Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,551 --> 00:00:52,792
I often felt wronged and angry.
2
00:00:53,961 --> 00:00:56,931
In school, I hated getting
beaten for no reason.
3
00:00:57,591 --> 00:00:59,262
When I was older,
4
00:00:59,332 --> 00:01:02,462
I couldn't stand I couldn't
beat guys who were stronger.
5
00:01:04,301 --> 00:01:06,801
As an adult, I was angry with myself...
6
00:01:07,042 --> 00:01:08,541
for being powerless,
7
00:01:08,542 --> 00:01:11,212
incapable of doing anything
when the world was unjust.
8
00:01:11,771 --> 00:01:12,910
Foul. Point deduction.
9
00:01:12,911 --> 00:01:15,811
They said that was how the world was.
10
00:01:16,112 --> 00:01:18,311
It's not!
11
00:01:19,451 --> 00:01:22,521
It's not the kind of game you think it is.
12
00:01:22,782 --> 00:01:24,792
Because Park Seung Min
is my younger brother.
13
00:01:25,192 --> 00:01:28,822
Which means Park Seung Min is
Assemblyman Park Seung Tae's son.
14
00:01:29,121 --> 00:01:30,832
I was told that I'd never win anyway.
15
00:01:32,491 --> 00:01:34,801
I feel so bad for Jin Tae.
16
00:01:35,261 --> 00:01:37,732
Jin Tae worked so hard.
17
00:01:40,672 --> 00:01:43,041
But you can't play a game
with that kind of attitude.
18
00:01:43,672 --> 00:01:45,611
Even if you know it's a
fight that you'll lose,
19
00:01:45,612 --> 00:01:46,612
you must fight.
20
00:01:47,442 --> 00:01:50,151
When your trauma repeats itself,
you must face it head on...
21
00:01:50,651 --> 00:01:53,582
to put an end to it once and for all.
22
00:01:56,151 --> 00:01:58,151
Hey, what are you doing here?
You can't come in...
23
00:02:01,092 --> 00:02:03,052
Don't cross the line if
you want to mess with me.
24
00:02:04,761 --> 00:02:05,761
Let's go.
25
00:02:05,762 --> 00:02:07,032
Hey!
26
00:02:07,601 --> 00:02:10,271
Don't mess with that young girl, you jerk.
27
00:02:10,771 --> 00:02:12,202
Hey, look!
28
00:02:12,732 --> 00:02:14,501
Here, we have solid evidence.
29
00:02:14,502 --> 00:02:15,872
Look! You think this is right?
30
00:02:20,312 --> 00:02:21,312
What about this?
31
00:02:21,541 --> 00:02:23,181
Oh, that's a nice photo.
32
00:02:23,582 --> 00:02:24,952
Okay, what's wrong with this?
33
00:02:25,711 --> 00:02:28,451
They don't even censor scenes in movies...
34
00:02:28,452 --> 00:02:29,790
where adults hug and kiss.
35
00:02:29,791 --> 00:02:30,892
Have you lost your mind?
36
00:02:31,422 --> 00:02:33,467
The Consulting Code of Ethics
states that consultants...
37
00:02:33,491 --> 00:02:36,171
must not get into an inappropriate
relationship with their clients.
38
00:02:36,361 --> 00:02:37,601
- Do you not know that?
- I do.
39
00:02:38,092 --> 00:02:39,192
That's why I quit.
40
00:02:39,802 --> 00:02:41,261
I already handed in my resignation.
41
00:02:41,802 --> 00:02:42,802
What?
42
00:02:42,962 --> 00:02:44,031
I tried so hard...
43
00:02:44,032 --> 00:02:47,302
to love and forgive everyone,
44
00:02:47,872 --> 00:02:50,541
but I really can't do this anymore.
So I quit.
45
00:02:50,972 --> 00:02:53,380
We always tell the athletes to
discipline themselves mentally...
46
00:02:53,381 --> 00:02:55,242
so they can win, but it's all pointless...
47
00:02:55,541 --> 00:02:57,381
because the higher-ups
are rotten to the core.
48
00:02:57,581 --> 00:02:59,581
The world around them is
ruining them mentally!
49
00:03:02,881 --> 00:03:05,241
She has to stay laser-focused
and train with all she's got?
50
00:03:05,692 --> 00:03:08,291
You folks created this world
where hard work gets us nowhere,
51
00:03:08,622 --> 00:03:10,102
so I'll make you try harder for once.
52
00:03:10,592 --> 00:03:11,661
You little...
53
00:03:12,391 --> 00:03:13,962
I'm no longer a mental coach,
54
00:03:14,562 --> 00:03:16,062
and you're no longer my senior.
55
00:03:18,101 --> 00:03:19,101
Then what?
56
00:03:19,942 --> 00:03:21,071
What will you do?
57
00:03:22,342 --> 00:03:25,472
I'll start preparing for the death
match I couldn't have ten years ago,
58
00:03:26,312 --> 00:03:29,111
so get ready to defend yourself. Got it?
59
00:03:32,752 --> 00:03:35,080
(Episode 13: The Return Match)
60
00:03:35,081 --> 00:03:37,391
You won't actually accept his
resignation letter, right?
61
00:03:37,851 --> 00:03:40,420
Mr. Jegal did that out of anger
upon finding out that Ga Eul...
62
00:03:40,421 --> 00:03:42,122
was called to the Union. You know that.
63
00:03:43,462 --> 00:03:44,761
I've already processed it.
64
00:03:45,231 --> 00:03:47,062
Dr. Song.
65
00:03:48,131 --> 00:03:50,330
You heard why Ga Eul
was called to the Union.
66
00:03:50,331 --> 00:03:52,502
And you're still taking his side?
67
00:03:52,701 --> 00:03:54,861
She has a crush on him, but
it's completely one-sided.
68
00:03:55,242 --> 00:03:58,011
Transference happens quite
often while in therapy.
69
00:03:58,212 --> 00:04:00,580
We can't fire a mental
coach every time it happens.
70
00:04:00,581 --> 00:04:03,111
I didn't fire him. He
quit of his own accord.
71
00:04:03,552 --> 00:04:04,981
What do you think that means?
72
00:04:05,712 --> 00:04:07,552
Clearly, it means he has
feelings for her too!
73
00:04:08,321 --> 00:04:09,381
What a jerk.
74
00:04:10,891 --> 00:04:12,351
She's 12 years younger than he is.
75
00:04:22,932 --> 00:04:24,130
You should've told me...
76
00:04:24,131 --> 00:04:26,742
what was going on before you came here.
77
00:04:27,002 --> 00:04:28,942
What did you mean by what you said earlier?
78
00:04:29,502 --> 00:04:30,511
What did I say?
79
00:04:31,071 --> 00:04:33,110
You said it was a nice photo...
80
00:04:33,111 --> 00:04:34,910
and that they don't even
censor movie scenes...
81
00:04:34,911 --> 00:04:36,911
where adults hug and kiss.
82
00:04:37,182 --> 00:04:39,920
Oh, that was... I only said that...
83
00:04:39,921 --> 00:04:41,481
to sort out the situation.
84
00:04:42,052 --> 00:04:45,552
Don't get the wrong idea.
85
00:04:46,292 --> 00:04:48,862
Let me make this clear
to you, just in case.
86
00:04:49,192 --> 00:04:51,530
I like women who are at
least 170cm tall and...
87
00:04:51,531 --> 00:04:52,531
Okay, I heard you!
88
00:04:53,131 --> 00:04:54,691
How petty. Must you bring up my height?
89
00:04:56,802 --> 00:04:57,802
Anyway, Ga Eul,
90
00:04:59,172 --> 00:05:00,341
you'll be fine...
91
00:05:00,602 --> 00:05:02,841
at the training center without me, right?
92
00:05:03,542 --> 00:05:04,770
Even when Oh Dal Sung picks on you,
93
00:05:04,771 --> 00:05:07,211
don't go cry in a corner somewhere.
94
00:05:07,881 --> 00:05:08,881
You won't do that, right?
95
00:05:09,482 --> 00:05:11,451
Can I trust that you'll
be just fine without me?
96
00:05:18,192 --> 00:05:22,821
Go consult Dr. Park whenever
you need to talk to someone.
97
00:05:24,091 --> 00:05:25,961
I no longer need counselling.
98
00:05:26,461 --> 00:05:27,662
No matter what anyone says...
99
00:05:28,031 --> 00:05:29,971
Even if Coach Oh picks on me,
100
00:05:30,672 --> 00:05:32,432
I'm confident that I can stay strong.
101
00:05:33,172 --> 00:05:34,172
Do you know why?
102
00:05:36,042 --> 00:05:37,571
When you like someone,
103
00:05:38,511 --> 00:05:39,881
you become stronger mentally.
104
00:05:48,021 --> 00:05:49,021
Well...
105
00:05:49,521 --> 00:05:52,122
Can I visit you? Just to see
you, not for counselling.
106
00:05:52,422 --> 00:05:53,422
What?
107
00:05:54,091 --> 00:05:57,661
Yes, sure. No, focus on your training.
108
00:05:57,662 --> 00:05:59,302
The World Cup is right around the corner.
109
00:05:59,761 --> 00:06:02,531
Anyway, I'm quite busy today,
110
00:06:03,302 --> 00:06:04,382
so I can't give you a ride.
111
00:06:05,531 --> 00:06:06,531
Get back safely.
112
00:06:09,341 --> 00:06:11,771
I'll visit you on the
weekend after my training!
113
00:06:12,412 --> 00:06:14,081
No, don't! Don't come.
114
00:06:17,412 --> 00:06:18,951
Hey, is everyone there?
115
00:06:21,682 --> 00:06:23,221
I thought you already talked to Jegal.
116
00:06:23,292 --> 00:06:24,421
(CEO Cha Moo Tae)
117
00:06:24,422 --> 00:06:27,122
How much does he know? He
seemed to know something.
118
00:06:28,292 --> 00:06:29,461
Darn, forget it!
119
00:06:30,391 --> 00:06:32,162
I'll meet you there. Wait for me.
120
00:06:37,732 --> 00:06:40,201
Moo Tae was the one who bribed the referee?
121
00:06:42,442 --> 00:06:45,510
- Yes.
- But he is Ga Eul's brother.
122
00:06:45,511 --> 00:06:47,242
Why is he supporting Park Seung Min?
123
00:06:47,612 --> 00:06:49,311
Does he personally know
Assemblyman Park Seung Tae?
124
00:06:49,312 --> 00:06:51,510
How would Moo Tae know
such a powerful politician?
125
00:06:51,511 --> 00:06:53,150
Hey, you scared me.
126
00:06:53,151 --> 00:06:54,252
Moo Tae isn't like that.
127
00:06:54,581 --> 00:06:55,751
I'll go ask Moo Tae...
128
00:06:55,752 --> 00:06:57,391
I already looked into it.
129
00:06:57,891 --> 00:07:00,020
It's certainly possible if Gu Tae Man...
130
00:07:00,021 --> 00:07:01,992
came between Assemblyman Park and Moo Tae.
131
00:07:02,591 --> 00:07:05,261
Even the appeals committee won't
be able to change the results.
132
00:07:05,831 --> 00:07:07,330
Moo Tae will be the only one getting hurt.
133
00:07:07,331 --> 00:07:08,460
So? What's your plan, then?
134
00:07:08,461 --> 00:07:10,231
Will we do nothing to help Jin Tae?
135
00:07:10,232 --> 00:07:12,872
Do you want to cover it up
because Moo Tae is your friend?
136
00:07:13,471 --> 00:07:15,901
It's not the kind of game you think it is.
137
00:07:16,502 --> 00:07:17,742
If you want to take it further,
138
00:07:19,141 --> 00:07:20,881
be prepared to lose me as a friend.
139
00:07:21,612 --> 00:07:22,692
Assemblyman Park Seung Tae.
140
00:07:23,682 --> 00:07:25,182
Gu Tae Man, Cha Moo Tae.
141
00:07:26,052 --> 00:07:28,021
It wasn't a simple rigging case.
142
00:07:28,321 --> 00:07:30,321
I bet there's something bigger behind it.
143
00:07:31,221 --> 00:07:34,321
First, let's find out what it is and
how the three of them are connected.
144
00:07:35,021 --> 00:07:37,590
Pistol Park, keep tabs on Gu Tae Man.
145
00:07:37,591 --> 00:07:39,292
Soo Ji and Sang Gu, help him out.
146
00:07:39,692 --> 00:07:42,061
Okay, got it. Let's score a big scoop.
147
00:07:42,062 --> 00:07:44,030
I should warm up a little.
It's been too long.
148
00:07:44,031 --> 00:07:46,770
They had this coming for them the
moment they messed with Jin Tae.
149
00:07:46,771 --> 00:07:49,401
And you, gather Intel on Assemblyman Park.
150
00:07:49,942 --> 00:07:51,341
- Okay.
- Hey, Gil.
151
00:07:52,011 --> 00:07:53,071
What can I do?
152
00:07:53,442 --> 00:07:55,781
Get the appeals committee
to cancel the hearing.
153
00:07:56,242 --> 00:07:58,710
If we're not careful, Moo Tae
will end up taking the fall.
154
00:07:58,711 --> 00:08:00,081
Okay, got it.
155
00:08:04,591 --> 00:08:05,591
(CEO Cha Moo Tae)
156
00:08:16,131 --> 00:08:18,232
He's your friend, yet you
couldn't even stop him?
157
00:08:18,901 --> 00:08:19,981
Are you two really friends?
158
00:08:27,211 --> 00:08:28,641
No, not anymore.
159
00:08:32,651 --> 00:08:33,651
I like that.
160
00:08:34,682 --> 00:08:36,821
Hey, how much do you think he knows?
161
00:08:37,151 --> 00:08:38,590
He'll start looking into it now.
162
00:08:38,591 --> 00:08:40,421
If Jegal starts snooping around,
163
00:08:40,422 --> 00:08:42,292
Assemblyman Park will ditch both of us.
164
00:08:42,862 --> 00:08:45,091
- What will you do?
- Let him snoop around.
165
00:08:45,432 --> 00:08:46,530
- What?
- You know...
166
00:08:46,531 --> 00:08:48,062
that he's unstoppable.
167
00:08:48,662 --> 00:08:50,462
Wait until he voluntarily
walks into the jar.
168
00:08:50,602 --> 00:08:53,571
Once he's in the jar, we'll close the lid.
169
00:08:55,942 --> 00:08:58,412
You've grown a lot, Moo Tae.
170
00:09:03,282 --> 00:09:04,282
Hey.
171
00:09:04,682 --> 00:09:08,121
Next time, tell me
before you get beaten up.
172
00:09:09,182 --> 00:09:10,251
You know I'm fond of you.
173
00:09:11,851 --> 00:09:13,461
We've come a little too far to go back.
174
00:09:15,692 --> 00:09:16,692
I know.
175
00:09:18,792 --> 00:09:19,792
Please...
176
00:09:21,331 --> 00:09:24,802
take good care of Ga Eul.
That's all I ask for, sir.
177
00:09:27,471 --> 00:09:29,071
Gosh, you fool.
178
00:09:30,071 --> 00:09:32,371
You sure don't have it easy.
179
00:09:39,412 --> 00:09:40,422
Hey, Coach Oh.
180
00:09:41,481 --> 00:09:43,382
Yes, I'm calling because...
181
00:09:44,321 --> 00:09:45,321
Yes.
182
00:09:47,022 --> 00:09:48,022
Right.
183
00:09:50,361 --> 00:09:51,361
Okay.
184
00:10:00,501 --> 00:10:02,101
Someone has got her back.
185
00:10:06,312 --> 00:10:07,312
Everyone, assemble.
186
00:10:09,611 --> 00:10:10,611
As you all know,
187
00:10:11,382 --> 00:10:13,451
there's an empty spot
now that Yeo Woon is out.
188
00:10:14,081 --> 00:10:15,682
Women's 1,500m.
189
00:10:16,951 --> 00:10:18,231
Cha Ga Eul is getting that spot.
190
00:10:19,491 --> 00:10:20,811
Everyone's cool with that, right?
191
00:10:21,821 --> 00:10:22,821
I'm not.
192
00:10:30,402 --> 00:10:31,402
What?
193
00:10:31,432 --> 00:10:33,741
I've been training for the
relay race for over two weeks.
194
00:10:34,001 --> 00:10:35,841
We've already built our teamwork.
195
00:10:37,172 --> 00:10:38,671
If I suddenly get swapped out like this,
196
00:10:38,672 --> 00:10:40,480
the team's performance will be affected.
197
00:10:40,481 --> 00:10:43,211
Let them figure it out.
198
00:10:43,851 --> 00:10:47,320
I'm giving you a chance to compete solo.
199
00:10:47,321 --> 00:10:49,620
The others will not agree.
200
00:10:49,621 --> 00:10:51,781
It's an order. I don't care
whether they agree or not.
201
00:10:52,451 --> 00:10:54,171
Raise your hand if you don't agree with it.
202
00:10:56,262 --> 00:10:57,932
Do you think the World Cup is a joke?
203
00:11:00,461 --> 00:11:02,731
You girls need some discipline.
204
00:11:05,831 --> 00:11:06,841
On all fours.
205
00:11:08,642 --> 00:11:09,802
Did you not hear what I said?
206
00:11:10,412 --> 00:11:12,272
Get down on all fours!
207
00:11:16,211 --> 00:11:17,282
Hey, what are you doing?
208
00:11:17,682 --> 00:11:19,922
You know you can't punish us
physically during training.
209
00:11:20,251 --> 00:11:21,422
Keep going.
210
00:11:21,721 --> 00:11:23,491
Have you lost your mind?
211
00:11:39,772 --> 00:11:41,642
Do as you please, then.
212
00:11:42,172 --> 00:11:45,042
Don't bother with the World Cup
or the Olympics for that matter.
213
00:11:45,471 --> 00:11:46,512
Throw it all away.
214
00:11:47,111 --> 00:11:48,111
Cha Ga Eul, you...
215
00:11:57,251 --> 00:11:58,321
Darn it!
216
00:12:05,961 --> 00:12:07,262
I was scared out of my mind.
217
00:12:08,902 --> 00:12:11,101
Cha Ga Eul, you know this'll only hurt you.
218
00:12:12,201 --> 00:12:14,471
Don't worry for I now
have a support system.
219
00:12:14,902 --> 00:12:16,841
Your older brother who
runs the sports agency?
220
00:12:17,942 --> 00:12:21,341
No, a support system that
gives me way more strength.
221
00:12:23,682 --> 00:12:24,751
It's right here.
222
00:12:30,552 --> 00:12:31,591
Moo Young.
223
00:12:32,751 --> 00:12:34,022
Can we talk?
224
00:12:43,971 --> 00:12:45,402
What do you want?
225
00:12:45,902 --> 00:12:47,672
Out with it. I'm late for the gym.
226
00:12:48,201 --> 00:12:49,911
- It was you, wasn't it?
- What was?
227
00:12:49,912 --> 00:12:51,311
After you joined the relay team,
228
00:12:51,312 --> 00:12:52,841
I got called by the union.
229
00:12:53,412 --> 00:12:55,210
Obviously, it was you.
230
00:12:55,211 --> 00:12:56,481
Sure, it was me.
231
00:12:57,211 --> 00:12:59,111
It's not like I made it up.
232
00:13:00,751 --> 00:13:02,051
Did Coach Oh put you up to this?
233
00:13:02,052 --> 00:13:04,351
It was to give you a wake-up call.
234
00:13:04,491 --> 00:13:06,152
A relationship with your mental coach?
235
00:13:06,221 --> 00:13:07,720
Your head was elsewhere...
236
00:13:07,721 --> 00:13:09,498
when you should have been
focused on your training.
237
00:13:09,522 --> 00:13:11,392
I wanted you to snap out of it.
238
00:13:11,861 --> 00:13:13,662
Some people are too obvious.
239
00:13:13,802 --> 00:13:15,901
Four years ago, going to Coach Oh's room...
240
00:13:15,902 --> 00:13:18,032
made your own teammates turn against you.
241
00:13:18,201 --> 00:13:19,271
If people find out...
242
00:13:19,272 --> 00:13:21,148
about your relationship
with your mental coach,
243
00:13:21,172 --> 00:13:23,172
people will once again
point fingers at you.
244
00:13:23,241 --> 00:13:26,581
I see the desperation and desire.
245
00:13:26,682 --> 00:13:28,041
Am I wrong?
246
00:13:28,042 --> 00:13:30,382
I know it all so well having
been on that path before.
247
00:13:30,882 --> 00:13:33,081
It's true that you're
dating your mental coach.
248
00:13:33,922 --> 00:13:35,382
It makes me impossible to hate them.
249
00:13:36,851 --> 00:13:38,851
I'm not dating him.
250
00:13:39,052 --> 00:13:40,321
I saw you two.
251
00:13:41,192 --> 00:13:43,662
Don't deny it with I have photos as proof.
252
00:13:45,532 --> 00:13:47,402
It's one-sided.
253
00:13:48,262 --> 00:13:49,542
He doesn't have feelings for me.
254
00:13:50,101 --> 00:13:51,802
- What?
- Moo Young.
255
00:13:53,172 --> 00:13:54,471
I was just like you.
256
00:13:54,942 --> 00:13:57,012
I did whatever Coach Oh told me to do.
257
00:13:57,442 --> 00:13:59,512
I was at his beck and call.
258
00:14:01,312 --> 00:14:02,581
I've been there.
259
00:14:04,782 --> 00:14:06,451
It's why I know how you feel.
260
00:14:08,382 --> 00:14:10,221
But you're only making
it harder on yourself.
261
00:14:12,951 --> 00:14:14,262
I speak from experience.
262
00:14:14,422 --> 00:14:16,062
You don't know anything!
263
00:14:17,032 --> 00:14:19,032
As if you know how desperate I am.
264
00:14:19,831 --> 00:14:20,861
Moo Young...
265
00:14:21,262 --> 00:14:23,272
You at least have a medal to your name.
266
00:14:24,371 --> 00:14:26,471
I'm not as gifted as you are,
267
00:14:27,201 --> 00:14:29,271
and I haven't even won a
medal in a relay event.
268
00:14:29,272 --> 00:14:31,371
On top of that, I'm older.
269
00:14:32,571 --> 00:14:33,682
I...
270
00:14:34,512 --> 00:14:37,581
I am 10 times, 100 times,
more desperate than you are.
271
00:14:45,392 --> 00:14:46,451
Moo Young.
272
00:14:47,991 --> 00:14:49,192
I...
273
00:14:51,132 --> 00:14:52,792
endured out of desperation...
274
00:14:54,262 --> 00:14:55,802
and because it was what I desired.
275
00:14:58,101 --> 00:14:59,971
That's how I ended up incapacitated...
276
00:15:01,272 --> 00:15:02,371
due to the pain.
277
00:15:05,042 --> 00:15:07,481
It's why I understand how you're feeling.
278
00:15:11,012 --> 00:15:12,081
You should know...
279
00:15:13,552 --> 00:15:15,052
that Oh Dal Sung is nothing.
280
00:15:15,451 --> 00:15:17,792
We can train without him.
281
00:15:19,351 --> 00:15:20,422
I mean that.
282
00:15:26,361 --> 00:15:28,001
How about we get some Jjolmyeon?
283
00:15:28,662 --> 00:15:31,532
But they don't serve that at
the national training center.
284
00:15:33,402 --> 00:15:34,471
Come with me.
285
00:15:38,871 --> 00:15:41,711
- It's right here.
- What is this place?
286
00:15:42,211 --> 00:15:43,481
Crawl under there.
287
00:15:43,782 --> 00:15:45,012
Watch your head.
288
00:15:45,682 --> 00:15:46,821
Hold on.
289
00:15:47,321 --> 00:15:48,882
Walk up there.
290
00:15:49,782 --> 00:15:52,991
I'm proud of you. That's how you do it.
291
00:15:53,321 --> 00:15:56,261
Those are the emotions
you're currently feeling,
292
00:15:56,262 --> 00:15:58,091
and you should just jot them down.
293
00:15:58,262 --> 00:16:01,432
That's how you train your muscles.
294
00:16:01,662 --> 00:16:03,222
Muscles that help you express yourself.
295
00:16:04,501 --> 00:16:05,700
What good would they do?
296
00:16:05,701 --> 00:16:07,802
They'll become the shield you need.
297
00:16:08,172 --> 00:16:10,610
Sports may be physical activity,
298
00:16:10,611 --> 00:16:12,871
but half of it relies on
one's mental strength.
299
00:16:25,892 --> 00:16:27,922
Were you in that much of a hurry?
300
00:16:28,121 --> 00:16:30,361
Enough to leave without clearing your desk?
301
00:16:49,282 --> 00:16:52,052
Since when did you start singing?
You were quite good.
302
00:16:52,512 --> 00:16:54,121
After retiring as an athlete,
303
00:16:54,751 --> 00:16:56,221
back when I wanted to die,
304
00:16:57,192 --> 00:16:59,392
I stuck to singing all the time.
305
00:17:08,701 --> 00:17:09,932
This is Park Seung Ha.
306
00:17:11,001 --> 00:17:13,772
Yes, I handed in the
appeal regarding the match.
307
00:17:15,601 --> 00:17:16,672
It was withdrawn?
308
00:17:18,226 --> 00:17:20,125
The appeal was withdrawn.
309
00:17:20,756 --> 00:17:22,726
Did you pressure the
family into withdrawing it?
310
00:17:25,526 --> 00:17:26,526
Gosh.
311
00:17:29,296 --> 00:17:31,536
How low do you think I can stoop?
312
00:17:33,506 --> 00:17:34,905
It's kind of upsetting.
313
00:17:35,176 --> 00:17:37,005
What other reason could the family have...
314
00:17:37,006 --> 00:17:39,374
for withdrawing their
appeal with the committee?
315
00:17:39,375 --> 00:17:41,345
Everybody has their reasons.
316
00:17:41,476 --> 00:17:43,114
They probably know...
317
00:17:43,115 --> 00:17:45,486
that it wouldn't change
the result of the match.
318
00:17:46,046 --> 00:17:48,956
Not stirring up unnecessary trouble...
319
00:17:49,355 --> 00:17:51,555
could help the athlete
have a better career.
320
00:17:51,926 --> 00:17:53,624
You only offered to help...
321
00:17:53,625 --> 00:17:55,756
since you had that in mind.
322
00:17:59,726 --> 00:18:00,996
I don't get you at all.
323
00:18:03,536 --> 00:18:06,466
Why are you going out of your
way to hurt your own family?
324
00:18:07,436 --> 00:18:08,875
Is it for Gil?
325
00:18:11,305 --> 00:18:13,246
What does he mean to you anyway?
326
00:18:14,476 --> 00:18:17,915
Some people live with a trauma
that keeps haunting them.
327
00:18:19,246 --> 00:18:21,155
Unless they are able to heal,
328
00:18:21,915 --> 00:18:24,555
they will let it repeatedly
affect their lives...
329
00:18:25,026 --> 00:18:26,456
as an ongoing obstacle.
330
00:18:27,296 --> 00:18:30,266
To Mr. Jegal, this recent bad call
must've traumatized him again.
331
00:18:31,125 --> 00:18:32,925
And the obstacle I face
is him as my patient.
332
00:18:34,635 --> 00:18:36,665
I couldn't help him ten years ago,
333
00:18:37,266 --> 00:18:38,905
but I want to...
334
00:18:39,835 --> 00:18:40,905
this time around.
335
00:18:44,706 --> 00:18:45,805
Ms. Park.
336
00:18:48,176 --> 00:18:51,246
My being nice to you doesn't
mean you can disrespect me.
337
00:18:53,345 --> 00:18:56,516
That should've been
delivered to him, not me.
338
00:19:05,865 --> 00:19:07,564
And take this issue up with your father...
339
00:19:07,565 --> 00:19:08,925
if you want to see faster results.
340
00:19:09,496 --> 00:19:11,804
Complaining to me when you're afraid
to confess your feelings to Gil...
341
00:19:11,805 --> 00:19:13,365
or stand up to your father?
342
00:19:14,006 --> 00:19:16,006
Doing so will change nothing.
343
00:19:36,426 --> 00:19:40,065
That lady. Isn't she the cow
who came looking for Gil?
344
00:19:41,436 --> 00:19:42,936
There must be something between them.
345
00:19:43,266 --> 00:19:45,266
Two birds of a feather, I guess.
346
00:19:45,365 --> 00:19:46,466
There he goes.
347
00:19:46,706 --> 00:19:48,175
- Drive.
- Hurry.
348
00:19:48,176 --> 00:19:49,236
Step on it.
349
00:19:51,075 --> 00:19:54,645
(Ministry of Art and Sports)
350
00:20:03,055 --> 00:20:04,685
Sang Gu, stay on him.
351
00:20:04,686 --> 00:20:06,285
Tell me where he goes.
352
00:20:06,286 --> 00:20:07,355
Do you have the device?
353
00:20:07,926 --> 00:20:09,825
It's right here.
354
00:20:11,595 --> 00:20:13,095
- What about me?
- Park the car.
355
00:20:13,565 --> 00:20:16,135
- That's right. Park the car.
- What?
356
00:20:17,165 --> 00:20:18,236
Park the car?
357
00:20:32,345 --> 00:20:34,485
(Ministry of Art and Sports)
358
00:20:34,486 --> 00:20:38,786
(Ministry of Art and Sports)
359
00:20:47,565 --> 00:20:48,696
Eleventh floor.
360
00:21:05,446 --> 00:21:06,645
(Sports Policy Department)
361
00:21:09,016 --> 00:21:10,926
Eleventh floor, Sports Policy Department.
362
00:21:11,155 --> 00:21:12,155
Okay.
363
00:21:15,726 --> 00:21:16,726
Nice shot.
364
00:21:21,236 --> 00:21:22,295
(Minister of Art and Sports)
365
00:21:22,296 --> 00:21:25,105
I can't hand out a foundation
permit in just three days.
366
00:21:25,536 --> 00:21:27,134
It takes at least three weeks.
367
00:21:27,135 --> 00:21:28,775
- A foundation?
- Keep listening.
368
00:21:28,776 --> 00:21:31,505
That's why I'm asking for your help.
369
00:21:31,506 --> 00:21:32,905
You can wait.
370
00:21:33,476 --> 00:21:35,845
I need to check this over.
I can't approve it right away.
371
00:21:37,546 --> 00:21:38,546
Hello, Assemblyman.
372
00:21:38,686 --> 00:21:39,686
An assemblyman?
373
00:21:39,746 --> 00:21:41,885
No. It'll be done soon.
374
00:21:42,315 --> 00:21:45,125
The officer in charge is
a little too thorough.
375
00:21:45,956 --> 00:21:48,026
Would you like to take the call?
376
00:21:48,756 --> 00:21:49,756
Hello?
377
00:21:50,526 --> 00:21:51,526
Hello, Assemblyman.
378
00:21:52,095 --> 00:21:54,236
This assemblyman. Who could that be?
379
00:21:54,766 --> 00:21:57,265
I can't think of the name just like...
Park Seung Tae?
380
00:21:57,266 --> 00:21:59,135
Obviously and exactly.
381
00:22:00,936 --> 00:22:02,835
So Gu Tae Man...
382
00:22:03,605 --> 00:22:06,305
applied to establish a foundation,
383
00:22:06,905 --> 00:22:09,716
and Park Seung Tae made
a call in his favour.
384
00:22:10,385 --> 00:22:11,486
The foundation...
385
00:22:12,385 --> 00:22:13,546
is for Park Seung Tae?
386
00:22:15,085 --> 00:22:17,354
What about Moo Tae, then?
Where does he come in?
387
00:22:17,355 --> 00:22:19,885
Who do you think we are?
We found that out too.
388
00:22:21,155 --> 00:22:22,796
K-Two Sports Foundation.
389
00:22:23,496 --> 00:22:25,796
I thought I'd heard it before.
390
00:22:26,926 --> 00:22:28,736
K-One Sports Agency.
391
00:22:29,296 --> 00:22:32,466
They recently signed gymnast Kang Han Na.
392
00:22:33,006 --> 00:22:35,505
The CEO is a guy called Cha Moo Tae,
393
00:22:35,506 --> 00:22:36,605
an ex-taekwondo athlete.
394
00:22:37,476 --> 00:22:39,546
I only know he has connections
that reach high up.
395
00:22:39,746 --> 00:22:41,015
Cha Moo Tae...
396
00:22:41,016 --> 00:22:43,575
Moo Tae's the CEO of a sports agency?
397
00:22:44,516 --> 00:22:45,815
How come?
398
00:22:47,016 --> 00:22:48,554
How did a nightclub waiter...
399
00:22:48,555 --> 00:22:50,186
become an agency CEO?
400
00:22:51,055 --> 00:22:52,456
That's the thing.
401
00:22:52,926 --> 00:22:55,795
To sign a huge star like Kang Han Na...
402
00:22:55,796 --> 00:22:58,265
would've cost a lot of money.
403
00:22:58,266 --> 00:22:59,965
Who do you think funded him?
404
00:22:59,966 --> 00:23:00,966
Park Seung Tae?
405
00:23:02,466 --> 00:23:03,965
Young To, look up both sites.
406
00:23:03,966 --> 00:23:04,966
Here you go.
407
00:23:05,506 --> 00:23:08,875
The goals, proposals, everything
else are the exact same.
408
00:23:09,335 --> 00:23:10,804
Even the taekwondo uniform project.
409
00:23:10,805 --> 00:23:12,445
The uniform replacement project...
410
00:23:12,446 --> 00:23:16,414
is the reason Gu Tae Man went to
companies, asking for funding.
411
00:23:16,415 --> 00:23:19,486
Young To, pull up Park Seung Tae's profile.
412
00:23:21,686 --> 00:23:22,686
Here it is.
413
00:23:24,286 --> 00:23:25,286
"Park Seung Tae."
414
00:23:25,786 --> 00:23:27,655
"Member of Art and Sports Association."
415
00:23:28,526 --> 00:23:31,026
Park Seung Tae is in
charge of the whole thing.
416
00:23:31,895 --> 00:23:33,502
The taekwondo uniform replacement project.
417
00:23:33,526 --> 00:23:37,665
Taekwondo is our national martial art.
418
00:23:38,365 --> 00:23:41,305
One hundred million people
practice it worldwide.
419
00:23:42,135 --> 00:23:43,374
Just 80 dollars per uniform...
420
00:23:43,375 --> 00:23:46,205
means we can make billions of dollars.
421
00:23:46,206 --> 00:23:48,946
That's the simple equation.
422
00:23:49,315 --> 00:23:51,786
Some think it'll take too
much work to get everyone...
423
00:23:52,246 --> 00:23:53,891
around the world to wear the same uniform.
424
00:23:53,915 --> 00:23:57,085
Yes. Taekwondo's our national
martial art, but it's disorganized.
425
00:23:57,825 --> 00:24:01,696
It's a diplomatic issue that
should involve the government.
426
00:24:02,155 --> 00:24:04,395
We must issue a new uniform
for everyone to wear,
427
00:24:04,496 --> 00:24:07,165
and send crews all over to
demonstrate their skill.
428
00:24:07,966 --> 00:24:10,766
Taekwondo must become a diplomatic tool.
429
00:24:11,536 --> 00:24:13,776
That's not just my idea.
430
00:24:14,206 --> 00:24:15,635
It's the President's.
431
00:24:16,905 --> 00:24:20,176
But then you entrepreneurs
could have different ideas.
432
00:24:20,776 --> 00:24:24,215
That's why I went out on
a limb and did some math,
433
00:24:24,216 --> 00:24:26,716
but you're the real experts
at adding things up.
434
00:24:28,815 --> 00:24:31,255
I said way too much.
435
00:24:31,256 --> 00:24:33,324
Let's eat. Please, start.
436
00:24:33,325 --> 00:24:34,495
Here's the summary.
437
00:24:34,496 --> 00:24:37,995
Park Seung Tae got to the
Ministry of Art and Sports...
438
00:24:37,996 --> 00:24:40,766
to get them to announce a
new taekwondo uniform...
439
00:24:41,135 --> 00:24:43,765
while backing K-Two Sports Foundation.
440
00:24:43,766 --> 00:24:46,365
The foundation chair is Gu Tae Man.
441
00:24:46,605 --> 00:24:50,075
Tae Man, in turn, lets all
that be taken care of...
442
00:24:50,446 --> 00:24:53,645
by Moo Tae's K-One Sports Agency.
443
00:24:53,776 --> 00:24:55,375
That's basically it.
444
00:24:55,546 --> 00:24:58,716
This looks oddly familiar,
and I don't like the feeling.
445
00:24:59,046 --> 00:25:01,855
Take a look.
446
00:25:02,385 --> 00:25:05,956
It's likely that K-One is
Park Seung Tae's wallet.
447
00:25:06,155 --> 00:25:08,125
He takes all the profit,
and if things go wrong,
448
00:25:08,426 --> 00:25:10,865
it's a piece of cake to get
rid of a new sports agency.
449
00:25:11,065 --> 00:25:12,996
It's bigger than we thought.
450
00:25:13,226 --> 00:25:14,236
What should we do?
451
00:25:14,365 --> 00:25:16,134
Gil, what do we do now?
452
00:25:16,135 --> 00:25:18,835
Moo Tae, that lunatic...
453
00:25:27,615 --> 00:25:28,615
What's up?
454
00:25:29,115 --> 00:25:30,815
You left as if you'd never see me again,
455
00:25:31,016 --> 00:25:32,085
but here you are.
456
00:25:47,335 --> 00:25:48,835
You're CEO of some agency.
457
00:25:50,565 --> 00:25:51,805
Good for you.
458
00:25:52,436 --> 00:25:54,375
If you found that out,
459
00:25:56,105 --> 00:25:58,344
I guess you're actually
considering ruining our friendship.
460
00:25:58,345 --> 00:26:00,976
I want to hear it from you. What happened?
461
00:26:01,315 --> 00:26:02,645
I'm just a puppet.
462
00:26:03,115 --> 00:26:04,486
I thought so.
463
00:26:05,516 --> 00:26:07,286
Don't you know what a puppet does?
464
00:26:07,516 --> 00:26:09,384
Why do you think Tae Man gave you the job?
465
00:26:09,385 --> 00:26:12,456
He's doing nasty stuff in secret
and that's why he needs you.
466
00:26:13,055 --> 00:26:16,125
The puppet's job is to
take a fall for a penny.
467
00:26:17,365 --> 00:26:18,426
I know that.
468
00:26:19,125 --> 00:26:20,125
You know...
469
00:26:22,335 --> 00:26:23,966
Park Seung Tae's behind it, isn't he?
470
00:26:24,966 --> 00:26:27,574
Your agency is his wallet of sorts,
471
00:26:27,575 --> 00:26:30,006
and the foundation's for
him to launder money with.
472
00:26:30,605 --> 00:26:31,605
Right?
473
00:26:33,345 --> 00:26:34,875
Get out of it now.
474
00:26:35,845 --> 00:26:37,176
I told you already.
475
00:26:38,315 --> 00:26:41,186
It's not the kind of game we think it is.
476
00:26:42,016 --> 00:26:43,016
I can't back out now.
477
00:26:43,017 --> 00:26:47,026
If you don't, they'll
make you take the fall.
478
00:26:53,466 --> 00:26:54,565
We can take them down.
479
00:26:55,165 --> 00:26:56,266
We take them down,
480
00:26:56,936 --> 00:26:58,405
and you come clean and confess.
481
00:26:58,835 --> 00:27:00,104
Then it won't be that bad.
482
00:27:00,105 --> 00:27:01,105
I confess?
483
00:27:02,036 --> 00:27:03,805
There's nothing left of me that's clean.
484
00:27:04,946 --> 00:27:05,946
Can I do that?
485
00:27:05,947 --> 00:27:07,516
Isn't that why you came here?
486
00:27:08,046 --> 00:27:09,046
Do you think so?
487
00:27:10,476 --> 00:27:12,285
I just need proof...
488
00:27:12,286 --> 00:27:14,415
that Park Seung Tae's the
actual owner of the agency.
489
00:27:15,315 --> 00:27:17,885
You must have a ledger. Hand that over.
490
00:27:18,486 --> 00:27:19,825
I'll take care of the rest.
491
00:27:25,365 --> 00:27:28,495
(No Medal Club)
492
00:27:28,496 --> 00:27:36,496
(No Medal Club)
493
00:27:39,446 --> 00:27:40,446
Hello?
494
00:27:40,447 --> 00:27:42,276
Things are moving quicker than we thought.
495
00:27:42,575 --> 00:27:44,415
Take care of any possible risks.
496
00:27:44,746 --> 00:27:45,746
When's the D-day?
497
00:27:46,516 --> 00:27:47,516
I told Gil...
498
00:27:48,155 --> 00:27:51,256
the office will be empty the day
Ga Eul competes in the World Cup.
499
00:27:51,786 --> 00:27:53,456
He knows I always...
500
00:27:54,226 --> 00:27:56,255
attend her important matches.
501
00:27:56,256 --> 00:27:57,565
I thought that would be best.
502
00:27:58,196 --> 00:27:59,196
Knowing what he's like,
503
00:27:59,496 --> 00:28:01,436
he'll come at us with all he's got.
504
00:28:02,095 --> 00:28:05,365
I'll need you to call the
police to ask for cooperation.
505
00:28:06,665 --> 00:28:07,676
Yes.
506
00:28:10,805 --> 00:28:11,805
Moo Tae.
507
00:28:17,415 --> 00:28:18,486
The Skating World Cup?
508
00:28:19,046 --> 00:28:22,885
Yes. If Park Seung Tae's
using the agency as a wallet,
509
00:28:23,315 --> 00:28:25,625
it makes sense that
there's a special ledger.
510
00:28:25,786 --> 00:28:29,526
This Moo Tae guy stabbed
you in the back once before.
511
00:28:30,426 --> 00:28:32,594
To trust someone like him to move in...
512
00:28:32,595 --> 00:28:34,535
Moo Tae's a puppet of a CEO.
513
00:28:34,536 --> 00:28:37,564
Do you think he doesn't know
he'll go down if things go wrong?
514
00:28:37,565 --> 00:28:39,105
That's if things go wrong.
515
00:28:39,605 --> 00:28:42,476
To be honest, he has no issues
if we don't do anything.
516
00:28:42,875 --> 00:28:45,506
To be honest, who'd try to
go after an assemblyman?
517
00:28:45,776 --> 00:28:47,475
Even we're this hesitant.
518
00:28:47,476 --> 00:28:49,874
Cha Moo Tae could've been bought already.
519
00:28:49,875 --> 00:28:52,084
You say that because you don't know him.
520
00:28:52,085 --> 00:28:53,946
You never know what anyone's like.
521
00:28:54,815 --> 00:28:56,355
And someone who betrayed us before?
522
00:28:57,686 --> 00:28:58,786
I say no.
523
00:28:59,355 --> 00:29:00,355
Hey.
524
00:29:04,365 --> 00:29:05,795
What are you doing?
525
00:29:05,796 --> 00:29:07,865
You should be at the training center.
526
00:29:08,236 --> 00:29:09,394
Why are you out here?
527
00:29:09,395 --> 00:29:11,164
What are you doing to Coach?
528
00:29:11,165 --> 00:29:12,834
Come with me. I'll take you back.
529
00:29:12,835 --> 00:29:14,975
What are you doing to Coach?
530
00:29:14,976 --> 00:29:15,976
Don't ask.
531
00:29:16,706 --> 00:29:19,446
Don't think. You just train.
532
00:29:20,915 --> 00:29:21,915
I'm going to Coach.
533
00:29:22,915 --> 00:29:23,915
What if you do?
534
00:29:25,415 --> 00:29:26,746
What will you even say to him?
535
00:29:27,756 --> 00:29:29,956
That your own brother is
going to stab him in the back?
536
00:29:30,415 --> 00:29:31,575
Is that what you'll tell him?
537
00:29:34,956 --> 00:29:36,695
You don't have to do this.
538
00:29:36,696 --> 00:29:38,664
What do you know about how adults work?
539
00:29:38,665 --> 00:29:39,865
I know too!
540
00:29:41,135 --> 00:29:44,036
I don't know how you suddenly
became an agency CEO,
541
00:29:44,466 --> 00:29:46,066
but I do know you've turned weird since.
542
00:29:46,766 --> 00:29:49,105
Oh Dal Sung favours me all of a sudden.
543
00:29:49,236 --> 00:29:51,476
I don't know what you did,
544
00:29:51,845 --> 00:29:52,845
but I know...
545
00:29:53,246 --> 00:29:55,516
none of that is right or legal.
546
00:29:55,915 --> 00:29:58,815
I don't know what you're
trying to do to Coach,
547
00:30:01,756 --> 00:30:04,256
but I do know you're
about to do something bad.
548
00:30:05,055 --> 00:30:06,055
You...
549
00:30:08,055 --> 00:30:09,296
don't know anything.
550
00:30:10,895 --> 00:30:14,026
The ice rink is the extent
of the world you know.
551
00:30:14,865 --> 00:30:17,196
But I have to support you, Mom,
552
00:30:18,065 --> 00:30:19,966
and Dad, the whole family.
553
00:30:20,605 --> 00:30:22,252
No matter how disgusting
and shameful it is,
554
00:30:22,276 --> 00:30:24,706
I must follow orders to earn money.
555
00:30:25,575 --> 00:30:28,344
And with that money, I'll make sure...
556
00:30:28,345 --> 00:30:30,845
you won't have to live like
a loser, unlike me and Dad.
557
00:30:32,516 --> 00:30:36,055
And with that money,
558
00:30:36,786 --> 00:30:38,626
I have to pay the fees
for the nursing home...
559
00:30:39,585 --> 00:30:41,785
where Dad waits for his kids
whom he doesn't recognize.
560
00:30:42,496 --> 00:30:44,165
That is the real world.
561
00:30:44,766 --> 00:30:46,426
I don't want you to suffer as I did.
562
00:30:47,395 --> 00:30:50,736
I'll make sure you won't have to
do what you're embarrassed about,
563
00:30:51,006 --> 00:30:52,865
unlike me.
564
00:30:54,835 --> 00:30:58,476
Everything I'm doing now
is all for your sake.
565
00:31:01,746 --> 00:31:03,516
Please don't say stuff like that.
566
00:31:05,815 --> 00:31:08,256
Whenever you do this,
I feel like I can't breathe.
567
00:31:09,986 --> 00:31:11,486
I don't care if you don't understand.
568
00:31:12,855 --> 00:31:15,655
If you come here again to see Gil,
569
00:31:16,625 --> 00:31:18,065
you're betraying me.
570
00:31:20,226 --> 00:31:21,266
Let's go.
571
00:31:25,936 --> 00:31:27,165
What will you do?
572
00:31:28,436 --> 00:31:30,976
I must get Moo Tae out, no matter what.
573
00:31:31,546 --> 00:31:32,776
I can't leave him be.
574
00:31:34,006 --> 00:31:37,246
I can sneak into the
empty office on my own,
575
00:31:37,345 --> 00:31:38,585
so you guys stay out of this.
576
00:31:38,786 --> 00:31:41,756
Once I get the ledger, offer it
to the media as an exclusive.
577
00:31:41,956 --> 00:31:43,654
Gil, that is not what I meant.
578
00:31:43,655 --> 00:31:45,325
No, I should do this alone.
579
00:31:46,055 --> 00:31:48,355
We'll draw more attention
if we go there together.
580
00:31:54,365 --> 00:31:55,996
Why is everyone so surprised?
581
00:31:56,365 --> 00:31:57,395
My gosh.
582
00:31:58,635 --> 00:32:00,236
Dr. Park, what brings you by?
583
00:32:03,936 --> 00:32:04,976
Well...
584
00:32:05,375 --> 00:32:08,875
You left all your stuff, so I
thought you must be very busy.
585
00:32:10,246 --> 00:32:11,546
But you're just chilling here.
586
00:32:14,516 --> 00:32:16,016
(Park Seung Tae)
587
00:32:16,486 --> 00:32:17,686
Oh, well...
588
00:32:20,855 --> 00:32:23,426
I came here to ask you something.
Look at me.
589
00:32:25,125 --> 00:32:28,236
Goodness. Whenever you say
you have to ask me something,
590
00:32:28,536 --> 00:32:29,665
I get scared.
591
00:32:31,105 --> 00:32:33,335
Did you suddenly quit because of Ga Eul?
592
00:32:33,865 --> 00:32:36,476
Do you think of her as
more than just a client?
593
00:32:36,875 --> 00:32:39,075
What? No, not at all.
594
00:32:39,206 --> 00:32:41,246
She's a kid. What would I even do with her?
595
00:32:41,976 --> 00:32:44,786
That really isn't why I left.
That's complete nonsense.
596
00:32:46,845 --> 00:32:49,686
Then it must've been because of Seung Min.
597
00:32:50,855 --> 00:32:52,135
I heard the appeals committee...
598
00:32:52,786 --> 00:32:55,395
cancelled the hearing as per
Jin Tae's family's request.
599
00:32:56,226 --> 00:32:59,496
Does that mean you want to just leave it?
600
00:33:00,125 --> 00:33:01,834
Or are you going to take care of it...
601
00:33:01,835 --> 00:33:04,865
in your own way as you've done so far?
I'm curious.
602
00:33:05,266 --> 00:33:07,036
I don't think I should be...
603
00:33:08,036 --> 00:33:10,805
having this conversation
with Seung Min's family.
604
00:33:12,575 --> 00:33:15,315
I'm asking you about it as your supervisor.
605
00:33:15,815 --> 00:33:19,046
If you're going to take care
of it in your own way again,
606
00:33:19,585 --> 00:33:21,786
I can't just sit back and watch.
607
00:33:23,085 --> 00:33:25,885
I understand. It involves your family.
608
00:33:28,125 --> 00:33:29,296
Then,
609
00:33:30,526 --> 00:33:32,966
this will be our real farewell drink.
610
00:33:41,676 --> 00:33:43,076
I always said this to you.
611
00:33:43,935 --> 00:33:48,245
In life, there are always
things that we can't control.
612
00:33:49,245 --> 00:33:52,785
The only person you can
and should save is you.
613
00:33:53,645 --> 00:33:56,256
No matter how much you want to save others,
614
00:33:56,585 --> 00:34:00,185
you can only save yourself,
just like everyone else.
615
00:34:01,656 --> 00:34:04,495
So please.
616
00:34:05,165 --> 00:34:07,665
Make a different choice this time.
617
00:34:09,196 --> 00:34:10,966
If you change,
618
00:34:11,565 --> 00:34:14,736
the world where you live might change too.
619
00:34:18,375 --> 00:34:20,506
(No Medal Club)
620
00:34:30,886 --> 00:34:32,385
(Influence)
621
00:34:32,386 --> 00:34:33,425
(Park Seung Tae)
622
00:34:33,426 --> 00:34:34,625
(Foundation Chair)
623
00:34:56,777 --> 00:34:59,416
The foundation will get major funding soon,
624
00:34:59,717 --> 00:35:02,956
so pay close attention to
the agency's expansion plans.
625
00:35:03,317 --> 00:35:05,527
Yes, we're working on
recruiting more athletes.
626
00:35:05,826 --> 00:35:08,003
We're also putting together a
taekwondo demonstration team.
627
00:35:08,027 --> 00:35:09,825
We want to support unpopular sports,
628
00:35:09,826 --> 00:35:12,225
so we plan to start fencing
and skating teams too.
629
00:35:12,226 --> 00:35:13,367
That's a great idea.
630
00:35:13,527 --> 00:35:15,966
Those athletes are
struggling without an agency.
631
00:35:15,967 --> 00:35:18,106
Give them all the support they need.
632
00:35:18,367 --> 00:35:20,206
Yes, sir. But the thing is,
633
00:35:21,106 --> 00:35:22,975
because of Kang Han Na's...
634
00:35:22,976 --> 00:35:24,847
dual contract,
635
00:35:25,476 --> 00:35:27,246
it's not easy to launder everything.
636
00:35:27,516 --> 00:35:30,117
That's why we're starting the
uniform replacement project.
637
00:35:31,416 --> 00:35:33,046
It's a multi-billion-dollar project,
638
00:35:33,047 --> 00:35:35,157
so no one will even notice...
639
00:35:35,356 --> 00:35:37,387
something so small.
640
00:35:37,856 --> 00:35:38,927
Right.
641
00:35:50,097 --> 00:35:51,337
Can we talk?
642
00:36:06,416 --> 00:36:08,487
Father, why must you do
this every single time?
643
00:36:09,786 --> 00:36:11,257
Here we go again.
644
00:36:12,157 --> 00:36:13,387
Gosh, my head hurts.
645
00:36:14,326 --> 00:36:15,797
Drop it, will you?
646
00:36:16,126 --> 00:36:18,266
I know that you never listen to me,
647
00:36:18,367 --> 00:36:19,796
but please stop.
648
00:36:19,797 --> 00:36:22,165
What do you even know?
649
00:36:22,166 --> 00:36:24,206
You think everyone's an idiot, don't you?
650
00:36:24,467 --> 00:36:26,166
You're wrong. People know everything.
651
00:36:26,436 --> 00:36:28,935
If they decide to look into
it, they'll easily find out...
652
00:36:28,936 --> 00:36:30,075
what you're up to.
653
00:36:30,076 --> 00:36:31,676
They can look into it all they want.
654
00:36:31,677 --> 00:36:34,347
Do you seriously think I'm not
even prepared to deal with that?
655
00:36:34,847 --> 00:36:38,146
I'm doing this for the family.
656
00:36:38,916 --> 00:36:41,087
Just do your work.
657
00:36:44,126 --> 00:36:45,126
Father.
658
00:36:46,427 --> 00:36:48,657
Do you know why I chose psychiatry?
659
00:36:50,766 --> 00:36:52,427
I wanted to understand you. That's why.
660
00:36:53,626 --> 00:36:55,466
To us, you're such a wonderful father.
661
00:36:55,467 --> 00:36:58,367
So how come you lie to everyone else?
662
00:36:59,166 --> 00:37:01,036
I wanted to understand you.
663
00:37:01,177 --> 00:37:02,476
And did you succeed?
664
00:37:02,907 --> 00:37:05,506
I paid for your med school tuition,
but you couldn't handle it.
665
00:37:05,507 --> 00:37:07,875
You're just looking
after some athletes now.
666
00:37:07,876 --> 00:37:10,987
You're right. I failed to understand you...
667
00:37:11,217 --> 00:37:13,547
and to treat my patients.
668
00:37:14,916 --> 00:37:17,087
So this time, I want to
do whatever it takes...
669
00:37:18,387 --> 00:37:21,097
to save you and that man too.
670
00:37:31,007 --> 00:37:33,867
If you two don't stop,
I'll have to step in.
671
00:37:36,737 --> 00:37:37,806
How?
672
00:37:39,876 --> 00:37:41,117
How will you stop us?
673
00:37:47,246 --> 00:37:48,456
I'll do whatever it takes.
674
00:37:50,487 --> 00:37:52,826
This concerns your family.
Must you really do this?
675
00:37:54,197 --> 00:37:55,826
I don't understand this.
676
00:37:56,527 --> 00:37:59,126
There's something those who
started at third base don't know.
677
00:37:59,867 --> 00:38:02,166
So I'm sure there's something
you don't know as well.
678
00:38:03,436 --> 00:38:05,506
Having to powerlessly
watch what's going on...
679
00:38:05,507 --> 00:38:08,277
for over 30 years.
680
00:38:10,206 --> 00:38:11,726
I bet you have no idea what it's like.
681
00:38:25,427 --> 00:38:28,396
Has there been a day when
you don't want to look back?
682
00:38:29,126 --> 00:38:33,326
A day you want to bury so that no
one including yourself can see...
683
00:38:33,896 --> 00:38:34,996
what has happened.
684
00:38:35,166 --> 00:38:36,337
Of course.
685
00:38:38,137 --> 00:38:39,867
I keep them down in a covered well.
686
00:38:40,706 --> 00:38:42,036
That's why I do this.
687
00:38:42,706 --> 00:38:46,507
My job is like looking into
the wells of others, you see.
688
00:38:47,476 --> 00:38:49,777
By looking at what's in others' hearts,
689
00:38:50,916 --> 00:38:53,717
I see myself reflected in them.
690
00:38:54,786 --> 00:38:57,686
You also have a well
that you keep covered up.
691
00:38:58,326 --> 00:38:59,956
What could be in there?
692
00:39:01,126 --> 00:39:04,626
And what would I see as my reflection?
693
00:39:06,126 --> 00:39:07,367
Doesn't it intrigue you?
694
00:39:12,266 --> 00:39:15,407
My sweet Ga Eul.
695
00:39:15,536 --> 00:39:18,205
I made you who you are.
696
00:39:18,206 --> 00:39:19,777
You're mine.
697
00:39:43,697 --> 00:39:44,705
(Coach Jegal)
698
00:39:44,706 --> 00:39:45,906
What will you even say to him?
699
00:39:46,407 --> 00:39:48,607
That your own brother is
going to stab him in the back?
700
00:39:49,407 --> 00:39:50,567
Is that what you'll tell him?
701
00:40:01,856 --> 00:40:07,126
(Coach Jegal)
702
00:40:10,967 --> 00:40:11,967
Hello?
703
00:40:16,137 --> 00:40:17,137
Hello?
704
00:40:21,306 --> 00:40:24,036
Ga Eul, you're the one
who called me, you know.
705
00:40:25,746 --> 00:40:27,447
- Coach.
- Yes?
706
00:40:29,376 --> 00:40:31,547
Will you watch me compete at the World Cup?
707
00:40:33,717 --> 00:40:34,717
What?
708
00:40:35,456 --> 00:40:36,516
You have to be there.
709
00:40:37,956 --> 00:40:39,757
Don't go anywhere else...
710
00:40:40,487 --> 00:40:42,826
and come by the rink to watch my game.
711
00:40:46,367 --> 00:40:47,427
Are you there?
712
00:40:47,697 --> 00:40:48,697
Ga Eul.
713
00:40:49,436 --> 00:40:50,436
You'll be there, right?
714
00:40:50,567 --> 00:40:51,567
Well...
715
00:40:52,837 --> 00:40:57,036
I'm afraid I have something
important to do that day.
716
00:40:58,306 --> 00:40:59,347
Even though it's me?
717
00:41:03,347 --> 00:41:05,646
Does it mean more to you than me?
718
00:41:06,516 --> 00:41:08,257
What is this about?
719
00:41:09,087 --> 00:41:10,087
Is something up?
720
00:41:10,956 --> 00:41:13,826
Can you not ask any questions?
721
00:41:15,297 --> 00:41:16,726
Just don't go anywhere else...
722
00:41:17,496 --> 00:41:19,067
and watch me compete.
723
00:41:25,936 --> 00:41:27,266
I don't think I can make it.
724
00:41:28,536 --> 00:41:30,706
It's something important, you see.
725
00:41:43,286 --> 00:41:45,527
(I still need you.)
726
00:41:55,036 --> 00:42:00,706
(11th: Lecture for Seojin City Judo Team)
727
00:42:25,396 --> 00:42:28,696
(World Cup D-7)
728
00:42:28,697 --> 00:42:32,007
(World Cup D-6)
729
00:42:54,326 --> 00:42:55,527
It's the World Cup event!
730
00:43:09,677 --> 00:43:13,047
(World Cup D-day)
731
00:43:33,766 --> 00:43:35,067
(Cha Moo Tae)
732
00:43:36,867 --> 00:43:37,867
Hey, Moo Tae.
733
00:43:38,137 --> 00:43:39,137
Right.
734
00:43:39,766 --> 00:43:41,306
I'm heading to the rink.
735
00:43:42,237 --> 00:43:45,576
The ledgers are in the
second cabinet on the right.
736
00:43:46,306 --> 00:43:49,046
I'll text you the lock combination
to the entrance and safe.
737
00:43:49,047 --> 00:43:50,047
Got it.
738
00:43:50,547 --> 00:43:51,547
Moo Tae.
739
00:43:52,947 --> 00:43:53,947
I'm trusting you.
740
00:43:57,286 --> 00:43:58,886
The office is Room 903 on the 9th floor.
741
00:43:59,326 --> 00:44:01,256
I already spoke to the security guards,
742
00:44:01,257 --> 00:44:02,626
so they'll let you through.
743
00:44:03,027 --> 00:44:04,196
I'll call you when I get back.
744
00:44:04,197 --> 00:44:05,265
(CEO Cha Moo Tae)
745
00:44:05,266 --> 00:44:07,067
Right, I'll be heading out soon.
746
00:44:07,967 --> 00:44:09,127
I'll see you when I get back.
747
00:44:09,967 --> 00:44:10,967
Sure.
748
00:44:15,277 --> 00:44:16,277
Is everything good?
749
00:44:16,337 --> 00:44:17,976
Yes, he'll be here soon.
750
00:44:18,447 --> 00:44:19,476
Detective Seo.
751
00:44:20,306 --> 00:44:22,745
Once he opens the safe...
752
00:44:22,746 --> 00:44:26,447
Of course. Thanks to you,
I'm scoring big for free.
753
00:44:26,847 --> 00:44:28,285
You'll also get something on the side.
754
00:44:28,286 --> 00:44:29,286
Thanks.
755
00:44:29,456 --> 00:44:31,186
I thank you in advance.
756
00:44:31,527 --> 00:44:32,527
No problem.
757
00:44:32,686 --> 00:44:33,987
- Let's go.
- Sure.
758
00:44:38,367 --> 00:44:39,766
Cater to Assemblyman Park's needs.
759
00:44:40,027 --> 00:44:41,027
Got it.
760
00:44:49,837 --> 00:44:51,746
- Right.
- I'll call you.
761
00:44:52,206 --> 00:44:53,206
Do well, then.
762
00:44:57,916 --> 00:44:59,916
Thirteenth floor. Going up.
763
00:45:06,286 --> 00:45:07,387
The doors will open.
764
00:45:23,837 --> 00:45:28,677
(K-Two Sports Foundation)
765
00:45:30,817 --> 00:45:31,817
The door is unlocked.
766
00:45:40,427 --> 00:45:41,587
(Foundation Chair Gu Tae Man)
767
00:45:43,726 --> 00:45:44,826
Type in the passcode.
768
00:45:47,527 --> 00:45:49,237
The safe is unlocked.
769
00:46:13,257 --> 00:46:14,587
I dare you to come,
770
00:46:15,427 --> 00:46:16,427
Jegal Gil.
771
00:46:17,157 --> 00:46:18,467
(No Medal Club)
772
00:46:19,027 --> 00:46:20,495
Are you sure you can do this alone?
773
00:46:20,496 --> 00:46:22,765
Jobs like this should be done alone.
774
00:46:22,766 --> 00:46:24,236
I already know the lock combination,
775
00:46:24,237 --> 00:46:26,206
so it's less conspicuous this way.
776
00:46:26,407 --> 00:46:28,136
Gil, I have a bad feeling about this.
777
00:46:28,137 --> 00:46:30,176
Cha Moo Tae has already betrayed you once.
778
00:46:30,177 --> 00:46:31,177
He won't this time around.
779
00:46:31,178 --> 00:46:33,546
He made it too easy by giving
you the lock combination.
780
00:46:33,547 --> 00:46:35,616
I'm certain we can trust him this time.
781
00:46:35,617 --> 00:46:38,117
Have you only been duped in your lives?
Anyway, I'm off.
782
00:46:38,347 --> 00:46:40,886
Gil, we'll be on standby,
so call if there's an issue.
783
00:46:40,887 --> 00:46:41,887
Okay, got it.
784
00:46:42,356 --> 00:46:44,217
I don't think Cha Moo
Tae is worth trusting.
785
00:46:45,087 --> 00:46:46,356
Tell me about it.
786
00:46:46,556 --> 00:46:48,257
But there goes the stubborn jerk.
787
00:46:51,896 --> 00:46:54,395
What important business
could Professor Gu have...
788
00:46:54,396 --> 00:46:57,495
to not be able to make time for
an event like the World Cup?
789
00:46:57,496 --> 00:46:59,666
He's the head of the union's
management committee.
790
00:47:00,306 --> 00:47:02,576
I heard he had to catch an annoying fly.
791
00:47:02,936 --> 00:47:04,776
It's nothing to concern you with...
792
00:47:04,777 --> 00:47:06,417
which is probably why he didn't tell you.
793
00:47:07,907 --> 00:47:10,976
Nothing can be done in secret when
a man in position makes moves.
794
00:47:12,217 --> 00:47:13,217
However,
795
00:47:13,547 --> 00:47:16,757
Gu Tae Man moves around in a
way that is easily spotted.
796
00:47:18,087 --> 00:47:19,657
I prefer people like you...
797
00:47:20,987 --> 00:47:23,657
who desire less and keep to themselves.
798
00:47:28,067 --> 00:47:30,467
Have you been taking care of
the side project I ordered?
799
00:47:31,036 --> 00:47:32,067
I don't know much,
800
00:47:32,666 --> 00:47:34,407
but I've been trying my best.
801
00:47:34,837 --> 00:47:35,837
I see.
802
00:47:37,106 --> 00:47:38,776
Some things turn out better...
803
00:47:38,777 --> 00:47:40,746
when you're not fully
aware of what you're doing.
804
00:47:41,376 --> 00:47:43,976
Knowing too much can
sometimes ruin the job.
805
00:47:45,317 --> 00:47:46,317
Mr. Cha,
806
00:47:47,087 --> 00:47:50,317
this is your chance to
solidify your ground.
807
00:47:51,556 --> 00:47:52,556
Thank you, sir.
808
00:47:53,356 --> 00:47:54,356
Right.
809
00:48:13,447 --> 00:48:14,507
Okay.
810
00:48:15,076 --> 00:48:16,317
You took the bait.
811
00:48:19,016 --> 00:48:20,786
The target has arrived.
812
00:48:21,516 --> 00:48:22,586
Go to your positions.
813
00:48:22,587 --> 00:48:24,387
What? Yes, of course.
814
00:48:24,487 --> 00:48:25,686
He's coming. Hide.
815
00:48:31,666 --> 00:48:34,325
As we speak, Korea's Oh
Sun A picks up her pace.
816
00:48:34,326 --> 00:48:35,466
She is now in the lead.
817
00:48:35,467 --> 00:48:38,096
Right behind her are Japan's Takagi...
818
00:48:38,097 --> 00:48:39,736
and China's Liuhun.
819
00:48:39,737 --> 00:48:42,236
This is now their final lap.
820
00:48:42,237 --> 00:48:45,146
Oh Sun A must maintain her
focus until the very end.
821
00:48:50,047 --> 00:48:52,546
Oh Sun A will skate around the last corner.
822
00:48:52,547 --> 00:48:54,716
Up until now, she has maintained the lead.
823
00:48:54,717 --> 00:48:56,886
She leads the other skaters...
824
00:48:56,887 --> 00:48:59,055
and passes the finish line!
825
00:48:59,056 --> 00:49:00,526
Oh Sun A of South Korea.
826
00:49:00,527 --> 00:49:03,026
She wins gold in the 1,500m event.
827
00:49:03,027 --> 00:49:04,526
- Nice!
- Oh Sun A delivers.
828
00:49:04,527 --> 00:49:07,395
Up until the final moment,
she maintained her focus.
829
00:49:07,396 --> 00:49:10,435
She made sure we didn't
face Han Yeo Woon's absence.
830
00:49:10,436 --> 00:49:12,306
- I couldn't be prouder.
- I agree.
831
00:49:26,117 --> 00:49:28,217
Going up.
832
00:49:31,527 --> 00:49:32,756
Coming up...
833
00:49:32,757 --> 00:49:35,257
is the women's 3,000m relay.
834
00:49:35,396 --> 00:49:37,596
This is Cha Ga Eul's first World Cup...
835
00:49:37,597 --> 00:49:40,296
in four years as a member
of the national team.
836
00:49:40,297 --> 00:49:43,097
I can't wait to find out how she'll do.
837
00:49:43,266 --> 00:49:46,105
Yes. Haneol Sport University's
Jo Ji Young, Kim Moo Young,
838
00:49:46,106 --> 00:49:47,136
Seojin City Hall's Mo A Reum,
839
00:49:47,137 --> 00:49:50,105
and Sungjin City Hall's Cha
Ga Eul are getting ready.
840
00:49:50,106 --> 00:49:51,547
I'll do well today.
841
00:50:09,527 --> 00:50:10,726
Walk right in.
842
00:50:11,697 --> 00:50:12,726
Please.
843
00:50:22,976 --> 00:50:24,947
(CEO Cha Moo Tae)
844
00:50:25,306 --> 00:50:26,976
The safe is unlocked.
845
00:50:27,547 --> 00:50:28,777
Open the door.
846
00:50:30,317 --> 00:50:31,686
Freeze!
847
00:50:32,887 --> 00:50:33,947
Okay.
848
00:50:34,887 --> 00:50:35,887
Game over.
849
00:50:37,987 --> 00:50:39,527
We got you red-handed...
850
00:50:39,927 --> 00:50:41,455
for breaking and entering,
851
00:50:41,456 --> 00:50:43,597
and attempting to steal private documents.
852
00:50:43,726 --> 00:50:45,967
We will apprehend you on the scene.
853
00:50:46,297 --> 00:50:48,737
Hold up both hands, stand, and turn around.
854
00:50:53,067 --> 00:50:54,106
Wait.
855
00:50:56,837 --> 00:50:58,576
You prepared all sorts of stuff.
856
00:50:59,476 --> 00:51:00,476
Park Seung Ha?
857
00:51:01,447 --> 00:51:02,717
Why is she...
858
00:51:02,916 --> 00:51:05,786
If neither of you will stop, I'll stop you.
859
00:51:05,847 --> 00:51:06,916
How?
860
00:51:07,317 --> 00:51:08,456
Somehow.
861
00:51:08,856 --> 00:51:09,856
Darn it.
862
00:51:10,817 --> 00:51:12,887
Stand... Standby!
863
00:51:13,757 --> 00:51:14,757
Shoot.
864
00:51:18,527 --> 00:51:19,626
It's not her!
865
00:51:20,427 --> 00:51:22,467
I'm coming over. Standby.
866
00:51:34,407 --> 00:51:36,646
So this time,
867
00:51:36,817 --> 00:51:39,246
make a choice different from before.
868
00:51:39,987 --> 00:51:41,117
I'll give it a go.
869
00:51:42,056 --> 00:51:44,516
Without hurting either my father or you,
870
00:51:44,856 --> 00:51:46,556
and to put a stop to all of this,
871
00:51:47,487 --> 00:51:48,726
I'll see what I can do.
872
00:51:50,097 --> 00:51:51,197
Doors opening.
873
00:52:00,166 --> 00:52:01,507
There's a location change.
874
00:52:02,337 --> 00:52:04,837
They moved everything to the 13th floor.
To go Room 1303.
875
00:52:09,646 --> 00:52:10,677
Ready.
876
00:52:27,126 --> 00:52:29,067
I told you time and time again...
877
00:52:29,597 --> 00:52:31,036
and you chose the relay?
878
00:52:31,536 --> 00:52:33,666
After all I did to get you the opportunity?
879
00:52:34,067 --> 00:52:36,976
After all I did to get you
there, you gave it all up?
880
00:52:40,547 --> 00:52:42,317
The opportunity Coach Oh gave me.
881
00:52:43,516 --> 00:52:44,777
The reason I turned it down.
882
00:52:47,746 --> 00:52:48,956
I'll tell you now.
883
00:52:50,717 --> 00:52:51,927
I think I should.
884
00:52:53,356 --> 00:52:54,887
It was the day I'd won gold...
885
00:52:55,527 --> 00:52:57,097
at the World Championship.
886
00:52:58,626 --> 00:52:59,726
Come to my office.
887
00:53:00,396 --> 00:53:01,597
Coach Oh...
888
00:53:02,137 --> 00:53:04,467
told me to come over near midnight.
889
00:53:06,606 --> 00:53:08,976
I had a bad feeling, but I went.
890
00:53:10,177 --> 00:53:12,447
Because I was someone who came...
891
00:53:14,376 --> 00:53:17,246
or went whenever Coach Oh told me to.
892
00:53:57,856 --> 00:53:58,856
Hey.
893
00:53:59,726 --> 00:54:00,786
Hey.
894
00:54:02,427 --> 00:54:04,697
Look who's here.
895
00:54:06,367 --> 00:54:07,896
Ga Eul!
896
00:54:10,097 --> 00:54:13,366
Come on in, Ga Eul.
897
00:54:13,367 --> 00:54:14,935
Take a seat.
898
00:54:14,936 --> 00:54:17,476
Why did you ask to see me?
899
00:54:17,536 --> 00:54:19,776
What do you mean?
900
00:54:19,777 --> 00:54:22,245
We won a gold medal.
901
00:54:22,246 --> 00:54:24,646
We should celebrate.
902
00:54:27,847 --> 00:54:28,916
Ga Eul.
903
00:54:29,556 --> 00:54:31,987
The person who made you win gold.
904
00:54:32,487 --> 00:54:35,226
You know that's me, don't you?
905
00:54:35,956 --> 00:54:36,996
Let's...
906
00:54:37,056 --> 00:54:39,396
Goodness, your shoulders are so stiff.
907
00:54:42,197 --> 00:54:44,867
You and I got that gold together.
908
00:54:45,507 --> 00:54:47,306
You're number one in the world.
909
00:54:49,106 --> 00:54:51,237
I'm so pleased.
910
00:54:52,706 --> 00:54:56,376
You sweet thing.
911
00:54:57,076 --> 00:54:58,745
Where are you going?
912
00:54:58,746 --> 00:55:00,987
We must celebrate.
913
00:55:02,117 --> 00:55:03,556
Ga Eul!
914
00:55:03,717 --> 00:55:06,486
I made you what you are.
915
00:55:06,487 --> 00:55:08,597
You are mine.
916
00:55:13,626 --> 00:55:14,896
Ga Eul.
917
00:55:16,367 --> 00:55:17,396
Let go.
918
00:55:17,837 --> 00:55:18,936
Let go!
919
00:55:24,237 --> 00:55:25,375
Ga Eul.
920
00:55:25,376 --> 00:55:28,306
I joined Sungjin City
Hall after that incident.
921
00:55:29,117 --> 00:55:30,447
It wasn't for the money.
922
00:55:31,146 --> 00:55:32,987
It was because I was horrified of Coach Oh.
923
00:55:34,117 --> 00:55:35,117
You...
924
00:55:37,317 --> 00:55:39,027
Why didn't you tell me that?
925
00:55:39,157 --> 00:55:40,427
How could I tell you?
926
00:55:43,527 --> 00:55:45,496
That I almost got raped?
927
00:55:48,197 --> 00:55:49,396
How could I tell you?
928
00:55:51,907 --> 00:55:53,737
When I knew what face you'd make.
929
00:55:55,706 --> 00:55:56,837
If Mom found out,
930
00:55:57,536 --> 00:55:59,606
she'd pass out with shock and horror.
931
00:56:01,206 --> 00:56:03,217
How could I tell unless
I was going to retire?
932
00:56:03,777 --> 00:56:04,947
Ga Eul...
933
00:56:10,686 --> 00:56:11,757
I was...
934
00:56:13,956 --> 00:56:16,226
going to take that secret to my grave.
935
00:56:17,697 --> 00:56:19,996
I tried to erase it from my mind too.
936
00:56:21,797 --> 00:56:23,697
The reason I told you is...
937
00:56:27,137 --> 00:56:29,476
Don't do that to Coach Jegal.
938
00:56:33,976 --> 00:56:37,015
The skaters are at the starting line.
939
00:56:37,016 --> 00:56:38,816
I feel nervous myself.
940
00:56:38,817 --> 00:56:41,955
Mo A Reum's up first and
how she does will be key.
941
00:56:41,956 --> 00:56:43,556
Mo A Reum's the first skater.
942
00:56:43,786 --> 00:56:44,856
They're off!
943
00:56:53,697 --> 00:56:55,366
- Hey, Gil.
- Park Seung Ha's on the move...
944
00:56:55,367 --> 00:56:57,597
and Tae Man went downstairs.
Do you have the clip?
945
00:56:57,766 --> 00:56:59,637
Yes. I'll send it now.
946
00:57:00,067 --> 00:57:01,067
Okay.
947
00:57:18,686 --> 00:57:21,027
(Foundation Chair Gu Tae Man)
948
00:57:31,766 --> 00:57:32,936
What are you doing?
949
00:57:33,936 --> 00:57:35,237
Why are you doing this?
950
00:57:35,376 --> 00:57:37,076
What will this change?
951
00:57:37,306 --> 00:57:38,806
Something will.
952
00:57:39,606 --> 00:57:40,876
And that's what I hope for.
953
00:57:46,146 --> 00:57:47,717
What's that?
954
00:57:54,487 --> 00:57:55,496
Darn it.
955
00:57:57,097 --> 00:57:59,166
The 13th floor. Move it!
956
00:58:01,697 --> 00:58:02,697
Shoot.
957
00:58:12,206 --> 00:58:13,507
Stop him.
958
00:58:13,947 --> 00:58:15,046
Watch the stairwells too!
959
00:58:15,047 --> 00:58:16,347
Okay. Move it. Go.
960
00:58:35,867 --> 00:58:37,665
I got you. Darn you.
961
00:58:37,666 --> 00:58:38,806
Get in!
962
00:58:41,666 --> 00:58:42,706
Shoot.
963
00:58:46,677 --> 00:58:48,746
You dare attack a senior?
964
00:58:49,076 --> 00:58:50,346
Hand that over.
965
00:58:50,347 --> 00:58:52,717
I told you you're no longer my senior.
966
00:58:53,146 --> 00:58:55,093
Let's finish the fight we
didn't get to last time.
967
00:58:55,117 --> 00:58:57,756
You can't beat me in a fight.
968
00:58:57,757 --> 00:58:59,156
That's for us to find out.
969
00:58:59,157 --> 00:59:00,955
There's no audience or referee.
970
00:59:00,956 --> 00:59:03,225
It's just us two, so it's perfect.
Let's do this.
971
00:59:03,226 --> 00:59:04,726
Give that to me!
972
00:59:05,896 --> 00:59:06,996
It's mine.
973
00:59:44,197 --> 00:59:45,197
Darn it!
974
00:59:47,567 --> 00:59:50,177
Goodness, look at you guys.
975
00:59:50,876 --> 00:59:54,606
Hey, Young Sik. Are you
still Gu Tae Man's gofer?
976
00:59:54,677 --> 00:59:57,116
Only once in a while. It's my side hustle.
977
00:59:57,117 --> 01:00:01,015
Goodness. A cop who's at
Gu Tae Man's beck and call.
978
01:00:01,016 --> 01:00:02,285
Way to go.
979
01:00:02,286 --> 01:00:04,355
Are they all cops too?
What's going on here?
980
01:00:04,356 --> 01:00:05,856
Hey, Young Sik. Well done.
981
01:00:06,257 --> 01:00:07,726
Good job. Hey.
982
01:00:08,427 --> 01:00:11,197
Jegal, give me that while
I'm still nice to you.
983
01:00:12,197 --> 01:00:13,797
It's all over now, you idiot.
984
01:00:14,097 --> 01:00:15,967
By the way, have you heard of this saying?
985
01:00:16,496 --> 01:00:17,872
"Life is all about the cards
you're left with later."
986
01:00:17,896 --> 01:00:20,737
Stop talking nonsense. Give
me that at once, you jerk!
987
01:00:22,277 --> 01:00:24,777
You see, I'm left with some good cards.
988
01:00:25,576 --> 01:00:26,576
You must be curious.
989
01:00:50,367 --> 01:00:52,736
I told you that you couldn't do this alone.
990
01:00:52,737 --> 01:00:54,535
See? I was right.
991
01:00:54,536 --> 01:00:55,636
I knew this would happen.
992
01:00:55,637 --> 01:00:58,036
Nice. I'm not outnumbered anymore.
993
01:00:58,677 --> 01:01:01,047
There's this famous saying
in the sports industry.
994
01:01:01,376 --> 01:01:03,016
"It's not over until it's over."
995
01:01:03,416 --> 01:01:05,516
Hey, it's not over yet.
996
01:01:19,967 --> 01:01:22,797
(Mental Coach Jegal)
997
01:01:23,097 --> 01:01:25,867
(We thank An Sang Mi for
her special appearance.)
998
01:01:44,157 --> 01:01:46,125
Mr. Gu, you're the one who
complicated everything.
999
01:01:46,126 --> 01:01:49,055
This is not a game you can stop!
1000
01:01:49,056 --> 01:01:51,725
Come on. Why are you so nervous?
1001
01:01:51,726 --> 01:01:53,566
You seem drunk.
1002
01:01:53,567 --> 01:01:54,726
What should we do now?
1003
01:01:55,367 --> 01:01:57,266
You probably hate me even more now.
1004
01:01:57,436 --> 01:01:59,066
How can I hate you?
1005
01:01:59,067 --> 01:02:02,637
Cha Moo Tae. How dare
he stab me in the back?
1006
01:02:03,036 --> 01:02:06,177
Take good care of Ga Eul even if I'm gone.
1007
01:02:06,677 --> 01:02:08,106
We've located the ledger.
1008
01:02:08,476 --> 01:02:10,956
If this blows up, we'll end up
taking the fall for everything.
71259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.