:19:43,112 --> 01:19:46,282 but no one really knows where Agent Neely was. 765 01:19:59,863 --> 01:20:01,706 I'll circle back around and meet you at the Trace. 766 01:20:01,730 --> 01:20:04,633 Tell him the horses got loose, and you went after them. 767 01:20:05,134 --> 01:20:08,905 Yeah. Remember what I told you about Grinder. 768 01:20:09,038 --> 01:20:12,308 Yes, sir. We'll pack the other two horses 769 01:20:12,441 --> 01:20:16,145 and we'll send them to Grinder's at first light. 770 01:20:16,279 --> 01:20:17,646 C'mon. 771 01:20:22,485 --> 01:20:25,254 I tied the other one just up the road there, sir. 772 01:20:39,168 --> 01:20:40,169 Now? 773 01:20:40,303 --> 01:20:43,739 Tomorrow. Go back to sleep. 774 01:21:26,615 --> 01:21:28,217 Governor. It's going to take us 775 01:21:28,351 --> 01:21:29,953 a few minutes to pack these horses. 776 01:21:30,053 --> 01:21:33,889 We need to get moving, John. What exactly did Neely say? 777 01:21:34,057 --> 01:21:35,724 Sir, I already told you. 778 01:21:35,858 --> 01:21:38,294 He woke me up and said something spooked the two pack horses 779 01:21:38,394 --> 01:21:39,996 and they bolted into the woods. 780 01:21:40,129 --> 01:21:42,966 Neely went off to round them and bring them back in. 781 01:21:45,068 --> 01:21:49,905 So, he's on a round up? I have to get to Nashville. 782 01:21:50,873 --> 01:21:55,644 Late start already. Son of a bitch. 783 01:21:55,744 --> 01:21:59,315 Sir, if you waited on Tom and me, 784 01:21:59,415 --> 01:22:00,683 we could travel with you. 785 01:22:01,684 --> 01:22:03,352 We just need to load these horses 786 01:22:03,486 --> 01:22:04,753 and we can head out then. 787 01:22:06,255 --> 01:22:08,857 We'll be a lot slower since we'll have to wait on Neely 788 01:22:08,992 --> 01:22:11,094 to bring back the two pack horses. 789 01:22:11,394 --> 01:22:12,928 From what he said, 790 01:22:13,096 --> 01:22:15,231 the Grinder's Stand is not too far up the road there. 791 01:22:15,364 --> 01:22:16,932 You can go ahead, Governor. 792 01:22:38,854 --> 01:22:40,356 Don't leave anything behind. 793 01:22:40,456 --> 01:22:42,725 If I cross Neely, I'll deal with him. 794 01:22:46,962 --> 01:22:50,699 Won't go past Grinder's. Now, get a move on. 795 01:22:50,799 --> 01:22:52,435 Understand? Hurry up. 796 01:22:54,803 --> 01:22:58,641 Yes, sir. Be right behind you, Governor. 797 01:22:58,774 --> 01:23:00,643 Seaman. Come on boy! 798 01:23:29,505 --> 01:23:30,806 Get in the house. 799 01:23:51,794 --> 01:23:55,164 My husband isn't here right now. Maybe I can help you. 800 01:23:56,299 --> 01:23:59,435 I hope so. I'm Meriwether Lewis. 801 01:23:59,535 --> 01:24:01,104 I'm traveling on government business, 802 01:24:01,204 --> 01:24:02,305 and I need accommodation. 803 01:24:02,438 --> 01:24:04,340 I plan to stay here for now. 804 01:24:04,473 --> 01:24:06,642 Yes, I have a room there. Yes, sir. 805 01:24:06,775 --> 01:24:08,377 I'll help you put your things away. 806 01:24:08,544 --> 01:24:09,878 I'll manage. 807 01:24:10,012 --> 01:24:11,046 Of course. 808 01:24:11,814 --> 01:24:13,482 You can water your horse around back. 809 01:24:13,616 --> 01:24:15,718 I'll be starting a supper shortly. 810 01:24:17,153 --> 01:24:18,221 Thank you, Miss... 811 01:24:18,387 --> 01:24:19,555 Grinder. 812 01:24:20,022 --> 01:24:23,326 I'm Priscilla Grinder. My husband is Robert. 813 01:24:23,459 --> 01:24:25,161 He owns this stand. 814 01:24:25,294 --> 01:24:27,196 And he should be back soon. 815 01:24:31,200 --> 01:24:33,336 How much is the room for the night? 816 01:24:33,469 --> 01:24:34,837 The room is a dollar, sir. 817 01:24:34,970 --> 01:24:39,642 Well, that's a bargain. I'd say. Thank you, ma'am. 818 01:24:43,312 --> 01:24:45,914 If Wilkinson had his way, we'd all be finished. 819 01:24:47,350 --> 01:24:49,518 But, I'm the one who has to cross the country. 820 01:24:49,652 --> 01:24:53,589 Back and forth. Back and forth. 821 01:24:55,224 --> 01:24:57,693 Just pay the damn bill and save me the trip. 822 01:25:01,530 --> 01:25:03,031 You don't mind, do you boy? 823 01:25:08,771 --> 01:25:10,206 Just another journey. 824 01:25:13,242 --> 01:25:14,843 One more adventure. 825 01:25:22,685 --> 01:25:24,553 Pernia. Tom. 826 01:25:29,458 --> 01:25:30,759 You took a while. 827 01:25:32,528 --> 01:25:37,132 We're sorry, sir. These horses are not pack horses. 828 01:25:37,266 --> 01:25:40,269 Has Neely not gotten back with the ones that ran off yet? 829 01:25:40,403 --> 01:25:42,771 No. No sign of him. 830 01:25:42,905 --> 01:25:44,973 I'll have a word with Major Neely when he arrives. 831 01:25:45,140 --> 01:25:47,543 This isn't the time or place to go off on your own. 832 01:25:47,643 --> 01:25:50,145 Is there are a barn here or... Or a shed? 833 01:25:50,313 --> 01:25:53,649 Some where we might unload all this, Governor? 834 01:25:53,816 --> 01:25:56,552 These are my men, Mrs. Grinder. 835 01:25:56,652 --> 01:25:58,754 John Pernia and Captain Tom. 836 01:25:58,887 --> 01:26:00,956 They'll need a roof tonight as well. 837 01:26:01,089 --> 01:26:04,092 Just a barn or a shed. Something like that, ma'am. 838 01:26:04,227 --> 01:26:05,294 That'll suit us. 839 01:26:05,428 --> 01:26:06,495 The storehouse. 840 01:26:06,629 --> 01:26:08,664 It's over the hill back there. 841 01:26:09,498 --> 01:26:10,666 It's good accommodation. 842 01:26:10,833 --> 01:26:12,435 Hay, and water for the horses. 843 01:26:12,568 --> 01:26:14,169 Plenty of room for sleeping. 844 01:26:14,837 --> 01:26:16,472 I'll add another dollar to your rate 845 01:26:16,605 --> 01:26:17,840 for putting up my men. 846 01:26:18,006 --> 01:26:19,975 It's just an old storehouse, Governor. 847 01:26:20,809 --> 01:26:23,145 Still a bargain, I'd say. 848 01:26:23,279 --> 01:26:24,813 Go ahead, gentlemen. 849 01:26:24,947 --> 01:26:28,584 But if you see Neely, send him to me. 850 01:26:28,684 --> 01:26:31,019 Yes, sir. If we see him. 851 01:26:31,153 --> 01:26:32,688 That way? 852 01:26:32,821 --> 01:26:35,324 Over the hill back there, just over the rise. 853 01:26:37,360 --> 01:26:39,595 - Are my papers here, too, Tom? - Yes, sir. 854 01:26:39,695 --> 01:26:41,864 - And the powders? - Yes, sir. 855 01:26:44,300 --> 01:26:46,969 Governor, will you need us anymore tonight? 856 01:26:47,836 --> 01:26:49,372 Not unless Neely turns up. 857 01:26:50,473 --> 01:26:51,707 I've got a good dog here. 858 01:26:51,874 --> 01:26:53,141 A good meal comin'. 859 01:26:54,109 --> 01:26:55,711 What more could a man want? 860 01:26:57,880 --> 01:27:00,048 My husband will be home shortly. 861 01:27:01,684 --> 01:27:02,985 So you said. 862 01:27:29,244 --> 01:27:30,913 Looks like he found the horses. 863 01:28:12,755 --> 01:28:15,090 I could take my appeals directly to the president, 864 01:28:15,223 --> 01:28:19,061 But should I fail in my pleas there, 865 01:28:19,194 --> 01:28:20,796 I'm left with no alternatives 866 01:28:20,963 --> 01:28:22,465 and the issue would be finally closed 867 01:28:22,598 --> 01:28:23,966 and not in our favor. 868 01:28:25,468 --> 01:28:30,072 Now, could I be successful with the bolder move? 869 01:28:33,976 --> 01:28:35,378 Given that the source 870 01:28:35,478 --> 01:28:37,480 of my difficulties is General Wilkinson, 871 01:28:37,613 --> 01:28:39,815 I feel certain I'd find a friend in the President. 872 01:28:40,716 --> 01:28:41,984 Madison now. 873 01:28:44,453 --> 01:28:47,823 Where is General Wilkinson these days? 874 01:28:50,092 --> 01:28:51,326 You know of Wilkinson? 875 01:28:52,728 --> 01:28:55,898 I was only rambling. You know who I'm speaking of? 876 01:28:55,998 --> 01:28:58,000 He was governor out there 877 01:28:58,166 --> 01:29:00,102 before you, a general, before that. 878 01:29:00,636 --> 01:29:05,808 We have news here, Mr. Lewis. We know you too. 879 01:29:07,510 --> 01:29:09,011 Here's something you might not know. 880 01:29:09,144 --> 01:29:12,915 Wilkinson is a son of a bitch. Sorry. 881 01:29:15,451 --> 01:29:16,785 I just wouldn't have expected you 882 01:29:16,919 --> 01:29:18,253 to pay attention to politics. 883 01:29:19,622 --> 01:29:20,956 To someone like that. 884 01:29:23,125 --> 01:29:24,527 Because I'm a woman. 885 01:29:25,628 --> 01:29:29,097 I have ears and a brain to go with these other parts. 886 01:29:31,033 --> 01:29:32,535 My apologies. 887 01:29:33,669 --> 01:29:35,471 I see that you do. 888 01:29:36,472 --> 01:29:38,874 You're a surprising woman, Priscilla. 889 01:29:43,178 --> 01:29:46,515 Bobby. It's time to go to bed, son. 890 01:29:46,649 --> 01:29:49,351 Mama, can I stay up a little bit longer? 891 01:29:49,485 --> 01:29:50,819 No, you cannot. 892 01:29:50,953 --> 01:29:52,955 - Please? - No, sir. 893 01:29:53,989 --> 01:29:55,223 Damn. 894 01:29:56,058 --> 01:29:58,326 Move your tail now. 895 01:30:00,996 --> 01:30:02,865 Stop. 896 01:30:02,998 --> 01:30:04,199 Plate. 897 01:30:04,332 --> 01:30:05,801 Yes, ma'am. 898 01:30:15,978 --> 01:30:17,079 I love you, Bobby. 899 01:30:17,245 --> 01:30:18,914 Love you too, Mama. 900 01:30:20,883 --> 01:30:23,185 The boy does obey, Mrs. Grinder. 901 01:30:23,318 --> 01:30:24,587 Sometimes. 902 01:30:25,521 --> 01:30:28,023 You heard a taste of his daddy's language. 903 01:30:28,156 --> 01:30:31,426 Well, that's the language of the frontier, Mrs. Grinder. 904 01:30:32,327 --> 01:30:34,162 His daddy's and everyone else's. 905 01:30:35,664 --> 01:30:37,099 Priscilla. 906 01:30:39,101 --> 01:30:40,503 I guess so. 907 01:30:48,443 --> 01:30:51,013 What is your husband's business, Priscilla? 908 01:30:52,781 --> 01:30:54,416 Why isn't he here? 909 01:30:55,884 --> 01:30:57,753 Mostly, he's a farmer. 910 01:30:57,886 --> 01:31:02,791 He had to go to Franklin for some reason. 911 01:31:02,925 --> 01:31:05,293 He didn't say why. 912 01:31:05,928 --> 01:31:07,930 Today and tomorrow. 913 01:31:08,797 --> 01:31:10,065 Hm. 914 01:31:15,604 --> 01:31:17,405 How far is Franklin? 915 01:31:17,540 --> 01:31:19,642 It's about 50 miles. 916 01:31:27,149 --> 01:31:29,151 That's a full day's ride. 917 01:31:34,623 --> 01:31:37,459 I thank you for the dinner and for the conversation. 918 01:31:39,094 --> 01:31:40,963 I do like a sweet potato. 919 01:31:43,899 --> 01:31:46,001 I'll make my way to my room now. 920 01:31:51,774 --> 01:31:54,009 Do you know the way to my room? 921 01:31:56,011 --> 01:31:57,279 Yes, I do. 922 01:32:02,618 --> 01:32:04,186 It's across there. 923 01:32:24,640 --> 01:32:29,612 ♪♪♪ 924 01:33:13,255 --> 01:33:18,426 ♪♪♪ 925 01:33:37,245 --> 01:33:42,417 ♪♪♪ 926 01:34:19,254 --> 01:34:24,426 ♪♪♪ 927 01:34:40,175 --> 01:34:42,110 Is it done? 928 01:34:43,145 --> 01:34:44,813 Bein' done. 929 01:35:18,046 --> 01:35:19,848 That is that. 930 01:35:38,366 --> 01:35:40,235 Mama? 931 01:35:40,402 --> 01:35:45,407 Shh. Lay down. You stay right there. Cover up. 932 01:35:55,350 --> 01:35:56,852 Mrs. Grinder. 933 01:35:58,186 --> 01:36:02,390 Mrs. Grinder. Ma'am, I need help. 934 01:36:07,429 --> 01:36:10,198 Mrs. Grinder. 935 01:36:11,766 --> 01:36:15,170 Please open your door. Please, ma'am. 936 01:36:23,078 --> 01:36:26,448 Mrs. Grinder. Please. 937 01:36:29,784 --> 01:36:31,887 I'm so thirsty. Please get me some water. 938 01:36:34,189 --> 01:36:35,858 I'm hurt badly. 939 01:36:35,958 --> 01:36:37,425 Get me some water. 940 01:36:44,933 --> 01:36:46,368 The end of the journey. 941 01:36:53,575 --> 01:36:56,411 Mrs. Grinder, are you awake? 942 01:36:56,544 --> 01:36:59,247 I need some water, please. 943 01:37:02,084 --> 01:37:03,751 Oh, Lord. 944 01:37:05,053 --> 01:37:06,321 Please. 945 01:37:07,890 --> 01:37:09,457 Water. 946 01:37:14,796 --> 01:37:18,266 Going to have some water, Mrs. Grinder. 947 01:37:18,400 --> 01:37:21,970 Ahh, ahh, ahh. 948 01:37:56,038 --> 01:38:00,342 Heal me. Please. Please. 949 01:38:02,377 --> 01:38:04,379 Oh, God. 950 01:38:05,547 --> 01:38:07,049 Please heal me. 951 01:39:23,291 --> 01:39:24,592 This it? 952 01:39:38,240 --> 01:39:43,945 You have dammed yourselves to hell, you sons of bitches. 953 01:39:50,318 --> 01:39:51,786 Whoa. 954 01:39:53,421 --> 01:39:54,956 Neely. 955 01:39:58,793 --> 01:40:01,663 Damn it, Robert. What in the hell happened? 956 01:40:03,931 --> 01:40:08,070 Put that in my saddlebag. In the saddlebag. 957 01:40:26,488 --> 01:40:28,256 Kill me, Pernia. 958 01:40:28,356 --> 01:40:29,857 End my suffering. 959 01:40:33,195 --> 01:40:35,663 Tom. You do it. 960 01:40:37,865 --> 01:40:38,933 Do it. 961 01:40:40,135 --> 01:40:42,137 Do it now, you coward! 962 01:40:56,518 --> 01:40:58,052 Bury him. 963 01:41:05,993 --> 01:41:10,498 Somebody shut up that damn dog. Shut up the damn dog. 964 01:41:10,632 --> 01:41:14,836 No. No, sir. No, sir. 965 01:42:01,249 --> 01:42:03,918 Neely came out the next day. 966 01:42:05,119 --> 01:42:07,955 He was here when they buried the governor out there. 967 01:42:09,391 --> 01:42:10,858 Neely was. 968 01:42:31,479 --> 01:42:33,981 It's out there where you saw. 969 01:42:35,550 --> 01:42:36,818 I see. 970 01:42:42,457 --> 01:42:48,162 Mr. and Mrs. Grinder, is there anything else? 971 01:42:48,996 --> 01:42:55,002 Anything at all? About Meriweather or that night. 972 01:42:55,837 --> 01:42:59,941 Perhaps some small detail you'd forgotten, 973 01:43:00,074 --> 01:43:02,944 but recalled, even as we spoke of it. 974 01:43:08,450 --> 01:43:12,186 Meriwether was a mason. Did you know that? 975 01:43:18,460 --> 01:43:21,696 Thank you both. For your story. 976 01:43:24,131 --> 01:43:26,968 It still consumes me with depression. 977 01:43:30,605 --> 01:43:32,874 I don't know how you bear it. 978 01:43:35,109 --> 01:43:36,644 Sorry. 979 01:43:40,715 --> 01:43:43,651 Well, my day is done. 980 01:43:47,389 --> 01:43:49,724 I shall retire. 981 01:43:51,025 --> 01:43:54,128 And renew my journey in the mornin' 982 01:43:54,228 --> 01:43:58,666 to the far lighter pursuit of hunting birds. 983 01:43:59,801 --> 01:44:02,904 Ah. I have something for you. 984 01:44:13,915 --> 01:44:15,517 It's a mockingbird. 985 01:44:16,418 --> 01:44:18,420 Of course, it's not a new species. 986 01:44:18,586 --> 01:44:22,023 They're actually quite common in these parts. 987 01:44:22,156 --> 01:44:26,761 But, I studied this one intently. 988 01:44:27,662 --> 01:44:33,768 And believe I captured the image of what they really are. 989 01:44:37,171 --> 01:44:38,272 Anyway. 990 01:44:39,841 --> 01:44:41,108 It's for you. 991 01:44:48,950 --> 01:44:51,419 Thank you both again for your full 992 01:44:51,553 --> 01:44:53,588 and candid tale of my friend's death. 993 01:44:54,622 --> 01:44:57,759 I'll report it to our friends in the East. 994 01:45:00,227 --> 01:45:03,130 They won't be at ease with the truth. 995 01:45:05,867 --> 01:45:07,869 But at least they'll know it. 996 01:45:26,988 --> 01:45:32,159 ♪♪♪ 997 01:46:01,456 --> 01:46:06,494 ♪♪♪ 998 01:46:36,558 --> 01:46:41,529 ♪♪♪ 999 01:47:11,593 --> 01:47:16,598 ♪♪♪ 1000 01:47:50,965 --> 01:47:56,137 ♪♪♪ 1001 01:48:26,834 --> 01:48:32,006 ♪♪♪ 1002 01:49:01,869 --> 01:49:07,041 ♪♪♪ 1003 01:49:33,901 --> 01:49:40,742 We've seen it all. Saint Louis, boy. Two days more. 1004 01:49:56,423 --> 01:49:57,558 Lewis. 1005 01:49:57,692 --> 01:49:59,260 Clark. 1006 01:50:00,527 --> 01:50:02,764 There we shall be met with vast riches 1007 01:50:02,897 --> 01:50:04,531 and glory untold. 1008 01:50:07,601 --> 01:50:12,239 The most beautiful sight we've seen, Meriwether. The end. 1009 01:50:13,174 --> 01:50:16,711 - The end of the beginning. - No, sir. 1010 01:50:18,045 --> 01:50:20,614 Our journey has just begun. 1011 01:52:23,670 --> 01:52:28,642 ♪♪♪ 1012 01:52:58,705 --> 01:53:03,677 ♪♪♪ 1013 01:53:33,740 --> 01:53:38,712 ♪♪♪ 1014 01:54:08,775 --> 01:54:13,814 ♪♪♪ 66846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.