All language subtitles for Mental Coach Jegal E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,289 --> 00:00:46,858 The head coach keeps ordering us to rig games. 2 00:00:46,859 --> 00:00:47,888 Bye. 3 00:00:47,889 --> 00:00:49,487 Ever since I refused to do so, 4 00:00:49,488 --> 00:00:51,129 he hasn't let me train, 5 00:00:51,458 --> 00:00:52,929 and he's been bullying me. 6 00:00:53,299 --> 00:00:54,999 I don't know what to do. 7 00:00:55,629 --> 00:00:59,199 The late Oh Yeon Ji took her own life at home. 8 00:00:59,439 --> 00:01:02,538 The last recording of her voice sounded desperate. 9 00:01:03,108 --> 00:01:06,237 But the Sports Human Rights Center heard the athlete's cry... 10 00:01:06,238 --> 00:01:07,677 and did nothing. 11 00:01:07,678 --> 00:01:09,707 Can you turn off the TV? 12 00:01:09,708 --> 00:01:11,307 Yes, sure. 13 00:01:11,308 --> 00:01:12,847 I lost my appetite to drink. 14 00:01:12,848 --> 00:01:14,548 The center was opened... 15 00:01:14,549 --> 00:01:17,549 to protect athletes from various attacks and assaults. 16 00:01:17,818 --> 00:01:19,887 When it came to actually taking action, 17 00:01:19,888 --> 00:01:21,958 the organization showed many limits. 18 00:01:22,558 --> 00:01:25,287 According to last year's parliamentary inspection, 19 00:01:25,288 --> 00:01:27,258 over 90 percent of complaints... 20 00:01:27,259 --> 00:01:29,019 - lodged to the center... - Turn off the TV! 21 00:01:30,198 --> 00:01:33,468 A slump comes to everyone as they go on with life. 22 00:01:33,469 --> 00:01:34,669 Get out! 23 00:01:35,098 --> 00:01:36,708 Nothing goes your way, 24 00:01:36,939 --> 00:01:38,738 and you feel like the universe... 25 00:01:38,868 --> 00:01:41,038 is ganging up on you. 26 00:01:42,309 --> 00:01:45,148 If your life is a road, you're stuck in traffic. 27 00:01:45,379 --> 00:01:47,048 Yes, Assemblyman. 28 00:01:47,049 --> 00:01:48,879 I'm not busy at all. 29 00:01:49,019 --> 00:01:50,488 I'll come right over. 30 00:01:51,788 --> 00:01:54,118 - Sorry. - Everyone handles... 31 00:01:54,318 --> 00:01:55,559 a slump differently. 32 00:01:56,689 --> 00:01:58,389 - Most are like this. - Taxi! 33 00:01:58,928 --> 00:02:02,059 They don't acknowledge they're facing a slump. 34 00:02:02,258 --> 00:02:04,928 - Darn you! - They forge right ahead, 35 00:02:05,129 --> 00:02:07,397 harder than before, like a racehorse. 36 00:02:07,398 --> 00:02:09,108 Taxi! Wait! 37 00:02:09,109 --> 00:02:11,038 - Sorry. So sorry. - What... 38 00:02:11,068 --> 00:02:13,078 To Pyeongchang-dong, fast. I'll pay you four times over. 39 00:02:13,079 --> 00:02:14,879 - Four times? Okay. - Sorry! 40 00:02:15,238 --> 00:02:16,978 They're really exhausting people. 41 00:02:17,549 --> 00:02:19,818 Then what is the most advisable way... 42 00:02:20,148 --> 00:02:22,219 to overcome a slump? 43 00:02:22,749 --> 00:02:23,848 A trip? 44 00:02:24,318 --> 00:02:27,389 There's an assessment match for the World Cup competitors next week. 45 00:02:27,559 --> 00:02:29,039 And you're suggesting a weekend trip? 46 00:02:29,889 --> 00:02:31,528 It's not just any trip. 47 00:02:31,529 --> 00:02:33,697 - It's a psychotherapy course... - Dr. Park. 48 00:02:33,698 --> 00:02:35,198 I'm just a reserve skater. 49 00:02:35,728 --> 00:02:37,667 I have the worst time out of all six, 50 00:02:37,668 --> 00:02:40,568 and if I don't get into the top four, I can't compete... 51 00:02:40,739 --> 00:02:43,239 in the World Cup, let alone the Olympics. 52 00:02:44,038 --> 00:02:45,239 And you're suggesting a trip? 53 00:02:45,339 --> 00:02:47,239 Yes, a trip. 54 00:02:50,348 --> 00:02:51,508 Let's see. 55 00:02:53,848 --> 00:02:55,148 - Hey. - What? 56 00:02:55,149 --> 00:02:57,149 This is the first trip since I got into swimming. 57 00:03:07,698 --> 00:03:08,698 Liquor. 58 00:03:09,228 --> 00:03:12,768 This 18-year-old liquor. It's 18 years old! 59 00:03:15,638 --> 00:03:16,738 (When you want to quit everything) 60 00:03:16,739 --> 00:03:18,659 (Describe how you feel today: I still need you.) 61 00:03:23,948 --> 00:03:26,918 This weather is just perfect for a trip. 62 00:03:34,288 --> 00:03:38,589 (Episode 9: The Best Medicine for Your Slump) 63 00:03:39,899 --> 00:03:42,598 (Episode 9) 64 00:03:45,499 --> 00:03:47,767 All right. Allow me to introduce... 65 00:03:47,768 --> 00:03:49,969 the landmark of Geoje Island. 66 00:03:50,369 --> 00:03:51,609 It's a hot tourist destination. 67 00:03:51,939 --> 00:03:55,038 Geoje Botanical Garden's Jungle Dome! 68 00:03:58,508 --> 00:04:01,648 It's the largest glass botanical garden... 69 00:04:01,649 --> 00:04:05,347 ever built in Korea so far. 70 00:04:05,348 --> 00:04:08,088 Everywhere you look is a photography hot spot. 71 00:04:08,089 --> 00:04:10,688 So take lots of cool pictures. 72 00:04:10,689 --> 00:04:13,158 Hold your partner's hand. 73 00:04:13,159 --> 00:04:15,058 Make sure you follow me so you won't get lost. 74 00:04:15,059 --> 00:04:16,597 - Okay? - Yes! 75 00:04:16,598 --> 00:04:18,628 - Follow me! - Okay! 76 00:04:18,629 --> 00:04:19,638 - Let's go! - Let's go! 77 00:04:20,268 --> 00:04:21,537 - Come on! - Let's go! 78 00:04:21,538 --> 00:04:23,167 - Let's go! - Let's go. 79 00:04:23,168 --> 00:04:25,568 I guess he thinks we're here to play. 80 00:04:26,309 --> 00:04:27,738 Just leave him be. 81 00:04:27,739 --> 00:04:29,779 They won't have time to play, if not now. 82 00:04:30,548 --> 00:04:33,818 That's true. They're just like kids, you know? 83 00:04:35,279 --> 00:04:36,448 They're on the national team. 84 00:04:36,888 --> 00:04:38,048 - Okay. - Don't be so cranky. 85 00:04:38,249 --> 00:04:39,589 Look! 86 00:04:52,068 --> 00:04:55,637 All right. The first photo spot... 87 00:04:55,638 --> 00:04:58,008 is this bird's nest. 88 00:04:58,138 --> 00:05:00,538 Show me a bird breaking out of its egg... 89 00:05:00,539 --> 00:05:03,308 and soaring. 90 00:05:03,309 --> 00:05:06,249 Who should go first? Yes, Moo Kyeol. Come on. 91 00:05:07,578 --> 00:05:08,648 Me? Why? 92 00:05:09,549 --> 00:05:13,558 Come on. This training will help you boost your confidence. 93 00:05:13,559 --> 00:05:15,188 The person with the best photo will get a prize, 94 00:05:15,189 --> 00:05:16,788 so aim for that. Come on. 95 00:05:16,789 --> 00:05:18,488 All right. Think that you're a bird. 96 00:05:18,489 --> 00:05:20,458 One, two, three. 97 00:05:37,049 --> 00:05:40,618 Come on. This is how you build rapport with them. 98 00:05:40,619 --> 00:05:41,848 I don't do things like this. 99 00:05:41,849 --> 00:05:44,147 It's not like I enjoy doing this. 100 00:05:44,148 --> 00:05:45,887 Get up there. Go! 101 00:05:45,888 --> 00:05:48,088 Seriously, I hate stuff like this. It's embarrassing. 102 00:06:04,309 --> 00:06:06,178 (Korea National Archery Team) 103 00:06:06,179 --> 00:06:08,879 All right. This is... 104 00:06:09,349 --> 00:06:12,479 where you guys are staying! 105 00:06:15,148 --> 00:06:17,348 Unpack in your rooms, have lunch, 106 00:06:17,349 --> 00:06:19,458 and meet us at 1pm. We'll go straight to the arena. 107 00:06:20,258 --> 00:06:21,258 You're dismissed. 108 00:06:21,259 --> 00:06:24,657 Dismissed! Go! 109 00:06:24,658 --> 00:06:25,828 Dismissed! Good luck, guys. 110 00:06:26,229 --> 00:06:27,929 - We can do it. - Yes. 111 00:06:28,258 --> 00:06:31,897 You two will watch the archery team's game at 2pm. 112 00:06:31,898 --> 00:06:35,368 From 4pm, Dr. Park will guide you through... 113 00:06:35,369 --> 00:06:37,007 your mind control training on the ice. 114 00:06:37,008 --> 00:06:40,078 Then you'll do your image training... 115 00:06:40,379 --> 00:06:44,178 under the guidance of Mr. Jegal. Then you'll have dinner... 116 00:06:44,179 --> 00:06:46,048 and start training with the archery team at 9pm... 117 00:06:46,049 --> 00:06:48,878 and climb Mount Gara with them. 118 00:06:48,879 --> 00:06:50,317 Starting at 9pm? 119 00:06:50,318 --> 00:06:53,757 Hold on. Then when can we sleep? 120 00:06:53,758 --> 00:06:56,228 When the archery team does their mental training, 121 00:06:56,229 --> 00:06:59,059 they don't sleep for two days. 122 00:06:59,958 --> 00:07:03,429 Why do you think the archery team has won the most gold medals? 123 00:07:03,799 --> 00:07:06,198 It's all because of their special training. 124 00:07:06,698 --> 00:07:10,808 This training helps you utilize your skills to the fullest... 125 00:07:10,809 --> 00:07:13,207 even in the worst situations. 126 00:07:13,208 --> 00:07:15,338 So don't complain. And don't cause trouble. 127 00:07:16,379 --> 00:07:18,609 Diligently follow the training program. 128 00:07:22,148 --> 00:07:24,717 Wait, you said this was a trip. 129 00:07:24,718 --> 00:07:27,038 A two-day mental training program where you can't sleep... 130 00:07:27,218 --> 00:07:28,218 and a trip. 131 00:07:31,028 --> 00:07:32,957 - Dr. Song! - What? This isn't a trip. 132 00:07:32,958 --> 00:07:34,528 Gosh, I can't believe this. 133 00:07:34,898 --> 00:07:37,528 I just want to go home! Goodness. 134 00:07:37,768 --> 00:07:39,128 (Korean Olympic Committee) 135 00:07:39,129 --> 00:07:42,138 We can't mend the situation. 136 00:07:42,369 --> 00:07:45,368 It's not like this is the first time Oh Dal Sung caused trouble. 137 00:07:45,369 --> 00:07:48,277 The media exposed his involvement in illegal sports gambling too. 138 00:07:48,278 --> 00:07:49,608 So if we let him off again... 139 00:07:49,609 --> 00:07:52,947 Sir, public opinion will completely turn against us. 140 00:07:52,948 --> 00:07:55,748 We are concerned about that too. 141 00:07:55,749 --> 00:07:57,248 But the Winter Olympic Games is around the corner. 142 00:07:57,249 --> 00:07:59,147 Because we keep saying things like that, 143 00:07:59,148 --> 00:08:00,517 people criticize... 144 00:08:00,518 --> 00:08:02,657 the entire sports industry and say we only care about medals. 145 00:08:02,658 --> 00:08:04,058 If we don't win any medals, 146 00:08:04,059 --> 00:08:06,228 they'll bash us and ask what we did with all the money. 147 00:08:06,229 --> 00:08:07,897 If public opinion turns against us, 148 00:08:07,898 --> 00:08:09,538 we'll lose the sponsors. What about that? 149 00:08:10,068 --> 00:08:12,028 The skating team was the one that caused trouble, 150 00:08:12,129 --> 00:08:14,038 so the Skating Union should deal with it! 151 00:08:14,039 --> 00:08:15,039 By that logic, 152 00:08:16,768 --> 00:08:18,007 Mr. Gu caused trouble too, 153 00:08:18,008 --> 00:08:20,708 so he should step down as the head of the Human Rights Center. 154 00:08:20,979 --> 00:08:21,979 Am I wrong? 155 00:08:22,948 --> 00:08:24,778 (Korean Olympic Committee) 156 00:08:26,879 --> 00:08:29,587 Yes, you're right. It was my staff's mistake, 157 00:08:29,588 --> 00:08:32,119 but it's my fault for not managing my staff well. 158 00:08:32,718 --> 00:08:36,359 That said, I'd like to resign as the head of the Human Rights Center. 159 00:08:39,929 --> 00:08:41,499 You'd like to resign? 160 00:08:42,028 --> 00:08:44,568 Is that really necessary? 161 00:08:45,369 --> 00:08:46,439 My point was, 162 00:08:46,898 --> 00:08:48,467 since we let you off once, 163 00:08:48,468 --> 00:08:51,438 you should also have some mercy on the skating team... 164 00:08:51,439 --> 00:08:52,539 We can't justify that. 165 00:08:54,278 --> 00:08:55,379 There are witnesses. 166 00:08:56,578 --> 00:08:58,448 To improve the public image of the Committee, 167 00:08:58,449 --> 00:08:59,979 we should right all the wrongs. 168 00:09:01,048 --> 00:09:02,819 I will resign, 169 00:09:03,489 --> 00:09:05,569 and we'll hire a new coach for the short-track team. 170 00:09:06,219 --> 00:09:07,219 I'm sure... 171 00:09:07,359 --> 00:09:10,729 we can find another coach who is as skilled as Oh Dal Sung. 172 00:09:15,199 --> 00:09:16,298 Okay, let's do that. 173 00:09:18,069 --> 00:09:20,999 Put out a hiring notice for Oh Dal Sung's successor. 174 00:09:21,668 --> 00:09:23,185 ("Is Sports Human Rights Center Useless?") 175 00:09:23,209 --> 00:09:26,277 So? Did Chairman Go flip out? 176 00:09:26,278 --> 00:09:28,308 He was a little flustered, but what could he do? 177 00:09:29,008 --> 00:09:30,728 He's the one who desperately needs a medal. 178 00:09:31,209 --> 00:09:34,119 He gave me a confirmation that he would meet you. 179 00:09:36,888 --> 00:09:38,888 They say, "Turn your adversity to your advantage." 180 00:09:40,018 --> 00:09:42,319 Turning a crisis into an opportunity. 181 00:09:43,258 --> 00:09:44,329 Well done. 182 00:09:45,359 --> 00:09:46,798 You sure are a sportsman. 183 00:09:50,928 --> 00:09:54,168 Without your help, it would've just remained a mere idea. 184 00:09:54,969 --> 00:09:56,568 Thank you for your support, sir. 185 00:09:56,569 --> 00:09:59,239 No, don't mention it. It was a great idea to begin with. 186 00:10:00,308 --> 00:10:02,709 Keep it up and take one step at a time. 187 00:10:06,719 --> 00:10:09,949 Let the salesmen like Chairman Go sell all the medals. 188 00:10:11,288 --> 00:10:13,388 We should use people. 189 00:10:14,658 --> 00:10:15,658 Drink up. 190 00:10:16,629 --> 00:10:17,629 Oh, thank you. 191 00:10:19,229 --> 00:10:22,528 People have the ability to move your heart. 192 00:10:24,599 --> 00:10:26,797 After all, that's what politics is all about. 193 00:10:26,798 --> 00:10:29,709 You always inspire me, sir. 194 00:10:40,778 --> 00:10:44,048 All they do is talk. It's exhausting to deal with them. 195 00:10:54,428 --> 00:10:55,428 A trip? 196 00:10:56,129 --> 00:10:58,928 Tough life, Dr. Park. 197 00:11:18,349 --> 00:11:19,959 What is all this? 198 00:11:21,058 --> 00:11:22,318 As you can see, 199 00:11:22,319 --> 00:11:24,188 they simulate the wind, rain, and noise. 200 00:11:24,489 --> 00:11:26,959 In archery, nature is always a variable factor. 201 00:11:28,258 --> 00:11:30,298 My, their training is thoroughly designed. 202 00:11:31,768 --> 00:11:33,767 The wind can affect their movements horizontally... 203 00:11:33,768 --> 00:11:36,508 while the rain affects them vertically. 204 00:11:36,739 --> 00:11:38,907 Even 1mm can make a huge difference... 205 00:11:38,908 --> 00:11:40,908 on the target, which is several dozen meters away. 206 00:11:41,408 --> 00:11:44,088 This special training is done to prepare them for nature's caprice. 207 00:11:51,018 --> 00:11:52,018 Hey, Mi Jung. 208 00:11:53,089 --> 00:11:54,588 You touched my bow. 209 00:11:54,589 --> 00:11:56,459 Oh, I didn't see it. Sorry. 210 00:11:56,859 --> 00:11:57,859 "Sorry?" That's it? 211 00:11:58,028 --> 00:11:59,998 Don't you know how sensitive bows are? 212 00:11:59,999 --> 00:12:01,128 I apologized. 213 00:12:01,129 --> 00:12:03,028 I touched it gently. Relax, will you? 214 00:12:06,999 --> 00:12:08,469 She's so on edge. 215 00:12:08,798 --> 00:12:10,268 She can be like that. 216 00:12:11,008 --> 00:12:13,407 But she's the best one. You'll be very surprised. 217 00:12:13,408 --> 00:12:14,408 Really? 218 00:12:35,959 --> 00:12:36,969 Are you ready? 219 00:13:06,729 --> 00:13:09,098 It's so windy, 220 00:13:09,099 --> 00:13:11,028 but she doesn't let it faze her. 221 00:13:11,199 --> 00:13:12,869 Master archers... 222 00:13:13,369 --> 00:13:15,968 calculate the direction of the wind... 223 00:13:15,969 --> 00:13:18,109 and deliberately aim wrongly. 224 00:13:18,209 --> 00:13:19,368 Shin Ye Ji... 225 00:13:19,369 --> 00:13:22,277 can determine how far she must aim from the target... 226 00:13:22,278 --> 00:13:25,008 just by watching others hit theirs. 227 00:13:25,209 --> 00:13:27,548 That's what makes her a natural-born archer. 228 00:13:29,119 --> 00:13:31,119 Aiming away from the target? 229 00:14:00,319 --> 00:14:02,349 I wonder why she didn't release? 230 00:14:02,879 --> 00:14:05,249 She would've won no matter what she hit. 231 00:14:05,518 --> 00:14:06,918 I think I know why. 232 00:14:07,788 --> 00:14:09,688 What you should know is this. 233 00:14:10,729 --> 00:14:13,499 Yesterday's victor can always lose today. 234 00:14:13,558 --> 00:14:15,958 Not being constantly focused can turn the tables... 235 00:14:15,959 --> 00:14:17,599 in the world of sports. 236 00:14:18,629 --> 00:14:20,969 Someone else to take over as champion... 237 00:14:22,839 --> 00:14:24,739 will always exist. 238 00:14:30,579 --> 00:14:32,709 Meet us downstairs in your training wear. 239 00:14:33,008 --> 00:14:34,018 Sure. 240 00:14:40,819 --> 00:14:42,819 What did you mean by you knowing why? 241 00:14:46,658 --> 00:14:48,658 She shouldn't be left in this state. 242 00:14:49,359 --> 00:14:53,028 From what I can tell, I think she has "target panic." 243 00:14:53,129 --> 00:14:55,138 As if you know anything about archery. 244 00:14:55,369 --> 00:14:56,437 Are you saying that... 245 00:14:56,438 --> 00:14:58,369 while knowing the extent of the condition? 246 00:14:58,609 --> 00:15:01,277 Target panic, also known as clicker disease in Korea, 247 00:15:01,278 --> 00:15:03,348 is a condition where one can't execute the shot. 248 00:15:03,349 --> 00:15:05,148 She managed the other shots perfectly. 249 00:15:05,449 --> 00:15:08,348 Being the perfectionist that she is, the heavy wind must've affected her. 250 00:15:08,349 --> 00:15:09,994 Besides, the actual event takes place tomorrow. 251 00:15:10,018 --> 00:15:11,417 If I'm right, 252 00:15:11,418 --> 00:15:12,848 you must be aware that... 253 00:15:12,849 --> 00:15:14,988 not treating this earlier on will end her career. 254 00:15:14,989 --> 00:15:16,729 You only saw her once. 255 00:15:16,829 --> 00:15:20,128 And I've been watching her compete since she was 12. 256 00:15:20,129 --> 00:15:22,557 - She isn't weak. - But Dr. Song... 257 00:15:22,558 --> 00:15:24,699 I'm a former competitive archer myself. 258 00:15:24,729 --> 00:15:28,398 When it comes to you and me, I'm the expert. 259 00:15:28,839 --> 00:15:30,469 You should concentrate on your athletes. 260 00:15:30,739 --> 00:15:32,407 Didn't you assure him... 261 00:15:32,408 --> 00:15:34,538 you'd get him in the water after five sessions? 262 00:15:35,239 --> 00:15:37,979 I guarantee you that your methods... 263 00:15:38,048 --> 00:15:40,778 will not work with someone with so much pride. 264 00:15:41,079 --> 00:15:44,518 He'll fail to swim every time just to prove you wrong. 265 00:15:44,849 --> 00:15:46,758 I guess that's true. 266 00:15:46,888 --> 00:15:50,729 Still, I'd like to take a crack at him in my own way. 267 00:16:08,339 --> 00:16:10,848 It's true that Shin Ye Ji's compulsion... 268 00:16:10,849 --> 00:16:12,709 has gotten worse since that day. 269 00:16:13,278 --> 00:16:15,047 Her obsession with her routines... 270 00:16:15,048 --> 00:16:16,448 is bordering on the pathological side. 271 00:16:16,449 --> 00:16:17,888 I know how she is, 272 00:16:19,249 --> 00:16:22,388 so I suggest you focus more on Cha Ga Eul instead. 273 00:16:23,459 --> 00:16:25,129 Right. Sure. 274 00:16:30,699 --> 00:16:33,099 What did you mean by you knowing why? 275 00:16:33,298 --> 00:16:35,798 Do you think she didn't take the shot on purpose? 276 00:16:37,369 --> 00:16:39,069 I don't know for sure, 277 00:16:39,869 --> 00:16:41,339 but... 278 00:16:43,548 --> 00:16:45,148 I saw myself in her. 279 00:16:48,079 --> 00:16:51,417 Are you saying you're choosing not to get in the water? 280 00:16:51,418 --> 00:16:53,319 It's more like not being able to do it. 281 00:16:55,388 --> 00:16:57,558 Let's say you only had to straighten your finger. 282 00:16:59,058 --> 00:17:01,459 That's all you have to do, 283 00:17:02,959 --> 00:17:04,499 but you can't do it. 284 00:17:05,869 --> 00:17:08,699 Like not being able to run even if you want to? 285 00:17:12,339 --> 00:17:14,538 I think I get what you're saying. 286 00:17:25,349 --> 00:17:27,819 Even the great Shin Ye Ji misses her mark sometimes. 287 00:17:28,619 --> 00:17:30,888 It's because you knocked my bow earlier. 288 00:17:31,789 --> 00:17:33,088 As if that made you choke. 289 00:17:33,089 --> 00:17:35,598 I didn't choke. I just couldn't make the shot... 290 00:17:35,599 --> 00:17:36,828 because you messed up my bow. 291 00:17:36,829 --> 00:17:40,539 I see. But didn't you shoot with a different bow? 292 00:17:41,299 --> 00:17:44,668 I get you're stressed out, but so are the rest of us. 293 00:17:45,609 --> 00:17:47,209 You really need to turn it down a notch. 294 00:17:55,748 --> 00:17:57,049 Excuse me. 295 00:17:57,888 --> 00:18:02,188 I saw her put on a ring before the match today. 296 00:18:03,119 --> 00:18:04,829 Does she have a boyfriend? 297 00:18:20,379 --> 00:18:22,039 Must we train at a place like this? 298 00:18:23,748 --> 00:18:25,908 You started off in a rink like this one. 299 00:18:26,379 --> 00:18:28,849 That's what you wrote in your personnel file. 300 00:18:33,559 --> 00:18:35,859 This is to help you go back to your roots. 301 00:18:36,019 --> 00:18:38,588 Rather than focusing on speed, remember the joy and excitement... 302 00:18:38,589 --> 00:18:40,958 you felt when you first started out. 303 00:18:41,799 --> 00:18:43,928 How was it to skate for the first time? 304 00:18:48,968 --> 00:18:50,438 Does it bring anything back? 305 00:18:51,809 --> 00:18:54,238 - Dr. Park. - Yes, Ga Eul? 306 00:18:56,238 --> 00:18:58,508 The selection match will take place next week, 307 00:18:58,509 --> 00:19:00,519 and I must be in the top four to stay on the team. 308 00:19:01,849 --> 00:19:03,918 I'd rather spend my time running laps. 309 00:19:17,468 --> 00:19:19,698 She's resisting as predicted. 310 00:19:23,238 --> 00:19:24,668 Now, close your eyes. 311 00:19:24,839 --> 00:19:26,438 This didn't work the last time. 312 00:19:26,609 --> 00:19:28,038 You almost killed me, remember? 313 00:19:28,039 --> 00:19:30,108 This will be an image training session. 314 00:19:30,109 --> 00:19:33,049 You can think that you're in the water, so close your eyes. 315 00:19:34,019 --> 00:19:35,019 Gosh. 316 00:19:38,488 --> 00:19:40,658 This time, you're really at the sea. 317 00:19:40,888 --> 00:19:42,519 Your time and record don't matter. 318 00:19:42,958 --> 00:19:44,089 How does it feel? 319 00:19:44,428 --> 00:19:45,529 I don't know. 320 00:19:46,329 --> 00:19:47,728 The waves are harsh. 321 00:19:48,398 --> 00:19:51,228 That's it. The sea has crashing waves. 322 00:19:52,269 --> 00:19:54,599 The gravitational pull of the moon creates them. 323 00:19:54,799 --> 00:19:58,268 Earth and the moon repeatedly pull each other... 324 00:19:58,269 --> 00:19:59,949 as they move closer and then further away. 325 00:20:00,438 --> 00:20:01,809 Taste the water. 326 00:20:04,609 --> 00:20:05,609 How is it? 327 00:20:05,648 --> 00:20:07,048 It's salty, of course. 328 00:20:07,049 --> 00:20:09,119 That's right. Sea water is salty. 329 00:20:09,549 --> 00:20:13,148 Salt in the water creates more buoyancy. 330 00:20:14,619 --> 00:20:17,588 Lose the tension in your body and let yourself be carried. 331 00:20:17,589 --> 00:20:19,658 The salt water will have you floating. 332 00:20:23,228 --> 00:20:24,748 Now, let's try getting into the water. 333 00:20:39,809 --> 00:20:41,917 I can't. I'll sink. 334 00:20:41,918 --> 00:20:43,478 You won't. 335 00:20:44,119 --> 00:20:46,549 You only need to let go of the tension. 336 00:20:46,789 --> 00:20:49,157 There aren't any opponents you need to beat, 337 00:20:49,158 --> 00:20:51,788 judges that'll assess you, spectators to criticize you, 338 00:20:51,789 --> 00:20:53,187 and there isn't a clock to time you. 339 00:20:53,188 --> 00:20:55,129 It's just you and the sea. 340 00:20:56,629 --> 00:20:57,709 Now, let go of the tension. 341 00:21:01,839 --> 00:21:03,039 Have faith. 342 00:21:04,109 --> 00:21:05,269 You'll float. 343 00:21:05,869 --> 00:21:07,178 In five seconds, 344 00:21:08,879 --> 00:21:10,609 you'll be swimming freely. 345 00:21:11,908 --> 00:21:14,019 Five, four, 346 00:21:14,779 --> 00:21:15,779 three, 347 00:21:16,819 --> 00:21:19,019 two, one. 348 00:21:20,119 --> 00:21:21,359 Now, take the dive. 349 00:21:41,879 --> 00:21:42,879 I did it! 350 00:21:43,579 --> 00:21:45,109 Coach, I'm floating! 351 00:22:38,129 --> 00:22:40,069 Are you okay? Breathe. 352 00:22:40,398 --> 00:22:42,569 Take deep breaths. 353 00:22:43,069 --> 00:22:44,869 Inhale. 354 00:22:45,408 --> 00:22:46,839 And exhale. Slowly. 355 00:22:46,968 --> 00:22:48,478 Inhale. 356 00:22:48,908 --> 00:22:50,039 And exhale. 357 00:22:54,648 --> 00:22:57,448 See? I told you it wouldn't work. 358 00:22:58,388 --> 00:23:00,148 Do you see me as a rival? 359 00:23:00,519 --> 00:23:02,119 You? Why would I? 360 00:23:03,589 --> 00:23:04,888 Forget about it. 361 00:23:05,259 --> 00:23:06,488 Unbelievable. 362 00:23:07,759 --> 00:23:08,759 I don't believe this. 363 00:23:09,059 --> 00:23:11,769 I'm younger than you, better looking, 364 00:23:12,129 --> 00:23:13,799 and I won three gold medals. 365 00:23:15,039 --> 00:23:16,269 You won nothing. 366 00:23:16,998 --> 00:23:20,168 That's true. I'm older than you. 367 00:23:21,478 --> 00:23:23,509 Am I less better-looking too? 368 00:23:24,908 --> 00:23:26,349 And I won no medals. 369 00:23:27,148 --> 00:23:29,218 Despite all that, I like myself. 370 00:23:31,988 --> 00:23:32,988 How about you? 371 00:23:34,289 --> 00:23:35,789 What are you on about? 372 00:23:37,329 --> 00:23:41,129 If you keep failing in your mind just to beat me, 373 00:23:42,498 --> 00:23:43,728 keep doing that. 374 00:23:44,599 --> 00:23:46,629 There are many ways to get revenge. 375 00:23:47,398 --> 00:23:50,339 Involuntarily hurting yourself continuously... 376 00:23:51,269 --> 00:23:53,309 is a revenge of some sort on someone. 377 00:23:54,708 --> 00:23:55,708 "Revenge?" 378 00:23:56,509 --> 00:23:58,678 Do you think I'm failing on purpose? 379 00:23:59,478 --> 00:24:01,978 What for? What do I get out of it? 380 00:24:02,418 --> 00:24:03,418 Attention? 381 00:24:04,418 --> 00:24:05,589 "Swimming genius." 382 00:24:06,119 --> 00:24:08,718 "National star who achieved the grand slam." 383 00:24:09,218 --> 00:24:12,859 Not attention like that, but an SOS, begging people to see you as is. 384 00:24:14,228 --> 00:24:17,727 Does it make sense that I'm risking ruining my career... 385 00:24:17,728 --> 00:24:19,868 to do this to get your attention? 386 00:24:19,869 --> 00:24:21,298 You were like this before we met, 387 00:24:21,299 --> 00:24:23,298 so it's someone else's attention you're craving. 388 00:24:23,299 --> 00:24:25,968 Who that is is for you to figure out. 389 00:24:26,908 --> 00:24:28,579 Think about it long and hard. 390 00:24:29,079 --> 00:24:31,248 I'm off to enjoy my trip. 391 00:24:35,178 --> 00:24:36,178 Moo Kyeol. 392 00:24:36,319 --> 00:24:39,188 Your third attempt to get into the water failed. 393 00:24:43,089 --> 00:24:45,458 He's out of his mind. 394 00:24:57,468 --> 00:24:59,138 It's been a while and you're still here? 395 00:25:00,638 --> 00:25:03,079 She won't listen to me. I guess we lack the rapport. 396 00:25:04,049 --> 00:25:06,178 If she gets hurt before her assessment match... 397 00:25:09,849 --> 00:25:10,849 Stop her. 398 00:25:11,188 --> 00:25:12,688 Let's let her skate for a while. 399 00:25:25,029 --> 00:25:26,069 She looks like she'll cry. 400 00:25:37,478 --> 00:25:38,478 Here you go. 401 00:25:39,678 --> 00:25:40,678 The weather's great. 402 00:25:41,619 --> 00:25:42,619 Isn't it, Father? 403 00:25:44,089 --> 00:25:45,988 Look at your hands. 404 00:25:47,519 --> 00:25:48,519 Father. 405 00:25:49,158 --> 00:25:50,529 How is it like here? 406 00:25:51,059 --> 00:25:53,898 Ga Eul told me off for moving you to this place. 407 00:25:55,629 --> 00:25:56,629 I'm sorry. 408 00:26:01,968 --> 00:26:03,598 (Korea Skating Union, Recruiting National Team Coach) 409 00:26:03,599 --> 00:26:06,207 Guys, it looks like Coach Oh's gone for good. 410 00:26:06,208 --> 00:26:07,478 A recruitment notice is up. 411 00:26:11,748 --> 00:26:13,848 "Over five years' experience coaching reservists." 412 00:26:13,849 --> 00:26:15,717 "Over two years' experience coaching overseas." 413 00:26:15,718 --> 00:26:17,795 "Over five years' experience coaching high school and above." 414 00:26:17,819 --> 00:26:21,218 That's crazy. They must be looking for someone with lots of expertise. 415 00:26:21,418 --> 00:26:24,427 Only company team coaches have this much experience. 416 00:26:24,428 --> 00:26:26,089 They'll apply if the pay's high enough. 417 00:26:26,359 --> 00:26:29,198 I guess we're finally free from Coach Oh. 418 00:26:31,599 --> 00:26:32,798 - Yeo Woon. - Yeo Woon. 419 00:26:32,799 --> 00:26:34,398 They're recruiting a coach for us. 420 00:26:35,069 --> 00:26:36,069 So what? 421 00:26:36,799 --> 00:26:38,207 What do you think that'll change? 422 00:26:38,208 --> 00:26:41,009 To be honest, I hated getting beaten up in training. 423 00:26:41,678 --> 00:26:43,079 - The new coach... - Hey. 424 00:26:43,609 --> 00:26:44,649 Who'd join after all this? 425 00:26:45,849 --> 00:26:47,178 You're all so clueless. 426 00:26:47,549 --> 00:26:49,978 There are very few coaches with that kind of caliber. 427 00:26:50,178 --> 00:26:51,818 A two-month temporary position... 428 00:26:51,819 --> 00:26:54,659 where he gains zilch if he succeeds and loses everything if he doesn't? 429 00:26:54,718 --> 00:26:55,819 To replace Oh Dal Sung? 430 00:26:56,819 --> 00:26:57,829 No one will apply. 431 00:27:02,029 --> 00:27:04,227 What does she mean no one will apply? 432 00:27:04,228 --> 00:27:06,599 Will we enter the Olympics without a coach? 433 00:27:47,579 --> 00:27:48,878 Why didn't you stop me? 434 00:27:48,879 --> 00:27:51,478 You looked like you wanted to keep going. 435 00:27:53,478 --> 00:27:54,549 Here. Wipe your face. 436 00:28:03,119 --> 00:28:04,228 It's nice here. 437 00:28:05,928 --> 00:28:07,228 Quiet... 438 00:28:07,998 --> 00:28:09,259 and cozy. 439 00:28:15,238 --> 00:28:18,138 I skated for the first time in a place like this. 440 00:28:19,438 --> 00:28:20,438 How old were you then? 441 00:28:21,208 --> 00:28:22,309 Nine. 442 00:28:22,938 --> 00:28:23,938 With my dad. 443 00:28:25,809 --> 00:28:28,819 He was staying at home then because he was injured. 444 00:28:31,188 --> 00:28:34,888 He let me do anything I said I wanted to do. 445 00:28:36,759 --> 00:28:37,759 Everything... 446 00:28:40,158 --> 00:28:41,658 began because of me. 447 00:28:42,498 --> 00:28:45,228 Straighten your toes and use your stomach muscles. 448 00:28:45,329 --> 00:28:46,668 Keep your balance. 449 00:28:47,269 --> 00:28:48,638 Lean a bit more forward. 450 00:28:49,339 --> 00:28:50,339 Here go. 451 00:28:50,968 --> 00:28:52,069 Right foot. 452 00:28:52,738 --> 00:28:53,967 Left foot. 453 00:28:53,968 --> 00:28:56,009 You're doing great, Ga Eul. 454 00:28:56,678 --> 00:28:58,248 Now let go of this hand. 455 00:28:58,748 --> 00:29:01,348 Right foot. Left foot. 456 00:29:01,349 --> 00:29:04,319 You're doing great. I'll let go now. 457 00:29:04,619 --> 00:29:06,119 Here you go. 458 00:29:08,388 --> 00:29:11,728 It was the first time I'd ever skated in my life. 459 00:29:12,188 --> 00:29:13,829 When I straightened my toes... 460 00:29:14,529 --> 00:29:16,299 and used my stomach muscles to stay up, 461 00:29:16,799 --> 00:29:19,998 the ice took me without me having to do anything. 462 00:29:22,398 --> 00:29:24,738 I begged him to let me get into skating. 463 00:29:25,908 --> 00:29:26,938 Because I liked skating. 464 00:29:27,708 --> 00:29:28,908 I wanted to skate. 465 00:29:29,978 --> 00:29:32,247 We can't afford a pair of skates! 466 00:29:32,248 --> 00:29:33,808 They cost 10,000 dollars a year! 467 00:29:33,809 --> 00:29:35,417 Who cares about money? 468 00:29:35,418 --> 00:29:37,247 Can't we let our girl do one thing she wants? 469 00:29:37,248 --> 00:29:39,187 You lost our savings vouching for someone! 470 00:29:39,188 --> 00:29:42,358 My sweetest dad's personality started to change. 471 00:29:42,359 --> 00:29:43,887 If I compete in just one match... 472 00:29:43,888 --> 00:29:45,458 It was around that time. 473 00:29:51,168 --> 00:29:53,369 My dad got back into the ring... 474 00:29:54,468 --> 00:29:55,839 to let me skate. 475 00:30:04,148 --> 00:30:05,648 We took him to a hospital. 476 00:30:07,279 --> 00:30:08,948 It was called "punch-drunk." 477 00:30:09,819 --> 00:30:11,448 It's an illness of the brain... 478 00:30:12,388 --> 00:30:14,158 you get if you're hit too often. 479 00:30:14,789 --> 00:30:17,188 It can affect your personality... 480 00:30:17,859 --> 00:30:20,898 and cause amnesia somewhat like dementia. 481 00:30:24,029 --> 00:30:25,029 With that money... 482 00:30:26,329 --> 00:30:28,238 I got into speed-skating. 483 00:30:33,009 --> 00:30:34,138 That's why... 484 00:30:36,039 --> 00:30:37,138 I must do well. 485 00:30:39,248 --> 00:30:41,177 Goodness, Ga Eul... 486 00:30:41,178 --> 00:30:42,978 I must do better. 487 00:30:44,188 --> 00:30:46,188 I must do better. 488 00:30:47,089 --> 00:30:48,388 That way, my dad... 489 00:30:49,559 --> 00:30:50,589 My dad... 490 00:30:55,329 --> 00:30:57,228 If only I hadn't begged. 491 00:31:00,799 --> 00:31:04,438 If only I hadn't said I wanted to get into skating... 492 00:31:07,309 --> 00:31:09,279 My dad wouldn't be like this. 493 00:31:12,978 --> 00:31:14,519 It's all my fault. 494 00:31:19,188 --> 00:31:21,418 It's not your fault. 495 00:31:22,819 --> 00:31:24,458 It's all my fault. 496 00:31:26,129 --> 00:31:28,329 I'm being punished for it now. 497 00:31:28,928 --> 00:31:29,928 Goodness... 498 00:31:30,629 --> 00:31:32,599 No, it's not your fault. 499 00:31:43,039 --> 00:31:44,039 It's okay. 500 00:31:50,019 --> 00:31:51,019 Where's Ga Eul? 501 00:31:52,718 --> 00:31:53,718 Over there. 502 00:31:54,789 --> 00:31:57,058 What are they up to? 503 00:31:57,059 --> 00:31:59,157 Don't get it wrong. It's just rapport. 504 00:31:59,158 --> 00:32:00,558 (Rapport: A harmonious relationship...) 505 00:32:00,559 --> 00:32:01,559 They're kissing? 506 00:32:01,560 --> 00:32:02,874 (between the client and the therapist) 507 00:32:02,898 --> 00:32:04,059 "Rapport." 508 00:32:05,869 --> 00:32:07,599 Oh. Rapport. 509 00:32:08,869 --> 00:32:12,069 Do they have to do that for rapport? 510 00:32:12,309 --> 00:32:16,079 It looks like Ga Eul got over yet another hurdle. 511 00:32:33,934 --> 00:32:35,273 Ye Ji. 512 00:32:37,813 --> 00:32:39,114 That ring... 513 00:32:40,013 --> 00:32:43,214 Can't you take it off during your games now? 514 00:32:44,884 --> 00:32:45,983 Oh, I know. 515 00:32:46,884 --> 00:32:49,654 You've always had it on in your previous games. 516 00:32:50,954 --> 00:32:55,063 So far, it's been your good luck talisman that protected you. 517 00:32:55,664 --> 00:32:59,293 But don't you think it gets in the way now? 518 00:33:03,033 --> 00:33:05,134 If this is about the game earlier today, 519 00:33:05,773 --> 00:33:07,303 it won't happen tomorrow. 520 00:33:08,374 --> 00:33:09,873 As long as I do well in the real game, right? 521 00:33:09,874 --> 00:33:11,674 It's not just about your performance. 522 00:33:11,944 --> 00:33:13,673 If you keep wearing that ring, 523 00:33:13,674 --> 00:33:16,184 you'll continue to be distracted. 524 00:33:16,344 --> 00:33:18,683 If you just leave it, you may develop symptoms of target panic... 525 00:33:18,684 --> 00:33:20,553 Time's up, Dr. Song. 526 00:33:20,684 --> 00:33:22,723 Ye Ji, what happened that day was... 527 00:33:28,793 --> 00:33:30,263 You really don't want to eat? 528 00:33:33,033 --> 00:33:34,464 I have no appetite. 529 00:33:36,034 --> 00:33:39,733 Hey, how about we just skip the training and go out? 530 00:33:41,103 --> 00:33:42,744 How could you crack a joke right now? 531 00:33:44,003 --> 00:33:45,273 I'm not joking. 532 00:33:46,574 --> 00:33:48,844 I've never been on a real trip. 533 00:33:49,344 --> 00:33:50,983 Even during my off-season training, 534 00:33:51,253 --> 00:33:53,514 there wasn't a single day when I could relax and play. 535 00:33:54,853 --> 00:33:57,824 I always told myself to work harder and do better. 536 00:34:00,393 --> 00:34:02,623 I felt like my whole world would collapse otherwise. 537 00:34:03,724 --> 00:34:06,393 Oh, boy. I worked so hard. 538 00:34:07,864 --> 00:34:09,933 But what do I even have left now? 539 00:34:15,543 --> 00:34:16,943 (The hiking training will be replaced...) 540 00:34:16,944 --> 00:34:18,443 (with a special psychology lecture.) 541 00:34:18,444 --> 00:34:19,872 (Come to the main entrance by 9:30pm.) 542 00:34:19,873 --> 00:34:21,073 A special psychology lecture? 543 00:34:21,074 --> 00:34:22,243 A special psychology lecture? 544 00:34:22,244 --> 00:34:24,004 Hey, the hiking training has been cancelled. 545 00:34:24,313 --> 00:34:25,713 - A psychology lecture? - Nice! 546 00:34:25,714 --> 00:34:26,912 - They cancelled the hiking training? - What? 547 00:34:26,913 --> 00:34:28,482 Hey, the hiking training has been cancelled. 548 00:34:28,483 --> 00:34:29,824 - My gosh. - Why? 549 00:34:29,983 --> 00:34:32,123 - For real? - Nice. 550 00:34:32,353 --> 00:34:34,923 - My gosh, I'm so happy. - Wait, a psychology lecture? 551 00:34:34,924 --> 00:34:36,793 - What is this? - A psychology lecture? 552 00:34:46,203 --> 00:34:47,333 Where are the kids? 553 00:34:48,273 --> 00:34:50,003 - I don't see the bus either. - I know. 554 00:34:50,574 --> 00:34:52,373 - What's going on? - These rascals. 555 00:34:52,813 --> 00:34:54,844 Try calling Mr. Jegal. 556 00:34:54,944 --> 00:34:55,944 Okay. 557 00:34:56,413 --> 00:34:59,352 What? Go to Mr. Jegal's room and check. 558 00:34:59,353 --> 00:35:01,482 - And check the kids' rooms too. - Yes, sir. 559 00:35:01,483 --> 00:35:03,924 The phone is off. Please leave a message after... 560 00:35:05,594 --> 00:35:07,453 - His phone is off. - What? 561 00:35:08,094 --> 00:35:11,534 Jegal Gil, this fool. Did he cause trouble again? 562 00:35:13,194 --> 00:35:15,134 - Excuse me. - Yes? 563 00:35:15,563 --> 00:35:18,773 You said it was a special lecture. Where are we going now? 564 00:35:19,404 --> 00:35:20,733 Since it is a special lecture, 565 00:35:21,603 --> 00:35:25,042 I'm taking you guys to a special place. 566 00:35:25,043 --> 00:35:29,014 And we've arrived at our destination. 567 00:35:30,344 --> 00:35:32,953 All right. This is where the special lecture... 568 00:35:33,614 --> 00:35:35,153 will take place! 569 00:35:35,154 --> 00:35:36,582 Hey, look! 570 00:35:36,583 --> 00:35:38,252 - My gosh. - Look at that. 571 00:35:38,253 --> 00:35:40,123 - Oh, my. - It's so cool. 572 00:35:41,523 --> 00:35:42,563 Dr. Song. 573 00:35:43,563 --> 00:35:44,964 The kids aren't in their rooms. 574 00:35:45,563 --> 00:35:48,304 Mr. Jegal isn't in his room either. I think he... 575 00:35:48,663 --> 00:35:51,372 - Call the bus driver now. - Okay. 576 00:35:51,373 --> 00:35:53,174 Find them at once! 577 00:35:53,333 --> 00:35:55,074 (Korea National Archery Team) 578 00:35:57,804 --> 00:35:59,573 (Archery Coach) 579 00:35:59,574 --> 00:36:01,894 Since coming here, I've learned that there is something... 580 00:36:03,043 --> 00:36:06,453 archery and life have in common. 581 00:36:07,253 --> 00:36:10,753 Whether it's your arrow or your life, it never flies straight. 582 00:36:12,293 --> 00:36:15,924 No matter how much you want to hit the bull's-eye, 583 00:36:16,663 --> 00:36:19,694 the rain and wind will never let it fly straight. 584 00:36:20,433 --> 00:36:23,003 Even if you're burning with the urge to achieve your goals, 585 00:36:23,634 --> 00:36:25,003 the wind of life... 586 00:36:25,233 --> 00:36:27,733 will never be kind enough... 587 00:36:28,344 --> 00:36:29,804 to help you hit the bull's-eye. 588 00:36:30,474 --> 00:36:33,944 That's why archers aim off in the wind. 589 00:36:34,983 --> 00:36:36,114 Ye Ji. 590 00:36:36,944 --> 00:36:39,483 - Yes? - What does it mean to aim off? 591 00:36:40,384 --> 00:36:42,023 When it's very windy, 592 00:36:42,353 --> 00:36:45,393 you push the sight to set it differently. 593 00:36:45,523 --> 00:36:46,554 Correct. 594 00:36:46,793 --> 00:36:48,523 If the wind is blowing from left to right, 595 00:36:48,864 --> 00:36:51,964 you intentionally push it to the left. 596 00:36:52,094 --> 00:36:53,593 If the wind is blowing from right to left, 597 00:36:53,594 --> 00:36:55,634 you aim to hit the right side of the target. 598 00:36:56,034 --> 00:36:57,102 If you try... 599 00:36:57,103 --> 00:37:00,404 to hit the center of the target even when it's windy, 600 00:37:00,873 --> 00:37:01,974 you're an amateur. 601 00:37:06,143 --> 00:37:07,474 (Monde Marina Resort) 602 00:37:11,043 --> 00:37:14,054 Now, close your eyes. 603 00:37:14,453 --> 00:37:15,623 And think about this. 604 00:37:16,324 --> 00:37:19,623 What is your target in life? 605 00:37:21,793 --> 00:37:23,094 What is your target... 606 00:37:24,733 --> 00:37:26,063 in life? 607 00:37:26,163 --> 00:37:27,763 Cha Ga Eul won the gold medal! 608 00:37:27,764 --> 00:37:30,663 She managed to turn the tables right before the finish line! 609 00:37:30,733 --> 00:37:33,372 The women's 1,500m at the world championship. 610 00:37:33,373 --> 00:37:34,873 Cha Ga Eul won the gold medal! 611 00:37:37,603 --> 00:37:39,473 A gold medal! Lee Moo Kyeol! 612 00:37:39,474 --> 00:37:40,812 He did it. 613 00:37:40,813 --> 00:37:43,884 Where did this genius come from? Korea! 614 00:37:51,753 --> 00:37:53,723 I won the gold medal, Dad! 615 00:37:53,724 --> 00:37:55,963 Yes! Gosh, my dear daughter! 616 00:37:55,964 --> 00:37:57,793 Well done! 617 00:38:01,063 --> 00:38:02,103 The Olympics. 618 00:38:03,503 --> 00:38:04,563 A gold medal. 619 00:38:05,804 --> 00:38:06,904 Winning first place. 620 00:38:08,344 --> 00:38:09,503 A perfect score. 621 00:38:11,174 --> 00:38:13,813 And your family who's happy for you. 622 00:38:14,983 --> 00:38:18,413 If you're thinking of such things, it means you've hit your target. 623 00:38:19,683 --> 00:38:21,284 But the wind of life is blowing. 624 00:38:22,154 --> 00:38:25,253 An unwanted wind that can't be stopped. 625 00:38:26,753 --> 00:38:27,953 It's blowing now. 626 00:38:29,224 --> 00:38:31,764 Think about what it could be. 627 00:38:58,994 --> 00:39:00,353 Dad! 628 00:39:00,623 --> 00:39:02,224 I'll cross. 629 00:39:02,424 --> 00:39:03,424 Wait there. I'll cross. 630 00:39:07,594 --> 00:39:08,603 Dad, no! 631 00:39:09,464 --> 00:39:11,034 It's Ye Ji's father's. 632 00:39:12,333 --> 00:39:14,333 The day of the nationwide championship last month, 633 00:39:14,503 --> 00:39:16,344 her father got into a car accident. 634 00:39:17,703 --> 00:39:18,813 I see. 635 00:39:18,944 --> 00:39:21,913 He was moved to a hospital right away and underwent surgery. 636 00:39:22,344 --> 00:39:24,614 But Ye Ji had a game when all of that was going on. 637 00:39:25,054 --> 00:39:27,453 Her family didn't think it was a big accident, 638 00:39:27,753 --> 00:39:29,054 so they thought he'd be okay. 639 00:39:29,483 --> 00:39:32,054 (Intensive Care Unit) 640 00:39:35,023 --> 00:39:36,663 No... 641 00:39:38,594 --> 00:39:39,933 No, honey! 642 00:39:41,833 --> 00:39:43,103 Honey... 643 00:39:43,134 --> 00:39:45,173 To Ye Ji, it was a gold medal she won by giving up... 644 00:39:45,174 --> 00:39:47,533 being there with her father in his final moments. 645 00:39:47,534 --> 00:39:49,372 (Operating Center) 646 00:39:49,373 --> 00:39:51,103 No! 647 00:39:52,444 --> 00:39:54,413 From that moment, that ring... 648 00:39:55,313 --> 00:39:56,844 was no longer a talisman for victory. 649 00:39:57,183 --> 00:40:00,813 It's come to symbolize her guilt toward her father. 650 00:40:01,183 --> 00:40:02,682 I bet that's why... 651 00:40:02,683 --> 00:40:05,054 she hesitates to shoot an arrow, knowing she could win. 652 00:40:05,224 --> 00:40:07,953 Because of her guilt toward her father. 653 00:40:09,293 --> 00:40:12,964 To Ye Ji, winning is connected to her father's death. 654 00:40:13,893 --> 00:40:18,003 The wind of life blows unexpectedly. 655 00:40:18,433 --> 00:40:21,174 A mis-shot arrow ends up in the wrong place. 656 00:40:21,373 --> 00:40:22,743 It hurts someone, 657 00:40:22,744 --> 00:40:25,974 and it could hurt you too. 658 00:40:26,674 --> 00:40:28,744 That is the first arrow. 659 00:40:29,183 --> 00:40:31,514 But that's unavoidable. 660 00:40:31,654 --> 00:40:33,953 The moment you start beating yourself up for it, 661 00:40:34,154 --> 00:40:36,082 other arrows... 662 00:40:36,083 --> 00:40:38,393 will follow you around and haunt you. 663 00:40:38,594 --> 00:40:40,924 Whenever that happens, you'll be hurt, fall down, 664 00:40:41,324 --> 00:40:42,793 and blame someone. 665 00:40:43,523 --> 00:40:45,764 But the one who shot the second arrow... 666 00:40:47,594 --> 00:40:48,964 was you. 667 00:40:51,364 --> 00:40:52,932 It'll hit you. 668 00:40:52,933 --> 00:40:55,343 And it's up to you to decide whether or not... 669 00:40:55,344 --> 00:40:56,703 you want to avoid it. 670 00:41:04,953 --> 00:41:06,883 When such unwanted wind is blowing, 671 00:41:06,884 --> 00:41:10,824 it wouldn't be a bad idea to take a step away from the target. 672 00:41:12,094 --> 00:41:13,194 You know... 673 00:41:13,824 --> 00:41:16,723 that you've worked harder than anyone else. 674 00:41:16,724 --> 00:41:18,094 So stop being so hard on yourself. 675 00:41:18,464 --> 00:41:20,184 And before you shoot your 2nd or 3rd arrow, 676 00:41:20,634 --> 00:41:22,864 pause for a moment. 677 00:41:24,134 --> 00:41:28,134 How about you aim off from time to time? 678 00:41:30,074 --> 00:41:32,074 The unwanted wind... 679 00:41:33,043 --> 00:41:37,083 may take you... 680 00:41:38,253 --> 00:41:41,853 to the center of your new target. 681 00:41:59,804 --> 00:42:01,304 I've never seen Ye Ji cry before. 682 00:42:01,873 --> 00:42:03,433 Have you seen her cry before, Dr. Song? 683 00:42:03,844 --> 00:42:05,913 It's long overdue. 684 00:42:07,273 --> 00:42:08,744 She is finally grieving. 685 00:42:09,784 --> 00:42:11,413 What about the late-night hike? 686 00:42:12,453 --> 00:42:13,614 It's only 10:30pm. 687 00:42:14,114 --> 00:42:15,453 Should I get them on the bus? 688 00:42:16,324 --> 00:42:17,824 It's a little windy today. 689 00:42:20,453 --> 00:42:21,663 On a day like this, 690 00:42:21,964 --> 00:42:23,764 it's not so bad to aim away from the target. 691 00:42:25,733 --> 00:42:27,864 All right. You can now... 692 00:42:28,404 --> 00:42:31,034 open your eyes. 693 00:42:58,563 --> 00:43:01,293 It's like I prepared a concert or something. 694 00:43:03,163 --> 00:43:07,873 Anyway, the people here have survived the deadliest typhoons. 695 00:43:08,203 --> 00:43:11,103 They are masters at aiming away from the target... 696 00:43:11,244 --> 00:43:14,444 although it never led to them winning any medals. 697 00:43:16,813 --> 00:43:20,514 Let me introduce you to the No Medal Band. 698 00:43:22,054 --> 00:43:23,384 Now... 699 00:43:25,094 --> 00:43:28,253 Why don't we begin to aim away from the target? 700 00:43:28,494 --> 00:43:29,994 - Yes. - Sure. 701 00:43:30,094 --> 00:43:31,094 Are you ready? 702 00:43:31,194 --> 00:43:32,292 - We're ready. - We're ready. 703 00:43:32,293 --> 00:43:33,933 Is that the best you can do? 704 00:43:34,333 --> 00:43:35,502 Are you ready? 705 00:43:35,503 --> 00:43:36,963 - We're ready! - We're ready! 706 00:43:36,964 --> 00:43:38,002 Are you ready? 707 00:43:38,003 --> 00:43:39,574 - Yes! - Yes! 708 00:43:42,344 --> 00:43:45,174 Looking down this dark faceless road 709 00:43:46,344 --> 00:43:49,143 A larva I'm all alone 710 00:43:50,313 --> 00:43:54,514 Crawling, praying to be something new 711 00:43:57,353 --> 00:44:00,353 Breaking through my scars to survive 712 00:44:01,694 --> 00:44:04,094 A pupa I sleep alone 713 00:44:05,494 --> 00:44:09,833 Resting, waiting for my wounds to heal 714 00:44:12,534 --> 00:44:15,503 Snowy winter covers the night 715 00:44:16,574 --> 00:44:19,273 But I hold on to dreams inside 716 00:44:20,114 --> 00:44:23,313 When the spring breeze opens the light 717 00:44:23,884 --> 00:44:27,682 Then you'll know it's my time to rise and fly 718 00:44:27,683 --> 00:44:31,353 Spread my wings and fly away 719 00:44:31,424 --> 00:44:35,223 Ride the wind sailing on the world today 720 00:44:35,224 --> 00:44:39,033 Sing a song reach for the sky 721 00:44:39,034 --> 00:44:42,763 Flying butterfly, gosh save me 722 00:44:42,764 --> 00:44:46,203 Spread my wings and fly away 723 00:44:46,503 --> 00:44:48,642 Ride the wind 724 00:44:48,643 --> 00:44:51,203 Dr. Song, what do I do? 725 00:44:51,873 --> 00:44:52,913 For the sky - I can't... 726 00:44:53,514 --> 00:44:55,714 - I can't stop crying. - Flying butterfly, gosh save me 727 00:44:57,214 --> 00:44:58,214 You did well. 728 00:44:58,884 --> 00:44:59,884 I'm proud of you. 729 00:45:00,714 --> 00:45:01,714 Good job. 730 00:45:02,583 --> 00:45:04,253 My dad. 731 00:45:05,793 --> 00:45:06,793 My dad... 732 00:45:09,264 --> 00:45:10,793 I miss him so much. 733 00:45:13,793 --> 00:45:14,864 Yes, let it out. 734 00:45:16,333 --> 00:45:17,333 Keep on crying. 735 00:45:18,773 --> 00:45:19,773 Keep crying. 736 00:45:26,344 --> 00:45:29,284 She must finally be shedding her worries behind. 737 00:45:31,483 --> 00:45:33,683 Moo Kyeol, try it too. 738 00:45:34,453 --> 00:45:36,183 I admit it's humiliating, 739 00:45:36,654 --> 00:45:40,793 but crying about what haunts you helps you grow a little. 740 00:45:42,094 --> 00:45:43,523 It's okay to cry, 741 00:45:43,793 --> 00:45:45,233 and it's fine to crumble as well. 742 00:45:45,793 --> 00:45:48,134 We grow when we're at our weakest. 743 00:45:49,264 --> 00:45:50,264 Says who? 744 00:45:53,034 --> 00:45:54,034 Coach Jegal. 745 00:45:54,634 --> 00:45:58,244 Ride the wind sailing on the world today 746 00:45:58,444 --> 00:46:02,114 Sing a song reach for the sky 747 00:46:02,183 --> 00:46:06,313 Flying butterfly, gosh save me 748 00:46:24,148 --> 00:46:26,778 I heard you went to university together. 749 00:46:27,179 --> 00:46:29,918 This is a private setting, so maybe you can speak casually. 750 00:46:30,619 --> 00:46:31,889 With you around? 751 00:46:32,318 --> 00:46:35,258 How can I trust someone who plays both sides all the time? 752 00:46:40,159 --> 00:46:42,198 I'll leave the room... 753 00:46:42,199 --> 00:46:43,729 so that you can talk. 754 00:46:53,608 --> 00:46:54,709 Park Seung Tae. 755 00:46:55,349 --> 00:46:57,809 Must you play dirty like this? 756 00:46:57,878 --> 00:47:00,949 Shouldn't someone in your position speak with more grace? 757 00:47:01,079 --> 00:47:03,718 I'm worried about the future of Korean sports. 758 00:47:03,988 --> 00:47:06,587 How can you let the coach keep his job... 759 00:47:06,588 --> 00:47:08,757 when he assaulted his athletes and partook in illegal gambling? 760 00:47:08,758 --> 00:47:11,228 No one else is willing to take the job. 761 00:47:11,229 --> 00:47:13,428 You made it that way. 762 00:47:13,429 --> 00:47:15,828 You're cheating the system by not making the position... 763 00:47:15,829 --> 00:47:16,929 appealing to others. 764 00:47:17,329 --> 00:47:18,998 Why is the press sleeping on this... 765 00:47:18,999 --> 00:47:20,768 when people like you are greedy to a fault? 766 00:47:20,769 --> 00:47:22,408 All they care about is badmouthing politicians. 767 00:47:22,409 --> 00:47:26,809 The chairman position will come down to you or me in the end. 768 00:47:27,709 --> 00:47:29,948 It'll benefit none of us if our house burns down. 769 00:47:29,949 --> 00:47:31,749 I'm not in a hurry. 770 00:47:34,949 --> 00:47:37,918 I'd rather unpack once the house has been reconstructed. 771 00:47:39,019 --> 00:47:40,019 So? 772 00:47:40,218 --> 00:47:42,458 You'll have the government poke their nose in this? 773 00:47:42,459 --> 00:47:45,758 You win some, you lose some. That's life. 774 00:47:46,258 --> 00:47:47,757 Coveting medals... 775 00:47:47,758 --> 00:47:49,699 comes with a price. 776 00:47:55,099 --> 00:47:56,508 What do you think will happen? 777 00:47:56,769 --> 00:47:59,337 A tiger versus a lion. Which do you think will win? 778 00:47:59,338 --> 00:48:00,338 I'm not sure. 779 00:48:00,738 --> 00:48:02,308 But the king of animals... 780 00:48:02,309 --> 00:48:04,709 Isn't it the lion? Or is it the tiger? 781 00:48:06,449 --> 00:48:09,348 When two powerhouses go head to head... 782 00:48:09,349 --> 00:48:10,349 Yes? 783 00:48:10,988 --> 00:48:12,459 The one I root for will win. 784 00:48:13,459 --> 00:48:15,058 - Sorry? - The one... 785 00:48:15,059 --> 00:48:17,829 I side with and aid will be the winner. 786 00:48:18,059 --> 00:48:20,857 What I'm saying is that I hold the casting vote. 787 00:48:20,858 --> 00:48:21,858 The what? 788 00:48:25,298 --> 00:48:26,298 Just drink. 789 00:48:26,338 --> 00:48:27,967 - What? - Is your glass full? 790 00:48:27,968 --> 00:48:29,639 - Just drink up. - Sure. 791 00:48:31,008 --> 00:48:32,639 Since when did you start singing? 792 00:48:33,179 --> 00:48:34,179 You were quite good. 793 00:48:34,209 --> 00:48:35,548 Nonsense. 794 00:48:36,878 --> 00:48:37,878 Well... 795 00:48:38,778 --> 00:48:40,278 After retiring as an athlete, 796 00:48:41,418 --> 00:48:42,749 back when I wanted to die, 797 00:48:43,789 --> 00:48:46,019 I stuck to singing all the time. 798 00:48:52,729 --> 00:48:55,699 I think I'll take you up on your offer. 799 00:48:57,229 --> 00:48:58,568 What changed your mind? 800 00:49:00,938 --> 00:49:03,209 I want to be a good consultant and therapist. 801 00:49:04,409 --> 00:49:07,838 I see. I wonder what made you think that. 802 00:49:09,648 --> 00:49:11,878 While talking to Ga Eul, 803 00:49:12,979 --> 00:49:15,048 I learned that there was nothing I could do. 804 00:49:15,889 --> 00:49:17,288 If someone had assaulted her, 805 00:49:17,289 --> 00:49:19,358 I would've gone out and gotten revenge. 806 00:49:19,918 --> 00:49:22,789 But I had nothing to say to relieve her heartache. 807 00:49:23,459 --> 00:49:25,289 A hug and a pat on the back. 808 00:49:25,898 --> 00:49:27,018 That's all I could do today. 809 00:49:28,099 --> 00:49:29,729 I felt helpless. 810 00:49:30,869 --> 00:49:33,639 I'm sure that's what Ga Eul is feeling. 811 00:49:34,769 --> 00:49:37,308 Feeling the heartache and pain of others... 812 00:49:37,309 --> 00:49:39,278 and being supportive. 813 00:49:40,778 --> 00:49:42,179 That's the hardest part. 814 00:49:44,409 --> 00:49:45,778 You're right, Dr. Park. 815 00:49:46,679 --> 00:49:49,188 I only knew how to be angry at the world. 816 00:49:50,488 --> 00:49:53,018 Being supportive instead of being a fixer... 817 00:49:53,019 --> 00:49:54,488 was a foreign concept for me. 818 00:49:55,418 --> 00:49:57,258 I wanted to be there for my clients, 819 00:49:58,459 --> 00:50:01,028 I wanted to be the shoulder they could lean on, 820 00:50:03,229 --> 00:50:04,729 but I didn't know how to do it. 821 00:50:07,168 --> 00:50:09,238 All my life, I grew up... 822 00:50:10,438 --> 00:50:12,539 battling the world alone. 823 00:50:15,949 --> 00:50:17,648 That must be why I'm angry all the time. 824 00:50:19,349 --> 00:50:22,018 I want to save those who are like me... 825 00:50:22,019 --> 00:50:23,389 and fix their problems. 826 00:50:24,418 --> 00:50:28,188 But I can't fix all the problems, which makes me angry. 827 00:50:28,889 --> 00:50:30,358 It then wears me out. 828 00:50:31,389 --> 00:50:33,758 I end up giving up on everything. 829 00:50:39,769 --> 00:50:40,769 What else? 830 00:50:41,869 --> 00:50:43,338 What else have you been thinking? 831 00:50:47,979 --> 00:50:49,349 Once in a while, 832 00:50:51,249 --> 00:50:52,318 I have nightmares. 833 00:50:54,249 --> 00:50:55,619 Of losing someone. 834 00:51:00,188 --> 00:51:01,588 Who could that be? 835 00:51:02,258 --> 00:51:04,258 I don't know. I can't see his or her face. 836 00:51:05,959 --> 00:51:10,398 What if I mess up and lose that kid too? 837 00:51:12,539 --> 00:51:13,898 I get scared. 838 00:51:18,468 --> 00:51:21,539 Can I give that kid a hug? 839 00:51:25,878 --> 00:51:27,019 What? 840 00:51:38,289 --> 00:51:40,898 The kid you want to save. 841 00:51:41,929 --> 00:51:44,398 The kid you're afraid of losing. 842 00:51:46,539 --> 00:51:48,798 I think it's you yourself. 843 00:51:50,409 --> 00:51:53,409 The child you left alone in your heart. 844 00:51:54,809 --> 00:51:56,809 Why don't you hug it more often? 845 00:51:57,579 --> 00:51:58,648 Like this. 846 00:52:02,218 --> 00:52:03,249 Hey. 847 00:52:03,449 --> 00:52:05,619 Go on. Speak. 848 00:52:06,588 --> 00:52:08,619 I'm here to listen. 849 00:52:11,789 --> 00:52:12,858 What is it? 850 00:52:15,499 --> 00:52:16,528 What's wrong? 851 00:52:17,499 --> 00:52:19,269 - Goosebumps. - Goosebumps? 852 00:52:21,738 --> 00:52:24,237 It's the first time for me, and it's so awkward. 853 00:52:24,238 --> 00:52:26,238 What do I do about these goosebumps? 854 00:52:27,338 --> 00:52:28,409 My gosh. 855 00:52:29,579 --> 00:52:33,678 You hug and console Ga Eul all the time. 856 00:52:33,679 --> 00:52:35,147 What did I do? 857 00:52:35,148 --> 00:52:37,248 Do you think you're the same as her? 858 00:52:37,249 --> 00:52:38,687 She's a kid and you're... 859 00:52:38,688 --> 00:52:39,757 What's the difference? 860 00:52:39,758 --> 00:52:41,757 Don't act like a mom around me. 861 00:52:41,758 --> 00:52:43,628 I can't stand this kind of feeling. 862 00:52:45,429 --> 00:52:47,127 This is me resisting treatment. 863 00:52:47,128 --> 00:52:49,897 That was so embarrassing. I need to get away from here. 864 00:52:49,898 --> 00:52:52,769 So you'll just walk off like... 865 00:52:55,539 --> 00:52:56,838 He's resisting treatment? 866 00:53:02,278 --> 00:53:03,809 Then is this counter-transference? 867 00:53:04,309 --> 00:53:05,608 Already? 868 00:53:08,148 --> 00:53:09,218 No. 869 00:53:10,488 --> 00:53:12,587 It's the alcohol. 870 00:53:12,588 --> 00:53:14,019 This is the cause. 871 00:53:18,688 --> 00:53:20,059 I feel weird. 872 00:53:20,128 --> 00:53:21,128 How so? 873 00:53:21,829 --> 00:53:23,599 It's just how I've been feeling. 874 00:53:24,298 --> 00:53:27,639 I think it's a good feeling, but it also feels bad. 875 00:53:27,938 --> 00:53:31,338 I feel a tickle deep inside too. 876 00:53:32,409 --> 00:53:36,007 You know the weird itchy feeling you get... 877 00:53:36,008 --> 00:53:40,148 when a cut scabs over and then starts to heal? 878 00:53:41,679 --> 00:53:43,718 I think I know why that is. 879 00:53:44,119 --> 00:53:45,188 Why is that? 880 00:53:46,559 --> 00:53:47,688 It's the feeling... 881 00:53:48,758 --> 00:53:50,229 of new growth. 882 00:53:51,128 --> 00:53:54,028 The strange feeling that something's about to begin. 883 00:53:55,429 --> 00:53:57,898 You feel good for no reason when you wake up, 884 00:53:58,229 --> 00:54:00,068 and feel strangely excited. 885 00:54:02,168 --> 00:54:04,438 Do you not know what that feeling is? 886 00:54:08,378 --> 00:54:09,679 What is it? 887 00:54:12,749 --> 00:54:13,849 A signal. 888 00:54:14,378 --> 00:54:15,479 A signal? 889 00:54:24,389 --> 00:54:26,099 - Cha Ga Eul. - What? 890 00:54:28,028 --> 00:54:29,968 You know I'm bad at saying such stuff. 891 00:54:30,898 --> 00:54:32,639 I won't say it again, so listen carefully. 892 00:54:36,468 --> 00:54:37,709 I got the signal. 893 00:54:38,539 --> 00:54:39,539 I'm... 894 00:54:40,838 --> 00:54:42,948 - ready to start over with... - Coach. 895 00:54:42,949 --> 00:54:44,547 You little punks. 896 00:54:44,548 --> 00:54:48,047 I didn't see a thing, so you can continue what you were doing. 897 00:54:48,048 --> 00:54:50,348 Coach, it's not what you think it is. 898 00:54:50,349 --> 00:54:51,987 I really didn't see anything. 899 00:54:51,988 --> 00:54:53,857 - It's not like that. - Did I say something? 900 00:54:53,858 --> 00:54:55,217 It's not that. 901 00:54:55,218 --> 00:54:57,389 Does that guy not even sleep? 902 00:54:57,488 --> 00:54:59,599 It's really not what you think. 903 00:54:59,798 --> 00:55:01,928 Okay, that's fine. Go to your room. 904 00:55:01,929 --> 00:55:03,028 Sleep well. 905 00:55:04,128 --> 00:55:05,898 - Coach. - What? 906 00:55:07,938 --> 00:55:09,638 Never mind. Goodnight. 907 00:55:09,639 --> 00:55:11,438 You're so silly. 908 00:55:13,179 --> 00:55:14,209 Sleep tight. 909 00:55:20,849 --> 00:55:24,789 Ye Ji. How about you take off that ring now? 910 00:55:25,749 --> 00:55:28,258 At one time, it was your lucky talisman, 911 00:55:28,488 --> 00:55:32,028 but now it's just a symbol of guilt. 912 00:55:32,559 --> 00:55:34,099 - I think... - No. 913 00:55:34,758 --> 00:55:36,769 This is just a symbol of my dad. 914 00:55:37,528 --> 00:55:40,199 Whether I win or lose, my dad will root for me. 915 00:55:42,568 --> 00:55:46,179 Now, whether I win or lose isn't important. 916 00:55:48,539 --> 00:55:49,548 Okay. 917 00:56:12,599 --> 00:56:16,209 Image training, the fourth attempt at getting in the water. 918 00:56:17,468 --> 00:56:18,909 Failed! 919 00:56:20,338 --> 00:56:23,249 - It failed. Again. - You don't have to point it out. 920 00:56:25,508 --> 00:56:26,849 Oh, dear... 921 00:56:29,718 --> 00:56:32,289 Did you think about what I told you to? 922 00:56:33,188 --> 00:56:38,059 Who do you want revenge against that you're involuntarily failing? 923 00:56:42,829 --> 00:56:43,999 At first... 924 00:56:46,468 --> 00:56:48,068 Yes, I think you're right. 925 00:56:49,639 --> 00:56:51,738 I did have a sense of wanting revenge. 926 00:56:52,608 --> 00:56:53,878 When I was really young. 927 00:56:53,979 --> 00:56:56,048 No? Am I wrong? 928 00:56:57,548 --> 00:56:58,579 You won't answer? 929 00:56:59,209 --> 00:57:00,849 Bend over. 930 00:57:03,619 --> 00:57:04,917 What are you doing? 931 00:57:04,918 --> 00:57:06,118 Stay out of it! 932 00:57:06,119 --> 00:57:07,618 Why are you hitting him? 933 00:57:07,619 --> 00:57:09,389 You saw what he's like! 934 00:57:09,789 --> 00:57:11,228 He can do much better, 935 00:57:11,229 --> 00:57:13,228 but he won't just to get back at me! 936 00:57:13,229 --> 00:57:14,428 You're being unreasonable. 937 00:57:14,429 --> 00:57:15,429 Get out of the way. 938 00:57:15,430 --> 00:57:18,429 If you'll keep this up and be a coach and not a dad, 939 00:57:18,929 --> 00:57:19,998 I want a divorce. 940 00:57:19,999 --> 00:57:21,999 You and that darn talk of divorce. 941 00:57:22,168 --> 00:57:23,837 If you want to leave that badly, 942 00:57:23,838 --> 00:57:25,809 don't use him as an excuse and leave! 943 00:57:26,409 --> 00:57:27,409 Darn it. 944 00:57:35,278 --> 00:57:38,249 I'm sorry. Mom's so sorry. 945 00:57:38,789 --> 00:57:42,358 Mommy's sorry. It's my fault. 946 00:57:42,829 --> 00:57:45,659 - I'm sorry. - I'm sorry, Moo Kyeol. 947 00:57:46,298 --> 00:57:48,358 Don't cry, Mom. 948 00:57:49,568 --> 00:57:51,229 I'll do better next time. 949 00:57:54,539 --> 00:57:56,269 It was always like that. 950 00:57:57,068 --> 00:57:58,738 If I didn't do well, 951 00:57:59,909 --> 00:58:01,508 my father scolded me, 952 00:58:02,278 --> 00:58:04,909 and my mother fought him to protect me. 953 00:58:05,749 --> 00:58:07,619 My parents fight because of me. 954 00:58:08,048 --> 00:58:09,278 Because I don't do well. 955 00:58:10,918 --> 00:58:12,548 Each time I don't do well. 956 00:58:14,818 --> 00:58:17,729 But this isn't about going up against my dad. 957 00:58:19,229 --> 00:58:21,389 Even if I were to do that, it would only make Mom cry. 958 00:58:22,599 --> 00:58:26,099 My mom had me and raised me on her own. 959 00:58:28,668 --> 00:58:31,209 I don't want her to get divorced and end up alone again. 960 00:58:34,108 --> 00:58:35,378 That's why... 961 00:58:39,548 --> 00:58:41,148 I want to do better. 962 00:58:44,019 --> 00:58:45,548 I must do better. 963 00:58:49,758 --> 00:58:52,829 But weirdly enough, the more I think so, the harder it is. 964 00:58:53,959 --> 00:58:55,358 So that Mom doesn't cry, 965 00:58:57,869 --> 00:58:59,539 I must do better. 966 00:59:04,539 --> 00:59:07,039 I don't know why I'm like this. 967 00:59:11,079 --> 00:59:12,917 Well done, Lee Moo Kyeol. 968 00:59:12,918 --> 00:59:15,349 You let it all out before you face it. 969 00:59:15,548 --> 00:59:17,048 The guilt inside of you. 970 00:59:18,289 --> 00:59:19,418 Do you remember? 971 00:59:20,119 --> 00:59:21,918 Don't take the second arrow. 972 00:59:22,488 --> 00:59:23,889 It's not your fault. 973 00:59:28,729 --> 00:59:30,797 Darn it. This is so embarrassing. 974 00:59:30,798 --> 00:59:32,838 There's nothing to be embarrassed about. 975 00:59:33,269 --> 00:59:35,198 I had it even worse. 976 00:59:35,199 --> 00:59:37,708 I even overdosed to try to die. 977 00:59:37,709 --> 00:59:38,838 You did? 978 00:59:39,168 --> 00:59:40,378 It's a secret. 979 00:59:41,238 --> 00:59:43,378 Don't tell Ga Eul I cried. 980 00:59:44,809 --> 00:59:47,378 Let's promise, man to man. 981 00:59:48,949 --> 00:59:49,988 Here. 982 00:59:50,718 --> 00:59:51,789 That hurt. 983 00:59:55,619 --> 00:59:57,059 Why won't you hug me? 984 00:59:57,789 --> 01:00:00,999 - What? - You hugged Ga Eul. 985 01:00:03,429 --> 01:00:05,428 Was it because she's a girl? 986 01:00:05,429 --> 01:00:07,038 - Here, I'll hug you too. - Forget it. 987 01:00:07,039 --> 01:00:09,607 - Come here. Hug me. - No, it's too late. 988 01:00:09,608 --> 01:00:11,338 - Here you go. - Forget it. 989 01:00:40,798 --> 01:00:41,938 What's my time? 990 01:00:42,468 --> 01:00:43,608 Well... 991 01:00:44,968 --> 01:00:46,139 Is it worse? 992 01:00:46,309 --> 01:00:48,579 Should I tell you? 993 01:00:51,209 --> 01:00:53,818 It's fine. I'm used to it. 994 01:00:53,979 --> 01:00:55,278 How bad is it? 995 01:00:58,488 --> 01:00:59,659 It's 8.23 seconds. 996 01:01:02,258 --> 01:01:05,289 That's just 0.13 seconds off the best record. 997 01:01:05,858 --> 01:01:09,229 The conditions are different, so don't mind the time too much. 998 01:01:11,269 --> 01:01:12,389 Ga Eul! Where are you going? 999 01:01:12,999 --> 01:01:15,699 All right. Inhale. 1000 01:01:17,338 --> 01:01:18,468 Exhale. 1001 01:01:19,068 --> 01:01:21,179 Relax your body. 1002 01:01:22,179 --> 01:01:23,608 Just try to relax. 1003 01:01:23,979 --> 01:01:24,979 Hey! 1004 01:01:25,108 --> 01:01:27,377 - I've gotten faster! - Ga Eul, don't run! 1005 01:01:27,378 --> 01:01:29,277 - I've gotten faster! - Ga Eul! 1006 01:01:29,278 --> 01:01:32,249 - I finished it in 8.23 seconds... - Ga Eul, it's dangerous. Don't run! 1007 01:01:47,898 --> 01:01:49,369 Hey, Ga Eul! 1008 01:01:52,139 --> 01:01:53,738 - Hey. - Oh, no! 1009 01:01:54,039 --> 01:01:55,737 This way. Come this way! 1010 01:01:55,738 --> 01:01:57,448 - Get the ladder. - Moo Kyeol! 1011 01:01:57,449 --> 01:01:59,078 Hey, hurry. 1012 01:01:59,079 --> 01:02:01,377 - Here, use this. - Hurry. Help her up! 1013 01:02:01,378 --> 01:02:03,187 Hold on. Watch your step. 1014 01:02:03,188 --> 01:02:04,188 I got you. 1015 01:02:04,548 --> 01:02:05,548 Oh, boy. 1016 01:02:07,459 --> 01:02:08,459 Hey. 1017 01:02:09,519 --> 01:02:11,858 - Oh, dear. - Thank goodness. 1018 01:02:15,758 --> 01:02:16,829 Hold on. 1019 01:02:18,398 --> 01:02:19,558 Moo Kyeol's fifth training... 1020 01:02:19,798 --> 01:02:22,638 - for going into the water worked. - Yes, seems like it. 1021 01:02:22,639 --> 01:02:23,738 - Right? - Yes. 1022 01:02:24,108 --> 01:02:25,468 I guess those two... 1023 01:02:26,238 --> 01:02:28,238 have found the best medicine... 1024 01:02:28,909 --> 01:02:30,748 for their slump. 1025 01:02:30,749 --> 01:02:34,079 Is there a specific medicine that helps you get out of a slump? 1026 01:02:34,349 --> 01:02:35,349 Of course, there is. 1027 01:02:36,249 --> 01:02:37,249 Love. 1028 01:02:38,949 --> 01:02:41,188 I'm off. Guys, wait up! 1029 01:02:46,159 --> 01:02:48,199 What? "Love?" 1030 01:02:48,929 --> 01:02:51,898 (Mental Coach Jegal) 1031 01:03:12,988 --> 01:03:14,518 I love you, Cha Ga Eul! 1032 01:03:14,519 --> 01:03:16,788 So we're back together now, right? 1033 01:03:16,789 --> 01:03:19,797 - Ga Eul has a crush on you. - What? 1034 01:03:19,798 --> 01:03:23,228 Hi, my cuties! How have you been? 1035 01:03:23,229 --> 01:03:24,397 Who says you can do that? 1036 01:03:24,398 --> 01:03:27,467 I'm the head of the Skating Union's Management Committee. 1037 01:03:27,468 --> 01:03:29,598 I'll go to the Taekwondo Association now. 1038 01:03:29,599 --> 01:03:30,607 Now? 1039 01:03:30,608 --> 01:03:32,938 Didn't you know that I was interested in you? 1040 01:03:33,438 --> 01:03:35,408 He's not even hiding his support for Ga Eul. 1041 01:03:35,409 --> 01:03:37,047 Maybe there's something going on between them again. 1042 01:03:37,048 --> 01:03:38,777 Oh Dal Sung said to come to his room. 1043 01:03:38,778 --> 01:03:40,138 The same thing might happen again. 73830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.