Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,617 --> 00:00:32,488
I won't consult you anymore.
2
00:00:33,088 --> 00:00:35,617
Even if you run into me, just
pretend you don't know me.
3
00:00:36,588 --> 00:00:37,687
Let's do that.
4
00:00:38,757 --> 00:00:41,128
Unless you reach out for my help,
5
00:00:41,297 --> 00:00:43,268
there's nothing I can do.
6
00:00:44,568 --> 00:00:45,627
Let's call this...
7
00:00:49,068 --> 00:00:50,968
an end of our consultation.
8
00:01:24,868 --> 00:01:25,907
Wait.
9
00:01:27,778 --> 00:01:29,677
You can't be alone right now.
10
00:01:30,707 --> 00:01:32,278
Don't do stuff like this.
11
00:01:32,547 --> 00:01:33,778
I'm not alone.
12
00:01:34,147 --> 00:01:36,187
I can't fall even if I want to.
13
00:01:36,448 --> 00:01:38,618
I can't become weak even if I want to.
14
00:01:39,118 --> 00:01:40,987
I'm surrounded by rivals.
15
00:01:41,987 --> 00:01:43,157
I won't fall.
16
00:01:43,627 --> 00:01:46,097
Because you don't have the right to?
17
00:01:47,498 --> 00:01:48,758
I can manage on my own.
18
00:01:50,127 --> 00:01:52,596
I'm much stronger than you think.
19
00:01:52,597 --> 00:01:53,998
Yes, you're strong.
20
00:01:55,267 --> 00:01:57,707
You're like a crustacean,
covered with a hard shell.
21
00:01:58,638 --> 00:02:00,407
But do you know when crustaceans grow?
22
00:02:00,838 --> 00:02:02,308
When they shed their shell and molt.
23
00:02:02,907 --> 00:02:05,677
They grow when they expose their
flesh and are most vulnerable.
24
00:02:07,618 --> 00:02:09,147
Whatever you decide,
25
00:02:09,687 --> 00:02:12,047
make sure you choose what
you really want to do,
26
00:02:12,987 --> 00:02:15,558
not something the world or
other people expect you to do.
27
00:02:16,828 --> 00:02:17,828
And...
28
00:02:20,828 --> 00:02:22,628
if you ever need me,
reach out to me anytime.
29
00:02:22,698 --> 00:02:23,698
Don't fall for it.
30
00:02:24,828 --> 00:02:26,038
His sweet words...
31
00:02:26,767 --> 00:02:27,897
and warm eyes.
32
00:02:28,638 --> 00:02:29,707
It's all fake.
33
00:02:30,638 --> 00:02:32,678
If I let myself become
weaker, I can't do anything.
34
00:02:33,008 --> 00:02:35,408
I'll be the only one getting
hurt, just like that time.
35
00:02:44,517 --> 00:02:49,187
(Episode 6: Crustacean Molting)
36
00:02:49,188 --> 00:02:53,698
(Episode 6: Crustacean Molting)
37
00:02:53,927 --> 00:02:56,366
About the mental coach and Ga Eul.
Is it really true?
38
00:02:56,367 --> 00:02:58,796
I wonder too. What is going on?
39
00:02:58,797 --> 00:03:00,138
Is it true?
40
00:03:01,967 --> 00:03:02,967
Cha Ga Eul.
41
00:03:03,237 --> 00:03:05,637
Was it really you? You tried
to get me knocked off the team?
42
00:03:05,878 --> 00:03:08,408
- No.
- Then why did Coach Oh say that?
43
00:03:08,638 --> 00:03:10,146
He can't be making it up.
44
00:03:10,147 --> 00:03:11,878
You make things up all the time too.
45
00:03:15,177 --> 00:03:17,187
You must be referring to that rumour.
46
00:03:17,188 --> 00:03:18,547
Someone told me.
47
00:03:18,747 --> 00:03:20,857
That you went into Coach
Oh's room in the wee hours.
48
00:03:20,858 --> 00:03:22,827
Everyone has heard the rumour...
49
00:03:22,828 --> 00:03:23,828
Hey!
50
00:03:24,987 --> 00:03:25,997
Stop!
51
00:03:26,297 --> 00:03:28,098
- Stop!
- Let go!
52
00:03:29,568 --> 00:03:30,867
My good luck bracelet...
53
00:03:31,828 --> 00:03:33,638
My mom gave me this bracelet!
54
00:03:34,068 --> 00:03:35,767
Let go! Get off of me!
55
00:03:36,068 --> 00:03:37,637
Why are you doing this to me?
56
00:03:37,638 --> 00:03:39,806
Since when were you two so close?
57
00:03:39,807 --> 00:03:41,207
What are you girls doing?
58
00:03:41,938 --> 00:03:44,498
(Rooting for the Bright Future
of the National Short-track Team)
59
00:03:48,818 --> 00:03:49,818
Pretty, right?
60
00:03:51,247 --> 00:03:52,587
Like a princess' shoe.
61
00:03:53,217 --> 00:03:54,217
- Yes.
- Yes.
62
00:03:55,057 --> 00:03:56,957
But this pretty shoe that we wear...
63
00:03:58,427 --> 00:03:59,527
has a blade.
64
00:04:00,258 --> 00:04:02,138
When you're on the ice,
this becomes your wing.
65
00:04:02,668 --> 00:04:03,948
Anywhere else, this is a weapon.
66
00:04:04,467 --> 00:04:06,767
It can hurt you and others as well.
67
00:04:08,098 --> 00:04:09,767
If you want to fight, do it on the ice.
68
00:04:10,538 --> 00:04:12,008
Otherwise, everyone will get hurt.
69
00:04:13,038 --> 00:04:14,038
Although...
70
00:04:14,638 --> 00:04:17,238
we wouldn't need to worry about
it once one of you left the team.
71
00:04:30,428 --> 00:04:31,468
Is the rumour really true?
72
00:04:35,457 --> 00:04:38,128
I've certainly heard the rumour,
but I'm not sure if it's true.
73
00:04:38,928 --> 00:04:40,568
Who spread such a malicious rumour?
74
00:04:40,767 --> 00:04:42,137
I don't know how the rumour began,
75
00:04:42,138 --> 00:04:43,698
but Ji Young was the one who spread it.
76
00:04:43,837 --> 00:04:47,106
Ga Eul was Coach Oh's favourite
up until four years ago.
77
00:04:47,107 --> 00:04:48,507
Although he hates her guts now.
78
00:04:48,508 --> 00:04:50,777
When he slapped Ga Eul,
79
00:04:51,107 --> 00:04:53,016
I couldn't even breathe.
80
00:04:53,017 --> 00:04:55,878
Why did Ji Young suddenly
have to change her stance?
81
00:04:56,147 --> 00:04:58,067
It was the perfect chance
to get Coach Oh fired.
82
00:04:58,717 --> 00:05:02,017
And it was Ji Young's fault
that we had to redo the finals.
83
00:05:02,118 --> 00:05:03,998
You saw her grabbing Ga
Eul by the hair, right?
84
00:05:04,888 --> 00:05:06,927
Ji Young scares me.
85
00:05:06,928 --> 00:05:08,227
She won't do that to you.
86
00:05:08,558 --> 00:05:10,398
There's a lot of resentment
among those three.
87
00:05:10,597 --> 00:05:11,597
Let's go.
88
00:05:33,717 --> 00:05:35,877
(Winter National Sports
Festival Entrance Application)
89
00:05:47,998 --> 00:05:50,078
Are you going to participate
in the sports festival?
90
00:05:50,707 --> 00:05:51,707
I'm thinking about it.
91
00:05:51,967 --> 00:05:53,178
What's there to think about?
92
00:05:53,638 --> 00:05:55,078
It's not a lot of money.
93
00:05:55,837 --> 00:05:56,847
Is that so?
94
00:06:02,078 --> 00:06:03,087
Ga Eul.
95
00:06:03,717 --> 00:06:04,717
About that day...
96
00:06:05,017 --> 00:06:07,888
Forget it. Don't worry about it.
It's all in the past anyway.
97
00:06:08,087 --> 00:06:09,687
Then why are you still acting like this?
98
00:06:09,988 --> 00:06:12,257
You should take the test no
matter what Coach Oh says. Why...
99
00:06:12,258 --> 00:06:13,828
You'll be happy if I'm gone.
100
00:06:16,467 --> 00:06:17,467
You're right.
101
00:06:18,227 --> 00:06:19,667
I hope you win the gold medal.
102
00:06:20,597 --> 00:06:23,037
Although no one cares about a
medal from the sports festival.
103
00:06:32,207 --> 00:06:34,248
If you can't take it, join a company team.
104
00:06:34,548 --> 00:06:36,647
Get so good that no one can touch you.
105
00:06:36,748 --> 00:06:39,348
We wouldn't need to worry about
it once one of you left the team.
106
00:06:42,188 --> 00:06:43,688
I must not let myself become weak.
107
00:06:45,488 --> 00:06:46,897
Stay focused.
108
00:06:51,298 --> 00:06:53,967
Moo Kyeol's case isn't considered doping.
Did you know?
109
00:06:55,337 --> 00:06:57,836
Well, I trusted him.
110
00:06:57,837 --> 00:07:00,606
What's going on with the short-track team?
111
00:07:00,607 --> 00:07:01,637
Do you know anything?
112
00:07:01,638 --> 00:07:03,847
I think Coach Oh hit them again.
113
00:07:05,078 --> 00:07:08,448
- Gosh.
- I told you not to step in.
114
00:07:08,578 --> 00:07:10,888
He'll take it out on the athletes.
115
00:07:11,388 --> 00:07:12,617
You mentioned...
116
00:07:12,618 --> 00:07:16,017
that something must have happened
to Cha Ga Eul four years ago.
117
00:07:16,488 --> 00:07:17,988
Do you know anything about it?
118
00:07:19,457 --> 00:07:20,828
I don't know the details.
119
00:07:21,258 --> 00:07:22,966
This industry is fiercely competitive,
120
00:07:22,967 --> 00:07:25,698
so such rumours aren't uncommon.
121
00:07:26,667 --> 00:07:27,938
What kind of rumour?
122
00:07:30,537 --> 00:07:32,406
She wouldn't want more
people to hear about it.
123
00:07:32,407 --> 00:07:33,507
Also, it's all in the past now.
124
00:07:33,508 --> 00:07:35,177
Why bring it up if you won't tell me?
125
00:07:35,178 --> 00:07:37,307
What kind of rumour was it?
126
00:07:37,308 --> 00:07:39,448
Why do you need to know that, Mr. Jegal?
127
00:07:42,917 --> 00:07:46,388
You know that everything you hear
in the counselling room stays there.
128
00:07:47,618 --> 00:07:49,257
We must protect their privacy...
129
00:07:49,258 --> 00:07:51,188
under any circumstances.
130
00:07:52,428 --> 00:07:54,058
- Yes, sir.
- And...
131
00:07:54,558 --> 00:07:55,897
you trusted Lee Moo Kyeol.
132
00:07:58,227 --> 00:07:59,227
That was a good call.
133
00:08:00,037 --> 00:08:01,267
So trust Cha Ga Eul too.
134
00:08:02,368 --> 00:08:03,438
Trusting someone means...
135
00:08:03,907 --> 00:08:07,277
that you're brave enough to leave them be.
136
00:08:08,078 --> 00:08:11,508
(How to Use the Counselling Program)
137
00:08:14,318 --> 00:08:17,917
In life, there are always
things that we can't control.
138
00:08:18,618 --> 00:08:22,187
We're nothing but a small buoy
that helps the athletes...
139
00:08:22,188 --> 00:08:24,157
find their paths through
the turbulent waves.
140
00:08:24,928 --> 00:08:27,897
And whether to catch it
or not is up to them.
141
00:08:30,068 --> 00:08:31,727
There's nothing we can do.
142
00:08:32,397 --> 00:08:34,568
If you try to do more,
143
00:08:34,938 --> 00:08:37,807
it'll only make your life
miserable, like ten years ago.
144
00:08:37,808 --> 00:08:39,438
Have you ever lost your counselee?
145
00:08:41,878 --> 00:08:43,947
Then you wouldn't be able
to say that so easily.
146
00:08:43,948 --> 00:08:46,318
(Meeting Room)
147
00:08:49,278 --> 00:08:51,048
(Counselling Room 2)
148
00:08:52,587 --> 00:08:53,587
I know what it's like.
149
00:08:55,058 --> 00:08:57,028
I went through it too...
150
00:08:57,487 --> 00:08:58,688
when I almost lost you.
151
00:09:10,137 --> 00:09:11,137
Moo Kyeol.
152
00:09:13,377 --> 00:09:14,377
You're a genius.
153
00:09:16,578 --> 00:09:17,578
Dong Jin.
154
00:09:18,477 --> 00:09:19,648
I envy you.
155
00:09:30,227 --> 00:09:32,487
Moo Kyeol, wake up!
156
00:09:37,828 --> 00:09:39,068
Did you have another nightmare?
157
00:09:39,837 --> 00:09:40,877
You didn't do that, right?
158
00:09:41,668 --> 00:09:42,668
Do what?
159
00:09:43,837 --> 00:09:44,967
Just say you didn't.
160
00:09:47,707 --> 00:09:48,737
No, I didn't.
161
00:09:53,717 --> 00:09:55,178
Do you know what I'm talking about?
162
00:09:57,418 --> 00:09:58,418
It doesn't matter.
163
00:09:59,318 --> 00:10:00,318
Whatever it is,
164
00:10:01,288 --> 00:10:03,227
if you want me to say
no, then my answer is no.
165
00:10:06,828 --> 00:10:09,828
I bet you're suspecting
everyone and can't trust anyone.
166
00:10:10,068 --> 00:10:11,497
Say it. Say you need help.
167
00:10:11,828 --> 00:10:14,137
Asking for help is where
your healing starts.
168
00:10:18,367 --> 00:10:19,877
What? What is it?
169
00:10:22,938 --> 00:10:24,048
Nothing. Don't mind me.
170
00:10:30,887 --> 00:10:31,887
Moo Kyeol.
171
00:10:33,587 --> 00:10:35,288
No matter what happens,
172
00:10:36,188 --> 00:10:37,748
don't forget that you're Lee Moo Kyeol.
173
00:10:38,727 --> 00:10:40,058
I'm counting on you.
174
00:10:41,597 --> 00:10:43,497
Yes, of course.
175
00:10:43,898 --> 00:10:45,268
I am Lee Moo Kyeol.
176
00:10:46,198 --> 00:10:47,698
Go back to sleep.
177
00:10:59,948 --> 00:11:01,818
Hello, thank you for calling High Sports.
178
00:11:02,617 --> 00:11:04,246
No, he does not have a panic disorder.
179
00:11:04,247 --> 00:11:07,157
Hello, High Sports... Yes, Reporter Han.
180
00:11:07,158 --> 00:11:08,657
Panic disorder? No.
181
00:11:08,658 --> 00:11:10,687
He's totally fine.
182
00:11:10,688 --> 00:11:13,898
The results clearly show that
it's not considered doping.
183
00:11:14,627 --> 00:11:17,528
No! He took the pills
because of his insomnia.
184
00:11:17,768 --> 00:11:19,297
It's not even considered doping,
185
00:11:19,298 --> 00:11:21,097
so you can't accuse us of "concealing" it.
186
00:11:21,398 --> 00:11:22,697
If you don't believe us,
187
00:11:22,698 --> 00:11:24,636
we can have him get another
doping test done at anytime.
188
00:11:24,637 --> 00:11:26,106
Sure, do whatever you want.
189
00:11:26,107 --> 00:11:27,438
I'll sue you for fake news.
190
00:11:28,078 --> 00:11:29,078
I apologize.
191
00:11:31,178 --> 00:11:33,517
I told you to throw out
those pills, you idiot!
192
00:11:33,518 --> 00:11:35,018
Don't hit him!
193
00:11:36,818 --> 00:11:38,548
Who are you to hit my son?
194
00:11:39,347 --> 00:11:40,957
What? "My son?"
195
00:11:43,227 --> 00:11:44,587
He's not your son.
196
00:11:45,227 --> 00:11:46,497
I raised him.
197
00:11:46,698 --> 00:11:48,818
I discovered his talent and
raised him as my child...
198
00:11:48,997 --> 00:11:51,466
Darn it. How much longer are
we going to fight about this?
199
00:11:51,467 --> 00:11:53,136
I'll do better.
200
00:11:53,137 --> 00:11:54,137
How?
201
00:11:54,637 --> 00:11:57,167
Are you aware that your sponsor
cut your endorsement in half?
202
00:11:57,168 --> 00:11:58,707
Let them!
203
00:12:00,578 --> 00:12:02,038
We'll see who regrets doing so.
204
00:12:03,707 --> 00:12:05,078
That brat.
205
00:12:08,918 --> 00:12:11,246
The nation's sweetheart,
swimmer Lee Moo Kyeol.
206
00:12:11,247 --> 00:12:13,356
The past week, his doping scandal...
207
00:12:13,357 --> 00:12:15,887
had the sports industry rattled.
208
00:12:15,987 --> 00:12:18,427
According to the Korean Anti-doping Agency,
209
00:12:18,428 --> 00:12:21,856
the substance found in
Lee Moo Kyeol's system...
210
00:12:21,857 --> 00:12:24,726
was a beta blocker that isn't listed...
211
00:12:24,727 --> 00:12:26,867
as a performance-enhancing
drug for swimmers.
212
00:12:27,038 --> 00:12:29,267
However, the Swimming
Union's questionable actions,
213
00:12:29,268 --> 00:12:31,437
which took place during the drug test,
214
00:12:31,438 --> 00:12:33,207
are causing a big stir.
215
00:12:33,438 --> 00:12:36,237
Reporter Kang Gi Seok
brings you an exclusive.
216
00:12:36,578 --> 00:12:38,077
Thank goodness I found out first.
217
00:12:38,078 --> 00:12:39,947
What if KADA heard about it first?
218
00:12:39,948 --> 00:12:42,377
This wouldn't just destroy
Moo Kyeol's career.
219
00:12:42,477 --> 00:12:44,517
The Union gave Moo Kyeol
all the support he needed.
220
00:12:44,818 --> 00:12:46,486
If this was on the news, the
entire swimming industry...
221
00:12:46,487 --> 00:12:49,087
No, the entire sports industry
would be thrown upside down.
222
00:12:51,658 --> 00:12:54,028
How did the media get
hold of this recording?
223
00:12:54,457 --> 00:12:55,626
Was it Mr. Kang?
224
00:12:55,627 --> 00:12:58,768
This scandal hurt him just as
much, so I highly doubt it.
225
00:12:59,497 --> 00:13:00,867
You said he was taking drugs.
226
00:13:01,068 --> 00:13:03,137
As a former athlete,
you said you could tell.
227
00:13:03,607 --> 00:13:04,967
I made a hasty conclusion.
228
00:13:05,038 --> 00:13:07,038
That's not how you usually are though.
229
00:13:09,607 --> 00:13:11,448
It seemed like an urgent matter.
I apologize.
230
00:13:12,747 --> 00:13:14,876
We should've let KADA handle it,
231
00:13:14,877 --> 00:13:17,387
but you made it worse by
having us take precautions.
232
00:13:17,788 --> 00:13:20,018
Is covering up a crime part
of your job description?
233
00:13:21,617 --> 00:13:23,727
You know what's needed
to silence any rumours.
234
00:13:24,587 --> 00:13:26,058
Get on that right away.
235
00:13:27,127 --> 00:13:30,127
So what if you're a former athlete?
You're no help at all.
236
00:13:50,347 --> 00:13:53,117
(Korea National Training Center)
237
00:14:07,768 --> 00:14:09,067
Why you...
238
00:14:09,068 --> 00:14:10,938
What's wrong?
239
00:14:11,137 --> 00:14:13,377
Why did you withdraw your punch?
240
00:14:13,938 --> 00:14:16,607
It just struck me that
violence wasn't needed.
241
00:14:17,247 --> 00:14:19,778
I can easily have you fired instead.
242
00:14:19,948 --> 00:14:21,747
Then do it. What are you waiting for?
243
00:14:22,648 --> 00:14:26,347
I get it. You hoped to use me
as your hunting dog, didn't you?
244
00:14:26,587 --> 00:14:29,518
To get rid of Jeon Chang Gil,
the head of the Swimming Union.
245
00:14:29,757 --> 00:14:31,188
Why do you seem startled?
246
00:14:31,828 --> 00:14:33,527
Don't ask how I figured it out.
247
00:14:33,528 --> 00:14:35,298
I'm not a newbie in this field.
248
00:14:36,597 --> 00:14:37,668
Gosh.
249
00:14:39,168 --> 00:14:43,068
Jegal, this is exactly why I like you.
250
00:14:43,137 --> 00:14:44,607
I'm fond of you as well.
251
00:14:45,337 --> 00:14:47,637
If you want to get rid of Jeon Chang Gil,
252
00:14:48,308 --> 00:14:50,577
do so in an honourable way.
253
00:14:50,578 --> 00:14:52,908
Channel the gold medallist that you are.
254
00:14:53,318 --> 00:14:56,746
Could you not be familiar
with the concept...
255
00:14:56,747 --> 00:14:58,267
since it wasn't an honourable victory?
256
00:15:00,357 --> 00:15:01,357
Gil.
257
00:15:01,918 --> 00:15:05,058
When will you snap out of that paranoia?
258
00:15:05,428 --> 00:15:07,627
The whole world watched that game,
259
00:15:08,097 --> 00:15:09,557
and the referee made his ruling.
260
00:15:09,558 --> 00:15:12,627
But that ruling was a bad call.
261
00:15:12,828 --> 00:15:15,596
You and I both know that.
262
00:15:15,597 --> 00:15:17,607
I won that game fair and square.
263
00:15:18,107 --> 00:15:20,077
I would've with or without
the referee's ruling.
264
00:15:20,078 --> 00:15:21,408
Then how about a rematch?
265
00:15:21,538 --> 00:15:23,407
Forget about Jeon Chang Gil...
266
00:15:23,408 --> 00:15:26,507
and let us go head-to-head
fair and square this time.
267
00:15:26,778 --> 00:15:28,948
Why? Don't you think you can win?
268
00:15:29,818 --> 00:15:31,087
Gosh.
269
00:15:31,847 --> 00:15:34,957
It'll be ages before you
become a respectable grown-up.
270
00:15:36,058 --> 00:15:37,658
You see,
271
00:15:38,627 --> 00:15:41,897
there aren't any 1-on-1
matches out in the real world.
272
00:15:41,898 --> 00:15:44,068
And none of them involve physical strength.
273
00:15:44,798 --> 00:15:46,867
It's about politics and
outsmarting your opponents.
274
00:15:47,237 --> 00:15:49,837
This is exactly why you'll never beat me.
275
00:15:50,038 --> 00:15:54,636
Back then and even now, all
that you are is my pacemaker.
276
00:15:54,637 --> 00:15:55,877
Your pacemaker?
277
00:15:56,578 --> 00:15:59,578
Is it because you need help
in order to claim victory?
278
00:16:01,048 --> 00:16:03,278
You just have to have
the last word, don't you?
279
00:16:03,347 --> 00:16:06,857
Just make sure that Lee
Moo Kyeol wins the gold.
280
00:16:07,318 --> 00:16:08,887
That's your job.
281
00:16:09,188 --> 00:16:10,487
Don't skip meals either.
282
00:16:22,137 --> 00:16:23,897
I'll compete in the
national team selection.
283
00:16:24,507 --> 00:16:25,706
Why didn't you tell me?
284
00:16:25,707 --> 00:16:27,677
I'll compete in the selection process.
285
00:16:27,678 --> 00:16:29,136
I asked you a question.
286
00:16:29,137 --> 00:16:31,148
Athletes speak through their records.
287
00:16:31,247 --> 00:16:33,246
Once I prove myself during
the selection process...
288
00:16:33,247 --> 00:16:34,617
You won't be able to.
289
00:16:34,918 --> 00:16:35,977
Hello.
290
00:16:36,887 --> 00:16:40,017
How can you prove yourself when
you can't get in the water?
291
00:16:40,018 --> 00:16:42,688
- Who do you think you are?
- I asked him here.
292
00:16:42,757 --> 00:16:45,327
- He'll help you full-time.
- Someone else...
293
00:16:45,328 --> 00:16:48,227
The union is trying to
keep the scandal in-house.
294
00:16:48,597 --> 00:16:51,127
You're the genius swimmer Lee Moo Kyeol.
295
00:16:51,198 --> 00:16:54,237
Everything thinks you'll get past this.
296
00:16:54,467 --> 00:16:56,268
Aren't you going to win the gold?
297
00:16:57,137 --> 00:17:00,207
Keep on with your training
and set your mind straight.
298
00:17:00,337 --> 00:17:01,836
You'll get a pass on the selection process.
299
00:17:01,837 --> 00:17:04,578
- I'm going to compete.
- You won't be ready until then.
300
00:17:05,408 --> 00:17:07,476
I wouldn't be able to guarantee it.
301
00:17:07,477 --> 00:17:09,617
As if I needed that from you.
302
00:17:13,957 --> 00:17:15,558
You know how I am.
303
00:17:16,188 --> 00:17:18,387
I fight back harder when stepped on.
304
00:17:18,627 --> 00:17:21,096
I'll prove myself during
the selection process...
305
00:17:21,097 --> 00:17:24,197
and have those hyenas shut
their holes once and for all.
306
00:17:25,097 --> 00:17:26,267
So don't worry.
307
00:17:26,268 --> 00:17:28,498
So be it, then. Unbelievable.
308
00:17:38,607 --> 00:17:40,218
I thought...
309
00:17:40,647 --> 00:17:43,548
you would be able to
handle things more cleanly.
310
00:17:44,147 --> 00:17:45,288
I apologize.
311
00:17:46,248 --> 00:17:48,117
I should've been aware of the curveballs.
312
00:17:48,288 --> 00:17:50,657
They can come at you at any time.
313
00:17:53,597 --> 00:17:56,558
What's important is knowing how to score.
314
00:17:57,768 --> 00:18:01,137
So tell me. How will you proceed?
315
00:18:01,937 --> 00:18:03,177
If they're throwing curveballs,
316
00:18:05,337 --> 00:18:06,738
I should throw them too.
317
00:18:13,778 --> 00:18:14,917
Now, kick.
318
00:18:15,018 --> 00:18:16,346
But I'm a swimmer.
319
00:18:16,347 --> 00:18:18,018
Does that mean you kick like a baby?
320
00:18:19,147 --> 00:18:20,517
Watch your face.
321
00:18:20,518 --> 00:18:22,718
Okay, noted.
322
00:18:23,758 --> 00:18:24,758
Go!
323
00:18:26,458 --> 00:18:28,228
All right, good luck.
324
00:18:30,998 --> 00:18:32,297
That's enough.
325
00:18:32,298 --> 00:18:34,378
I didn't bring you out here
to actually play soccer.
326
00:18:36,968 --> 00:18:38,208
Gosh.
327
00:18:40,008 --> 00:18:43,007
From the goal line to the penalty mark...
328
00:18:43,008 --> 00:18:45,208
is 14 steps. That's 11m.
329
00:18:49,548 --> 00:18:50,687
What is all this?
330
00:18:51,048 --> 00:18:54,416
From the penalty mark to the
goal line, the ball travels...
331
00:18:54,417 --> 00:18:55,817
about 0.4 seconds.
332
00:18:55,818 --> 00:18:58,988
It takes 0.6 seconds for
goalkeepers to react.
333
00:18:59,558 --> 00:19:00,596
The numbers suggest...
334
00:19:00,597 --> 00:19:03,667
a 90 percent success
rate for penalty kicks.
335
00:19:04,068 --> 00:19:07,238
However, in reality, it's
only 60 to 70 percent.
336
00:19:07,468 --> 00:19:08,468
So?
337
00:19:08,469 --> 00:19:10,507
Those around you expect you to score.
338
00:19:10,508 --> 00:19:11,737
That pressure.
339
00:19:11,738 --> 00:19:13,836
People swear at kickers who can't score.
340
00:19:13,837 --> 00:19:16,708
Meanwhile, goalkeepers
aren't expected to block it.
341
00:19:17,078 --> 00:19:19,778
That psychological aspect
affects the players.
342
00:19:21,117 --> 00:19:23,748
You were the kicker, and
I was the goalkeeper.
343
00:19:24,048 --> 00:19:26,017
The math was on your side.
344
00:19:26,018 --> 00:19:27,018
Give me five attempts.
345
00:19:27,617 --> 00:19:30,687
If I get you to enter the water,
346
00:19:30,887 --> 00:19:33,086
you'll come to me for consultation.
347
00:19:33,087 --> 00:19:36,028
If I don't, I'll walk away
admitting that I'm a quack.
348
00:19:37,627 --> 00:19:39,167
I appreciate the lecture,
349
00:19:39,897 --> 00:19:42,397
but no one can beat me
in the swimming pool.
350
00:19:43,568 --> 00:19:44,968
Enjoy your game of solitary soccer.
351
00:19:46,137 --> 00:19:48,708
If you don't treat this,
you'll have seizures.
352
00:19:50,907 --> 00:19:52,308
You darn quack.
353
00:19:56,347 --> 00:19:58,387
That moron.
354
00:20:05,427 --> 00:20:06,458
What on earth?
355
00:20:15,468 --> 00:20:16,738
Thank you!
356
00:20:18,068 --> 00:20:19,107
I'll do...
357
00:20:21,578 --> 00:20:22,637
my best.
358
00:20:29,917 --> 00:20:30,988
I'll open the bottle.
359
00:20:36,288 --> 00:20:38,448
Are you still upset about
the matter with your sister?
360
00:20:39,087 --> 00:20:42,227
Come on. As the head of the
Sports Human Rights Center,
361
00:20:42,228 --> 00:20:45,998
I couldn't order the coach around
just to help someone I know.
362
00:20:46,328 --> 00:20:47,738
Anyway, I'm sorry for that.
363
00:20:48,568 --> 00:20:51,336
It's why I came here to
offer you something better.
364
00:20:51,337 --> 00:20:53,337
I'm here with a job offer.
365
00:20:53,568 --> 00:20:55,578
- Have a seat.
- I'm good.
366
00:20:56,708 --> 00:20:57,847
Your sister...
367
00:20:59,808 --> 00:21:01,968
was chosen to compete in the
National Sports Festival.
368
00:21:03,578 --> 00:21:05,218
I see you didn't know.
369
00:21:05,687 --> 00:21:09,018
You must not know it's on the day
of the national team test either.
370
00:21:09,258 --> 00:21:10,387
The national team selection?
371
00:21:11,927 --> 00:21:14,396
Jo Ji Young's back,
372
00:21:14,397 --> 00:21:16,328
so one must be cut from the team.
373
00:21:17,568 --> 00:21:20,166
Your sister's leg isn't fully healed.
374
00:21:20,167 --> 00:21:21,247
Will she be able to manage?
375
00:21:24,437 --> 00:21:26,738
What the... "Arm Bar King?"
376
00:21:27,038 --> 00:21:29,337
How will you protect her doing this?
377
00:21:31,107 --> 00:21:33,078
It's a decent job, so
grab it while you can.
378
00:21:38,117 --> 00:21:39,318
Do I seem like a loser to you?
379
00:21:40,117 --> 00:21:43,058
Because I got fooled once, you
think you can fool me again.
380
00:21:45,587 --> 00:21:48,998
Me being a waiter doesn't mean
you can look down on me...
381
00:21:49,958 --> 00:21:51,167
or play games with me.
382
00:22:01,208 --> 00:22:02,208
I guess Moo Tae...
383
00:22:02,907 --> 00:22:04,248
isn't struggling enough yet.
384
00:22:08,571 --> 00:22:10,486
How could you not tell me
something this important?
385
00:22:10,510 --> 00:22:12,410
(Winter National Sports
Festival Entrance Application)
386
00:22:12,411 --> 00:22:14,081
You should've come to me first.
387
00:22:15,180 --> 00:22:16,780
I'll enter the Sports Festival.
388
00:22:17,621 --> 00:22:19,219
I can't take their money and back out.
389
00:22:19,220 --> 00:22:21,189
Back out. Why can't you?
390
00:22:21,190 --> 00:22:23,919
You said I shouldn't turn on
them after what they paid me.
391
00:22:23,920 --> 00:22:25,090
I said that...
392
00:22:25,091 --> 00:22:27,561
to motivate you, not for their sake.
393
00:22:27,891 --> 00:22:31,029
You're such an idiot.
394
00:22:31,030 --> 00:22:32,861
Give up the Sports Festival.
395
00:22:33,361 --> 00:22:35,561
You're injured. Nothing will
happen if you don't enter.
396
00:22:35,631 --> 00:22:37,769
They might cancel my contract
for not doing my part.
397
00:22:37,770 --> 00:22:39,200
Let them cancel it!
398
00:22:39,401 --> 00:22:41,939
You want to represent Korea.
Can't they even allow that?
399
00:22:41,940 --> 00:22:44,611
I thought about it long and hard.
I'm just a reservist...
400
00:22:46,710 --> 00:22:47,979
I was paid a lot and...
401
00:22:47,980 --> 00:22:50,719
Why do you even care about money?
402
00:22:50,720 --> 00:22:52,480
You just train and skate hard.
403
00:22:52,680 --> 00:22:55,150
Training as if your life depends
on it is all you must do.
404
00:22:55,151 --> 00:22:57,121
That's all we expect from you.
405
00:22:58,720 --> 00:22:59,720
Ga Eul.
406
00:23:00,091 --> 00:23:01,930
I'll do whatever it takes...
407
00:23:02,831 --> 00:23:03,901
to support you.
408
00:23:04,801 --> 00:23:05,801
So...
409
00:23:06,401 --> 00:23:09,071
compete to get on the national team, okay?
410
00:23:14,270 --> 00:23:16,141
If we plug the biggest hole,
411
00:23:17,240 --> 00:23:19,411
I think we can manage somehow.
412
00:23:21,250 --> 00:23:22,311
Are you sure about this?
413
00:23:25,020 --> 00:23:26,020
(Bankbooks)
414
00:23:27,551 --> 00:23:29,121
What other choice do we have?
415
00:23:29,351 --> 00:23:30,920
(Just do it.)
416
00:23:31,591 --> 00:23:33,621
We'd spent all our savings on your dad.
417
00:23:34,760 --> 00:23:36,960
I thought it would end once he died.
418
00:23:38,861 --> 00:23:41,530
We can only pretend that day came sooner.
419
00:23:45,871 --> 00:23:47,470
You're so good.
420
00:24:07,561 --> 00:24:08,561
Dad.
421
00:24:11,061 --> 00:24:13,700
I'm not sure I can do it.
422
00:24:21,240 --> 00:24:23,370
Strength equals wrestling.
423
00:24:23,371 --> 00:24:24,640
I back Sang Gu.
424
00:24:24,641 --> 00:24:26,380
You arm-wrestle with
your arm, not your body.
425
00:24:26,381 --> 00:24:28,410
Shooting takes energy,
so I back Pistol Park.
426
00:24:28,411 --> 00:24:29,509
Right?
427
00:24:29,510 --> 00:24:31,680
I'll make you pay for drinks tonight.
428
00:24:32,420 --> 00:24:35,050
- He's funny, really funny.
- He bent his wrist.
429
00:24:35,051 --> 00:24:37,060
I bet all I have on you.
430
00:24:37,061 --> 00:24:38,820
I need you to win, okay?
431
00:24:38,821 --> 00:24:41,290
Watch it or I will crush your wrist first.
432
00:24:41,291 --> 00:24:45,301
Okay. Are you ready? One, two...
433
00:24:46,101 --> 00:24:47,330
Three!
434
00:24:47,331 --> 00:24:49,200
- Sang Gu!
- Pistol Park!
435
00:24:54,411 --> 00:24:55,411
Why did you do it?
436
00:24:57,381 --> 00:24:58,381
I felt anxious.
437
00:24:59,411 --> 00:25:01,811
I thought Ga Eul would end up like me.
438
00:25:03,480 --> 00:25:06,321
That thought suffocated me and my chest...
439
00:25:07,621 --> 00:25:09,250
It filled with anger.
440
00:25:12,391 --> 00:25:13,831
Should I go back to taking my pills?
441
00:25:14,690 --> 00:25:16,230
It wasn't your fault.
442
00:25:17,960 --> 00:25:20,160
It would've happened even
without you getting involved.
443
00:25:20,801 --> 00:25:21,901
It's Oh Dal Sung.
444
00:25:28,770 --> 00:25:32,210
Do you think you can look
into something for me?
445
00:25:34,351 --> 00:25:35,351
Go!
446
00:25:37,720 --> 00:25:39,479
Let's drink.
447
00:25:39,480 --> 00:25:42,519
You said you'd beat me. Come at me.
448
00:25:42,520 --> 00:25:44,420
Oh, no, what should we do?
449
00:25:46,920 --> 00:25:49,690
What do we do? I think it's dead.
450
00:25:50,601 --> 00:25:53,300
I gave it fresh water and a
shrimp morning and evening...
451
00:25:53,301 --> 00:25:54,470
and cleaned its tank.
452
00:25:54,871 --> 00:25:56,871
It hid for a few days and now this.
453
00:25:57,141 --> 00:25:58,141
What do we do?
454
00:25:58,670 --> 00:25:59,770
It's not dead.
455
00:26:00,871 --> 00:26:02,841
This is the outer shell
it left after molting.
456
00:26:03,041 --> 00:26:05,541
It's the shell? Then where's the body?
457
00:26:06,480 --> 00:26:07,881
It'll be hiding somewhere.
458
00:26:08,280 --> 00:26:09,881
- It's hiding?
- Leave it alone.
459
00:26:11,250 --> 00:26:14,750
A hermit crab that has just
molted is very weak and sensitive.
460
00:26:15,391 --> 00:26:16,490
One wrong touch...
461
00:26:17,361 --> 00:26:18,420
and it could really die.
462
00:26:19,920 --> 00:26:21,640
Give it time until it crawls out by itself.
463
00:26:22,430 --> 00:26:24,661
It's growing up without anyone knowing.
464
00:26:27,061 --> 00:26:29,221
(Winter National Sports
Festival Entrance Application)
465
00:26:54,530 --> 00:26:58,430
(Cha)
466
00:27:19,581 --> 00:27:22,651
(Short-track Test Day and
National Team Swimming Selection)
467
00:27:26,690 --> 00:27:27,960
He's back on track, isn't he?
468
00:27:28,791 --> 00:27:30,551
The more you push him,
the stronger he gets.
469
00:27:31,401 --> 00:27:33,330
It could turn into a blessing for him.
470
00:27:33,331 --> 00:27:34,331
Right.
471
00:27:34,930 --> 00:27:37,900
Do Jin Ho, run properly.
472
00:27:37,901 --> 00:27:40,071
It's national team selection day.
Let me off.
473
00:27:40,641 --> 00:27:41,970
I can't run when I'm nervous.
474
00:27:42,010 --> 00:27:44,041
He's always full of excuses.
475
00:27:44,510 --> 00:27:46,910
Is that him? Sangwon Construction.
476
00:27:46,911 --> 00:27:50,480
Yes. He's not entirely useless.
477
00:27:54,220 --> 00:27:55,220
Coach.
478
00:27:55,391 --> 00:27:57,791
Ga Eul's not here yet.
Shall I give her a call?
479
00:27:59,190 --> 00:28:00,730
- She won't come.
- What?
480
00:28:01,161 --> 00:28:02,490
She'll miss the test?
481
00:28:02,990 --> 00:28:05,760
Four years ago and now still,
she only cares about money.
482
00:28:06,361 --> 00:28:08,770
It's for the best. We have to lose someone.
483
00:28:09,670 --> 00:28:12,041
Oh Sun A, your posture.
Can you do any worse?
484
00:28:12,871 --> 00:28:13,940
Go lower!
485
00:28:42,571 --> 00:28:43,571
Park Ji Soo.
486
00:28:44,401 --> 00:28:46,470
You can't walk over a pair of skates.
487
00:28:47,240 --> 00:28:50,210
- Why not?
- What if you drop a speck of dust?
488
00:28:51,041 --> 00:28:52,881
Don't you know how
sensitive the blades are?
489
00:28:55,381 --> 00:28:56,780
Are you trying to get me to lose?
490
00:28:57,381 --> 00:28:58,381
No.
491
00:28:59,220 --> 00:29:01,719
I apologize. I didn't know what not to do.
492
00:29:01,720 --> 00:29:03,120
As if you didn't.
493
00:29:03,121 --> 00:29:05,419
Don't you know this test is
as good as a selection final?
494
00:29:05,420 --> 00:29:07,430
She might not know better.
It's her first time.
495
00:29:09,030 --> 00:29:10,230
Remember that.
496
00:29:10,760 --> 00:29:14,301
You never walk over someone
else's skates, okay?
497
00:29:14,601 --> 00:29:15,601
Okay.
498
00:29:15,730 --> 00:29:16,730
Get lost.
499
00:29:20,970 --> 00:29:23,210
Do you think Ga Eul's really a no-show?
500
00:29:23,811 --> 00:29:26,641
That works for us. We
won't have to fight, then.
501
00:29:31,280 --> 00:29:33,680
I'd like to know who's competing
in the Sports Festival.
502
00:29:34,450 --> 00:29:36,091
Is Cha Ga Eul...
503
00:29:38,920 --> 00:29:40,730
No, I'll call you back.
504
00:29:44,101 --> 00:29:45,561
Trust Cha Ga Eul too.
505
00:29:46,030 --> 00:29:47,030
Trusting someone means...
506
00:29:47,500 --> 00:29:50,901
that you're brave enough to leave them be.
507
00:30:04,250 --> 00:30:06,827
You're to pretend you don't know
me even if we run into each other.
508
00:30:06,851 --> 00:30:08,020
I didn't say hi.
509
00:30:08,490 --> 00:30:09,950
You got on my nerves.
510
00:30:10,190 --> 00:30:12,760
Don't mind me. You don't have to.
511
00:30:14,690 --> 00:30:15,990
Just don't follow me.
512
00:30:16,831 --> 00:30:17,831
Okay.
513
00:30:25,470 --> 00:30:27,510
Come see me if you ever need to.
514
00:30:39,551 --> 00:30:41,450
And don't get hurt.
515
00:30:45,460 --> 00:30:48,230
If Ga Eul doesn't show up,
can't we just skip the test?
516
00:31:10,411 --> 00:31:12,020
Whatever you decide,
517
00:31:12,581 --> 00:31:14,821
make sure you choose what
you really want to do,
518
00:31:15,220 --> 00:31:17,720
not something the world or
other people expect you to do.
519
00:31:23,131 --> 00:31:24,401
I am strong.
520
00:31:25,930 --> 00:31:27,601
My training is perfect.
521
00:31:28,601 --> 00:31:29,930
I do not lose.
522
00:31:32,041 --> 00:31:33,270
I do not lose.
523
00:31:33,541 --> 00:31:36,509
Men's 400m freestyle finals begin.
524
00:31:36,510 --> 00:31:38,680
Representing Korea is Lee
Moo Kyeol in lane five.
525
00:31:38,780 --> 00:31:40,910
This is his first time
participating in the Olympics.
526
00:31:40,911 --> 00:31:43,851
He's been surprising everyone
since the preliminaries.
527
00:31:45,680 --> 00:31:47,120
The race will begin in five minutes.
528
00:31:47,750 --> 00:31:48,920
Mind control.
529
00:31:50,091 --> 00:31:51,361
I am strong.
530
00:31:52,391 --> 00:31:53,861
My training is perfect.
531
00:31:54,990 --> 00:31:56,230
I do not lose.
532
00:32:00,801 --> 00:32:03,331
Everyone's on their starting block.
The race is about to begin.
533
00:32:03,901 --> 00:32:05,041
Take your mark!
534
00:32:05,641 --> 00:32:07,670
Feeling my foot touch the starting block,
535
00:32:08,940 --> 00:32:12,541
I relax my body and tilt backward.
536
00:32:13,780 --> 00:32:15,480
It's okay if I start a little late.
537
00:32:16,250 --> 00:32:17,980
Once in the water, I'm the fastest.
538
00:32:19,821 --> 00:32:20,821
The race has begun!
539
00:32:20,822 --> 00:32:23,321
My body smoothly moves forward...
540
00:32:23,450 --> 00:32:25,091
as if it's passing through a hole.
541
00:32:25,791 --> 00:32:28,459
Breathe calmly and remember this rhythm.
542
00:32:28,460 --> 00:32:32,029
Christopher Hopsty in lane seven.
He's taking the lead.
543
00:32:32,030 --> 00:32:34,729
Lee Moo Kyeol in lane
five is right behind him.
544
00:32:34,730 --> 00:32:36,769
This is his first Olympics, and
it has put him on the map...
545
00:32:36,770 --> 00:32:39,699
as he keeps on impressing everyone.
546
00:32:39,700 --> 00:32:41,469
Yes, he's doing great.
547
00:32:41,470 --> 00:32:44,381
He must stay focused and put on a spurt.
548
00:32:45,541 --> 00:32:47,040
Lee Moo Kyeol is doing his last turn.
549
00:32:47,041 --> 00:32:48,509
He was the first one to do a turn.
550
00:32:48,510 --> 00:32:50,979
Lee Moo Kyeol is taking the lead!
551
00:32:50,980 --> 00:32:53,080
He's 0.2 seconds faster
than the top 1 world record.
552
00:32:53,081 --> 00:32:55,219
Lee Moo Kyeol only has 15m to go.
553
00:32:55,220 --> 00:32:58,560
He's using all his energy so
that he can stay in the lead.
554
00:32:58,561 --> 00:33:00,120
Yes. Lee Moo Kyeol is so close.
555
00:33:00,121 --> 00:33:02,161
He must not let the others beat him here.
556
00:33:11,571 --> 00:33:15,439
Lee Moo Kyeol is making a miracle happen!
557
00:33:15,440 --> 00:33:17,310
Lee Moo Kyeol touches the pad!
558
00:33:17,311 --> 00:33:20,440
A gold medal! Lee Moo Kyeol! He did it.
559
00:33:20,441 --> 00:33:23,350
Where did this genius come from? Korea!
560
00:33:23,351 --> 00:33:24,920
Yes. He is Korea's first gold medallist...
561
00:33:24,921 --> 00:33:27,219
in swimming. This is a historic moment.
562
00:33:27,220 --> 00:33:31,089
That's right. Korea won gold in swimming.
563
00:33:31,090 --> 00:33:33,421
We are witnessing this moment together!
564
00:33:35,930 --> 00:33:38,211
You always wear that whenever
you have an important race.
565
00:33:39,601 --> 00:33:40,881
Is it your superstitious ritual?
566
00:33:42,630 --> 00:33:45,110
You can't differentiate a routine
from a superstitious ritual?
567
00:33:45,771 --> 00:33:46,771
Gosh.
568
00:33:47,141 --> 00:33:50,041
The head coach will yell at you
for not wearing the uniform.
569
00:33:51,110 --> 00:33:53,010
He yells at you because
you're a total novice.
570
00:33:54,240 --> 00:33:55,450
He never yells at Moo Kyeol.
571
00:33:58,050 --> 00:34:00,610
(Always maintain your dignity as
a member of the national team.)
572
00:34:17,641 --> 00:34:19,470
Oh, no.
573
00:34:23,171 --> 00:34:25,081
- Did you get a paper cut?
- Yes.
574
00:34:26,180 --> 00:34:28,610
Why? Were you hoping
that I'd lose a finger?
575
00:34:28,780 --> 00:34:30,550
You're so clumsy.
576
00:34:32,351 --> 00:34:34,150
Oh, no. This is a deep cut.
577
00:34:38,291 --> 00:34:39,461
Let me see your hand.
578
00:34:39,891 --> 00:34:41,730
I got it. Don't bother.
579
00:34:41,731 --> 00:34:44,960
I'm doing this because I'm a
doctor, not because I like you.
580
00:34:44,961 --> 00:34:46,601
Okay, here.
581
00:34:51,941 --> 00:34:54,200
Did it have to be this finger?
582
00:34:59,510 --> 00:35:01,211
Which game are you going to watch?
583
00:35:01,450 --> 00:35:02,680
I'll watch the skating match.
584
00:35:05,351 --> 00:35:07,320
Gosh, where should I go?
585
00:35:09,921 --> 00:35:11,391
This will be a good game.
586
00:35:19,101 --> 00:35:22,871
(The 2022 National Swimming Team Selection)
587
00:35:24,300 --> 00:35:25,840
The song has begun again.
588
00:35:30,671 --> 00:35:31,981
It's time to run.
589
00:35:34,180 --> 00:35:36,251
One of us six will be out.
590
00:35:37,351 --> 00:35:40,220
I can't be that person.
591
00:35:40,880 --> 00:35:41,921
Never.
592
00:35:42,550 --> 00:35:44,090
My training is perfect.
593
00:35:46,161 --> 00:35:47,391
I do not lose.
594
00:35:48,530 --> 00:35:49,691
I do not lose.
595
00:35:50,891 --> 00:35:51,930
I do not lose.
596
00:35:52,161 --> 00:35:53,300
Take your mark!
597
00:36:05,541 --> 00:36:07,279
- Moo Young, you know what to do.
- Yes, sir.
598
00:36:07,280 --> 00:36:08,840
Ji Young. You can do a good job, right?
599
00:36:10,110 --> 00:36:11,280
Answer me, Jo Ji Young.
600
00:36:12,050 --> 00:36:14,490
Can you beat Oh Sun A
and Cha Ga Eul or not?
601
00:36:18,961 --> 00:36:19,990
Yes, I can!
602
00:36:33,970 --> 00:36:35,340
You're on your own now.
603
00:36:35,711 --> 00:36:37,441
You should've seen this coming.
604
00:36:40,081 --> 00:36:41,480
There's something off with Ji Young.
605
00:36:41,481 --> 00:36:43,211
What do you mean? She's doing great.
606
00:36:53,021 --> 00:36:54,291
Of course, it's Oh Sun A.
607
00:37:08,271 --> 00:37:10,791
We're redoing the selection
because you changed your statement.
608
00:37:10,941 --> 00:37:12,109
Can't you see they're all stressed out?
609
00:37:12,110 --> 00:37:14,086
Why did Ji Young suddenly
have to change her stance?
610
00:37:14,110 --> 00:37:16,030
It was the perfect chance
to get Coach Oh fired.
611
00:37:16,680 --> 00:37:19,780
And it was Ji Young's fault
that we had to redo the finals.
612
00:37:22,891 --> 00:37:24,390
You need to put on a spurt!
613
00:37:24,391 --> 00:37:26,461
- She's already faltering.
- Darn it.
614
00:37:27,061 --> 00:37:28,691
Support Jo Ji Young!
615
00:37:33,260 --> 00:37:34,260
Hey!
616
00:37:35,300 --> 00:37:36,331
What are you doing?
617
00:37:40,271 --> 00:37:42,240
Get so good that no one can touch you.
618
00:37:42,641 --> 00:37:44,069
More talk will only get you hurt.
619
00:37:44,070 --> 00:37:45,711
I'll do whatever it takes...
620
00:37:46,711 --> 00:37:47,980
to support you.
621
00:37:47,981 --> 00:37:49,781
If you ever need me,
reach out to me anytime.
622
00:38:47,141 --> 00:38:48,171
This, again.
623
00:38:48,840 --> 00:38:50,070
I must snap out of this.
624
00:38:51,411 --> 00:38:52,640
This is just a dream.
625
00:38:52,641 --> 00:38:55,350
Lee Moo Kyeol! Hey!
626
00:38:55,351 --> 00:38:57,180
Moo Kyeol! Lee Moo Kyeol!
627
00:38:59,180 --> 00:39:01,251
Snap out of it, okay?
628
00:39:04,421 --> 00:39:05,490
Don't tell me...
629
00:39:06,621 --> 00:39:07,820
this isn't a dream.
630
00:39:11,760 --> 00:39:12,930
I'm dreaming.
631
00:39:14,231 --> 00:39:16,371
In my dream, I'm neither strong...
632
00:39:16,501 --> 00:39:17,900
nor perfect.
633
00:39:18,641 --> 00:39:20,001
I'm always losing.
634
00:39:21,371 --> 00:39:22,740
But it's so strange.
635
00:39:24,680 --> 00:39:26,441
Why am I so relaxed?
636
00:39:26,911 --> 00:39:28,081
I'm falling asleep.
637
00:39:29,150 --> 00:39:30,180
Moo Kyeol!
638
00:39:30,450 --> 00:39:33,179
- Lee Moo Kyeol!
- I hope I never wake up.
639
00:39:33,180 --> 00:39:34,180
Lee Moo Kyeol!
640
00:39:34,650 --> 00:39:37,290
Look, Cha Ga Eul's arm touched her.
641
00:39:37,291 --> 00:39:39,190
This is considered impeding!
642
00:39:39,191 --> 00:39:41,191
Come on. Why are you being like this?
643
00:39:41,530 --> 00:39:43,630
We can't say that this was intentional.
644
00:39:44,760 --> 00:39:47,700
Hey, Cha Ga Eul. Was
this intentional or not?
645
00:39:48,771 --> 00:39:51,300
Will you not answer your coach?
Was this intentional or not?
646
00:39:51,541 --> 00:39:53,899
If you take 1 step back,
they'll take 2 steps forward.
647
00:39:53,900 --> 00:39:56,340
No matter what happens, you
must protect yourself first.
648
00:39:56,840 --> 00:39:58,541
Promise me you'll do that.
649
00:39:59,610 --> 00:40:02,550
Hey. You all saw that, right?
Was it intentional or not?
650
00:40:05,220 --> 00:40:07,180
- Was it intentional or not?
- Coach Oh!
651
00:40:08,090 --> 00:40:09,090
It was...
652
00:40:09,950 --> 00:40:11,560
- not intentional.
- What?
653
00:40:11,561 --> 00:40:14,090
I said it was not intentional.
654
00:40:14,930 --> 00:40:18,030
How dare you glare at me?
655
00:40:18,101 --> 00:40:21,831
Hey. You'll just inconvenience
everyone with that leg.
656
00:40:22,430 --> 00:40:24,776
Can't you see that everyone
thinks you should leave the team?
657
00:40:24,800 --> 00:40:27,670
Do you only care about yourself?
Is that it?
658
00:40:27,671 --> 00:40:28,969
Coach Oh!
659
00:40:28,970 --> 00:40:30,570
- Let go!
- I'll...
660
00:40:33,941 --> 00:40:35,280
just leave the team.
661
00:40:41,220 --> 00:40:42,220
What?
662
00:40:42,391 --> 00:40:44,791
I don't want to stay on the
team and put up with your abuse.
663
00:41:01,340 --> 00:41:03,470
How dare they think they can defy me?
664
00:41:03,671 --> 00:41:05,340
Darn brats!
665
00:41:06,541 --> 00:41:08,110
Coach Oh!
666
00:41:13,751 --> 00:41:17,921
I'm willing to look past
everything else that happens,
667
00:41:18,961 --> 00:41:22,529
but not violence or abuse
against the athletes.
668
00:41:22,530 --> 00:41:25,299
I'm fuming as is, you know.
669
00:41:25,300 --> 00:41:28,400
So what? Did I hit her?
Did my hand make contact?
670
00:41:28,700 --> 00:41:31,000
And what can I do when
one wants to drop out?
671
00:41:31,001 --> 00:41:32,001
I'm telling you...
672
00:41:32,501 --> 00:41:34,271
to keep that in mind.
673
00:41:34,811 --> 00:41:36,141
That's how I feel right now.
674
00:41:38,680 --> 00:41:39,740
What the...
675
00:41:40,180 --> 00:41:41,240
What about it, then?
676
00:41:41,711 --> 00:41:43,311
What can a mere mental coach do?
677
00:41:50,950 --> 00:41:52,661
I'll press charges!
678
00:41:53,360 --> 00:41:54,490
You see,
679
00:41:55,161 --> 00:41:57,391
I was raised like a princess,
680
00:41:58,161 --> 00:42:00,260
so I can't even bear being scratched.
681
00:42:00,760 --> 00:42:02,370
If I weren't a mental coach,
682
00:42:02,371 --> 00:42:04,430
I would've already pressed charges.
683
00:42:06,041 --> 00:42:08,401
I'm letting you off this time
for the sake of the athletes.
684
00:42:10,211 --> 00:42:11,211
Wait.
685
00:42:11,680 --> 00:42:14,081
Never did I want to say this,
686
00:42:14,981 --> 00:42:17,650
but are you aware that...
687
00:42:18,421 --> 00:42:20,101
I'm Assemblyman Park Seung Tae's daughter?
688
00:42:26,621 --> 00:42:27,961
What a jerk.
689
00:42:30,391 --> 00:42:31,961
What on earth?
690
00:42:33,061 --> 00:42:34,200
Is that true?
691
00:42:36,101 --> 00:42:37,130
I'll get going.
692
00:42:40,041 --> 00:42:41,041
Hold on.
693
00:42:42,041 --> 00:42:44,069
Am I allowed to keep this?
694
00:42:44,070 --> 00:42:45,081
Of course.
695
00:42:49,550 --> 00:42:51,081
This is the worst.
696
00:42:54,150 --> 00:42:55,150
It's all right.
697
00:42:55,751 --> 00:42:57,391
I'm still young,
698
00:42:58,360 --> 00:42:59,891
and I'm not good enough yet.
699
00:43:01,291 --> 00:43:02,860
I can try again next year.
700
00:43:06,061 --> 00:43:07,061
Ji Soo.
701
00:43:08,800 --> 00:43:09,800
A Reum.
702
00:43:10,900 --> 00:43:13,271
I hate Coach Oh so much.
703
00:43:15,141 --> 00:43:17,340
I'm quitting because I can't stand him.
704
00:43:22,581 --> 00:43:23,751
I'll get going, then.
705
00:43:24,711 --> 00:43:25,780
See you next year.
706
00:43:28,320 --> 00:43:29,320
Promise me that.
707
00:43:49,141 --> 00:43:51,140
When did we begin to accept the fact...
708
00:43:51,141 --> 00:43:52,861
that being beaten was part of our training?
709
00:43:53,610 --> 00:43:56,150
I asked myself that for
the first time in my life.
710
00:43:57,811 --> 00:44:00,880
Maybe I was going down the wrong path.
711
00:44:04,320 --> 00:44:06,820
I'm sorry, Ji Soo.
712
00:44:23,840 --> 00:44:24,871
You did well.
713
00:44:26,041 --> 00:44:27,081
It was courageous of you.
714
00:44:29,880 --> 00:44:30,950
Ji Soo,
715
00:44:32,121 --> 00:44:33,751
you'll be a great skater someday.
716
00:44:35,521 --> 00:44:36,550
Dr. Park...
717
00:44:53,141 --> 00:44:54,141
It's all right.
718
00:45:16,290 --> 00:45:18,819
Thankfully, the test results
show no physical damage.
719
00:45:19,560 --> 00:45:21,989
However, the intake of Inderal...
720
00:45:22,489 --> 00:45:24,460
suggests a panic attack.
721
00:45:24,660 --> 00:45:27,960
My son said he didn't
have panic attacks though.
722
00:45:28,060 --> 00:45:30,699
That's understandable.
Patients rarely admit to it.
723
00:45:31,600 --> 00:45:33,099
You should consult a psychiatrist...
724
00:45:33,100 --> 00:45:34,799
and have us run in-depth tests.
725
00:45:36,640 --> 00:45:37,640
Hold on.
726
00:45:38,509 --> 00:45:40,810
He'll soon be renewing
his sponsorship contract.
727
00:45:41,210 --> 00:45:43,178
Word can't get out.
728
00:45:43,179 --> 00:45:44,750
The wrong kind of article could...
729
00:45:45,580 --> 00:45:47,250
Moo Kyeol, have you come to?
730
00:45:48,719 --> 00:45:50,420
I don't have a mental problem.
731
00:45:50,949 --> 00:45:52,519
I'm fine.
732
00:45:52,520 --> 00:45:53,589
People who are fine...
733
00:45:54,020 --> 00:45:55,330
don't pass out during matches.
734
00:46:05,870 --> 00:46:07,370
It cannot happen.
735
00:46:08,000 --> 00:46:09,739
There must be something wrong with him.
736
00:46:11,540 --> 00:46:13,739
Have him consult a psychiatrist.
737
00:46:14,179 --> 00:46:16,310
Once again, I ask for discretion.
738
00:46:17,649 --> 00:46:19,449
- Moo Kyeol.
- Where are you going?
739
00:46:20,219 --> 00:46:21,350
- Moo Kyeol?
- Moo Kyeol!
740
00:46:22,719 --> 00:46:23,719
Moo Kyeol!
741
00:46:24,120 --> 00:46:25,120
Goodness.
742
00:46:25,819 --> 00:46:27,139
- I'm sorry.
- Are you all right?
743
00:46:37,969 --> 00:46:39,398
(Doping Scandal, Lee Moo Kyeol,
Loses Consciousness During Match)
744
00:46:39,399 --> 00:46:42,609
(Doping Scandal, Lee Moo Kyeol,
Loses Consciousness During Match)
745
00:46:45,179 --> 00:46:46,608
(Does He Have a Panic Disorder?)
746
00:46:46,609 --> 00:46:48,679
(Miracle Swimmer Lee Moo
Kyeol, Will He Sink?)
747
00:46:51,509 --> 00:46:53,878
(Top Stories: Lee Moo Kyeol,
Loses Consciousness During Match)
748
00:46:53,879 --> 00:46:55,649
(Top Stories: Lee Moo Kyeol, Will He Sink?)
749
00:47:02,759 --> 00:47:04,829
- Can you believe it?
- No way.
750
00:47:04,830 --> 00:47:06,560
A panic disorder?
751
00:47:09,129 --> 00:47:11,298
- I think that's Lee Moo Kyeol.
- Isn't it Lee Moo Kyeol?
752
00:47:11,299 --> 00:47:13,399
- I think it is.
- I thought he was sick.
753
00:47:19,640 --> 00:47:21,539
(Vacant)
754
00:47:21,540 --> 00:47:22,609
Welcome.
755
00:47:26,779 --> 00:47:28,489
Which hospital can I take you to?
756
00:47:30,589 --> 00:47:31,589
The training center.
757
00:47:33,120 --> 00:47:35,020
The national training center, please.
758
00:47:35,359 --> 00:47:37,330
The national training center? Got it.
759
00:47:46,540 --> 00:47:48,339
(Korea National Training Center)
760
00:48:10,690 --> 00:48:13,000
(Religious Support Center)
761
00:48:29,810 --> 00:48:30,850
Help me.
762
00:48:35,020 --> 00:48:36,020
Tell me...
763
00:48:39,020 --> 00:48:40,660
it's all a nightmare.
764
00:48:43,190 --> 00:48:44,190
Darn it.
765
00:48:50,100 --> 00:48:51,429
It's not a nightmare.
766
00:48:59,239 --> 00:49:00,480
It's not a nightmare.
767
00:49:01,509 --> 00:49:02,910
You don't have a panic disorder.
768
00:49:03,480 --> 00:49:04,910
And you're not crazy.
769
00:49:05,679 --> 00:49:06,979
You're suffering from something...
770
00:49:06,980 --> 00:49:09,220
that everyone goes through
at least once in their lives.
771
00:49:09,520 --> 00:49:11,420
A slump is having you trip over.
772
00:49:12,690 --> 00:49:15,190
Because you climbed higher than others,
773
00:49:15,390 --> 00:49:17,390
the fall has been that much greater.
774
00:49:17,660 --> 00:49:18,830
I'm not in a slump.
775
00:49:19,730 --> 00:49:21,699
The second you name it as one,
776
00:49:21,969 --> 00:49:23,429
it'll become real and...
777
00:49:25,969 --> 00:49:28,839
I just wasn't myself that day.
778
00:49:29,969 --> 00:49:30,969
And...
779
00:49:33,640 --> 00:49:34,640
I wasn't feeling well...
780
00:49:45,290 --> 00:49:47,120
What scares you so much?
781
00:49:47,660 --> 00:49:49,830
Try asking your shadow that.
782
00:49:50,160 --> 00:49:52,399
Ask what it fears.
783
00:49:59,600 --> 00:50:00,839
Did it hurt badly?
784
00:50:00,899 --> 00:50:02,410
Is this it?
785
00:50:03,009 --> 00:50:04,270
You can tell Mom.
786
00:50:05,310 --> 00:50:07,479
Is this the best you could do?
787
00:50:07,480 --> 00:50:09,479
- Mom's sorry.
- What's wrong?
788
00:50:09,480 --> 00:50:10,850
Is this your best?
789
00:50:11,080 --> 00:50:12,250
Mom.
790
00:50:14,549 --> 00:50:16,989
What are you so afraid of?
791
00:50:18,549 --> 00:50:19,690
Tell me.
792
00:50:20,020 --> 00:50:21,290
That you'll fail.
793
00:50:22,529 --> 00:50:25,129
I'm most afraid that you'll fail.
794
00:50:25,399 --> 00:50:27,330
You are stronger than anyone.
795
00:50:27,899 --> 00:50:29,600
You are a genius.
796
00:50:32,670 --> 00:50:33,739
No.
797
00:50:37,440 --> 00:50:39,310
I'm not that kind of person.
798
00:50:58,799 --> 00:51:00,560
It's okay.
799
00:51:07,699 --> 00:51:10,640
It's okay, Moo Kyeol.
800
00:51:21,679 --> 00:51:24,020
In the name of the Father,
Son, and Blessed Spirit.
801
00:51:25,390 --> 00:51:26,420
Amen.
802
00:51:28,120 --> 00:51:30,359
You're slowing down. Pick it up!
803
00:51:39,399 --> 00:51:41,239
Tank, speed up! You're slowing down!
804
00:51:48,540 --> 00:51:50,378
The one at the front must speed up,
805
00:51:50,379 --> 00:51:52,719
but you're the one slowing them down.
806
00:51:53,120 --> 00:51:54,649
- Coach.
- What?
807
00:51:54,850 --> 00:51:56,520
I'm always at the front.
808
00:51:57,790 --> 00:52:00,790
I put you there to train
because you're the worst!
809
00:52:01,420 --> 00:52:03,189
How dare you complain...
810
00:52:03,190 --> 00:52:04,790
when you replaced a far better skater?
811
00:52:04,929 --> 00:52:07,199
What? Do you want out? Do you?
812
00:52:07,359 --> 00:52:09,629
If you do, quit right now!
813
00:52:12,699 --> 00:52:13,699
What is it?
814
00:52:45,699 --> 00:52:46,870
Hello, coach.
815
00:53:07,390 --> 00:53:09,629
- What happened?
- Ga Eul.
816
00:53:10,259 --> 00:53:12,500
Why are they suddenly disbanding the team?
817
00:53:12,799 --> 00:53:15,199
It's like you pulled a
rotting tooth of mine.
818
00:53:15,670 --> 00:53:18,599
Skating was already taking
up too much of the budget...
819
00:53:18,600 --> 00:53:20,670
and not performing as well.
820
00:53:21,870 --> 00:53:24,640
If you think of the athletes,
it's not a rotting tooth.
821
00:53:24,969 --> 00:53:27,210
Elite sports like skating
always has been a problem.
822
00:53:27,339 --> 00:53:28,899
We should back sports anyone can enjoy.
823
00:53:29,049 --> 00:53:32,819
That's right. Assemblyman
Park has some great ideas.
824
00:53:34,819 --> 00:53:37,048
Badminton and table tennis.
825
00:53:37,049 --> 00:53:40,460
Affordable sports that
anyone can pick up is what...
826
00:53:40,890 --> 00:53:42,120
the assemblyman wants to back.
827
00:53:42,629 --> 00:53:43,660
Right.
828
00:53:44,129 --> 00:53:45,160
Hello.
829
00:53:46,529 --> 00:53:48,060
What happened, coach?
830
00:53:48,629 --> 00:53:51,069
Poorly-performing teams
get broken up all the time.
831
00:53:52,440 --> 00:53:55,270
Also, you'll be getting
contents-certified mail.
832
00:53:55,910 --> 00:53:56,910
What?
833
00:53:56,911 --> 00:53:59,609
Skipping a Sports Festival
is against team rules.
834
00:53:59,910 --> 00:54:01,439
You might have to pay up.
835
00:54:01,440 --> 00:54:02,649
But...
836
00:54:03,679 --> 00:54:06,678
No one pays the penalty for
trying out for the national team.
837
00:54:06,679 --> 00:54:09,449
I don't get it either, but
with the team broken up,
838
00:54:09,520 --> 00:54:10,890
they won't try to protect you.
839
00:54:30,410 --> 00:54:31,540
Ms. Cha.
840
00:54:39,779 --> 00:54:41,020
I heard.
841
00:54:41,679 --> 00:54:43,489
I'm sorry it came to this.
842
00:54:45,520 --> 00:54:47,859
If you ever need help,
843
00:54:48,560 --> 00:54:49,830
call me at any time.
844
00:54:50,330 --> 00:54:51,629
(Gu Tae Man)
845
00:54:51,960 --> 00:54:53,600
Why do you even care?
846
00:54:54,000 --> 00:54:56,969
Oh, did your brother never mention me?
847
00:54:57,399 --> 00:55:00,770
I was Cha Moo Tae's direct senior.
848
00:55:01,699 --> 00:55:03,739
I felt bad when Moo Tae retired,
849
00:55:03,870 --> 00:55:06,910
and now it's you and I feel sorry for you.
850
00:55:08,109 --> 00:55:09,509
I'm a fan of yours.
851
00:55:09,949 --> 00:55:11,009
You're my fan?
852
00:55:11,879 --> 00:55:12,949
Why?
853
00:55:14,350 --> 00:55:17,619
When you think about sports,
854
00:55:17,620 --> 00:55:19,519
it may seem fair on the outside,
855
00:55:19,520 --> 00:55:21,890
but each athlete starts
from a different point.
856
00:55:22,730 --> 00:55:24,559
If an athlete backed by both parents...
857
00:55:24,560 --> 00:55:26,629
with a 100m head start and an athlete...
858
00:55:27,029 --> 00:55:28,398
starting 100m in the back...
859
00:55:28,399 --> 00:55:31,100
with sandbags on have the same records,
860
00:55:31,799 --> 00:55:32,969
who's the winner?
861
00:55:35,839 --> 00:55:37,940
I root for real winners.
862
00:55:40,410 --> 00:55:43,350
I myself started with
sandbags around my ankles.
863
00:55:44,109 --> 00:55:46,350
If you want to run without
them weighing you down,
864
00:55:47,520 --> 00:55:48,949
call me at any time.
865
00:55:54,819 --> 00:55:55,989
That looks heavy.
866
00:56:24,690 --> 00:56:26,060
Mom, I'm home.
867
00:56:36,429 --> 00:56:37,569
Hello?
868
00:56:43,310 --> 00:56:44,370
Who?
869
00:56:46,339 --> 00:56:47,980
- Watch your step.
- Okay.
870
00:56:48,910 --> 00:56:49,949
Goodness.
871
00:56:55,279 --> 00:56:57,319
It's not her day off.
872
00:56:57,750 --> 00:56:59,890
You're right.
873
00:57:01,660 --> 00:57:03,029
Are you home, Ga Eul?
874
00:57:04,029 --> 00:57:05,529
My goodness.
875
00:57:09,429 --> 00:57:11,500
Why are you home when it's not a day off?
876
00:57:12,600 --> 00:57:14,940
How could you do that?
877
00:57:15,500 --> 00:57:18,568
What is it? Is something wrong?
878
00:57:18,569 --> 00:57:20,379
How could you do that to Dad?
879
00:57:26,719 --> 00:57:29,149
How could you stop paying for his care?
880
00:57:29,319 --> 00:57:31,789
We had to stop paying one day.
881
00:57:31,790 --> 00:57:33,659
It costs a fortune each month.
882
00:57:33,660 --> 00:57:36,689
- Mom.
- The living must go on.
883
00:57:36,690 --> 00:57:38,258
Should we all starve to death?
884
00:57:38,259 --> 00:57:39,899
Mom, let me talk to her.
885
00:57:40,830 --> 00:57:43,199
How could you abandon Dad?
886
00:57:44,600 --> 00:57:47,699
Ga Eul. It's not like that.
887
00:57:48,199 --> 00:57:52,210
There are free care facilities
run by the government.
888
00:57:52,609 --> 00:57:53,838
We'll move him to one.
889
00:57:53,839 --> 00:57:55,379
It's the same thing.
890
00:57:55,509 --> 00:57:57,048
You know what those places are like.
891
00:57:57,049 --> 00:57:59,580
Your dad won't know the difference.
892
00:58:00,250 --> 00:58:03,449
He can't tell the difference
between good and bad.
893
00:58:03,649 --> 00:58:06,619
Each month we spend over
1,000 dollars on him...
894
00:58:06,620 --> 00:58:08,088
while the rest of us...
895
00:58:08,089 --> 00:58:10,160
We don't have to do that.
896
00:58:10,660 --> 00:58:12,999
We put all our hopes in you.
897
00:58:13,000 --> 00:58:15,460
- Is it me again?
- If you do well,
898
00:58:15,660 --> 00:58:17,969
we can do anything to support you.
899
00:58:18,569 --> 00:58:21,640
If you do well, nothing else matters.
900
00:58:23,210 --> 00:58:27,239
Mom. That's not what I want.
901
00:58:27,580 --> 00:58:30,250
I don't care if I must run
with sandbags around my ankles.
902
00:58:30,410 --> 00:58:32,148
I don't mind if you can't support me.
903
00:58:32,149 --> 00:58:34,120
- I want...
- Who said I wouldn't support you?
904
00:58:34,920 --> 00:58:36,089
I will.
905
00:58:36,790 --> 00:58:39,120
I'll abandon your dad if need be.
906
00:58:39,859 --> 00:58:44,428
So hang in there and bear
with it a bit more...
907
00:58:44,429 --> 00:58:46,230
Why do you always tell me to bear with it?
908
00:58:48,230 --> 00:58:49,670
Why don't you protect me?
909
00:59:11,020 --> 00:59:12,219
How dare you complain?
910
00:59:19,730 --> 00:59:20,759
Stand up.
911
00:59:23,129 --> 00:59:24,199
Get up.
912
00:59:25,199 --> 00:59:28,199
You want to compete with
that kind of mindset?
913
00:59:28,600 --> 00:59:29,710
Stand up.
914
00:59:30,969 --> 00:59:33,640
That day, when I was a high school junior.
915
00:59:34,440 --> 00:59:35,509
The day it rained.
916
00:59:38,279 --> 00:59:41,379
You came to the rink with an umbrella.
917
00:59:42,250 --> 00:59:43,350
Why did you...
918
00:59:45,049 --> 00:59:46,759
pretend you didn't see me then?
919
00:59:48,259 --> 00:59:51,159
Ga Eul, Mom didn't see anything.
920
00:59:51,160 --> 00:59:52,798
Okay? If she saw it, then of course...
921
00:59:52,799 --> 00:59:55,160
I'm sure you did something wrong.
922
00:59:55,699 --> 00:59:58,028
Do you think your coach did
it because he hated you?
923
00:59:58,029 --> 01:00:00,399
He did it for your own sake,
so you'd do better next time.
924
01:00:00,600 --> 01:00:03,440
- Mom, that's enough.
- Why bother talking about this now?
925
01:00:04,370 --> 01:00:06,108
It should make you more focused...
926
01:00:06,109 --> 01:00:08,379
and determined to do better!
927
01:00:08,940 --> 01:00:10,509
You must win and show them!
928
01:00:15,350 --> 01:00:17,120
Hey, Ga Eul!
929
01:00:19,719 --> 01:00:22,520
Hey, wait. Ga Eul!
930
01:00:22,830 --> 01:00:24,859
Let's talk, okay?
931
01:00:25,290 --> 01:00:26,930
I have to go back to the training center.
932
01:00:28,399 --> 01:00:29,399
I sneaked out.
933
01:00:36,540 --> 01:00:37,540
Ga Eul...
934
01:01:01,560 --> 01:01:02,560
Hey!
935
01:01:21,080 --> 01:01:23,548
It's abuse. How is it not a big deal?
936
01:01:23,549 --> 01:01:25,948
You might even need a right to die.
937
01:01:25,949 --> 01:01:28,619
You think you need a
right to hate someone too.
938
01:01:28,620 --> 01:01:30,829
Because you don't have the right to?
939
01:01:30,830 --> 01:01:32,488
You didn't cry when you got
stitched up with no anaesthesia.
940
01:01:32,489 --> 01:01:34,659
You don't get upset with your
mom who takes that for granted.
941
01:01:34,660 --> 01:01:37,068
You don't fight when a friend
slaps you when you should slap her.
942
01:01:37,069 --> 01:01:39,128
You think getting kicked
out of practice is normal.
943
01:01:39,129 --> 01:01:40,140
Why?
944
01:01:40,440 --> 01:01:41,940
Because you allow it.
945
01:01:42,270 --> 01:01:43,810
Whatever you decide,
946
01:01:44,370 --> 01:01:46,609
make sure you choose what
you really want to do,
947
01:01:47,640 --> 01:01:50,210
not something the world or
other people expect you to do.
948
01:01:51,850 --> 01:01:52,850
And...
949
01:01:55,779 --> 01:01:57,579
if you ever need me,
reach out to me anytime.
950
01:02:27,520 --> 01:02:28,520
Ga Eul.
951
01:02:29,219 --> 01:02:30,920
Why don't I have such rights?
952
01:02:31,449 --> 01:02:33,290
What do you mean I allow it?
953
01:02:33,660 --> 01:02:35,459
I'm not someone you can just walk all over.
954
01:02:35,460 --> 01:02:37,290
I'm also...
955
01:02:39,500 --> 01:02:40,500
My gosh.
956
01:02:41,460 --> 01:02:42,999
I'm glad you came.
957
01:02:43,000 --> 01:02:46,270
Soo Ji, get me a towel and a blanket.
Hurry.
958
01:02:47,370 --> 01:02:48,839
What's the matter with you?
959
01:02:49,810 --> 01:02:51,068
I told you to stop.
960
01:02:51,069 --> 01:02:53,179
You keep... Why must you make me weak?
961
01:02:54,810 --> 01:02:56,570
Why did you say I could
come to you anytime?
962
01:02:56,850 --> 01:02:58,609
Why did you keep...
963
01:03:00,920 --> 01:03:02,020
Ga Eul.
964
01:03:02,279 --> 01:03:04,089
I hate it too!
965
01:03:04,620 --> 01:03:06,960
I'm sick of having to
put up with the abuse.
966
01:03:07,259 --> 01:03:09,659
I'm sick of fighting and winning.
967
01:03:09,660 --> 01:03:11,460
I hate skating. I hate everything!
968
01:03:12,290 --> 01:03:14,330
Okay, all right. I understand.
969
01:03:15,460 --> 01:03:17,000
To tell you the truth...
970
01:03:18,399 --> 01:03:19,540
Because of me...
971
01:03:20,569 --> 01:03:22,040
The truth is...
972
01:03:24,540 --> 01:03:26,910
I'm not strong at all.
973
01:03:29,239 --> 01:03:32,879
Please help me.
974
01:03:33,379 --> 01:03:35,779
Help me, please.
975
01:03:38,149 --> 01:03:39,620
It's all good now.
976
01:03:40,060 --> 01:03:42,120
Well done. I'm glad you came.
977
01:03:53,140 --> 01:03:54,739
Welcome, Ga Eul.
978
01:03:55,239 --> 01:03:57,869
You've been through so much.
979
01:03:57,870 --> 01:03:59,879
You're pretty even when you're crying.
980
01:04:00,379 --> 01:04:03,249
You little brat. Did you
have to play so hard to get?
981
01:04:03,250 --> 01:04:05,810
Congratulations on becoming
a member of No Medal Club.
982
01:04:06,779 --> 01:04:08,319
Don't worry, young lady.
983
01:04:08,679 --> 01:04:10,949
Life is all about the cards
you're left with later.
984
01:04:12,549 --> 01:04:13,819
What does that mean?
985
01:04:14,890 --> 01:04:17,859
It means that the real game begins now.
986
01:04:20,129 --> 01:04:21,529
Hey, what's our motto?
987
01:04:22,259 --> 01:04:24,128
- Right here, right now!
- Right here, right now!
988
01:04:24,129 --> 01:04:26,089
- Just live for the day!
- Just live for the day!
989
01:04:27,969 --> 01:04:29,199
It's okay to cry.
990
01:04:29,940 --> 01:04:31,339
And it's okay to be weak.
991
01:04:31,440 --> 01:04:32,440
Don't cry.
992
01:04:32,640 --> 01:04:34,210
When you're at your weakest,
993
01:04:35,109 --> 01:04:37,779
you begin to grow.
994
01:04:46,089 --> 01:04:48,120
There were such rumours going around?
995
01:04:49,460 --> 01:04:52,489
Yes, among the national
skating team at the time.
996
01:04:53,000 --> 01:04:54,858
But I'm not sure whether it's true or not.
997
01:04:54,859 --> 01:04:56,898
That's not important.
998
01:04:56,899 --> 01:04:58,600
I don't care about the rumours.
999
01:05:00,299 --> 01:05:02,770
But that jerk is still there,
and that's the problem.
1000
01:05:03,310 --> 01:05:04,310
What will you do?
1001
01:05:05,210 --> 01:05:06,279
Oh Dal Sung...
1002
01:05:08,210 --> 01:05:09,210
Let's oust him.
1003
01:05:12,149 --> 01:05:13,279
I have to.
1004
01:05:16,850 --> 01:05:19,759
(Mental Coach Jegal)
1005
01:05:41,009 --> 01:05:42,809
Twice a week. At 8pm, after dinner.
1006
01:05:42,810 --> 01:05:43,879
This is nuts.
1007
01:05:44,679 --> 01:05:46,448
What am I doing with that nut job?
1008
01:05:46,449 --> 01:05:49,120
All right. Let's get started.
1009
01:05:49,649 --> 01:05:51,548
That's a dangerous category.
1010
01:05:51,549 --> 01:05:52,549
Okay, I heard you.
1011
01:05:52,550 --> 01:05:54,189
Illegal sports betting?
1012
01:05:54,190 --> 01:05:56,528
It's just an ordinary
Chinese restaurant. No way.
1013
01:05:56,529 --> 01:05:57,929
Aren't you mistaken?
1014
01:05:58,129 --> 01:05:59,389
- Darn it.
- What?
1015
01:05:59,390 --> 01:06:00,759
"Darn it?" - "Darn it?"
1016
01:06:01,060 --> 01:06:03,469
How could you do something so crazy?
1017
01:06:03,830 --> 01:06:05,298
Let's not complicate things.
1018
01:06:05,299 --> 01:06:07,440
What happened today...
I cannot let it slide.
72310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.