Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,289 --> 00:00:46,858
The head coach keeps
ordering us to rig games.
2
00:00:46,859 --> 00:00:47,888
Bye.
3
00:00:47,889 --> 00:00:49,487
Ever since I refused to do so,
4
00:00:49,488 --> 00:00:51,129
he hasn't let me train,
5
00:00:51,458 --> 00:00:52,929
and he's been bullying me.
6
00:00:53,299 --> 00:00:54,999
I don't know what to do.
7
00:00:55,629 --> 00:00:59,199
The late Oh Yeon Ji took
her own life at home.
8
00:00:59,439 --> 00:01:02,538
The last recording of her
voice sounded desperate.
9
00:01:03,108 --> 00:01:06,237
But the Sports Human Rights
Center heard the athlete's cry...
10
00:01:06,238 --> 00:01:07,677
and did nothing.
11
00:01:07,678 --> 00:01:09,707
Can you turn off the TV?
12
00:01:09,708 --> 00:01:11,307
Yes, sure.
13
00:01:11,308 --> 00:01:12,847
I lost my appetite to drink.
14
00:01:12,848 --> 00:01:14,548
The center was opened...
15
00:01:14,549 --> 00:01:17,549
to protect athletes from
various attacks and assaults.
16
00:01:17,818 --> 00:01:19,887
When it came to actually taking action,
17
00:01:19,888 --> 00:01:21,958
the organization showed many limits.
18
00:01:22,558 --> 00:01:25,287
According to last year's
parliamentary inspection,
19
00:01:25,288 --> 00:01:27,258
over 90 percent of complaints...
20
00:01:27,259 --> 00:01:29,019
- lodged to the center...
- Turn off the TV!
21
00:01:30,198 --> 00:01:33,468
A slump comes to everyone
as they go on with life.
22
00:01:33,469 --> 00:01:34,669
Get out!
23
00:01:35,098 --> 00:01:36,708
Nothing goes your way,
24
00:01:36,939 --> 00:01:38,738
and you feel like the universe...
25
00:01:38,868 --> 00:01:41,038
is ganging up on you.
26
00:01:42,309 --> 00:01:45,148
If your life is a road,
you're stuck in traffic.
27
00:01:45,379 --> 00:01:47,048
Yes, Assemblyman.
28
00:01:47,049 --> 00:01:48,879
I'm not busy at all.
29
00:01:49,019 --> 00:01:50,488
I'll come right over.
30
00:01:51,788 --> 00:01:54,118
- Sorry.
- Everyone handles...
31
00:01:54,318 --> 00:01:55,559
a slump differently.
32
00:01:56,689 --> 00:01:58,389
- Most are like this.
- Taxi!
33
00:01:58,928 --> 00:02:02,059
They don't acknowledge
they're facing a slump.
34
00:02:02,258 --> 00:02:04,928
- Darn you!
- They forge right ahead,
35
00:02:05,129 --> 00:02:07,397
harder than before, like a racehorse.
36
00:02:07,398 --> 00:02:09,108
Taxi! Wait!
37
00:02:09,109 --> 00:02:11,038
- Sorry. So sorry.
- What...
38
00:02:11,068 --> 00:02:13,078
To Pyeongchang-dong, fast.
I'll pay you four times over.
39
00:02:13,079 --> 00:02:14,879
- Four times? Okay.
- Sorry!
40
00:02:15,238 --> 00:02:16,978
They're really exhausting people.
41
00:02:17,549 --> 00:02:19,818
Then what is the most advisable way...
42
00:02:20,148 --> 00:02:22,219
to overcome a slump?
43
00:02:22,749 --> 00:02:23,848
A trip?
44
00:02:24,318 --> 00:02:27,389
There's an assessment match for the
World Cup competitors next week.
45
00:02:27,559 --> 00:02:29,039
And you're suggesting a weekend trip?
46
00:02:29,889 --> 00:02:31,528
It's not just any trip.
47
00:02:31,529 --> 00:02:33,697
- It's a psychotherapy course...
- Dr. Park.
48
00:02:33,698 --> 00:02:35,198
I'm just a reserve skater.
49
00:02:35,728 --> 00:02:37,667
I have the worst time out of all six,
50
00:02:37,668 --> 00:02:40,568
and if I don't get into the
top four, I can't compete...
51
00:02:40,739 --> 00:02:43,239
in the World Cup, let alone the Olympics.
52
00:02:44,038 --> 00:02:45,239
And you're suggesting a trip?
53
00:02:45,339 --> 00:02:47,239
Yes, a trip.
54
00:02:50,348 --> 00:02:51,508
Let's see.
55
00:02:53,848 --> 00:02:55,148
- Hey.
- What?
56
00:02:55,149 --> 00:02:57,149
This is the first trip
since I got into swimming.
57
00:03:07,698 --> 00:03:08,698
Liquor.
58
00:03:09,228 --> 00:03:12,768
This 18-year-old liquor. It's 18 years old!
59
00:03:15,638 --> 00:03:16,738
(When you want to quit everything)
60
00:03:16,739 --> 00:03:18,659
(Describe how you feel
today: I still need you.)
61
00:03:23,948 --> 00:03:26,918
This weather is just perfect for a trip.
62
00:03:34,288 --> 00:03:38,589
(Episode 9: The Best
Medicine for Your Slump)
63
00:03:39,899 --> 00:03:42,598
(Episode 9)
64
00:03:45,499 --> 00:03:47,767
All right. Allow me to introduce...
65
00:03:47,768 --> 00:03:49,969
the landmark of Geoje Island.
66
00:03:50,369 --> 00:03:51,609
It's a hot tourist destination.
67
00:03:51,939 --> 00:03:55,038
Geoje Botanical Garden's Jungle Dome!
68
00:03:58,508 --> 00:04:01,648
It's the largest glass botanical garden...
69
00:04:01,649 --> 00:04:05,347
ever built in Korea so far.
70
00:04:05,348 --> 00:04:08,088
Everywhere you look is
a photography hot spot.
71
00:04:08,089 --> 00:04:10,688
So take lots of cool pictures.
72
00:04:10,689 --> 00:04:13,158
Hold your partner's hand.
73
00:04:13,159 --> 00:04:15,058
Make sure you follow me
so you won't get lost.
74
00:04:15,059 --> 00:04:16,597
- Okay?
- Yes!
75
00:04:16,598 --> 00:04:18,628
- Follow me!
- Okay!
76
00:04:18,629 --> 00:04:19,638
- Let's go!
- Let's go!
77
00:04:20,268 --> 00:04:21,537
- Come on!
- Let's go!
78
00:04:21,538 --> 00:04:23,167
- Let's go!
- Let's go.
79
00:04:23,168 --> 00:04:25,568
I guess he thinks we're here to play.
80
00:04:26,309 --> 00:04:27,738
Just leave him be.
81
00:04:27,739 --> 00:04:29,779
They won't have time to play, if not now.
82
00:04:30,548 --> 00:04:33,818
That's true. They're
just like kids, you know?
83
00:04:35,279 --> 00:04:36,448
They're on the national team.
84
00:04:36,888 --> 00:04:38,048
- Okay.
- Don't be so cranky.
85
00:04:38,249 --> 00:04:39,589
Look!
86
00:04:52,068 --> 00:04:55,637
All right. The first photo spot...
87
00:04:55,638 --> 00:04:58,008
is this bird's nest.
88
00:04:58,138 --> 00:05:00,538
Show me a bird breaking out of its egg...
89
00:05:00,539 --> 00:05:03,308
and soaring.
90
00:05:03,309 --> 00:05:06,249
Who should go first? Yes, Moo Kyeol.
Come on.
91
00:05:07,578 --> 00:05:08,648
Me? Why?
92
00:05:09,549 --> 00:05:13,558
Come on. This training will
help you boost your confidence.
93
00:05:13,559 --> 00:05:15,188
The person with the best
photo will get a prize,
94
00:05:15,189 --> 00:05:16,788
so aim for that. Come on.
95
00:05:16,789 --> 00:05:18,488
All right. Think that you're a bird.
96
00:05:18,489 --> 00:05:20,458
One, two, three.
97
00:05:37,049 --> 00:05:40,618
Come on. This is how you
build rapport with them.
98
00:05:40,619 --> 00:05:41,848
I don't do things like this.
99
00:05:41,849 --> 00:05:44,147
It's not like I enjoy doing this.
100
00:05:44,148 --> 00:05:45,887
Get up there. Go!
101
00:05:45,888 --> 00:05:48,088
Seriously, I hate stuff like this.
It's embarrassing.
102
00:06:04,309 --> 00:06:06,178
(Korea National Archery Team)
103
00:06:06,179 --> 00:06:08,879
All right. This is...
104
00:06:09,349 --> 00:06:12,479
where you guys are staying!
105
00:06:15,148 --> 00:06:17,348
Unpack in your rooms, have lunch,
106
00:06:17,349 --> 00:06:19,458
and meet us at 1pm. We'll
go straight to the arena.
107
00:06:20,258 --> 00:06:21,258
You're dismissed.
108
00:06:21,259 --> 00:06:24,657
Dismissed! Go!
109
00:06:24,658 --> 00:06:25,828
Dismissed! Good luck, guys.
110
00:06:26,229 --> 00:06:27,929
- We can do it.
- Yes.
111
00:06:28,258 --> 00:06:31,897
You two will watch the
archery team's game at 2pm.
112
00:06:31,898 --> 00:06:35,368
From 4pm, Dr. Park will
guide you through...
113
00:06:35,369 --> 00:06:37,007
your mind control training on the ice.
114
00:06:37,008 --> 00:06:40,078
Then you'll do your image training...
115
00:06:40,379 --> 00:06:44,178
under the guidance of Mr. Jegal.
Then you'll have dinner...
116
00:06:44,179 --> 00:06:46,048
and start training with
the archery team at 9pm...
117
00:06:46,049 --> 00:06:48,878
and climb Mount Gara with them.
118
00:06:48,879 --> 00:06:50,317
Starting at 9pm?
119
00:06:50,318 --> 00:06:53,757
Hold on. Then when can we sleep?
120
00:06:53,758 --> 00:06:56,228
When the archery team does
their mental training,
121
00:06:56,229 --> 00:06:59,059
they don't sleep for two days.
122
00:06:59,958 --> 00:07:03,429
Why do you think the archery team
has won the most gold medals?
123
00:07:03,799 --> 00:07:06,198
It's all because of their special training.
124
00:07:06,698 --> 00:07:10,808
This training helps you utilize
your skills to the fullest...
125
00:07:10,809 --> 00:07:13,207
even in the worst situations.
126
00:07:13,208 --> 00:07:15,338
So don't complain. And don't cause trouble.
127
00:07:16,379 --> 00:07:18,609
Diligently follow the training program.
128
00:07:22,148 --> 00:07:24,717
Wait, you said this was a trip.
129
00:07:24,718 --> 00:07:27,038
A two-day mental training
program where you can't sleep...
130
00:07:27,218 --> 00:07:28,218
and a trip.
131
00:07:31,028 --> 00:07:32,957
- Dr. Song!
- What? This isn't a trip.
132
00:07:32,958 --> 00:07:34,528
Gosh, I can't believe this.
133
00:07:34,898 --> 00:07:37,528
I just want to go home! Goodness.
134
00:07:37,768 --> 00:07:39,128
(Korean Olympic Committee)
135
00:07:39,129 --> 00:07:42,138
We can't mend the situation.
136
00:07:42,369 --> 00:07:45,368
It's not like this is the first
time Oh Dal Sung caused trouble.
137
00:07:45,369 --> 00:07:48,277
The media exposed his involvement
in illegal sports gambling too.
138
00:07:48,278 --> 00:07:49,608
So if we let him off again...
139
00:07:49,609 --> 00:07:52,947
Sir, public opinion will
completely turn against us.
140
00:07:52,948 --> 00:07:55,748
We are concerned about that too.
141
00:07:55,749 --> 00:07:57,248
But the Winter Olympic
Games is around the corner.
142
00:07:57,249 --> 00:07:59,147
Because we keep saying things like that,
143
00:07:59,148 --> 00:08:00,517
people criticize...
144
00:08:00,518 --> 00:08:02,657
the entire sports industry and
say we only care about medals.
145
00:08:02,658 --> 00:08:04,058
If we don't win any medals,
146
00:08:04,059 --> 00:08:06,228
they'll bash us and ask what
we did with all the money.
147
00:08:06,229 --> 00:08:07,897
If public opinion turns against us,
148
00:08:07,898 --> 00:08:09,538
we'll lose the sponsors. What about that?
149
00:08:10,068 --> 00:08:12,028
The skating team was the
one that caused trouble,
150
00:08:12,129 --> 00:08:14,038
so the Skating Union should deal with it!
151
00:08:14,039 --> 00:08:15,039
By that logic,
152
00:08:16,768 --> 00:08:18,007
Mr. Gu caused trouble too,
153
00:08:18,008 --> 00:08:20,708
so he should step down as the
head of the Human Rights Center.
154
00:08:20,979 --> 00:08:21,979
Am I wrong?
155
00:08:22,948 --> 00:08:24,778
(Korean Olympic Committee)
156
00:08:26,879 --> 00:08:29,587
Yes, you're right. It
was my staff's mistake,
157
00:08:29,588 --> 00:08:32,119
but it's my fault for not
managing my staff well.
158
00:08:32,718 --> 00:08:36,359
That said, I'd like to resign as
the head of the Human Rights Center.
159
00:08:39,929 --> 00:08:41,499
You'd like to resign?
160
00:08:42,028 --> 00:08:44,568
Is that really necessary?
161
00:08:45,369 --> 00:08:46,439
My point was,
162
00:08:46,898 --> 00:08:48,467
since we let you off once,
163
00:08:48,468 --> 00:08:51,438
you should also have some
mercy on the skating team...
164
00:08:51,439 --> 00:08:52,539
We can't justify that.
165
00:08:54,278 --> 00:08:55,379
There are witnesses.
166
00:08:56,578 --> 00:08:58,448
To improve the public
image of the Committee,
167
00:08:58,449 --> 00:08:59,979
we should right all the wrongs.
168
00:09:01,048 --> 00:09:02,819
I will resign,
169
00:09:03,489 --> 00:09:05,569
and we'll hire a new coach
for the short-track team.
170
00:09:06,219 --> 00:09:07,219
I'm sure...
171
00:09:07,359 --> 00:09:10,729
we can find another coach who
is as skilled as Oh Dal Sung.
172
00:09:15,199 --> 00:09:16,298
Okay, let's do that.
173
00:09:18,069 --> 00:09:20,999
Put out a hiring notice for
Oh Dal Sung's successor.
174
00:09:21,668 --> 00:09:23,185
("Is Sports Human Rights Center Useless?")
175
00:09:23,209 --> 00:09:26,277
So? Did Chairman Go flip out?
176
00:09:26,278 --> 00:09:28,308
He was a little flustered,
but what could he do?
177
00:09:29,008 --> 00:09:30,728
He's the one who desperately needs a medal.
178
00:09:31,209 --> 00:09:34,119
He gave me a confirmation
that he would meet you.
179
00:09:36,888 --> 00:09:38,888
They say, "Turn your
adversity to your advantage."
180
00:09:40,018 --> 00:09:42,319
Turning a crisis into an opportunity.
181
00:09:43,258 --> 00:09:44,329
Well done.
182
00:09:45,359 --> 00:09:46,798
You sure are a sportsman.
183
00:09:50,928 --> 00:09:54,168
Without your help, it would've
just remained a mere idea.
184
00:09:54,969 --> 00:09:56,568
Thank you for your support, sir.
185
00:09:56,569 --> 00:09:59,239
No, don't mention it. It was
a great idea to begin with.
186
00:10:00,308 --> 00:10:02,709
Keep it up and take one step at a time.
187
00:10:06,719 --> 00:10:09,949
Let the salesmen like Chairman
Go sell all the medals.
188
00:10:11,288 --> 00:10:13,388
We should use people.
189
00:10:14,658 --> 00:10:15,658
Drink up.
190
00:10:16,629 --> 00:10:17,629
Oh, thank you.
191
00:10:19,229 --> 00:10:22,528
People have the ability to move your heart.
192
00:10:24,599 --> 00:10:26,797
After all, that's what
politics is all about.
193
00:10:26,798 --> 00:10:29,709
You always inspire me, sir.
194
00:10:40,778 --> 00:10:44,048
All they do is talk. It's
exhausting to deal with them.
195
00:10:54,428 --> 00:10:55,428
A trip?
196
00:10:56,129 --> 00:10:58,928
Tough life, Dr. Park.
197
00:11:18,349 --> 00:11:19,959
What is all this?
198
00:11:21,058 --> 00:11:22,318
As you can see,
199
00:11:22,319 --> 00:11:24,188
they simulate the wind, rain, and noise.
200
00:11:24,489 --> 00:11:26,959
In archery, nature is
always a variable factor.
201
00:11:28,258 --> 00:11:30,298
My, their training is thoroughly designed.
202
00:11:31,768 --> 00:11:33,767
The wind can affect their
movements horizontally...
203
00:11:33,768 --> 00:11:36,508
while the rain affects them vertically.
204
00:11:36,739 --> 00:11:38,907
Even 1mm can make a huge difference...
205
00:11:38,908 --> 00:11:40,908
on the target, which is
several dozen meters away.
206
00:11:41,408 --> 00:11:44,088
This special training is done to
prepare them for nature's caprice.
207
00:11:51,018 --> 00:11:52,018
Hey, Mi Jung.
208
00:11:53,089 --> 00:11:54,588
You touched my bow.
209
00:11:54,589 --> 00:11:56,459
Oh, I didn't see it. Sorry.
210
00:11:56,859 --> 00:11:57,859
"Sorry?" That's it?
211
00:11:58,028 --> 00:11:59,998
Don't you know how sensitive bows are?
212
00:11:59,999 --> 00:12:01,128
I apologized.
213
00:12:01,129 --> 00:12:03,028
I touched it gently. Relax, will you?
214
00:12:06,999 --> 00:12:08,469
She's so on edge.
215
00:12:08,798 --> 00:12:10,268
She can be like that.
216
00:12:11,008 --> 00:12:13,407
But she's the best one.
You'll be very surprised.
217
00:12:13,408 --> 00:12:14,408
Really?
218
00:12:35,959 --> 00:12:36,969
Are you ready?
219
00:13:06,729 --> 00:13:09,098
It's so windy,
220
00:13:09,099 --> 00:13:11,028
but she doesn't let it faze her.
221
00:13:11,199 --> 00:13:12,869
Master archers...
222
00:13:13,369 --> 00:13:15,968
calculate the direction of the wind...
223
00:13:15,969 --> 00:13:18,109
and deliberately aim wrongly.
224
00:13:18,209 --> 00:13:19,368
Shin Ye Ji...
225
00:13:19,369 --> 00:13:22,277
can determine how far she
must aim from the target...
226
00:13:22,278 --> 00:13:25,008
just by watching others hit theirs.
227
00:13:25,209 --> 00:13:27,548
That's what makes her
a natural-born archer.
228
00:13:29,119 --> 00:13:31,119
Aiming away from the target?
229
00:14:00,319 --> 00:14:02,349
I wonder why she didn't release?
230
00:14:02,879 --> 00:14:05,249
She would've won no matter what she hit.
231
00:14:05,518 --> 00:14:06,918
I think I know why.
232
00:14:07,788 --> 00:14:09,688
What you should know is this.
233
00:14:10,729 --> 00:14:13,499
Yesterday's victor can always lose today.
234
00:14:13,558 --> 00:14:15,958
Not being constantly focused
can turn the tables...
235
00:14:15,959 --> 00:14:17,599
in the world of sports.
236
00:14:18,629 --> 00:14:20,969
Someone else to take over as champion...
237
00:14:22,839 --> 00:14:24,739
will always exist.
238
00:14:30,579 --> 00:14:32,709
Meet us downstairs in your training wear.
239
00:14:33,008 --> 00:14:34,018
Sure.
240
00:14:40,819 --> 00:14:42,819
What did you mean by you knowing why?
241
00:14:46,658 --> 00:14:48,658
She shouldn't be left in this state.
242
00:14:49,359 --> 00:14:53,028
From what I can tell, I
think she has "target panic."
243
00:14:53,129 --> 00:14:55,138
As if you know anything about archery.
244
00:14:55,369 --> 00:14:56,437
Are you saying that...
245
00:14:56,438 --> 00:14:58,369
while knowing the extent of the condition?
246
00:14:58,609 --> 00:15:01,277
Target panic, also known as
clicker disease in Korea,
247
00:15:01,278 --> 00:15:03,348
is a condition where one
can't execute the shot.
248
00:15:03,349 --> 00:15:05,148
She managed the other shots perfectly.
249
00:15:05,449 --> 00:15:08,348
Being the perfectionist that she is,
the heavy wind must've affected her.
250
00:15:08,349 --> 00:15:09,994
Besides, the actual event
takes place tomorrow.
251
00:15:10,018 --> 00:15:11,417
If I'm right,
252
00:15:11,418 --> 00:15:12,848
you must be aware that...
253
00:15:12,849 --> 00:15:14,988
not treating this earlier
on will end her career.
254
00:15:14,989 --> 00:15:16,729
You only saw her once.
255
00:15:16,829 --> 00:15:20,128
And I've been watching her
compete since she was 12.
256
00:15:20,129 --> 00:15:22,557
- She isn't weak.
- But Dr. Song...
257
00:15:22,558 --> 00:15:24,699
I'm a former competitive archer myself.
258
00:15:24,729 --> 00:15:28,398
When it comes to you
and me, I'm the expert.
259
00:15:28,839 --> 00:15:30,469
You should concentrate on your athletes.
260
00:15:30,739 --> 00:15:32,407
Didn't you assure him...
261
00:15:32,408 --> 00:15:34,538
you'd get him in the
water after five sessions?
262
00:15:35,239 --> 00:15:37,979
I guarantee you that your methods...
263
00:15:38,048 --> 00:15:40,778
will not work with someone
with so much pride.
264
00:15:41,079 --> 00:15:44,518
He'll fail to swim every
time just to prove you wrong.
265
00:15:44,849 --> 00:15:46,758
I guess that's true.
266
00:15:46,888 --> 00:15:50,729
Still, I'd like to take a
crack at him in my own way.
267
00:16:08,339 --> 00:16:10,848
It's true that Shin Ye Ji's compulsion...
268
00:16:10,849 --> 00:16:12,709
has gotten worse since that day.
269
00:16:13,278 --> 00:16:15,047
Her obsession with her routines...
270
00:16:15,048 --> 00:16:16,448
is bordering on the pathological side.
271
00:16:16,449 --> 00:16:17,888
I know how she is,
272
00:16:19,249 --> 00:16:22,388
so I suggest you focus
more on Cha Ga Eul instead.
273
00:16:23,459 --> 00:16:25,129
Right. Sure.
274
00:16:30,699 --> 00:16:33,099
What did you mean by you knowing why?
275
00:16:33,298 --> 00:16:35,798
Do you think she didn't
take the shot on purpose?
276
00:16:37,369 --> 00:16:39,069
I don't know for sure,
277
00:16:39,869 --> 00:16:41,339
but...
278
00:16:43,548 --> 00:16:45,148
I saw myself in her.
279
00:16:48,079 --> 00:16:51,417
Are you saying you're choosing
not to get in the water?
280
00:16:51,418 --> 00:16:53,319
It's more like not being able to do it.
281
00:16:55,388 --> 00:16:57,558
Let's say you only had to
straighten your finger.
282
00:16:59,058 --> 00:17:01,459
That's all you have to do,
283
00:17:02,959 --> 00:17:04,499
but you can't do it.
284
00:17:05,869 --> 00:17:08,699
Like not being able to
run even if you want to?
285
00:17:12,339 --> 00:17:14,538
I think I get what you're saying.
286
00:17:25,349 --> 00:17:27,819
Even the great Shin Ye Ji
misses her mark sometimes.
287
00:17:28,619 --> 00:17:30,888
It's because you knocked my bow earlier.
288
00:17:31,789 --> 00:17:33,088
As if that made you choke.
289
00:17:33,089 --> 00:17:35,598
I didn't choke. I just
couldn't make the shot...
290
00:17:35,599 --> 00:17:36,828
because you messed up my bow.
291
00:17:36,829 --> 00:17:40,539
I see. But didn't you
shoot with a different bow?
292
00:17:41,299 --> 00:17:44,668
I get you're stressed out,
but so are the rest of us.
293
00:17:45,609 --> 00:17:47,209
You really need to turn it down a notch.
294
00:17:55,748 --> 00:17:57,049
Excuse me.
295
00:17:57,888 --> 00:18:02,188
I saw her put on a ring
before the match today.
296
00:18:03,119 --> 00:18:04,829
Does she have a boyfriend?
297
00:18:20,379 --> 00:18:22,039
Must we train at a place like this?
298
00:18:23,748 --> 00:18:25,908
You started off in a rink like this one.
299
00:18:26,379 --> 00:18:28,849
That's what you wrote
in your personnel file.
300
00:18:33,559 --> 00:18:35,859
This is to help you go back to your roots.
301
00:18:36,019 --> 00:18:38,588
Rather than focusing on speed,
remember the joy and excitement...
302
00:18:38,589 --> 00:18:40,958
you felt when you first started out.
303
00:18:41,799 --> 00:18:43,928
How was it to skate for the first time?
304
00:18:48,968 --> 00:18:50,438
Does it bring anything back?
305
00:18:51,809 --> 00:18:54,238
- Dr. Park.
- Yes, Ga Eul?
306
00:18:56,238 --> 00:18:58,508
The selection match will
take place next week,
307
00:18:58,509 --> 00:19:00,519
and I must be in the top
four to stay on the team.
308
00:19:01,849 --> 00:19:03,918
I'd rather spend my time running laps.
309
00:19:17,468 --> 00:19:19,698
She's resisting as predicted.
310
00:19:23,238 --> 00:19:24,668
Now, close your eyes.
311
00:19:24,839 --> 00:19:26,438
This didn't work the last time.
312
00:19:26,609 --> 00:19:28,038
You almost killed me, remember?
313
00:19:28,039 --> 00:19:30,108
This will be an image training session.
314
00:19:30,109 --> 00:19:33,049
You can think that you're in
the water, so close your eyes.
315
00:19:34,019 --> 00:19:35,019
Gosh.
316
00:19:38,488 --> 00:19:40,658
This time, you're really at the sea.
317
00:19:40,888 --> 00:19:42,519
Your time and record don't matter.
318
00:19:42,958 --> 00:19:44,089
How does it feel?
319
00:19:44,428 --> 00:19:45,529
I don't know.
320
00:19:46,329 --> 00:19:47,728
The waves are harsh.
321
00:19:48,398 --> 00:19:51,228
That's it. The sea has crashing waves.
322
00:19:52,269 --> 00:19:54,599
The gravitational pull
of the moon creates them.
323
00:19:54,799 --> 00:19:58,268
Earth and the moon
repeatedly pull each other...
324
00:19:58,269 --> 00:19:59,949
as they move closer and then further away.
325
00:20:00,438 --> 00:20:01,809
Taste the water.
326
00:20:04,609 --> 00:20:05,609
How is it?
327
00:20:05,648 --> 00:20:07,048
It's salty, of course.
328
00:20:07,049 --> 00:20:09,119
That's right. Sea water is salty.
329
00:20:09,549 --> 00:20:13,148
Salt in the water creates more buoyancy.
330
00:20:14,619 --> 00:20:17,588
Lose the tension in your body
and let yourself be carried.
331
00:20:17,589 --> 00:20:19,658
The salt water will have you floating.
332
00:20:23,228 --> 00:20:24,748
Now, let's try getting into the water.
333
00:20:39,809 --> 00:20:41,917
I can't. I'll sink.
334
00:20:41,918 --> 00:20:43,478
You won't.
335
00:20:44,119 --> 00:20:46,549
You only need to let go of the tension.
336
00:20:46,789 --> 00:20:49,157
There aren't any opponents
you need to beat,
337
00:20:49,158 --> 00:20:51,788
judges that'll assess you,
spectators to criticize you,
338
00:20:51,789 --> 00:20:53,187
and there isn't a clock to time you.
339
00:20:53,188 --> 00:20:55,129
It's just you and the sea.
340
00:20:56,629 --> 00:20:57,709
Now, let go of the tension.
341
00:21:01,839 --> 00:21:03,039
Have faith.
342
00:21:04,109 --> 00:21:05,269
You'll float.
343
00:21:05,869 --> 00:21:07,178
In five seconds,
344
00:21:08,879 --> 00:21:10,609
you'll be swimming freely.
345
00:21:11,908 --> 00:21:14,019
Five, four,
346
00:21:14,779 --> 00:21:15,779
three,
347
00:21:16,819 --> 00:21:19,019
two, one.
348
00:21:20,119 --> 00:21:21,359
Now, take the dive.
349
00:21:41,879 --> 00:21:42,879
I did it!
350
00:21:43,579 --> 00:21:45,109
Coach, I'm floating!
351
00:22:38,129 --> 00:22:40,069
Are you okay? Breathe.
352
00:22:40,398 --> 00:22:42,569
Take deep breaths.
353
00:22:43,069 --> 00:22:44,869
Inhale.
354
00:22:45,408 --> 00:22:46,839
And exhale. Slowly.
355
00:22:46,968 --> 00:22:48,478
Inhale.
356
00:22:48,908 --> 00:22:50,039
And exhale.
357
00:22:54,648 --> 00:22:57,448
See? I told you it wouldn't work.
358
00:22:58,388 --> 00:23:00,148
Do you see me as a rival?
359
00:23:00,519 --> 00:23:02,119
You? Why would I?
360
00:23:03,589 --> 00:23:04,888
Forget about it.
361
00:23:05,259 --> 00:23:06,488
Unbelievable.
362
00:23:07,759 --> 00:23:08,759
I don't believe this.
363
00:23:09,059 --> 00:23:11,769
I'm younger than you, better looking,
364
00:23:12,129 --> 00:23:13,799
and I won three gold medals.
365
00:23:15,039 --> 00:23:16,269
You won nothing.
366
00:23:16,998 --> 00:23:20,168
That's true. I'm older than you.
367
00:23:21,478 --> 00:23:23,509
Am I less better-looking too?
368
00:23:24,908 --> 00:23:26,349
And I won no medals.
369
00:23:27,148 --> 00:23:29,218
Despite all that, I like myself.
370
00:23:31,988 --> 00:23:32,988
How about you?
371
00:23:34,289 --> 00:23:35,789
What are you on about?
372
00:23:37,329 --> 00:23:41,129
If you keep failing in
your mind just to beat me,
373
00:23:42,498 --> 00:23:43,728
keep doing that.
374
00:23:44,599 --> 00:23:46,629
There are many ways to get revenge.
375
00:23:47,398 --> 00:23:50,339
Involuntarily hurting
yourself continuously...
376
00:23:51,269 --> 00:23:53,309
is a revenge of some sort on someone.
377
00:23:54,708 --> 00:23:55,708
"Revenge?"
378
00:23:56,509 --> 00:23:58,678
Do you think I'm failing on purpose?
379
00:23:59,478 --> 00:24:01,978
What for? What do I get out of it?
380
00:24:02,418 --> 00:24:03,418
Attention?
381
00:24:04,418 --> 00:24:05,589
"Swimming genius."
382
00:24:06,119 --> 00:24:08,718
"National star who
achieved the grand slam."
383
00:24:09,218 --> 00:24:12,859
Not attention like that, but an SOS,
begging people to see you as is.
384
00:24:14,228 --> 00:24:17,727
Does it make sense that I'm
risking ruining my career...
385
00:24:17,728 --> 00:24:19,868
to do this to get your attention?
386
00:24:19,869 --> 00:24:21,298
You were like this before we met,
387
00:24:21,299 --> 00:24:23,298
so it's someone else's
attention you're craving.
388
00:24:23,299 --> 00:24:25,968
Who that is is for you to figure out.
389
00:24:26,908 --> 00:24:28,579
Think about it long and hard.
390
00:24:29,079 --> 00:24:31,248
I'm off to enjoy my trip.
391
00:24:35,178 --> 00:24:36,178
Moo Kyeol.
392
00:24:36,319 --> 00:24:39,188
Your third attempt to get
into the water failed.
393
00:24:43,089 --> 00:24:45,458
He's out of his mind.
394
00:24:57,468 --> 00:24:59,138
It's been a while and you're still here?
395
00:25:00,638 --> 00:25:03,079
She won't listen to me.
I guess we lack the rapport.
396
00:25:04,049 --> 00:25:06,178
If she gets hurt before
her assessment match...
397
00:25:09,849 --> 00:25:10,849
Stop her.
398
00:25:11,188 --> 00:25:12,688
Let's let her skate for a while.
399
00:25:25,029 --> 00:25:26,069
She looks like she'll cry.
400
00:25:37,478 --> 00:25:38,478
Here you go.
401
00:25:39,678 --> 00:25:40,678
The weather's great.
402
00:25:41,619 --> 00:25:42,619
Isn't it, Father?
403
00:25:44,089 --> 00:25:45,988
Look at your hands.
404
00:25:47,519 --> 00:25:48,519
Father.
405
00:25:49,158 --> 00:25:50,529
How is it like here?
406
00:25:51,059 --> 00:25:53,898
Ga Eul told me off for
moving you to this place.
407
00:25:55,629 --> 00:25:56,629
I'm sorry.
408
00:26:01,968 --> 00:26:03,598
(Korea Skating Union,
Recruiting National Team Coach)
409
00:26:03,599 --> 00:26:06,207
Guys, it looks like
Coach Oh's gone for good.
410
00:26:06,208 --> 00:26:07,478
A recruitment notice is up.
411
00:26:11,748 --> 00:26:13,848
"Over five years' experience
coaching reservists."
412
00:26:13,849 --> 00:26:15,717
"Over two years' experience
coaching overseas."
413
00:26:15,718 --> 00:26:17,795
"Over five years' experience
coaching high school and above."
414
00:26:17,819 --> 00:26:21,218
That's crazy. They must be looking
for someone with lots of expertise.
415
00:26:21,418 --> 00:26:24,427
Only company team coaches
have this much experience.
416
00:26:24,428 --> 00:26:26,089
They'll apply if the pay's high enough.
417
00:26:26,359 --> 00:26:29,198
I guess we're finally free from Coach Oh.
418
00:26:31,599 --> 00:26:32,798
- Yeo Woon.
- Yeo Woon.
419
00:26:32,799 --> 00:26:34,398
They're recruiting a coach for us.
420
00:26:35,069 --> 00:26:36,069
So what?
421
00:26:36,799 --> 00:26:38,207
What do you think that'll change?
422
00:26:38,208 --> 00:26:41,009
To be honest, I hated getting
beaten up in training.
423
00:26:41,678 --> 00:26:43,079
- The new coach...
- Hey.
424
00:26:43,609 --> 00:26:44,649
Who'd join after all this?
425
00:26:45,849 --> 00:26:47,178
You're all so clueless.
426
00:26:47,549 --> 00:26:49,978
There are very few coaches
with that kind of caliber.
427
00:26:50,178 --> 00:26:51,818
A two-month temporary position...
428
00:26:51,819 --> 00:26:54,659
where he gains zilch if he succeeds
and loses everything if he doesn't?
429
00:26:54,718 --> 00:26:55,819
To replace Oh Dal Sung?
430
00:26:56,819 --> 00:26:57,829
No one will apply.
431
00:27:02,029 --> 00:27:04,227
What does she mean no one will apply?
432
00:27:04,228 --> 00:27:06,599
Will we enter the Olympics without a coach?
433
00:27:47,579 --> 00:27:48,878
Why didn't you stop me?
434
00:27:48,879 --> 00:27:51,478
You looked like you wanted to keep going.
435
00:27:53,478 --> 00:27:54,549
Here. Wipe your face.
436
00:28:03,119 --> 00:28:04,228
It's nice here.
437
00:28:05,928 --> 00:28:07,228
Quiet...
438
00:28:07,998 --> 00:28:09,259
and cozy.
439
00:28:15,238 --> 00:28:18,138
I skated for the first
time in a place like this.
440
00:28:19,438 --> 00:28:20,438
How old were you then?
441
00:28:21,208 --> 00:28:22,309
Nine.
442
00:28:22,938 --> 00:28:23,938
With my dad.
443
00:28:25,809 --> 00:28:28,819
He was staying at home then
because he was injured.
444
00:28:31,188 --> 00:28:34,888
He let me do anything
I said I wanted to do.
445
00:28:36,759 --> 00:28:37,759
Everything...
446
00:28:40,158 --> 00:28:41,658
began because of me.
447
00:28:42,498 --> 00:28:45,228
Straighten your toes and
use your stomach muscles.
448
00:28:45,329 --> 00:28:46,668
Keep your balance.
449
00:28:47,269 --> 00:28:48,638
Lean a bit more forward.
450
00:28:49,339 --> 00:28:50,339
Here go.
451
00:28:50,968 --> 00:28:52,069
Right foot.
452
00:28:52,738 --> 00:28:53,967
Left foot.
453
00:28:53,968 --> 00:28:56,009
You're doing great, Ga Eul.
454
00:28:56,678 --> 00:28:58,248
Now let go of this hand.
455
00:28:58,748 --> 00:29:01,348
Right foot. Left foot.
456
00:29:01,349 --> 00:29:04,319
You're doing great. I'll let go now.
457
00:29:04,619 --> 00:29:06,119
Here you go.
458
00:29:08,388 --> 00:29:11,728
It was the first time I'd
ever skated in my life.
459
00:29:12,188 --> 00:29:13,829
When I straightened my toes...
460
00:29:14,529 --> 00:29:16,299
and used my stomach muscles to stay up,
461
00:29:16,799 --> 00:29:19,998
the ice took me without
me having to do anything.
462
00:29:22,398 --> 00:29:24,738
I begged him to let me get into skating.
463
00:29:25,908 --> 00:29:26,938
Because I liked skating.
464
00:29:27,708 --> 00:29:28,908
I wanted to skate.
465
00:29:29,978 --> 00:29:32,247
We can't afford a pair of skates!
466
00:29:32,248 --> 00:29:33,808
They cost 10,000 dollars a year!
467
00:29:33,809 --> 00:29:35,417
Who cares about money?
468
00:29:35,418 --> 00:29:37,247
Can't we let our girl
do one thing she wants?
469
00:29:37,248 --> 00:29:39,187
You lost our savings vouching for someone!
470
00:29:39,188 --> 00:29:42,358
My sweetest dad's personality
started to change.
471
00:29:42,359 --> 00:29:43,887
If I compete in just one match...
472
00:29:43,888 --> 00:29:45,458
It was around that time.
473
00:29:51,168 --> 00:29:53,369
My dad got back into the ring...
474
00:29:54,468 --> 00:29:55,839
to let me skate.
475
00:30:04,148 --> 00:30:05,648
We took him to a hospital.
476
00:30:07,279 --> 00:30:08,948
It was called "punch-drunk."
477
00:30:09,819 --> 00:30:11,448
It's an illness of the brain...
478
00:30:12,388 --> 00:30:14,158
you get if you're hit too often.
479
00:30:14,789 --> 00:30:17,188
It can affect your personality...
480
00:30:17,859 --> 00:30:20,898
and cause amnesia somewhat like dementia.
481
00:30:24,029 --> 00:30:25,029
With that money...
482
00:30:26,329 --> 00:30:28,238
I got into speed-skating.
483
00:30:33,009 --> 00:30:34,138
That's why...
484
00:30:36,039 --> 00:30:37,138
I must do well.
485
00:30:39,248 --> 00:30:41,177
Goodness, Ga Eul...
486
00:30:41,178 --> 00:30:42,978
I must do better.
487
00:30:44,188 --> 00:30:46,188
I must do better.
488
00:30:47,089 --> 00:30:48,388
That way, my dad...
489
00:30:49,559 --> 00:30:50,589
My dad...
490
00:30:55,329 --> 00:30:57,228
If only I hadn't begged.
491
00:31:00,799 --> 00:31:04,438
If only I hadn't said I
wanted to get into skating...
492
00:31:07,309 --> 00:31:09,279
My dad wouldn't be like this.
493
00:31:12,978 --> 00:31:14,519
It's all my fault.
494
00:31:19,188 --> 00:31:21,418
It's not your fault.
495
00:31:22,819 --> 00:31:24,458
It's all my fault.
496
00:31:26,129 --> 00:31:28,329
I'm being punished for it now.
497
00:31:28,928 --> 00:31:29,928
Goodness...
498
00:31:30,629 --> 00:31:32,599
No, it's not your fault.
499
00:31:43,039 --> 00:31:44,039
It's okay.
500
00:31:50,019 --> 00:31:51,019
Where's Ga Eul?
501
00:31:52,718 --> 00:31:53,718
Over there.
502
00:31:54,789 --> 00:31:57,058
What are they up to?
503
00:31:57,059 --> 00:31:59,157
Don't get it wrong. It's just rapport.
504
00:31:59,158 --> 00:32:00,558
(Rapport: A harmonious relationship...)
505
00:32:00,559 --> 00:32:01,559
They're kissing?
506
00:32:01,560 --> 00:32:02,874
(between the client and the therapist)
507
00:32:02,898 --> 00:32:04,059
"Rapport."
508
00:32:05,869 --> 00:32:07,599
Oh. Rapport.
509
00:32:08,869 --> 00:32:12,069
Do they have to do that for rapport?
510
00:32:12,309 --> 00:32:16,079
It looks like Ga Eul got
over yet another hurdle.
511
00:32:33,934 --> 00:32:35,273
Ye Ji.
512
00:32:37,813 --> 00:32:39,114
That ring...
513
00:32:40,013 --> 00:32:43,214
Can't you take it off
during your games now?
514
00:32:44,884 --> 00:32:45,983
Oh, I know.
515
00:32:46,884 --> 00:32:49,654
You've always had it on
in your previous games.
516
00:32:50,954 --> 00:32:55,063
So far, it's been your good luck
talisman that protected you.
517
00:32:55,664 --> 00:32:59,293
But don't you think it gets in the way now?
518
00:33:03,033 --> 00:33:05,134
If this is about the game earlier today,
519
00:33:05,773 --> 00:33:07,303
it won't happen tomorrow.
520
00:33:08,374 --> 00:33:09,873
As long as I do well in
the real game, right?
521
00:33:09,874 --> 00:33:11,674
It's not just about your performance.
522
00:33:11,944 --> 00:33:13,673
If you keep wearing that ring,
523
00:33:13,674 --> 00:33:16,184
you'll continue to be distracted.
524
00:33:16,344 --> 00:33:18,683
If you just leave it, you may
develop symptoms of target panic...
525
00:33:18,684 --> 00:33:20,553
Time's up, Dr. Song.
526
00:33:20,684 --> 00:33:22,723
Ye Ji, what happened that day was...
527
00:33:28,793 --> 00:33:30,263
You really don't want to eat?
528
00:33:33,033 --> 00:33:34,464
I have no appetite.
529
00:33:36,034 --> 00:33:39,733
Hey, how about we just skip
the training and go out?
530
00:33:41,103 --> 00:33:42,744
How could you crack a joke right now?
531
00:33:44,003 --> 00:33:45,273
I'm not joking.
532
00:33:46,574 --> 00:33:48,844
I've never been on a real trip.
533
00:33:49,344 --> 00:33:50,983
Even during my off-season training,
534
00:33:51,253 --> 00:33:53,514
there wasn't a single day
when I could relax and play.
535
00:33:54,853 --> 00:33:57,824
I always told myself to
work harder and do better.
536
00:34:00,393 --> 00:34:02,623
I felt like my whole world
would collapse otherwise.
537
00:34:03,724 --> 00:34:06,393
Oh, boy. I worked so hard.
538
00:34:07,864 --> 00:34:09,933
But what do I even have left now?
539
00:34:15,543 --> 00:34:16,943
(The hiking training will be replaced...)
540
00:34:16,944 --> 00:34:18,443
(with a special psychology lecture.)
541
00:34:18,444 --> 00:34:19,872
(Come to the main entrance by 9:30pm.)
542
00:34:19,873 --> 00:34:21,073
A special psychology lecture?
543
00:34:21,074 --> 00:34:22,243
A special psychology lecture?
544
00:34:22,244 --> 00:34:24,004
Hey, the hiking training
has been cancelled.
545
00:34:24,313 --> 00:34:25,713
- A psychology lecture?
- Nice!
546
00:34:25,714 --> 00:34:26,912
- They cancelled the hiking training?
- What?
547
00:34:26,913 --> 00:34:28,482
Hey, the hiking training
has been cancelled.
548
00:34:28,483 --> 00:34:29,824
- My gosh.
- Why?
549
00:34:29,983 --> 00:34:32,123
- For real?
- Nice.
550
00:34:32,353 --> 00:34:34,923
- My gosh, I'm so happy.
- Wait, a psychology lecture?
551
00:34:34,924 --> 00:34:36,793
- What is this?
- A psychology lecture?
552
00:34:46,203 --> 00:34:47,333
Where are the kids?
553
00:34:48,273 --> 00:34:50,003
- I don't see the bus either.
- I know.
554
00:34:50,574 --> 00:34:52,373
- What's going on?
- These rascals.
555
00:34:52,813 --> 00:34:54,844
Try calling Mr. Jegal.
556
00:34:54,944 --> 00:34:55,944
Okay.
557
00:34:56,413 --> 00:34:59,352
What? Go to Mr. Jegal's room and check.
558
00:34:59,353 --> 00:35:01,482
- And check the kids' rooms too.
- Yes, sir.
559
00:35:01,483 --> 00:35:03,924
The phone is off. Please
leave a message after...
560
00:35:05,594 --> 00:35:07,453
- His phone is off.
- What?
561
00:35:08,094 --> 00:35:11,534
Jegal Gil, this fool. Did
he cause trouble again?
562
00:35:13,194 --> 00:35:15,134
- Excuse me.
- Yes?
563
00:35:15,563 --> 00:35:18,773
You said it was a special lecture.
Where are we going now?
564
00:35:19,404 --> 00:35:20,733
Since it is a special lecture,
565
00:35:21,603 --> 00:35:25,042
I'm taking you guys to a special place.
566
00:35:25,043 --> 00:35:29,014
And we've arrived at our destination.
567
00:35:30,344 --> 00:35:32,953
All right. This is where
the special lecture...
568
00:35:33,614 --> 00:35:35,153
will take place!
569
00:35:35,154 --> 00:35:36,582
Hey, look!
570
00:35:36,583 --> 00:35:38,252
- My gosh.
- Look at that.
571
00:35:38,253 --> 00:35:40,123
- Oh, my.
- It's so cool.
572
00:35:41,523 --> 00:35:42,563
Dr. Song.
573
00:35:43,563 --> 00:35:44,964
The kids aren't in their rooms.
574
00:35:45,563 --> 00:35:48,304
Mr. Jegal isn't in his room either.
I think he...
575
00:35:48,663 --> 00:35:51,372
- Call the bus driver now.
- Okay.
576
00:35:51,373 --> 00:35:53,174
Find them at once!
577
00:35:53,333 --> 00:35:55,074
(Korea National Archery Team)
578
00:35:57,804 --> 00:35:59,573
(Archery Coach)
579
00:35:59,574 --> 00:36:01,894
Since coming here, I've learned
that there is something...
580
00:36:03,043 --> 00:36:06,453
archery and life have in common.
581
00:36:07,253 --> 00:36:10,753
Whether it's your arrow or your
life, it never flies straight.
582
00:36:12,293 --> 00:36:15,924
No matter how much you
want to hit the bull's-eye,
583
00:36:16,663 --> 00:36:19,694
the rain and wind will
never let it fly straight.
584
00:36:20,433 --> 00:36:23,003
Even if you're burning with
the urge to achieve your goals,
585
00:36:23,634 --> 00:36:25,003
the wind of life...
586
00:36:25,233 --> 00:36:27,733
will never be kind enough...
587
00:36:28,344 --> 00:36:29,804
to help you hit the bull's-eye.
588
00:36:30,474 --> 00:36:33,944
That's why archers aim off in the wind.
589
00:36:34,983 --> 00:36:36,114
Ye Ji.
590
00:36:36,944 --> 00:36:39,483
- Yes?
- What does it mean to aim off?
591
00:36:40,384 --> 00:36:42,023
When it's very windy,
592
00:36:42,353 --> 00:36:45,393
you push the sight to set it differently.
593
00:36:45,523 --> 00:36:46,554
Correct.
594
00:36:46,793 --> 00:36:48,523
If the wind is blowing from left to right,
595
00:36:48,864 --> 00:36:51,964
you intentionally push it to the left.
596
00:36:52,094 --> 00:36:53,593
If the wind is blowing from right to left,
597
00:36:53,594 --> 00:36:55,634
you aim to hit the right
side of the target.
598
00:36:56,034 --> 00:36:57,102
If you try...
599
00:36:57,103 --> 00:37:00,404
to hit the center of the
target even when it's windy,
600
00:37:00,873 --> 00:37:01,974
you're an amateur.
601
00:37:06,143 --> 00:37:07,474
(Monde Marina Resort)
602
00:37:11,043 --> 00:37:14,054
Now, close your eyes.
603
00:37:14,453 --> 00:37:15,623
And think about this.
604
00:37:16,324 --> 00:37:19,623
What is your target in life?
605
00:37:21,793 --> 00:37:23,094
What is your target...
606
00:37:24,733 --> 00:37:26,063
in life?
607
00:37:26,163 --> 00:37:27,763
Cha Ga Eul won the gold medal!
608
00:37:27,764 --> 00:37:30,663
She managed to turn the tables
right before the finish line!
609
00:37:30,733 --> 00:37:33,372
The women's 1,500m at
the world championship.
610
00:37:33,373 --> 00:37:34,873
Cha Ga Eul won the gold medal!
611
00:37:37,603 --> 00:37:39,473
A gold medal! Lee Moo Kyeol!
612
00:37:39,474 --> 00:37:40,812
He did it.
613
00:37:40,813 --> 00:37:43,884
Where did this genius come from? Korea!
614
00:37:51,753 --> 00:37:53,723
I won the gold medal, Dad!
615
00:37:53,724 --> 00:37:55,963
Yes! Gosh, my dear daughter!
616
00:37:55,964 --> 00:37:57,793
Well done!
617
00:38:01,063 --> 00:38:02,103
The Olympics.
618
00:38:03,503 --> 00:38:04,563
A gold medal.
619
00:38:05,804 --> 00:38:06,904
Winning first place.
620
00:38:08,344 --> 00:38:09,503
A perfect score.
621
00:38:11,174 --> 00:38:13,813
And your family who's happy for you.
622
00:38:14,983 --> 00:38:18,413
If you're thinking of such things,
it means you've hit your target.
623
00:38:19,683 --> 00:38:21,284
But the wind of life is blowing.
624
00:38:22,154 --> 00:38:25,253
An unwanted wind that can't be stopped.
625
00:38:26,753 --> 00:38:27,953
It's blowing now.
626
00:38:29,224 --> 00:38:31,764
Think about what it could be.
627
00:38:58,994 --> 00:39:00,353
Dad!
628
00:39:00,623 --> 00:39:02,224
I'll cross.
629
00:39:02,424 --> 00:39:03,424
Wait there. I'll cross.
630
00:39:07,594 --> 00:39:08,603
Dad, no!
631
00:39:09,464 --> 00:39:11,034
It's Ye Ji's father's.
632
00:39:12,333 --> 00:39:14,333
The day of the nationwide
championship last month,
633
00:39:14,503 --> 00:39:16,344
her father got into a car accident.
634
00:39:17,703 --> 00:39:18,813
I see.
635
00:39:18,944 --> 00:39:21,913
He was moved to a hospital right
away and underwent surgery.
636
00:39:22,344 --> 00:39:24,614
But Ye Ji had a game when
all of that was going on.
637
00:39:25,054 --> 00:39:27,453
Her family didn't think
it was a big accident,
638
00:39:27,753 --> 00:39:29,054
so they thought he'd be okay.
639
00:39:29,483 --> 00:39:32,054
(Intensive Care Unit)
640
00:39:35,023 --> 00:39:36,663
No...
641
00:39:38,594 --> 00:39:39,933
No, honey!
642
00:39:41,833 --> 00:39:43,103
Honey...
643
00:39:43,134 --> 00:39:45,173
To Ye Ji, it was a gold
medal she won by giving up...
644
00:39:45,174 --> 00:39:47,533
being there with her father
in his final moments.
645
00:39:47,534 --> 00:39:49,372
(Operating Center)
646
00:39:49,373 --> 00:39:51,103
No!
647
00:39:52,444 --> 00:39:54,413
From that moment, that ring...
648
00:39:55,313 --> 00:39:56,844
was no longer a talisman for victory.
649
00:39:57,183 --> 00:40:00,813
It's come to symbolize her
guilt toward her father.
650
00:40:01,183 --> 00:40:02,682
I bet that's why...
651
00:40:02,683 --> 00:40:05,054
she hesitates to shoot an
arrow, knowing she could win.
652
00:40:05,224 --> 00:40:07,953
Because of her guilt toward her father.
653
00:40:09,293 --> 00:40:12,964
To Ye Ji, winning is connected
to her father's death.
654
00:40:13,893 --> 00:40:18,003
The wind of life blows unexpectedly.
655
00:40:18,433 --> 00:40:21,174
A mis-shot arrow ends
up in the wrong place.
656
00:40:21,373 --> 00:40:22,743
It hurts someone,
657
00:40:22,744 --> 00:40:25,974
and it could hurt you too.
658
00:40:26,674 --> 00:40:28,744
That is the first arrow.
659
00:40:29,183 --> 00:40:31,514
But that's unavoidable.
660
00:40:31,654 --> 00:40:33,953
The moment you start
beating yourself up for it,
661
00:40:34,154 --> 00:40:36,082
other arrows...
662
00:40:36,083 --> 00:40:38,393
will follow you around and haunt you.
663
00:40:38,594 --> 00:40:40,924
Whenever that happens,
you'll be hurt, fall down,
664
00:40:41,324 --> 00:40:42,793
and blame someone.
665
00:40:43,523 --> 00:40:45,764
But the one who shot the second arrow...
666
00:40:47,594 --> 00:40:48,964
was you.
667
00:40:51,364 --> 00:40:52,932
It'll hit you.
668
00:40:52,933 --> 00:40:55,343
And it's up to you to
decide whether or not...
669
00:40:55,344 --> 00:40:56,703
you want to avoid it.
670
00:41:04,953 --> 00:41:06,883
When such unwanted wind is blowing,
671
00:41:06,884 --> 00:41:10,824
it wouldn't be a bad idea to
take a step away from the target.
672
00:41:12,094 --> 00:41:13,194
You know...
673
00:41:13,824 --> 00:41:16,723
that you've worked harder than anyone else.
674
00:41:16,724 --> 00:41:18,094
So stop being so hard on yourself.
675
00:41:18,464 --> 00:41:20,184
And before you shoot your 2nd or 3rd arrow,
676
00:41:20,634 --> 00:41:22,864
pause for a moment.
677
00:41:24,134 --> 00:41:28,134
How about you aim off from time to time?
678
00:41:30,074 --> 00:41:32,074
The unwanted wind...
679
00:41:33,043 --> 00:41:37,083
may take you...
680
00:41:38,253 --> 00:41:41,853
to the center of your new target.
681
00:41:59,804 --> 00:42:01,304
I've never seen Ye Ji cry before.
682
00:42:01,873 --> 00:42:03,433
Have you seen her cry before, Dr. Song?
683
00:42:03,844 --> 00:42:05,913
It's long overdue.
684
00:42:07,273 --> 00:42:08,744
She is finally grieving.
685
00:42:09,784 --> 00:42:11,413
What about the late-night hike?
686
00:42:12,453 --> 00:42:13,614
It's only 10:30pm.
687
00:42:14,114 --> 00:42:15,453
Should I get them on the bus?
688
00:42:16,324 --> 00:42:17,824
It's a little windy today.
689
00:42:20,453 --> 00:42:21,663
On a day like this,
690
00:42:21,964 --> 00:42:23,764
it's not so bad to aim
away from the target.
691
00:42:25,733 --> 00:42:27,864
All right. You can now...
692
00:42:28,404 --> 00:42:31,034
open your eyes.
693
00:42:58,563 --> 00:43:01,293
It's like I prepared a
concert or something.
694
00:43:03,163 --> 00:43:07,873
Anyway, the people here have
survived the deadliest typhoons.
695
00:43:08,203 --> 00:43:11,103
They are masters at aiming
away from the target...
696
00:43:11,244 --> 00:43:14,444
although it never led to
them winning any medals.
697
00:43:16,813 --> 00:43:20,514
Let me introduce you to the No Medal Band.
698
00:43:22,054 --> 00:43:23,384
Now...
699
00:43:25,094 --> 00:43:28,253
Why don't we begin to
aim away from the target?
700
00:43:28,494 --> 00:43:29,994
- Yes.
- Sure.
701
00:43:30,094 --> 00:43:31,094
Are you ready?
702
00:43:31,194 --> 00:43:32,292
- We're ready.
- We're ready.
703
00:43:32,293 --> 00:43:33,933
Is that the best you can do?
704
00:43:34,333 --> 00:43:35,502
Are you ready?
705
00:43:35,503 --> 00:43:36,963
- We're ready!
- We're ready!
706
00:43:36,964 --> 00:43:38,002
Are you ready?
707
00:43:38,003 --> 00:43:39,574
- Yes!
- Yes!
708
00:43:42,344 --> 00:43:45,174
Looking down this dark faceless road
709
00:43:46,344 --> 00:43:49,143
A larva I'm all alone
710
00:43:50,313 --> 00:43:54,514
Crawling, praying to be something new
711
00:43:57,353 --> 00:44:00,353
Breaking through my scars to survive
712
00:44:01,694 --> 00:44:04,094
A pupa I sleep alone
713
00:44:05,494 --> 00:44:09,833
Resting, waiting for my wounds to heal
714
00:44:12,534 --> 00:44:15,503
Snowy winter covers the night
715
00:44:16,574 --> 00:44:19,273
But I hold on to dreams inside
716
00:44:20,114 --> 00:44:23,313
When the spring breeze opens the light
717
00:44:23,884 --> 00:44:27,682
Then you'll know it's
my time to rise and fly
718
00:44:27,683 --> 00:44:31,353
Spread my wings and fly away
719
00:44:31,424 --> 00:44:35,223
Ride the wind sailing on the world today
720
00:44:35,224 --> 00:44:39,033
Sing a song reach for the sky
721
00:44:39,034 --> 00:44:42,763
Flying butterfly, gosh save me
722
00:44:42,764 --> 00:44:46,203
Spread my wings and fly away
723
00:44:46,503 --> 00:44:48,642
Ride the wind
724
00:44:48,643 --> 00:44:51,203
Dr. Song, what do I do?
725
00:44:51,873 --> 00:44:52,913
For the sky - I can't...
726
00:44:53,514 --> 00:44:55,714
- I can't stop crying.
- Flying butterfly, gosh save me
727
00:44:57,214 --> 00:44:58,214
You did well.
728
00:44:58,884 --> 00:44:59,884
I'm proud of you.
729
00:45:00,714 --> 00:45:01,714
Good job.
730
00:45:02,583 --> 00:45:04,253
My dad.
731
00:45:05,793 --> 00:45:06,793
My dad...
732
00:45:09,264 --> 00:45:10,793
I miss him so much.
733
00:45:13,793 --> 00:45:14,864
Yes, let it out.
734
00:45:16,333 --> 00:45:17,333
Keep on crying.
735
00:45:18,773 --> 00:45:19,773
Keep crying.
736
00:45:26,344 --> 00:45:29,284
She must finally be
shedding her worries behind.
737
00:45:31,483 --> 00:45:33,683
Moo Kyeol, try it too.
738
00:45:34,453 --> 00:45:36,183
I admit it's humiliating,
739
00:45:36,654 --> 00:45:40,793
but crying about what haunts
you helps you grow a little.
740
00:45:42,094 --> 00:45:43,523
It's okay to cry,
741
00:45:43,793 --> 00:45:45,233
and it's fine to crumble as well.
742
00:45:45,793 --> 00:45:48,134
We grow when we're at our weakest.
743
00:45:49,264 --> 00:45:50,264
Says who?
744
00:45:53,034 --> 00:45:54,034
Coach Jegal.
745
00:45:54,634 --> 00:45:58,244
Ride the wind sailing on the world today
746
00:45:58,444 --> 00:46:02,114
Sing a song reach for the sky
747
00:46:02,183 --> 00:46:06,313
Flying butterfly, gosh save me
748
00:46:24,148 --> 00:46:26,778
I heard you went to university together.
749
00:46:27,179 --> 00:46:29,918
This is a private setting, so
maybe you can speak casually.
750
00:46:30,619 --> 00:46:31,889
With you around?
751
00:46:32,318 --> 00:46:35,258
How can I trust someone who
plays both sides all the time?
752
00:46:40,159 --> 00:46:42,198
I'll leave the room...
753
00:46:42,199 --> 00:46:43,729
so that you can talk.
754
00:46:53,608 --> 00:46:54,709
Park Seung Tae.
755
00:46:55,349 --> 00:46:57,809
Must you play dirty like this?
756
00:46:57,878 --> 00:47:00,949
Shouldn't someone in your
position speak with more grace?
757
00:47:01,079 --> 00:47:03,718
I'm worried about the
future of Korean sports.
758
00:47:03,988 --> 00:47:06,587
How can you let the coach keep his job...
759
00:47:06,588 --> 00:47:08,757
when he assaulted his athletes
and partook in illegal gambling?
760
00:47:08,758 --> 00:47:11,228
No one else is willing to take the job.
761
00:47:11,229 --> 00:47:13,428
You made it that way.
762
00:47:13,429 --> 00:47:15,828
You're cheating the system
by not making the position...
763
00:47:15,829 --> 00:47:16,929
appealing to others.
764
00:47:17,329 --> 00:47:18,998
Why is the press sleeping on this...
765
00:47:18,999 --> 00:47:20,768
when people like you are greedy to a fault?
766
00:47:20,769 --> 00:47:22,408
All they care about is
badmouthing politicians.
767
00:47:22,409 --> 00:47:26,809
The chairman position will come
down to you or me in the end.
768
00:47:27,709 --> 00:47:29,948
It'll benefit none of us
if our house burns down.
769
00:47:29,949 --> 00:47:31,749
I'm not in a hurry.
770
00:47:34,949 --> 00:47:37,918
I'd rather unpack once the
house has been reconstructed.
771
00:47:39,019 --> 00:47:40,019
So?
772
00:47:40,218 --> 00:47:42,458
You'll have the government
poke their nose in this?
773
00:47:42,459 --> 00:47:45,758
You win some, you lose some. That's life.
774
00:47:46,258 --> 00:47:47,757
Coveting medals...
775
00:47:47,758 --> 00:47:49,699
comes with a price.
776
00:47:55,099 --> 00:47:56,508
What do you think will happen?
777
00:47:56,769 --> 00:47:59,337
A tiger versus a lion.
Which do you think will win?
778
00:47:59,338 --> 00:48:00,338
I'm not sure.
779
00:48:00,738 --> 00:48:02,308
But the king of animals...
780
00:48:02,309 --> 00:48:04,709
Isn't it the lion? Or is it the tiger?
781
00:48:06,449 --> 00:48:09,348
When two powerhouses go head to head...
782
00:48:09,349 --> 00:48:10,349
Yes?
783
00:48:10,988 --> 00:48:12,459
The one I root for will win.
784
00:48:13,459 --> 00:48:15,058
- Sorry?
- The one...
785
00:48:15,059 --> 00:48:17,829
I side with and aid will be the winner.
786
00:48:18,059 --> 00:48:20,857
What I'm saying is that
I hold the casting vote.
787
00:48:20,858 --> 00:48:21,858
The what?
788
00:48:25,298 --> 00:48:26,298
Just drink.
789
00:48:26,338 --> 00:48:27,967
- What?
- Is your glass full?
790
00:48:27,968 --> 00:48:29,639
- Just drink up.
- Sure.
791
00:48:31,008 --> 00:48:32,639
Since when did you start singing?
792
00:48:33,179 --> 00:48:34,179
You were quite good.
793
00:48:34,209 --> 00:48:35,548
Nonsense.
794
00:48:36,878 --> 00:48:37,878
Well...
795
00:48:38,778 --> 00:48:40,278
After retiring as an athlete,
796
00:48:41,418 --> 00:48:42,749
back when I wanted to die,
797
00:48:43,789 --> 00:48:46,019
I stuck to singing all the time.
798
00:48:52,729 --> 00:48:55,699
I think I'll take you up on your offer.
799
00:48:57,229 --> 00:48:58,568
What changed your mind?
800
00:49:00,938 --> 00:49:03,209
I want to be a good
consultant and therapist.
801
00:49:04,409 --> 00:49:07,838
I see. I wonder what made you think that.
802
00:49:09,648 --> 00:49:11,878
While talking to Ga Eul,
803
00:49:12,979 --> 00:49:15,048
I learned that there
was nothing I could do.
804
00:49:15,889 --> 00:49:17,288
If someone had assaulted her,
805
00:49:17,289 --> 00:49:19,358
I would've gone out and gotten revenge.
806
00:49:19,918 --> 00:49:22,789
But I had nothing to say
to relieve her heartache.
807
00:49:23,459 --> 00:49:25,289
A hug and a pat on the back.
808
00:49:25,898 --> 00:49:27,018
That's all I could do today.
809
00:49:28,099 --> 00:49:29,729
I felt helpless.
810
00:49:30,869 --> 00:49:33,639
I'm sure that's what Ga Eul is feeling.
811
00:49:34,769 --> 00:49:37,308
Feeling the heartache and pain of others...
812
00:49:37,309 --> 00:49:39,278
and being supportive.
813
00:49:40,778 --> 00:49:42,179
That's the hardest part.
814
00:49:44,409 --> 00:49:45,778
You're right, Dr. Park.
815
00:49:46,679 --> 00:49:49,188
I only knew how to be angry at the world.
816
00:49:50,488 --> 00:49:53,018
Being supportive instead
of being a fixer...
817
00:49:53,019 --> 00:49:54,488
was a foreign concept for me.
818
00:49:55,418 --> 00:49:57,258
I wanted to be there for my clients,
819
00:49:58,459 --> 00:50:01,028
I wanted to be the shoulder
they could lean on,
820
00:50:03,229 --> 00:50:04,729
but I didn't know how to do it.
821
00:50:07,168 --> 00:50:09,238
All my life, I grew up...
822
00:50:10,438 --> 00:50:12,539
battling the world alone.
823
00:50:15,949 --> 00:50:17,648
That must be why I'm angry all the time.
824
00:50:19,349 --> 00:50:22,018
I want to save those who are like me...
825
00:50:22,019 --> 00:50:23,389
and fix their problems.
826
00:50:24,418 --> 00:50:28,188
But I can't fix all the
problems, which makes me angry.
827
00:50:28,889 --> 00:50:30,358
It then wears me out.
828
00:50:31,389 --> 00:50:33,758
I end up giving up on everything.
829
00:50:39,769 --> 00:50:40,769
What else?
830
00:50:41,869 --> 00:50:43,338
What else have you been thinking?
831
00:50:47,979 --> 00:50:49,349
Once in a while,
832
00:50:51,249 --> 00:50:52,318
I have nightmares.
833
00:50:54,249 --> 00:50:55,619
Of losing someone.
834
00:51:00,188 --> 00:51:01,588
Who could that be?
835
00:51:02,258 --> 00:51:04,258
I don't know. I can't see his or her face.
836
00:51:05,959 --> 00:51:10,398
What if I mess up and lose that kid too?
837
00:51:12,539 --> 00:51:13,898
I get scared.
838
00:51:18,468 --> 00:51:21,539
Can I give that kid a hug?
839
00:51:25,878 --> 00:51:27,019
What?
840
00:51:38,289 --> 00:51:40,898
The kid you want to save.
841
00:51:41,929 --> 00:51:44,398
The kid you're afraid of losing.
842
00:51:46,539 --> 00:51:48,798
I think it's you yourself.
843
00:51:50,409 --> 00:51:53,409
The child you left alone in your heart.
844
00:51:54,809 --> 00:51:56,809
Why don't you hug it more often?
845
00:51:57,579 --> 00:51:58,648
Like this.
846
00:52:02,218 --> 00:52:03,249
Hey.
847
00:52:03,449 --> 00:52:05,619
Go on. Speak.
848
00:52:06,588 --> 00:52:08,619
I'm here to listen.
849
00:52:11,789 --> 00:52:12,858
What is it?
850
00:52:15,499 --> 00:52:16,528
What's wrong?
851
00:52:17,499 --> 00:52:19,269
- Goosebumps.
- Goosebumps?
852
00:52:21,738 --> 00:52:24,237
It's the first time for
me, and it's so awkward.
853
00:52:24,238 --> 00:52:26,238
What do I do about these goosebumps?
854
00:52:27,338 --> 00:52:28,409
My gosh.
855
00:52:29,579 --> 00:52:33,678
You hug and console Ga Eul all the time.
856
00:52:33,679 --> 00:52:35,147
What did I do?
857
00:52:35,148 --> 00:52:37,248
Do you think you're the same as her?
858
00:52:37,249 --> 00:52:38,687
She's a kid and you're...
859
00:52:38,688 --> 00:52:39,757
What's the difference?
860
00:52:39,758 --> 00:52:41,757
Don't act like a mom around me.
861
00:52:41,758 --> 00:52:43,628
I can't stand this kind of feeling.
862
00:52:45,429 --> 00:52:47,127
This is me resisting treatment.
863
00:52:47,128 --> 00:52:49,897
That was so embarrassing.
I need to get away from here.
864
00:52:49,898 --> 00:52:52,769
So you'll just walk off like...
865
00:52:55,539 --> 00:52:56,838
He's resisting treatment?
866
00:53:02,278 --> 00:53:03,809
Then is this counter-transference?
867
00:53:04,309 --> 00:53:05,608
Already?
868
00:53:08,148 --> 00:53:09,218
No.
869
00:53:10,488 --> 00:53:12,587
It's the alcohol.
870
00:53:12,588 --> 00:53:14,019
This is the cause.
871
00:53:18,688 --> 00:53:20,059
I feel weird.
872
00:53:20,128 --> 00:53:21,128
How so?
873
00:53:21,829 --> 00:53:23,599
It's just how I've been feeling.
874
00:53:24,298 --> 00:53:27,639
I think it's a good feeling,
but it also feels bad.
875
00:53:27,938 --> 00:53:31,338
I feel a tickle deep inside too.
876
00:53:32,409 --> 00:53:36,007
You know the weird itchy feeling you get...
877
00:53:36,008 --> 00:53:40,148
when a cut scabs over
and then starts to heal?
878
00:53:41,679 --> 00:53:43,718
I think I know why that is.
879
00:53:44,119 --> 00:53:45,188
Why is that?
880
00:53:46,559 --> 00:53:47,688
It's the feeling...
881
00:53:48,758 --> 00:53:50,229
of new growth.
882
00:53:51,128 --> 00:53:54,028
The strange feeling that
something's about to begin.
883
00:53:55,429 --> 00:53:57,898
You feel good for no
reason when you wake up,
884
00:53:58,229 --> 00:54:00,068
and feel strangely excited.
885
00:54:02,168 --> 00:54:04,438
Do you not know what that feeling is?
886
00:54:08,378 --> 00:54:09,679
What is it?
887
00:54:12,749 --> 00:54:13,849
A signal.
888
00:54:14,378 --> 00:54:15,479
A signal?
889
00:54:24,389 --> 00:54:26,099
- Cha Ga Eul.
- What?
890
00:54:28,028 --> 00:54:29,968
You know I'm bad at saying such stuff.
891
00:54:30,898 --> 00:54:32,639
I won't say it again, so listen carefully.
892
00:54:36,468 --> 00:54:37,709
I got the signal.
893
00:54:38,539 --> 00:54:39,539
I'm...
894
00:54:40,838 --> 00:54:42,948
- ready to start over with...
- Coach.
895
00:54:42,949 --> 00:54:44,547
You little punks.
896
00:54:44,548 --> 00:54:48,047
I didn't see a thing, so you can
continue what you were doing.
897
00:54:48,048 --> 00:54:50,348
Coach, it's not what you think it is.
898
00:54:50,349 --> 00:54:51,987
I really didn't see anything.
899
00:54:51,988 --> 00:54:53,857
- It's not like that.
- Did I say something?
900
00:54:53,858 --> 00:54:55,217
It's not that.
901
00:54:55,218 --> 00:54:57,389
Does that guy not even sleep?
902
00:54:57,488 --> 00:54:59,599
It's really not what you think.
903
00:54:59,798 --> 00:55:01,928
Okay, that's fine. Go to your room.
904
00:55:01,929 --> 00:55:03,028
Sleep well.
905
00:55:04,128 --> 00:55:05,898
- Coach.
- What?
906
00:55:07,938 --> 00:55:09,638
Never mind. Goodnight.
907
00:55:09,639 --> 00:55:11,438
You're so silly.
908
00:55:13,179 --> 00:55:14,209
Sleep tight.
909
00:55:20,849 --> 00:55:24,789
Ye Ji. How about you
take off that ring now?
910
00:55:25,749 --> 00:55:28,258
At one time, it was your lucky talisman,
911
00:55:28,488 --> 00:55:32,028
but now it's just a symbol of guilt.
912
00:55:32,559 --> 00:55:34,099
- I think...
- No.
913
00:55:34,758 --> 00:55:36,769
This is just a symbol of my dad.
914
00:55:37,528 --> 00:55:40,199
Whether I win or lose,
my dad will root for me.
915
00:55:42,568 --> 00:55:46,179
Now, whether I win or lose isn't important.
916
00:55:48,539 --> 00:55:49,548
Okay.
917
00:56:12,599 --> 00:56:16,209
Image training, the fourth
attempt at getting in the water.
918
00:56:17,468 --> 00:56:18,909
Failed!
919
00:56:20,338 --> 00:56:23,249
- It failed. Again.
- You don't have to point it out.
920
00:56:25,508 --> 00:56:26,849
Oh, dear...
921
00:56:29,718 --> 00:56:32,289
Did you think about what I told you to?
922
00:56:33,188 --> 00:56:38,059
Who do you want revenge against
that you're involuntarily failing?
923
00:56:42,829 --> 00:56:43,999
At first...
924
00:56:46,468 --> 00:56:48,068
Yes, I think you're right.
925
00:56:49,639 --> 00:56:51,738
I did have a sense of wanting revenge.
926
00:56:52,608 --> 00:56:53,878
When I was really young.
927
00:56:53,979 --> 00:56:56,048
No? Am I wrong?
928
00:56:57,548 --> 00:56:58,579
You won't answer?
929
00:56:59,209 --> 00:57:00,849
Bend over.
930
00:57:03,619 --> 00:57:04,917
What are you doing?
931
00:57:04,918 --> 00:57:06,118
Stay out of it!
932
00:57:06,119 --> 00:57:07,618
Why are you hitting him?
933
00:57:07,619 --> 00:57:09,389
You saw what he's like!
934
00:57:09,789 --> 00:57:11,228
He can do much better,
935
00:57:11,229 --> 00:57:13,228
but he won't just to get back at me!
936
00:57:13,229 --> 00:57:14,428
You're being unreasonable.
937
00:57:14,429 --> 00:57:15,429
Get out of the way.
938
00:57:15,430 --> 00:57:18,429
If you'll keep this up and
be a coach and not a dad,
939
00:57:18,929 --> 00:57:19,998
I want a divorce.
940
00:57:19,999 --> 00:57:21,999
You and that darn talk of divorce.
941
00:57:22,168 --> 00:57:23,837
If you want to leave that badly,
942
00:57:23,838 --> 00:57:25,809
don't use him as an excuse and leave!
943
00:57:26,409 --> 00:57:27,409
Darn it.
944
00:57:35,278 --> 00:57:38,249
I'm sorry. Mom's so sorry.
945
00:57:38,789 --> 00:57:42,358
Mommy's sorry. It's my fault.
946
00:57:42,829 --> 00:57:45,659
- I'm sorry.
- I'm sorry, Moo Kyeol.
947
00:57:46,298 --> 00:57:48,358
Don't cry, Mom.
948
00:57:49,568 --> 00:57:51,229
I'll do better next time.
949
00:57:54,539 --> 00:57:56,269
It was always like that.
950
00:57:57,068 --> 00:57:58,738
If I didn't do well,
951
00:57:59,909 --> 00:58:01,508
my father scolded me,
952
00:58:02,278 --> 00:58:04,909
and my mother fought him to protect me.
953
00:58:05,749 --> 00:58:07,619
My parents fight because of me.
954
00:58:08,048 --> 00:58:09,278
Because I don't do well.
955
00:58:10,918 --> 00:58:12,548
Each time I don't do well.
956
00:58:14,818 --> 00:58:17,729
But this isn't about
going up against my dad.
957
00:58:19,229 --> 00:58:21,389
Even if I were to do that,
it would only make Mom cry.
958
00:58:22,599 --> 00:58:26,099
My mom had me and raised me on her own.
959
00:58:28,668 --> 00:58:31,209
I don't want her to get
divorced and end up alone again.
960
00:58:34,108 --> 00:58:35,378
That's why...
961
00:58:39,548 --> 00:58:41,148
I want to do better.
962
00:58:44,019 --> 00:58:45,548
I must do better.
963
00:58:49,758 --> 00:58:52,829
But weirdly enough, the more
I think so, the harder it is.
964
00:58:53,959 --> 00:58:55,358
So that Mom doesn't cry,
965
00:58:57,869 --> 00:58:59,539
I must do better.
966
00:59:04,539 --> 00:59:07,039
I don't know why I'm like this.
967
00:59:11,079 --> 00:59:12,917
Well done, Lee Moo Kyeol.
968
00:59:12,918 --> 00:59:15,349
You let it all out before you face it.
969
00:59:15,548 --> 00:59:17,048
The guilt inside of you.
970
00:59:18,289 --> 00:59:19,418
Do you remember?
971
00:59:20,119 --> 00:59:21,918
Don't take the second arrow.
972
00:59:22,488 --> 00:59:23,889
It's not your fault.
973
00:59:28,729 --> 00:59:30,797
Darn it. This is so embarrassing.
974
00:59:30,798 --> 00:59:32,838
There's nothing to be embarrassed about.
975
00:59:33,269 --> 00:59:35,198
I had it even worse.
976
00:59:35,199 --> 00:59:37,708
I even overdosed to try to die.
977
00:59:37,709 --> 00:59:38,838
You did?
978
00:59:39,168 --> 00:59:40,378
It's a secret.
979
00:59:41,238 --> 00:59:43,378
Don't tell Ga Eul I cried.
980
00:59:44,809 --> 00:59:47,378
Let's promise, man to man.
981
00:59:48,949 --> 00:59:49,988
Here.
982
00:59:50,718 --> 00:59:51,789
That hurt.
983
00:59:55,619 --> 00:59:57,059
Why won't you hug me?
984
00:59:57,789 --> 01:00:00,999
- What?
- You hugged Ga Eul.
985
01:00:03,429 --> 01:00:05,428
Was it because she's a girl?
986
01:00:05,429 --> 01:00:07,038
- Here, I'll hug you too.
- Forget it.
987
01:00:07,039 --> 01:00:09,607
- Come here. Hug me.
- No, it's too late.
988
01:00:09,608 --> 01:00:11,338
- Here you go.
- Forget it.
989
01:00:40,798 --> 01:00:41,938
What's my time?
990
01:00:42,468 --> 01:00:43,608
Well...
991
01:00:44,968 --> 01:00:46,139
Is it worse?
992
01:00:46,309 --> 01:00:48,579
Should I tell you?
993
01:00:51,209 --> 01:00:53,818
It's fine. I'm used to it.
994
01:00:53,979 --> 01:00:55,278
How bad is it?
995
01:00:58,488 --> 01:00:59,659
It's 8.23 seconds.
996
01:01:02,258 --> 01:01:05,289
That's just 0.13 seconds
off the best record.
997
01:01:05,858 --> 01:01:09,229
The conditions are different,
so don't mind the time too much.
998
01:01:11,269 --> 01:01:12,389
Ga Eul! Where are you going?
999
01:01:12,999 --> 01:01:15,699
All right. Inhale.
1000
01:01:17,338 --> 01:01:18,468
Exhale.
1001
01:01:19,068 --> 01:01:21,179
Relax your body.
1002
01:01:22,179 --> 01:01:23,608
Just try to relax.
1003
01:01:23,979 --> 01:01:24,979
Hey!
1004
01:01:25,108 --> 01:01:27,377
- I've gotten faster!
- Ga Eul, don't run!
1005
01:01:27,378 --> 01:01:29,277
- I've gotten faster!
- Ga Eul!
1006
01:01:29,278 --> 01:01:32,249
- I finished it in 8.23 seconds...
- Ga Eul, it's dangerous. Don't run!
1007
01:01:47,898 --> 01:01:49,369
Hey, Ga Eul!
1008
01:01:52,139 --> 01:01:53,738
- Hey.
- Oh, no!
1009
01:01:54,039 --> 01:01:55,737
This way. Come this way!
1010
01:01:55,738 --> 01:01:57,448
- Get the ladder.
- Moo Kyeol!
1011
01:01:57,449 --> 01:01:59,078
Hey, hurry.
1012
01:01:59,079 --> 01:02:01,377
- Here, use this.
- Hurry. Help her up!
1013
01:02:01,378 --> 01:02:03,187
Hold on. Watch your step.
1014
01:02:03,188 --> 01:02:04,188
I got you.
1015
01:02:04,548 --> 01:02:05,548
Oh, boy.
1016
01:02:07,459 --> 01:02:08,459
Hey.
1017
01:02:09,519 --> 01:02:11,858
- Oh, dear.
- Thank goodness.
1018
01:02:15,758 --> 01:02:16,829
Hold on.
1019
01:02:18,398 --> 01:02:19,558
Moo Kyeol's fifth training...
1020
01:02:19,798 --> 01:02:22,638
- for going into the water worked.
- Yes, seems like it.
1021
01:02:22,639 --> 01:02:23,738
- Right?
- Yes.
1022
01:02:24,108 --> 01:02:25,468
I guess those two...
1023
01:02:26,238 --> 01:02:28,238
have found the best medicine...
1024
01:02:28,909 --> 01:02:30,748
for their slump.
1025
01:02:30,749 --> 01:02:34,079
Is there a specific medicine that
helps you get out of a slump?
1026
01:02:34,349 --> 01:02:35,349
Of course, there is.
1027
01:02:36,249 --> 01:02:37,249
Love.
1028
01:02:38,949 --> 01:02:41,188
I'm off. Guys, wait up!
1029
01:02:46,159 --> 01:02:48,199
What? "Love?"
1030
01:02:48,929 --> 01:02:51,898
(Mental Coach Jegal)
1031
01:03:12,988 --> 01:03:14,518
I love you, Cha Ga Eul!
1032
01:03:14,519 --> 01:03:16,788
So we're back together now, right?
1033
01:03:16,789 --> 01:03:19,797
- Ga Eul has a crush on you.
- What?
1034
01:03:19,798 --> 01:03:23,228
Hi, my cuties! How have you been?
1035
01:03:23,229 --> 01:03:24,397
Who says you can do that?
1036
01:03:24,398 --> 01:03:27,467
I'm the head of the Skating
Union's Management Committee.
1037
01:03:27,468 --> 01:03:29,598
I'll go to the Taekwondo Association now.
1038
01:03:29,599 --> 01:03:30,607
Now?
1039
01:03:30,608 --> 01:03:32,938
Didn't you know that I
was interested in you?
1040
01:03:33,438 --> 01:03:35,408
He's not even hiding
his support for Ga Eul.
1041
01:03:35,409 --> 01:03:37,047
Maybe there's something
going on between them again.
1042
01:03:37,048 --> 01:03:38,777
Oh Dal Sung said to come to his room.
1043
01:03:38,778 --> 01:03:40,138
The same thing might happen again.
73830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.