All language subtitles for Mental Coach Jegal E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,027 --> 00:00:40,996 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:40,996 --> 00:00:42,827 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:46,760 --> 00:00:48,690 The moment after the waves of emotions calmed... 4 00:00:49,620 --> 00:00:51,891 and everything became transparent... 5 00:00:58,801 --> 00:00:59,930 Already, by then, 6 00:01:01,701 --> 00:01:04,040 things were in motion. 7 00:01:08,180 --> 00:01:09,240 Coach. 8 00:01:10,680 --> 00:01:12,110 I'm glad I'm not late. 9 00:01:14,021 --> 00:01:15,051 I'm so glad. 10 00:01:23,460 --> 00:01:25,161 I think I can make it now. 11 00:01:36,301 --> 00:01:39,340 I can breathe now. 12 00:01:41,381 --> 00:01:44,881 What if I lose that kid too? I get scared. 13 00:01:45,311 --> 00:01:47,950 The kid you want to save. 14 00:01:48,581 --> 00:01:50,990 The kid you're afraid of losing. 15 00:01:51,891 --> 00:01:54,061 I think it's you yourself. 16 00:01:54,590 --> 00:01:57,590 The child you left alone in your heart. 17 00:01:58,260 --> 00:02:00,100 Why don't you hug it more often? 18 00:02:03,600 --> 00:02:04,631 I like you. 19 00:02:07,141 --> 00:02:08,200 Ga Eul. 20 00:02:10,240 --> 00:02:11,311 Just for now. 21 00:02:14,941 --> 00:02:16,611 I'll like you just for now. 22 00:02:18,251 --> 00:02:20,620 I had such a long day. 23 00:02:42,570 --> 00:02:47,110 (Episode 12: Not Later But Now) 24 00:02:47,781 --> 00:02:49,681 (Episode 12) 25 00:02:50,610 --> 00:02:51,811 Why didn't you leave? 26 00:02:53,881 --> 00:02:55,881 Why didn't you go after Ga Eul? 27 00:02:57,651 --> 00:02:58,991 You told me not to. 28 00:03:12,800 --> 00:03:14,971 Don't make that threat again. 29 00:03:23,580 --> 00:03:25,251 That you won't see me again. 30 00:03:25,811 --> 00:03:27,850 If you say that, I won't see you again. 31 00:03:31,050 --> 00:03:32,390 Get the biopsy done. 32 00:03:34,461 --> 00:03:36,691 It'll be benign, I guarantee that. 33 00:03:37,131 --> 00:03:38,491 I have a good hunch. 34 00:03:39,760 --> 00:03:42,760 As if you do. You're so clueless. 35 00:03:43,570 --> 00:03:46,401 Don't say that. I notice everything. 36 00:03:51,971 --> 00:03:53,040 Get the biopsy. 37 00:03:58,251 --> 00:04:00,480 Why did you run so hard? 38 00:04:02,320 --> 00:04:04,751 I have no idea. 39 00:04:04,751 --> 00:04:07,260 I'm crazy, a lunatic. 40 00:04:13,091 --> 00:04:14,100 Are you all right? 41 00:04:14,860 --> 00:04:17,100 I heard something happened between you and Yeo Woon at the hospital. 42 00:04:19,800 --> 00:04:21,741 Did you run here because you were worried about me? 43 00:04:22,501 --> 00:04:24,841 I don't know what Yeo Woon said, but don't take it to heart. 44 00:04:26,540 --> 00:04:27,811 You'll find out soon too, 45 00:04:28,640 --> 00:04:30,450 but she has something going on right now. 46 00:04:31,480 --> 00:04:32,480 Your hand. 47 00:04:32,781 --> 00:04:34,151 Oh, I don't know how this happened. 48 00:04:35,151 --> 00:04:36,151 It's nothing though. 49 00:04:38,920 --> 00:04:41,091 The skin is scraped off. It must hurt. 50 00:04:44,931 --> 00:04:46,231 It's getting late, 51 00:04:47,030 --> 00:04:48,260 so let's talk tomorrow. 52 00:04:51,001 --> 00:04:53,070 So are you going to counsel me again? 53 00:04:53,900 --> 00:04:55,101 Let's talk tomorrow. 54 00:04:57,041 --> 00:04:59,371 Don't tell me you'll turn into a different person tomorrow. 55 00:05:02,410 --> 00:05:05,150 Don't think about anything. Just get a good night's sleep. 56 00:05:07,121 --> 00:05:08,121 I'll see you tomorrow. 57 00:05:12,590 --> 00:05:13,590 "I'll see you tomorrow?" 58 00:05:16,660 --> 00:05:18,090 See you tomorrow, Mr. Jegal! 59 00:05:18,330 --> 00:05:19,390 Yes, see you tomorrow. 60 00:05:26,900 --> 00:05:28,200 Gosh, you scared me. 61 00:05:31,840 --> 00:05:33,111 What are you doing here? 62 00:05:35,280 --> 00:05:36,510 You know you can't do that, right? 63 00:05:39,410 --> 00:05:42,580 Goodness. What can't I do this time? 64 00:05:44,590 --> 00:05:47,921 Then what? Will you date an athlete or something? 65 00:05:47,921 --> 00:05:50,020 Don't you know that it's against the code of conduct? 66 00:05:50,020 --> 00:05:51,890 Don't get the wrong idea. 67 00:05:57,070 --> 00:05:58,330 What happened to your hand? 68 00:05:58,330 --> 00:06:01,140 Hey, you can't just grab a man's hand like that. 69 00:06:01,140 --> 00:06:02,741 What's with you? 70 00:06:02,741 --> 00:06:04,941 What on earth are you up to, seriously? 71 00:06:08,710 --> 00:06:10,710 I wonder too. What am I doing now? 72 00:06:18,890 --> 00:06:20,020 I admit it. 73 00:06:22,921 --> 00:06:24,090 It was counter-transference. 74 00:06:25,491 --> 00:06:27,431 Why do you think that? 75 00:06:27,861 --> 00:06:29,431 It conjured up some memories. 76 00:06:30,871 --> 00:06:32,400 Then I realized... 77 00:06:34,270 --> 00:06:36,741 I was looking at Ga Eul as if she was my younger self. 78 00:06:37,871 --> 00:06:40,741 As if I was looking at myself who was always waiting for my father. 79 00:06:42,111 --> 00:06:45,280 I feel as though she must be suffering alone somewhere... 80 00:06:47,551 --> 00:06:49,921 and feel like I should run to her rescue. 81 00:06:52,650 --> 00:06:54,720 I wasn't thinking straight for a moment. 82 00:07:01,460 --> 00:07:02,460 And what else? 83 00:07:07,001 --> 00:07:08,001 My leg. 84 00:07:09,871 --> 00:07:11,210 The day I could run again. 85 00:07:13,570 --> 00:07:15,811 I think that's when the counter-transference began. 86 00:07:17,381 --> 00:07:19,450 When I saw her finishing the race... 87 00:07:20,251 --> 00:07:22,780 while covered in blood... 88 00:07:33,160 --> 00:07:35,061 I felt like I'd burst into tears for the first time. 89 00:07:39,731 --> 00:07:42,400 I had never felt that way since I was seven. 90 00:07:42,970 --> 00:07:44,470 I promised my father... 91 00:07:45,010 --> 00:07:46,410 that I'd never cry again. 92 00:07:48,210 --> 00:07:49,311 Man to man. 93 00:07:52,751 --> 00:07:55,150 Don't force yourself to smile. You can cry. 94 00:07:56,251 --> 00:07:57,791 You can cry during your sessions. 95 00:07:58,390 --> 00:08:00,960 Well, I can't even cry anymore. 96 00:08:00,960 --> 00:08:02,460 I only shed a tear or two when I yawn. 97 00:08:05,731 --> 00:08:08,131 I believe counter-transference was the reason... 98 00:08:09,431 --> 00:08:11,101 the pain in my leg suddenly disappeared that day. 99 00:08:13,171 --> 00:08:15,140 I felt as though I was looking at myself when I saw her. 100 00:08:17,541 --> 00:08:19,070 I wanted to save myself. 101 00:08:20,510 --> 00:08:22,441 The little boy... 102 00:08:24,150 --> 00:08:26,181 whom no one was helping. I wanted to save that little boy. 103 00:08:37,361 --> 00:08:40,760 You gave up on rehab, sports, and psychotherapy. 104 00:08:40,760 --> 00:08:43,231 You used your misfortune to blame others and run away from it all. 105 00:08:44,501 --> 00:08:45,501 Don't tell me... 106 00:08:45,770 --> 00:08:46,770 Do you have a crush on me? 107 00:08:49,340 --> 00:08:50,400 I love you, coach. 108 00:08:59,910 --> 00:09:01,721 All day, I just wanted to die. But the day ended... 109 00:09:02,280 --> 00:09:03,520 with him saying, 110 00:09:04,690 --> 00:09:06,491 "I'll see you tomorrow." 111 00:09:09,221 --> 00:09:10,221 "I'll see you tomorrow." 112 00:09:11,030 --> 00:09:12,991 For the very first time in my life, 113 00:09:14,001 --> 00:09:17,530 I felt that knowing tomorrow was coming... 114 00:09:18,900 --> 00:09:20,270 could be an amazing thing. 115 00:09:20,430 --> 00:09:23,800 (Knowing tomorrow was coming could be an amazing thing.) 116 00:09:34,251 --> 00:09:35,381 The moment Yeo Woon and I... 117 00:09:36,020 --> 00:09:37,920 crashed into each other, 118 00:09:39,251 --> 00:09:42,121 think about who you ran over to first. 119 00:09:58,540 --> 00:09:59,670 I admit it. 120 00:10:01,341 --> 00:10:02,440 It was counter-transference. 121 00:10:03,881 --> 00:10:04,951 Counter-transference. 122 00:10:11,050 --> 00:10:12,221 Then in my case... 123 00:10:17,591 --> 00:10:18,591 So? 124 00:10:20,030 --> 00:10:22,001 Which college do you want to go to, Seung Min? 125 00:10:22,631 --> 00:10:23,861 Obviously, 126 00:10:23,861 --> 00:10:25,701 he must attend the best college in the country. 127 00:10:26,701 --> 00:10:28,501 You can talk to him about it in private. 128 00:10:28,770 --> 00:10:29,841 Come on, honey. 129 00:10:30,201 --> 00:10:32,270 The city championship finals will take place next week. 130 00:10:32,571 --> 00:10:33,841 He must win the gold medal... 131 00:10:33,841 --> 00:10:36,010 Of course, he'll have to compete fair and square with his skills... 132 00:10:36,010 --> 00:10:39,081 When you're an athlete, being skilled isn't enough. 133 00:10:39,081 --> 00:10:40,581 You have to be lucky and... 134 00:10:40,581 --> 00:10:42,451 I'm sure he'll figure it out on his own. 135 00:10:43,150 --> 00:10:44,420 Mr. Gu, you should get going. 136 00:10:47,560 --> 00:10:49,821 Mr. Gu, Seung Min... 137 00:10:49,821 --> 00:10:50,831 Mr. Gu. 138 00:10:57,201 --> 00:10:59,770 Was this the reason you've been visiting my home so often? 139 00:11:00,571 --> 00:11:01,571 My brother... I mean, 140 00:11:01,871 --> 00:11:04,871 Park Seung Min. You're helping him get into college with taekwondo? 141 00:11:06,270 --> 00:11:07,270 No, don't get the wrong idea. 142 00:11:07,581 --> 00:11:10,081 I had to stop by but was asked to coach him a couple of times... 143 00:11:10,081 --> 00:11:11,910 But you're the director of the Taekwondo Association. 144 00:11:12,180 --> 00:11:14,280 You can't say that you're coaching him a couple of times. 145 00:11:16,081 --> 00:11:17,851 Well... 146 00:11:19,091 --> 00:11:21,621 The other parents all do this. 147 00:11:21,790 --> 00:11:24,091 They all ask me in passing. 148 00:11:27,131 --> 00:11:28,560 I mean, they ask me, 149 00:11:29,131 --> 00:11:32,601 but I don't have time to help everyone. 150 00:11:39,211 --> 00:11:41,211 You see, my father is a very ambitious man. 151 00:11:42,540 --> 00:11:44,611 If he calls you here again because of my brother, 152 00:11:44,611 --> 00:11:45,680 just say no. 153 00:11:48,920 --> 00:11:51,951 Why are you so tough with me? 154 00:11:56,361 --> 00:11:57,390 Are you drawing the line? 155 00:11:58,030 --> 00:11:59,030 So I wouldn't come any closer? 156 00:12:01,131 --> 00:12:02,331 Am I that dislikeable? 157 00:12:03,430 --> 00:12:05,030 You seem to be in a precarious position. 158 00:12:05,430 --> 00:12:07,371 You look like you're running to reach a certain place, 159 00:12:07,571 --> 00:12:08,670 but you seem anxious. 160 00:12:11,670 --> 00:12:13,440 Don't be in such a rush, 161 00:12:13,940 --> 00:12:14,940 regardless of where you're going. 162 00:12:29,390 --> 00:12:31,131 She was born a princess. 163 00:12:31,131 --> 00:12:32,660 What does she even know? 164 00:12:37,601 --> 00:12:38,601 Hey, Moo Tae. 165 00:12:39,030 --> 00:12:40,030 How's it going? 166 00:12:40,331 --> 00:12:42,201 Everyone seems to be having a good time. 167 00:12:43,440 --> 00:12:46,241 Yes. They all know each other. 168 00:12:47,241 --> 00:12:49,140 Oh, would you like to join us? 169 00:12:49,140 --> 00:12:51,010 Kim Woo Sung is here too. 170 00:12:52,251 --> 00:12:55,680 Yes, okay. Then I'll wrap things up by myself. 171 00:12:55,821 --> 00:12:56,821 Okay, bye. 172 00:12:57,650 --> 00:12:58,721 Hey, Moo Tae! 173 00:12:58,991 --> 00:12:59,991 Yes, sir! 174 00:13:00,591 --> 00:13:02,461 Hey, we finished the meat. 175 00:13:02,461 --> 00:13:03,520 Oh, I see. 176 00:13:04,731 --> 00:13:09,030 Excuse me. Can we have more sirloin? Three servings for each table. 177 00:13:09,331 --> 00:13:11,930 If you need anything else, please go ahead and order. 178 00:13:11,930 --> 00:13:13,400 Order more prime rib eye! 179 00:13:13,400 --> 00:13:16,300 Oh, we'll get prime rib eye instead. Three servings for each table. 180 00:13:16,300 --> 00:13:18,270 - Oh, my. - Wow, Moo Tae. 181 00:13:18,540 --> 00:13:22,211 I know you have your own agency now. It must be doing very well! 182 00:13:22,341 --> 00:13:23,341 Hey, come and sit here. 183 00:13:24,010 --> 00:13:25,010 Let me pour you one. 184 00:13:25,251 --> 00:13:27,180 - Okay. - Let's drink. 185 00:13:29,221 --> 00:13:32,550 - Dad, stop. - The opponent entered. 186 00:13:32,550 --> 00:13:34,461 That moment, my son... 187 00:13:34,461 --> 00:13:35,760 - Gosh, stop. - My son, 188 00:13:35,760 --> 00:13:37,321 Oh Jin Tae, 189 00:13:37,321 --> 00:13:38,961 - Oh, boy. - did this... 190 00:13:38,961 --> 00:13:40,190 - Dad, you're drunk. - and this. 191 00:13:40,190 --> 00:13:41,201 - Like this. - You'll hurt yourself. 192 00:13:41,201 --> 00:13:42,530 - Look at that. - Dad! 193 00:13:42,530 --> 00:13:44,231 - Gosh! - Oh, no! 194 00:13:44,231 --> 00:13:46,270 - Dad, seriously. - He's still got it! 195 00:13:46,270 --> 00:13:47,770 Hey, just leave him be. 196 00:13:47,770 --> 00:13:49,540 He's just really proud of you. 197 00:13:49,540 --> 00:13:50,841 I didn't win the gold medal yet. 198 00:13:50,841 --> 00:13:52,871 I won first place in the preliminaries. That's all. 199 00:13:52,871 --> 00:13:55,280 You clueless brat. 200 00:13:55,280 --> 00:13:57,040 The winner of the preliminaries... 201 00:13:57,040 --> 00:13:58,451 always wins gold. 202 00:13:58,451 --> 00:14:00,111 - It's been proven historically. - Dad, stop. 203 00:14:00,111 --> 00:14:01,121 - Yes. - That's right! 204 00:14:01,121 --> 00:14:03,981 Oh Jin Tae, you're our hope! 205 00:14:03,981 --> 00:14:05,991 You will join the national team... 206 00:14:05,991 --> 00:14:07,621 and become an Olympic medallist. 207 00:14:07,621 --> 00:14:09,060 You'll win the gold medal! 208 00:14:09,060 --> 00:14:10,991 You'll live out our dreams instead. 209 00:14:10,991 --> 00:14:12,930 - Go, Oh Jin Tae! - Go for it! 210 00:14:12,930 --> 00:14:15,760 - Jin Tae for gold. - Jin Tae for gold! 211 00:14:15,760 --> 00:14:18,131 - Jin Tae for gold. - Jin Tae for gold. 212 00:14:18,131 --> 00:14:19,670 - Hey, Jin Tae. - Jin Tae for gold. 213 00:14:19,670 --> 00:14:21,601 Uncle Gil, you're back. 214 00:14:21,601 --> 00:14:22,971 - It's been a while. - Right. 215 00:14:22,971 --> 00:14:25,711 Hold on. Are you packing now? 216 00:14:25,711 --> 00:14:26,810 You're tickling me. 217 00:14:26,810 --> 00:14:28,140 Are we invisible to you? 218 00:14:28,410 --> 00:14:30,910 We just got back from cleaning up your mess. 219 00:14:30,910 --> 00:14:34,581 That's right. What happened with the gymnastics judge? 220 00:14:34,581 --> 00:14:36,821 It's nice of you to ask. 221 00:14:37,150 --> 00:14:38,591 We set the trap. 222 00:14:38,591 --> 00:14:39,621 He'll contact us... 223 00:14:39,621 --> 00:14:40,650 when he gets in touch with who's pulling the strings. 224 00:14:40,920 --> 00:14:42,961 Thanks for the hard work. 225 00:14:42,961 --> 00:14:45,591 Gil, why did you run off like that? 226 00:14:46,030 --> 00:14:47,530 Did something happen to Ga Eul? 227 00:14:48,030 --> 00:14:50,260 It's nothing big. 228 00:14:50,260 --> 00:14:53,001 And yet you ran off as if your soul had left your body. 229 00:14:53,601 --> 00:14:54,701 Tell me about it. 230 00:14:55,040 --> 00:14:57,440 Have fun, then. I'll head upstairs. 231 00:14:57,440 --> 00:15:01,140 Gil, wait. You have to be at the finals... 232 00:15:01,381 --> 00:15:02,540 when my son competes. 233 00:15:02,540 --> 00:15:03,981 Of course. 234 00:15:03,981 --> 00:15:06,751 - Go, Jin Tae. - Go! 235 00:15:06,751 --> 00:15:09,751 - Jin Tae for gold. - Jin Tae for gold! 236 00:15:09,751 --> 00:15:11,121 - Jin Tae for gold. - Jin Tae for gold. 237 00:15:11,591 --> 00:15:12,821 - Here, have a drink. - Sure. 238 00:15:35,341 --> 00:15:37,341 (I really have nothing to write down.) 239 00:15:43,020 --> 00:15:44,721 (Jegal Gil, you're an idiot and a jerk.) 240 00:15:44,721 --> 00:15:45,821 (I still need you.) 241 00:15:49,361 --> 00:15:52,060 (Describe how you feel today: I still need you.) 242 00:15:52,060 --> 00:15:53,091 So? 243 00:15:54,560 --> 00:15:56,231 How will you take it from here? 244 00:16:03,040 --> 00:16:06,440 Guys, did you hear the news? 245 00:16:06,611 --> 00:16:09,111 - This is bad. - What is it this time? 246 00:16:09,111 --> 00:16:11,981 Yeo Woon might not be able to compete in the Olympics. 247 00:16:12,611 --> 00:16:13,780 What are you talking about? 248 00:16:13,780 --> 00:16:17,121 What do you mean she can't partake in the Olympics? Why not? 249 00:16:17,690 --> 00:16:19,491 Her arm that was injured. 250 00:16:20,351 --> 00:16:23,260 They performed a biopsy which detected a malignant tumour. 251 00:16:24,060 --> 00:16:25,290 What now? 252 00:16:30,101 --> 00:16:32,601 (Korea National Training Center) 253 00:16:33,900 --> 00:16:34,940 Coach! 254 00:16:35,741 --> 00:16:39,111 Ga Eul, I'm a little busy, so let's talk later. 255 00:16:39,241 --> 00:16:42,211 What's the deal with Yeo Woon? Did I cause this? 256 00:16:42,211 --> 00:16:43,981 You're being ridiculous. 257 00:16:44,140 --> 00:16:46,280 She only said those things because she was upset. 258 00:16:46,280 --> 00:16:48,150 In any case, she should be glad it was caught early. 259 00:16:48,481 --> 00:16:50,180 Don't worry too much and stay put. 260 00:16:50,420 --> 00:16:51,520 Let me come with you. 261 00:16:55,091 --> 00:16:57,420 I'm sure you heard what your doctor said. 262 00:16:57,861 --> 00:16:59,260 The tumour isn't big in size. 263 00:16:59,260 --> 00:17:02,001 After surgery and chemotherapy, you'll fully recover. 264 00:17:02,731 --> 00:17:05,501 The prognosis is good thanks to it being caught early. 265 00:17:06,731 --> 00:17:09,400 - Have the surgery right away. - What about the Olympics? 266 00:17:11,371 --> 00:17:13,971 Another one will take place four years later. 267 00:17:13,971 --> 00:17:15,810 But by then, I'll be 31. 268 00:17:16,741 --> 00:17:18,951 Short-track skaters usually retire after 30. 269 00:17:18,951 --> 00:17:20,851 You're not like other skaters. 270 00:17:20,851 --> 00:17:22,121 You're Han Yeo Woon. 271 00:17:22,121 --> 00:17:24,221 The one who set new world records. 272 00:17:24,221 --> 00:17:27,690 Others might retire, but not you. 273 00:17:28,721 --> 00:17:29,991 I'm human just like the others. 274 00:17:31,061 --> 00:17:32,831 Why else would I have gotten ill? 275 00:17:33,031 --> 00:17:34,061 Hey. 276 00:17:34,500 --> 00:17:36,930 The tumour is small in size and it was caught early. 277 00:17:38,000 --> 00:17:39,200 I'm sure nothing will happen. 278 00:17:39,531 --> 00:17:42,440 Of course. Once you have the surgery... 279 00:17:42,440 --> 00:17:44,101 After the Olympic games. 280 00:17:45,011 --> 00:17:48,480 I'll have the surgery after the World Cup and the Olympics. 281 00:17:48,480 --> 00:17:49,910 - Yeo Woon! - Yeo Woon, please. 282 00:17:49,910 --> 00:17:52,781 I feel fine though. I'm not sick at all. 283 00:17:54,311 --> 00:17:55,450 It's only a few months, 284 00:17:55,750 --> 00:17:57,180 and nothing will happen during that time. 285 00:18:01,420 --> 00:18:03,460 I knew it! 286 00:18:05,131 --> 00:18:06,791 Of course nothing will happen to you. 287 00:18:06,791 --> 00:18:08,900 Not to a champion like Han Yeo Woon. 288 00:18:09,400 --> 00:18:10,601 Coach Oh! 289 00:18:11,430 --> 00:18:14,230 She joined the national team at 17. 290 00:18:14,230 --> 00:18:15,970 Do you know what that implies? 291 00:18:16,940 --> 00:18:17,970 How many Olympic events... 292 00:18:17,970 --> 00:18:19,210 can an athlete compete in during a decade? 293 00:18:20,371 --> 00:18:21,581 Two at best. 294 00:18:22,710 --> 00:18:26,851 This will be her second time at one but also her last. 295 00:18:28,321 --> 00:18:30,650 After learning how to skate at seven, 296 00:18:30,650 --> 00:18:33,351 skaters risk their all to compete in the Olympics twice. 297 00:18:33,821 --> 00:18:36,361 Should she give up on it when nothing could happen... 298 00:18:36,361 --> 00:18:37,591 during those few months? 299 00:18:38,160 --> 00:18:39,890 When she's a shoo-in for gold? 300 00:18:40,631 --> 00:18:42,361 How does that make any sense? 301 00:18:42,831 --> 00:18:45,000 You. What if we were talking about you? 302 00:18:45,000 --> 00:18:46,230 Would you give up this chance? 303 00:18:48,071 --> 00:18:49,240 Darn it. 304 00:18:49,871 --> 00:18:51,940 That's what it's like to be on the national team. 305 00:18:51,940 --> 00:18:54,140 That is the weight of the crown. 306 00:18:55,140 --> 00:18:57,341 Only former athletes would know that. 307 00:18:58,210 --> 00:19:01,081 Don't mess with her head with all your nonsense... 308 00:19:01,450 --> 00:19:02,480 and leave. 309 00:19:04,720 --> 00:19:06,521 Coach Oh, 310 00:19:06,521 --> 00:19:08,690 you should leave instead... 311 00:19:08,690 --> 00:19:09,890 if you're only going to pressure her. 312 00:19:09,890 --> 00:19:11,730 Are you, a mental coach, 313 00:19:11,730 --> 00:19:14,261 involving yourself in this matter to rattle her? 314 00:19:15,561 --> 00:19:17,500 Cute the nonsense and leave. 315 00:19:18,700 --> 00:19:20,200 - What the... - Get out. 316 00:19:20,200 --> 00:19:21,400 Let go of me! 317 00:19:21,470 --> 00:19:23,101 - You! - Out. 318 00:19:23,240 --> 00:19:25,371 - What the... - Leave! 319 00:19:25,571 --> 00:19:27,781 - You! - You are to leave. 320 00:19:27,781 --> 00:19:30,440 - Let go of me, darn it. - You're not welcome here. 321 00:19:48,430 --> 00:19:50,361 I'll report you to the union... 322 00:19:50,361 --> 00:19:51,801 for unnecessary involvement. 323 00:19:51,801 --> 00:19:53,000 Fine, go ahead. 324 00:19:53,230 --> 00:19:55,071 I'll make a call of my own. 325 00:19:55,071 --> 00:19:56,541 Have you forgotten about my leverage? 326 00:19:58,410 --> 00:20:00,071 So what? 327 00:20:00,071 --> 00:20:01,940 The kids have no chance at the Olympics without me. 328 00:20:01,940 --> 00:20:04,281 It'll only hurt them if I'm no longer a coach. 329 00:20:04,381 --> 00:20:05,381 Why you... 330 00:20:06,680 --> 00:20:09,450 And being cheeky will only make your life miserable. 331 00:20:09,450 --> 00:20:11,521 Every time you use the skaters to threaten me, 332 00:20:11,791 --> 00:20:13,450 you'll see blood. 333 00:20:13,450 --> 00:20:15,220 Darn you! 334 00:20:16,460 --> 00:20:19,591 Come on. Even you chose to stay in the competition. 335 00:20:19,591 --> 00:20:21,061 When others told you not to, 336 00:20:21,061 --> 00:20:23,301 you competed with one leg limping! 337 00:20:26,131 --> 00:20:29,700 Shouldn't a former athlete understand them better? 338 00:20:29,970 --> 00:20:33,371 To them, medals are everything. 339 00:20:35,680 --> 00:20:37,381 That's because people like you... 340 00:20:37,381 --> 00:20:39,950 force that message down their throats. 341 00:20:40,410 --> 00:20:43,781 This crappy world makes them believe that it's true. 342 00:20:44,621 --> 00:20:45,920 I also once believed that. 343 00:20:46,591 --> 00:20:48,490 And I regretted it tremendously. 344 00:20:48,761 --> 00:20:50,960 Winning medals isn't everything. 345 00:20:50,960 --> 00:20:52,331 It's just a chapter of their lives. 346 00:20:55,601 --> 00:20:57,131 Don't force this choice on her. 347 00:20:57,861 --> 00:21:00,331 I won't interfere either, so we'll both take a step back. 348 00:21:00,331 --> 00:21:01,700 Try to persuade her in any way, 349 00:21:01,700 --> 00:21:03,301 and I'll turn in the evidence I have. 350 00:21:10,410 --> 00:21:11,581 That darn jerk! 351 00:21:15,720 --> 00:21:16,781 What on earth? 352 00:21:17,250 --> 00:21:20,450 It's funny how you didn't come to tear me off him. 353 00:21:21,490 --> 00:21:23,791 People like him deserve it from time to time. 354 00:21:25,331 --> 00:21:26,660 Anyway, about Han Yeo Woon. 355 00:21:27,091 --> 00:21:30,131 She's adamant about competing, so what should we do? 356 00:21:30,801 --> 00:21:33,900 Now that's something we can never interfere with. 357 00:21:33,930 --> 00:21:35,940 Her life is at stake though. 358 00:21:36,670 --> 00:21:38,541 Aren't we obligated to stop her? 359 00:21:39,611 --> 00:21:42,311 They think their lives depend on how well they perform. 360 00:21:42,581 --> 00:21:44,581 No one could ever get through to them. 361 00:21:44,980 --> 00:21:48,051 Only the athlete can talk him or herself out of it. 362 00:21:48,851 --> 00:21:51,121 Are you here to see me crumble once more? 363 00:21:51,621 --> 00:21:53,950 - Yeo Woon... - I won't though. 364 00:21:54,791 --> 00:21:55,990 I actually feel stronger. 365 00:21:56,490 --> 00:21:59,031 Thinking that it really could be my last Olympics... 366 00:21:59,031 --> 00:22:00,160 has given me more strength. 367 00:22:03,400 --> 00:22:04,460 Thanks, Ga Eul. 368 00:22:04,730 --> 00:22:07,500 Knowing about my condition stirred up my competitive side. 369 00:22:10,371 --> 00:22:12,140 I won't apologize for yesterday. 370 00:22:13,140 --> 00:22:14,311 Now we're even. 371 00:22:17,940 --> 00:22:19,480 Can you leave and let me rest? 372 00:22:20,611 --> 00:22:23,650 Four years ago, you told me... 373 00:22:24,821 --> 00:22:27,621 to go to a company team if I couldn't take it. 374 00:22:28,190 --> 00:22:30,660 That I should get better to the point that I'm untouchable. 375 00:22:33,531 --> 00:22:38,000 I tried to take your advice and get better at the sport. 376 00:22:40,271 --> 00:22:43,801 The more I tried though, the more I failed. 377 00:22:46,410 --> 00:22:48,640 It then led to injuries... 378 00:22:49,640 --> 00:22:52,311 and a slump further down the line. 379 00:22:53,581 --> 00:22:55,950 I crumbled to the point where I couldn't move my legs... 380 00:22:56,450 --> 00:22:57,750 the way I wanted to. 381 00:23:00,190 --> 00:23:01,420 It was over. 382 00:23:01,791 --> 00:23:04,420 I felt like my career was over. 383 00:23:09,301 --> 00:23:10,831 Owning it, 384 00:23:11,930 --> 00:23:13,470 admitting that I had a problem, 385 00:23:14,271 --> 00:23:17,341 allowed me to get better... 386 00:23:18,910 --> 00:23:20,071 one day at a time. 387 00:23:26,180 --> 00:23:27,980 You're stronger than anyone I know. 388 00:23:29,281 --> 00:23:31,690 As a skater, you are untouchable. 389 00:23:33,621 --> 00:23:34,890 That being said, 390 00:23:38,960 --> 00:23:40,890 it's okay to take a break. 391 00:23:44,930 --> 00:23:45,930 Get out. 392 00:23:48,200 --> 00:23:49,440 Leave! 393 00:24:05,121 --> 00:24:06,220 I'm sorry. 394 00:24:07,121 --> 00:24:08,190 For what? 395 00:24:08,190 --> 00:24:11,091 I'm sorry for everything. 396 00:24:11,561 --> 00:24:13,460 And that Yeo Woon's mean to you. 397 00:24:14,900 --> 00:24:16,261 It's fine. I'd be the same. 398 00:24:18,000 --> 00:24:19,700 When you two crashed, 399 00:24:19,700 --> 00:24:22,000 I ran to Yeo Woon first, 400 00:24:22,000 --> 00:24:24,640 and when she yelled at you, I didn't defend you. 401 00:24:27,710 --> 00:24:28,841 I like you. 402 00:24:29,611 --> 00:24:32,410 I said I liked you but this is all I can do. 403 00:24:33,311 --> 00:24:34,381 I'm sorry for it all. 404 00:24:37,351 --> 00:24:39,791 I don't know why I'm like this. 405 00:24:40,890 --> 00:24:41,960 I do know... 406 00:24:43,490 --> 00:24:44,561 why you're like this. 407 00:24:54,200 --> 00:24:56,440 How can I not grasp how I feel? 408 00:24:56,771 --> 00:24:58,611 I definitely like Cha Ga Eul. 409 00:24:59,071 --> 00:25:01,910 I thought of her the whole four years we were apart. 410 00:25:02,381 --> 00:25:03,381 But now... 411 00:25:05,710 --> 00:25:07,980 My head's filled with concern for Yeo Woon. 412 00:25:08,821 --> 00:25:10,450 When she yelled at Ga Eul, 413 00:25:10,450 --> 00:25:11,791 I couldn't say a word. 414 00:25:14,821 --> 00:25:16,890 Do I have a split personality or something? 415 00:25:17,660 --> 00:25:20,261 Am I the nasty type who likes two people at once? 416 00:25:21,500 --> 00:25:22,700 Why am I like this? 417 00:25:22,930 --> 00:25:25,170 Can I know so little about how I feel? 418 00:25:26,170 --> 00:25:28,940 Thinking you know how you feel is often an illusion. 419 00:25:29,240 --> 00:25:31,541 How many people do you think really know how they feel? 420 00:25:33,640 --> 00:25:34,640 Are you like that too? 421 00:25:35,811 --> 00:25:37,041 Ga Eul said she liked you. 422 00:25:38,281 --> 00:25:39,680 How do you feel? 423 00:25:42,821 --> 00:25:44,781 How do you feel? 424 00:25:45,720 --> 00:25:47,920 Do you now know either? Are you pathetic like me too? 425 00:25:51,420 --> 00:25:53,960 Yes. I'm pathetic. 426 00:25:54,160 --> 00:25:56,361 I have no time for that. 427 00:26:01,071 --> 00:26:02,470 What should I tell Yeo Woon? 428 00:26:02,940 --> 00:26:03,940 That she should compete? 429 00:26:04,700 --> 00:26:05,910 Or not? 430 00:26:06,271 --> 00:26:08,581 Will she compete if you tell her to, 431 00:26:08,581 --> 00:26:10,910 or not if you tell her not to? 432 00:26:11,680 --> 00:26:13,081 What kind of confidence is that? 433 00:26:13,680 --> 00:26:16,450 You don't know how you feel but you know how Yeo Woon does? 434 00:26:17,180 --> 00:26:18,851 Do you think she'll do anything you say? 435 00:26:19,420 --> 00:26:21,890 Why? Because she likes you? 436 00:26:22,791 --> 00:26:26,190 Not being able to grasp your emotions is understandable. 437 00:26:26,490 --> 00:26:29,361 But isn't it wrong to know how someone else feels... 438 00:26:29,361 --> 00:26:30,361 and ignore it? 439 00:26:31,670 --> 00:26:33,131 What you can do... 440 00:26:33,500 --> 00:26:35,871 isn't making the decision for her. 441 00:26:36,400 --> 00:26:37,871 What you must know... 442 00:26:38,140 --> 00:26:40,740 is how you feel about her. 443 00:26:41,140 --> 00:26:43,180 That's the only thing you can tell her. 444 00:26:43,841 --> 00:26:44,841 How you feel. 445 00:26:46,551 --> 00:26:47,781 Think carefully... 446 00:26:48,420 --> 00:26:49,650 about how you feel. 447 00:26:50,950 --> 00:26:53,250 What kind of friend Yeo Woon is to you, 448 00:26:54,250 --> 00:26:55,321 and what she means to you. 449 00:27:00,791 --> 00:27:02,531 I think this will do fine. 450 00:27:02,531 --> 00:27:03,531 Who's the referee? 451 00:27:03,531 --> 00:27:06,271 The association staff is aware of the situation. 452 00:27:06,571 --> 00:27:09,041 They didn't fight the decision to pick Kim Woo Sung. 453 00:27:09,940 --> 00:27:11,271 - Kim Woo Sung? - Yes. 454 00:27:11,940 --> 00:27:12,940 Gosh. 455 00:27:13,210 --> 00:27:15,341 He has to work way into his old age. 456 00:27:16,011 --> 00:27:18,281 This is why it blows to not have a medal. 457 00:27:18,281 --> 00:27:21,180 Also, about Kang Han Na. 458 00:27:22,381 --> 00:27:25,450 - What about her? - The judge is being threatened. 459 00:27:25,890 --> 00:27:28,390 People are demanding to know who's in charge. 460 00:27:28,720 --> 00:27:30,621 Who's threatening them? 461 00:27:31,591 --> 00:27:32,591 Well... 462 00:27:32,960 --> 00:27:36,430 We have to get rid of Jegal Gil. 463 00:27:36,561 --> 00:27:38,601 What right does he have to get involved... 464 00:27:38,601 --> 00:27:40,670 and say who should compete or not? 465 00:27:40,900 --> 00:27:43,601 He even punched me in the face. 466 00:27:43,871 --> 00:27:45,940 And he keeps mentioning the photos. 467 00:27:47,541 --> 00:27:51,980 As head of the Management Committee, you can fire him outright. 468 00:27:51,980 --> 00:27:54,051 Do you need that skater? 469 00:27:54,611 --> 00:27:55,980 The tumour’s malignant. 470 00:27:56,621 --> 00:27:58,250 It's Han Yeo Woon. 471 00:27:58,250 --> 00:28:00,791 She's number one in the world, let alone in Korea. 472 00:28:00,791 --> 00:28:02,621 Should we drop a clear gold winner? 473 00:28:05,261 --> 00:28:07,061 The photos the lunatic has. 474 00:28:07,061 --> 00:28:09,160 What if he were to leak them? 475 00:28:09,700 --> 00:28:12,730 You're head of the Skating Management Committee. 476 00:28:13,200 --> 00:28:14,200 Aren't you? 477 00:28:17,470 --> 00:28:18,811 - Hey. - Yes? 478 00:28:19,170 --> 00:28:21,271 The gymnastics judge you mentioned. 479 00:28:21,811 --> 00:28:23,511 Is that Jegal's doing too? 480 00:28:25,381 --> 00:28:27,180 - I think so. - Do you think so... 481 00:28:27,180 --> 00:28:28,281 or is it so? 482 00:28:33,650 --> 00:28:34,650 It is Gil. 483 00:28:38,690 --> 00:28:41,291 He's such a headache, getting involved in everything. 484 00:28:43,761 --> 00:28:45,470 Professor. 485 00:28:45,571 --> 00:28:46,970 Come up with a good reason. 486 00:28:52,170 --> 00:28:53,240 Let's get rid of him. 487 00:28:57,410 --> 00:28:58,680 I love you, Professor. 488 00:29:05,450 --> 00:29:07,190 The more you insist, 489 00:29:07,190 --> 00:29:08,720 the tougher it'll be for Mr. Jegal. 490 00:29:09,121 --> 00:29:11,490 - Why? - Our Consulting Code of Ethics... 491 00:29:12,061 --> 00:29:14,561 bans us from seeing clients in a private setting. 492 00:29:14,561 --> 00:29:16,200 Even more so if emotions are involved. 493 00:29:21,631 --> 00:29:23,940 So you should see me instead. 494 00:29:29,140 --> 00:29:32,351 (No Medal Club) 495 00:29:33,351 --> 00:29:34,611 How do you feel? 496 00:29:36,180 --> 00:29:38,450 Do you not know either? Are you pathetic like me too? 497 00:29:43,890 --> 00:29:46,091 I see you've made it a habit... 498 00:29:46,261 --> 00:29:49,131 of sneaking out of the training center now. 499 00:29:50,230 --> 00:29:52,271 Is that why you're trying to transfer me to Dr. Park? 500 00:29:53,871 --> 00:29:56,240 What are you talking about now? 501 00:29:57,041 --> 00:29:58,640 Your consulting ethics thing. 502 00:29:59,140 --> 00:30:00,541 Dr. Park says... 503 00:30:00,541 --> 00:30:02,440 that's why you can't talk to me. 504 00:30:04,311 --> 00:30:07,081 Well, it's not just because of that. 505 00:30:07,081 --> 00:30:08,351 You told me... 506 00:30:08,851 --> 00:30:10,180 to be true to my feelings. 507 00:30:10,650 --> 00:30:13,150 That suppressed feelings remain in the muscles... 508 00:30:13,390 --> 00:30:15,660 and when that persists, it becomes yips. 509 00:30:16,690 --> 00:30:17,690 Why... 510 00:30:18,761 --> 00:30:20,831 does your code ban you from liking someone? 511 00:30:21,331 --> 00:30:23,131 Is even liking someone a problem? 512 00:30:24,361 --> 00:30:25,531 It's not that fact... 513 00:30:26,601 --> 00:30:27,801 that's the problem. 514 00:30:30,101 --> 00:30:31,200 I've never... 515 00:30:36,511 --> 00:30:37,910 thought of you as a girl. 516 00:30:43,250 --> 00:30:46,750 (No Medal Club) 517 00:30:49,920 --> 00:30:50,920 Not once? 518 00:30:52,930 --> 00:30:55,200 No. Not once. 519 00:30:57,430 --> 00:30:58,430 So... 520 00:30:59,271 --> 00:31:00,771 I saw me in you. 521 00:31:01,601 --> 00:31:03,140 You're like a kid by the water. 522 00:31:03,801 --> 00:31:04,970 I worry about you. 523 00:31:06,410 --> 00:31:08,210 I get anxious something could go wrong. 524 00:31:09,281 --> 00:31:11,881 When something bad happens to you, I get angry. 525 00:31:12,710 --> 00:31:15,351 I want to sort it out for you and run to you. 526 00:31:17,581 --> 00:31:19,420 But that is... 527 00:31:19,420 --> 00:31:20,420 Stop there. 528 00:31:24,121 --> 00:31:25,121 That's enough. 529 00:31:29,861 --> 00:31:31,801 - Ga Eul. - That ends today's session. 530 00:31:33,571 --> 00:31:34,571 See you tomorrow. 531 00:31:39,470 --> 00:31:40,470 (No Medal Club) 532 00:31:53,591 --> 00:31:56,121 I am so pathetic. 533 00:31:57,460 --> 00:32:02,131 (No Medal Club) 534 00:32:10,041 --> 00:32:11,200 I'm proud of you. 535 00:32:11,301 --> 00:32:12,571 That's how you do it. 536 00:32:12,571 --> 00:32:15,410 Those are the emotions you're currently feeling, 537 00:32:15,410 --> 00:32:17,140 and you should just jot them down. 538 00:32:17,140 --> 00:32:18,680 Be angry if you are. 539 00:32:18,680 --> 00:32:20,680 Complain if something seems wrong. 540 00:32:20,680 --> 00:32:23,051 That's how you train your muscles. 541 00:32:23,051 --> 00:32:24,051 Muscles that help you express yourself. 542 00:32:26,690 --> 00:32:27,690 I did the right thing. 543 00:32:30,720 --> 00:32:31,791 Well done, Ga Eul. 544 00:32:51,710 --> 00:32:52,710 Yeo Woon. 545 00:32:52,811 --> 00:32:54,881 If you're here to persuade me, go away. 546 00:32:55,950 --> 00:32:56,950 I won't do that. 547 00:32:59,121 --> 00:33:00,220 How could I? 548 00:33:01,091 --> 00:33:02,960 When I know how hard... 549 00:33:03,561 --> 00:33:04,621 you've trained so far. 550 00:33:14,031 --> 00:33:15,170 Han Yeo Woon. 551 00:33:16,900 --> 00:33:19,140 Never once did I... 552 00:33:19,841 --> 00:33:20,841 think about you. 553 00:33:21,541 --> 00:33:24,240 You were always by my side since we were kids. 554 00:33:24,881 --> 00:33:26,351 You're someone who's always around. 555 00:33:27,311 --> 00:33:28,311 My friend. 556 00:33:29,980 --> 00:33:30,980 That was it. 557 00:33:31,250 --> 00:33:32,690 That is it. So what? 558 00:33:35,150 --> 00:33:36,220 That's how it is for me too. 559 00:33:37,220 --> 00:33:39,331 So don't stand there looking guilty. 560 00:33:40,131 --> 00:33:41,230 Get back to your training. 561 00:33:41,861 --> 00:33:43,361 I'll handle my own issues. 562 00:33:45,771 --> 00:33:46,771 No. 563 00:33:48,841 --> 00:33:50,740 You should handle your issues, 564 00:33:51,900 --> 00:33:53,611 and I know you'll compete whatever people say. 565 00:33:54,640 --> 00:33:55,740 You're Han Yeo Woon. 566 00:33:58,081 --> 00:33:59,710 Whatever choice you make, 567 00:34:01,111 --> 00:34:02,720 I'm always on your side. 568 00:34:04,150 --> 00:34:05,321 Man, woman, 569 00:34:06,591 --> 00:34:09,591 liking you or not, I don't know about that yet. 570 00:34:10,160 --> 00:34:13,690 But if... When I think about... 571 00:34:14,631 --> 00:34:16,531 not being able to see you again, 572 00:34:18,500 --> 00:34:19,700 that's... 573 00:34:21,031 --> 00:34:22,871 I don't think I can handle it. 574 00:34:25,041 --> 00:34:27,170 I've thought about this thousands of times. 575 00:34:29,311 --> 00:34:33,011 And I really don't think I'd be able to cope with it. 576 00:34:35,681 --> 00:34:36,750 Well... 577 00:34:39,790 --> 00:34:41,420 I'm just telling you how I feel. 578 00:34:56,801 --> 00:35:00,011 Yeo Woon, I bet you've never cried this much... 579 00:35:00,011 --> 00:35:01,571 in your whole life. 580 00:35:02,480 --> 00:35:05,551 You didn't even cry when you won gold in the Olympics. 581 00:35:08,250 --> 00:35:10,620 I didn't know you could cry so easily. 582 00:35:14,591 --> 00:35:16,290 Honestly, I don't know what to do. 583 00:35:17,020 --> 00:35:18,931 I should compete, 584 00:35:18,931 --> 00:35:20,690 but it scares me. 585 00:35:21,690 --> 00:35:23,500 Undergoing treatment would be the right thing to do, 586 00:35:23,500 --> 00:35:24,531 but that's scary too. 587 00:35:26,370 --> 00:35:28,571 To tell you the truth, I have no idea what to do right now. 588 00:35:36,611 --> 00:35:38,741 Just follow your heart. 589 00:35:41,810 --> 00:35:43,580 You know that I'm very strong, right? 590 00:35:44,381 --> 00:35:47,920 Whatever you decide, I'll protect you. 591 00:35:50,520 --> 00:35:51,790 So... 592 00:35:53,531 --> 00:35:54,960 just do what you want to do. 593 00:35:57,161 --> 00:35:58,900 Yeo Woon, do everything you want to do. 594 00:36:00,931 --> 00:36:02,000 All of it. 595 00:36:13,518 --> 00:36:15,018 (We're rooting for our athletes who always do their best!) 596 00:36:15,018 --> 00:36:17,088 - There she is. - Stop! 597 00:36:19,398 --> 00:36:20,728 Are you sure you won't regret this? 598 00:36:23,297 --> 00:36:26,737 You said you'd always be on my side no matter what I decided to do. 599 00:36:28,137 --> 00:36:29,137 Yes. 600 00:36:29,967 --> 00:36:31,108 That's all I need. 601 00:36:32,067 --> 00:36:33,108 Let's go. 602 00:36:35,007 --> 00:36:37,547 Hey, Yeo Woon is here. She's downstairs. 603 00:36:42,188 --> 00:36:43,248 (Korea Skating Union Training Center) 604 00:36:43,248 --> 00:36:45,588 Yeo Woon, is your elbow okay? 605 00:36:45,588 --> 00:36:47,757 Rumour has it that they found a tumour. Is it true? 606 00:36:47,757 --> 00:36:48,958 How are you feeling? 607 00:36:48,958 --> 00:36:50,927 Can you still participate in the Olympics? 608 00:36:50,927 --> 00:36:52,597 Well, that's... 609 00:36:52,597 --> 00:36:54,458 Yeo Woon. Give us a comment, please. 610 00:36:55,328 --> 00:36:57,297 The wound on the elbow was something minor. 611 00:36:58,728 --> 00:37:00,697 And it's true that they found a tumour. 612 00:37:02,168 --> 00:37:04,737 Well, her doctor did find a tumour, 613 00:37:04,737 --> 00:37:06,978 but it's not big. Her doctor thinks that... 614 00:37:06,978 --> 00:37:10,208 That's why I've decided to focus on my treatment. 615 00:37:11,078 --> 00:37:13,277 I am voluntarily leaving the national team. 616 00:37:13,277 --> 00:37:15,518 - What? She's leaving? - She's leaving the team? 617 00:37:15,518 --> 00:37:17,117 - What? - What does that mean? 618 00:37:17,117 --> 00:37:18,117 What do you mean? 619 00:37:18,487 --> 00:37:19,987 - Can we have another comment? - Hey. 620 00:37:24,757 --> 00:37:28,228 In life, we all encounter a moment like this. 621 00:37:29,128 --> 00:37:31,498 A moment when you must stop... 622 00:37:32,097 --> 00:37:34,097 after ceaselessly running on the same path for a while. 623 00:37:34,998 --> 00:37:37,007 It must've been a difficult decision. 624 00:37:37,007 --> 00:37:38,567 What prompted her to hit the brakes? 625 00:37:39,108 --> 00:37:41,478 Perhaps, she now has someone... 626 00:37:42,347 --> 00:37:44,478 who she wants to be with for a long time. 627 00:37:51,688 --> 00:37:53,188 (Korea National Training Center) 628 00:37:56,128 --> 00:37:59,828 Yeo Woon, are you really leaving? 629 00:38:00,157 --> 00:38:02,867 You'll be happier without me. No one will scold you. 630 00:38:04,898 --> 00:38:06,237 And now, there's a vacant spot. 631 00:38:09,007 --> 00:38:11,938 We need you. You keep us going. 632 00:38:11,938 --> 00:38:14,538 We can't compete in the Olympics without you. 633 00:38:15,648 --> 00:38:18,248 Gosh, don't say things that you don't even mean. 634 00:38:18,507 --> 00:38:20,248 You'll be excited the moment I leave. 635 00:38:20,248 --> 00:38:21,578 No, that's not true. 636 00:38:24,288 --> 00:38:26,217 Perhaps, the best thing to do at a moment like that... 637 00:38:26,487 --> 00:38:29,358 isn't telling the person to cheer up or that everything will be okay. 638 00:38:29,887 --> 00:38:31,958 Maybe just crying with them is the best thing we can do. 639 00:38:33,527 --> 00:38:35,527 If you have just one person who tells you that... 640 00:38:35,628 --> 00:38:38,527 they'll be on your side no matter what you decide to do, 641 00:38:39,197 --> 00:38:42,197 maybe you'll be okay. 642 00:38:44,838 --> 00:38:47,038 How did you arrive at this decision? 643 00:38:48,208 --> 00:38:51,447 Just because. I'm exhausted, you know. 644 00:38:53,047 --> 00:38:55,447 I did it for too long. For 20 long years. 645 00:38:56,447 --> 00:38:58,418 You feel exhausted too? 646 00:38:59,617 --> 00:39:00,788 Of course, I do. 647 00:39:01,887 --> 00:39:04,328 So many times, I just wanted to quit. 648 00:39:05,358 --> 00:39:06,828 "I'm going to quit." 649 00:39:06,958 --> 00:39:09,398 Then I'd look back and see how far I had come. 650 00:39:09,927 --> 00:39:11,398 "I'm done. I'm out." 651 00:39:11,628 --> 00:39:13,637 Then I'd turn around again and see how far I had come. 652 00:39:15,038 --> 00:39:17,768 Later on, I didn't even know how I'd go back, 653 00:39:17,768 --> 00:39:19,407 so I couldn't even think of quitting. 654 00:39:21,038 --> 00:39:22,308 Everyone goes through it, you know. 655 00:39:23,947 --> 00:39:26,317 I thought you were an exception. 656 00:39:27,148 --> 00:39:29,648 You always came across as strong and energetic. 657 00:39:30,418 --> 00:39:32,617 You had that unbeatable strength. 658 00:39:32,617 --> 00:39:34,487 I felt like I'd go crazy otherwise. That's why. 659 00:39:35,828 --> 00:39:38,927 I used to love skating, but I started to fear it at some point. 660 00:39:40,128 --> 00:39:44,097 People kept expecting me to skate faster and better. 661 00:39:44,097 --> 00:39:45,398 But even 0.1 seconds... 662 00:39:46,567 --> 00:39:49,668 Even shortening your record by 0.01 seconds is so hard. 663 00:39:50,668 --> 00:39:53,407 Some days, I felt like I'd rather die than skate. 664 00:39:54,677 --> 00:39:56,447 But I just couldn't admit it. 665 00:39:59,677 --> 00:40:01,777 Because if I did, there would be nothing left for me. 666 00:40:03,088 --> 00:40:05,047 All my life, I did nothing but skate. 667 00:40:05,918 --> 00:40:07,788 So if I can't even skate... 668 00:40:09,157 --> 00:40:10,328 Then what does that make me? 669 00:40:11,987 --> 00:40:13,427 Am I nothing? 670 00:40:15,558 --> 00:40:19,237 And I couldn't bear the thought of being nothing. 671 00:40:22,808 --> 00:40:23,838 But... 672 00:40:24,867 --> 00:40:26,978 I think I can put up with it now. 673 00:40:28,338 --> 00:40:30,108 Even if I'm nothing, 674 00:40:31,308 --> 00:40:34,447 I can hold out for the time being. 675 00:40:36,317 --> 00:40:38,447 Don't say you're nothing because that's so not true. 676 00:40:40,387 --> 00:40:42,828 You've always inspired me to hold out. 677 00:40:51,268 --> 00:40:52,328 About that day... 678 00:40:55,637 --> 00:40:56,768 I'm sorry. 679 00:40:57,967 --> 00:40:59,108 For feigning ignorance. 680 00:41:06,177 --> 00:41:09,387 There's a vacant spot now, so compete fiercely. 681 00:41:17,458 --> 00:41:18,657 See you in four years. 682 00:41:40,317 --> 00:41:41,748 - Gold! - It's a gold medal! 683 00:41:41,748 --> 00:41:44,447 Han Yeo Woon broke yet another world record... 684 00:41:44,447 --> 00:41:46,217 for 1,500m... 685 00:41:46,217 --> 00:41:48,217 and won the gold medal! 686 00:41:48,217 --> 00:41:50,588 Han Yeo Woon is the pride of the Korean short-track team. 687 00:41:50,588 --> 00:41:52,088 She did such an impressive job. 688 00:42:19,387 --> 00:42:22,288 Thank you so much for everything, coaches. 689 00:42:30,168 --> 00:42:32,228 You did so well. We'll visit you at the hospital. 690 00:42:38,038 --> 00:42:39,108 - Get going. - Okay, bye. 691 00:42:41,708 --> 00:42:42,708 Bye. 692 00:42:51,887 --> 00:42:54,518 When I was her age, I didn't know how to stop. 693 00:42:55,188 --> 00:42:57,188 Yeo Woon is brave. 694 00:42:57,558 --> 00:42:58,628 Yes, she is. 695 00:43:01,058 --> 00:43:03,367 Shouldn't you go check in on Ga Eul? 696 00:43:07,737 --> 00:43:08,737 What's this? 697 00:43:09,197 --> 00:43:10,567 You seem worried about what I think. 698 00:43:10,567 --> 00:43:13,578 Don't be ridiculous. That's hardly the case. 699 00:43:14,907 --> 00:43:16,608 You must have feelings for her. 700 00:43:16,608 --> 00:43:19,447 No, it's not that. She's... 701 00:43:20,878 --> 00:43:23,148 I'll see how she's doing, 702 00:43:23,347 --> 00:43:26,018 so wait here if you can. 703 00:43:26,018 --> 00:43:27,458 - I won't be long. - Gosh. 704 00:44:02,518 --> 00:44:04,788 Gosh, you're unbelievable. 705 00:44:07,427 --> 00:44:08,427 Are you all right? 706 00:44:09,157 --> 00:44:10,867 I found out something new today. 707 00:44:14,297 --> 00:44:15,398 You were right. 708 00:44:16,407 --> 00:44:18,567 I should live in the moment. 709 00:44:19,507 --> 00:44:20,608 Right now, 710 00:44:21,007 --> 00:44:23,478 the fact that I can skate my heart out... 711 00:44:23,777 --> 00:44:25,208 is precious to me. 712 00:44:26,947 --> 00:44:29,418 That's smart of you. 713 00:44:32,018 --> 00:44:33,717 It's why I'm going to like you no matter what. 714 00:44:33,717 --> 00:44:35,657 - Ga Eul, please. - Like you said, 715 00:44:35,657 --> 00:44:37,487 I could be mistaken. 716 00:44:37,927 --> 00:44:40,998 You may not like me... and nothing might happen. 717 00:44:41,257 --> 00:44:43,967 But I don't care if the feelings aren't returned. 718 00:44:44,567 --> 00:44:45,628 That's normal, isn't it? 719 00:44:46,297 --> 00:44:48,338 With skating, life, 720 00:44:48,338 --> 00:44:49,338 and even love. 721 00:44:51,907 --> 00:44:53,777 I'm not skating to win medals. 722 00:44:57,248 --> 00:45:01,078 So don't be terrified of my feelings and back away from me. 723 00:45:01,817 --> 00:45:03,987 It's only this moment that I like you. 724 00:45:04,447 --> 00:45:06,817 Who knows what'll happen in the future? 725 00:45:09,358 --> 00:45:12,697 I see you're all grown up now. 726 00:45:13,297 --> 00:45:14,358 I no longer... 727 00:45:15,628 --> 00:45:18,467 have to worry about you falling into the water. 728 00:45:20,398 --> 00:45:21,998 By yourself, you can... 729 00:45:37,788 --> 00:45:38,788 What... 730 00:45:39,887 --> 00:45:40,887 You... 731 00:45:41,958 --> 00:45:43,688 Ga Eul, you... 732 00:45:44,188 --> 00:45:47,828 Who said you could do something like that? 733 00:45:48,128 --> 00:45:50,467 Who asks permission before doing that? 734 00:45:50,628 --> 00:45:51,628 You... 735 00:45:52,168 --> 00:45:53,237 How could you... 736 00:45:54,097 --> 00:45:55,668 I can't believe you. 737 00:45:55,668 --> 00:45:57,268 It's like I just did a million squats. 738 00:45:57,268 --> 00:45:59,038 I'm feeling powerful. 739 00:45:59,677 --> 00:46:03,608 Get back here, you brat! 740 00:46:03,978 --> 00:46:05,347 Catch me if you can. 741 00:46:05,347 --> 00:46:06,347 You... 742 00:46:07,078 --> 00:46:08,148 That brat. 743 00:46:08,148 --> 00:46:09,487 Coach, I love you. 744 00:46:09,847 --> 00:46:12,018 Get back here, you brat. 745 00:46:12,018 --> 00:46:13,518 - Just wait till I catch you. - You'll slip! 746 00:46:14,918 --> 00:46:16,757 Coach, I love you! 747 00:46:18,887 --> 00:46:19,898 Are you okay? 748 00:46:20,958 --> 00:46:21,958 Do I mean it, you ask? 749 00:46:22,597 --> 00:46:23,597 Why you... 750 00:46:25,927 --> 00:46:26,938 Catch me if you can. 751 00:46:28,438 --> 00:46:30,137 Unbelievable. 752 00:46:33,407 --> 00:46:35,208 I can't believe you. 753 00:46:35,737 --> 00:46:36,748 (2022 Taekwondo Seongjin Regional) 754 00:46:36,748 --> 00:46:37,748 Get him! 755 00:46:38,078 --> 00:46:39,277 Oh Jin Tae! 756 00:46:39,277 --> 00:46:41,217 - Go, Jin Tae! - Jin Tae for gold! 757 00:46:42,447 --> 00:46:44,648 - Oh Jin Tae! - Oh Jin Tae! 758 00:46:44,648 --> 00:46:47,558 - Oh Jin Tae! - Go, Jin Tae! 759 00:46:47,558 --> 00:46:50,088 - Good luck. - Jin Tae, you've got this. 760 00:46:50,088 --> 00:46:51,558 - Jin Tae! - Go, Jin Tae. 761 00:46:51,558 --> 00:46:53,157 Remember what I told you. 762 00:46:53,398 --> 00:46:55,358 Life is about the cards you are dealt. 763 00:46:55,558 --> 00:46:56,898 Don't be intimidated and fight on! 764 00:46:56,898 --> 00:46:58,597 - Go! - Good luck! 765 00:46:58,597 --> 00:46:59,697 - All right! - You've got this. 766 00:46:59,697 --> 00:47:01,097 - Jin Tae! - Go, Jin Tae. 767 00:47:01,097 --> 00:47:02,097 Oh Jin Tae! 768 00:47:02,197 --> 00:47:03,867 But I don't believe in luck. 769 00:47:04,668 --> 00:47:06,177 I'll win because I'm good, 770 00:47:06,608 --> 00:47:07,608 so just watch. 771 00:47:08,478 --> 00:47:09,578 Oh Jin Tae! 772 00:47:09,978 --> 00:47:12,708 It feels like my last match only took place yesterday, 773 00:47:12,708 --> 00:47:14,418 but it was 13 years ago. 774 00:47:15,148 --> 00:47:18,018 Back then, Gil was as stupid as he could get. 775 00:47:18,918 --> 00:47:20,558 He's still a menace if you ask me. 776 00:47:21,858 --> 00:47:23,757 - What was that? - That hurts. 777 00:47:23,757 --> 00:47:24,858 Go, Jin Tae! 778 00:47:24,858 --> 00:47:26,597 - All right! - Good luck. 779 00:47:26,597 --> 00:47:27,757 Go, Jin Tae! 780 00:47:27,757 --> 00:47:29,768 Must I also be at this event? 781 00:47:29,768 --> 00:47:31,467 I'm tired as is. 782 00:47:34,237 --> 00:47:36,067 Of course Seung Min's doing well. 783 00:47:36,268 --> 00:47:37,668 Can you really not make it? 784 00:47:37,907 --> 00:47:39,978 People would be suspicious if I showed myself. 785 00:47:40,208 --> 00:47:43,177 Don't make a fuss and quietly watch him compete. 786 00:47:43,547 --> 00:47:44,547 I need to get back to work. Bye. 787 00:47:46,277 --> 00:47:48,478 That's all the money they're willing to invest? 788 00:47:48,677 --> 00:47:51,648 They're not sponsoring a taekwondo team at the moment. 789 00:47:52,518 --> 00:47:55,387 But it's a traditional form of martial arts. 790 00:47:55,757 --> 00:47:57,228 A government-supported project... 791 00:47:57,228 --> 00:47:59,797 shouldn't be weighed of its economic value. 792 00:48:01,228 --> 00:48:03,668 Weren't you able to persuade them? 793 00:48:06,097 --> 00:48:09,097 Only the sports industry value gold medallists. 794 00:48:09,608 --> 00:48:12,507 To businessmen, I'm just another jock. 795 00:48:14,708 --> 00:48:16,777 That is why one must have a decent title. 796 00:48:18,148 --> 00:48:20,217 I'll set up a new foundation for you to run, 797 00:48:21,378 --> 00:48:22,378 so print new business cards. 798 00:48:23,717 --> 00:48:25,217 Right. I appreciate that, sir. 799 00:48:28,088 --> 00:48:31,458 We will now begin the finals of the high school division. 800 00:48:31,458 --> 00:48:33,597 - Athletes, please enter. - Go, Jin Tae. 801 00:48:34,797 --> 00:48:37,197 - Blue, red. - Look. 802 00:48:37,197 --> 00:48:38,668 Woo Sung's the referee. 803 00:48:38,668 --> 00:48:39,668 You know him, right? 804 00:48:39,668 --> 00:48:41,038 - You're right. - Right? 805 00:48:41,038 --> 00:48:42,237 Woo Sung's the head referee. 806 00:48:42,237 --> 00:48:43,608 - Nice! - What's going on? 807 00:48:43,608 --> 00:48:46,237 The stars must be aligning for Jin Tae. 808 00:48:46,237 --> 00:48:47,407 - Is he someone you know? - Yes. 809 00:48:47,407 --> 00:48:48,407 He'll rule in Jin Tae's favour, then. 810 00:48:48,407 --> 00:48:49,407 I see you don't know better. 811 00:48:49,407 --> 00:48:51,347 Unbelievable. Sacred taekwondo games... 812 00:48:51,347 --> 00:48:53,117 - are never rigged. - You idiot. 813 00:48:53,117 --> 00:48:55,117 - But... - Go, Jin Tae! 814 00:48:55,117 --> 00:48:56,347 - Nice! - Go, Jin Tae! 815 00:48:57,347 --> 00:48:58,347 Jin Tae! 816 00:49:01,088 --> 00:49:02,088 Start. 817 00:49:08,398 --> 00:49:09,728 (Park Seung Min versus Oh Jin Tae) 818 00:49:10,097 --> 00:49:11,197 Mom, it's all right. 819 00:49:24,507 --> 00:49:25,677 Yes! 820 00:49:28,677 --> 00:49:29,688 Pause. 821 00:49:30,987 --> 00:49:31,987 Continue. 822 00:49:34,088 --> 00:49:36,688 Mom, it'll be all right. The game isn't over yet. 823 00:49:42,097 --> 00:49:44,628 - That's it! - Nice! 824 00:49:46,737 --> 00:49:47,737 - He pushed me. - Continue. 825 00:49:58,978 --> 00:49:59,978 Did you see that? 826 00:50:04,418 --> 00:50:05,717 (Oh Jin Tae, I love it when you kick!) 827 00:50:07,958 --> 00:50:09,987 - Foul. Point deduction. - What? 828 00:50:11,288 --> 00:50:13,597 - Pushing. - How is that a foul? 829 00:50:13,927 --> 00:50:14,927 What on earth? 830 00:50:15,228 --> 00:50:16,597 Delete five points. 831 00:50:17,067 --> 00:50:18,067 What the... 832 00:50:18,067 --> 00:50:19,128 (2022 Taekwondo Seongjin Regional) 833 00:50:19,527 --> 00:50:21,168 How is that a foul? 834 00:50:21,168 --> 00:50:22,697 The kid pushed. 835 00:50:22,697 --> 00:50:23,907 - What was that? - Mom, please. 836 00:50:24,308 --> 00:50:26,777 What do you mean he pushed? 837 00:50:26,777 --> 00:50:28,277 - Don't. - Do better, referee! 838 00:50:28,277 --> 00:50:30,047 Save it, Bok Tae. Jin Tae will win anyway. 839 00:50:30,407 --> 00:50:31,478 Go, Jin Tae! 840 00:50:31,478 --> 00:50:33,317 - You've got this. - Go, Jin Tae. 841 00:50:33,317 --> 00:50:34,317 Continue. 842 00:50:38,717 --> 00:50:39,717 Attention. 843 00:50:40,987 --> 00:50:42,257 Point deduction. 844 00:50:42,487 --> 00:50:43,628 - What? - Why is that a foul? 845 00:50:43,628 --> 00:50:44,628 - What on earth? - You stepped outside the box. 846 00:50:44,628 --> 00:50:46,398 - What's the matter with you? - Open your eyes, referee! 847 00:50:46,398 --> 00:50:48,157 How is that a foul? 848 00:50:48,597 --> 00:50:49,728 And you call yourself a referee? 849 00:50:49,728 --> 00:50:50,828 - Mister! - What's his problem? 850 00:50:50,828 --> 00:50:51,828 Continue. 851 00:50:58,668 --> 00:50:59,668 Step away. 852 00:51:01,538 --> 00:51:02,737 (2022 Taekwondo Seongjin Regional) 853 00:51:10,918 --> 00:51:11,918 Time's up. 854 00:51:13,088 --> 00:51:14,088 Enough. 855 00:51:26,998 --> 00:51:28,467 Blue wins. 856 00:51:30,308 --> 00:51:31,608 Red wins. 857 00:51:31,608 --> 00:51:32,608 - Seriously? - Red wins? 858 00:51:32,608 --> 00:51:34,507 - What? - Are you kidding me? 859 00:51:44,947 --> 00:51:47,058 - Why you... - Bok Tae, don't. 860 00:51:47,058 --> 00:51:48,617 - Bok Tae! - Bok Tae, no. 861 00:51:48,617 --> 00:51:50,487 Bok Tae, get back here! 862 00:51:51,958 --> 00:51:52,958 You... 863 00:51:54,898 --> 00:51:55,898 You... 864 00:51:57,427 --> 00:51:58,427 Woo Sung! 865 00:52:00,237 --> 00:52:01,797 Hey, look who it is... 866 00:52:03,067 --> 00:52:05,067 - Why did you do it? - What are you suddenly on about? 867 00:52:05,067 --> 00:52:06,578 You know my temper, don't you? 868 00:52:07,007 --> 00:52:08,407 Who put you up to this? 869 00:52:08,407 --> 00:52:09,438 The federation? His coach? 870 00:52:09,438 --> 00:52:10,547 Was it his parents? 871 00:52:10,777 --> 00:52:11,777 Gil, that's not it. 872 00:52:11,777 --> 00:52:13,248 Who bought you off? 873 00:52:16,347 --> 00:52:17,347 It was Moo Tae. 874 00:52:19,487 --> 00:52:21,358 - It was Cha Moo Tae. - What? 875 00:52:24,237 --> 00:52:25,876 Me, a foundation? 876 00:52:26,077 --> 00:52:27,976 I'm not telling you to make one. 877 00:52:28,206 --> 00:52:29,277 Leave it. 878 00:52:29,277 --> 00:52:31,516 Just type up a plan. 879 00:52:31,916 --> 00:52:33,617 I'll apply for approval. 880 00:52:38,016 --> 00:52:39,887 I don't even know what a foundation does. 881 00:52:40,657 --> 00:52:42,797 There's not much to it. 882 00:52:43,456 --> 00:52:45,056 "Reason for establishment." 883 00:52:46,266 --> 00:52:49,896 "To create a nation with a powerful sport culture." 884 00:52:49,936 --> 00:52:52,297 "Business proposal." 885 00:52:52,706 --> 00:52:54,836 "To raise new talent." 886 00:52:54,836 --> 00:52:57,507 "To fund and create sporting events." 887 00:52:57,706 --> 00:52:59,606 That's about it. 888 00:52:59,907 --> 00:53:02,876 If you still don't get it, look up some sporting foundations sites. 889 00:53:04,416 --> 00:53:05,876 Even so, how can I... 890 00:53:06,586 --> 00:53:08,387 Read up and study. 891 00:53:08,387 --> 00:53:11,016 You need to study to make it in this field. 892 00:53:14,786 --> 00:53:15,956 (Jegal Gil) 893 00:53:20,626 --> 00:53:22,496 - Who is it? - No one. 894 00:53:24,766 --> 00:53:26,106 The competition was today. 895 00:53:26,336 --> 00:53:27,936 The headache. 896 00:53:28,936 --> 00:53:29,976 Go to him. 897 00:53:30,737 --> 00:53:32,976 It's obvious he'll have a fit. 898 00:53:33,947 --> 00:53:35,947 Calm him so he doesn't cause trouble. 899 00:53:46,586 --> 00:53:49,827 Why ask to see me here? We aren't kids. 900 00:53:53,027 --> 00:53:54,827 - Oh, dear. - Do you want some? 901 00:53:56,067 --> 00:53:57,766 No. It's too early in the day. 902 00:54:03,637 --> 00:54:06,007 - Why did you do it? - Do what? 903 00:54:08,646 --> 00:54:11,376 Woo Sung said it was you. 904 00:54:13,317 --> 00:54:14,617 You're not that kind of person. 905 00:54:15,847 --> 00:54:17,186 And you have no reason. 906 00:54:19,416 --> 00:54:20,456 It wasn't you, was it? 907 00:54:26,927 --> 00:54:29,697 It wasn't. Why won't you say so? 908 00:54:30,936 --> 00:54:32,166 It was me. 909 00:54:33,507 --> 00:54:34,536 Why? 910 00:54:39,577 --> 00:54:42,047 Why would you bribe a referee? 911 00:54:42,047 --> 00:54:44,047 Do you know one of the athletes? 912 00:54:44,047 --> 00:54:46,077 Do you know Park Seung Min? 913 00:54:46,077 --> 00:54:48,086 Even if you do know him, 914 00:54:48,086 --> 00:54:49,817 why would you bribe a referee? 915 00:54:50,086 --> 00:54:52,317 I just did. 916 00:54:53,527 --> 00:54:55,956 I had a good enough reason. 917 00:54:56,297 --> 00:54:57,996 It doesn't involve you, so let it go. 918 00:54:59,567 --> 00:55:02,027 I called to as you that. Will you do that for me? 919 00:55:02,126 --> 00:55:04,436 The kid who lost is Bok Tae's son. 920 00:55:04,436 --> 00:55:07,536 You did that to Oh Bok Tae's son. 921 00:55:08,836 --> 00:55:10,106 I didn't know that. 922 00:55:13,976 --> 00:55:15,907 Even if I'd known, I had no choice. 923 00:55:16,976 --> 00:55:18,916 Turn a blind eye. 924 00:55:19,476 --> 00:55:20,547 Thanks. 925 00:55:22,186 --> 00:55:23,257 Wait. 926 00:55:25,157 --> 00:55:27,056 Tell me why you did it. 927 00:55:27,157 --> 00:55:28,387 Would you get it if I explained? 928 00:55:28,387 --> 00:55:30,297 You couldn't have done it alone. 929 00:55:30,297 --> 00:55:32,197 Who put you up to it? 930 00:55:33,067 --> 00:55:35,666 Hey. If you think there's a problem, 931 00:55:35,666 --> 00:55:38,197 lodge an official complaint or sue. 932 00:55:38,867 --> 00:55:42,166 Though you must know by now how useless all that is. 933 00:55:42,166 --> 00:55:43,206 See you. 934 00:55:46,507 --> 00:55:47,606 Tell me first. 935 00:55:47,606 --> 00:55:48,646 Darn it. 936 00:55:49,847 --> 00:55:51,876 What'll you do if I tell you? 937 00:55:52,376 --> 00:55:54,786 Why do you get involved in everything? 938 00:55:55,617 --> 00:55:56,617 Darn you. 939 00:56:02,427 --> 00:56:03,856 What's wrong with you? 940 00:56:09,496 --> 00:56:10,896 Stop it. 941 00:56:15,706 --> 00:56:16,876 Professor Gu. 942 00:56:18,507 --> 00:56:19,606 Seung Ha. 943 00:56:20,777 --> 00:56:22,507 What brings you here without notice? 944 00:56:26,286 --> 00:56:27,547 Was it you? 945 00:56:28,547 --> 00:56:29,717 My father, 946 00:56:29,717 --> 00:56:32,416 Assemblyman Park Seung Tae put you up to it, didn't he? 947 00:56:32,416 --> 00:56:33,586 To make Seung Min win. 948 00:56:39,097 --> 00:56:40,766 The sun's too bright. 949 00:56:46,306 --> 00:56:47,637 It's Tae Man, isn't it? 950 00:56:56,447 --> 00:56:57,516 Sit up. 951 00:57:02,016 --> 00:57:03,556 It was Gu Tae Man, wasn't it? 952 00:57:03,556 --> 00:57:07,056 Don't try to find out. You'll only get hurt. 953 00:57:07,056 --> 00:57:08,927 What is he anyway? 954 00:57:10,657 --> 00:57:12,356 What I want to know is... 955 00:57:13,266 --> 00:57:16,496 why Tae Man made you do such a thing. 956 00:57:16,766 --> 00:57:18,166 Tell me just that... 957 00:57:18,166 --> 00:57:20,867 and I'll sort it out so you don't get hurt. 958 00:57:21,507 --> 00:57:25,106 I'm grateful, but this is too big a game for you. 959 00:57:28,577 --> 00:57:31,016 Tae Man is and has nothing! 960 00:57:31,447 --> 00:57:34,617 Why are you being an idiot and letting him drag you along? 961 00:57:34,617 --> 00:57:35,746 It's not! 962 00:57:37,317 --> 00:57:40,456 It's not the kind of game you think it is. 963 00:57:41,726 --> 00:57:43,097 If you want to take it further, 964 00:57:43,896 --> 00:57:45,597 be prepared to lose me as a friend. 965 00:57:53,666 --> 00:57:56,036 So it has nothing to do with my father... 966 00:57:57,077 --> 00:57:59,177 and you know nothing about it? 967 00:58:01,646 --> 00:58:03,246 Then why did Cha Moo Tae... 968 00:58:03,246 --> 00:58:06,246 That's something you should ask him. 969 00:58:07,047 --> 00:58:09,146 Let's say I believe what you said. 970 00:58:09,686 --> 00:58:12,016 I want you to ask the Taekwondo Association to appeal... 971 00:58:12,016 --> 00:58:14,757 and have the Sports Human Rights Center look into it. 972 00:58:19,126 --> 00:58:20,266 Seung Ha. 973 00:58:21,226 --> 00:58:22,967 Doesn't this involve your family? 974 00:58:23,637 --> 00:58:27,067 Should you get this involved in ruining this for your family? 975 00:58:27,067 --> 00:58:30,606 Even if I don't do anything, the other athlete's family will. 976 00:58:30,737 --> 00:58:34,077 They'll all soon find out who Park Seung Min's father is. 977 00:58:34,706 --> 00:58:37,376 Like you said, if my father wasn't involved, 978 00:58:37,376 --> 00:58:39,117 we need an explanation even more. 979 00:58:39,117 --> 00:58:41,047 You don't seem to get it, 980 00:58:41,047 --> 00:58:43,757 but accepting bad calls comes with playing taekwondo. 981 00:58:48,226 --> 00:58:51,657 Is that what you told Gil ten years ago? 982 00:58:59,567 --> 00:59:01,467 Okay, then. 983 00:59:02,106 --> 00:59:04,177 I'll have the association discuss an appeal. 984 00:59:08,606 --> 00:59:09,746 Thank you. 985 00:59:12,277 --> 00:59:13,516 But guess what? 986 00:59:16,016 --> 00:59:18,487 The association head has the right to summon a meeting on that issue. 987 00:59:20,856 --> 00:59:23,427 According to the rule book, you just asked for a personal favour. 988 00:59:25,226 --> 00:59:28,567 There's something upper-class people don't get. 989 00:59:28,827 --> 00:59:31,237 Ordinary people can ask, plead, even beg... 990 00:59:31,237 --> 00:59:32,797 and still not get their way, 991 00:59:32,797 --> 00:59:35,637 but people like you ask for favours not even knowing what you're doing. 992 00:59:35,637 --> 00:59:37,777 And people like me find it hard to say no. 993 00:59:38,137 --> 00:59:40,106 I didn't mean that... 994 00:59:40,106 --> 00:59:41,976 You asked where I was going in such a hurry. 995 00:59:42,347 --> 00:59:45,047 Wanting, hoping to reach the level on which you are on. 996 00:59:45,047 --> 00:59:47,086 Yes, I do dream of that. 997 00:59:48,416 --> 00:59:49,717 Because the right to refuse... 998 00:59:50,317 --> 00:59:52,317 is only for the powerful. 999 00:59:57,356 --> 00:59:59,626 If it felt like I was asking for a favour, I apologize. 1000 01:00:03,436 --> 01:00:04,797 But help me out, please. 1001 01:00:20,887 --> 01:00:23,717 What happened to your face? 1002 01:00:24,157 --> 01:00:26,586 Did someone beat you up? Did you fight? 1003 01:00:26,586 --> 01:00:27,726 Hang on. 1004 01:00:28,527 --> 01:00:30,197 Why are you coming out of this place? 1005 01:00:30,226 --> 01:00:32,556 - Let's go to a pharmacy. - No, wait. 1006 01:00:33,867 --> 01:00:35,666 Why are you leaving this building? 1007 01:00:36,867 --> 01:00:39,197 - You seem to misunderstand... - Like what? 1008 01:00:40,766 --> 01:00:44,376 I did think Tae Man could be involved in what happened today, 1009 01:00:44,376 --> 01:00:48,677 but I wasn't expecting to see you here at all. 1010 01:00:48,947 --> 01:00:50,947 I'm confused. 1011 01:00:51,016 --> 01:00:53,347 I asked Mr. Gu to ask the association to appeal. 1012 01:00:53,347 --> 01:00:55,186 Why would you do that? 1013 01:00:56,717 --> 01:00:59,157 Why would you care enough to do that? 1014 01:00:59,817 --> 01:01:01,757 Because Park Seung Min is my younger brother. 1015 01:01:03,086 --> 01:01:06,927 Which means Park Seung Min is Assemblyman Park Seung Tae's son. 1016 01:01:10,166 --> 01:01:13,536 His father is Assemblyman Park? 1017 01:01:15,336 --> 01:01:16,507 Why didn't you say so? 1018 01:01:16,507 --> 01:01:19,606 Do you go around telling people who your father is? 1019 01:01:21,507 --> 01:01:24,117 He promised he'd get the association to appeal. 1020 01:01:24,117 --> 01:01:25,416 The Sports Human Rights... 1021 01:01:25,416 --> 01:01:27,387 There's no point in appealing! 1022 01:01:27,387 --> 01:01:28,586 Why are you so twisted? 1023 01:01:28,586 --> 01:01:30,657 According to the rules you love so much, 1024 01:01:30,657 --> 01:01:32,516 even if they say the ruling was a bad call, 1025 01:01:32,516 --> 01:01:35,927 the decision has been made and the result can't be revoked. 1026 01:01:35,927 --> 01:01:37,556 Those are the association rules. 1027 01:01:39,126 --> 01:01:40,597 What kind of rule... 1028 01:01:41,027 --> 01:01:42,067 Darn it. 1029 01:01:48,507 --> 01:01:49,976 That should be enough. 1030 01:01:51,237 --> 01:01:52,476 See you tomorrow, Coach Oh. 1031 01:02:02,246 --> 01:02:03,257 He's crazy. 1032 01:02:05,117 --> 01:02:06,456 He did all sorts of stuff. 1033 01:02:10,927 --> 01:02:12,797 Well done! 1034 01:02:15,396 --> 01:02:16,567 You won't get another chance after this year. 1035 01:02:17,166 --> 01:02:19,496 You should win at least one Olympic gold medal. 1036 01:02:21,766 --> 01:02:22,867 Oh, no. 1037 01:02:27,106 --> 01:02:28,106 Thank you. 1038 01:02:28,677 --> 01:02:30,177 Yes. 1039 01:02:31,876 --> 01:02:34,086 Oh, gosh. Your shoulders are so tense. 1040 01:02:34,086 --> 01:02:36,286 Relax, okay? 1041 01:02:37,356 --> 01:02:38,356 Moo Young. 1042 01:02:38,757 --> 01:02:39,757 I know... 1043 01:02:40,086 --> 01:02:42,827 that you'll do very well. You're fierce. 1044 01:02:52,266 --> 01:02:53,766 It's all my fault. 1045 01:02:54,867 --> 01:02:56,106 I'm so incompetent. 1046 01:02:57,206 --> 01:02:58,907 Because of his incompetent father, 1047 01:02:59,476 --> 01:03:02,306 Jin Tae had to go through that. 1048 01:03:02,306 --> 01:03:03,476 No, that's not true. 1049 01:03:04,677 --> 01:03:06,577 Had I been a powerful man, 1050 01:03:06,577 --> 01:03:08,186 those jerks wouldn't have done that. 1051 01:03:09,047 --> 01:03:11,356 I'm a nobody who runs a small taekwondo studio. 1052 01:03:11,356 --> 01:03:12,456 Gosh, stop. 1053 01:03:12,456 --> 01:03:14,286 Because I'm a pathetic nobody, 1054 01:03:14,987 --> 01:03:17,996 those scumbags thought they could mess with my son too. 1055 01:03:17,996 --> 01:03:20,166 Why are you saying you're pathetic? There's nothing wrong with you. 1056 01:03:20,166 --> 01:03:21,467 Where have you been? 1057 01:03:21,467 --> 01:03:23,297 What are you doing, sitting on the floor? Get up. 1058 01:03:23,896 --> 01:03:25,197 What happened to your face? 1059 01:03:25,766 --> 01:03:26,836 Did you get into a fistfight? 1060 01:03:26,836 --> 01:03:28,007 No, it's nothing. 1061 01:03:28,007 --> 01:03:30,577 Gil, I looked into it. 1062 01:03:31,137 --> 01:03:34,847 The opponent's father is Assemblyman Park Seung Tae. 1063 01:03:34,847 --> 01:03:36,347 They sided with him because they knew... 1064 01:03:36,347 --> 01:03:38,016 that his father was an assemblyman. 1065 01:03:38,016 --> 01:03:39,246 That's not what happened. 1066 01:03:40,086 --> 01:03:42,786 - Then what? - Jin Tae worked so hard. 1067 01:03:44,056 --> 01:03:45,056 Those jerks... 1068 01:03:45,456 --> 01:03:47,586 (Sports Science Center) 1069 01:03:48,726 --> 01:03:51,597 Sorry? Why are they suddenly changing the race lineup? 1070 01:03:51,597 --> 01:03:53,396 Ga Eul has been training this whole time. 1071 01:03:53,396 --> 01:03:55,197 They can't remove her all of a sudden. 1072 01:03:55,197 --> 01:03:56,797 Moo Young is older than her. 1073 01:03:56,797 --> 01:03:57,967 This is her last Olympics, 1074 01:03:57,967 --> 01:03:59,896 so I guess they want to give her a chance. 1075 01:03:59,896 --> 01:04:01,266 Even so... 1076 01:04:02,206 --> 01:04:04,476 Then why was Ga Eul called to the Union? 1077 01:04:04,876 --> 01:04:05,876 Well... 1078 01:04:20,657 --> 01:04:21,856 How did this... 1079 01:04:22,327 --> 01:04:23,527 Don't be so surprised. 1080 01:04:23,956 --> 01:04:25,456 Since we received the tip-off, 1081 01:04:25,456 --> 01:04:27,126 we have to investigate it. 1082 01:04:29,567 --> 01:04:32,266 A mental coach doing stuff like that to a young athlete... 1083 01:04:32,266 --> 01:04:35,266 can be considered an abuse of authority and grooming. 1084 01:04:35,266 --> 01:04:38,277 (Grooming : A process of manipulation through trust-building) 1085 01:04:38,277 --> 01:04:39,277 It's not like that. 1086 01:04:39,606 --> 01:04:42,077 I had a crush on him. It was completely one-sided. 1087 01:04:42,246 --> 01:04:44,376 Having a crush on someone isn't a crime, right? 1088 01:04:46,347 --> 01:04:47,347 Right, it happens. 1089 01:04:48,847 --> 01:04:49,847 I get it. 1090 01:04:50,617 --> 01:04:54,027 Young athletes can be confused. 1091 01:04:54,257 --> 01:04:56,157 But it's wrong for an adult to do this. 1092 01:04:56,487 --> 01:04:59,257 A mental coach at that. Doing this to a young athlete... 1093 01:04:59,896 --> 01:05:01,666 is against the Code of Ethics. 1094 01:05:02,396 --> 01:05:04,536 It's clearly stated in the Consulting Code of Ethics. 1095 01:05:04,536 --> 01:05:06,097 Mr. Jegal didn't do anything. 1096 01:05:06,436 --> 01:05:07,637 It was me. I initiated... 1097 01:05:07,637 --> 01:05:10,067 It doesn't matter who initiated it. 1098 01:05:11,577 --> 01:05:15,547 What matters is that these scandalous photos are circulating. 1099 01:05:17,416 --> 01:05:20,047 You could get kicked out for outraging public decency. 1100 01:05:25,987 --> 01:05:28,556 The Olympic race is around the corner, and Yeo Woon left. 1101 01:05:29,356 --> 01:05:30,356 I believe... 1102 01:05:30,856 --> 01:05:34,527 you can take her spot. I have high hopes for you. 1103 01:05:35,027 --> 01:05:37,496 And Mr. Jegal, who keeps disrupting the training, 1104 01:05:37,496 --> 01:05:40,266 should really leave the training center now. 1105 01:05:41,407 --> 01:05:42,507 Do you see what I'm getting at? 1106 01:05:49,976 --> 01:05:50,976 If you get what I'm saying, 1107 01:05:51,617 --> 01:05:53,317 just fill out this victim statement form. 1108 01:05:55,387 --> 01:05:57,257 (Victim Statement) 1109 01:05:57,856 --> 01:05:58,856 It serves you right. 1110 01:05:59,186 --> 01:06:00,327 Even if you stay laser-focused... 1111 01:06:00,327 --> 01:06:02,226 and train with all you've got, you may not win. 1112 01:06:02,757 --> 01:06:05,257 Why fall for that mental coach jerk? 1113 01:06:07,827 --> 01:06:09,597 Hey, what are you doing here? You can't come in... 1114 01:06:12,867 --> 01:06:15,137 At least don't cross the line if you want to mess with me. 1115 01:06:16,536 --> 01:06:17,976 - Let's go. - Hey. 1116 01:06:18,277 --> 01:06:19,277 Hey! 1117 01:06:19,436 --> 01:06:22,047 Don't mess with that young girl, you jerk. 1118 01:06:22,507 --> 01:06:23,916 Hey, look! 1119 01:06:24,516 --> 01:06:26,317 Here, we have solid evidence. 1120 01:06:26,317 --> 01:06:27,686 Look! You think this is right? 1121 01:06:32,086 --> 01:06:33,086 What about this? 1122 01:06:33,317 --> 01:06:35,027 Oh, that's a nice photo. 1123 01:06:35,356 --> 01:06:36,827 Okay, what's wrong with this? 1124 01:06:37,496 --> 01:06:40,297 They don't even censor scenes in movies... 1125 01:06:40,297 --> 01:06:41,367 where adults hug and kiss. 1126 01:06:41,567 --> 01:06:42,667 Have you lost your mind? 1127 01:06:43,197 --> 01:06:45,197 The Consulting Code of Ethics states that consultants... 1128 01:06:45,197 --> 01:06:48,006 must not get into an inappropriate relationship with their clients. 1129 01:06:48,106 --> 01:06:49,367 - Do you not know that? - I do. 1130 01:06:49,907 --> 01:06:50,976 That's why I quit. 1131 01:06:51,337 --> 01:06:52,907 I already handed in my resignation. 1132 01:06:53,577 --> 01:06:54,577 What? 1133 01:06:54,777 --> 01:06:55,806 I tried so hard... 1134 01:06:55,806 --> 01:06:59,077 to love and forgive everyone, 1135 01:06:59,646 --> 01:07:02,417 but I really can't do this anymore. So I quit. 1136 01:07:02,716 --> 01:07:05,157 We always tell the athletes to discipline themselves mentally... 1137 01:07:05,157 --> 01:07:07,027 so they can win, but it's all pointless... 1138 01:07:07,327 --> 01:07:09,027 because the higher-ups are rotten to the core. 1139 01:07:09,327 --> 01:07:11,426 The world around them is ruining them mentally! 1140 01:07:14,726 --> 01:07:16,966 She has to stay laser-focused and train with all she's got? 1141 01:07:17,497 --> 01:07:20,067 You folks created this world where hard work gets us nowhere, 1142 01:07:20,436 --> 01:07:21,766 so I'll make you try harder for once. 1143 01:07:22,506 --> 01:07:23,506 You little... 1144 01:07:24,136 --> 01:07:25,707 I'm no longer a mental coach, 1145 01:07:26,377 --> 01:07:27,846 and you're no longer my senior. 1146 01:07:29,877 --> 01:07:30,877 Then what? 1147 01:07:31,676 --> 01:07:32,877 What will you do? 1148 01:07:34,146 --> 01:07:37,287 I'll start preparing for the death match I couldn't have ten years ago, 1149 01:07:38,087 --> 01:07:40,957 so get ready to defend yourself. Got it? 1150 01:07:47,527 --> 01:07:50,226 (Mental Coach Jegal) 1151 01:08:11,417 --> 01:08:13,016 Do you think the World Cup is a joke? 1152 01:08:13,356 --> 01:08:15,426 You know you can't punish us physically during training. 1153 01:08:15,426 --> 01:08:16,997 When you like someone, 1154 01:08:16,997 --> 01:08:18,426 you become strong mentally. 1155 01:08:18,426 --> 01:08:19,627 You know I'm very fond of you, right? 1156 01:08:19,726 --> 01:08:22,167 Please take good care of Ga Eul. 1157 01:08:22,167 --> 01:08:24,266 "My brother will stab you in the back." 1158 01:08:24,266 --> 01:08:25,396 Will you go say that? 1159 01:08:25,396 --> 01:08:27,407 Moo Tae, I trust you. 1160 01:08:27,407 --> 01:08:28,806 If you two don't stop, 1161 01:08:28,806 --> 01:08:30,067 I'll have to step in. 1162 01:08:30,067 --> 01:08:31,337 Is it because of Jegal? 1163 01:08:31,707 --> 01:08:33,676 Do you think I'm a joke because I'm nice to you? 1164 01:08:33,907 --> 01:08:35,346 Can't you come and see me? 1165 01:08:35,846 --> 01:08:38,247 Make a different choice this time. 82373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.