All language subtitles for Mental Coach Jegal E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,551 --> 00:00:52,792 I often felt wronged and angry. 2 00:00:53,961 --> 00:00:56,931 In school, I hated getting beaten for no reason. 3 00:00:57,591 --> 00:00:59,262 When I was older, 4 00:00:59,332 --> 00:01:02,462 I couldn't stand I couldn't beat guys who were stronger. 5 00:01:04,301 --> 00:01:06,801 As an adult, I was angry with myself... 6 00:01:07,042 --> 00:01:08,541 for being powerless, 7 00:01:08,542 --> 00:01:11,212 incapable of doing anything when the world was unjust. 8 00:01:11,771 --> 00:01:12,910 Foul. Point deduction. 9 00:01:12,911 --> 00:01:15,811 They said that was how the world was. 10 00:01:16,112 --> 00:01:18,311 It's not! 11 00:01:19,451 --> 00:01:22,521 It's not the kind of game you think it is. 12 00:01:22,782 --> 00:01:24,792 Because Park Seung Min is my younger brother. 13 00:01:25,192 --> 00:01:28,822 Which means Park Seung Min is Assemblyman Park Seung Tae's son. 14 00:01:29,121 --> 00:01:30,832 I was told that I'd never win anyway. 15 00:01:32,491 --> 00:01:34,801 I feel so bad for Jin Tae. 16 00:01:35,261 --> 00:01:37,732 Jin Tae worked so hard. 17 00:01:40,672 --> 00:01:43,041 But you can't play a game with that kind of attitude. 18 00:01:43,672 --> 00:01:45,611 Even if you know it's a fight that you'll lose, 19 00:01:45,612 --> 00:01:46,612 you must fight. 20 00:01:47,442 --> 00:01:50,151 When your trauma repeats itself, you must face it head on... 21 00:01:50,651 --> 00:01:53,582 to put an end to it once and for all. 22 00:01:56,151 --> 00:01:58,151 Hey, what are you doing here? You can't come in... 23 00:02:01,092 --> 00:02:03,052 Don't cross the line if you want to mess with me. 24 00:02:04,761 --> 00:02:05,761 Let's go. 25 00:02:05,762 --> 00:02:07,032 Hey! 26 00:02:07,601 --> 00:02:10,271 Don't mess with that young girl, you jerk. 27 00:02:10,771 --> 00:02:12,202 Hey, look! 28 00:02:12,732 --> 00:02:14,501 Here, we have solid evidence. 29 00:02:14,502 --> 00:02:15,872 Look! You think this is right? 30 00:02:20,312 --> 00:02:21,312 What about this? 31 00:02:21,541 --> 00:02:23,181 Oh, that's a nice photo. 32 00:02:23,582 --> 00:02:24,952 Okay, what's wrong with this? 33 00:02:25,711 --> 00:02:28,451 They don't even censor scenes in movies... 34 00:02:28,452 --> 00:02:29,790 where adults hug and kiss. 35 00:02:29,791 --> 00:02:30,892 Have you lost your mind? 36 00:02:31,422 --> 00:02:33,467 The Consulting Code of Ethics states that consultants... 37 00:02:33,491 --> 00:02:36,171 must not get into an inappropriate relationship with their clients. 38 00:02:36,361 --> 00:02:37,601 - Do you not know that? - I do. 39 00:02:38,092 --> 00:02:39,192 That's why I quit. 40 00:02:39,802 --> 00:02:41,261 I already handed in my resignation. 41 00:02:41,802 --> 00:02:42,802 What? 42 00:02:42,962 --> 00:02:44,031 I tried so hard... 43 00:02:44,032 --> 00:02:47,302 to love and forgive everyone, 44 00:02:47,872 --> 00:02:50,541 but I really can't do this anymore. So I quit. 45 00:02:50,972 --> 00:02:53,380 We always tell the athletes to discipline themselves mentally... 46 00:02:53,381 --> 00:02:55,242 so they can win, but it's all pointless... 47 00:02:55,541 --> 00:02:57,381 because the higher-ups are rotten to the core. 48 00:02:57,581 --> 00:02:59,581 The world around them is ruining them mentally! 49 00:03:02,881 --> 00:03:05,241 She has to stay laser-focused and train with all she's got? 50 00:03:05,692 --> 00:03:08,291 You folks created this world where hard work gets us nowhere, 51 00:03:08,622 --> 00:03:10,102 so I'll make you try harder for once. 52 00:03:10,592 --> 00:03:11,661 You little... 53 00:03:12,391 --> 00:03:13,962 I'm no longer a mental coach, 54 00:03:14,562 --> 00:03:16,062 and you're no longer my senior. 55 00:03:18,101 --> 00:03:19,101 Then what? 56 00:03:19,942 --> 00:03:21,071 What will you do? 57 00:03:22,342 --> 00:03:25,472 I'll start preparing for the death match I couldn't have ten years ago, 58 00:03:26,312 --> 00:03:29,111 so get ready to defend yourself. Got it? 59 00:03:32,752 --> 00:03:35,080 (Episode 13: The Return Match) 60 00:03:35,081 --> 00:03:37,391 You won't actually accept his resignation letter, right? 61 00:03:37,851 --> 00:03:40,420 Mr. Jegal did that out of anger upon finding out that Ga Eul... 62 00:03:40,421 --> 00:03:42,122 was called to the Union. You know that. 63 00:03:43,462 --> 00:03:44,761 I've already processed it. 64 00:03:45,231 --> 00:03:47,062 Dr. Song. 65 00:03:48,131 --> 00:03:50,330 You heard why Ga Eul was called to the Union. 66 00:03:50,331 --> 00:03:52,502 And you're still taking his side? 67 00:03:52,701 --> 00:03:54,861 She has a crush on him, but it's completely one-sided. 68 00:03:55,242 --> 00:03:58,011 Transference happens quite often while in therapy. 69 00:03:58,212 --> 00:04:00,580 We can't fire a mental coach every time it happens. 70 00:04:00,581 --> 00:04:03,111 I didn't fire him. He quit of his own accord. 71 00:04:03,552 --> 00:04:04,981 What do you think that means? 72 00:04:05,712 --> 00:04:07,552 Clearly, it means he has feelings for her too! 73 00:04:08,321 --> 00:04:09,381 What a jerk. 74 00:04:10,891 --> 00:04:12,351 She's 12 years younger than he is. 75 00:04:22,932 --> 00:04:24,130 You should've told me... 76 00:04:24,131 --> 00:04:26,742 what was going on before you came here. 77 00:04:27,002 --> 00:04:28,942 What did you mean by what you said earlier? 78 00:04:29,502 --> 00:04:30,511 What did I say? 79 00:04:31,071 --> 00:04:33,110 You said it was a nice photo... 80 00:04:33,111 --> 00:04:34,910 and that they don't even censor movie scenes... 81 00:04:34,911 --> 00:04:36,911 where adults hug and kiss. 82 00:04:37,182 --> 00:04:39,920 Oh, that was... I only said that... 83 00:04:39,921 --> 00:04:41,481 to sort out the situation. 84 00:04:42,052 --> 00:04:45,552 Don't get the wrong idea. 85 00:04:46,292 --> 00:04:48,862 Let me make this clear to you, just in case. 86 00:04:49,192 --> 00:04:51,530 I like women who are at least 170cm tall and... 87 00:04:51,531 --> 00:04:52,531 Okay, I heard you! 88 00:04:53,131 --> 00:04:54,691 How petty. Must you bring up my height? 89 00:04:56,802 --> 00:04:57,802 Anyway, Ga Eul, 90 00:04:59,172 --> 00:05:00,341 you'll be fine... 91 00:05:00,602 --> 00:05:02,841 at the training center without me, right? 92 00:05:03,542 --> 00:05:04,770 Even when Oh Dal Sung picks on you, 93 00:05:04,771 --> 00:05:07,211 don't go cry in a corner somewhere. 94 00:05:07,881 --> 00:05:08,881 You won't do that, right? 95 00:05:09,482 --> 00:05:11,451 Can I trust that you'll be just fine without me? 96 00:05:18,192 --> 00:05:22,821 Go consult Dr. Park whenever you need to talk to someone. 97 00:05:24,091 --> 00:05:25,961 I no longer need counselling. 98 00:05:26,461 --> 00:05:27,662 No matter what anyone says... 99 00:05:28,031 --> 00:05:29,971 Even if Coach Oh picks on me, 100 00:05:30,672 --> 00:05:32,432 I'm confident that I can stay strong. 101 00:05:33,172 --> 00:05:34,172 Do you know why? 102 00:05:36,042 --> 00:05:37,571 When you like someone, 103 00:05:38,511 --> 00:05:39,881 you become stronger mentally. 104 00:05:48,021 --> 00:05:49,021 Well... 105 00:05:49,521 --> 00:05:52,122 Can I visit you? Just to see you, not for counselling. 106 00:05:52,422 --> 00:05:53,422 What? 107 00:05:54,091 --> 00:05:57,661 Yes, sure. No, focus on your training. 108 00:05:57,662 --> 00:05:59,302 The World Cup is right around the corner. 109 00:05:59,761 --> 00:06:02,531 Anyway, I'm quite busy today, 110 00:06:03,302 --> 00:06:04,382 so I can't give you a ride. 111 00:06:05,531 --> 00:06:06,531 Get back safely. 112 00:06:09,341 --> 00:06:11,771 I'll visit you on the weekend after my training! 113 00:06:12,412 --> 00:06:14,081 No, don't! Don't come. 114 00:06:17,412 --> 00:06:18,951 Hey, is everyone there? 115 00:06:21,682 --> 00:06:23,221 I thought you already talked to Jegal. 116 00:06:23,292 --> 00:06:24,421 (CEO Cha Moo Tae) 117 00:06:24,422 --> 00:06:27,122 How much does he know? He seemed to know something. 118 00:06:28,292 --> 00:06:29,461 Darn, forget it! 119 00:06:30,391 --> 00:06:32,162 I'll meet you there. Wait for me. 120 00:06:37,732 --> 00:06:40,201 Moo Tae was the one who bribed the referee? 121 00:06:42,442 --> 00:06:45,510 - Yes. - But he is Ga Eul's brother. 122 00:06:45,511 --> 00:06:47,242 Why is he supporting Park Seung Min? 123 00:06:47,612 --> 00:06:49,311 Does he personally know Assemblyman Park Seung Tae? 124 00:06:49,312 --> 00:06:51,510 How would Moo Tae know such a powerful politician? 125 00:06:51,511 --> 00:06:53,150 Hey, you scared me. 126 00:06:53,151 --> 00:06:54,252 Moo Tae isn't like that. 127 00:06:54,581 --> 00:06:55,751 I'll go ask Moo Tae... 128 00:06:55,752 --> 00:06:57,391 I already looked into it. 129 00:06:57,891 --> 00:07:00,020 It's certainly possible if Gu Tae Man... 130 00:07:00,021 --> 00:07:01,992 came between Assemblyman Park and Moo Tae. 131 00:07:02,591 --> 00:07:05,261 Even the appeals committee won't be able to change the results. 132 00:07:05,831 --> 00:07:07,330 Moo Tae will be the only one getting hurt. 133 00:07:07,331 --> 00:07:08,460 So? What's your plan, then? 134 00:07:08,461 --> 00:07:10,231 Will we do nothing to help Jin Tae? 135 00:07:10,232 --> 00:07:12,872 Do you want to cover it up because Moo Tae is your friend? 136 00:07:13,471 --> 00:07:15,901 It's not the kind of game you think it is. 137 00:07:16,502 --> 00:07:17,742 If you want to take it further, 138 00:07:19,141 --> 00:07:20,881 be prepared to lose me as a friend. 139 00:07:21,612 --> 00:07:22,692 Assemblyman Park Seung Tae. 140 00:07:23,682 --> 00:07:25,182 Gu Tae Man, Cha Moo Tae. 141 00:07:26,052 --> 00:07:28,021 It wasn't a simple rigging case. 142 00:07:28,321 --> 00:07:30,321 I bet there's something bigger behind it. 143 00:07:31,221 --> 00:07:34,321 First, let's find out what it is and how the three of them are connected. 144 00:07:35,021 --> 00:07:37,590 Pistol Park, keep tabs on Gu Tae Man. 145 00:07:37,591 --> 00:07:39,292 Soo Ji and Sang Gu, help him out. 146 00:07:39,692 --> 00:07:42,061 Okay, got it. Let's score a big scoop. 147 00:07:42,062 --> 00:07:44,030 I should warm up a little. It's been too long. 148 00:07:44,031 --> 00:07:46,770 They had this coming for them the moment they messed with Jin Tae. 149 00:07:46,771 --> 00:07:49,401 And you, gather Intel on Assemblyman Park. 150 00:07:49,942 --> 00:07:51,341 - Okay. - Hey, Gil. 151 00:07:52,011 --> 00:07:53,071 What can I do? 152 00:07:53,442 --> 00:07:55,781 Get the appeals committee to cancel the hearing. 153 00:07:56,242 --> 00:07:58,710 If we're not careful, Moo Tae will end up taking the fall. 154 00:07:58,711 --> 00:08:00,081 Okay, got it. 155 00:08:04,591 --> 00:08:05,591 (CEO Cha Moo Tae) 156 00:08:16,131 --> 00:08:18,232 He's your friend, yet you couldn't even stop him? 157 00:08:18,901 --> 00:08:19,981 Are you two really friends? 158 00:08:27,211 --> 00:08:28,641 No, not anymore. 159 00:08:32,651 --> 00:08:33,651 I like that. 160 00:08:34,682 --> 00:08:36,821 Hey, how much do you think he knows? 161 00:08:37,151 --> 00:08:38,590 He'll start looking into it now. 162 00:08:38,591 --> 00:08:40,421 If Jegal starts snooping around, 163 00:08:40,422 --> 00:08:42,292 Assemblyman Park will ditch both of us. 164 00:08:42,862 --> 00:08:45,091 - What will you do? - Let him snoop around. 165 00:08:45,432 --> 00:08:46,530 - What? - You know... 166 00:08:46,531 --> 00:08:48,062 that he's unstoppable. 167 00:08:48,662 --> 00:08:50,462 Wait until he voluntarily walks into the jar. 168 00:08:50,602 --> 00:08:53,571 Once he's in the jar, we'll close the lid. 169 00:08:55,942 --> 00:08:58,412 You've grown a lot, Moo Tae. 170 00:09:03,282 --> 00:09:04,282 Hey. 171 00:09:04,682 --> 00:09:08,121 Next time, tell me before you get beaten up. 172 00:09:09,182 --> 00:09:10,251 You know I'm fond of you. 173 00:09:11,851 --> 00:09:13,461 We've come a little too far to go back. 174 00:09:15,692 --> 00:09:16,692 I know. 175 00:09:18,792 --> 00:09:19,792 Please... 176 00:09:21,331 --> 00:09:24,802 take good care of Ga Eul. That's all I ask for, sir. 177 00:09:27,471 --> 00:09:29,071 Gosh, you fool. 178 00:09:30,071 --> 00:09:32,371 You sure don't have it easy. 179 00:09:39,412 --> 00:09:40,422 Hey, Coach Oh. 180 00:09:41,481 --> 00:09:43,382 Yes, I'm calling because... 181 00:09:44,321 --> 00:09:45,321 Yes. 182 00:09:47,022 --> 00:09:48,022 Right. 183 00:09:50,361 --> 00:09:51,361 Okay. 184 00:10:00,501 --> 00:10:02,101 Someone has got her back. 185 00:10:06,312 --> 00:10:07,312 Everyone, assemble. 186 00:10:09,611 --> 00:10:10,611 As you all know, 187 00:10:11,382 --> 00:10:13,451 there's an empty spot now that Yeo Woon is out. 188 00:10:14,081 --> 00:10:15,682 Women's 1,500m. 189 00:10:16,951 --> 00:10:18,231 Cha Ga Eul is getting that spot. 190 00:10:19,491 --> 00:10:20,811 Everyone's cool with that, right? 191 00:10:21,821 --> 00:10:22,821 I'm not. 192 00:10:30,402 --> 00:10:31,402 What? 193 00:10:31,432 --> 00:10:33,741 I've been training for the relay race for over two weeks. 194 00:10:34,001 --> 00:10:35,841 We've already built our teamwork. 195 00:10:37,172 --> 00:10:38,671 If I suddenly get swapped out like this, 196 00:10:38,672 --> 00:10:40,480 the team's performance will be affected. 197 00:10:40,481 --> 00:10:43,211 Let them figure it out. 198 00:10:43,851 --> 00:10:47,320 I'm giving you a chance to compete solo. 199 00:10:47,321 --> 00:10:49,620 The others will not agree. 200 00:10:49,621 --> 00:10:51,781 It's an order. I don't care whether they agree or not. 201 00:10:52,451 --> 00:10:54,171 Raise your hand if you don't agree with it. 202 00:10:56,262 --> 00:10:57,932 Do you think the World Cup is a joke? 203 00:11:00,461 --> 00:11:02,731 You girls need some discipline. 204 00:11:05,831 --> 00:11:06,841 On all fours. 205 00:11:08,642 --> 00:11:09,802 Did you not hear what I said? 206 00:11:10,412 --> 00:11:12,272 Get down on all fours! 207 00:11:16,211 --> 00:11:17,282 Hey, what are you doing? 208 00:11:17,682 --> 00:11:19,922 You know you can't punish us physically during training. 209 00:11:20,251 --> 00:11:21,422 Keep going. 210 00:11:21,721 --> 00:11:23,491 Have you lost your mind? 211 00:11:39,772 --> 00:11:41,642 Do as you please, then. 212 00:11:42,172 --> 00:11:45,042 Don't bother with the World Cup or the Olympics for that matter. 213 00:11:45,471 --> 00:11:46,512 Throw it all away. 214 00:11:47,111 --> 00:11:48,111 Cha Ga Eul, you... 215 00:11:57,251 --> 00:11:58,321 Darn it! 216 00:12:05,961 --> 00:12:07,262 I was scared out of my mind. 217 00:12:08,902 --> 00:12:11,101 Cha Ga Eul, you know this'll only hurt you. 218 00:12:12,201 --> 00:12:14,471 Don't worry for I now have a support system. 219 00:12:14,902 --> 00:12:16,841 Your older brother who runs the sports agency? 220 00:12:17,942 --> 00:12:21,341 No, a support system that gives me way more strength. 221 00:12:23,682 --> 00:12:24,751 It's right here. 222 00:12:30,552 --> 00:12:31,591 Moo Young. 223 00:12:32,751 --> 00:12:34,022 Can we talk? 224 00:12:43,971 --> 00:12:45,402 What do you want? 225 00:12:45,902 --> 00:12:47,672 Out with it. I'm late for the gym. 226 00:12:48,201 --> 00:12:49,911 - It was you, wasn't it? - What was? 227 00:12:49,912 --> 00:12:51,311 After you joined the relay team, 228 00:12:51,312 --> 00:12:52,841 I got called by the union. 229 00:12:53,412 --> 00:12:55,210 Obviously, it was you. 230 00:12:55,211 --> 00:12:56,481 Sure, it was me. 231 00:12:57,211 --> 00:12:59,111 It's not like I made it up. 232 00:13:00,751 --> 00:13:02,051 Did Coach Oh put you up to this? 233 00:13:02,052 --> 00:13:04,351 It was to give you a wake-up call. 234 00:13:04,491 --> 00:13:06,152 A relationship with your mental coach? 235 00:13:06,221 --> 00:13:07,720 Your head was elsewhere... 236 00:13:07,721 --> 00:13:09,498 when you should have been focused on your training. 237 00:13:09,522 --> 00:13:11,392 I wanted you to snap out of it. 238 00:13:11,861 --> 00:13:13,662 Some people are too obvious. 239 00:13:13,802 --> 00:13:15,901 Four years ago, going to Coach Oh's room... 240 00:13:15,902 --> 00:13:18,032 made your own teammates turn against you. 241 00:13:18,201 --> 00:13:19,271 If people find out... 242 00:13:19,272 --> 00:13:21,148 about your relationship with your mental coach, 243 00:13:21,172 --> 00:13:23,172 people will once again point fingers at you. 244 00:13:23,241 --> 00:13:26,581 I see the desperation and desire. 245 00:13:26,682 --> 00:13:28,041 Am I wrong? 246 00:13:28,042 --> 00:13:30,382 I know it all so well having been on that path before. 247 00:13:30,882 --> 00:13:33,081 It's true that you're dating your mental coach. 248 00:13:33,922 --> 00:13:35,382 It makes me impossible to hate them. 249 00:13:36,851 --> 00:13:38,851 I'm not dating him. 250 00:13:39,052 --> 00:13:40,321 I saw you two. 251 00:13:41,192 --> 00:13:43,662 Don't deny it with I have photos as proof. 252 00:13:45,532 --> 00:13:47,402 It's one-sided. 253 00:13:48,262 --> 00:13:49,542 He doesn't have feelings for me. 254 00:13:50,101 --> 00:13:51,802 - What? - Moo Young. 255 00:13:53,172 --> 00:13:54,471 I was just like you. 256 00:13:54,942 --> 00:13:57,012 I did whatever Coach Oh told me to do. 257 00:13:57,442 --> 00:13:59,512 I was at his beck and call. 258 00:14:01,312 --> 00:14:02,581 I've been there. 259 00:14:04,782 --> 00:14:06,451 It's why I know how you feel. 260 00:14:08,382 --> 00:14:10,221 But you're only making it harder on yourself. 261 00:14:12,951 --> 00:14:14,262 I speak from experience. 262 00:14:14,422 --> 00:14:16,062 You don't know anything! 263 00:14:17,032 --> 00:14:19,032 As if you know how desperate I am. 264 00:14:19,831 --> 00:14:20,861 Moo Young... 265 00:14:21,262 --> 00:14:23,272 You at least have a medal to your name. 266 00:14:24,371 --> 00:14:26,471 I'm not as gifted as you are, 267 00:14:27,201 --> 00:14:29,271 and I haven't even won a medal in a relay event. 268 00:14:29,272 --> 00:14:31,371 On top of that, I'm older. 269 00:14:32,571 --> 00:14:33,682 I... 270 00:14:34,512 --> 00:14:37,581 I am 10 times, 100 times, more desperate than you are. 271 00:14:45,392 --> 00:14:46,451 Moo Young. 272 00:14:47,991 --> 00:14:49,192 I... 273 00:14:51,132 --> 00:14:52,792 endured out of desperation... 274 00:14:54,262 --> 00:14:55,802 and because it was what I desired. 275 00:14:58,101 --> 00:14:59,971 That's how I ended up incapacitated... 276 00:15:01,272 --> 00:15:02,371 due to the pain. 277 00:15:05,042 --> 00:15:07,481 It's why I understand how you're feeling. 278 00:15:11,012 --> 00:15:12,081 You should know... 279 00:15:13,552 --> 00:15:15,052 that Oh Dal Sung is nothing. 280 00:15:15,451 --> 00:15:17,792 We can train without him. 281 00:15:19,351 --> 00:15:20,422 I mean that. 282 00:15:26,361 --> 00:15:28,001 How about we get some Jjolmyeon? 283 00:15:28,662 --> 00:15:31,532 But they don't serve that at the national training center. 284 00:15:33,402 --> 00:15:34,471 Come with me. 285 00:15:38,871 --> 00:15:41,711 - It's right here. - What is this place? 286 00:15:42,211 --> 00:15:43,481 Crawl under there. 287 00:15:43,782 --> 00:15:45,012 Watch your head. 288 00:15:45,682 --> 00:15:46,821 Hold on. 289 00:15:47,321 --> 00:15:48,882 Walk up there. 290 00:15:49,782 --> 00:15:52,991 I'm proud of you. That's how you do it. 291 00:15:53,321 --> 00:15:56,261 Those are the emotions you're currently feeling, 292 00:15:56,262 --> 00:15:58,091 and you should just jot them down. 293 00:15:58,262 --> 00:16:01,432 That's how you train your muscles. 294 00:16:01,662 --> 00:16:03,222 Muscles that help you express yourself. 295 00:16:04,501 --> 00:16:05,700 What good would they do? 296 00:16:05,701 --> 00:16:07,802 They'll become the shield you need. 297 00:16:08,172 --> 00:16:10,610 Sports may be physical activity, 298 00:16:10,611 --> 00:16:12,871 but half of it relies on one's mental strength. 299 00:16:25,892 --> 00:16:27,922 Were you in that much of a hurry? 300 00:16:28,121 --> 00:16:30,361 Enough to leave without clearing your desk? 301 00:16:49,282 --> 00:16:52,052 Since when did you start singing? You were quite good. 302 00:16:52,512 --> 00:16:54,121 After retiring as an athlete, 303 00:16:54,751 --> 00:16:56,221 back when I wanted to die, 304 00:16:57,192 --> 00:16:59,392 I stuck to singing all the time. 305 00:17:08,701 --> 00:17:09,932 This is Park Seung Ha. 306 00:17:11,001 --> 00:17:13,772 Yes, I handed in the appeal regarding the match. 307 00:17:15,601 --> 00:17:16,672 It was withdrawn? 308 00:17:18,226 --> 00:17:20,125 The appeal was withdrawn. 309 00:17:20,756 --> 00:17:22,726 Did you pressure the family into withdrawing it? 310 00:17:25,526 --> 00:17:26,526 Gosh. 311 00:17:29,296 --> 00:17:31,536 How low do you think I can stoop? 312 00:17:33,506 --> 00:17:34,905 It's kind of upsetting. 313 00:17:35,176 --> 00:17:37,005 What other reason could the family have... 314 00:17:37,006 --> 00:17:39,374 for withdrawing their appeal with the committee? 315 00:17:39,375 --> 00:17:41,345 Everybody has their reasons. 316 00:17:41,476 --> 00:17:43,114 They probably know... 317 00:17:43,115 --> 00:17:45,486 that it wouldn't change the result of the match. 318 00:17:46,046 --> 00:17:48,956 Not stirring up unnecessary trouble... 319 00:17:49,355 --> 00:17:51,555 could help the athlete have a better career. 320 00:17:51,926 --> 00:17:53,624 You only offered to help... 321 00:17:53,625 --> 00:17:55,756 since you had that in mind. 322 00:17:59,726 --> 00:18:00,996 I don't get you at all. 323 00:18:03,536 --> 00:18:06,466 Why are you going out of your way to hurt your own family? 324 00:18:07,436 --> 00:18:08,875 Is it for Gil? 325 00:18:11,305 --> 00:18:13,246 What does he mean to you anyway? 326 00:18:14,476 --> 00:18:17,915 Some people live with a trauma that keeps haunting them. 327 00:18:19,246 --> 00:18:21,155 Unless they are able to heal, 328 00:18:21,915 --> 00:18:24,555 they will let it repeatedly affect their lives... 329 00:18:25,026 --> 00:18:26,456 as an ongoing obstacle. 330 00:18:27,296 --> 00:18:30,266 To Mr. Jegal, this recent bad call must've traumatized him again. 331 00:18:31,125 --> 00:18:32,925 And the obstacle I face is him as my patient. 332 00:18:34,635 --> 00:18:36,665 I couldn't help him ten years ago, 333 00:18:37,266 --> 00:18:38,905 but I want to... 334 00:18:39,835 --> 00:18:40,905 this time around. 335 00:18:44,706 --> 00:18:45,805 Ms. Park. 336 00:18:48,176 --> 00:18:51,246 My being nice to you doesn't mean you can disrespect me. 337 00:18:53,345 --> 00:18:56,516 That should've been delivered to him, not me. 338 00:19:05,865 --> 00:19:07,564 And take this issue up with your father... 339 00:19:07,565 --> 00:19:08,925 if you want to see faster results. 340 00:19:09,496 --> 00:19:11,804 Complaining to me when you're afraid to confess your feelings to Gil... 341 00:19:11,805 --> 00:19:13,365 or stand up to your father? 342 00:19:14,006 --> 00:19:16,006 Doing so will change nothing. 343 00:19:36,426 --> 00:19:40,065 That lady. Isn't she the cow who came looking for Gil? 344 00:19:41,436 --> 00:19:42,936 There must be something between them. 345 00:19:43,266 --> 00:19:45,266 Two birds of a feather, I guess. 346 00:19:45,365 --> 00:19:46,466 There he goes. 347 00:19:46,706 --> 00:19:48,175 - Drive. - Hurry. 348 00:19:48,176 --> 00:19:49,236 Step on it. 349 00:19:51,075 --> 00:19:54,645 (Ministry of Art and Sports) 350 00:20:03,055 --> 00:20:04,685 Sang Gu, stay on him. 351 00:20:04,686 --> 00:20:06,285 Tell me where he goes. 352 00:20:06,286 --> 00:20:07,355 Do you have the device? 353 00:20:07,926 --> 00:20:09,825 It's right here. 354 00:20:11,595 --> 00:20:13,095 - What about me? - Park the car. 355 00:20:13,565 --> 00:20:16,135 - That's right. Park the car. - What? 356 00:20:17,165 --> 00:20:18,236 Park the car? 357 00:20:32,345 --> 00:20:34,485 (Ministry of Art and Sports) 358 00:20:34,486 --> 00:20:38,786 (Ministry of Art and Sports) 359 00:20:47,565 --> 00:20:48,696 Eleventh floor. 360 00:21:05,446 --> 00:21:06,645 (Sports Policy Department) 361 00:21:09,016 --> 00:21:10,926 Eleventh floor, Sports Policy Department. 362 00:21:11,155 --> 00:21:12,155 Okay. 363 00:21:15,726 --> 00:21:16,726 Nice shot. 364 00:21:21,236 --> 00:21:22,295 (Minister of Art and Sports) 365 00:21:22,296 --> 00:21:25,105 I can't hand out a foundation permit in just three days. 366 00:21:25,536 --> 00:21:27,134 It takes at least three weeks. 367 00:21:27,135 --> 00:21:28,775 - A foundation? - Keep listening. 368 00:21:28,776 --> 00:21:31,505 That's why I'm asking for your help. 369 00:21:31,506 --> 00:21:32,905 You can wait. 370 00:21:33,476 --> 00:21:35,845 I need to check this over. I can't approve it right away. 371 00:21:37,546 --> 00:21:38,546 Hello, Assemblyman. 372 00:21:38,686 --> 00:21:39,686 An assemblyman? 373 00:21:39,746 --> 00:21:41,885 No. It'll be done soon. 374 00:21:42,315 --> 00:21:45,125 The officer in charge is a little too thorough. 375 00:21:45,956 --> 00:21:48,026 Would you like to take the call? 376 00:21:48,756 --> 00:21:49,756 Hello? 377 00:21:50,526 --> 00:21:51,526 Hello, Assemblyman. 378 00:21:52,095 --> 00:21:54,236 This assemblyman. Who could that be? 379 00:21:54,766 --> 00:21:57,265 I can't think of the name just like... Park Seung Tae? 380 00:21:57,266 --> 00:21:59,135 Obviously and exactly. 381 00:22:00,936 --> 00:22:02,835 So Gu Tae Man... 382 00:22:03,605 --> 00:22:06,305 applied to establish a foundation, 383 00:22:06,905 --> 00:22:09,716 and Park Seung Tae made a call in his favour. 384 00:22:10,385 --> 00:22:11,486 The foundation... 385 00:22:12,385 --> 00:22:13,546 is for Park Seung Tae? 386 00:22:15,085 --> 00:22:17,354 What about Moo Tae, then? Where does he come in? 387 00:22:17,355 --> 00:22:19,885 Who do you think we are? We found that out too. 388 00:22:21,155 --> 00:22:22,796 K-Two Sports Foundation. 389 00:22:23,496 --> 00:22:25,796 I thought I'd heard it before. 390 00:22:26,926 --> 00:22:28,736 K-One Sports Agency. 391 00:22:29,296 --> 00:22:32,466 They recently signed gymnast Kang Han Na. 392 00:22:33,006 --> 00:22:35,505 The CEO is a guy called Cha Moo Tae, 393 00:22:35,506 --> 00:22:36,605 an ex-taekwondo athlete. 394 00:22:37,476 --> 00:22:39,546 I only know he has connections that reach high up. 395 00:22:39,746 --> 00:22:41,015 Cha Moo Tae... 396 00:22:41,016 --> 00:22:43,575 Moo Tae's the CEO of a sports agency? 397 00:22:44,516 --> 00:22:45,815 How come? 398 00:22:47,016 --> 00:22:48,554 How did a nightclub waiter... 399 00:22:48,555 --> 00:22:50,186 become an agency CEO? 400 00:22:51,055 --> 00:22:52,456 That's the thing. 401 00:22:52,926 --> 00:22:55,795 To sign a huge star like Kang Han Na... 402 00:22:55,796 --> 00:22:58,265 would've cost a lot of money. 403 00:22:58,266 --> 00:22:59,965 Who do you think funded him? 404 00:22:59,966 --> 00:23:00,966 Park Seung Tae? 405 00:23:02,466 --> 00:23:03,965 Young To, look up both sites. 406 00:23:03,966 --> 00:23:04,966 Here you go. 407 00:23:05,506 --> 00:23:08,875 The goals, proposals, everything else are the exact same. 408 00:23:09,335 --> 00:23:10,804 Even the taekwondo uniform project. 409 00:23:10,805 --> 00:23:12,445 The uniform replacement project... 410 00:23:12,446 --> 00:23:16,414 is the reason Gu Tae Man went to companies, asking for funding. 411 00:23:16,415 --> 00:23:19,486 Young To, pull up Park Seung Tae's profile. 412 00:23:21,686 --> 00:23:22,686 Here it is. 413 00:23:24,286 --> 00:23:25,286 "Park Seung Tae." 414 00:23:25,786 --> 00:23:27,655 "Member of Art and Sports Association." 415 00:23:28,526 --> 00:23:31,026 Park Seung Tae is in charge of the whole thing. 416 00:23:31,895 --> 00:23:33,502 The taekwondo uniform replacement project. 417 00:23:33,526 --> 00:23:37,665 Taekwondo is our national martial art. 418 00:23:38,365 --> 00:23:41,305 One hundred million people practice it worldwide. 419 00:23:42,135 --> 00:23:43,374 Just 80 dollars per uniform... 420 00:23:43,375 --> 00:23:46,205 means we can make billions of dollars. 421 00:23:46,206 --> 00:23:48,946 That's the simple equation. 422 00:23:49,315 --> 00:23:51,786 Some think it'll take too much work to get everyone... 423 00:23:52,246 --> 00:23:53,891 around the world to wear the same uniform. 424 00:23:53,915 --> 00:23:57,085 Yes. Taekwondo's our national martial art, but it's disorganized. 425 00:23:57,825 --> 00:24:01,696 It's a diplomatic issue that should involve the government. 426 00:24:02,155 --> 00:24:04,395 We must issue a new uniform for everyone to wear, 427 00:24:04,496 --> 00:24:07,165 and send crews all over to demonstrate their skill. 428 00:24:07,966 --> 00:24:10,766 Taekwondo must become a diplomatic tool. 429 00:24:11,536 --> 00:24:13,776 That's not just my idea. 430 00:24:14,206 --> 00:24:15,635 It's the President's. 431 00:24:16,905 --> 00:24:20,176 But then you entrepreneurs could have different ideas. 432 00:24:20,776 --> 00:24:24,215 That's why I went out on a limb and did some math, 433 00:24:24,216 --> 00:24:26,716 but you're the real experts at adding things up. 434 00:24:28,815 --> 00:24:31,255 I said way too much. 435 00:24:31,256 --> 00:24:33,324 Let's eat. Please, start. 436 00:24:33,325 --> 00:24:34,495 Here's the summary. 437 00:24:34,496 --> 00:24:37,995 Park Seung Tae got to the Ministry of Art and Sports... 438 00:24:37,996 --> 00:24:40,766 to get them to announce a new taekwondo uniform... 439 00:24:41,135 --> 00:24:43,765 while backing K-Two Sports Foundation. 440 00:24:43,766 --> 00:24:46,365 The foundation chair is Gu Tae Man. 441 00:24:46,605 --> 00:24:50,075 Tae Man, in turn, lets all that be taken care of... 442 00:24:50,446 --> 00:24:53,645 by Moo Tae's K-One Sports Agency. 443 00:24:53,776 --> 00:24:55,375 That's basically it. 444 00:24:55,546 --> 00:24:58,716 This looks oddly familiar, and I don't like the feeling. 445 00:24:59,046 --> 00:25:01,855 Take a look. 446 00:25:02,385 --> 00:25:05,956 It's likely that K-One is Park Seung Tae's wallet. 447 00:25:06,155 --> 00:25:08,125 He takes all the profit, and if things go wrong, 448 00:25:08,426 --> 00:25:10,865 it's a piece of cake to get rid of a new sports agency. 449 00:25:11,065 --> 00:25:12,996 It's bigger than we thought. 450 00:25:13,226 --> 00:25:14,236 What should we do? 451 00:25:14,365 --> 00:25:16,134 Gil, what do we do now? 452 00:25:16,135 --> 00:25:18,835 Moo Tae, that lunatic... 453 00:25:27,615 --> 00:25:28,615 What's up? 454 00:25:29,115 --> 00:25:30,815 You left as if you'd never see me again, 455 00:25:31,016 --> 00:25:32,085 but here you are. 456 00:25:47,335 --> 00:25:48,835 You're CEO of some agency. 457 00:25:50,565 --> 00:25:51,805 Good for you. 458 00:25:52,436 --> 00:25:54,375 If you found that out, 459 00:25:56,105 --> 00:25:58,344 I guess you're actually considering ruining our friendship. 460 00:25:58,345 --> 00:26:00,976 I want to hear it from you. What happened? 461 00:26:01,315 --> 00:26:02,645 I'm just a puppet. 462 00:26:03,115 --> 00:26:04,486 I thought so. 463 00:26:05,516 --> 00:26:07,286 Don't you know what a puppet does? 464 00:26:07,516 --> 00:26:09,384 Why do you think Tae Man gave you the job? 465 00:26:09,385 --> 00:26:12,456 He's doing nasty stuff in secret and that's why he needs you. 466 00:26:13,055 --> 00:26:16,125 The puppet's job is to take a fall for a penny. 467 00:26:17,365 --> 00:26:18,426 I know that. 468 00:26:19,125 --> 00:26:20,125 You know... 469 00:26:22,335 --> 00:26:23,966 Park Seung Tae's behind it, isn't he? 470 00:26:24,966 --> 00:26:27,574 Your agency is his wallet of sorts, 471 00:26:27,575 --> 00:26:30,006 and the foundation's for him to launder money with. 472 00:26:30,605 --> 00:26:31,605 Right? 473 00:26:33,345 --> 00:26:34,875 Get out of it now. 474 00:26:35,845 --> 00:26:37,176 I told you already. 475 00:26:38,315 --> 00:26:41,186 It's not the kind of game we think it is. 476 00:26:42,016 --> 00:26:43,016 I can't back out now. 477 00:26:43,017 --> 00:26:47,026 If you don't, they'll make you take the fall. 478 00:26:53,466 --> 00:26:54,565 We can take them down. 479 00:26:55,165 --> 00:26:56,266 We take them down, 480 00:26:56,936 --> 00:26:58,405 and you come clean and confess. 481 00:26:58,835 --> 00:27:00,104 Then it won't be that bad. 482 00:27:00,105 --> 00:27:01,105 I confess? 483 00:27:02,036 --> 00:27:03,805 There's nothing left of me that's clean. 484 00:27:04,946 --> 00:27:05,946 Can I do that? 485 00:27:05,947 --> 00:27:07,516 Isn't that why you came here? 486 00:27:08,046 --> 00:27:09,046 Do you think so? 487 00:27:10,476 --> 00:27:12,285 I just need proof... 488 00:27:12,286 --> 00:27:14,415 that Park Seung Tae's the actual owner of the agency. 489 00:27:15,315 --> 00:27:17,885 You must have a ledger. Hand that over. 490 00:27:18,486 --> 00:27:19,825 I'll take care of the rest. 491 00:27:25,365 --> 00:27:28,495 (No Medal Club) 492 00:27:28,496 --> 00:27:36,496 (No Medal Club) 493 00:27:39,446 --> 00:27:40,446 Hello? 494 00:27:40,447 --> 00:27:42,276 Things are moving quicker than we thought. 495 00:27:42,575 --> 00:27:44,415 Take care of any possible risks. 496 00:27:44,746 --> 00:27:45,746 When's the D-day? 497 00:27:46,516 --> 00:27:47,516 I told Gil... 498 00:27:48,155 --> 00:27:51,256 the office will be empty the day Ga Eul competes in the World Cup. 499 00:27:51,786 --> 00:27:53,456 He knows I always... 500 00:27:54,226 --> 00:27:56,255 attend her important matches. 501 00:27:56,256 --> 00:27:57,565 I thought that would be best. 502 00:27:58,196 --> 00:27:59,196 Knowing what he's like, 503 00:27:59,496 --> 00:28:01,436 he'll come at us with all he's got. 504 00:28:02,095 --> 00:28:05,365 I'll need you to call the police to ask for cooperation. 505 00:28:06,665 --> 00:28:07,676 Yes. 506 00:28:10,805 --> 00:28:11,805 Moo Tae. 507 00:28:17,415 --> 00:28:18,486 The Skating World Cup? 508 00:28:19,046 --> 00:28:22,885 Yes. If Park Seung Tae's using the agency as a wallet, 509 00:28:23,315 --> 00:28:25,625 it makes sense that there's a special ledger. 510 00:28:25,786 --> 00:28:29,526 This Moo Tae guy stabbed you in the back once before. 511 00:28:30,426 --> 00:28:32,594 To trust someone like him to move in... 512 00:28:32,595 --> 00:28:34,535 Moo Tae's a puppet of a CEO. 513 00:28:34,536 --> 00:28:37,564 Do you think he doesn't know he'll go down if things go wrong? 514 00:28:37,565 --> 00:28:39,105 That's if things go wrong. 515 00:28:39,605 --> 00:28:42,476 To be honest, he has no issues if we don't do anything. 516 00:28:42,875 --> 00:28:45,506 To be honest, who'd try to go after an assemblyman? 517 00:28:45,776 --> 00:28:47,475 Even we're this hesitant. 518 00:28:47,476 --> 00:28:49,874 Cha Moo Tae could've been bought already. 519 00:28:49,875 --> 00:28:52,084 You say that because you don't know him. 520 00:28:52,085 --> 00:28:53,946 You never know what anyone's like. 521 00:28:54,815 --> 00:28:56,355 And someone who betrayed us before? 522 00:28:57,686 --> 00:28:58,786 I say no. 523 00:28:59,355 --> 00:29:00,355 Hey. 524 00:29:04,365 --> 00:29:05,795 What are you doing? 525 00:29:05,796 --> 00:29:07,865 You should be at the training center. 526 00:29:08,236 --> 00:29:09,394 Why are you out here? 527 00:29:09,395 --> 00:29:11,164 What are you doing to Coach? 528 00:29:11,165 --> 00:29:12,834 Come with me. I'll take you back. 529 00:29:12,835 --> 00:29:14,975 What are you doing to Coach? 530 00:29:14,976 --> 00:29:15,976 Don't ask. 531 00:29:16,706 --> 00:29:19,446 Don't think. You just train. 532 00:29:20,915 --> 00:29:21,915 I'm going to Coach. 533 00:29:22,915 --> 00:29:23,915 What if you do? 534 00:29:25,415 --> 00:29:26,746 What will you even say to him? 535 00:29:27,756 --> 00:29:29,956 That your own brother is going to stab him in the back? 536 00:29:30,415 --> 00:29:31,575 Is that what you'll tell him? 537 00:29:34,956 --> 00:29:36,695 You don't have to do this. 538 00:29:36,696 --> 00:29:38,664 What do you know about how adults work? 539 00:29:38,665 --> 00:29:39,865 I know too! 540 00:29:41,135 --> 00:29:44,036 I don't know how you suddenly became an agency CEO, 541 00:29:44,466 --> 00:29:46,066 but I do know you've turned weird since. 542 00:29:46,766 --> 00:29:49,105 Oh Dal Sung favours me all of a sudden. 543 00:29:49,236 --> 00:29:51,476 I don't know what you did, 544 00:29:51,845 --> 00:29:52,845 but I know... 545 00:29:53,246 --> 00:29:55,516 none of that is right or legal. 546 00:29:55,915 --> 00:29:58,815 I don't know what you're trying to do to Coach, 547 00:30:01,756 --> 00:30:04,256 but I do know you're about to do something bad. 548 00:30:05,055 --> 00:30:06,055 You... 549 00:30:08,055 --> 00:30:09,296 don't know anything. 550 00:30:10,895 --> 00:30:14,026 The ice rink is the extent of the world you know. 551 00:30:14,865 --> 00:30:17,196 But I have to support you, Mom, 552 00:30:18,065 --> 00:30:19,966 and Dad, the whole family. 553 00:30:20,605 --> 00:30:22,252 No matter how disgusting and shameful it is, 554 00:30:22,276 --> 00:30:24,706 I must follow orders to earn money. 555 00:30:25,575 --> 00:30:28,344 And with that money, I'll make sure... 556 00:30:28,345 --> 00:30:30,845 you won't have to live like a loser, unlike me and Dad. 557 00:30:32,516 --> 00:30:36,055 And with that money, 558 00:30:36,786 --> 00:30:38,626 I have to pay the fees for the nursing home... 559 00:30:39,585 --> 00:30:41,785 where Dad waits for his kids whom he doesn't recognize. 560 00:30:42,496 --> 00:30:44,165 That is the real world. 561 00:30:44,766 --> 00:30:46,426 I don't want you to suffer as I did. 562 00:30:47,395 --> 00:30:50,736 I'll make sure you won't have to do what you're embarrassed about, 563 00:30:51,006 --> 00:30:52,865 unlike me. 564 00:30:54,835 --> 00:30:58,476 Everything I'm doing now is all for your sake. 565 00:31:01,746 --> 00:31:03,516 Please don't say stuff like that. 566 00:31:05,815 --> 00:31:08,256 Whenever you do this, I feel like I can't breathe. 567 00:31:09,986 --> 00:31:11,486 I don't care if you don't understand. 568 00:31:12,855 --> 00:31:15,655 If you come here again to see Gil, 569 00:31:16,625 --> 00:31:18,065 you're betraying me. 570 00:31:20,226 --> 00:31:21,266 Let's go. 571 00:31:25,936 --> 00:31:27,165 What will you do? 572 00:31:28,436 --> 00:31:30,976 I must get Moo Tae out, no matter what. 573 00:31:31,546 --> 00:31:32,776 I can't leave him be. 574 00:31:34,006 --> 00:31:37,246 I can sneak into the empty office on my own, 575 00:31:37,345 --> 00:31:38,585 so you guys stay out of this. 576 00:31:38,786 --> 00:31:41,756 Once I get the ledger, offer it to the media as an exclusive. 577 00:31:41,956 --> 00:31:43,654 Gil, that is not what I meant. 578 00:31:43,655 --> 00:31:45,325 No, I should do this alone. 579 00:31:46,055 --> 00:31:48,355 We'll draw more attention if we go there together. 580 00:31:54,365 --> 00:31:55,996 Why is everyone so surprised? 581 00:31:56,365 --> 00:31:57,395 My gosh. 582 00:31:58,635 --> 00:32:00,236 Dr. Park, what brings you by? 583 00:32:03,936 --> 00:32:04,976 Well... 584 00:32:05,375 --> 00:32:08,875 You left all your stuff, so I thought you must be very busy. 585 00:32:10,246 --> 00:32:11,546 But you're just chilling here. 586 00:32:14,516 --> 00:32:16,016 (Park Seung Tae) 587 00:32:16,486 --> 00:32:17,686 Oh, well... 588 00:32:20,855 --> 00:32:23,426 I came here to ask you something. Look at me. 589 00:32:25,125 --> 00:32:28,236 Goodness. Whenever you say you have to ask me something, 590 00:32:28,536 --> 00:32:29,665 I get scared. 591 00:32:31,105 --> 00:32:33,335 Did you suddenly quit because of Ga Eul? 592 00:32:33,865 --> 00:32:36,476 Do you think of her as more than just a client? 593 00:32:36,875 --> 00:32:39,075 What? No, not at all. 594 00:32:39,206 --> 00:32:41,246 She's a kid. What would I even do with her? 595 00:32:41,976 --> 00:32:44,786 That really isn't why I left. That's complete nonsense. 596 00:32:46,845 --> 00:32:49,686 Then it must've been because of Seung Min. 597 00:32:50,855 --> 00:32:52,135 I heard the appeals committee... 598 00:32:52,786 --> 00:32:55,395 cancelled the hearing as per Jin Tae's family's request. 599 00:32:56,226 --> 00:32:59,496 Does that mean you want to just leave it? 600 00:33:00,125 --> 00:33:01,834 Or are you going to take care of it... 601 00:33:01,835 --> 00:33:04,865 in your own way as you've done so far? I'm curious. 602 00:33:05,266 --> 00:33:07,036 I don't think I should be... 603 00:33:08,036 --> 00:33:10,805 having this conversation with Seung Min's family. 604 00:33:12,575 --> 00:33:15,315 I'm asking you about it as your supervisor. 605 00:33:15,815 --> 00:33:19,046 If you're going to take care of it in your own way again, 606 00:33:19,585 --> 00:33:21,786 I can't just sit back and watch. 607 00:33:23,085 --> 00:33:25,885 I understand. It involves your family. 608 00:33:28,125 --> 00:33:29,296 Then, 609 00:33:30,526 --> 00:33:32,966 this will be our real farewell drink. 610 00:33:41,676 --> 00:33:43,076 I always said this to you. 611 00:33:43,935 --> 00:33:48,245 In life, there are always things that we can't control. 612 00:33:49,245 --> 00:33:52,785 The only person you can and should save is you. 613 00:33:53,645 --> 00:33:56,256 No matter how much you want to save others, 614 00:33:56,585 --> 00:34:00,185 you can only save yourself, just like everyone else. 615 00:34:01,656 --> 00:34:04,495 So please. 616 00:34:05,165 --> 00:34:07,665 Make a different choice this time. 617 00:34:09,196 --> 00:34:10,966 If you change, 618 00:34:11,565 --> 00:34:14,736 the world where you live might change too. 619 00:34:18,375 --> 00:34:20,506 (No Medal Club) 620 00:34:30,886 --> 00:34:32,385 (Influence) 621 00:34:32,386 --> 00:34:33,425 (Park Seung Tae) 622 00:34:33,426 --> 00:34:34,625 (Foundation Chair) 623 00:34:56,777 --> 00:34:59,416 The foundation will get major funding soon, 624 00:34:59,717 --> 00:35:02,956 so pay close attention to the agency's expansion plans. 625 00:35:03,317 --> 00:35:05,527 Yes, we're working on recruiting more athletes. 626 00:35:05,826 --> 00:35:08,003 We're also putting together a taekwondo demonstration team. 627 00:35:08,027 --> 00:35:09,825 We want to support unpopular sports, 628 00:35:09,826 --> 00:35:12,225 so we plan to start fencing and skating teams too. 629 00:35:12,226 --> 00:35:13,367 That's a great idea. 630 00:35:13,527 --> 00:35:15,966 Those athletes are struggling without an agency. 631 00:35:15,967 --> 00:35:18,106 Give them all the support they need. 632 00:35:18,367 --> 00:35:20,206 Yes, sir. But the thing is, 633 00:35:21,106 --> 00:35:22,975 because of Kang Han Na's... 634 00:35:22,976 --> 00:35:24,847 dual contract, 635 00:35:25,476 --> 00:35:27,246 it's not easy to launder everything. 636 00:35:27,516 --> 00:35:30,117 That's why we're starting the uniform replacement project. 637 00:35:31,416 --> 00:35:33,046 It's a multi-billion-dollar project, 638 00:35:33,047 --> 00:35:35,157 so no one will even notice... 639 00:35:35,356 --> 00:35:37,387 something so small. 640 00:35:37,856 --> 00:35:38,927 Right. 641 00:35:50,097 --> 00:35:51,337 Can we talk? 642 00:36:06,416 --> 00:36:08,487 Father, why must you do this every single time? 643 00:36:09,786 --> 00:36:11,257 Here we go again. 644 00:36:12,157 --> 00:36:13,387 Gosh, my head hurts. 645 00:36:14,326 --> 00:36:15,797 Drop it, will you? 646 00:36:16,126 --> 00:36:18,266 I know that you never listen to me, 647 00:36:18,367 --> 00:36:19,796 but please stop. 648 00:36:19,797 --> 00:36:22,165 What do you even know? 649 00:36:22,166 --> 00:36:24,206 You think everyone's an idiot, don't you? 650 00:36:24,467 --> 00:36:26,166 You're wrong. People know everything. 651 00:36:26,436 --> 00:36:28,935 If they decide to look into it, they'll easily find out... 652 00:36:28,936 --> 00:36:30,075 what you're up to. 653 00:36:30,076 --> 00:36:31,676 They can look into it all they want. 654 00:36:31,677 --> 00:36:34,347 Do you seriously think I'm not even prepared to deal with that? 655 00:36:34,847 --> 00:36:38,146 I'm doing this for the family. 656 00:36:38,916 --> 00:36:41,087 Just do your work. 657 00:36:44,126 --> 00:36:45,126 Father. 658 00:36:46,427 --> 00:36:48,657 Do you know why I chose psychiatry? 659 00:36:50,766 --> 00:36:52,427 I wanted to understand you. That's why. 660 00:36:53,626 --> 00:36:55,466 To us, you're such a wonderful father. 661 00:36:55,467 --> 00:36:58,367 So how come you lie to everyone else? 662 00:36:59,166 --> 00:37:01,036 I wanted to understand you. 663 00:37:01,177 --> 00:37:02,476 And did you succeed? 664 00:37:02,907 --> 00:37:05,506 I paid for your med school tuition, but you couldn't handle it. 665 00:37:05,507 --> 00:37:07,875 You're just looking after some athletes now. 666 00:37:07,876 --> 00:37:10,987 You're right. I failed to understand you... 667 00:37:11,217 --> 00:37:13,547 and to treat my patients. 668 00:37:14,916 --> 00:37:17,087 So this time, I want to do whatever it takes... 669 00:37:18,387 --> 00:37:21,097 to save you and that man too. 670 00:37:31,007 --> 00:37:33,867 If you two don't stop, I'll have to step in. 671 00:37:36,737 --> 00:37:37,806 How? 672 00:37:39,876 --> 00:37:41,117 How will you stop us? 673 00:37:47,246 --> 00:37:48,456 I'll do whatever it takes. 674 00:37:50,487 --> 00:37:52,826 This concerns your family. Must you really do this? 675 00:37:54,197 --> 00:37:55,826 I don't understand this. 676 00:37:56,527 --> 00:37:59,126 There's something those who started at third base don't know. 677 00:37:59,867 --> 00:38:02,166 So I'm sure there's something you don't know as well. 678 00:38:03,436 --> 00:38:05,506 Having to powerlessly watch what's going on... 679 00:38:05,507 --> 00:38:08,277 for over 30 years. 680 00:38:10,206 --> 00:38:11,726 I bet you have no idea what it's like. 681 00:38:25,427 --> 00:38:28,396 Has there been a day when you don't want to look back? 682 00:38:29,126 --> 00:38:33,326 A day you want to bury so that no one including yourself can see... 683 00:38:33,896 --> 00:38:34,996 what has happened. 684 00:38:35,166 --> 00:38:36,337 Of course. 685 00:38:38,137 --> 00:38:39,867 I keep them down in a covered well. 686 00:38:40,706 --> 00:38:42,036 That's why I do this. 687 00:38:42,706 --> 00:38:46,507 My job is like looking into the wells of others, you see. 688 00:38:47,476 --> 00:38:49,777 By looking at what's in others' hearts, 689 00:38:50,916 --> 00:38:53,717 I see myself reflected in them. 690 00:38:54,786 --> 00:38:57,686 You also have a well that you keep covered up. 691 00:38:58,326 --> 00:38:59,956 What could be in there? 692 00:39:01,126 --> 00:39:04,626 And what would I see as my reflection? 693 00:39:06,126 --> 00:39:07,367 Doesn't it intrigue you? 694 00:39:12,266 --> 00:39:15,407 My sweet Ga Eul. 695 00:39:15,536 --> 00:39:18,205 I made you who you are. 696 00:39:18,206 --> 00:39:19,777 You're mine. 697 00:39:43,697 --> 00:39:44,705 (Coach Jegal) 698 00:39:44,706 --> 00:39:45,906 What will you even say to him? 699 00:39:46,407 --> 00:39:48,607 That your own brother is going to stab him in the back? 700 00:39:49,407 --> 00:39:50,567 Is that what you'll tell him? 701 00:40:01,856 --> 00:40:07,126 (Coach Jegal) 702 00:40:10,967 --> 00:40:11,967 Hello? 703 00:40:16,137 --> 00:40:17,137 Hello? 704 00:40:21,306 --> 00:40:24,036 Ga Eul, you're the one who called me, you know. 705 00:40:25,746 --> 00:40:27,447 - Coach. - Yes? 706 00:40:29,376 --> 00:40:31,547 Will you watch me compete at the World Cup? 707 00:40:33,717 --> 00:40:34,717 What? 708 00:40:35,456 --> 00:40:36,516 You have to be there. 709 00:40:37,956 --> 00:40:39,757 Don't go anywhere else... 710 00:40:40,487 --> 00:40:42,826 and come by the rink to watch my game. 711 00:40:46,367 --> 00:40:47,427 Are you there? 712 00:40:47,697 --> 00:40:48,697 Ga Eul. 713 00:40:49,436 --> 00:40:50,436 You'll be there, right? 714 00:40:50,567 --> 00:40:51,567 Well... 715 00:40:52,837 --> 00:40:57,036 I'm afraid I have something important to do that day. 716 00:40:58,306 --> 00:40:59,347 Even though it's me? 717 00:41:03,347 --> 00:41:05,646 Does it mean more to you than me? 718 00:41:06,516 --> 00:41:08,257 What is this about? 719 00:41:09,087 --> 00:41:10,087 Is something up? 720 00:41:10,956 --> 00:41:13,826 Can you not ask any questions? 721 00:41:15,297 --> 00:41:16,726 Just don't go anywhere else... 722 00:41:17,496 --> 00:41:19,067 and watch me compete. 723 00:41:25,936 --> 00:41:27,266 I don't think I can make it. 724 00:41:28,536 --> 00:41:30,706 It's something important, you see. 725 00:41:43,286 --> 00:41:45,527 (I still need you.) 726 00:41:55,036 --> 00:42:00,706 (11th: Lecture for Seojin City Judo Team) 727 00:42:25,396 --> 00:42:28,696 (World Cup D-7) 728 00:42:28,697 --> 00:42:32,007 (World Cup D-6) 729 00:42:54,326 --> 00:42:55,527 It's the World Cup event! 730 00:43:09,677 --> 00:43:13,047 (World Cup D-day) 731 00:43:33,766 --> 00:43:35,067 (Cha Moo Tae) 732 00:43:36,867 --> 00:43:37,867 Hey, Moo Tae. 733 00:43:38,137 --> 00:43:39,137 Right. 734 00:43:39,766 --> 00:43:41,306 I'm heading to the rink. 735 00:43:42,237 --> 00:43:45,576 The ledgers are in the second cabinet on the right. 736 00:43:46,306 --> 00:43:49,046 I'll text you the lock combination to the entrance and safe. 737 00:43:49,047 --> 00:43:50,047 Got it. 738 00:43:50,547 --> 00:43:51,547 Moo Tae. 739 00:43:52,947 --> 00:43:53,947 I'm trusting you. 740 00:43:57,286 --> 00:43:58,886 The office is Room 903 on the 9th floor. 741 00:43:59,326 --> 00:44:01,256 I already spoke to the security guards, 742 00:44:01,257 --> 00:44:02,626 so they'll let you through. 743 00:44:03,027 --> 00:44:04,196 I'll call you when I get back. 744 00:44:04,197 --> 00:44:05,265 (CEO Cha Moo Tae) 745 00:44:05,266 --> 00:44:07,067 Right, I'll be heading out soon. 746 00:44:07,967 --> 00:44:09,127 I'll see you when I get back. 747 00:44:09,967 --> 00:44:10,967 Sure. 748 00:44:15,277 --> 00:44:16,277 Is everything good? 749 00:44:16,337 --> 00:44:17,976 Yes, he'll be here soon. 750 00:44:18,447 --> 00:44:19,476 Detective Seo. 751 00:44:20,306 --> 00:44:22,745 Once he opens the safe... 752 00:44:22,746 --> 00:44:26,447 Of course. Thanks to you, I'm scoring big for free. 753 00:44:26,847 --> 00:44:28,285 You'll also get something on the side. 754 00:44:28,286 --> 00:44:29,286 Thanks. 755 00:44:29,456 --> 00:44:31,186 I thank you in advance. 756 00:44:31,527 --> 00:44:32,527 No problem. 757 00:44:32,686 --> 00:44:33,987 - Let's go. - Sure. 758 00:44:38,367 --> 00:44:39,766 Cater to Assemblyman Park's needs. 759 00:44:40,027 --> 00:44:41,027 Got it. 760 00:44:49,837 --> 00:44:51,746 - Right. - I'll call you. 761 00:44:52,206 --> 00:44:53,206 Do well, then. 762 00:44:57,916 --> 00:44:59,916 Thirteenth floor. Going up. 763 00:45:06,286 --> 00:45:07,387 The doors will open. 764 00:45:23,837 --> 00:45:28,677 (K-Two Sports Foundation) 765 00:45:30,817 --> 00:45:31,817 The door is unlocked. 766 00:45:40,427 --> 00:45:41,587 (Foundation Chair Gu Tae Man) 767 00:45:43,726 --> 00:45:44,826 Type in the passcode. 768 00:45:47,527 --> 00:45:49,237 The safe is unlocked. 769 00:46:13,257 --> 00:46:14,587 I dare you to come, 770 00:46:15,427 --> 00:46:16,427 Jegal Gil. 771 00:46:17,157 --> 00:46:18,467 (No Medal Club) 772 00:46:19,027 --> 00:46:20,495 Are you sure you can do this alone? 773 00:46:20,496 --> 00:46:22,765 Jobs like this should be done alone. 774 00:46:22,766 --> 00:46:24,236 I already know the lock combination, 775 00:46:24,237 --> 00:46:26,206 so it's less conspicuous this way. 776 00:46:26,407 --> 00:46:28,136 Gil, I have a bad feeling about this. 777 00:46:28,137 --> 00:46:30,176 Cha Moo Tae has already betrayed you once. 778 00:46:30,177 --> 00:46:31,177 He won't this time around. 779 00:46:31,178 --> 00:46:33,546 He made it too easy by giving you the lock combination. 780 00:46:33,547 --> 00:46:35,616 I'm certain we can trust him this time. 781 00:46:35,617 --> 00:46:38,117 Have you only been duped in your lives? Anyway, I'm off. 782 00:46:38,347 --> 00:46:40,886 Gil, we'll be on standby, so call if there's an issue. 783 00:46:40,887 --> 00:46:41,887 Okay, got it. 784 00:46:42,356 --> 00:46:44,217 I don't think Cha Moo Tae is worth trusting. 785 00:46:45,087 --> 00:46:46,356 Tell me about it. 786 00:46:46,556 --> 00:46:48,257 But there goes the stubborn jerk. 787 00:46:51,896 --> 00:46:54,395 What important business could Professor Gu have... 788 00:46:54,396 --> 00:46:57,495 to not be able to make time for an event like the World Cup? 789 00:46:57,496 --> 00:46:59,666 He's the head of the union's management committee. 790 00:47:00,306 --> 00:47:02,576 I heard he had to catch an annoying fly. 791 00:47:02,936 --> 00:47:04,776 It's nothing to concern you with... 792 00:47:04,777 --> 00:47:06,417 which is probably why he didn't tell you. 793 00:47:07,907 --> 00:47:10,976 Nothing can be done in secret when a man in position makes moves. 794 00:47:12,217 --> 00:47:13,217 However, 795 00:47:13,547 --> 00:47:16,757 Gu Tae Man moves around in a way that is easily spotted. 796 00:47:18,087 --> 00:47:19,657 I prefer people like you... 797 00:47:20,987 --> 00:47:23,657 who desire less and keep to themselves. 798 00:47:28,067 --> 00:47:30,467 Have you been taking care of the side project I ordered? 799 00:47:31,036 --> 00:47:32,067 I don't know much, 800 00:47:32,666 --> 00:47:34,407 but I've been trying my best. 801 00:47:34,837 --> 00:47:35,837 I see. 802 00:47:37,106 --> 00:47:38,776 Some things turn out better... 803 00:47:38,777 --> 00:47:40,746 when you're not fully aware of what you're doing. 804 00:47:41,376 --> 00:47:43,976 Knowing too much can sometimes ruin the job. 805 00:47:45,317 --> 00:47:46,317 Mr. Cha, 806 00:47:47,087 --> 00:47:50,317 this is your chance to solidify your ground. 807 00:47:51,556 --> 00:47:52,556 Thank you, sir. 808 00:47:53,356 --> 00:47:54,356 Right. 809 00:48:13,447 --> 00:48:14,507 Okay. 810 00:48:15,076 --> 00:48:16,317 You took the bait. 811 00:48:19,016 --> 00:48:20,786 The target has arrived. 812 00:48:21,516 --> 00:48:22,586 Go to your positions. 813 00:48:22,587 --> 00:48:24,387 What? Yes, of course. 814 00:48:24,487 --> 00:48:25,686 He's coming. Hide. 815 00:48:31,666 --> 00:48:34,325 As we speak, Korea's Oh Sun A picks up her pace. 816 00:48:34,326 --> 00:48:35,466 She is now in the lead. 817 00:48:35,467 --> 00:48:38,096 Right behind her are Japan's Takagi... 818 00:48:38,097 --> 00:48:39,736 and China's Liuhun. 819 00:48:39,737 --> 00:48:42,236 This is now their final lap. 820 00:48:42,237 --> 00:48:45,146 Oh Sun A must maintain her focus until the very end. 821 00:48:50,047 --> 00:48:52,546 Oh Sun A will skate around the last corner. 822 00:48:52,547 --> 00:48:54,716 Up until now, she has maintained the lead. 823 00:48:54,717 --> 00:48:56,886 She leads the other skaters... 824 00:48:56,887 --> 00:48:59,055 and passes the finish line! 825 00:48:59,056 --> 00:49:00,526 Oh Sun A of South Korea. 826 00:49:00,527 --> 00:49:03,026 She wins gold in the 1,500m event. 827 00:49:03,027 --> 00:49:04,526 - Nice! - Oh Sun A delivers. 828 00:49:04,527 --> 00:49:07,395 Up until the final moment, she maintained her focus. 829 00:49:07,396 --> 00:49:10,435 She made sure we didn't face Han Yeo Woon's absence. 830 00:49:10,436 --> 00:49:12,306 - I couldn't be prouder. - I agree. 831 00:49:26,117 --> 00:49:28,217 Going up. 832 00:49:31,527 --> 00:49:32,756 Coming up... 833 00:49:32,757 --> 00:49:35,257 is the women's 3,000m relay. 834 00:49:35,396 --> 00:49:37,596 This is Cha Ga Eul's first World Cup... 835 00:49:37,597 --> 00:49:40,296 in four years as a member of the national team. 836 00:49:40,297 --> 00:49:43,097 I can't wait to find out how she'll do. 837 00:49:43,266 --> 00:49:46,105 Yes. Haneol Sport University's Jo Ji Young, Kim Moo Young, 838 00:49:46,106 --> 00:49:47,136 Seojin City Hall's Mo A Reum, 839 00:49:47,137 --> 00:49:50,105 and Sungjin City Hall's Cha Ga Eul are getting ready. 840 00:49:50,106 --> 00:49:51,547 I'll do well today. 841 00:50:09,527 --> 00:50:10,726 Walk right in. 842 00:50:11,697 --> 00:50:12,726 Please. 843 00:50:22,976 --> 00:50:24,947 (CEO Cha Moo Tae) 844 00:50:25,306 --> 00:50:26,976 The safe is unlocked. 845 00:50:27,547 --> 00:50:28,777 Open the door. 846 00:50:30,317 --> 00:50:31,686 Freeze! 847 00:50:32,887 --> 00:50:33,947 Okay. 848 00:50:34,887 --> 00:50:35,887 Game over. 849 00:50:37,987 --> 00:50:39,527 We got you red-handed... 850 00:50:39,927 --> 00:50:41,455 for breaking and entering, 851 00:50:41,456 --> 00:50:43,597 and attempting to steal private documents. 852 00:50:43,726 --> 00:50:45,967 We will apprehend you on the scene. 853 00:50:46,297 --> 00:50:48,737 Hold up both hands, stand, and turn around. 854 00:50:53,067 --> 00:50:54,106 Wait. 855 00:50:56,837 --> 00:50:58,576 You prepared all sorts of stuff. 856 00:50:59,476 --> 00:51:00,476 Park Seung Ha? 857 00:51:01,447 --> 00:51:02,717 Why is she... 858 00:51:02,916 --> 00:51:05,786 If neither of you will stop, I'll stop you. 859 00:51:05,847 --> 00:51:06,916 How? 860 00:51:07,317 --> 00:51:08,456 Somehow. 861 00:51:08,856 --> 00:51:09,856 Darn it. 862 00:51:10,817 --> 00:51:12,887 Stand... Standby! 863 00:51:13,757 --> 00:51:14,757 Shoot. 864 00:51:18,527 --> 00:51:19,626 It's not her! 865 00:51:20,427 --> 00:51:22,467 I'm coming over. Standby. 866 00:51:34,407 --> 00:51:36,646 So this time, 867 00:51:36,817 --> 00:51:39,246 make a choice different from before. 868 00:51:39,987 --> 00:51:41,117 I'll give it a go. 869 00:51:42,056 --> 00:51:44,516 Without hurting either my father or you, 870 00:51:44,856 --> 00:51:46,556 and to put a stop to all of this, 871 00:51:47,487 --> 00:51:48,726 I'll see what I can do. 872 00:51:50,097 --> 00:51:51,197 Doors opening. 873 00:52:00,166 --> 00:52:01,507 There's a location change. 874 00:52:02,337 --> 00:52:04,837 They moved everything to the 13th floor. To go Room 1303. 875 00:52:09,646 --> 00:52:10,677 Ready. 876 00:52:27,126 --> 00:52:29,067 I told you time and time again... 877 00:52:29,597 --> 00:52:31,036 and you chose the relay? 878 00:52:31,536 --> 00:52:33,666 After all I did to get you the opportunity? 879 00:52:34,067 --> 00:52:36,976 After all I did to get you there, you gave it all up? 880 00:52:40,547 --> 00:52:42,317 The opportunity Coach Oh gave me. 881 00:52:43,516 --> 00:52:44,777 The reason I turned it down. 882 00:52:47,746 --> 00:52:48,956 I'll tell you now. 883 00:52:50,717 --> 00:52:51,927 I think I should. 884 00:52:53,356 --> 00:52:54,887 It was the day I'd won gold... 885 00:52:55,527 --> 00:52:57,097 at the World Championship. 886 00:52:58,626 --> 00:52:59,726 Come to my office. 887 00:53:00,396 --> 00:53:01,597 Coach Oh... 888 00:53:02,137 --> 00:53:04,467 told me to come over near midnight. 889 00:53:06,606 --> 00:53:08,976 I had a bad feeling, but I went. 890 00:53:10,177 --> 00:53:12,447 Because I was someone who came... 891 00:53:14,376 --> 00:53:17,246 or went whenever Coach Oh told me to. 892 00:53:57,856 --> 00:53:58,856 Hey. 893 00:53:59,726 --> 00:54:00,786 Hey. 894 00:54:02,427 --> 00:54:04,697 Look who's here. 895 00:54:06,367 --> 00:54:07,896 Ga Eul! 896 00:54:10,097 --> 00:54:13,366 Come on in, Ga Eul. 897 00:54:13,367 --> 00:54:14,935 Take a seat. 898 00:54:14,936 --> 00:54:17,476 Why did you ask to see me? 899 00:54:17,536 --> 00:54:19,776 What do you mean? 900 00:54:19,777 --> 00:54:22,245 We won a gold medal. 901 00:54:22,246 --> 00:54:24,646 We should celebrate. 902 00:54:27,847 --> 00:54:28,916 Ga Eul. 903 00:54:29,556 --> 00:54:31,987 The person who made you win gold. 904 00:54:32,487 --> 00:54:35,226 You know that's me, don't you? 905 00:54:35,956 --> 00:54:36,996 Let's... 906 00:54:37,056 --> 00:54:39,396 Goodness, your shoulders are so stiff. 907 00:54:42,197 --> 00:54:44,867 You and I got that gold together. 908 00:54:45,507 --> 00:54:47,306 You're number one in the world. 909 00:54:49,106 --> 00:54:51,237 I'm so pleased. 910 00:54:52,706 --> 00:54:56,376 You sweet thing. 911 00:54:57,076 --> 00:54:58,745 Where are you going? 912 00:54:58,746 --> 00:55:00,987 We must celebrate. 913 00:55:02,117 --> 00:55:03,556 Ga Eul! 914 00:55:03,717 --> 00:55:06,486 I made you what you are. 915 00:55:06,487 --> 00:55:08,597 You are mine. 916 00:55:13,626 --> 00:55:14,896 Ga Eul. 917 00:55:16,367 --> 00:55:17,396 Let go. 918 00:55:17,837 --> 00:55:18,936 Let go! 919 00:55:24,237 --> 00:55:25,375 Ga Eul. 920 00:55:25,376 --> 00:55:28,306 I joined Sungjin City Hall after that incident. 921 00:55:29,117 --> 00:55:30,447 It wasn't for the money. 922 00:55:31,146 --> 00:55:32,987 It was because I was horrified of Coach Oh. 923 00:55:34,117 --> 00:55:35,117 You... 924 00:55:37,317 --> 00:55:39,027 Why didn't you tell me that? 925 00:55:39,157 --> 00:55:40,427 How could I tell you? 926 00:55:43,527 --> 00:55:45,496 That I almost got raped? 927 00:55:48,197 --> 00:55:49,396 How could I tell you? 928 00:55:51,907 --> 00:55:53,737 When I knew what face you'd make. 929 00:55:55,706 --> 00:55:56,837 If Mom found out, 930 00:55:57,536 --> 00:55:59,606 she'd pass out with shock and horror. 931 00:56:01,206 --> 00:56:03,217 How could I tell unless I was going to retire? 932 00:56:03,777 --> 00:56:04,947 Ga Eul... 933 00:56:10,686 --> 00:56:11,757 I was... 934 00:56:13,956 --> 00:56:16,226 going to take that secret to my grave. 935 00:56:17,697 --> 00:56:19,996 I tried to erase it from my mind too. 936 00:56:21,797 --> 00:56:23,697 The reason I told you is... 937 00:56:27,137 --> 00:56:29,476 Don't do that to Coach Jegal. 938 00:56:33,976 --> 00:56:37,015 The skaters are at the starting line. 939 00:56:37,016 --> 00:56:38,816 I feel nervous myself. 940 00:56:38,817 --> 00:56:41,955 Mo A Reum's up first and how she does will be key. 941 00:56:41,956 --> 00:56:43,556 Mo A Reum's the first skater. 942 00:56:43,786 --> 00:56:44,856 They're off! 943 00:56:53,697 --> 00:56:55,366 - Hey, Gil. - Park Seung Ha's on the move... 944 00:56:55,367 --> 00:56:57,597 and Tae Man went downstairs. Do you have the clip? 945 00:56:57,766 --> 00:56:59,637 Yes. I'll send it now. 946 00:57:00,067 --> 00:57:01,067 Okay. 947 00:57:18,686 --> 00:57:21,027 (Foundation Chair Gu Tae Man) 948 00:57:31,766 --> 00:57:32,936 What are you doing? 949 00:57:33,936 --> 00:57:35,237 Why are you doing this? 950 00:57:35,376 --> 00:57:37,076 What will this change? 951 00:57:37,306 --> 00:57:38,806 Something will. 952 00:57:39,606 --> 00:57:40,876 And that's what I hope for. 953 00:57:46,146 --> 00:57:47,717 What's that? 954 00:57:54,487 --> 00:57:55,496 Darn it. 955 00:57:57,097 --> 00:57:59,166 The 13th floor. Move it! 956 00:58:01,697 --> 00:58:02,697 Shoot. 957 00:58:12,206 --> 00:58:13,507 Stop him. 958 00:58:13,947 --> 00:58:15,046 Watch the stairwells too! 959 00:58:15,047 --> 00:58:16,347 Okay. Move it. Go. 960 00:58:35,867 --> 00:58:37,665 I got you. Darn you. 961 00:58:37,666 --> 00:58:38,806 Get in! 962 00:58:41,666 --> 00:58:42,706 Shoot. 963 00:58:46,677 --> 00:58:48,746 You dare attack a senior? 964 00:58:49,076 --> 00:58:50,346 Hand that over. 965 00:58:50,347 --> 00:58:52,717 I told you you're no longer my senior. 966 00:58:53,146 --> 00:58:55,093 Let's finish the fight we didn't get to last time. 967 00:58:55,117 --> 00:58:57,756 You can't beat me in a fight. 968 00:58:57,757 --> 00:58:59,156 That's for us to find out. 969 00:58:59,157 --> 00:59:00,955 There's no audience or referee. 970 00:59:00,956 --> 00:59:03,225 It's just us two, so it's perfect. Let's do this. 971 00:59:03,226 --> 00:59:04,726 Give that to me! 972 00:59:05,896 --> 00:59:06,996 It's mine. 973 00:59:44,197 --> 00:59:45,197 Darn it! 974 00:59:47,567 --> 00:59:50,177 Goodness, look at you guys. 975 00:59:50,876 --> 00:59:54,606 Hey, Young Sik. Are you still Gu Tae Man's gofer? 976 00:59:54,677 --> 00:59:57,116 Only once in a while. It's my side hustle. 977 00:59:57,117 --> 01:00:01,015 Goodness. A cop who's at Gu Tae Man's beck and call. 978 01:00:01,016 --> 01:00:02,285 Way to go. 979 01:00:02,286 --> 01:00:04,355 Are they all cops too? What's going on here? 980 01:00:04,356 --> 01:00:05,856 Hey, Young Sik. Well done. 981 01:00:06,257 --> 01:00:07,726 Good job. Hey. 982 01:00:08,427 --> 01:00:11,197 Jegal, give me that while I'm still nice to you. 983 01:00:12,197 --> 01:00:13,797 It's all over now, you idiot. 984 01:00:14,097 --> 01:00:15,967 By the way, have you heard of this saying? 985 01:00:16,496 --> 01:00:17,872 "Life is all about the cards you're left with later." 986 01:00:17,896 --> 01:00:20,737 Stop talking nonsense. Give me that at once, you jerk! 987 01:00:22,277 --> 01:00:24,777 You see, I'm left with some good cards. 988 01:00:25,576 --> 01:00:26,576 You must be curious. 989 01:00:50,367 --> 01:00:52,736 I told you that you couldn't do this alone. 990 01:00:52,737 --> 01:00:54,535 See? I was right. 991 01:00:54,536 --> 01:00:55,636 I knew this would happen. 992 01:00:55,637 --> 01:00:58,036 Nice. I'm not outnumbered anymore. 993 01:00:58,677 --> 01:01:01,047 There's this famous saying in the sports industry. 994 01:01:01,376 --> 01:01:03,016 "It's not over until it's over." 995 01:01:03,416 --> 01:01:05,516 Hey, it's not over yet. 996 01:01:19,967 --> 01:01:22,797 (Mental Coach Jegal) 997 01:01:23,097 --> 01:01:25,867 (We thank An Sang Mi for her special appearance.) 998 01:01:44,157 --> 01:01:46,125 Mr. Gu, you're the one who complicated everything. 999 01:01:46,126 --> 01:01:49,055 This is not a game you can stop! 1000 01:01:49,056 --> 01:01:51,725 Come on. Why are you so nervous? 1001 01:01:51,726 --> 01:01:53,566 You seem drunk. 1002 01:01:53,567 --> 01:01:54,726 What should we do now? 1003 01:01:55,367 --> 01:01:57,266 You probably hate me even more now. 1004 01:01:57,436 --> 01:01:59,066 How can I hate you? 1005 01:01:59,067 --> 01:02:02,637 Cha Moo Tae. How dare he stab me in the back? 1006 01:02:03,036 --> 01:02:06,177 Take good care of Ga Eul even if I'm gone. 1007 01:02:06,677 --> 01:02:08,106 We've located the ledger. 1008 01:02:08,476 --> 01:02:10,956 If this blows up, we'll end up taking the fall for everything. 71259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.