Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,070 --> 00:00:07,170
Missing: The Other Side
2
00:00:29,740 --> 00:00:31,720
Detective Sin?
3
00:00:35,720 --> 00:00:37,930
What brings you here?
4
00:01:00,080 --> 00:01:02,240
Welcome.
5
00:01:09,970 --> 00:01:13,146
This is Su Yeon's diary.
6
00:01:13,170 --> 00:01:17,556
It was found while I was
cleaning up some things.
7
00:01:17,580 --> 00:01:21,666
As I read it, many thoughts came to mind.
8
00:01:21,690 --> 00:01:25,996
I didn't know our Su Yeon
was thinking these things...
9
00:01:26,020 --> 00:01:27,780
Though it's a bit embarrassing,
10
00:01:27,805 --> 00:01:31,764
I think I began to understand what
she was feeling for the first time.
11
00:01:32,700 --> 00:01:37,250
Though Su Yeon isn't here to listen to me,
12
00:01:38,240 --> 00:01:41,460
I'm hoping this will prove helpful.
13
00:01:42,170 --> 00:01:44,460
Please take it.
14
00:01:46,060 --> 00:01:50,916
Are you asking us to find
your grandchild with this?
15
00:01:50,940 --> 00:01:57,030
How many people have died or gone
missing after my will was announced?
16
00:02:00,120 --> 00:02:02,160
Three.
17
00:02:03,530 --> 00:02:07,890
Those people all ended
up that way because of me.
18
00:02:08,920 --> 00:02:14,246
If I say I'll continue
looking for my grandchild,
19
00:02:14,270 --> 00:02:17,520
misfortune will not end here.
20
00:02:22,050 --> 00:02:27,550
I... am only asking what
is wrong be made right.
21
00:03:02,800 --> 00:03:04,896
Detective Sin, let's talk for a minute.
22
00:03:04,920 --> 00:03:07,200
Detective Sin!
23
00:03:17,720 --> 00:03:25,246
Missing: The Other Side
24
00:03:25,270 --> 00:03:28,420
Episode 10
25
00:03:31,140 --> 00:03:34,410
Hwang Doo Cheol arrest
warrant has been made.
26
00:03:35,480 --> 00:03:36,976
Detective Sin, here alone?
27
00:03:37,000 --> 00:03:38,940
Yes.
28
00:03:41,220 --> 00:03:44,096
We're going to hand him over
to the homicide department.
29
00:03:44,120 --> 00:03:46,266
There was no credibility in his testimony.
30
00:03:46,290 --> 00:03:48,460
Let me meet him.
31
00:03:49,520 --> 00:03:51,200
Sure.
32
00:03:54,230 --> 00:03:58,340
I thought he might have
been the first real witness...
33
00:04:03,630 --> 00:04:06,666
How did you know?
34
00:04:06,690 --> 00:04:13,346
That I proposed to Yeo Na. That I
bought her the frame in her house.
35
00:04:13,370 --> 00:04:17,386
Yeo Na told me...
36
00:04:17,410 --> 00:04:19,286
I'm serious! In Duon Village.
37
00:04:19,310 --> 00:04:20,936
What the hell is that place?!
38
00:04:20,960 --> 00:04:26,046
It's a village where dead people
live! Only the missing go there.
39
00:04:26,070 --> 00:04:26,897
I'm just telling...
40
00:04:26,921 --> 00:04:31,756
You told me that Yeo Na was alive.
You told me you saw her yourself.
41
00:04:31,780 --> 00:04:34,346
That she told you to contact me!
42
00:04:34,370 --> 00:04:36,436
I'm telling the truth! Really.
43
00:04:36,460 --> 00:04:39,966
You might not see it, but I did!
44
00:04:39,990 --> 00:04:43,146
The people there know they can't be seen.
45
00:04:43,170 --> 00:04:46,366
Because those who are living
can't see them, she asked me!
46
00:04:46,390 --> 00:04:50,190
She asked me to bring you there!
47
00:04:57,540 --> 00:05:02,166
There are lots of people there
other than Ms. Choi Yeo Na.
48
00:05:02,190 --> 00:05:03,406
Thomas,
49
00:05:03,430 --> 00:05:05,456
Thomas is a Korean.
50
00:05:05,480 --> 00:05:08,306
Park Yeong Ho.
51
00:05:08,330 --> 00:05:11,106
He was a police when he was alive.
52
00:05:11,130 --> 00:05:14,136
Anyway! I'm telling you,
53
00:05:14,160 --> 00:05:17,000
I saw more than several
dozens of people there!
54
00:05:18,600 --> 00:05:22,566
They're dead,
but their bodies haven't been found.
55
00:05:22,590 --> 00:05:25,346
I can see those people.
56
00:05:25,370 --> 00:05:27,296
Yeo Na is also here.
57
00:05:27,320 --> 00:05:29,406
There's no way that'd be true.
58
00:05:29,430 --> 00:05:31,910
How can that be true?
59
00:05:35,690 --> 00:05:39,286
You're also a conman, you bastard.
60
00:05:39,310 --> 00:05:41,766
You're just acting crazy right now, huh?
61
00:05:41,790 --> 00:05:45,666
You're just putting on a show to
convince me to lighten your sentence.
62
00:05:45,690 --> 00:05:47,676
Yeo Na isn't dead.
63
00:05:47,700 --> 00:05:50,596
Tell me she isn't dead!
64
00:05:50,620 --> 00:05:53,560
It's really the truth...
65
00:06:00,130 --> 00:06:04,060
[Sin Jun Ho - Choi Yeo Na Wedding]
66
00:06:29,820 --> 00:06:34,930
[D-Day]
67
00:06:48,510 --> 00:06:51,370
It's all over.
68
00:07:17,220 --> 00:07:19,970
I want to talk for a moment.
69
00:07:26,450 --> 00:07:29,560
Mr. Kim worries about you a lot.
70
00:07:30,350 --> 00:07:35,930
Did you know about Wook?
71
00:07:40,400 --> 00:07:45,766
Sure you did,
there isn't anything you don't know.
72
00:07:45,790 --> 00:07:47,506
Not at all.
73
00:07:47,530 --> 00:07:50,960
I also don't understand many things here.
74
00:07:51,730 --> 00:07:56,470
Especially the living who see us.
75
00:07:59,240 --> 00:08:01,970
At first, it was Hwang Doo Cheol,
76
00:08:03,090 --> 00:08:08,206
then... about 10 years ago,
another living person recognized us.
77
00:08:08,230 --> 00:08:12,796
He stayed here and shared our pain,
78
00:08:12,820 --> 00:08:16,190
working hard to undo our resentment.
79
00:08:17,870 --> 00:08:20,456
He's still here.
80
00:08:20,480 --> 00:08:22,760
Who is that?
81
00:08:23,850 --> 00:08:25,940
Mr. Jang.
82
00:08:27,320 --> 00:08:29,626
Mr. Jang, too?
83
00:08:29,650 --> 00:08:31,350
Yes.
84
00:08:32,400 --> 00:08:34,366
Then Wook came along.
85
00:08:34,390 --> 00:08:38,306
Now, he's also helping us.
86
00:08:38,330 --> 00:08:40,695
He found the culprit who killed Ha Neul,
and also
87
00:08:40,719 --> 00:08:42,916
made Woo Il Seok
disappear from this village.
88
00:08:42,940 --> 00:08:45,766
A few days ago, on the Day of Remembrance,
89
00:08:45,790 --> 00:08:51,230
he was the one that called your lover here.
90
00:09:19,240 --> 00:09:21,300
[Missing Child - Jang Hyeon Ji]
91
00:09:35,260 --> 00:09:37,616
We need to hurry,
a person's life is on the line!
92
00:09:37,640 --> 00:09:39,776
It's been more than 10 days
since she's gone missing.
93
00:09:39,800 --> 00:09:41,296
Do you think she's still alive?
94
00:09:41,320 --> 00:09:44,036
That's why I want to grasp at any straw.
95
00:09:44,060 --> 00:09:47,736
Instead of wasting your time bothering me,
go catch the bad guys!
96
00:09:47,760 --> 00:09:52,096
For example, the ones that
kidnapped me! If you catch them...
97
00:09:52,120 --> 00:09:54,966
Are you sure you saw Yeo Na? Are you sure?
98
00:09:54,990 --> 00:09:58,856
Why didn't you answer me
the last time I asked? Huh!
99
00:09:58,880 --> 00:10:02,780
I'll do it. I'm going to catch them,
whatever it takes.
100
00:10:03,980 --> 00:10:06,420
I'm going to find her, too.
101
00:10:07,980 --> 00:10:10,150
Yeo Na.
102
00:10:12,000 --> 00:10:14,340
Choi Yeo Na!
103
00:10:16,520 --> 00:10:18,780
Choi Yeo Na!
104
00:10:24,840 --> 00:10:27,160
I'm here...
105
00:10:31,850 --> 00:10:34,420
D-day
106
00:11:33,080 --> 00:11:35,030
Oppa.
107
00:11:54,990 --> 00:11:57,600
It's the day of our wedding,
108
00:11:58,770 --> 00:12:01,190
but the bride isn't here.
109
00:12:03,120 --> 00:12:05,710
I'm here.
110
00:12:06,920 --> 00:12:09,376
I don't need anything else.
111
00:12:09,400 --> 00:12:13,050
I just need you to come to me.
112
00:12:13,890 --> 00:12:17,626
It's a quote by Bernard
Buffet. Isn't is so beautiful?
113
00:12:17,650 --> 00:12:20,920
I feel like I'd be so moved
if someone said this to me.
114
00:12:25,390 --> 00:12:29,286
Buffet? Is it some sort of
restaurant? How cringey.
115
00:12:29,310 --> 00:12:30,996
I have goosebumps.
116
00:12:31,020 --> 00:12:35,820
Goodness,
you're so bad at knowing a woman's heart.
117
00:12:36,710 --> 00:12:41,386
I know it all. I know what you
want just by looking into your eyes.
118
00:12:41,410 --> 00:12:43,816
- Really?
- Yeah.
119
00:12:43,840 --> 00:12:48,006
Tell me. What am I thinking?
120
00:12:48,030 --> 00:12:50,480
Do I really need to prove myself?
121
00:12:51,440 --> 00:12:53,056
Forget it. Go away.
122
00:12:53,080 --> 00:12:57,950
Come here. You can't run away!
123
00:13:02,500 --> 00:13:05,916
You just need to stay right here,
in my arms.
124
00:13:05,940 --> 00:13:09,786
I will make you happy forever.
125
00:13:09,810 --> 00:13:11,226
- Really?
- Of course.
126
00:13:11,250 --> 00:13:12,906
How about being the wife
of police department head?
127
00:13:12,930 --> 00:13:15,356
Isn't it okay? In the next 10 years.
128
00:13:15,380 --> 00:13:17,796
Sure. Promise.
129
00:13:17,820 --> 00:13:21,370
You want me to promise you? Of course,
easy.
130
00:13:22,280 --> 00:13:24,876
Then, shall we start the real game?
131
00:13:24,900 --> 00:13:27,630
Why not?
132
00:13:45,110 --> 00:13:48,900
[Wedding Invitation]
133
00:13:50,620 --> 00:13:55,420
The invitations... came out.
134
00:13:56,950 --> 00:14:00,636
I promised
135
00:14:00,660 --> 00:14:03,980
protect you and make you
happy for the rest of your life.
136
00:14:05,730 --> 00:14:08,790
I couldn't even stay by your side.
137
00:14:10,420 --> 00:14:14,970
You're by me right now.
138
00:14:18,910 --> 00:14:21,950
I'm sorry I acted so busy.
139
00:14:23,450 --> 00:14:26,640
I made you prepare for
the wedding all by yourself.
140
00:14:29,010 --> 00:14:35,896
I'm sorry for cancelling the
wedding photo shoot on my own,
141
00:14:35,920 --> 00:14:39,190
and for changing the password to the house.
142
00:14:40,250 --> 00:14:43,706
I didn't do it because
I was actually angry.
143
00:14:43,730 --> 00:14:46,610
I just wanted to throw a fuss.
144
00:14:54,920 --> 00:15:00,046
Those people...
145
00:15:00,070 --> 00:15:04,300
keep telling me you're dead.
146
00:15:06,030 --> 00:15:11,760
But... even if everyone says that,
147
00:15:12,620 --> 00:15:16,000
I'm not supposed to believe that.
148
00:15:18,170 --> 00:15:21,030
You only have me.
149
00:15:23,660 --> 00:15:30,450
If I give up,
there's nobody who can find you.
150
00:15:33,640 --> 00:15:36,700
But if you're really dead,
151
00:15:37,550 --> 00:15:42,760
why do I need to live? I
can't live without you anyway.
152
00:15:44,490 --> 00:15:47,416
That isn't true.
153
00:15:47,440 --> 00:15:49,520
Don't do that.
154
00:15:53,810 --> 00:15:59,976
I...
155
00:16:03,740 --> 00:16:08,410
I...
156
00:16:09,140 --> 00:16:11,716
really liked you and I was happy.
157
00:16:13,910 --> 00:16:15,676
It's the truth.
158
00:16:23,800 --> 00:16:26,626
Please save her.
159
00:16:26,650 --> 00:16:33,176
I'll... I'll do anything.
160
00:16:33,200 --> 00:16:37,536
Please save my Yeo Na.
161
00:16:40,460 --> 00:16:45,466
Please. Please, please, please!
162
00:16:45,490 --> 00:16:48,126
There are so many bad
bastards living in this world!
163
00:16:48,150 --> 00:16:50,066
Why did it have to be Yeo Na?!
164
00:16:50,090 --> 00:16:54,936
You should've taken me instead!
165
00:16:54,960 --> 00:16:58,700
Please save Yeo Na.
166
00:16:59,540 --> 00:17:02,190
Please.
167
00:17:38,420 --> 00:17:41,736
Oppa.
168
00:17:41,760 --> 00:17:44,120
If you're unhappy,
169
00:17:45,080 --> 00:17:50,240
I really can't endure it.
170
00:17:58,340 --> 00:18:00,856
I'll find you for sure.
171
00:18:03,910 --> 00:18:07,926
No matter what,
172
00:18:07,950 --> 00:18:12,556
I'll be sure to find you.
173
00:18:12,580 --> 00:18:15,596
Just wait a little bit.
174
00:18:18,680 --> 00:18:23,536
Okay.
175
00:18:34,690 --> 00:18:37,946
[Looking For A Missing
Child: Jang Hyeon Ji]
176
00:18:37,970 --> 00:18:39,816
What's all this?
177
00:18:39,840 --> 00:18:42,506
It's the things I've collected
for the past 10 years.
178
00:18:42,530 --> 00:18:45,096
It's really classic.
179
00:18:45,120 --> 00:18:46,737
[6-year-old child
missing for two days...]
180
00:18:46,761 --> 00:18:49,776
[A Daughter Missing For 16 Years -
Father Didn't Even Report To The Police...]
181
00:18:49,800 --> 00:18:50,435
[Park Seong Eun: 18 years old / Dead
in January, 2020 / Daerim Orphanage /
182
00:18:50,459 --> 00:18:51,126
[Run away to find birth parents / Last
memory - Drinking with other friends]
183
00:18:51,150 --> 00:18:55,376
Are all these people there?
184
00:18:55,400 --> 00:18:58,996
Park Yeong Ho, Kim Hyeon Mi...
185
00:18:59,020 --> 00:19:01,050
Kim Hyeon Mi?
186
00:19:01,700 --> 00:19:04,666
You're right, Wook's mom.
187
00:19:04,690 --> 00:19:06,430
How...
188
00:19:07,110 --> 00:19:10,026
Does she know that Wook is her son?
189
00:19:10,050 --> 00:19:13,120
Not at first, but she knows now.
190
00:19:15,500 --> 00:19:18,956
How is your injury?
191
00:19:18,980 --> 00:19:20,860
It's okay.
192
00:19:22,880 --> 00:19:27,456
Do you have a girlfriend?
193
00:19:27,480 --> 00:19:31,406
No. I'm quite popular.
194
00:19:31,430 --> 00:19:33,766
It's all because I'm busy.
195
00:19:33,790 --> 00:19:37,986
Of course, I understand.
196
00:19:38,010 --> 00:19:40,300
Where do you live?
197
00:19:41,210 --> 00:19:43,376
Sangwon-dong.
198
00:19:43,400 --> 00:19:46,140
Jang Mi told me
199
00:19:47,630 --> 00:19:51,196
that you could work your hard life, and
it's still hard to find a place to live.
200
00:19:51,220 --> 00:19:54,220
That's true, it certainly isn't easy.
201
00:19:55,640 --> 00:19:57,630
That's a relief.
202
00:19:59,200 --> 00:20:02,536
I was wondering
203
00:20:02,560 --> 00:20:06,046
why you might be here.
204
00:20:06,070 --> 00:20:11,310
It's such a relief that you're alive.
205
00:20:13,210 --> 00:20:17,336
Mr. Jang told me not to say,
206
00:20:17,360 --> 00:20:19,760
telling me the village would get noisy.
207
00:20:21,260 --> 00:20:25,376
I heard you came here 27 years ago.
208
00:20:25,400 --> 00:20:31,220
It's that day, right? The day
you wrote me a letter and left.
209
00:20:35,490 --> 00:20:41,746
The day Auntie Su Yeon died,
a man was standing in front of her.
210
00:20:41,770 --> 00:20:43,626
I saw him.
211
00:20:43,650 --> 00:20:48,270
That's why I was so afraid.
212
00:20:49,670 --> 00:20:53,522
What if you had seen
something you shouldn't have?
213
00:20:53,547 --> 00:20:55,966
I worried the police would come.
214
00:20:55,990 --> 00:20:59,380
I wondered something would happen to you.
215
00:21:01,640 --> 00:21:05,056
How did you end up here?
216
00:21:05,080 --> 00:21:08,366
Perhaps, did that man...
217
00:21:08,390 --> 00:21:13,660
I don't know either. I
couldn't see anything.
218
00:21:16,290 --> 00:21:19,736
On top of that, it was 27 years ago.
219
00:21:19,760 --> 00:21:25,236
I'm okay, since you grew up so well.
220
00:21:25,260 --> 00:21:27,160
I mean it.
221
00:21:35,650 --> 00:21:39,436
Where are you going? What's that?
222
00:21:39,460 --> 00:21:42,816
It's the materials I was
investigating before.
223
00:21:42,840 --> 00:21:45,716
We're having a
meeting at Cafe Hawai'i.
224
00:21:45,740 --> 00:21:47,226
Why this, now?
225
00:21:47,250 --> 00:21:53,306
Mr. Jang and your son
keep asking for advice.
226
00:21:53,330 --> 00:21:55,185
I thought it would
be buried forever.
227
00:21:55,210 --> 00:21:57,576
A chance has finally
come for this to be useful.
228
00:21:57,600 --> 00:22:00,076
You came here because of this.
229
00:22:00,100 --> 00:22:01,966
Why would you look into
this dangerous material again?
230
00:22:01,990 --> 00:22:04,316
I have to reveal it.
231
00:22:04,340 --> 00:22:08,996
The wrongdoings need to be revealed
so those caught unjustly will be free.
232
00:22:09,020 --> 00:22:12,406
Don't you feel resentful that you've
come here, without any wrongdoing?
233
00:22:12,430 --> 00:22:17,266
I'm more scared that someone
will get hurt because of this.
234
00:22:17,290 --> 00:22:19,890
I know what you mean.
235
00:22:22,080 --> 00:22:24,340
I don't want that either.
236
00:22:27,900 --> 00:22:30,857
27 years ago,
there was a man standing next to
237
00:22:30,881 --> 00:22:34,116
Chairwoman Han's daughter
when she died. I saw it.
238
00:22:34,140 --> 00:22:37,416
- A man?
- Yes, a man with a suit.
239
00:22:37,440 --> 00:22:41,046
They said nobody was there. No wonder...
240
00:22:41,070 --> 00:22:44,166
I suspected that daughter
might have been killed.
241
00:22:44,190 --> 00:22:45,976
Do you have any suspicions?
242
00:22:46,000 --> 00:22:49,136
I died trying to find
who that might've been.
243
00:22:49,160 --> 00:22:51,956
That's when your mother died as well.
244
00:22:51,980 --> 00:22:55,336
Kim Su Yeon, my mother, and Detective Park.
245
00:22:55,360 --> 00:22:57,886
The deaths of these people are related.
246
00:22:57,910 --> 00:23:00,696
What did that Chairman's daughter even do?
247
00:23:00,720 --> 00:23:03,055
When Choi Seung Construction
did the redevelopment project,
248
00:23:03,079 --> 00:23:05,516
there was friction with the
residents who had been displaced.
249
00:23:05,540 --> 00:23:08,079
But the daughter of Choi Seung
Construction's Chairman Han
250
00:23:08,104 --> 00:23:09,856
demonstrated together
with the residents.
251
00:23:09,880 --> 00:23:11,766
So she antagonized her
mom's company's affairs.
252
00:23:11,790 --> 00:23:15,790
In the end, she ran away from home, moved
in with her senior and became pregnant.
253
00:23:15,815 --> 00:23:17,156
But she had a car accident.
254
00:23:17,180 --> 00:23:22,986
She had a miscarriage, and became disabled.
255
00:23:23,010 --> 00:23:26,261
But it looks like she
didn't have a miscarriage.
256
00:23:26,285 --> 00:23:27,376
Huh? Why?
257
00:23:27,400 --> 00:23:29,911
Chairman Han wrote
his testament saying he
258
00:23:29,935 --> 00:23:32,646
would pass his shares
over to his grandchild,
259
00:23:32,670 --> 00:23:37,566
and some guy killed three innocent
people while looking for that grandchild.
260
00:23:37,590 --> 00:23:40,406
That's also how Yeo Na ended up here.
261
00:23:40,430 --> 00:23:44,696
So he wants to find and kill the child,
after all this time...
262
00:23:44,720 --> 00:23:47,346
Do you have a feeling of who it might be?
263
00:23:47,370 --> 00:23:51,136
I investigated three people, Han Sang Gil,
Yoo Seong Ho and Lee Dong Min.
264
00:23:51,160 --> 00:23:55,106
But back then it wasn't
because of Kim Su Yeon's death.
265
00:23:55,130 --> 00:23:56,776
What do these people do?
Han Sang Gil, Yoo Seong Ho, Lee Dong Min
266
00:23:56,800 --> 00:23:59,276
All three are Chairwoman
Han's closest associates.
267
00:23:59,300 --> 00:24:03,576
Then doesn't that mean one of those
three is going around killing people
268
00:24:03,600 --> 00:24:08,506
in order trying to find a child
that might or might not exist?
269
00:24:08,530 --> 00:24:10,550
Then...
270
00:24:11,200 --> 00:24:14,880
Where is that child now?
271
00:24:19,340 --> 00:24:23,516
Thomas, you can just talk to me anywhere.
Why did you want to see me separately?
272
00:24:23,540 --> 00:24:28,006
It's not me. It's that person.
273
00:24:28,030 --> 00:24:29,796
Oh? Jun Su's mom?
274
00:24:29,820 --> 00:24:33,540
Have your conversation. I still
have some work to do downstairs.
275
00:24:34,400 --> 00:24:37,916
Those people, really. We can talk anywhere,
it doesn't matter.
276
00:24:37,940 --> 00:24:41,726
Jun Su's mom? Detective Park just left.
277
00:24:41,750 --> 00:24:46,186
I know. I came here on purpose to
avoid running into him downstairs.
278
00:24:46,210 --> 00:24:49,856
- Did you fight again?
- No. I'm not here to talk about him.
279
00:24:49,880 --> 00:24:52,950
Then? About Wook?
280
00:24:53,950 --> 00:24:57,996
You probably know,
but I wronged Wook in many ways.
281
00:24:58,020 --> 00:25:00,926
There's the fact I left him
when he was young, for one.
282
00:25:00,950 --> 00:25:04,320
And I wonder if that's why
he sees what he shouldn't, too.
283
00:25:05,160 --> 00:25:08,456
That's why you two reunited, no?
284
00:25:08,480 --> 00:25:12,330
And Wook could see his mom,
so it's fortunate for him.
285
00:25:15,640 --> 00:25:18,516
I wish Wook wouldn't suffer by my fault.
286
00:25:18,540 --> 00:25:21,366
While he looks for
dead bodies and culprits,
287
00:25:21,390 --> 00:25:24,116
something could happen to him again.
288
00:25:24,140 --> 00:25:28,250
I was also very worried when you were
going around looking for dead bodies.
289
00:25:29,660 --> 00:25:31,939
I'm fine even if my
body isn't found.
290
00:25:31,964 --> 00:25:35,896
And I would also feel bad leaving
our pitiful Jun Su behind, too.
291
00:25:35,920 --> 00:25:37,670
More than that,
292
00:25:38,660 --> 00:25:44,770
I wish Wook could let
everything go and live peacefully.
293
00:25:47,150 --> 00:25:53,566
Wook grew up well. He is responsible,
smart, and good at his job.
294
00:25:53,590 --> 00:25:57,100
Wook will do as he sees fit,
and he'll do well.
295
00:26:16,900 --> 00:26:19,406
Personal Details
296
00:26:19,430 --> 00:26:22,300
Investigation on Redevelopment
Project's Corruption
297
00:26:27,520 --> 00:26:31,006
February 16, 1990.
298
00:26:31,030 --> 00:26:33,436
15th day of demonstration.
299
00:26:33,460 --> 00:26:37,576
The national federation for displaced
people, the union of university clubs,
300
00:26:37,600 --> 00:26:41,956
and the residents, joined forces
and stopped the forced demolition.
301
00:26:41,980 --> 00:26:44,442
I can't believe the
governmental authorities
302
00:26:44,466 --> 00:26:46,676
and thugs on hire
are on the same side.
303
00:26:46,700 --> 00:26:50,740
Capitalism is eating away at humanity.
304
00:26:52,990 --> 00:26:56,076
August 9,1990.
305
00:26:56,100 --> 00:26:59,046
The day that Sunshine moved
in the womb for the first time.
306
00:26:59,070 --> 00:27:02,076
Someone from Choi Seung
Construction came to find us.
307
00:27:02,100 --> 00:27:04,504
He was loitering about
Seonbae's place but
308
00:27:04,528 --> 00:27:07,126
hurriedly left in a car
as soon as he saw me.
309
00:27:07,150 --> 00:27:10,456
I'm sure it's mom who sent him.
310
00:27:10,480 --> 00:27:15,806
Does she think money can
buy even her child's attention?
311
00:27:15,830 --> 00:27:20,940
I'm going to become a mother
who gives not money, but love.
312
00:27:23,730 --> 00:27:25,816
[The Truly Good Pawn Shop]
313
00:27:25,840 --> 00:27:28,706
Seeing here the faces of the
people from the village feels different.
314
00:27:28,730 --> 00:27:31,667
I'm searching online, but I really
can't find that person named Thomas.
315
00:27:31,692 --> 00:27:32,646
What's his real name?
316
00:27:32,670 --> 00:27:36,916
Cha... Cha what again? Ah, Cha Geon Muk.
317
00:27:36,940 --> 00:27:38,820
His name is weighty.
318
00:27:38,900 --> 00:27:39,877
How about his age?
319
00:27:39,901 --> 00:27:42,386
Twenty-two. He's a
child who's like an elderly.
320
00:27:42,410 --> 00:27:45,446
What are you saying?
He's really an elderly.
321
00:27:45,470 --> 00:27:47,566
He's been there for over a hundred years,
probably.
322
00:27:47,590 --> 00:27:51,056
- What? A hundred years?
- Yes.
323
00:27:51,080 --> 00:27:54,086
He's like your grandfather,
so treat him well from now on.
324
00:27:54,110 --> 00:27:58,700
No wonder I thought he gave
off the vibe of historical drama.
325
00:28:12,290 --> 00:28:14,786
Jang Mi (29) / Kim Hyeon Mi (39) /
Park Beom Su (30) / Park Yeong Ho (39)
326
00:28:14,810 --> 00:28:20,190
Choi Yeo Na (30) / Kim Jun Su (8)
327
00:28:23,060 --> 00:28:29,396
So this whole thing goes back
to twenty-seven years ago?
328
00:28:29,420 --> 00:28:31,362
I don't know about anything else,
but I'm
329
00:28:31,386 --> 00:28:33,586
sure it is related to
Choi Seung Construction.
330
00:28:33,610 --> 00:28:36,435
Kim Su Yeon also wrote in
her diary that an employee
331
00:28:36,459 --> 00:28:38,986
from Choi Seung
Construction came to find her.
332
00:28:39,010 --> 00:28:41,726
An employee? Who?
333
00:28:41,750 --> 00:28:43,880
There was no name.
334
00:28:48,220 --> 00:28:51,486
Han Sang Gil, Yoo Seong Ho, Lee Dong Min.
335
00:28:51,510 --> 00:28:55,146
- Are those people still in the company?
- What about those three?
336
00:28:55,170 --> 00:28:58,716
Detective Park said he was investigating
these three people at that time.
337
00:28:58,740 --> 00:29:01,106
If Chairwoman Han
cannot find his grandchild,
338
00:29:01,130 --> 00:29:05,246
those three will each receive a
third of the company's shares.
339
00:29:05,270 --> 00:29:06,806
That's what was in the testament.
340
00:29:06,830 --> 00:29:08,306
Then it is one of those three.
341
00:29:08,330 --> 00:29:10,156
But now it's one of two.
342
00:29:10,180 --> 00:29:14,046
Yoo Seong Ho recently
resigned after a rebate affair.
343
00:29:14,070 --> 00:29:17,226
So you're saying the one who
murdered Oppa Wook's mom
344
00:29:17,250 --> 00:29:21,520
and killed Oppa Nam Gook is
one of the remaining two, right?
345
00:29:26,260 --> 00:29:27,270
How is it going with that
kindergarten kid's bag?
346
00:29:27,294 --> 00:29:28,376
[Missing Person Department]
- Looking For Jang Hyeon Ji
347
00:29:28,400 --> 00:29:32,976
Come on, you gave it to me two days ago.
How could you call me 3 to 4 times a day?
348
00:29:33,000 --> 00:29:34,476
You should at least give
me some time to work on it.
349
00:29:34,500 --> 00:29:39,156
I got it, get back to work. Take your time,
take your time.
350
00:29:39,180 --> 00:29:41,760
Hurry up, please?
351
00:29:44,200 --> 00:29:46,786
Is that the car that Jo Won
Wuk sold to the used car dealer?
352
00:29:46,810 --> 00:29:48,290
Yes,
as the car was in other province,
353
00:29:48,314 --> 00:29:50,286
I had to take the early
morning train to retrieve it.
354
00:29:50,310 --> 00:29:53,026
- So what did you find?
- Bloodstain.
355
00:29:53,050 --> 00:29:55,260
The carpet in its trunk was
replaced with a new one, but
356
00:29:55,284 --> 00:29:57,596
they found the bloodstain at
the spare tire underneath it.
357
00:29:57,620 --> 00:30:01,086
Okay, compare it with Jang Mi's DNA.
358
00:30:01,110 --> 00:30:03,096
Yes, sir.
359
00:30:03,120 --> 00:30:05,910
- Wow.
- What is this?
360
00:30:06,800 --> 00:30:09,376
This is yours,
Miss Jang Mi. Take a ride, please.
361
00:30:09,400 --> 00:30:11,676
Did you make it yourself?
362
00:30:11,700 --> 00:30:13,766
Even the flowers in this basket?
363
00:30:13,790 --> 00:30:16,586
As there was an old bicycle, I fixed it.
364
00:30:16,610 --> 00:30:18,960
Thank you, Thomas!
365
00:30:21,880 --> 00:30:25,616
- I really wanted to ride a bicycle.
- Here it is.
366
00:30:25,640 --> 00:30:28,006
I'll try it then.
367
00:30:28,030 --> 00:30:31,460
Your dream came true, then.
368
00:30:33,330 --> 00:30:35,230
Oh, it's working!
369
00:30:37,770 --> 00:30:39,830
She's good at it.
370
00:30:45,270 --> 00:30:50,146
Shouldn't we tell Jang Mi about it?
The culprit would soon get caught.
371
00:30:50,170 --> 00:30:53,890
We should give her at least the time to say
goodbye to the people she got attached to.
372
00:30:55,850 --> 00:30:58,000
That makes sense.
373
00:30:59,190 --> 00:31:01,100
Thanks.
374
00:31:04,490 --> 00:31:05,806
Wow, that's refreshing.
375
00:31:05,830 --> 00:31:06,916
Now, I feel like alive.
376
00:31:06,940 --> 00:31:12,596
I heard from the newcomer a few days ago.
377
00:31:12,620 --> 00:31:15,966
The police is looking for you, Jang Mi.
Probably someone filed a report of missing.
378
00:31:15,990 --> 00:31:18,036
Me? Who could that be?
379
00:31:18,060 --> 00:31:20,574
My mom passed away three years ago,
and that son
380
00:31:20,598 --> 00:31:23,136
of a bitch who killed
me wouldn't file a report.
381
00:31:23,160 --> 00:31:25,576
Maybe, the manager Oppa from the bar?
382
00:31:25,600 --> 00:31:27,586
He hasn't looked for me for a year,
so why now?
383
00:31:27,610 --> 00:31:32,250
Still, this means there is
someone who's worried about you.
384
00:31:34,190 --> 00:31:36,646
I really wish they don't find me,
385
00:31:36,670 --> 00:31:39,146
so that I can live here with you
and Thomas for a long long time.
386
00:31:39,170 --> 00:31:40,496
What if I disappear one day?
387
00:31:40,520 --> 00:31:42,596
It has already been more than
20 years since you came here.
388
00:31:42,620 --> 00:31:45,386
There was a person who
disappeared after 30 years,
389
00:31:45,410 --> 00:31:47,666
and also another who disappeared
after 3 days staying here.
390
00:31:47,690 --> 00:31:50,936
You never know what's going to happen
to people, whether it's here or out there.
391
00:31:50,960 --> 00:31:53,452
That's right. In this place,
we should
392
00:31:53,476 --> 00:31:56,380
think that anyone might
leave at any moment.
393
00:31:58,420 --> 00:32:00,630
Okay, I got it.
394
00:32:01,790 --> 00:32:04,826
I got the confirmation of support squad,
so go and find the victim.
395
00:32:04,850 --> 00:32:07,186
NFS (National Forensic Service)
team is also heading to there.
396
00:32:07,210 --> 00:32:09,328
Stand up. If Jang Mi
isn't in that place you told
397
00:32:09,352 --> 00:32:11,536
us, I'm going to bury you
there with my own hands.
398
00:32:11,560 --> 00:32:14,106
- Understand?
- It is the right place.
399
00:32:14,130 --> 00:32:16,184
For this anger I'm feeling now,
I really wish
400
00:32:16,208 --> 00:32:18,376
I could bring the shovel
and bury this bastard.
401
00:32:18,400 --> 00:32:20,786
Not you too, brat.
402
00:32:20,810 --> 00:32:25,260
Keep an eye on Detective Baek,
or he might really bury this bastard.
403
00:32:26,550 --> 00:32:29,256
Hurry up, you bastard!
404
00:32:29,280 --> 00:32:30,970
Go!
405
00:32:35,220 --> 00:32:38,400
- Who is this?
- The murderer who killed Jang Mi.
406
00:32:39,820 --> 00:32:41,676
Jang Mi...?
407
00:32:41,700 --> 00:32:43,146
Name: Choi Yeo Na (30 years old) - Born on
November/11/1991 (Missing on June/8/2020)
408
00:32:43,170 --> 00:32:46,800
Name: Jang Mi (29 years old) - Born
on May/25/1991 (Missing on July/1/2019)
409
00:32:51,260 --> 00:32:55,456
Think about it. If Thomas,
Yeo Na, and I, all of us leave
410
00:32:55,480 --> 00:32:57,536
and you remain here alone,
will you still like it?
411
00:32:57,560 --> 00:32:59,046
Of course I won't like it.
412
00:32:59,070 --> 00:33:01,206
Me neither.
413
00:33:01,230 --> 00:33:03,136
While staying here for a long time,
414
00:33:03,160 --> 00:33:06,336
whenever I saw the people I got attached
to leave, I felt so lonely and sad.
415
00:33:06,360 --> 00:33:08,826
I can't even describe how I felt.
416
00:33:08,850 --> 00:33:12,406
Therefore,
I'd like you to not suffer such pains,
417
00:33:12,430 --> 00:33:16,620
and because of that,
I wish you would leave before me.
418
00:33:18,500 --> 00:33:21,490
This is why I don't want to leave.
419
00:33:23,480 --> 00:33:26,910
Because you guys care for
me and worry about me like this.
420
00:33:39,120 --> 00:33:40,586
[No Trespassing - Swine Flu Pigs Buried]
421
00:33:40,610 --> 00:33:42,156
Detective Lee, have you found anything?
422
00:33:42,180 --> 00:33:44,296
- Not yet, sir.
- Where?
423
00:33:44,320 --> 00:33:46,396
Is this the right place? Huh?
424
00:33:46,420 --> 00:33:49,648
Start from this point
and move toward there.
425
00:33:49,672 --> 00:33:50,756
Damn you!
426
00:33:50,780 --> 00:33:53,266
You're worse than an animal.
427
00:33:53,290 --> 00:33:57,336
Sunbae, hit him hard one more time.
428
00:33:57,360 --> 00:33:59,240
You bastard.
429
00:34:02,570 --> 00:34:04,646
Wow!
430
00:34:04,670 --> 00:34:08,166
Ta-da!
431
00:34:08,190 --> 00:34:10,786
- Pretty.
- Roses or me?
432
00:34:10,810 --> 00:34:12,610
Both of them.
433
00:34:13,840 --> 00:34:15,806
You're smart.
434
00:34:15,830 --> 00:34:18,066
Here we go.
435
00:34:18,090 --> 00:34:21,986
Put them on the place with good air flow,
and let them have some sunlight too.
436
00:34:22,010 --> 00:34:27,436
If the soil seems dry, give a bit of water.
If you keep checking on it, it won't die.
437
00:34:27,460 --> 00:34:28,746
But, what are these flowers for?
438
00:34:28,770 --> 00:34:31,085
Just because. The flowers in
my front yard were so pretty,
439
00:34:31,110 --> 00:34:32,706
so I wanted to give
them out as presents.
440
00:34:32,730 --> 00:34:35,626
As you said,
we never know when anyone would disappear.
441
00:34:35,650 --> 00:34:41,536
If anyone who cared for me disappears
before me, I wouldn't get to say thank you.
442
00:34:41,560 --> 00:34:43,076
Oh, Jang Mi now became mature.
443
00:34:43,100 --> 00:34:44,546
Yes, I think so.
444
00:34:44,570 --> 00:34:47,936
You're carrying them with your new bicycle.
445
00:34:47,960 --> 00:34:49,930
Yes, it's pretty, isn't it?
446
00:34:52,060 --> 00:34:54,370
Then, I'd better go now.
447
00:34:56,110 --> 00:34:57,806
Come for dinner later.
448
00:34:57,830 --> 00:35:00,260
Okay!
449
00:35:01,590 --> 00:35:03,196
Nothing yet?
450
00:35:03,220 --> 00:35:06,260
Please dig a little deeper, carefully.
451
00:35:09,340 --> 00:35:12,026
Oh, honey! Where are you going?
452
00:35:12,050 --> 00:35:13,736
I'm on my way to Cafe Hawaii.
453
00:35:13,760 --> 00:35:18,596
Wait a sec. Here.
454
00:35:18,620 --> 00:35:20,166
I grew them myself.
455
00:35:20,190 --> 00:35:23,896
Roses, how pretty.
456
00:35:23,920 --> 00:35:28,206
Oh, Thomas! I was about to go to Hawaii.
457
00:35:28,230 --> 00:35:32,156
- Hawaii?
- Here.
458
00:35:32,180 --> 00:35:36,260
Your feelings must have hurt a lot these
days, so see these flowers and get healed.
459
00:35:37,020 --> 00:35:40,430
Okay. Thanks to you, I feel healed.
460
00:35:43,100 --> 00:35:44,416
I'd better go now.
461
00:35:44,440 --> 00:35:47,680
- Take care.
- Take care!
462
00:36:10,420 --> 00:36:14,490
Everyone, good bye.
463
00:36:43,350 --> 00:36:46,076
Where do you think she went?
464
00:36:46,100 --> 00:36:49,260
She liked this place a lot though.
465
00:36:50,560 --> 00:36:56,446
Mr. Jang was worried a lot,
but she left earlier than I expected.
466
00:36:56,470 --> 00:36:58,936
What did Mr. Jang worry about?
467
00:36:58,960 --> 00:37:03,002
Mr. Jang and Mr. Kim found the
culprit who killed Miss Jang Mi,
468
00:37:03,027 --> 00:37:04,556
as well as the evidence,
469
00:37:04,580 --> 00:37:07,400
but as Miss Jang Mi
loved this place so much,
470
00:37:08,240 --> 00:37:10,990
they thought a lot what to do.
471
00:37:14,300 --> 00:37:18,325
A man at his 20's, who killed his
girlfriend and buried her body in secret,
472
00:37:18,350 --> 00:37:19,736
is arrested by the police.
473
00:37:19,760 --> 00:37:22,736
Mr. Jo murdered his girlfriend a year ago,
474
00:37:22,760 --> 00:37:26,536
and buried the body in secret
near the farm owned by his family...
475
00:37:26,560 --> 00:37:28,416
Damn, that awful bastard.
476
00:37:28,440 --> 00:37:32,776
Even after committing such a crime,
he still frequented bars?
477
00:37:32,800 --> 00:37:35,276
Don't you think so?
478
00:37:35,300 --> 00:37:38,090
Where are you going quietly?
479
00:37:52,700 --> 00:37:54,940
Good bye.
480
00:37:55,690 --> 00:37:58,910
I hope you forget all the bad memories,
481
00:37:59,930 --> 00:38:04,760
and keep only the good memories
from this place when you go.
482
00:38:15,950 --> 00:38:18,790
Good bye, Jang Mi.
483
00:38:44,530 --> 00:38:47,490
So, this was her farewell gift.
484
00:38:49,330 --> 00:38:54,890
As Jang Mi is gone now,
the neighbourhood will be quiet now...
485
00:39:16,980 --> 00:39:18,736
I have a plan.
486
00:39:18,760 --> 00:39:22,896
All the events that have happened
so far were started from the will.
487
00:39:22,920 --> 00:39:26,520
So, this plan is going to use that will.
488
00:39:27,920 --> 00:39:31,150
The key point of this plan is me.
489
00:39:31,900 --> 00:39:33,246
I'm the bait.
490
00:39:33,270 --> 00:39:35,726
No, I'm against it, no matter what.
491
00:39:35,750 --> 00:39:37,776
Do you think you have several lives?
492
00:39:37,800 --> 00:39:41,316
You almost died last time, but will
you suggest to become a bait again?
493
00:39:41,340 --> 00:39:43,676
No, you can't. Never, this time.
494
00:39:43,700 --> 00:39:48,846
Jong Ah, you have a tendency that you don't
listen to others until the end of story.
495
00:39:48,870 --> 00:39:50,816
This bait is a bit different.
496
00:39:50,840 --> 00:39:53,106
Different, my ass.
497
00:39:53,130 --> 00:39:55,776
Anyway, let him tell us first.
498
00:39:55,800 --> 00:39:58,190
It's about time (for her) to come...
499
00:40:05,860 --> 00:40:09,066
How do you do? I'm Han Yeo Hui.
500
00:40:09,090 --> 00:40:10,526
- Oh, yes.
- Hello.
501
00:40:10,550 --> 00:40:12,586
You came alone, right?
502
00:40:12,610 --> 00:40:14,890
Please take a seat here.
503
00:40:19,980 --> 00:40:23,386
You said you have a plan. Let me hear it.
504
00:40:23,410 --> 00:40:25,766
What should I do?
505
00:40:25,790 --> 00:40:31,240
I'm thinking to become your grandchild,
Ma'am.
506
00:40:40,090 --> 00:40:43,346
That Chairwoman is really cool.
507
00:40:43,370 --> 00:40:47,026
"Go ahead with your plan, please. I'll
hold a special meeting of shareholders."
508
00:40:47,050 --> 00:40:50,650
"I'll support whatever you need."
509
00:40:53,200 --> 00:40:57,496
It must not have been easy to
run such a big company by herself,
510
00:40:57,520 --> 00:40:59,756
so she's not an ordinary person.
511
00:40:59,780 --> 00:41:02,750
That's why she has many enemies too,
I think.
512
00:41:03,760 --> 00:41:06,496
About installing CCTVs at her office,
let's do it tomorrow night.
513
00:41:06,520 --> 00:41:10,640
"Sure, go ahead. I'll support anything."
514
00:41:15,250 --> 00:41:19,276
If you announce that
you found your grandchild,
515
00:41:19,300 --> 00:41:21,660
the culprit will reveal
his/her true colour.
516
00:41:22,360 --> 00:41:25,350
Becoming my grandchild...?
517
00:41:25,380 --> 00:41:28,296
Who gave you the name, Wook?
518
00:41:28,320 --> 00:41:30,220
My mom did.
519
00:41:31,150 --> 00:41:36,500
Hoping me to become a person who
brightens the world, she gave me that name.
520
00:41:48,630 --> 00:41:51,806
[Looking For A Missing
Child - Jang Hyeon Ji]
521
00:41:51,830 --> 00:41:54,940
Dad! I want ice cream.
522
00:41:56,420 --> 00:41:58,700
Okay, wait here.
523
00:42:16,720 --> 00:42:19,826
Hello, Hyeon Ji's dad.
524
00:42:19,850 --> 00:42:21,096
Have you been well?
525
00:42:21,120 --> 00:42:23,456
Yes, I have.
526
00:42:23,480 --> 00:42:27,576
I'll put these fliers at the ticket office,
527
00:42:27,600 --> 00:42:29,226
so please don't worry.
528
00:42:29,250 --> 00:42:32,076
You're helping me every time, thank you.
529
00:42:32,100 --> 00:42:35,746
This will be the last,
as I'm retiring next month.
530
00:42:35,770 --> 00:42:39,286
Saying that losing a child at the
amusement park wouldn't be good for sales,
531
00:42:39,310 --> 00:42:40,846
the higher-ups don't like it.
532
00:42:40,870 --> 00:42:44,116
But as long as I'm working here,
I'll put them where many people can see,
533
00:42:44,140 --> 00:42:48,136
and hand them out, so cheer up.
534
00:42:48,160 --> 00:42:49,990
Thank you.
535
00:42:53,140 --> 00:42:54,416
Thank you.
536
00:42:54,440 --> 00:42:56,380
Ahjussi!
537
00:42:58,230 --> 00:43:01,476
What? What brought you here?
538
00:43:01,500 --> 00:43:03,806
Do we have to get your permission
to come to an amusement park?
539
00:43:03,830 --> 00:43:06,060
We used the emergency GPS tracker.
540
00:43:08,910 --> 00:43:10,931
So, if you answered our
question where you're going,
541
00:43:10,955 --> 00:43:12,426
we could've come
here much more easily.
542
00:43:12,450 --> 00:43:13,536
Tracking your location
wouldn't have been necessary.
543
00:43:13,560 --> 00:43:16,290
So, I'm asking you, what brought you here?
544
00:43:17,780 --> 00:43:20,120
What did you do with this?
545
00:43:23,470 --> 00:43:25,026
Ta-da!
546
00:43:25,050 --> 00:43:28,040
Jong Ah designed it newly.
547
00:43:29,460 --> 00:43:32,206
I changed the letter fonts to
make them more noticeable,
548
00:43:32,230 --> 00:43:35,816
and made Hyeon Ji's estimated
adult photo look more real.
549
00:43:35,840 --> 00:43:38,252
I asked them to use
thicker papers so that
550
00:43:38,276 --> 00:43:40,826
they won't get easily
torn even in the rain.
551
00:43:40,850 --> 00:43:42,766
Also, for the banner,
552
00:43:42,790 --> 00:43:46,540
I asked them to make it reflect the light
so that it can be seen better at night too.
553
00:43:46,565 --> 00:43:47,814
It was me again.
554
00:43:49,170 --> 00:43:50,196
How could you...
555
00:43:50,220 --> 00:43:53,516
I've already spread the information through
SNS, as that's the fastest way these days.
556
00:43:53,540 --> 00:43:56,716
However, for older generations,
as many of them don't use internet,
557
00:43:56,740 --> 00:43:59,566
these fliers will be still needed offline.
558
00:43:59,590 --> 00:44:01,406
I wanted to tell you earlier,
559
00:44:01,430 --> 00:44:03,636
but Oppa Wook said we should
tell you when the prints are done.
560
00:44:03,660 --> 00:44:07,290
Come on, let's hurry up,
we have lots of work to do today.
561
00:44:10,270 --> 00:44:14,136
[Looking For A Missing
Child - Jang Hyeon Ji]
562
00:44:14,160 --> 00:44:18,396
Oppa, it's a bit low at your end. Up,
up, a bit more.
563
00:44:18,420 --> 00:44:22,466
- Okay now?
- Ajussi, you should hold the bottom part.
564
00:44:22,490 --> 00:44:24,936
Overall,
let's move it to the right side a little.
565
00:44:24,960 --> 00:44:26,846
A little more, more.
566
00:44:26,870 --> 00:44:28,586
Perfect, great!
567
00:44:28,610 --> 00:44:31,196
Please take a look.
568
00:44:31,220 --> 00:44:33,086
Thank you.
569
00:44:33,110 --> 00:44:37,970
Please see this flier. If
you see anyone similar...
570
00:44:39,310 --> 00:44:41,500
Thank you.
571
00:44:47,670 --> 00:44:53,326
Tired? I'm totally fine thanks to you two.
572
00:44:53,350 --> 00:44:56,656
Don't lie, please, I know you're tired too.
573
00:44:56,680 --> 00:45:00,386
Seriously, I've never taken any day-off
to come here for the past 15 years.
574
00:45:00,410 --> 00:45:02,526
Because I feel sorry to
Hyeon Ji when I stay at home.
575
00:45:02,550 --> 00:45:05,286
My body strength is better than you, Wook.
576
00:45:05,310 --> 00:45:07,636
Ajussi, you're really amazing.
577
00:45:07,660 --> 00:45:11,316
It must have been hard not to
lose hope for such a long time.
578
00:45:11,340 --> 00:45:14,430
How can I lose it,
when I'm alive because of that?
579
00:45:18,300 --> 00:45:20,786
Hurry up, I'll buy you a dinner.
580
00:45:20,810 --> 00:45:22,476
Of course you should!
581
00:45:22,500 --> 00:45:24,546
Then, I want meat! Meat, meat!
582
00:45:24,570 --> 00:45:26,330
Sure, sure.
583
00:45:28,510 --> 00:45:33,026
Then, when did Yeo Na
arrive at that village, Duon?
584
00:45:33,050 --> 00:45:35,186
I don't know well as I
was locked up at that time.
585
00:45:35,210 --> 00:45:36,846
I don't know when she came.
586
00:45:36,870 --> 00:45:40,736
But, according to Miss Yeo Na,
it has been about a month.
587
00:45:40,760 --> 00:45:45,076
When she was at home, some strangers
came and kidnapped her, she said.
588
00:45:45,100 --> 00:45:49,150
In the middle, she tried to escape,
but got caught again.
589
00:45:49,890 --> 00:45:54,826
She got caught, but when the car stopped,
she might have attempted to escape.
590
00:45:54,850 --> 00:45:57,750
Then, she must have been caught again.
591
00:45:58,570 --> 00:46:02,000
Then, does this mean Kim
Wook also heard from Yeo Na?
592
00:46:25,730 --> 00:46:29,156
How are you feeling now?
593
00:46:29,180 --> 00:46:31,130
I'm fine.
594
00:46:32,850 --> 00:46:34,866
What happened to Hwang Doo Cheol?
595
00:46:34,890 --> 00:46:37,396
Your plan worked, Yeo Na.
596
00:46:37,420 --> 00:46:40,510
He tried to con Detective Sin,
but got arrested.
597
00:46:42,110 --> 00:46:44,366
I knew that would work.
598
00:46:44,390 --> 00:46:47,606
Although he is a bit tiring
me because of his inflexibility,
599
00:46:47,630 --> 00:46:50,246
he is a good man, Detective Sin is.
600
00:46:50,270 --> 00:46:52,646
He's very stubborn too.
601
00:46:52,670 --> 00:46:54,266
He doesn't listen to others easily.
602
00:46:54,290 --> 00:46:56,350
So, you know too, eh?
603
00:47:00,450 --> 00:47:05,236
At first, I couldn't tell you. I'm sorry.
604
00:47:05,260 --> 00:47:09,840
In fact,
I was also very confused at that time.
605
00:47:10,700 --> 00:47:15,376
I understand. All the works you did for me
606
00:47:15,400 --> 00:47:20,416
and for the people in this village,
I heard all about them.
607
00:47:20,440 --> 00:47:22,750
Have you heard it just now?
608
00:47:23,420 --> 00:47:26,816
I really hope it's
known to a lot of people,
609
00:47:26,840 --> 00:47:28,976
but that rumour doesn't spread easily.
610
00:47:29,000 --> 00:47:31,740
No one acknowledges it.
611
00:47:33,050 --> 00:47:37,086
By the way, last time,
612
00:47:37,110 --> 00:47:40,486
you saw Detective Sin treating
me as a crazy man, right?
613
00:47:40,510 --> 00:47:43,206
But these days, he seems to believe me.
614
00:47:43,230 --> 00:47:47,196
Maybe because the culprit
who killed Jang Mi got caught,
615
00:47:47,220 --> 00:47:49,380
but his eyes look different.
616
00:47:50,340 --> 00:47:55,330
I think you're a very nice man, Wook.
617
00:47:56,030 --> 00:47:58,716
The other day, you said you misjudged me.
618
00:47:58,740 --> 00:48:02,090
Although you hold the grudge long.
619
00:48:07,000 --> 00:48:09,306
Chairwoman Han called for the
special meeting of shareholders.
620
00:48:09,330 --> 00:48:11,310
And the tabloid rumours
about finding her grandchild
621
00:48:11,334 --> 00:48:13,036
is being circulated in
the stock market too.
622
00:48:13,060 --> 00:48:17,260
What do you think, do I look like a
rich conglomerate family's grandchild?
623
00:48:17,960 --> 00:48:20,016
Why don't you make some fake businesscards?
624
00:48:20,040 --> 00:48:22,036
Detective Sin, this is your problem.
625
00:48:22,060 --> 00:48:24,552
Don't just look at things
in front of your eyes,
626
00:48:24,577 --> 00:48:26,646
but try to see the
deep meanings in them.
627
00:48:26,670 --> 00:48:29,576
You think I made those fake
business cards for no reasons?
628
00:48:29,600 --> 00:48:32,546
I did it for a great cause.
629
00:48:32,570 --> 00:48:35,256
How can I say I see them when I can't see?
630
00:48:35,280 --> 00:48:39,940
They're definitely there, so trust me.
631
00:49:02,240 --> 00:49:05,170
[The Will]
632
00:49:11,010 --> 00:49:13,460
What are you doing there?
633
00:49:15,450 --> 00:49:18,530
What about you,
Executive Director Lee? Why are you here?
634
00:49:21,600 --> 00:49:25,040
Are you going through Chairwoman's safe?
635
00:49:26,530 --> 00:49:31,480
What are you talking about?
What do you take me for?
636
00:49:32,230 --> 00:49:35,246
I know very well about your personality,
Executive Director Han.
637
00:49:35,270 --> 00:49:39,616
Mr. Yoo resigning was your work, wasn't it?
638
00:49:39,640 --> 00:49:41,500
What?
639
00:49:48,320 --> 00:49:50,437
One's tail is bound to get
stepped on if it is too long.
640
00:49:50,461 --> 00:49:52,106
This tail is no ordinary
one on top of that.
641
00:49:52,130 --> 00:49:54,716
It's 27-year-long tail.
642
00:49:54,740 --> 00:49:56,556
Who would be the culprit between these two?
643
00:49:56,580 --> 00:49:58,326
Did you show it to Chairwoman Han?
644
00:49:58,350 --> 00:50:00,086
Yes, she's already watching it.
645
00:50:00,110 --> 00:50:04,196
I think we should put a tail on these two.
646
00:50:04,220 --> 00:50:05,706
- I'll do it.
- Me, too.
647
00:50:05,730 --> 00:50:07,566
Leave me out,
it should be done by young people.
648
00:50:07,590 --> 00:50:11,526
I'll follow Lee Dong Min,
so you take Han Sang Gi, Mr. Kim.
649
00:50:11,550 --> 00:50:16,046
You should stay here, Miss Lee Jong Ah. If
we need any information, we'll contact you.
650
00:50:16,070 --> 00:50:18,410
Let's make the move starting tomorrow.
651
00:50:19,220 --> 00:50:21,046
Detective Sin, bye.
652
00:50:21,070 --> 00:50:22,876
See you.
653
00:50:22,900 --> 00:50:24,366
Hey, Wook.
654
00:50:24,390 --> 00:50:27,226
When are you going to tell him?
You already know where Yeo Na is.
655
00:50:27,250 --> 00:50:29,526
I know only that she's at the sea,
656
00:50:29,550 --> 00:50:32,656
not the exact location, so I'll tell
him after finding out more details.
657
00:50:32,680 --> 00:50:35,276
Then, we should find where she is.
658
00:50:35,300 --> 00:50:37,926
Detective Sin can do the work of finding.
659
00:50:37,950 --> 00:50:41,220
To the person who is waiting,
even if it's a bad news,
660
00:50:41,245 --> 00:50:43,206
it's better than
getting no news.
661
00:50:43,230 --> 00:50:47,100
You'd better tell him as soon as possible,
that's what would help him.
662
00:50:57,170 --> 00:50:59,956
I know the rumor is circulating,
663
00:50:59,980 --> 00:51:03,296
but I have found my grandchild.
664
00:51:03,320 --> 00:51:04,356
Pardon?
665
00:51:04,380 --> 00:51:07,026
I'm afraid there will be
all sorts of speculation.
666
00:51:07,050 --> 00:51:09,976
I thought I should let you to know first
667
00:51:10,000 --> 00:51:14,120
that I am making an official announcement.
668
00:51:16,720 --> 00:51:18,196
Congratulations, Chairwoman.
669
00:51:18,220 --> 00:51:21,686
I congratulate you too. But,
where did this grandchild come from?
670
00:51:21,710 --> 00:51:25,706
You will see him at the special
shareholders' meeting tomorrow.
671
00:51:25,730 --> 00:51:27,880
You'll see him then.
672
00:51:30,340 --> 00:51:31,264
One Day Daily Will the
third generation get the
673
00:51:31,288 --> 00:51:32,236
right of succession at
Choi Seung Construction?
674
00:51:32,260 --> 00:51:38,506
Choi Seung Consttuction Chairman Han Yeo
Hui recently found her long lost grandson.
675
00:51:38,530 --> 00:51:42,456
There will be a lot of turmoil
after the official announcement.
676
00:51:42,480 --> 00:51:44,476
Even that place is full of storms.
677
00:51:44,500 --> 00:51:48,570
Because the only Crown Prince has appeared,
he will inherit all the assets.
678
00:51:48,600 --> 00:51:50,800
It shouldn't be a storm but a celebration.
679
00:51:50,840 --> 00:51:53,016
A celebration, no way!
680
00:51:53,040 --> 00:51:54,813
If the world is that tranquil,
why do
681
00:51:54,837 --> 00:51:56,966
people disappear and
die day in and day out?
682
00:51:56,990 --> 00:51:59,506
You're too naive.
683
00:51:59,530 --> 00:52:03,076
- I got it. I got it.
- What did you get, kid?
684
00:52:03,100 --> 00:52:05,276
The culprit who killed the scrap paper
collecting granny. It's Kang Myeong Jin.
685
00:52:05,300 --> 00:52:09,056
The DNA from the granny's
evidence item was his.
686
00:52:09,080 --> 00:52:12,756
Yes! I knew this would happen. Right?
687
00:52:12,780 --> 00:52:15,566
I need to get ready for
another press conference.
688
00:52:15,590 --> 00:52:18,876
Everything's coming undone!
689
00:52:18,900 --> 00:52:20,880
Come here!
690
00:52:23,090 --> 00:52:25,016
Have you seen the news?
691
00:52:25,040 --> 00:52:28,650
Your DNA was extracted from the
trash paper collecting granny's clothing.
692
00:52:29,540 --> 00:52:32,190
You kiilled her, didn't you?
693
00:52:35,740 --> 00:52:39,076
I don't remember. It was too long ago.
694
00:52:39,100 --> 00:52:42,196
You do remember.
695
00:52:42,220 --> 00:52:45,776
You just said it was too long ago.
696
00:52:45,800 --> 00:52:48,470
I never said that.
697
00:52:52,300 --> 00:52:55,776
Did it come out on the news?
698
00:52:55,800 --> 00:52:58,376
It didn't
699
00:52:58,400 --> 00:53:00,920
I was just saying.
700
00:53:02,420 --> 00:53:05,920
I just got s call from the
National Forensics Service.
701
00:53:08,980 --> 00:53:12,420
There are more,
aren't there? That you killed.
702
00:53:16,230 --> 00:53:18,126
You can't run away, anyway.
703
00:53:18,150 --> 00:53:22,976
Because while you are in here,
I'm going to find them all.
704
00:53:23,000 --> 00:53:27,260
Understand, you insane pyschopath?
705
00:53:32,370 --> 00:53:35,970
Executive Director Lee Dong Min
706
00:53:51,000 --> 00:53:54,400
- Yes?
- Have you seen the news?
707
00:53:55,520 --> 00:53:57,846
You just got hit in the back of your head?
708
00:53:57,870 --> 00:53:59,866
The back of the head?
709
00:53:59,890 --> 00:54:04,086
The chairman told me in
advance of the news coming out.
710
00:54:04,110 --> 00:54:06,496
So what happens now?
711
00:54:06,520 --> 00:54:10,400
Will the never heard of grandson
become the major shareholder?
712
00:54:11,700 --> 00:54:15,076
Both I but you as well
had an exercise in futility.
713
00:54:15,100 --> 00:54:17,616
- If you have nothing to say, I'm hang...
- Hold on. Hold on.
714
00:54:17,640 --> 00:54:21,926
I'm just calling for a drink. To
resolve last night's understanding.
715
00:54:21,950 --> 00:54:25,696
Frankly, I think you're upset too.
716
00:54:25,720 --> 00:54:32,560
I don't think everyone who can pass
the bar exam can become a judge.
717
00:54:37,900 --> 00:54:41,230
- So what?
- Let's have a drink.
718
00:54:59,500 --> 00:55:03,500
- Step on it. Step on it.
- I'm going at the proper speed.
719
00:55:05,710 --> 00:55:07,766
Faster. Faster. Step on it. Faster.
720
00:55:07,790 --> 00:55:09,940
Yes, yes.
721
00:55:17,260 --> 00:55:20,846
Are the two accomplices who are having
a hotel meeting in the middle of the night?
722
00:55:20,870 --> 00:55:23,396
I don't think that's it.
723
00:55:23,420 --> 00:55:26,256
There's something suspicious.
724
00:55:26,280 --> 00:55:30,736
Detective Sin, are you hungry?
Let's go in and grab a bite.
725
00:55:30,760 --> 00:55:32,696
And if you get caught?
726
00:55:32,720 --> 00:55:36,560
Let's wait here because we
don't know when he's coming out?
727
00:55:57,260 --> 00:56:01,020
I will follow Lee Dong Min
so you watch Han Sang Cheol.
728
00:56:02,000 --> 00:56:04,896
What are you doing? Get out.
729
00:56:04,920 --> 00:56:06,750
Get out?
730
00:56:20,680 --> 00:56:23,226
That is puzzling.
731
00:56:23,250 --> 00:56:25,420
He's so unfriendly.
732
00:56:25,500 --> 00:56:30,900
But what does Yeo Na
find so likeable in him? Jeez.
733
00:56:36,140 --> 00:56:37,796
Yes, this is Detective Baek Ill Doo.
734
00:56:37,820 --> 00:56:39,181
The preschool backpack
you dropped off last time...
735
00:56:39,205 --> 00:56:39,666
Yes?
736
00:56:39,690 --> 00:56:43,736
The preschool bag! Yes,
did you get something from it?
737
00:56:43,760 --> 00:56:47,670
We found some weird DNA
from it... What should we do?
738
00:56:49,970 --> 00:56:52,096
Okay, good.
739
00:56:52,120 --> 00:56:55,556
What did you say. Please repeat slowly.
740
00:56:55,580 --> 00:57:00,786
DNA was found from
Hyeon Ji's preschool bag.
741
00:57:00,810 --> 00:57:04,176
It isn't Hyeon Ji's, so there's a
high change of it being the culprits.
742
00:57:04,200 --> 00:57:07,806
Oh goodness, thank you.
743
00:57:07,830 --> 00:57:12,736
It'll take a few days to process the DNA,
but I hope we'll get a lead this time.
744
00:57:12,760 --> 00:57:15,056
Detective Baek, thank you so much.
745
00:57:15,080 --> 00:57:18,966
If we can just find Hyeon Ji, you'd
be a savior to me for the rest of my life.
746
00:57:18,990 --> 00:57:22,566
I'm not a savior, it was all you.
747
00:57:22,590 --> 00:57:25,656
You preserved the
evidence all of this time.
748
00:57:25,680 --> 00:57:30,666
Sure, sure. Please call me as
soon as the results come out.
749
00:57:30,690 --> 00:57:33,980
Okay, goodbye.
750
00:57:40,700 --> 00:57:46,900
Hyeon Ji's mom,
751
00:57:51,360 --> 00:57:55,930
No. No, no.
752
01:00:22,690 --> 01:00:24,930
Missing: The Other Side
753
01:00:39,430 --> 01:00:40,706
I know you're just putting on a show.
754
01:00:40,730 --> 01:00:42,816
I can't trick you, you're so keen
755
01:00:42,840 --> 01:00:45,506
Hey you punk! Tell me where my Hyeon Ji is!
756
01:00:45,530 --> 01:00:47,016
I don't remember
757
01:00:47,040 --> 01:00:48,736
because it's been so long.
758
01:00:48,760 --> 01:00:50,346
Where is Kim Wook? He
won't pick up his phone.
759
01:00:50,370 --> 01:00:51,886
I think Lee Dong Min has
kidnapped Chairwoman Han.
760
01:00:51,910 --> 01:00:55,316
Where is the girl you
kidnapped on the order of Wang?
761
01:00:55,340 --> 01:00:59,366
He killed my mom but doesn't know where
the body is! What else do I need to do?
762
01:00:59,390 --> 01:01:03,336
Everyone has died unjustly, and
those who should have died are still alive.
763
01:01:03,360 --> 01:01:07,840
You said you had something to
argue with that punk about. Go argue.
59874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.