All language subtitles for Mental Coach Jegal E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,363 --> 00:00:47,773 The last stage of this training camp is the bungee jump! 2 00:00:48,773 --> 00:00:52,342 Think of the person you each... 3 00:00:52,343 --> 00:00:54,613 want to be the most, 4 00:00:54,973 --> 00:00:59,013 and take the leap with a loud shout! 5 00:00:59,252 --> 00:01:01,453 I want to win a gold medal! 6 00:01:01,513 --> 00:01:02,752 Bungee! 7 00:01:05,682 --> 00:01:08,193 Dad! I love you! 8 00:01:08,493 --> 00:01:09,792 Bungee! 9 00:01:10,392 --> 00:01:12,891 I want to compete at the Olympic Games! 10 00:01:12,892 --> 00:01:14,763 You're doing well, Son Mi Jung! 11 00:01:26,813 --> 00:01:28,773 I love you, Cha Ga Eul! 12 00:01:31,342 --> 00:01:32,851 Good for you, Lee Moo Kyeol! 13 00:01:32,852 --> 00:01:34,712 These are the best times! 14 00:01:37,723 --> 00:01:40,592 Next up is Cha Ga Eul! 15 00:01:40,923 --> 00:01:45,462 Shout out what you want the most! 16 00:01:45,863 --> 00:01:47,193 Bungee! 17 00:01:48,292 --> 00:01:49,762 Bungee! 18 00:01:51,202 --> 00:01:52,932 - Why won't she bungee? - What's wrong? 19 00:01:53,372 --> 00:01:55,943 What are you doing, Ga Eul? Jump! 20 00:01:59,173 --> 00:02:00,913 I can't do it! 21 00:02:01,212 --> 00:02:02,243 No way! 22 00:02:02,542 --> 00:02:04,542 Is she afraid of heights? 23 00:02:04,712 --> 00:02:06,783 I have no idea. 24 00:02:06,883 --> 00:02:09,012 You must be able to jump... 25 00:02:09,322 --> 00:02:12,451 if you're to find the person you want to become! 26 00:02:12,452 --> 00:02:14,723 Shout out what you want, 27 00:02:15,053 --> 00:02:16,993 - and bungee! - You can do it! 28 00:02:17,163 --> 00:02:19,261 I don't want anything! 29 00:02:19,262 --> 00:02:21,162 I guess she's really scared. 30 00:02:21,163 --> 00:02:23,062 I can't do it! No way! 31 00:02:26,732 --> 00:02:32,913 (Episode 10: What Do You Really Want?) 32 00:02:32,973 --> 00:02:35,842 The wind blows through... 33 00:02:38,043 --> 00:02:40,013 Do you want some? Soo Ji packed it for me. 34 00:02:40,252 --> 00:02:42,251 It's good for you and non-fattening. Try it. 35 00:02:42,252 --> 00:02:43,382 It's really tasty. 36 00:02:43,523 --> 00:02:45,122 - Coach. - What? 37 00:02:45,222 --> 00:02:46,392 Why am I like this? 38 00:02:46,393 --> 00:02:48,192 What? Is it about the bungee jump? 39 00:02:48,523 --> 00:02:50,862 That's fine. It's okay to not jump. 40 00:02:50,863 --> 00:02:53,733 Were you afraid of heights? 41 00:02:54,733 --> 00:02:55,733 No. 42 00:02:56,703 --> 00:02:58,803 Why don't I want anything? 43 00:02:59,132 --> 00:03:02,073 I used to want to win a gold medal more than anything. 44 00:03:02,103 --> 00:03:04,472 Now I'm not even sure I want that. 45 00:03:05,902 --> 00:03:07,542 What is it that I really want? 46 00:03:07,543 --> 00:03:09,243 That's what most people are like. 47 00:03:09,842 --> 00:03:12,711 They think they know what they want, 48 00:03:12,712 --> 00:03:15,452 but they want what others want for them, 49 00:03:15,453 --> 00:03:17,853 or what they used to want out of habit or inertia. 50 00:03:17,953 --> 00:03:20,922 People who know what they really want? 51 00:03:20,923 --> 00:03:22,323 They're rare. 52 00:03:23,062 --> 00:03:24,121 Are you like that too? 53 00:03:24,122 --> 00:03:25,863 Of course I am. 54 00:03:26,032 --> 00:03:28,292 So start looking from now on. 55 00:03:28,293 --> 00:03:29,603 For your own answer. 56 00:03:30,162 --> 00:03:32,562 Shall we snack now? 57 00:03:33,632 --> 00:03:34,703 Why not? 58 00:03:39,143 --> 00:03:40,212 It's tasty. 59 00:03:45,712 --> 00:03:47,282 - Coach. - What? 60 00:03:50,122 --> 00:03:51,953 Moo Kyeol and I aren't dating. 61 00:03:53,622 --> 00:03:54,652 What? 62 00:03:54,893 --> 00:03:58,423 Just in case you misunderstand the whole bungee thing. 63 00:03:59,562 --> 00:04:01,293 I guess those two... 64 00:04:01,462 --> 00:04:04,931 have found the best medicine for their slump. 65 00:04:04,932 --> 00:04:08,202 Is there a specific medicine that helps you get out of a slump? 66 00:04:08,203 --> 00:04:09,872 Of course, there is. Love. 67 00:04:10,103 --> 00:04:13,113 If a slump and love have something in common, 68 00:04:13,212 --> 00:04:16,312 it would be that they're swamps that everyone falls into. 69 00:04:16,842 --> 00:04:20,483 The harder you try to break free, the deeper you fall, 70 00:04:20,912 --> 00:04:23,122 and when you first set foot into it, 71 00:04:23,323 --> 00:04:26,122 you don't know it's a swamp. 72 00:04:26,823 --> 00:04:28,893 Once you fall into that swamp, 73 00:04:29,252 --> 00:04:30,893 there's only one way out. 74 00:04:31,863 --> 00:04:34,233 To grab hold of a hand that someone is holding out. 75 00:04:35,062 --> 00:04:37,303 Whose hand that is, you must grab it... 76 00:04:38,162 --> 00:04:39,432 to find out. 77 00:04:40,502 --> 00:04:41,603 Ga Eul. 78 00:04:42,603 --> 00:04:43,603 Yes? 79 00:04:44,803 --> 00:04:47,173 So we're back together now, right? 80 00:04:47,973 --> 00:04:48,973 What? 81 00:04:49,942 --> 00:04:51,843 I said I loved you before I jumped. 82 00:04:52,713 --> 00:04:54,951 That was just a joke that... 83 00:04:54,952 --> 00:04:56,252 It wasn't a joke. 84 00:04:58,822 --> 00:05:01,053 We're back together, right? 85 00:05:03,322 --> 00:05:04,723 Well... 86 00:05:06,093 --> 00:05:08,632 I'm not quite sure, actually. 87 00:05:08,993 --> 00:05:11,061 You know, these days... 88 00:05:11,062 --> 00:05:12,562 If you're not sure, let's find out. 89 00:05:24,882 --> 00:05:26,512 No? 90 00:05:27,812 --> 00:05:30,382 I have an assessment race coming up. 91 00:05:31,223 --> 00:05:32,353 I'm too nervous. 92 00:05:36,522 --> 00:05:38,262 Let's go out after that race. 93 00:05:38,793 --> 00:05:41,762 Whether you win or lose, come to me first, okay? 94 00:05:42,733 --> 00:05:43,762 What? 95 00:05:44,632 --> 00:05:45,702 See you tomorrow. 96 00:05:47,533 --> 00:05:50,442 Then... Goodbye. 97 00:05:50,473 --> 00:05:51,543 Bye. 98 00:05:58,043 --> 00:05:59,142 Jeez... 99 00:06:03,053 --> 00:06:04,783 You startled me. 100 00:06:05,522 --> 00:06:06,922 How long were you here for? 101 00:06:06,923 --> 00:06:08,093 A long time. 102 00:06:08,622 --> 00:06:10,723 Did you make some progress at the camp? 103 00:06:11,223 --> 00:06:12,321 Did you two make up? 104 00:06:12,322 --> 00:06:13,363 Well... 105 00:06:13,892 --> 00:06:16,232 I told her I loved her before the bungee jump. 106 00:06:16,233 --> 00:06:19,201 And? What did Ga Eul say? 107 00:06:19,202 --> 00:06:20,272 Well... 108 00:06:21,233 --> 00:06:23,602 We can't afford to fall in love. 109 00:06:23,603 --> 00:06:24,802 Go for it. 110 00:06:24,803 --> 00:06:26,413 So I can benefit from you slacking off. 111 00:06:29,213 --> 00:06:31,983 So? Will you get back with him? 112 00:06:36,053 --> 00:06:37,381 I don't know. 113 00:06:37,382 --> 00:06:38,723 What do you know? 114 00:06:39,553 --> 00:06:40,593 You're right. 115 00:06:41,452 --> 00:06:44,593 I don't know what it is I want these days. 116 00:06:46,932 --> 00:06:48,293 What do you want? 117 00:06:50,702 --> 00:06:51,762 To win gold. 118 00:06:53,432 --> 00:06:55,173 This might be my last chance. 119 00:06:56,772 --> 00:07:00,413 I need to win an Olympic gold this year. 120 00:07:05,983 --> 00:07:07,012 I'm off to shower. 121 00:07:26,473 --> 00:07:28,303 What I really want. 122 00:07:33,372 --> 00:07:34,442 Goodness... 123 00:07:35,012 --> 00:07:36,441 We can do this tomorrow. 124 00:07:36,442 --> 00:07:40,011 Do we have to do this now, when it's late and we're tired? 125 00:07:40,012 --> 00:07:41,812 Is working late a hobby? 126 00:07:43,783 --> 00:07:47,993 I wanted to talk to you alone. 127 00:07:48,723 --> 00:07:50,322 Alone? 128 00:07:52,663 --> 00:07:55,732 What's this about? It's getting awkward again. 129 00:07:55,733 --> 00:07:57,131 It's about Ga Eul. 130 00:07:57,132 --> 00:07:58,201 What about her? 131 00:07:58,202 --> 00:07:59,533 You didn't feel it? 132 00:07:59,772 --> 00:08:00,803 Feel what? 133 00:08:02,103 --> 00:08:03,372 This is bad. 134 00:08:03,673 --> 00:08:07,173 What is it? Did something bad happen to Ga Eul? 135 00:08:07,312 --> 00:08:08,441 I felt it... 136 00:08:08,442 --> 00:08:10,982 and you didn't, and that's the bad thing. 137 00:08:10,983 --> 00:08:12,712 What did you feel? 138 00:08:12,713 --> 00:08:15,081 That Ga Eul likes you. 139 00:08:15,082 --> 00:08:16,113 What? 140 00:08:17,053 --> 00:08:19,923 What nonsense are you on about? 141 00:08:22,022 --> 00:08:24,891 Was Ga Eul shot in the head? 142 00:08:24,892 --> 00:08:27,463 Why would she like an old man? 143 00:08:27,863 --> 00:08:31,762 You're being so silly right now. 144 00:08:34,772 --> 00:08:38,673 You must be talking about emotional transference. 145 00:08:38,973 --> 00:08:40,511 If that were to happen, 146 00:08:40,512 --> 00:08:43,243 I'll ask for your help as a supervisor right away. 147 00:08:43,343 --> 00:08:46,913 If that happens, you should take over Ga Eul's case. 148 00:08:48,882 --> 00:08:52,322 Okay. I could be mistaken. 149 00:08:53,252 --> 00:08:55,622 But watch Ga Eul closely. 150 00:08:55,892 --> 00:08:58,621 If it is transference, we must change how we deal with her. 151 00:08:58,622 --> 00:09:00,933 Yes, of course. That's natural. 152 00:09:01,532 --> 00:09:04,802 But no, it's not that. Don't be silly. 153 00:09:05,162 --> 00:09:06,203 Ga Eul? 154 00:09:09,772 --> 00:09:12,042 We have the ministry's clearance. 155 00:09:12,302 --> 00:09:13,713 What's the next step? 156 00:09:15,012 --> 00:09:16,912 Sports is like politics. 157 00:09:17,683 --> 00:09:19,012 It's about moving people. 158 00:09:20,183 --> 00:09:21,812 An athlete in a slump... 159 00:09:21,813 --> 00:09:24,853 who struggled growing up overcomes it all to be a success. 160 00:09:25,382 --> 00:09:27,693 And an assemblyman who believed in... 161 00:09:28,823 --> 00:09:29,863 and supported them. 162 00:09:30,262 --> 00:09:32,622 The public loves that kind of story. 163 00:09:32,792 --> 00:09:35,333 It's a great way to transfer their emotions. 164 00:09:35,963 --> 00:09:38,761 They want to cheer for their own struggling selves. 165 00:09:38,762 --> 00:09:41,532 It's not fun if the same person keeps winning. 166 00:09:41,772 --> 00:09:44,702 Just like how it's boring if the same person stays in charge. 167 00:09:44,703 --> 00:09:47,813 I'll come up with a great story for you. 168 00:09:48,172 --> 00:09:49,172 Okay. 169 00:09:51,012 --> 00:09:53,613 New uniform business for the Taekwondo Association. 170 00:09:53,983 --> 00:09:56,722 I'll give you all the support you need, 171 00:09:56,723 --> 00:09:58,283 so I want you to spearhead the project. 172 00:09:59,052 --> 00:10:00,421 - Yes, sir. - And as for this, 173 00:10:00,422 --> 00:10:01,693 have K-One handle it. 174 00:10:02,493 --> 00:10:05,093 Tell Mr. Cha that I'd like to take him out for dinner soon. 175 00:10:05,792 --> 00:10:06,993 Okay, I'll let him know. 176 00:10:11,162 --> 00:10:14,802 When you have some time, look into Seung Min's college admission. 177 00:10:15,573 --> 00:10:18,942 My wife is on my case about it. My goodness. 178 00:10:18,943 --> 00:10:20,542 Oh, sure thing. 179 00:10:20,943 --> 00:10:23,813 I'll make sure you have nothing to worry about, sir. 180 00:10:38,022 --> 00:10:40,333 Take it down a notch. I can see through your moves. 181 00:10:42,262 --> 00:10:43,262 I can't stand her. 182 00:10:44,103 --> 00:10:46,902 Did you see that earlier? Moo Kyeol winked at Ga Eul. 183 00:10:47,073 --> 00:10:49,203 Really? What about Yeo Woon? 184 00:10:51,002 --> 00:10:53,412 Are they really going out or what? 185 00:10:53,912 --> 00:10:56,683 Anyway, how much longer do we have to train without a coach? 186 00:10:56,843 --> 00:10:57,843 Who knows? 187 00:11:11,292 --> 00:11:14,662 Hi, my cuties! How have you been? 188 00:11:17,933 --> 00:11:18,933 Attention. 189 00:11:19,733 --> 00:11:20,733 Bow. 190 00:11:21,032 --> 00:11:22,502 Yes, hi. 191 00:11:23,672 --> 00:11:26,302 My, you all look great. 192 00:11:27,042 --> 00:11:29,402 I bet you've all been slacking off because I wasn't around. 193 00:11:32,443 --> 00:11:33,752 Hey, Ji Young. 194 00:11:34,512 --> 00:11:36,183 You've gained weight. 195 00:11:37,583 --> 00:11:39,483 Clearly, you've been taking it easy. 196 00:11:41,022 --> 00:11:42,823 Let's see. Sun A, you should... 197 00:11:43,093 --> 00:11:45,922 You should work on your thighs. 198 00:11:47,762 --> 00:11:51,363 Ga Eul. Why do you look so upset? 199 00:11:51,833 --> 00:11:54,332 Hey, it's not like you've only known me for a couple of years. 200 00:11:54,333 --> 00:11:56,542 We've been through it all together. Come on. 201 00:11:57,743 --> 00:12:00,473 Smile a little, will you? 202 00:12:07,152 --> 00:12:09,511 This girl and her temper! 203 00:12:09,512 --> 00:12:11,882 Brats like her are the ones that go on to win medals. 204 00:12:12,252 --> 00:12:13,992 Who got hired? 205 00:12:13,993 --> 00:12:15,522 Oh Dal Sung. 206 00:12:15,993 --> 00:12:17,992 I heard he was the only one who applied. 207 00:12:17,993 --> 00:12:20,693 Then what was the point of putting out the hiring notice? 208 00:12:21,333 --> 00:12:22,333 Sit down. 209 00:12:24,402 --> 00:12:26,131 I should go there and warn him. 210 00:12:26,132 --> 00:12:29,271 If he touches the girls once more, I'll formally report him... 211 00:12:29,272 --> 00:12:31,972 - Darn it. - Going there won't change anything. 212 00:12:31,973 --> 00:12:33,743 - I'll go with him. - Okay. 213 00:12:34,912 --> 00:12:35,973 Are you all know, 214 00:12:36,743 --> 00:12:38,313 due to the recent incidents, 215 00:12:38,613 --> 00:12:42,252 people are not supportive of the short-track team. 216 00:12:43,183 --> 00:12:44,652 So as for the upcoming Olympics, 217 00:12:45,152 --> 00:12:47,551 we'll forget about your rankings in the national team selection. 218 00:12:47,552 --> 00:12:51,262 Only those with the best records in the present moment... 219 00:12:51,662 --> 00:12:53,662 will get to participate in the Olympics. 220 00:12:53,933 --> 00:12:55,661 Win all the medals at the Olympics... 221 00:12:55,662 --> 00:12:58,022 and prove to the people that they were worried for nothing. 222 00:12:58,302 --> 00:12:59,463 In the present moment? 223 00:12:59,632 --> 00:13:01,131 So we'll have another selection race? 224 00:13:01,132 --> 00:13:03,243 Every moment will be like another selection race. 225 00:13:03,603 --> 00:13:05,402 Forget about your previous rankings. 226 00:13:05,802 --> 00:13:08,772 From now on, we'll figure out who's the fastest. 227 00:13:09,243 --> 00:13:10,312 We'll start with a selection race. 228 00:13:10,313 --> 00:13:12,182 I'll go over your World Cup scores too... 229 00:13:12,183 --> 00:13:14,551 before I select the three finalists who can participate in the Olympics. 230 00:13:14,552 --> 00:13:15,752 So as of this moment, 231 00:13:16,052 --> 00:13:19,252 every moment will be an endless competition. 232 00:13:20,792 --> 00:13:23,421 - Who says you can do that? - Mr. Jegal, we shouldn't step in... 233 00:13:23,422 --> 00:13:24,992 Endless competition, my foot. 234 00:13:24,993 --> 00:13:26,462 You're using the Olympics... 235 00:13:26,463 --> 00:13:29,492 as an excuse to bring them back under your control. 236 00:13:29,493 --> 00:13:31,702 Does a mere coach have the right to change the selection rules, 237 00:13:31,703 --> 00:13:33,832 set out by the Union? 238 00:13:33,833 --> 00:13:35,531 Look who's talking. 239 00:13:35,532 --> 00:13:38,871 Does a mental coach have the right to meddle in how I manage my team? 240 00:13:38,872 --> 00:13:40,171 So we're even, then. 241 00:13:40,172 --> 00:13:43,442 Shall I call the Union and ask them who is overstepping the bounds more? 242 00:13:43,443 --> 00:13:45,112 You don't need to call the Union. 243 00:13:45,113 --> 00:13:46,113 What? 244 00:13:47,853 --> 00:13:49,983 The selection rules were set out by the Union, 245 00:13:50,353 --> 00:13:52,222 and coaches do not have the authority to change them. 246 00:13:52,223 --> 00:13:53,391 Right, Coach Oh? 247 00:13:53,392 --> 00:13:54,672 You're absolutely right, Mr. Gu. 248 00:13:55,453 --> 00:13:56,453 But the thing is, 249 00:13:56,892 --> 00:13:59,762 we've had too many problems with the short-track team, 250 00:14:00,132 --> 00:14:02,772 so something had to be done. After long and careful consideration, 251 00:14:03,662 --> 00:14:07,203 I granted him full authority over the selection process. 252 00:14:09,632 --> 00:14:11,171 You're no longer the head of the Human Rights Center, 253 00:14:11,172 --> 00:14:13,172 and you're not affiliated with the Skating Union. 254 00:14:13,473 --> 00:14:16,572 You're clearly overstepping your bounds by meddling in... 255 00:14:16,573 --> 00:14:18,243 the short-track team's selection process. 256 00:14:19,243 --> 00:14:21,582 I am affiliated with the Skating Union now. 257 00:14:21,583 --> 00:14:23,352 Nonsense. That's more ridiculous than saying... 258 00:14:23,353 --> 00:14:25,521 Taekwon V fell while doing a double sidekick and rolled on the ice. 259 00:14:25,522 --> 00:14:27,751 What does taekwondo have to do with the short-track team? 260 00:14:27,752 --> 00:14:28,752 I am... 261 00:14:30,792 --> 00:14:33,962 I'm the head of the Skating Union's Management Committee. 262 00:14:33,963 --> 00:14:36,592 What? What's he saying? The head of what? 263 00:14:36,593 --> 00:14:39,733 As of today, the Skating Union is under new management. 264 00:14:40,002 --> 00:14:41,573 Everyone on the board has been let go. 265 00:14:42,703 --> 00:14:44,871 As of today, anything related to the skating teams... 266 00:14:44,872 --> 00:14:47,473 can't be done without my permission. 267 00:14:47,872 --> 00:14:49,112 In short, that's what it means. 268 00:14:49,943 --> 00:14:50,943 Okay? 269 00:14:55,613 --> 00:14:57,953 If you suddenly appoint new management, 270 00:14:58,183 --> 00:14:59,651 we'll lose the sponsors... 271 00:14:59,652 --> 00:15:00,891 and get less support funds. 272 00:15:00,892 --> 00:15:02,722 This is so unfair. 273 00:15:02,723 --> 00:15:04,392 You should've done a better job. 274 00:15:04,693 --> 00:15:06,732 You know that there have been many problems. 275 00:15:06,733 --> 00:15:08,993 The order came from the higher-ups, so I had no choice. 276 00:15:09,162 --> 00:15:12,262 I'm telling you. Assemblyman Park and Mr. Gu are behind this. 277 00:15:12,402 --> 00:15:14,102 Park Sang Do got fired. 278 00:15:14,103 --> 00:15:15,472 They'll fire us too... 279 00:15:15,473 --> 00:15:17,233 so the two of them can take over everything. 280 00:15:18,443 --> 00:15:21,012 I won't go down so easily. 281 00:15:21,813 --> 00:15:24,612 Once the management committee starts stabilizing the Union, 282 00:15:24,613 --> 00:15:26,442 we'll gain back the support we lost. 283 00:15:26,443 --> 00:15:28,853 And if we win some medals, 284 00:15:29,113 --> 00:15:30,953 we can easily win back public opinion. 285 00:15:31,983 --> 00:15:33,281 There's such a thing? 286 00:15:33,282 --> 00:15:36,051 It's like when a company goes into receivership. 287 00:15:36,052 --> 00:15:37,791 There are pros and cons, but... 288 00:15:37,792 --> 00:15:40,291 The Union can benefit from some change and reform, 289 00:15:40,292 --> 00:15:41,993 so it's not a bad thing. 290 00:15:42,392 --> 00:15:44,232 But giving full authority to a coach... 291 00:15:44,233 --> 00:15:46,473 who thinks that every moment is like a selection race... 292 00:15:46,632 --> 00:15:48,671 will make the athletes burn out, don't you think? 293 00:15:48,672 --> 00:15:50,041 It could be a golden opportunity, 294 00:15:50,042 --> 00:15:52,202 to the lower-ranked ones. 295 00:15:52,203 --> 00:15:54,484 It's nothing but the beginning of an endless competition. 296 00:15:54,743 --> 00:15:56,113 - You. - Yes? 297 00:15:57,083 --> 00:15:59,942 You're no longer one of us. You're Moo Kyeol's personal coach. 298 00:15:59,943 --> 00:16:02,083 Do not... Never... 299 00:16:02,353 --> 00:16:05,782 meddle in the skating teams' business. 300 00:16:08,093 --> 00:16:09,093 Yes, sir. 301 00:16:16,593 --> 00:16:18,113 I'm surprised you said yes right away. 302 00:16:19,463 --> 00:16:21,733 Well done. If you went any further, it'd be too much. 303 00:16:28,713 --> 00:16:29,713 Okay. 304 00:16:30,443 --> 00:16:31,882 So this is how they roll? 305 00:16:37,131 --> 00:16:38,930 - Oh Dal Sung is back? - Yes. 306 00:16:38,931 --> 00:16:41,251 They're establishing a management committee for the Union. 307 00:16:41,601 --> 00:16:44,572 Anyway, Gu Tae Man said he granted him full authority. 308 00:16:45,472 --> 00:16:46,812 But I can't let that happen. 309 00:16:47,212 --> 00:16:48,212 Then what will you do? 310 00:16:48,742 --> 00:16:50,211 Full authority, my foot. 311 00:16:50,212 --> 00:16:51,450 I must get rid of him. 312 00:16:51,451 --> 00:16:52,451 But how? 313 00:16:56,151 --> 00:16:57,252 You can't do this. 314 00:16:58,052 --> 00:17:00,691 You promised me that you'd get rid of Oh Dal Sung. 315 00:17:04,361 --> 00:17:05,562 Some stuff happened. 316 00:17:06,762 --> 00:17:08,461 Hey, this is a great thing for your sister. 317 00:17:08,462 --> 00:17:11,062 This way, she'll have the chance to be selected for the Olympics. 318 00:17:12,431 --> 00:17:13,431 It doesn't matter. 319 00:17:15,101 --> 00:17:16,472 It's Oh Dal Sung. 320 00:17:17,812 --> 00:17:19,572 We both know that he'll only pick on Ga Eul. 321 00:17:29,082 --> 00:17:30,222 I am Gu Tae Man. 322 00:17:30,851 --> 00:17:33,222 You don't think I can keep Oh Dal Sung under my control? 323 00:17:43,032 --> 00:17:44,032 Mr. Cha. 324 00:17:45,201 --> 00:17:48,101 Don't worry about Oh Dal Sung. I've got your sister's back. 325 00:17:48,572 --> 00:17:51,411 I can end Oh Dal Sung's career in a flash. 326 00:17:52,371 --> 00:17:53,941 The photo evidence of the match fixing. 327 00:17:56,042 --> 00:17:58,052 I have it, okay? 328 00:17:58,411 --> 00:17:59,551 Oh, that? 329 00:17:59,552 --> 00:18:00,981 Yes, that thing. 330 00:18:00,982 --> 00:18:03,121 Yes! That will do. 331 00:18:03,421 --> 00:18:04,791 It'll shut him up. 332 00:18:04,792 --> 00:18:06,920 Do you think he still has it? What if he got rid of it? 333 00:18:06,921 --> 00:18:08,691 Hey, we're talking about Gu Tae Man here. 334 00:18:08,962 --> 00:18:10,190 I don't know about other things, 335 00:18:10,191 --> 00:18:12,890 but he's extremely calculating. 336 00:18:12,891 --> 00:18:14,561 It can keep Oh Dal Sung under his control, 337 00:18:14,562 --> 00:18:15,762 so why would he get rid of it? 338 00:18:16,802 --> 00:18:19,931 But the problem is that we don't know where it is. 339 00:18:20,201 --> 00:18:22,742 Come on. I can tail him and find out. 340 00:18:22,841 --> 00:18:26,311 I must rebuild my reputation, so I'll find it no matter what. 341 00:18:26,312 --> 00:18:28,582 Okay, Pistol Park. Go ahead and turn on your radar. 342 00:18:31,782 --> 00:18:35,322 My, I can't wait to see what Tae Man is up to. 343 00:18:43,691 --> 00:18:46,691 A hundred million people in the world practice taekwondo. 344 00:18:47,101 --> 00:18:49,360 The uniform should... 345 00:18:49,361 --> 00:18:51,531 It'll be close to eight billion dollars. 346 00:18:51,532 --> 00:18:54,170 It was something about revamping the taekwondo uniform. 347 00:18:54,171 --> 00:18:56,691 He's been busy briefing several companies on the business plan. 348 00:18:56,941 --> 00:18:58,911 I hear it's a state-funded project. 349 00:18:59,171 --> 00:19:01,610 Anyway, he doesn't fail to sign the deal. 350 00:19:01,611 --> 00:19:04,482 (Taekwondo Uniform Replacement Project) 351 00:19:10,552 --> 00:19:12,920 Have you ever seen a hyena 352 00:19:12,921 --> 00:19:14,562 Wondering the woods searching for food? 353 00:19:14,992 --> 00:19:18,861 Hyenas only chase the smell of rotten meat 354 00:19:19,032 --> 00:19:21,701 Rather than a hyena, a leopard is what I want to be 355 00:19:22,161 --> 00:19:24,732 After they sign the contract, they go for drinks. 356 00:19:25,002 --> 00:19:27,801 Even those who seem composed and refined... 357 00:19:27,802 --> 00:19:30,911 party like the worst kinds of pigs. 358 00:19:30,972 --> 00:19:32,411 I almost barfed at the sight. 359 00:19:41,651 --> 00:19:43,181 Where to, sir? 360 00:19:43,322 --> 00:19:48,121 Korea... The Korean Olympic Committee. 361 00:19:49,062 --> 00:19:50,322 Off we go! 362 00:19:50,562 --> 00:19:53,231 Go! 363 00:19:53,232 --> 00:19:55,232 I'll escort you safely to your destination. 364 00:19:55,601 --> 00:19:56,801 Even though he's wasted, 365 00:19:56,802 --> 00:19:58,701 he always returns to the committee... 366 00:19:58,931 --> 00:20:00,601 with the contract in his hands. 367 00:20:06,611 --> 00:20:07,680 Can you guess... 368 00:20:07,681 --> 00:20:10,001 the combination for the safe at the Taekwondo Association? 369 00:20:10,312 --> 00:20:12,082 It's 1, 8, 1, 8. 370 00:20:12,351 --> 00:20:15,322 Gu Tae Man that jerk is such a pea brain. 371 00:20:17,651 --> 00:20:19,991 Why? Oh, why? 372 00:20:19,992 --> 00:20:23,291 That's the only song he sings, and I'm sick of it. 373 00:20:23,292 --> 00:20:26,332 It was his favourite since his days on the national team. 374 00:20:28,332 --> 00:20:30,430 He seems to be keeping all things valuable here. 375 00:20:30,431 --> 00:20:32,972 Now what? Should we get them? 376 00:20:33,201 --> 00:20:34,301 Of course. 377 00:20:34,302 --> 00:20:36,772 Getting into the committee building is a piece of cake. 378 00:20:36,871 --> 00:20:39,772 Call me when he goes for drinks after signing a contract. 379 00:20:40,012 --> 00:20:41,341 Right. Keep up the good work. 380 00:20:43,341 --> 00:20:46,680 I'm sorry Oh Dal Sung, but I just can't let you be. 381 00:20:46,681 --> 00:20:49,151 What the... You startled me! 382 00:20:50,052 --> 00:20:51,621 How long have you been standing there? 383 00:20:51,891 --> 00:20:55,091 I heard, "I'm sorry Oh Dal Sung, but I just can't let you be." 384 00:20:56,222 --> 00:20:59,761 I only meant that in the figurative sense. 385 00:20:59,762 --> 00:21:02,231 I'm warning you. If you cause trouble again... 386 00:21:02,232 --> 00:21:03,761 I won't, all right? 387 00:21:03,762 --> 00:21:06,670 You make it sound like all I do is cause trouble. 388 00:21:06,671 --> 00:21:08,700 - Where are you off to? - To my session with Moo Kyeol. 389 00:21:08,701 --> 00:21:11,312 Got it? I have a session with Moo Kyeol. 390 00:21:11,641 --> 00:21:14,611 I have a feeling he's up to no good though. 391 00:21:15,042 --> 00:21:17,681 Are you sure he's staying out of trouble? 392 00:21:18,881 --> 00:21:20,082 Well... 393 00:21:20,722 --> 00:21:21,722 - Yes. - I see. 394 00:21:23,252 --> 00:21:24,391 - But... - Yes? 395 00:21:25,052 --> 00:21:28,562 It's true that Coach Oh is abusive among other things. 396 00:21:29,062 --> 00:21:31,860 Someone like him having the power to select the team? 397 00:21:31,861 --> 00:21:34,131 Even I can't agree with that. 398 00:21:34,361 --> 00:21:37,501 How can skaters compete in the upcoming Olympics... 399 00:21:37,502 --> 00:21:40,331 without a coach to guide them? 400 00:21:40,332 --> 00:21:41,941 I get that, but... 401 00:21:43,141 --> 00:21:44,941 How about we send him a warning? 402 00:21:46,671 --> 00:21:50,582 We can never interfere with the team's affairs. 403 00:21:52,052 --> 00:21:55,752 One can only hope for Mr. Gu to lay out some ground rules. 404 00:21:57,322 --> 00:21:59,722 We will now begin the in-house evaluation. 405 00:21:59,792 --> 00:22:01,791 The event will be the 1,500m race. 406 00:22:01,792 --> 00:22:03,390 You will lose points... 407 00:22:03,391 --> 00:22:04,991 if you skate slower than your previous record. 408 00:22:04,992 --> 00:22:07,700 Skate faster than your previous record, 409 00:22:07,701 --> 00:22:09,631 and you'll win points. 410 00:22:09,802 --> 00:22:13,130 Coach, that would give those who were slower an advantage. 411 00:22:13,131 --> 00:22:15,472 Don't you think you can beat your own record? 412 00:22:15,841 --> 00:22:17,002 Will you skate slower today? 413 00:22:18,341 --> 00:22:19,371 No. 414 00:22:19,911 --> 00:22:21,110 It becomes a true sport... 415 00:22:21,111 --> 00:22:23,042 when you see yourself as the one to beat. 416 00:22:23,341 --> 00:22:24,350 I am only encouraging you... 417 00:22:24,351 --> 00:22:26,380 to beat your last score even if it's by 0.01 seconds. 418 00:22:26,381 --> 00:22:30,381 It's to also give everyone here a fair chance. 419 00:22:30,752 --> 00:22:34,292 Anyone who gives me attitude will have points deducted. 420 00:23:03,822 --> 00:23:05,521 That was 2 minutes and 19.47 seconds. 421 00:23:05,522 --> 00:23:07,591 You beat your record by 0.02 seconds. 422 00:23:08,121 --> 00:23:09,121 Next. 423 00:23:11,191 --> 00:23:12,962 That was 2 minutes and 20.04 seconds. 424 00:23:13,732 --> 00:23:15,762 You lost to yourself by 0.01 seconds. Next. 425 00:23:18,131 --> 00:23:19,901 Get out of here! Next. 426 00:23:20,171 --> 00:23:22,141 That was 2 minutes and 18.92 seconds. 427 00:23:22,171 --> 00:23:25,141 You lost to yourself by 0.02 seconds. Do better! 428 00:23:26,742 --> 00:23:28,410 That was 2 minutes and 18.39 seconds. 429 00:23:28,411 --> 00:23:29,482 Record maintained. 430 00:23:29,742 --> 00:23:31,411 Shouldn't one train to get better? 431 00:23:31,552 --> 00:23:32,611 Ready. 432 00:23:57,411 --> 00:23:59,712 That was 2 minutes and 18.46 seconds. 433 00:24:01,042 --> 00:24:05,051 Cha Ga Eul, you beat your record by a whopping 1.03 seconds... 434 00:24:05,052 --> 00:24:06,350 and are in second place. 435 00:24:06,351 --> 00:24:07,921 Give it up for Ga Eul. 436 00:24:09,951 --> 00:24:11,051 Why is he timing us... 437 00:24:11,052 --> 00:24:12,551 when short-track is about racing against one another? 438 00:24:12,552 --> 00:24:14,791 Ga Eul's at an advantage since she can't handle the hustle. 439 00:24:14,792 --> 00:24:17,890 He's obviously trying to get Ga Eul on the team. 440 00:24:17,891 --> 00:24:19,762 The 1,500m event is what she specializes in. 441 00:24:19,891 --> 00:24:22,462 Did you see him stop the watch faster for her? 442 00:24:23,532 --> 00:24:26,370 - I'm not sure... - Yes, he definitely did that! 443 00:24:26,371 --> 00:24:28,241 I can't believe Oh Dal Sung. 444 00:24:28,242 --> 00:24:30,400 Four years ago, he favoured her as well. 445 00:24:30,401 --> 00:24:31,811 Maybe something's going on between them again. 446 00:24:31,812 --> 00:24:33,041 Who knows? 447 00:24:33,042 --> 00:24:35,742 He could also have been paid off... 448 00:24:35,911 --> 00:24:37,482 by the agency run by Ga Eul's brother. 449 00:24:43,782 --> 00:24:44,822 Good. 450 00:24:45,752 --> 00:24:47,121 Keep the bar closer to you. 451 00:24:47,722 --> 00:24:48,861 Keep going. 452 00:24:49,191 --> 00:24:50,732 Sun A, put more weight on the heels. 453 00:24:51,591 --> 00:24:52,631 Push harder. 454 00:24:53,591 --> 00:24:55,232 - Keep it up. - Sure. 455 00:25:03,502 --> 00:25:05,471 That was 2 minutes and 18.46 seconds. 456 00:25:05,472 --> 00:25:08,741 Cha Ga Eul, you beat your record by a whopping 1.03 seconds... 457 00:25:08,742 --> 00:25:09,811 and are in second place. 458 00:25:09,812 --> 00:25:11,282 Give it up for Ga Eul. 459 00:25:14,522 --> 00:25:15,782 Get a grip on yourself. 460 00:25:16,322 --> 00:25:18,621 - What? - Stay strong. 461 00:25:18,792 --> 00:25:20,552 Let others provoke a sense of rivalry, 462 00:25:22,691 --> 00:25:23,822 and you'll crumble. 463 00:25:26,292 --> 00:25:27,332 Got it. 464 00:25:29,462 --> 00:25:32,931 Who knew that the brat would... 465 00:25:33,732 --> 00:25:36,802 come to me first for a session? 466 00:25:37,072 --> 00:25:39,441 Anyway, it's a great sign. 467 00:25:39,572 --> 00:25:41,410 The mental training camp... 468 00:25:41,411 --> 00:25:43,680 helped build a rapport between us. 469 00:25:43,681 --> 00:25:45,312 Forget about that. 470 00:25:45,851 --> 00:25:48,181 Ga Eul and I are back together. I'm sure you know that. 471 00:25:48,582 --> 00:25:50,052 So? - "So?" 472 00:25:52,222 --> 00:25:54,891 So... Well... 473 00:25:58,161 --> 00:25:59,992 When and where... 474 00:26:00,292 --> 00:26:03,660 do you think one should have their first kiss? 475 00:26:03,661 --> 00:26:06,031 Unbelievable. Why would you ask me that? 476 00:26:06,032 --> 00:26:07,971 Ask your heart, why don't you? 477 00:26:07,972 --> 00:26:09,742 Moo Kyeol's heart, any suggestions? 478 00:26:12,171 --> 00:26:15,742 What I mean is that... 479 00:26:17,212 --> 00:26:20,311 A romantic relationship and one's performance as an athlete. 480 00:26:20,312 --> 00:26:22,282 That's what I'm curious about. 481 00:26:22,451 --> 00:26:25,222 You can't love someone when you're weak in the mind. 482 00:26:25,992 --> 00:26:27,351 I'm not sure. 483 00:26:27,722 --> 00:26:31,992 I don't recall the last time I was in a relationship. 484 00:26:32,232 --> 00:26:34,262 You haven't been in a relationship before? 485 00:26:34,631 --> 00:26:35,701 At your age? 486 00:26:36,201 --> 00:26:39,972 It's more like nothing made an impression. 487 00:26:40,631 --> 00:26:44,071 Besides, I've always been one to be liked by the same gender. 488 00:26:44,072 --> 00:26:45,311 Look at us. 489 00:26:45,312 --> 00:26:48,140 We were able to build a rapport in no time. 490 00:26:48,141 --> 00:26:49,482 Something must be on your mind. 491 00:26:49,742 --> 00:26:52,111 Just lay it on me. 492 00:26:52,651 --> 00:26:54,082 Forget about it. 493 00:26:55,482 --> 00:26:56,522 Darn it. 494 00:26:58,752 --> 00:27:00,621 Why can't you take a hint? 495 00:27:01,661 --> 00:27:03,561 Come by whenever you want. 496 00:27:03,562 --> 00:27:05,861 Know that I'm always on your side. 497 00:27:06,332 --> 00:27:09,832 You adorable brat. Did you have to leave so soon? 498 00:27:20,212 --> 00:27:21,982 - Sun A. - Yes? 499 00:27:22,212 --> 00:27:25,451 Did you also think Coach Oh was acting strange? 500 00:27:25,752 --> 00:27:26,752 How so? 501 00:27:28,522 --> 00:27:31,552 I would rather die than get involved with him again. 502 00:27:31,822 --> 00:27:34,962 Did you think that he was playing favourites? 503 00:27:35,962 --> 00:27:37,930 Did something happen at the mental training camp? 504 00:27:37,931 --> 00:27:39,491 You came back skating better than ever. 505 00:27:40,391 --> 00:27:42,931 - What's your secret? - As if I'd have one. 506 00:27:44,572 --> 00:27:47,802 Is it the power of love? You and Lee Moo Kyeol, I mean. 507 00:27:50,802 --> 00:27:52,641 I have no idea. 508 00:27:54,141 --> 00:27:57,012 It's hard to know what I'm feeling these days. 509 00:27:57,582 --> 00:28:01,022 Before, all I thought about was winning the gold medal. 510 00:28:02,022 --> 00:28:05,191 But now, even that doesn't feel like something I truly want. 511 00:28:06,691 --> 00:28:07,792 Your finger. 512 00:28:11,962 --> 00:28:13,532 Winning the gold isn't what you want? 513 00:28:14,062 --> 00:28:15,431 Then let me have it instead. 514 00:28:16,032 --> 00:28:18,352 If you're not going to, don't act like it's bothering you. 515 00:28:18,972 --> 00:28:20,371 You being here... 516 00:28:20,732 --> 00:28:22,841 means we have the same goal. 517 00:28:23,802 --> 00:28:25,072 Winning the Olympic gold. 518 00:28:37,082 --> 00:28:38,292 Cha Ga Eul. 519 00:28:39,822 --> 00:28:41,492 Oh Dal Sung called you to his room. 520 00:28:46,262 --> 00:28:47,801 Tell him it's past training hours. 521 00:28:47,802 --> 00:28:50,931 Tell him yourself. Trainer Jang is also downstairs. 522 00:28:57,712 --> 00:28:58,972 The same thing... 523 00:29:00,072 --> 00:29:01,082 might happen again. 524 00:29:11,691 --> 00:29:13,251 Cha Ga Eul wins gold! 525 00:29:13,252 --> 00:29:16,121 She overtakes at the last moment to come first! 526 00:29:25,472 --> 00:29:26,472 Come to my office. 527 00:30:07,512 --> 00:30:08,512 I don't want to. 528 00:30:08,941 --> 00:30:11,411 What? You don't want to? 529 00:30:12,482 --> 00:30:14,002 I won't participate in any strategies. 530 00:30:16,621 --> 00:30:18,621 Hey. I'm not saying... 531 00:30:19,252 --> 00:30:21,890 I'm going to use you as a pacemaker. 532 00:30:21,891 --> 00:30:23,660 I'll make you our team ace. 533 00:30:23,661 --> 00:30:24,781 I still don't want to do it. 534 00:30:31,032 --> 00:30:32,032 Listen. 535 00:30:32,371 --> 00:30:34,471 You're as good as you once were. 536 00:30:34,472 --> 00:30:36,371 You can even beat Yeo Woon. 537 00:30:36,772 --> 00:30:38,041 But it'll be hard on your own. 538 00:30:38,042 --> 00:30:39,511 You need a pacemaker to... 539 00:30:39,512 --> 00:30:41,481 Why are you suddenly treating me like this? 540 00:30:41,482 --> 00:30:44,082 I'm doing this to try to help you win gold! 541 00:30:44,411 --> 00:30:47,251 - Do you not get the... - Coach, nothing physical. 542 00:30:47,252 --> 00:30:48,650 - What? - Don't. 543 00:30:48,651 --> 00:30:49,721 - Relax. - That brat... 544 00:30:49,722 --> 00:30:51,651 If that's all, I'll get going. 545 00:30:52,322 --> 00:30:53,322 What the... 546 00:30:54,151 --> 00:30:55,321 - Darn... - Coach! 547 00:30:55,322 --> 00:30:57,691 Calm down. If you keep doing that, 548 00:30:58,161 --> 00:30:59,390 you'll get reported. 549 00:30:59,391 --> 00:31:02,002 So what? Just do your job. 550 00:31:02,832 --> 00:31:04,002 How am I... 551 00:31:04,502 --> 00:31:07,171 supposed to control the girls? 552 00:31:07,532 --> 00:31:08,572 Jeez. 553 00:31:11,312 --> 00:31:13,242 Mr. Cha. 554 00:31:13,572 --> 00:31:17,712 If this is what she's like, I can't help her even if I want to. 555 00:31:19,752 --> 00:31:20,752 Okay. 556 00:31:23,252 --> 00:31:24,851 Get the strategy set up. 557 00:31:26,792 --> 00:31:28,661 I'll talk to Ga Eul. 558 00:32:04,861 --> 00:32:05,861 Hello? 559 00:32:09,232 --> 00:32:10,232 Weird. 560 00:32:13,072 --> 00:32:14,641 Why won't you talk, Ga Eul? 561 00:32:16,701 --> 00:32:17,701 Ga Eul? 562 00:32:21,341 --> 00:32:22,341 Ga Eul. 563 00:32:26,252 --> 00:32:27,381 Coach. 564 00:32:28,381 --> 00:32:29,381 Where are you? 565 00:32:30,951 --> 00:32:31,951 Tell me. 566 00:32:36,962 --> 00:32:38,691 My goodness. 567 00:32:39,391 --> 00:32:42,762 What is a grown woman sitting in an open area... 568 00:32:43,131 --> 00:32:44,931 crying her eyes out? 569 00:32:45,131 --> 00:32:46,901 What should we do with you? 570 00:32:48,141 --> 00:32:49,401 I wasn't going to cry, 571 00:32:49,701 --> 00:32:51,941 but hearing your voice just made me. 572 00:32:52,171 --> 00:32:56,441 Who on earth upset you this time? 573 00:32:59,512 --> 00:33:01,681 Is something wrong? 574 00:33:07,121 --> 00:33:09,591 Should I just quit? 575 00:33:12,292 --> 00:33:16,262 I wonder what made you want to do that. 576 00:33:19,072 --> 00:33:20,072 I don't think... 577 00:33:22,972 --> 00:33:24,671 it'll ever end. 578 00:33:32,881 --> 00:33:34,582 If I won just one gold, 579 00:33:36,821 --> 00:33:37,991 I thought that would be it. 580 00:33:40,422 --> 00:33:42,362 The end of getting beaten during training, 581 00:33:43,062 --> 00:33:44,962 and fighting the other girls. 582 00:33:46,832 --> 00:33:49,801 I thought my dad, brother, and Mom... 583 00:33:51,531 --> 00:33:53,201 would all get better. 584 00:33:55,741 --> 00:33:57,971 I thought everything would be fine. 585 00:33:59,141 --> 00:34:00,141 Like magic. 586 00:34:03,741 --> 00:34:05,612 But magic doesn't exist. 587 00:34:07,212 --> 00:34:09,582 Once I won gold at the World Championship, 588 00:34:11,051 --> 00:34:12,522 it got worse. 589 00:34:13,692 --> 00:34:14,692 For me at least. 590 00:34:15,121 --> 00:34:18,931 You know I'm the one who got you that gold, right? 591 00:34:19,962 --> 00:34:21,431 So I told myself... 592 00:34:24,031 --> 00:34:25,601 I should get better. 593 00:34:26,732 --> 00:34:29,141 So good that no one can touch me. 594 00:34:30,402 --> 00:34:32,141 Once I win an Olympic gold, 595 00:34:33,842 --> 00:34:35,482 no one will be able to hurt me. 596 00:34:38,482 --> 00:34:41,951 That's the thought that kept me going so far. 597 00:34:45,391 --> 00:34:47,152 But I'm not sure of that anymore. 598 00:34:49,121 --> 00:34:50,921 Will it really end... 599 00:34:50,922 --> 00:34:52,761 once I win an Olympic gold? 600 00:34:54,862 --> 00:34:57,161 Why must I try so hard? 601 00:35:04,971 --> 00:35:08,442 It's Oh Dal Sung again, isn't it? 602 00:35:17,781 --> 00:35:18,792 Look at me. 603 00:35:22,292 --> 00:35:23,562 Listen up, Ga Eul. 604 00:35:26,332 --> 00:35:28,761 Whatever Oh Dal Sung or anyone says, 605 00:35:30,201 --> 00:35:31,632 do whatever you want. 606 00:35:32,172 --> 00:35:34,300 If you want to fight them, fight. 607 00:35:34,301 --> 00:35:35,871 If you want to quit, you can. 608 00:35:37,241 --> 00:35:39,141 If it's what you really want, 609 00:35:39,612 --> 00:35:41,141 I'll back you. 610 00:35:44,612 --> 00:35:46,681 How will you back me? 611 00:35:47,152 --> 00:35:49,981 How do you think? I'll just... 612 00:35:49,982 --> 00:35:53,051 do whatever I can somehow, some way. 613 00:35:53,422 --> 00:35:56,092 Don't let someone like Oh Dal Sung get to you! 614 00:35:56,491 --> 00:35:58,931 Do whatever it is you feel like! 615 00:36:01,431 --> 00:36:03,761 Why are you so nice to me? 616 00:36:05,431 --> 00:36:07,870 That's what a mental coach does. 617 00:36:07,871 --> 00:36:09,942 We're always on the client's side. 618 00:36:11,002 --> 00:36:13,711 You need someone like that in your life... 619 00:36:13,712 --> 00:36:17,341 to have a healthy and strong mindset. 620 00:36:17,342 --> 00:36:19,111 So don't feel intimidated. 621 00:36:19,112 --> 00:36:22,051 Why would you wither away and cry? 622 00:36:22,422 --> 00:36:24,792 Your tears fell like waterfalls. 623 00:36:26,252 --> 00:36:27,491 Don't cry. 624 00:36:28,161 --> 00:36:30,962 Don't cry, Ga Eul. 625 00:36:33,192 --> 00:36:34,692 Today is D-day. 626 00:36:44,402 --> 00:36:45,842 Go on in and sleep well. 627 00:36:46,772 --> 00:36:47,772 Okay. 628 00:37:00,422 --> 00:37:03,291 (Korean Olympic Committee) 629 00:37:03,292 --> 00:37:05,891 (Hankyung Liquor Corp.) 630 00:37:15,301 --> 00:37:16,942 Are you sure they're partying? 631 00:37:17,141 --> 00:37:18,741 Yes, Soo Ji's at the scene. 632 00:37:19,241 --> 00:37:20,811 Sang Gu's on standby, 633 00:37:20,812 --> 00:37:22,680 and we can earn you 30 minutes. 634 00:37:22,681 --> 00:37:23,841 Okay. 635 00:37:23,842 --> 00:37:26,311 You know the safe's code, right? One, eight, one, eight. 636 00:37:26,312 --> 00:37:27,312 Yes, 1, 8, 1, 8. 637 00:37:28,221 --> 00:37:29,351 What about the gate? 638 00:37:30,752 --> 00:37:32,051 Where are the keys? 639 00:37:32,792 --> 00:37:35,291 Here they are. See you later. 640 00:37:35,292 --> 00:37:36,292 Okay. 641 00:37:36,922 --> 00:37:39,362 Hello, good evening. 642 00:37:40,161 --> 00:37:42,902 (Korean Olympic Committee) 643 00:37:44,402 --> 00:37:46,132 (Korean Olympic Committee) 644 00:37:49,071 --> 00:37:50,751 (Welcome to the Korean Olympic Committee.) 645 00:37:59,551 --> 00:38:03,481 I must leave a trace of myself 646 00:38:03,482 --> 00:38:05,652 Professor Gu. Your phone's ringing. 647 00:38:06,321 --> 00:38:09,021 - You have a call. - A handful of... What? 648 00:38:09,022 --> 00:38:10,022 Your phone! 649 00:38:12,161 --> 00:38:13,832 (Taekwondo Association) 650 00:38:16,062 --> 00:38:19,831 I'd like to see you now. Where are you? 651 00:38:19,832 --> 00:38:21,402 Don't ask 652 00:38:22,042 --> 00:38:24,801 Don't ask why I'm climbing 653 00:38:37,152 --> 00:38:38,252 Darn it. 654 00:38:40,252 --> 00:38:41,491 Hello? Seung Ha. 655 00:38:42,592 --> 00:38:43,592 Hi. 656 00:38:43,991 --> 00:38:47,062 Yes, hi, Seung Ha. I'm sorry. 657 00:38:47,391 --> 00:38:51,232 I'm in my office reading something for the Taekwondo Association. 658 00:38:51,462 --> 00:38:53,070 I missed your call. What... 659 00:38:53,071 --> 00:38:54,071 Oh, really? 660 00:38:54,332 --> 00:38:57,172 I'll go to the Taekwondo Association now. 661 00:38:58,002 --> 00:38:59,542 - Now? - Yes. 662 00:38:59,672 --> 00:39:02,842 I need to talk to you about the short-track team. Are you busy now? 663 00:39:03,112 --> 00:39:06,551 No, I'm... Sure. 664 00:39:06,851 --> 00:39:08,981 I'll meet you here, then. Take your time. 665 00:39:08,982 --> 00:39:10,820 - Okay. - Take your time. 666 00:39:10,821 --> 00:39:11,851 All right. 667 00:39:14,821 --> 00:39:16,541 Park Seung Ha wants to see me at this hour? 668 00:39:21,531 --> 00:39:23,661 Oh, why is he leaving already? 669 00:39:24,062 --> 00:39:25,931 Wait, what do I do? Darn it. 670 00:39:29,741 --> 00:39:31,272 Gu Tae Man is on his way there now. 671 00:39:31,641 --> 00:39:33,041 Do it quickly and get out of there. 672 00:39:36,781 --> 00:39:40,051 Darn it. Why isn't this master key working? 673 00:39:46,621 --> 00:39:49,792 (Korean Olympic Committee) 674 00:39:58,672 --> 00:40:00,632 (Korean Olympic Committee) 675 00:40:08,542 --> 00:40:09,612 Going up. 676 00:40:29,862 --> 00:40:31,701 That code is not registered. 677 00:40:39,741 --> 00:40:40,741 Gosh. 678 00:40:45,011 --> 00:40:46,382 Doors are opening. 679 00:40:50,982 --> 00:40:52,292 - Oh! - Safe unlocked. 680 00:40:57,092 --> 00:40:58,092 Okay. 681 00:41:07,772 --> 00:41:08,842 Mr. Gu. 682 00:41:11,002 --> 00:41:13,410 - Dr. Park. - Why are you out here? 683 00:41:13,411 --> 00:41:15,942 Oh, I just stepped out to go to the restroom. 684 00:41:16,112 --> 00:41:17,681 - I see. - Let's go inside. 685 00:41:17,842 --> 00:41:18,851 Sure. 686 00:41:20,511 --> 00:41:22,621 Why did I turn off the lights? Hold on. 687 00:41:24,451 --> 00:41:26,422 - Come on in. - Thank you. 688 00:41:28,292 --> 00:41:30,961 - Wow. - Do you want a cup of coffee? 689 00:41:30,962 --> 00:41:33,530 Well, I'll just have some water. 690 00:41:33,531 --> 00:41:34,562 Okay. 691 00:41:37,431 --> 00:41:39,002 Is sparkling water okay? 692 00:41:39,172 --> 00:41:40,801 - Yes, sure. - Okay. 693 00:41:51,951 --> 00:41:53,152 What are you doing here? 694 00:42:05,832 --> 00:42:07,161 What are you doing over there? 695 00:42:14,431 --> 00:42:18,471 Wow, there are so many medals and awards. 696 00:42:18,812 --> 00:42:19,842 Very cool. 697 00:42:20,312 --> 00:42:24,011 Oh, that. This is the Taekwondo Association's office. 698 00:42:24,112 --> 00:42:26,280 There's a medal that I won too. 699 00:42:26,281 --> 00:42:27,601 - If you see... - Oh, actually... 700 00:42:29,522 --> 00:42:31,121 Can we talk somewhere outside? 701 00:42:31,422 --> 00:42:32,451 What? 702 00:42:33,221 --> 00:42:36,792 You said you wanted to talk somewhere quiet. 703 00:42:37,821 --> 00:42:38,832 Right, I did. 704 00:42:39,031 --> 00:42:41,191 Let's just talk here. 705 00:42:41,192 --> 00:42:42,431 Okay, sure. 706 00:42:45,672 --> 00:42:47,272 You can sit here. 707 00:42:48,172 --> 00:42:49,201 Okay. 708 00:42:52,672 --> 00:42:54,112 Well... 709 00:42:55,011 --> 00:42:57,712 So? What did you want to talk to me about? 710 00:42:57,942 --> 00:43:01,582 Oh, it's about Coach Oh Dal Sung. 711 00:43:01,681 --> 00:43:04,252 Could you give him a warning? 712 00:43:04,681 --> 00:43:07,651 Another scandal about him hitting the girls or about match fixing... 713 00:43:07,652 --> 00:43:10,092 will put you and the Olympic Committee in a worse spot. 714 00:43:12,832 --> 00:43:13,832 Get him out of here! 715 00:43:14,192 --> 00:43:15,331 What am I supposed to do? 716 00:43:15,332 --> 00:43:18,772 Well, if that's what you wanted to talk about... 717 00:43:19,431 --> 00:43:21,841 - I'm a little disappointed. - Sorry? 718 00:43:21,842 --> 00:43:23,771 I was expecting something else. 719 00:43:23,772 --> 00:43:25,971 Something else? Like what? 720 00:43:26,272 --> 00:43:27,511 For example... 721 00:43:29,411 --> 00:43:31,781 Well, you know. 722 00:43:32,312 --> 00:43:33,351 About us? 723 00:43:34,181 --> 00:43:35,982 Oh, boy. Yes. 724 00:43:36,781 --> 00:43:37,851 That's right. 725 00:43:38,652 --> 00:43:42,562 Didn't you know that I was interested in you? 726 00:43:45,232 --> 00:43:46,261 Gosh. 727 00:43:47,931 --> 00:43:49,002 Well... 728 00:43:57,641 --> 00:43:58,641 What... 729 00:44:05,451 --> 00:44:06,812 If you want to talk about that... 730 00:44:07,212 --> 00:44:08,212 Then... 731 00:44:10,781 --> 00:44:12,821 Let's talk outside. 732 00:44:15,121 --> 00:44:18,391 I don't feel comfortable talking in private like this. 733 00:44:19,192 --> 00:44:21,161 Oh, shall we? 734 00:44:21,332 --> 00:44:22,502 Why don't we talk outside? 735 00:44:22,732 --> 00:44:24,300 - Okay, let's do that. - Okay. 736 00:44:24,301 --> 00:44:26,530 Is there a specific place you wanted to check out? 737 00:44:26,531 --> 00:44:28,471 Oh, I don't care. We can go anywhere. 738 00:44:29,471 --> 00:44:31,101 Then do you like wine? 739 00:44:40,035 --> 00:44:42,435 So you broke into his office... 740 00:44:42,675 --> 00:44:45,034 to find this? 741 00:44:45,035 --> 00:44:47,543 This is ours to begin with. 742 00:44:47,544 --> 00:44:49,643 Gu Tae Man stole the photo we took. 743 00:44:49,644 --> 00:44:51,643 He said he'd submit it to the prosecution but didn't... 744 00:44:51,644 --> 00:44:52,845 Mr. Jegal. 745 00:44:53,015 --> 00:44:55,914 Do you actually think this will help the athletes? 746 00:44:56,015 --> 00:44:58,483 Then what about you, Dr. Park? 747 00:44:58,484 --> 00:45:00,324 Why did you go there to meet him? 748 00:45:00,325 --> 00:45:03,424 I went there to talk to him to ask a favour of him... 749 00:45:03,425 --> 00:45:05,123 It's not like he'll listen and do you a favour. 750 00:45:05,124 --> 00:45:06,663 Didn't you hear what he said earlier? 751 00:45:06,664 --> 00:45:10,435 What? He's interested in you? All of a sudden? 752 00:45:12,935 --> 00:45:16,174 It's not sudden. He's been trying to hint at me. 753 00:45:16,175 --> 00:45:18,503 Oh, it's not sudden? I did not know that. 754 00:45:18,504 --> 00:45:20,143 I should really learn to read the room. 755 00:45:20,144 --> 00:45:21,643 I'm so slow-witted! 756 00:45:21,644 --> 00:45:23,414 That's not what I meant... 757 00:45:23,944 --> 00:45:26,515 Darn, stop trying to change the subject! 758 00:45:26,914 --> 00:45:30,284 The important thing here is that what you did is illegal. 759 00:45:30,285 --> 00:45:31,554 Here's something more important. 760 00:45:31,555 --> 00:45:34,424 Oh Dal Sung is still picking on the girls on his team. 761 00:45:34,425 --> 00:45:37,655 Okay, so what if we get rid of him? What will the team do? 762 00:45:37,854 --> 00:45:39,693 Will they participate in the Olympics without a coach? 763 00:45:39,694 --> 00:45:40,994 Sure, why not? 764 00:45:40,995 --> 00:45:43,293 They'll be better off without a coach who hits them. 765 00:45:43,294 --> 00:45:44,435 Stop talking nonsense. 766 00:45:47,205 --> 00:45:48,365 I was right. 767 00:45:48,564 --> 00:45:51,675 You really aren't fully cured yet. 768 00:45:52,075 --> 00:45:54,804 That's why you didn't even hesitate to do something illegal! 769 00:45:54,805 --> 00:45:56,574 Why are you suddenly bringing that up? 770 00:45:56,575 --> 00:45:59,583 Anyway, I cannot let Oh Dal Sung work in this industry. 771 00:45:59,584 --> 00:46:01,913 Sure, call me crazy. I'll go ahead and do crazy things. 772 00:46:01,914 --> 00:46:04,155 You can report me if you want. I don't care. 773 00:46:09,854 --> 00:46:12,163 If you want to get rid of Oh Dal Sung... 774 00:46:12,164 --> 00:46:14,523 and get back at Gu Tae Man, go for it. 775 00:46:14,524 --> 00:46:15,564 However, 776 00:46:16,334 --> 00:46:18,494 don't say that you're doing it for the athletes' sake. 777 00:46:18,834 --> 00:46:21,634 I know Oh Dal Sung is a jerk, but it's better than not having a coach. 778 00:46:24,935 --> 00:46:26,373 So you don't care if they train... 779 00:46:26,374 --> 00:46:28,944 with a jerk like him if he can help them win medals? 780 00:46:33,214 --> 00:46:34,285 That's not what I meant. 781 00:46:34,845 --> 00:46:37,115 What I meant was that you shouldn't rob them... 782 00:46:37,354 --> 00:46:38,924 of the opportunity to decide what to do... 783 00:46:38,925 --> 00:46:40,885 with a coach like him. 784 00:46:44,925 --> 00:46:46,825 She sounds so scary. 785 00:46:47,265 --> 00:46:49,693 What was she saying? She's so obnoxious. 786 00:46:49,694 --> 00:46:52,204 We only retrieved what he illegally took from us. 787 00:46:52,205 --> 00:46:53,634 It was mine to begin with. 788 00:46:53,635 --> 00:46:54,995 She's not a former athlete, right? 789 00:46:55,234 --> 00:46:56,994 At a glance, I can tell that she's clueless. 790 00:46:57,374 --> 00:46:59,345 That's enough. Go get some booze. 791 00:46:59,504 --> 00:47:02,515 What does she even know about the pain of being an athlete? 792 00:47:02,675 --> 00:47:04,844 Decide what? When your coach is a total jerk, 793 00:47:04,845 --> 00:47:07,684 you have a mental breakdown and feel like you can do nothing. 794 00:47:07,685 --> 00:47:08,913 She's clueless. 795 00:47:08,914 --> 00:47:10,483 I agree with you for a change. 796 00:47:10,484 --> 00:47:13,031 So? Should I tell some reporters to publish an article about it? 797 00:47:13,055 --> 00:47:16,055 No, leave it. I'll submit it to the prosecution tomorrow. 798 00:47:16,425 --> 00:47:18,545 I'll send it to the prosecutor in charge of the case. 799 00:47:20,225 --> 00:47:21,464 What? You're not drinking? 800 00:47:21,694 --> 00:47:23,035 No, I'm good. 801 00:47:24,035 --> 00:47:25,155 You told me to go get booze! 802 00:47:31,175 --> 00:47:33,543 If you want to get rid of Oh Dal Sung... 803 00:47:33,544 --> 00:47:35,943 and get back at Gu Tae Man, go for it. 804 00:47:35,944 --> 00:47:39,245 However, don't say that you're doing it for the athletes' sake. 805 00:47:39,515 --> 00:47:42,315 I know Oh Dal Sung is a jerk, but it's better than not having a coach. 806 00:47:45,685 --> 00:47:47,785 They don't need a coach like him. 807 00:47:48,925 --> 00:47:50,830 Your coach will give you all the support you need. 808 00:47:50,854 --> 00:47:53,995 He's got your back. Who do you think you are? 809 00:47:54,124 --> 00:47:55,893 Am I to agree to whatever he suggests... 810 00:47:55,894 --> 00:47:57,034 just because he's my coach? 811 00:47:57,035 --> 00:47:58,534 Only Han Yeo Woon... 812 00:47:58,535 --> 00:48:00,664 is in your way of the Olympic gold. 813 00:48:01,535 --> 00:48:03,274 He's willing to help you do that. 814 00:48:03,504 --> 00:48:04,935 You should do whatever he suggests. 815 00:48:05,975 --> 00:48:07,075 Whatever? 816 00:48:07,845 --> 00:48:09,543 Letting him summon me around... 817 00:48:09,544 --> 00:48:11,345 is how I ended up... 818 00:48:14,245 --> 00:48:15,544 Should I die if he tells me to? 819 00:48:16,615 --> 00:48:18,015 Coach Jegal never said any of this. 820 00:48:18,285 --> 00:48:21,785 He told me to find what I truly wanted for myself. 821 00:48:22,185 --> 00:48:24,124 He isn't like you at all. 822 00:48:27,765 --> 00:48:29,163 Why must I? 823 00:48:29,164 --> 00:48:31,135 Either way, you're in the same position. 824 00:48:31,595 --> 00:48:35,364 You of all people know that Ga Eul lacks points. 825 00:48:35,365 --> 00:48:36,604 You're friends, aren't you? 826 00:48:37,774 --> 00:48:39,674 That's why I should be her pacemaker? 827 00:48:39,675 --> 00:48:42,245 Just hear me out, will you? 828 00:48:42,814 --> 00:48:45,344 Yeo Woon already won three major medals... 829 00:48:45,345 --> 00:48:46,665 and is an Olympic gold medallist. 830 00:48:47,185 --> 00:48:50,784 Of course you'd want to help out... 831 00:48:50,785 --> 00:48:52,115 someone on your team. 832 00:48:52,825 --> 00:48:54,684 You were friends since childhood... 833 00:48:54,685 --> 00:48:55,885 and trained directly under me. 834 00:48:56,225 --> 00:48:57,954 As a duo, you can... 835 00:48:57,955 --> 00:48:58,955 If that's the case, 836 00:49:01,095 --> 00:49:02,095 I'll quit... 837 00:49:02,635 --> 00:49:03,635 being her friend. 838 00:49:06,464 --> 00:49:07,464 What the... 839 00:49:10,834 --> 00:49:13,574 This is exactly why these girls need discipline! 840 00:49:13,575 --> 00:49:15,644 Darn those brats. 841 00:49:21,144 --> 00:49:24,685 Sun A's mother? This is Oh Dal Sung. Have you been well? 842 00:49:32,024 --> 00:49:33,094 (Today's emotion journal) 843 00:49:33,095 --> 00:49:35,734 (What I truly want) 844 00:49:37,564 --> 00:49:39,834 Moo Tae, I... 845 00:49:41,604 --> 00:49:43,075 Rather than focusing on medals, 846 00:49:46,104 --> 00:49:48,143 I want to enjoy being out on the ice. 847 00:49:48,144 --> 00:49:49,144 Having fun? 848 00:49:49,774 --> 00:49:50,975 As if such a thing exists. 849 00:49:51,814 --> 00:49:53,385 This isn't some school field day. 850 00:49:54,144 --> 00:49:56,714 Fun is for those who do this as a pastime! 851 00:49:58,354 --> 00:49:59,784 You know you're not taken seriously... 852 00:49:59,785 --> 00:50:01,265 if you retire without winning medals. 853 00:50:02,354 --> 00:50:04,854 Dad and I are proof of that! 854 00:50:05,655 --> 00:50:06,663 Moo Tae... 855 00:50:06,664 --> 00:50:09,194 Listen to me, darn it! 856 00:50:10,564 --> 00:50:12,294 Consider our parents. 857 00:50:13,064 --> 00:50:14,064 Got it? 858 00:50:17,374 --> 00:50:19,175 No, I don't want to. 859 00:50:20,604 --> 00:50:23,414 I said no. Why should I? 860 00:50:23,644 --> 00:50:25,144 Just do it this one time. 861 00:50:25,475 --> 00:50:27,043 What could be better... 862 00:50:27,044 --> 00:50:28,884 than you two teaming up to eliminate Yeo Woon? 863 00:50:29,214 --> 00:50:30,774 Didn't you once tell me to beat Ga Eul? 864 00:50:31,814 --> 00:50:34,524 You drove me crazy by comparing me to her. 865 00:50:36,955 --> 00:50:38,754 What is it that you actually want? 866 00:50:39,495 --> 00:50:40,624 Me beating her? 867 00:50:41,225 --> 00:50:42,634 Us eliminating Yeo Woon? 868 00:50:42,635 --> 00:50:45,595 You have no chance of taking on Yeo Woon yourself. 869 00:50:45,905 --> 00:50:47,425 Help Ga Eul train until the World Cup. 870 00:50:47,765 --> 00:50:49,634 In the Olympics, Ga Eul will return the favour. 871 00:50:49,635 --> 00:50:51,833 Mom, please. 872 00:50:51,834 --> 00:50:54,805 I'm suggesting this for your sake, not mine. 873 00:51:03,854 --> 00:51:05,785 Me and you. 874 00:51:06,754 --> 00:51:08,584 What is it that we truly want? 875 00:51:13,124 --> 00:51:15,664 Hold on. Moo Kyeol, what brings you by? 876 00:51:15,894 --> 00:51:17,333 Don't you have training this morning? 877 00:51:17,334 --> 00:51:18,733 I asked for a pass. 878 00:51:18,734 --> 00:51:20,894 How can I miss both my best friend and Ga Eul skating? 879 00:51:21,604 --> 00:51:22,975 Wouldn't that put you on the spot? 880 00:51:23,475 --> 00:51:24,535 Who will you cheer for? 881 00:51:24,805 --> 00:51:25,944 Ga Eul, of course. 882 00:51:27,075 --> 00:51:28,905 Because you like her? 883 00:51:29,515 --> 00:51:31,373 Yeo Woon wins every event... 884 00:51:31,374 --> 00:51:32,685 even without my support. 885 00:51:34,285 --> 00:51:36,155 By the way, hasn't Coach Jegal come by? 886 00:51:37,015 --> 00:51:39,824 Beats me. He must actually be wreaking havoc. 887 00:51:39,825 --> 00:51:41,124 What do you mean? 888 00:51:41,325 --> 00:51:43,254 Nothing. Shall we? 889 00:51:44,124 --> 00:51:45,124 Sure. 890 00:51:45,254 --> 00:51:48,265 (2022 World Cup Team Selection) 891 00:52:12,385 --> 00:52:15,394 Yeo Woon seems different today. 892 00:52:17,095 --> 00:52:18,425 She should be nervous. 893 00:52:18,995 --> 00:52:21,623 Even the best needs competition in order to get better. 894 00:52:21,624 --> 00:52:22,694 Watch carefully today. 895 00:52:23,394 --> 00:52:24,664 The beauty of sports... 896 00:52:25,265 --> 00:52:26,705 is in the overtaking. 897 00:52:29,374 --> 00:52:30,774 Go, Ga Eul! 898 00:52:33,675 --> 00:52:34,805 Yeo Woon, you too. 899 00:52:35,714 --> 00:52:38,245 It'll be fun today, don't you think? 900 00:52:45,725 --> 00:52:47,024 Go to the start. 901 00:52:52,765 --> 00:52:53,765 Ready. 902 00:53:24,254 --> 00:53:25,495 If you turn in the evidence, 903 00:53:25,595 --> 00:53:27,224 you'll have to quit as a mental coach... 904 00:53:27,225 --> 00:53:28,865 for interfering with the team's business. 905 00:53:29,464 --> 00:53:31,264 Go ahead if you value justice... 906 00:53:31,265 --> 00:53:32,265 over athletes. 907 00:53:45,685 --> 00:53:47,885 All right, let's pick up the pace. 908 00:54:08,435 --> 00:54:11,704 Sun A, from start to finish, you will irritate Yeo Woon. 909 00:54:11,705 --> 00:54:13,103 During the final lap, 910 00:54:13,104 --> 00:54:14,944 you will take the inner lane. 911 00:54:15,544 --> 00:54:18,575 And that's when you'll cut in front of all of them. 912 00:54:18,745 --> 00:54:19,885 Listen up, Ga Eul. 913 00:54:20,185 --> 00:54:22,654 Whatever Oh Dal Sung or anyone says, 914 00:54:22,655 --> 00:54:24,213 do whatever you want. 915 00:54:24,214 --> 00:54:26,253 If you want to fight them, fight. 916 00:54:26,254 --> 00:54:27,584 If you want to quit, you can. 917 00:54:28,995 --> 00:54:30,794 If it's what you really want, 918 00:54:31,354 --> 00:54:32,664 I'll back you. 919 00:54:33,164 --> 00:54:34,765 I'll skate how I see fit. 920 00:54:36,394 --> 00:54:37,435 So you... 921 00:54:38,865 --> 00:54:40,265 can do the same. 922 00:54:50,444 --> 00:54:51,914 Ga Eul, you... 923 00:54:52,584 --> 00:54:54,043 The outer lane? Seriously? 924 00:54:54,044 --> 00:54:55,814 It's up to them to find their own paths. 925 00:55:04,024 --> 00:55:05,294 - Yeo Woon! - Ga Eul! 926 00:55:17,334 --> 00:55:18,635 (Dr. Park) 927 00:55:19,575 --> 00:55:20,604 Yes, Dr. Park. 928 00:55:24,444 --> 00:55:27,314 Once in a while, I have nightmares. 929 00:55:27,914 --> 00:55:29,285 Of losing someone. 930 00:55:29,714 --> 00:55:31,115 Who could that be? 931 00:55:31,555 --> 00:55:33,555 I don't know. I can't see his or her face. 932 00:55:34,084 --> 00:55:36,124 What if I mess up... 933 00:55:36,655 --> 00:55:38,294 and lose that kid too? 934 00:55:39,825 --> 00:55:40,964 I get scared. 935 00:55:47,234 --> 00:55:49,404 - Which one of them got hurt? - I don't know. 936 00:55:49,405 --> 00:55:50,575 She's bleeding badly though. 937 00:55:55,845 --> 00:55:56,965 Yeo Woon, are you all right? 938 00:55:58,515 --> 00:56:00,015 Over here. 939 00:56:01,214 --> 00:56:02,214 Look at you bleeding. 940 00:56:02,714 --> 00:56:04,014 - We'll move her first. - Sure. 941 00:56:04,015 --> 00:56:05,015 I'm fine. 942 00:56:05,016 --> 00:56:07,225 It's only a flesh wound, and I can walk. 943 00:56:10,754 --> 00:56:11,955 Are you sure you can walk? 944 00:56:12,225 --> 00:56:13,524 This isn't anything new. 945 00:56:14,024 --> 00:56:16,635 Go to Ga Eul and stop worrying about me. 946 00:56:19,004 --> 00:56:20,004 This way, please. 947 00:56:28,004 --> 00:56:29,974 Why did you take the outer lane? 948 00:56:29,975 --> 00:56:32,495 You were supposed to overtake her by skating in the inner lane! 949 00:56:32,644 --> 00:56:34,584 And why didn't you make room for her? 950 00:56:34,845 --> 00:56:37,583 You should've stuck to the plan. 951 00:56:37,584 --> 00:56:40,083 Going rogue is what led to this disaster... 952 00:56:40,084 --> 00:56:41,084 Don't you dare hit her! 953 00:56:41,555 --> 00:56:42,925 I'll call the police. 954 00:56:48,825 --> 00:56:49,963 What did you just say? 955 00:56:49,964 --> 00:56:51,594 That I'll report you. 956 00:56:51,595 --> 00:56:52,604 Get back in there. 957 00:56:53,805 --> 00:56:55,003 Go! 958 00:56:55,004 --> 00:56:56,435 Yes, and ask for Dr. Park. 959 00:57:00,544 --> 00:57:02,615 You have some nerve. 960 00:57:02,944 --> 00:57:03,944 You're coming with me. 961 00:57:04,745 --> 00:57:07,685 This hallway is being recorded! 962 00:57:08,845 --> 00:57:10,555 You crazy brat... 963 00:57:19,194 --> 00:57:20,963 - Are you all right? - Coach. 964 00:57:20,964 --> 00:57:22,225 Why you... 965 00:57:22,964 --> 00:57:24,834 You were caught on camera. 966 00:57:25,294 --> 00:57:28,364 This time around, I'll have you fired. 967 00:57:28,365 --> 00:57:30,635 The media will have a field day with you. 968 00:57:31,135 --> 00:57:32,304 Is this the police? 969 00:57:32,305 --> 00:57:33,774 Yes, call them over. 970 00:57:34,604 --> 00:57:37,015 I'll turn in the evidence... 971 00:57:37,245 --> 00:57:38,845 that I never got to. 972 00:57:40,385 --> 00:57:42,184 Why is that in your possession? 973 00:57:42,185 --> 00:57:43,414 That's none of your business. 974 00:57:44,155 --> 00:57:47,455 There's only one reason I haven't turned you in. 975 00:57:47,785 --> 00:57:49,124 It's because... 976 00:57:49,455 --> 00:57:51,495 getting rid of you isn't what I ultimately want. 977 00:57:52,325 --> 00:57:55,394 It's because I want to help the athletes make the right choice. 978 00:57:55,894 --> 00:57:57,964 I got you real good this time. 979 00:57:59,305 --> 00:58:01,134 If you get it, 980 00:58:01,135 --> 00:58:03,935 stop grimacing and go to the girl that got hurt. 981 00:58:04,734 --> 00:58:05,805 Darn it! 982 00:58:11,115 --> 00:58:12,314 Are you okay? 983 00:58:14,984 --> 00:58:16,015 Goodness. 984 00:58:19,055 --> 00:58:20,354 You're fine. 985 00:58:22,854 --> 00:58:25,194 Are you in pain? 986 00:58:27,294 --> 00:58:29,635 Coach. I know what it is. 987 00:58:30,765 --> 00:58:32,834 What it is I really want. 988 00:58:34,234 --> 00:58:36,305 What I really want... 989 00:58:37,435 --> 00:58:39,405 is to skate however I want. 990 00:58:40,274 --> 00:58:42,644 I don't want to care about medals. 991 00:58:42,874 --> 00:58:44,543 I'll just enjoy skating as it is. 992 00:58:44,544 --> 00:58:47,644 I'll be a really happy athlete. 993 00:58:49,115 --> 00:58:52,524 Good. You got the right answer. 994 00:58:55,385 --> 00:58:57,994 There's something else I just figured out. 995 00:58:57,995 --> 00:58:59,725 Okay. What's that? 996 00:59:02,194 --> 00:59:03,394 I love you, coach. 997 00:59:05,164 --> 00:59:06,234 What? 998 00:59:10,774 --> 00:59:12,075 I love you. 999 00:59:27,024 --> 00:59:28,285 My head hurts. 1000 00:59:30,595 --> 00:59:31,624 Goodness. 1001 00:59:34,265 --> 00:59:37,265 (Mental Coach Jegal) 1002 00:59:58,414 --> 01:00:00,455 It's not true love. 1003 01:00:00,624 --> 01:00:02,024 When my heart's pounding like this? 1004 01:00:02,055 --> 01:00:04,455 Do you have feelings for that kid? 1005 01:00:04,624 --> 01:00:06,094 She really is pretty. 1006 01:00:06,095 --> 01:00:07,563 I have lots of haters. 1007 01:00:07,564 --> 01:00:10,364 They say I'm not that good and I get good marks with my looks. 1008 01:00:10,365 --> 01:00:11,634 If not for you, 1009 01:00:11,635 --> 01:00:14,064 I wouldn't have gotten hurt and this wouldn't have happened! 1010 01:00:14,205 --> 01:00:15,905 Did you make a deal with Oh Dal Sung? 1011 01:00:16,535 --> 01:00:19,074 If my liking you is a problem, I won't like you. 1012 01:00:19,075 --> 01:00:21,104 I think I found a way, coach. 1013 01:00:21,205 --> 01:00:22,814 I want to give up. 1014 01:00:23,044 --> 01:00:25,245 I was always a little too late. 71824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.