Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,461 --> 00:00:55,560
One of us six will be out.
2
00:00:56,260 --> 00:00:58,800
The game of musical chairs is back on.
3
00:01:19,451 --> 00:01:21,850
Before we get a chance to
relax, the music comes back on,
4
00:01:22,320 --> 00:01:24,591
and we must skate in circles.
5
00:01:25,861 --> 00:01:27,591
Hoping that one will not be me.
6
00:01:33,371 --> 00:01:35,070
You do drugs, don't you?
7
00:01:37,001 --> 00:01:39,111
Should I guess what you're on?
8
00:01:47,880 --> 00:01:49,320
So just come to me.
9
00:01:50,921 --> 00:01:52,251
If you want to live.
10
00:01:56,261 --> 00:01:57,660
Don't talk such bull.
11
00:01:58,121 --> 00:02:01,160
Don't get worked up. Your
breathing's turning ragged.
12
00:02:05,130 --> 00:02:06,930
Don't you dare talk about it.
13
00:02:07,600 --> 00:02:08,870
Or I'll kill you.
14
00:02:08,871 --> 00:02:12,140
A consultant does not speak
of his clients' secrets.
15
00:02:12,141 --> 00:02:13,171
However,
16
00:02:14,240 --> 00:02:17,910
you must see me if you
want to be my client.
17
00:02:20,310 --> 00:02:23,150
I'll see you tonight, Lee Moo Kyeol.
18
00:02:26,150 --> 00:02:28,960
Be sure to wear your swimsuit.
19
00:03:07,990 --> 00:03:10,261
I'm so sorry.
20
00:03:10,831 --> 00:03:14,500
You looked like someone I saw somewhere.
21
00:03:15,770 --> 00:03:17,299
Hurry up, will you?
22
00:03:17,300 --> 00:03:18,400
- Okay.
- Okay.
23
00:03:37,191 --> 00:03:40,791
When a dream you'd forgotten
suddenly flashes before your eyes,
24
00:03:42,131 --> 00:03:43,701
is that a premonition...
25
00:03:44,331 --> 00:03:46,071
or a figure of my anxiety?
26
00:03:47,770 --> 00:03:53,041
(Episode 5: The Black Bird On My Shoulder)
27
00:03:53,411 --> 00:03:54,740
A premonition?
28
00:03:54,911 --> 00:03:58,011
For example. Do they really exist?
29
00:03:58,280 --> 00:04:01,209
Do things you dreamed
of happen in real life?
30
00:04:01,210 --> 00:04:02,980
There are scientists...
31
00:04:02,981 --> 00:04:05,481
who acknowledge premonitions
and prophetic dreams.
32
00:04:06,220 --> 00:04:08,650
Carl Jung called it the
principle of synchronicity.
33
00:04:08,821 --> 00:04:11,320
That it's possible because the
conscious world is connected...
34
00:04:11,321 --> 00:04:12,760
to the physical world.
35
00:04:12,761 --> 00:04:15,230
Forget such difficult words.
36
00:04:15,231 --> 00:04:18,400
Are you saying it could be a premonition?
37
00:04:18,731 --> 00:04:20,331
What did you dream of?
38
00:04:26,270 --> 00:04:28,241
I'm sure it's just a superstition.
39
00:04:28,571 --> 00:04:30,140
Or simple anxiety.
40
00:04:30,141 --> 00:04:32,381
You get anxious too?
41
00:04:32,811 --> 00:04:35,381
It's nice to know. You seem almost human.
42
00:04:35,681 --> 00:04:39,050
If I'm not human, what am I? A cyborg?
43
00:04:39,051 --> 00:04:41,450
A cyborg does as it's told.
44
00:04:41,451 --> 00:04:42,520
And doesn't cause trouble.
45
00:04:42,561 --> 00:04:45,219
Why are you nagging when I
haven't caused trouble yet?
46
00:04:45,220 --> 00:04:47,260
I should just go and really cause trouble.
47
00:04:47,261 --> 00:04:48,931
Call it preventative care.
48
00:04:49,230 --> 00:04:51,701
It's like a vaccination.
49
00:04:51,960 --> 00:04:54,130
For whose sake? Yours.
50
00:04:54,131 --> 00:04:57,370
Okay, fine, great, thanks. So much.
51
00:04:57,371 --> 00:04:59,670
Am I some virus?
52
00:05:00,011 --> 00:05:02,980
Anxiety is like a fire alarm.
53
00:05:03,681 --> 00:05:06,050
It's a problem if it goes off all the time,
54
00:05:06,051 --> 00:05:08,280
but it also keeps us from danger.
55
00:05:10,451 --> 00:05:12,321
It's only natural to feel anxious.
56
00:05:12,951 --> 00:05:14,520
Especially here at the training center.
57
00:05:19,460 --> 00:05:20,561
See you.
58
00:05:22,600 --> 00:05:25,431
(Counselling Room 3)
59
00:05:27,631 --> 00:05:30,340
She's smart. She has a brilliant mind.
60
00:05:31,170 --> 00:05:32,770
(Women's Dorm Allocation)
61
00:05:33,141 --> 00:05:35,040
(Unit 302: Cha, Oh Unit 303: Mo, Park, Kim)
62
00:05:42,051 --> 00:05:43,220
Bring this with you.
63
00:05:48,520 --> 00:05:50,289
What should I do, Sun A?
64
00:05:50,290 --> 00:05:52,060
Can you talk to her for me?
65
00:05:52,061 --> 00:05:53,991
We always shared a room.
66
00:05:54,290 --> 00:05:56,030
Yeo Woon scares me.
67
00:05:58,761 --> 00:06:00,230
You can fend for yourself now.
68
00:06:00,571 --> 00:06:02,531
Didn't you expect this
when you tried to beat me?
69
00:06:08,071 --> 00:06:10,811
Ga Eul, you and Yeo Woon are close, right?
70
00:06:11,040 --> 00:06:13,210
We used to be, four years ago.
71
00:06:14,650 --> 00:06:15,920
Not anymore.
72
00:06:22,720 --> 00:06:24,590
Am I the outcast now?
73
00:06:29,801 --> 00:06:32,130
- Lee Moo Kyeol?
- He's so awesome.
74
00:06:32,131 --> 00:06:35,330
- My gosh.
- He's gorgeous.
75
00:06:35,331 --> 00:06:36,371
Let's talk.
76
00:06:37,170 --> 00:06:39,001
Oh, wow. He's so cool.
77
00:06:39,941 --> 00:06:41,440
I heard they're dating. I guess they are.
78
00:06:41,441 --> 00:06:43,880
It wasn't originally her who dated Moo...
79
00:06:43,881 --> 00:06:44,910
Moo Young.
80
00:06:45,581 --> 00:06:48,110
You should unpack and
rest instead of gossiping.
81
00:06:48,881 --> 00:06:49,881
Okay.
82
00:06:53,720 --> 00:06:56,160
What? Moo Kyeol does drugs?
83
00:06:59,460 --> 00:07:01,831
(Writing history for Korea's swimming)
84
00:07:02,801 --> 00:07:06,501
If that is true, this is an
incredibly serious situation.
85
00:07:08,371 --> 00:07:10,571
What punk is talking such nonsense?
86
00:07:10,670 --> 00:07:11,670
Well...
87
00:07:12,941 --> 00:07:15,071
I'd have let it go if it were just talk.
88
00:07:15,641 --> 00:07:17,441
Rumours always follow the best athletes.
89
00:07:18,980 --> 00:07:21,551
I got this from an anonymous source.
90
00:07:21,980 --> 00:07:22,980
Here.
91
00:07:24,520 --> 00:07:25,990
(Health Club)
92
00:07:25,991 --> 00:07:27,051
What's this?
93
00:07:27,590 --> 00:07:30,121
What's the big deal about Moo
Kyeol going to a health club?
94
00:07:30,261 --> 00:07:32,420
This is one of the things you don't know...
95
00:07:32,991 --> 00:07:34,690
unless you were an athlete.
96
00:07:34,691 --> 00:07:36,001
Take a look.
97
00:07:37,600 --> 00:07:39,160
The guy Lee Moo Kyeol's with.
98
00:07:41,801 --> 00:07:43,870
The track and field athlete
who was let go for doping.
99
00:07:43,871 --> 00:07:46,441
A stack designer everyone
in the industry knows.
100
00:07:46,910 --> 00:07:49,511
Moo Kyeol's really doing drugs?
101
00:07:49,780 --> 00:07:51,479
It's just a suspicion,
102
00:07:51,480 --> 00:07:53,951
but seeing that my office was alerted,
103
00:07:54,381 --> 00:07:56,280
I have to look into it.
104
00:07:57,621 --> 00:08:00,290
But if I actually do look into it...
105
00:08:02,790 --> 00:08:03,790
Professor Gu.
106
00:08:05,621 --> 00:08:08,530
Tae Man. Give me a little time.
107
00:08:09,761 --> 00:08:11,900
I get it. Relax.
108
00:08:12,561 --> 00:08:15,131
You know this is all I can do, right?
109
00:08:15,571 --> 00:08:16,701
I can't give you much time.
110
00:08:17,571 --> 00:08:18,640
Okay.
111
00:08:18,641 --> 00:08:20,539
- It really wasn't you?
- Moo Kyeol.
112
00:08:20,540 --> 00:08:22,610
Then how does he know?
113
00:08:24,511 --> 00:08:26,451
We're the only two who know.
114
00:08:28,181 --> 00:08:29,480
I bet he was just testing you.
115
00:08:30,081 --> 00:08:31,581
That's what coaches do.
116
00:08:32,020 --> 00:08:34,720
He's your mental coach. He's
legally bound to keep quiet.
117
00:08:35,150 --> 00:08:36,761
You don't have to feel so anxious.
118
00:08:41,460 --> 00:08:42,931
(Mr. Kang)
119
00:08:52,740 --> 00:08:55,411
If you feel uncomfortable, ask
someone to switch with you.
120
00:08:56,510 --> 00:08:58,080
I don't feel uncomfortable.
121
00:08:58,081 --> 00:09:00,411
How can we not feel uncomfortable?
122
00:09:00,451 --> 00:09:01,581
For that day...
123
00:09:06,051 --> 00:09:09,521
It's obvious Mr. Oh will try
to get rid of either you or me.
124
00:09:11,691 --> 00:09:13,860
I don't want things to
get worse between us.
125
00:09:14,590 --> 00:09:17,130
I don't have the time to feel
uncomfortable about that.
126
00:09:18,301 --> 00:09:21,499
As I said, I want to compete
with you in good faith.
127
00:09:21,500 --> 00:09:23,771
That sounds like it wasn't
in good faith until now.
128
00:09:25,771 --> 00:09:27,911
Don't twist my words. I mean I need you.
129
00:09:28,840 --> 00:09:30,379
You're the team's ace,
130
00:09:30,380 --> 00:09:33,951
and I need you to be in front
so I get the will to give chase.
131
00:09:34,850 --> 00:09:37,821
It must be great to be
able to think so simply.
132
00:09:41,521 --> 00:09:44,120
That's how desperate I am
as a reserve right now.
133
00:09:51,730 --> 00:09:52,730
No.
134
00:09:53,171 --> 00:09:55,100
I don't know what you heard,
135
00:09:55,831 --> 00:09:56,840
but it's not true.
136
00:10:05,441 --> 00:10:07,210
Then what is this?
137
00:10:07,750 --> 00:10:10,190
Why did you meet a stack designer
in the middle of the night?
138
00:10:10,281 --> 00:10:13,250
Anyone who sees this would
think that you're using drugs!
139
00:10:14,220 --> 00:10:16,561
- No, I'm not.
- Then explain this!
140
00:10:22,801 --> 00:10:24,431
Do you realize what you've done?
141
00:10:25,301 --> 00:10:27,200
This will end your career as an athlete,
142
00:10:27,201 --> 00:10:28,800
this will even affect my business.
143
00:10:28,801 --> 00:10:31,339
You're about to renew your
contract, so they're watching you...
144
00:10:31,340 --> 00:10:33,509
with their eyes peeled
to find your weakness.
145
00:10:33,510 --> 00:10:35,230
Why did you have to do something so stupid?
146
00:10:43,681 --> 00:10:45,161
You brat. Are you not even listening?
147
00:10:48,850 --> 00:10:50,390
Don't hit him!
148
00:10:52,960 --> 00:10:54,061
He said it wasn't true.
149
00:10:54,260 --> 00:10:55,629
As parents, we should believe him.
150
00:10:55,630 --> 00:10:57,599
You coddle him too much.
151
00:10:57,600 --> 00:10:59,100
That's why he's such a weakling!
152
00:10:59,630 --> 00:11:01,670
He resorts to drugs because
he's a little stressed.
153
00:11:01,931 --> 00:11:05,140
You can't become world number
one if you're that weak mentally!
154
00:11:43,980 --> 00:11:45,440
Lee Moo Kyeol is so close.
155
00:11:45,441 --> 00:11:47,150
He must not let the others beat him here.
156
00:11:47,151 --> 00:11:49,879
Lee Moo Kyeol is making a miracle happen!
157
00:11:49,880 --> 00:11:51,979
A gold medal!
158
00:11:51,980 --> 00:11:53,320
It's a historic moment!
159
00:11:53,321 --> 00:11:56,160
Korea won the gold!
160
00:11:56,161 --> 00:11:57,920
Yes. He is Korea's first gold medallist...
161
00:11:57,921 --> 00:11:59,729
in swimming. This is a historic moment.
162
00:11:59,730 --> 00:12:02,530
- It's a touching moment.
- Korea won gold in swimming.
163
00:12:02,531 --> 00:12:04,860
We are witnessing this moment together!
164
00:12:27,951 --> 00:12:29,421
I knew he wouldn't come.
165
00:12:42,831 --> 00:12:43,840
I'm strong.
166
00:12:44,401 --> 00:12:45,801
My training is perfect.
167
00:12:46,311 --> 00:12:47,571
I won't lose.
168
00:12:48,640 --> 00:12:49,640
I won't lose.
169
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
Again.
170
00:13:13,630 --> 00:13:14,830
Snap out of it, Lee Moo Kyeol.
171
00:13:15,630 --> 00:13:16,840
It's just a dream.
172
00:13:17,901 --> 00:13:18,901
I must wake up.
173
00:13:22,171 --> 00:13:24,280
Hey, Moo Kyeol.
174
00:13:24,281 --> 00:13:25,441
Lee Moo Kyeol, wake up.
175
00:13:25,811 --> 00:13:27,010
It's just a dream.
176
00:13:27,181 --> 00:13:29,110
Moo Kyeol... Lee Moo Kyeol.
177
00:13:29,750 --> 00:13:31,320
Lee Moo Kyeol.
178
00:13:31,321 --> 00:13:33,350
It's just a dream. Wake up already.
179
00:13:34,090 --> 00:13:35,090
Are you all right?
180
00:13:36,390 --> 00:13:38,090
How many fingers do you see?
181
00:13:38,890 --> 00:13:40,661
Snap out of it. Goodness.
182
00:13:41,661 --> 00:13:42,931
He's so out of it.
183
00:13:44,260 --> 00:13:45,561
Hey, what are you doing?
184
00:13:46,600 --> 00:13:49,570
Hand it over. Let me do it for you.
185
00:13:49,571 --> 00:13:51,940
- I'll open it for you. Hold on.
- Give it back.
186
00:13:51,941 --> 00:13:54,209
- Okay, let me open it for you.
- Just give it back!
187
00:13:54,210 --> 00:13:55,310
Okay, all right.
188
00:13:55,311 --> 00:13:56,410
What?
189
00:13:56,411 --> 00:13:58,510
No!
190
00:13:59,380 --> 00:14:02,479
Hey, those pills won't even help you.
191
00:14:02,480 --> 00:14:04,820
I told you to come for a session.
Why didn't you come?
192
00:14:04,821 --> 00:14:06,290
You made me come all the way here.
193
00:14:06,291 --> 00:14:07,921
I will kill you.
194
00:14:09,250 --> 00:14:11,460
You little... Let go.
195
00:14:11,821 --> 00:14:13,889
You punk!
196
00:14:13,890 --> 00:14:15,190
- Darn you.
- You little...
197
00:14:15,191 --> 00:14:16,599
We're both guys. What do you want?
198
00:14:16,600 --> 00:14:18,701
Stay still. Relax!
199
00:14:18,801 --> 00:14:21,000
- You're so dead!
- Stay still, Moo Kyeol!
200
00:14:22,531 --> 00:14:24,970
Hey, Moo Kyeol. Hey! Stop.
201
00:14:25,100 --> 00:14:26,311
Hey, seriously!
202
00:14:27,271 --> 00:14:28,370
Moo Kyeol, get it together.
203
00:14:28,771 --> 00:14:29,781
Die!
204
00:14:30,081 --> 00:14:31,740
Snap out of it. Stay put.
205
00:14:32,010 --> 00:14:33,911
Relax. Don't get so worked up. Stay put.
206
00:14:34,311 --> 00:14:35,311
Stay put!
207
00:14:43,921 --> 00:14:44,921
Blood...
208
00:14:46,191 --> 00:14:48,590
You gave me a nosebleed, you punk!
209
00:14:49,460 --> 00:14:50,460
You little...
210
00:14:51,730 --> 00:14:52,730
Darn it!
211
00:14:53,771 --> 00:14:55,031
Darn...
212
00:14:58,840 --> 00:15:01,411
(Dormitory)
213
00:15:03,380 --> 00:15:06,181
Hey! You'll break the door.
214
00:15:06,281 --> 00:15:07,610
My goodness.
215
00:15:09,921 --> 00:15:11,780
What's the point of being
the fastest in the world...
216
00:15:11,781 --> 00:15:13,050
when you can't even open this?
217
00:15:13,051 --> 00:15:14,150
- How did you find out?
- Be polite.
218
00:15:14,151 --> 00:15:15,451
Who told you?
219
00:15:18,620 --> 00:15:19,620
Tell me, sir.
220
00:15:21,590 --> 00:15:22,760
What's your guess?
221
00:15:23,600 --> 00:15:24,600
Who?
222
00:15:26,230 --> 00:15:28,729
I bet you're suspecting
everyone and can't trust anyone.
223
00:15:28,730 --> 00:15:31,700
That's why you're doing this.
224
00:15:31,701 --> 00:15:35,009
You'd better show up tomorrow.
If you don't,
225
00:15:35,010 --> 00:15:36,680
I'll contact KADA.
226
00:15:36,681 --> 00:15:38,010
(KADA: Korea Anti-doping Agency)
227
00:15:39,681 --> 00:15:40,910
I warned you!
228
00:15:40,911 --> 00:15:42,551
(Dormitory)
229
00:15:46,051 --> 00:15:48,120
That nut job!
230
00:15:51,590 --> 00:15:53,430
- Darn it...
- I'm truly sorry...
231
00:15:53,431 --> 00:15:54,490
for causing you concern.
232
00:15:58,130 --> 00:15:59,629
Thank goodness I found out first.
233
00:15:59,630 --> 00:16:01,469
What if KADA heard about it first?
234
00:16:01,470 --> 00:16:03,999
This wouldn't just destroy
Moo Kyeol's career.
235
00:16:04,000 --> 00:16:06,040
The Union gave Moo Kyeol
all the support he needed.
236
00:16:06,100 --> 00:16:08,209
If this was on the news, the
entire swimming industry...
237
00:16:08,210 --> 00:16:10,570
No, the entire sports industry
would be thrown upside down.
238
00:16:13,510 --> 00:16:14,510
Oh, boy.
239
00:16:15,181 --> 00:16:17,451
Moo Kyeol keeps saying that it's not true.
240
00:16:17,651 --> 00:16:18,891
But regardless, I understand...
241
00:16:19,281 --> 00:16:21,651
that the allegations alone
caused a lot of trouble for you.
242
00:16:40,640 --> 00:16:42,070
Thank goodness I found out first.
243
00:16:42,071 --> 00:16:43,980
What if KADA heard about it first?
244
00:16:44,581 --> 00:16:46,980
This wouldn't just destroy
Moo Kyeol's career.
245
00:16:47,281 --> 00:16:49,321
The Union gave Moo Kyeol
all the support he needed.
246
00:16:49,980 --> 00:16:52,119
If this was on the news, the
entire swimming industry...
247
00:16:52,120 --> 00:16:54,590
No, the entire sports industry
would be thrown upside down.
248
00:16:58,090 --> 00:17:00,161
They're busy trying to cover it up.
249
00:17:05,860 --> 00:17:06,931
I have to say, Jegal...
250
00:17:12,541 --> 00:17:14,340
He's too good to be thrown out.
251
00:17:21,850 --> 00:17:22,850
Good.
252
00:17:23,920 --> 00:17:26,051
All right. People say
that all information...
253
00:17:26,281 --> 00:17:28,491
in the sports industry travels
through Gu Tae Man. Why?
254
00:17:28,721 --> 00:17:29,889
Because he's well-connected.
255
00:17:29,890 --> 00:17:31,160
- Wrong.
- Because he's sly.
256
00:17:31,521 --> 00:17:33,560
That thief stole Gil's gold medal.
257
00:17:33,561 --> 00:17:35,461
- Wrong.
- He leads the Human Rights Center.
258
00:17:35,590 --> 00:17:36,801
Correct.
259
00:17:37,100 --> 00:17:39,300
With information comes power.
260
00:17:39,301 --> 00:17:42,062
That's why Gu Tae Man is keeping
his seat at the Human Rights Center.
261
00:17:43,200 --> 00:17:45,801
So you're saying Tae
Man and Jeon Chang Gil,
262
00:17:46,140 --> 00:17:49,340
the head of the Swimming Union, are rivals.
263
00:17:49,711 --> 00:17:52,511
And he's using me as
his hound to oust Jeon.
264
00:17:52,741 --> 00:17:54,609
That's why he hired me as a mental coach?
265
00:17:54,610 --> 00:17:56,130
That's right, according to my sources.
266
00:17:56,350 --> 00:17:58,081
- So what's your point?
- So...
267
00:18:00,390 --> 00:18:02,220
Let's just sell them.
268
00:18:02,221 --> 00:18:04,220
If Gu Tae Man makes a move
that we didn't expect,
269
00:18:04,221 --> 00:18:05,720
Moo Kyeol will get hurt anyway.
270
00:18:05,721 --> 00:18:07,189
But if we beat him to it
and sell them to the agency,
271
00:18:07,190 --> 00:18:08,889
Moo Kyeol won't be hurt. On top of that,
272
00:18:08,890 --> 00:18:10,660
we can sell each photo for 100,000 dollars.
273
00:18:11,200 --> 00:18:12,461
Then we should just keep going.
274
00:18:13,430 --> 00:18:16,200
- Why?
- We'll use that to our advantage!
275
00:18:16,771 --> 00:18:20,311
Hold on. What? Care to elaborate?
276
00:18:20,870 --> 00:18:22,670
But what if Gu Tae Man
doesn't take the bait?
277
00:18:24,680 --> 00:18:26,909
Then so be it. We'll just
keep on doing what we do.
278
00:18:26,910 --> 00:18:29,280
- Come on!
- Can't we just take the easy road?
279
00:18:29,281 --> 00:18:31,821
Hey, let's not be so reckless. Please?
280
00:18:32,120 --> 00:18:33,320
He's irresponsible.
281
00:18:33,321 --> 00:18:36,721
Hey, can you explain what you said earlier?
282
00:18:37,190 --> 00:18:38,190
What was it?
283
00:18:38,461 --> 00:18:40,261
The bait has been thrown already.
284
00:18:40,461 --> 00:18:42,090
Patience is key when fishing.
285
00:18:42,860 --> 00:18:43,900
Hey, what is this?
286
00:18:44,301 --> 00:18:45,860
- It's so good.
- Right?
287
00:18:45,961 --> 00:18:48,129
It's low in calories, and it's very tasty.
288
00:18:48,130 --> 00:18:51,470
Yes, it's good. Anyway, can you
explain what you said earlier?
289
00:18:51,471 --> 00:18:52,839
- Hey, seriously!
- Enough.
290
00:18:52,840 --> 00:18:54,339
- Stop.
- That's enough.
291
00:18:54,340 --> 00:18:56,311
- Enough, okay?
- Just tell me.
292
00:18:56,581 --> 00:18:58,740
Starting today,
293
00:18:58,741 --> 00:19:00,849
we'll begin the psychological evaluations.
294
00:19:00,850 --> 00:19:02,449
We'll start with the skating team.
295
00:19:02,450 --> 00:19:05,820
Dr. Park, evaluate the skaters
who were involved in...
296
00:19:05,821 --> 00:19:07,650
- the investigation.
- Sure.
297
00:19:07,950 --> 00:19:12,120
Mr. Jegal, do a psychological
assessment on Lee Moo Kyeol.
298
00:19:13,860 --> 00:19:16,961
Is that really necessary though?
299
00:19:17,660 --> 00:19:20,230
I know many of them lie...
300
00:19:20,231 --> 00:19:21,900
when they take the test...
301
00:19:23,771 --> 00:19:24,771
Sir.
302
00:19:26,610 --> 00:19:29,211
You can see that they're
lying if you analyse it well.
303
00:19:33,481 --> 00:19:35,879
Sure, of course. The problem
is that you don't know...
304
00:19:35,880 --> 00:19:37,781
what they're trying to hide, Dr. Park.
305
00:19:51,087 --> 00:19:52,226
What's your guess?
306
00:19:54,196 --> 00:19:55,596
I bet you're suspecting everyone...
307
00:19:56,867 --> 00:19:58,297
and can't trust anyone.
308
00:20:01,236 --> 00:20:04,107
Moo Kyeol, isn't it about
time you trained in the pool?
309
00:20:04,236 --> 00:20:06,036
You know that I'll get
to it once I'm ready.
310
00:20:06,037 --> 00:20:09,006
I might know that, but the others don't.
311
00:20:09,277 --> 00:20:11,107
You're annoying them with this attitude.
312
00:20:12,607 --> 00:20:13,946
How is that a bad thing?
313
00:20:15,216 --> 00:20:18,246
Train your heart out and
become as good as me.
314
00:20:18,387 --> 00:20:21,556
Do you think you can walk over
me just because you're a hotshot?
315
00:20:21,557 --> 00:20:24,426
I'm a champion, not "just" a hotshot.
316
00:20:25,156 --> 00:20:28,627
I guess I owe it to my head coach.
317
00:20:30,297 --> 00:20:33,127
Coach, Moo Kyeol's up for
his counselling session.
318
00:20:33,837 --> 00:20:34,867
Go on, then.
319
00:20:35,966 --> 00:20:37,506
- I'll catch you later.
- Sure.
320
00:20:41,537 --> 00:20:44,246
Dong Jin, get on with your
own training, will you?
321
00:20:44,547 --> 00:20:46,746
Until when will you be
his training partner?
322
00:20:47,047 --> 00:20:48,175
Want more in life.
323
00:20:48,176 --> 00:20:50,686
Wanting doesn't cut it when
he's in a different league.
324
00:20:58,587 --> 00:21:01,695
"I try more than my best during training."
325
00:21:01,696 --> 00:21:03,195
(Agree)
326
00:21:03,196 --> 00:21:04,496
Don't we all?
327
00:21:05,696 --> 00:21:08,735
"Being complimented by my teammates..."
328
00:21:08,736 --> 00:21:10,236
"elevates my confidence."
329
00:21:11,367 --> 00:21:13,006
Isn't it obvious?
330
00:21:18,807 --> 00:21:19,846
Hardly.
331
00:21:19,847 --> 00:21:21,776
(Strongly disagree)
332
00:21:21,777 --> 00:21:25,486
"Having my family's support
elevates my confidence."
333
00:21:26,186 --> 00:21:28,617
All we need is for you to do well.
334
00:21:29,456 --> 00:21:30,925
Sometimes.
335
00:21:30,926 --> 00:21:32,756
(Agree, Neutral)
336
00:21:34,226 --> 00:21:37,666
"I find confidence when
trained by an elite coach."
337
00:21:37,897 --> 00:21:39,996
Go home if you find this offensive.
338
00:21:40,067 --> 00:21:41,765
(I find confidence when
trained by an elite coach.)
339
00:21:41,766 --> 00:21:43,195
No way.
340
00:21:43,196 --> 00:21:45,106
(Agree)
341
00:21:45,107 --> 00:21:47,735
"I chose to be in this field..."
342
00:21:47,736 --> 00:21:49,435
"because I had no other option."
343
00:21:49,436 --> 00:21:51,836
(I chose to be in this field
because I had no other option.)
344
00:21:54,147 --> 00:21:55,216
Agree.
345
00:21:57,946 --> 00:22:01,156
Did you have to answer
these so half-heartedly?
346
00:22:01,656 --> 00:22:03,627
Unbelievable.
347
00:22:04,087 --> 00:22:05,655
It clearly shows you aren't being serious.
348
00:22:05,656 --> 00:22:07,356
I usually only beat up one target.
349
00:22:07,357 --> 00:22:09,695
But if that person can
subdue you, you'll...
350
00:22:09,696 --> 00:22:11,626
You know what'll happen...
351
00:22:11,627 --> 00:22:13,426
if you don't show up for tonight's session.
352
00:22:13,867 --> 00:22:14,966
Why you...
353
00:22:18,666 --> 00:22:20,836
Fear of competition, confidence,
354
00:22:20,837 --> 00:22:23,336
internal motivation, and strategizing.
355
00:22:23,337 --> 00:22:26,057
(Fear of competition, Confidence,
Internal Motivation, Strategizing)
356
00:22:28,077 --> 00:22:30,416
You scored low on all of them...
357
00:22:30,787 --> 00:22:33,287
while you were the opposite four years ago.
358
00:22:34,117 --> 00:22:36,686
What happened to you over those years?
359
00:22:38,186 --> 00:22:39,327
Nothing much.
360
00:22:40,656 --> 00:22:42,426
Is it that bad?
361
00:22:44,867 --> 00:22:46,367
This isn't a test.
362
00:22:46,827 --> 00:22:48,296
There's no right or wrong...
363
00:22:48,297 --> 00:22:51,166
when it comes to our emotions.
364
00:22:51,637 --> 00:22:54,807
You aren't in the wrong
to feel what you feel.
365
00:22:56,077 --> 00:22:57,847
I get your relationship with your coach,
366
00:22:58,246 --> 00:23:02,016
but are you having trouble
with friends or family too?
367
00:23:03,577 --> 00:23:05,117
No, not really.
368
00:23:05,416 --> 00:23:06,486
I see.
369
00:23:09,617 --> 00:23:13,387
Wait. Your father and older
brother were also athletes.
370
00:23:13,857 --> 00:23:15,696
The former was a world champion boxer.
371
00:23:17,297 --> 00:23:18,897
You must take after him.
372
00:23:20,266 --> 00:23:22,666
Must you ask about family during
a psychological evaluation?
373
00:23:23,297 --> 00:23:24,307
Well...
374
00:23:27,577 --> 00:23:29,337
That quack.
375
00:23:29,736 --> 00:23:33,246
(Counselling Room 2)
376
00:23:33,446 --> 00:23:35,577
(Counselling Room 2)
377
00:23:38,347 --> 00:23:41,287
(Counselling Room 4, Counselling Room 3)
378
00:23:41,416 --> 00:23:42,617
Why are you avoiding me?
379
00:23:45,127 --> 00:23:48,297
This isn't easy for me,
and it's also humiliating.
380
00:23:49,156 --> 00:23:51,266
Is it true you were in
Coach Oh's room at night?
381
00:23:52,327 --> 00:23:54,696
- Moo Kyeol...
- It's humiliating, you know.
382
00:23:54,966 --> 00:23:56,665
Asking you this is mortifying enough.
383
00:23:56,666 --> 00:23:58,607
You're mortified to ask me this?
384
00:23:58,807 --> 00:24:00,836
Then how would I feel about answering it?
385
00:24:00,837 --> 00:24:02,706
All you have to do is say it's not true.
386
00:24:04,847 --> 00:24:06,246
Why won't you answer me?
387
00:24:10,347 --> 00:24:12,647
- Tell me it isn't true!
- Who do you think you are?
388
00:24:13,716 --> 00:24:15,287
Who are you to demand this of me?
389
00:24:18,127 --> 00:24:19,527
Sure. I'm a nobody.
390
00:24:20,956 --> 00:24:24,627
I'm a loser who can't win medals.
I'm nothing, I guess.
391
00:24:26,726 --> 00:24:29,436
But the great Cha Ga Eul isn't
all that superior either.
392
00:24:34,337 --> 00:24:36,607
I'm mortified to have actually liked you.
393
00:24:38,547 --> 00:24:39,847
It sickens me.
394
00:24:52,827 --> 00:24:54,396
I should've been that way as well.
395
00:24:54,397 --> 00:24:57,397
I should've blamed others
and kicked them to the curb.
396
00:24:58,527 --> 00:25:00,637
While I wasted my years
dealing with my baggage,
397
00:25:00,867 --> 00:25:03,037
that jerk went off to
win three gold medals.
398
00:25:04,307 --> 00:25:05,905
If this is about Han Yeo Woon...
399
00:25:05,906 --> 00:25:07,205
I didn't ask.
400
00:25:07,206 --> 00:25:09,607
I don't care about your truth either.
401
00:25:10,107 --> 00:25:12,607
You're the jerk, and
everything was your fault.
402
00:25:13,147 --> 00:25:14,946
And I will kick you to the curb.
403
00:25:18,817 --> 00:25:21,316
Ga Eul, back then...
404
00:25:21,317 --> 00:25:23,486
Don't talk to me if you
know I've been avoiding you.
405
00:25:25,057 --> 00:25:26,186
It sickens me.
406
00:25:26,686 --> 00:25:27,827
You reap what you sow.
407
00:25:29,926 --> 00:25:31,367
I'm humiliated of myself,
408
00:25:31,966 --> 00:25:35,067
so just pretend like you don't know me.
409
00:25:41,176 --> 00:25:44,277
(Counselling Room 3)
410
00:25:46,307 --> 00:25:48,216
I didn't tell you to come in.
411
00:25:48,377 --> 00:25:51,317
Gosh, you never let go of grudges, do you?
412
00:25:51,916 --> 00:25:54,686
Dr. Song requested that
you supervise my work.
413
00:25:58,926 --> 00:26:00,797
Are things not going
well with Lee Moo Kyeol?
414
00:26:01,527 --> 00:26:04,195
I have him in the palm of my hand.
415
00:26:04,196 --> 00:26:06,726
How's Ms. Cha? Prickly, isn't she?
416
00:26:07,897 --> 00:26:08,936
Not at all.
417
00:26:09,137 --> 00:26:12,136
She was docile up until
I mentioned her father.
418
00:26:12,137 --> 00:26:13,637
Is that so?
419
00:26:13,877 --> 00:26:16,107
How did she do on the
psychological evaluation?
420
00:26:18,277 --> 00:26:20,077
I do have my concerns.
421
00:26:20,916 --> 00:26:23,047
She scored very low in
terms of social support.
422
00:26:23,547 --> 00:26:25,547
This is only my opinion but...
423
00:26:26,416 --> 00:26:29,386
How will you compete if
this is too heavy for you?
424
00:26:29,387 --> 00:26:31,955
Her father turned out to
be a sensitive subject,
425
00:26:31,956 --> 00:26:34,116
and it's the same with her
relationship with Coach Oh.
426
00:26:34,456 --> 00:26:37,196
Problems with men of power...
427
00:26:37,527 --> 00:26:39,495
stop her from performing well...
428
00:26:39,496 --> 00:26:41,266
whenever she hopes to achieve something.
429
00:27:23,476 --> 00:27:25,705
In other words, she has no one to turn to.
430
00:27:25,706 --> 00:27:27,047
No support system.
431
00:27:27,746 --> 00:27:30,547
It's why she has lost her
confidence and is insecure.
432
00:27:30,787 --> 00:27:32,387
Because she only has herself to rely on.
433
00:27:36,956 --> 00:27:39,426
She wasn't like this four years ago though.
434
00:27:39,986 --> 00:27:42,357
Something must've happened
that acted as a trigger.
435
00:27:44,867 --> 00:27:45,897
What is it?
436
00:27:47,996 --> 00:27:50,367
Why were you never like this with me?
437
00:27:50,496 --> 00:27:52,637
Because you were surly and temperamental.
438
00:27:53,206 --> 00:27:55,107
- I bet it was because of my gender.
- No way.
439
00:27:56,006 --> 00:27:57,245
I don't know for sure,
440
00:27:57,246 --> 00:27:59,946
but you probably had
issues with your mother.
441
00:28:00,347 --> 00:28:02,176
You find it hard to trust women.
442
00:28:03,716 --> 00:28:05,236
I bet you haven't had any girlfriends.
443
00:28:05,746 --> 00:28:06,916
Are you a psychic?
444
00:28:08,117 --> 00:28:11,226
I may have failed as one, but
I was once your psychiatrist.
445
00:28:11,357 --> 00:28:13,287
I know you like the back of my hand.
446
00:28:14,397 --> 00:28:16,455
I find it overwhelming to be with women...
447
00:28:16,456 --> 00:28:17,926
who know too much about me.
448
00:28:18,266 --> 00:28:19,965
Don't let other men know that,
449
00:28:19,966 --> 00:28:21,935
or you'll ruin your chances at marriage.
450
00:28:21,936 --> 00:28:23,797
Although it already seems like a long shot.
451
00:28:24,966 --> 00:28:28,136
You should watch your words
when you're with women.
452
00:28:28,137 --> 00:28:29,975
Those who must have the
last word irritate us.
453
00:28:29,976 --> 00:28:31,047
Hold on a second.
454
00:28:31,746 --> 00:28:34,777
Why on earth did you quit that hospital?
455
00:28:37,547 --> 00:28:39,445
Thanks to a certain somebody,
456
00:28:39,446 --> 00:28:41,155
I learned I wasn't cut out to see patients.
457
00:28:41,156 --> 00:28:43,587
As in who? Me?
458
00:28:45,627 --> 00:28:48,057
I felt too humiliated to ask.
459
00:28:48,696 --> 00:28:50,225
But I might as well bite.
460
00:28:50,226 --> 00:28:51,226
Bite.
461
00:28:51,627 --> 00:28:52,627
Don't.
462
00:28:53,996 --> 00:28:55,067
Back then.
463
00:28:55,966 --> 00:28:58,006
Why did you suddenly stop coming?
464
00:28:58,607 --> 00:29:00,935
After you were revived from trying
to overdose on sleeping pills...
465
00:29:00,936 --> 00:29:02,436
you stole from the pharmacy.
466
00:29:02,976 --> 00:29:04,676
Back then, I...
467
00:29:07,047 --> 00:29:08,047
Park Seung Ha.
468
00:29:08,847 --> 00:29:10,746
You can't even lock the pharmacy?
469
00:29:11,016 --> 00:29:12,617
You almost killed a patient.
470
00:29:15,817 --> 00:29:16,956
I apologize.
471
00:29:18,456 --> 00:29:19,857
You're not cut out for psychiatry.
472
00:29:20,486 --> 00:29:22,726
Go to pediatrics and play with kids.
473
00:29:23,127 --> 00:29:25,067
Don't put innocent patients at risk.
474
00:29:26,027 --> 00:29:28,067
Quit right now if you're
not cut out for it.
475
00:29:42,077 --> 00:29:43,077
If you hate getting beaten up,
476
00:29:43,078 --> 00:29:45,416
quit sports and go out
and talk for a living.
477
00:29:45,946 --> 00:29:47,356
If you hate losing,
478
00:29:47,357 --> 00:29:50,056
quit sports and go out there and fight.
479
00:29:50,057 --> 00:29:51,456
Blue wins!
480
00:30:02,837 --> 00:30:04,166
Why do you do this to me?
481
00:30:07,637 --> 00:30:08,976
You're my first patient.
482
00:30:12,877 --> 00:30:14,817
I'm doing all I can...
483
00:30:15,347 --> 00:30:17,416
to try to save you.
484
00:30:19,216 --> 00:30:20,857
Why do you keep trying to die?
485
00:30:22,287 --> 00:30:23,656
If you want to die that badly,
486
00:30:24,057 --> 00:30:26,357
go somewhere I won't find
you and actually die.
487
00:30:26,686 --> 00:30:28,656
Why do you keep doing this around me?
488
00:30:29,726 --> 00:30:31,397
What do you want me to do?
489
00:31:20,047 --> 00:31:21,745
If you want to die that badly,
490
00:31:21,746 --> 00:31:24,547
go somewhere and die.
491
00:31:25,746 --> 00:31:28,516
Why are you doing this to me?
492
00:31:36,297 --> 00:31:38,827
Why...
493
00:31:40,837 --> 00:31:42,266
Why?
494
00:31:42,797 --> 00:31:44,666
You disappeared after that.
495
00:31:45,107 --> 00:31:47,736
A year, then two, then three.
496
00:31:49,137 --> 00:31:50,137
"Because of me,"
497
00:31:51,347 --> 00:31:53,107
"because of what I'd said to you,"
498
00:31:54,547 --> 00:31:56,817
"did you really go somewhere to die?"
499
00:31:58,387 --> 00:32:01,256
That's why I thought I wasn't
qualified to be a doctor.
500
00:32:02,357 --> 00:32:03,686
I thought I had failed.
501
00:32:08,297 --> 00:32:10,726
But you're not just alive.
502
00:32:11,627 --> 00:32:13,196
You're doing just fine.
503
00:32:13,797 --> 00:32:15,337
And as what, a mental coach?
504
00:32:15,966 --> 00:32:19,266
After shredding my mind to bits?
505
00:32:23,637 --> 00:32:27,047
Is that why you hated me so much?
506
00:32:27,577 --> 00:32:30,716
It was the first utter failure
I'd experienced in my life.
507
00:32:32,047 --> 00:32:34,856
I used to think I was good at everything.
508
00:32:34,857 --> 00:32:36,956
Because I'd always been
the best at everything.
509
00:32:38,686 --> 00:32:40,557
But I wasn't in practice.
510
00:32:41,357 --> 00:32:42,796
I always got yelled at...
511
00:32:42,797 --> 00:32:44,266
and was a nuisance to others.
512
00:32:44,966 --> 00:32:46,726
I was nothing at all.
513
00:32:47,097 --> 00:32:49,867
The Dr. Park that was
nothing at all saved me.
514
00:32:50,936 --> 00:32:53,036
Not the one who was good at everything,
515
00:32:53,037 --> 00:32:54,736
or the smart doctor.
516
00:32:55,377 --> 00:32:57,107
The Park Seung Ha...
517
00:32:57,746 --> 00:32:59,277
who cried for me...
518
00:33:00,607 --> 00:33:01,746
saved me.
519
00:33:05,387 --> 00:33:09,016
Some woman wailed like a baby for me,
520
00:33:09,216 --> 00:33:11,756
and that jolted me awake.
521
00:33:11,986 --> 00:33:15,127
"It would be way too
embarrassing to die now."
522
00:33:15,297 --> 00:33:18,466
"I must live." That's
what you made me think.
523
00:33:24,067 --> 00:33:27,237
The head of the swimming union's
under control too, I think.
524
00:33:29,237 --> 00:33:31,076
Chairman Go...
525
00:33:32,107 --> 00:33:33,576
will feel cornered.
526
00:33:33,947 --> 00:33:36,817
Yes, because he finances everything.
527
00:33:38,487 --> 00:33:41,286
But there might be some conflict.
528
00:33:42,087 --> 00:33:43,087
Conflict?
529
00:33:51,766 --> 00:33:54,596
The Dr. Park that was
nothing at all saved me.
530
00:33:55,936 --> 00:33:57,666
Not the smart doctor.
531
00:33:57,936 --> 00:33:59,737
The Park Seung Ha...
532
00:34:00,366 --> 00:34:01,936
who cried for me...
533
00:34:03,237 --> 00:34:04,346
saved me.
534
00:34:11,616 --> 00:34:12,947
- Let's eat.
- Okay.
535
00:34:19,127 --> 00:34:22,027
I need to ask, just out of curiosity.
536
00:34:22,826 --> 00:34:25,527
Why did you hire Jegal Gil?
537
00:34:25,866 --> 00:34:27,567
Why? Does he make you feel uncomfortable?
538
00:34:27,897 --> 00:34:29,496
Oh, no.
539
00:34:31,407 --> 00:34:34,067
But don't you feel awkward around him too?
540
00:34:34,536 --> 00:34:38,176
The match that got Jegal Gil
expelled from the national team.
541
00:34:38,177 --> 00:34:40,007
There was talk the referee made a bad call.
542
00:34:41,116 --> 00:34:42,116
I thought...
543
00:34:42,416 --> 00:34:45,447
you must feel just as weird around him too.
544
00:34:45,746 --> 00:34:46,746
I see.
545
00:34:49,987 --> 00:34:51,757
Gil might feel so around me.
546
00:34:53,157 --> 00:34:54,527
But I don't.
547
00:34:56,397 --> 00:34:57,456
I feel sorry for him.
548
00:34:57,826 --> 00:35:00,066
He was a great athlete but he
couldn't accept the ruling...
549
00:35:00,067 --> 00:35:01,436
and left as a disgrace.
550
00:35:02,297 --> 00:35:04,096
He still seems to think he was a victim.
551
00:35:05,467 --> 00:35:08,407
I hope he gets the
opportunity to overcome that.
552
00:35:09,007 --> 00:35:10,007
And more than anything,
553
00:35:10,407 --> 00:35:14,576
I know for sure that he can
sympathize with the athletes.
554
00:35:14,947 --> 00:35:17,307
Because it's true that the
sports world has lots of issues.
555
00:35:17,886 --> 00:35:19,547
Oh, I see.
556
00:35:21,657 --> 00:35:23,916
I guess I got you wrong.
557
00:35:24,527 --> 00:35:25,527
How so?
558
00:35:26,357 --> 00:35:28,825
The people I met from
the Olympic Committee...
559
00:35:28,826 --> 00:35:30,096
tended to be...
560
00:35:30,627 --> 00:35:32,725
more greedy and ambitious...
561
00:35:32,726 --> 00:35:34,797
and cared little for the athletes.
562
00:35:35,766 --> 00:35:37,866
When you said you'd come
over on committee business,
563
00:35:38,337 --> 00:35:40,706
I must've assumed you were like that.
564
00:35:40,837 --> 00:35:41,837
I see.
565
00:35:43,377 --> 00:35:46,447
My father is a good person but...
566
00:35:51,016 --> 00:35:53,616
Let's eat. I heard this is
your first meal of the day.
567
00:35:54,556 --> 00:35:55,556
Yes.
568
00:35:55,956 --> 00:35:58,127
Thanks to you, I have company.
569
00:35:58,987 --> 00:35:59,987
Let's eat.
570
00:36:13,136 --> 00:36:16,007
She doesn't get along
that well with her father.
571
00:36:17,407 --> 00:36:19,076
She's more simple and calm?
572
00:36:20,047 --> 00:36:21,047
Not bad.
573
00:36:38,826 --> 00:36:40,926
In other words, she has no one to turn to.
574
00:36:40,927 --> 00:36:42,197
No support system.
575
00:36:42,866 --> 00:36:44,136
Don't cry, Gil.
576
00:36:44,766 --> 00:36:46,107
A man does not cry.
577
00:36:47,067 --> 00:36:48,177
Until I get out,
578
00:36:48,677 --> 00:36:50,907
you must be strong and watch the house.
579
00:36:51,447 --> 00:36:52,547
Yes or no?
580
00:36:53,947 --> 00:36:56,746
Yes.
581
00:37:05,357 --> 00:37:08,027
It's why she has lost her
confidence and is insecure.
582
00:37:08,397 --> 00:37:10,096
Because she only has herself to rely on.
583
00:37:38,456 --> 00:37:39,726
"Musical chairs?"
584
00:37:41,157 --> 00:37:43,056
I think that's what it's like.
585
00:37:43,596 --> 00:37:45,826
One of us six will be out.
586
00:37:46,967 --> 00:37:48,367
It's like a game of musical chairs.
587
00:37:48,536 --> 00:37:49,897
Then why do you make that face?
588
00:37:50,366 --> 00:37:51,366
What about my face?
589
00:37:51,467 --> 00:37:52,935
"Those chairs are not mine."
590
00:37:52,936 --> 00:37:54,976
"There never was a mine
in the first place."
591
00:37:55,177 --> 00:37:58,277
You act timid as if you're
living in someone's spare room.
592
00:37:58,677 --> 00:37:59,706
You lost already.
593
00:38:01,547 --> 00:38:04,377
Who cares for a reserve skater
who barely got in out of luck?
594
00:38:04,886 --> 00:38:07,047
Everyone thinks I used some kind of trick.
595
00:38:07,647 --> 00:38:09,516
You didn't do anything like that.
596
00:38:09,817 --> 00:38:11,987
It was Oh Dal Sung who
tried to use a trick.
597
00:38:12,757 --> 00:38:14,596
The truth doesn't matter.
598
00:38:15,697 --> 00:38:17,226
People believe what they want.
599
00:38:18,027 --> 00:38:19,927
Because it's too hard...
600
00:38:20,326 --> 00:38:22,697
if you don't have someone to hate.
601
00:38:22,936 --> 00:38:25,266
Who do you hate?
602
00:38:28,377 --> 00:38:30,107
It takes strength to hate someone.
603
00:38:31,036 --> 00:38:32,277
I don't have time for that.
604
00:38:33,947 --> 00:38:36,947
You think you need a
right to hate someone too.
605
00:38:37,547 --> 00:38:40,246
You might even need a right to die.
606
00:38:41,717 --> 00:38:44,786
Can I ask you something?
607
00:38:46,257 --> 00:38:48,657
Four years ago,
608
00:38:48,956 --> 00:38:53,326
did something happen
between you and Moo Kyeol?
609
00:38:57,467 --> 00:38:58,607
It's cold.
610
00:38:59,837 --> 00:39:02,357
I should head back before they
lock the doors at the dormitory.
611
00:39:04,107 --> 00:39:05,827
You know, about the game of musical chairs.
612
00:39:11,447 --> 00:39:13,567
Don't focus on the fact that
there's one fewer chair.
613
00:39:14,016 --> 00:39:16,415
Only look at the chair
right in front of you.
614
00:39:16,416 --> 00:39:18,486
The past has no power
over the present moment.
615
00:39:18,487 --> 00:39:20,427
Just focus on what's in front of you.
616
00:39:21,127 --> 00:39:22,826
The chair right before your eyes...
617
00:39:23,197 --> 00:39:25,666
is the one where you can sit on and relax.
618
00:39:26,996 --> 00:39:27,996
That's me.
619
00:39:33,206 --> 00:39:35,106
Hey, we should do something about your leg.
620
00:39:35,107 --> 00:39:36,435
Free up your schedule this weekend.
621
00:39:36,436 --> 00:39:38,356
Let's go see my father
so we can get it treated.
622
00:39:47,916 --> 00:39:49,556
Hey, Coach Jo.
623
00:39:49,916 --> 00:39:52,356
How's the prep for the National
Sports Festival coming along?
624
00:39:53,427 --> 00:39:55,297
I see. Who is participating this year?
625
00:40:00,606 --> 00:40:05,146
(KADA: Korea Anti-doping Agency)
626
00:40:05,475 --> 00:40:06,845
You're almost there.
627
00:40:07,745 --> 00:40:08,816
Once more.
628
00:40:08,986 --> 00:40:10,316
Yes, keep it up.
629
00:40:12,086 --> 00:40:13,756
Again. Keep going.
630
00:40:19,756 --> 00:40:22,466
Gosh, what are they doing
at the training center?
631
00:40:22,626 --> 00:40:23,926
They must be after someone.
632
00:40:24,435 --> 00:40:27,035
Hey, don't worry. Just
finish what you were doing.
633
00:40:27,396 --> 00:40:29,066
Where are you going? Han Yeo Woon!
634
00:40:39,615 --> 00:40:40,646
Where is Moo Kyeol?
635
00:40:41,646 --> 00:40:43,015
He's...
636
00:40:43,345 --> 00:40:45,086
Sorry to interrupt your training.
637
00:40:46,986 --> 00:40:48,725
We're from the Anti-doping Agency.
638
00:40:49,325 --> 00:40:52,156
Is Lee Moo Kyeol here?
639
00:40:54,566 --> 00:40:55,566
(Manual Therapy Center)
640
00:41:01,935 --> 00:41:04,535
The basic tests don't
show anything abnormal.
641
00:41:04,906 --> 00:41:06,475
But if he passed out suddenly...
642
00:41:06,935 --> 00:41:10,406
His roommate said he
hadn't been feeling well.
643
00:41:10,575 --> 00:41:13,675
I thought he was faking it, so I
pushed him to get the training.
644
00:41:13,676 --> 00:41:14,684
But he suddenly...
645
00:41:14,685 --> 00:41:17,914
He should go to a bigger hospital
and get additional tests done.
646
00:41:17,915 --> 00:41:19,716
- I'll sign a leave slip right away.
- Sure.
647
00:41:20,515 --> 00:41:23,325
We're from KADA. Is Lee Moo Kyeol here?
648
00:41:29,995 --> 00:41:31,026
Find him.
649
00:41:33,066 --> 00:41:34,565
Check every place where he could be!
650
00:41:34,566 --> 00:41:35,606
- Yes, sir.
- Yes, sir.
651
00:41:47,415 --> 00:41:48,885
Where is it?
652
00:42:04,265 --> 00:42:05,836
(Korea National Training Center)
653
00:42:06,365 --> 00:42:08,735
- Did you see anyone leave?
- No.
654
00:42:08,736 --> 00:42:11,575
Make sure no one leaves. If you
see anyone coming out, call us.
655
00:42:14,106 --> 00:42:15,245
What's going on?
656
00:42:16,006 --> 00:42:17,106
(Religious Support Center)
657
00:42:28,225 --> 00:42:29,785
Hey, there you are.
658
00:42:32,196 --> 00:42:33,225
Move.
659
00:42:34,796 --> 00:42:35,864
KADA is here.
660
00:42:35,865 --> 00:42:37,795
Why did you have to miss the session...
661
00:42:37,796 --> 00:42:39,896
and make me come all the way here?
662
00:42:41,966 --> 00:42:43,205
You reported me, didn't you?
663
00:42:44,106 --> 00:42:47,505
It doesn't matter who did it. It
was bound to happen, you punk.
664
00:42:47,506 --> 00:42:49,475
If I get caught, you're doomed too.
665
00:42:49,845 --> 00:42:51,845
You leaked your client's
confidential information.
666
00:42:52,046 --> 00:42:53,244
You're in trouble too.
667
00:42:53,245 --> 00:42:55,285
Sure, you can do whatever you want.
668
00:42:55,615 --> 00:42:58,014
Let's go tell them you're turning
yourself in. Come with me.
669
00:42:58,015 --> 00:42:59,555
Darn you!
670
00:43:01,185 --> 00:43:03,986
What? Did you just swear at me? Did you?
671
00:43:08,296 --> 00:43:09,466
Please let it go this once.
672
00:43:12,365 --> 00:43:13,494
Why should I?
673
00:43:13,495 --> 00:43:16,164
Then what? Do you want me
to beg you on my knees?
674
00:43:16,165 --> 00:43:18,435
Don't. If you do that, I'll feel so bad.
675
00:43:30,415 --> 00:43:31,486
Please turn a blind eye.
676
00:43:39,455 --> 00:43:41,365
What are you so afraid of?
677
00:43:47,336 --> 00:43:48,976
I heard there was a dog hole around here.
678
00:43:49,336 --> 00:43:50,365
- Find it.
- Yes, sir.
679
00:43:51,406 --> 00:43:52,435
Please.
680
00:43:56,606 --> 00:43:59,014
- Darn it.
- Here! Over here!
681
00:43:59,015 --> 00:44:01,545
Here! He's here.
682
00:44:01,546 --> 00:44:03,446
- Darn you!
- Over here. Hurry.
683
00:44:03,646 --> 00:44:06,715
- Hey, get up!
- Gosh.
684
00:44:06,716 --> 00:44:09,385
- Get up.
- Why did you try to run away?
685
00:44:09,926 --> 00:44:11,426
I did not.
686
00:44:12,055 --> 00:44:13,454
Where is the nearest restroom?
687
00:44:13,455 --> 00:44:15,565
It's in that building right there.
Take him.
688
00:44:15,566 --> 00:44:17,526
- Thank you. Let's go.
- Let's go.
689
00:44:19,336 --> 00:44:20,465
Hey, why are you following us?
690
00:44:20,466 --> 00:44:22,665
"Hey?" You little punk.
691
00:44:25,276 --> 00:44:27,836
Trouble is on the rise again.
692
00:44:28,075 --> 00:44:29,606
Save us, merciful Buddha.
693
00:44:31,646 --> 00:44:35,384
Let's pray for the lost lamb.
Amen, hallelujah.
694
00:44:35,385 --> 00:44:37,045
In the name of the Father, of the Son,
695
00:44:37,046 --> 00:44:38,716
and of the Blessed Spirit. Amen.
696
00:44:40,385 --> 00:44:41,685
Do it where we can see you.
697
00:44:44,825 --> 00:44:46,026
Tell him to leave.
698
00:44:47,325 --> 00:44:49,065
Your coach must be present. It's a rule.
699
00:44:49,066 --> 00:44:51,125
He's not my coach!
700
00:44:51,126 --> 00:44:53,865
I am his mental coach.
701
00:44:54,296 --> 00:44:55,935
Come on. We need your sample.
702
00:44:59,836 --> 00:45:01,606
Hurry up and do it.
703
00:45:03,376 --> 00:45:05,146
Come on. Hurry up.
704
00:45:13,885 --> 00:45:15,185
He took the bait.
705
00:45:15,426 --> 00:45:18,196
Hey, it looks like Lee Moo Kyeol
has been tested for doping.
706
00:45:18,526 --> 00:45:21,095
My gosh. Gu Tae Man, that sly jerk.
707
00:45:21,466 --> 00:45:23,026
He handed him over to KADA.
708
00:45:23,526 --> 00:45:26,635
Will Gu Tae Man be our hunting dog?
709
00:45:27,296 --> 00:45:29,405
- Hey, you.
- They just left.
710
00:45:29,406 --> 00:45:32,236
Of course, he had no choice but
to take the irresistible bait.
711
00:45:32,906 --> 00:45:34,035
Gosh, you scared me.
712
00:45:34,535 --> 00:45:35,606
Shoot.
713
00:45:37,146 --> 00:45:39,676
Forget the humiliation
you experienced today.
714
00:45:40,376 --> 00:45:42,385
Tomorrow is a new day.
715
00:45:46,316 --> 00:45:48,155
Jegal Gil, I will kill you!
716
00:45:48,156 --> 00:45:49,156
Hold on.
717
00:45:50,325 --> 00:45:52,525
Next time you see me, you'll
be begging me to save you.
718
00:45:59,896 --> 00:46:01,465
We should move as quickly as possible.
719
00:46:01,466 --> 00:46:03,226
The sooner we go public
with it, the better.
720
00:46:05,075 --> 00:46:07,035
Okay. Call me as soon
as you have the results.
721
00:46:07,575 --> 00:46:08,646
All right.
722
00:46:12,745 --> 00:46:14,986
Hey, Reporter Kang. What
are you doing this evening?
723
00:46:16,245 --> 00:46:18,915
Nothing's up. Let's go have some good food.
724
00:46:19,515 --> 00:46:20,656
How about tuna sashimi?
725
00:46:22,156 --> 00:46:23,385
You can't turn that down.
726
00:46:25,095 --> 00:46:26,535
All right, I'll meet you there. Bye.
727
00:46:27,026 --> 00:46:29,966
Why is he in such a good mood after
handing an athlete over to KADA?
728
00:46:30,196 --> 00:46:32,466
How could you just hand him over?
729
00:46:32,865 --> 00:46:35,205
Do you work for KADA? Are you a cop?
730
00:46:35,435 --> 00:46:37,835
I can't believe you caught him
and handed him over to them.
731
00:46:37,836 --> 00:46:40,676
I told you numerous times.
We cannot step in like that.
732
00:46:40,876 --> 00:46:43,204
A mental coach should always
side with the athletes,
733
00:46:43,205 --> 00:46:45,114
no matter the situation.
Don't you know that?
734
00:46:45,115 --> 00:46:48,615
You say that we should always
side with the athletes,
735
00:46:48,845 --> 00:46:50,915
but aren't you suspecting him?
736
00:46:51,046 --> 00:46:54,985
I think you two are convinced
that Moo Kyeol took drugs.
737
00:46:54,986 --> 00:46:57,156
Right? Am I wrong?
738
00:46:57,555 --> 00:46:59,155
See? I knew it.
739
00:46:59,156 --> 00:47:01,355
The sooner we clear up
the suspicion, the better.
740
00:47:01,356 --> 00:47:02,926
That's why this was a good call.
741
00:47:04,495 --> 00:47:07,396
Well, anyway. Have a good weekend. I'm off.
742
00:47:09,966 --> 00:47:12,375
What the heck? See?
743
00:47:12,376 --> 00:47:14,375
This is exactly why I said
this wouldn't work out.
744
00:47:14,376 --> 00:47:16,145
That little... Gosh.
745
00:47:16,146 --> 00:47:17,445
You're right.
746
00:47:17,446 --> 00:47:20,415
We'll let him go as soon
as the results are out.
747
00:47:21,816 --> 00:47:22,845
Sorry?
748
00:47:24,955 --> 00:47:27,455
Do you think Moo Kyeol really used drugs?
749
00:47:27,986 --> 00:47:31,225
No idea. But every top-performing
athlete gets targeted at least once.
750
00:47:31,856 --> 00:47:33,796
I think he did.
751
00:47:33,995 --> 00:47:37,264
That's why Yeo Woon's face turned
pale, and she ran to him right away.
752
00:47:37,265 --> 00:47:38,365
Right?
753
00:47:39,265 --> 00:47:40,336
Ji Young.
754
00:47:41,196 --> 00:47:42,665
Read the room, will you?
755
00:47:43,035 --> 00:47:44,235
What?
756
00:47:44,236 --> 00:47:46,756
We're redoing the selection
because you changed your statement.
757
00:47:47,075 --> 00:47:48,635
Can't you see they're all stressed out?
758
00:47:50,776 --> 00:47:52,876
Then Cha Ga Eul is to blame.
759
00:47:53,216 --> 00:47:55,015
She's the one who came in last,
760
00:47:55,285 --> 00:47:56,884
so why are you biting my head off?
761
00:47:56,885 --> 00:47:58,415
As if that's easy to do.
762
00:47:58,656 --> 00:48:00,755
I came in last too just so
that I could let you win.
763
00:48:00,756 --> 00:48:02,756
I wasn't talking about you though.
764
00:48:04,955 --> 00:48:08,265
You must be thrilled to get a day off.
765
00:48:09,265 --> 00:48:10,594
Back when I trained here,
766
00:48:10,595 --> 00:48:13,665
I didn't leave even though
my coaches begged me to. Why?
767
00:48:13,966 --> 00:48:17,635
Because I knew someone
would stay behind to train.
768
00:48:17,865 --> 00:48:19,805
Just like Cha Ga Eul is doing right now.
769
00:48:21,575 --> 00:48:22,845
The date has been set.
770
00:48:23,205 --> 00:48:24,765
The second Monday from now on the 13th.
771
00:48:25,446 --> 00:48:27,446
Stay on your toes and train hard.
772
00:48:28,646 --> 00:48:29,646
That is all.
773
00:48:33,115 --> 00:48:34,316
(Locker Room Etiquette)
774
00:48:34,716 --> 00:48:35,725
Coach Oh.
775
00:48:36,426 --> 00:48:38,695
My hard-working trainee, Ms. Cha Ga Eul.
776
00:48:38,696 --> 00:48:39,896
Do you have something to say?
777
00:48:40,955 --> 00:48:43,765
The National Sports Festival
will take place on the 13th.
778
00:48:44,066 --> 00:48:45,095
So?
779
00:48:45,966 --> 00:48:47,664
I'm representing my company team...
780
00:48:47,665 --> 00:48:49,165
at the event.
781
00:48:49,535 --> 00:48:50,935
I see.
782
00:48:51,165 --> 00:48:54,805
I can't believe your coach would
have you compete in that event.
783
00:48:55,276 --> 00:48:57,646
What can you do but make a wise decision?
784
00:48:58,276 --> 00:49:00,014
Will you represent your company team...
785
00:49:00,015 --> 00:49:02,455
or will you take part in the
national team selection process?
786
00:49:05,785 --> 00:49:06,785
Ga Eul,
787
00:49:06,955 --> 00:49:08,655
I'm giving you the chance...
788
00:49:08,656 --> 00:49:10,536
to correct the mistake
you made four years ago.
789
00:49:11,256 --> 00:49:13,555
Will it be the company team or me?
790
00:49:15,865 --> 00:49:18,095
Choose wisely this time.
791
00:49:31,006 --> 00:49:32,845
Let's just leave.
792
00:49:32,975 --> 00:49:35,115
Staying won't do you any good.
793
00:49:35,316 --> 00:49:37,645
Rumours will only mess with your head.
794
00:49:37,646 --> 00:49:38,656
Was it really not you?
795
00:49:39,086 --> 00:49:40,816
We were the only ones there that night...
796
00:49:43,955 --> 00:49:44,955
Moo Kyeol.
797
00:49:46,995 --> 00:49:47,995
I'm sorry.
798
00:49:49,426 --> 00:49:50,426
You should go.
799
00:50:08,216 --> 00:50:10,146
Come on. Let's grab some Jjolmyeon.
800
00:50:10,586 --> 00:50:11,586
Get in.
801
00:50:20,555 --> 00:50:22,026
(Athlete Dormitory)
802
00:50:40,245 --> 00:50:41,405
The National Sports Festival?
803
00:50:43,486 --> 00:50:45,384
Don't they let national
team members sit it out?
804
00:50:45,385 --> 00:50:46,915
On top of that, you were injured.
805
00:50:48,555 --> 00:50:51,055
Why don't you ask Young To for guidance?
806
00:50:53,825 --> 00:50:54,926
I'll talk...
807
00:50:56,426 --> 00:50:57,725
to my mom first.
808
00:51:22,626 --> 00:51:23,825
Someone said...
809
00:51:24,756 --> 00:51:26,196
that it's natural to be unstable.
810
00:51:27,156 --> 00:51:29,196
But if the instability is too much to bear,
811
00:51:30,466 --> 00:51:31,566
don't take it on alone.
812
00:51:32,265 --> 00:51:34,435
Come to us whenever you want.
813
00:51:41,776 --> 00:51:42,776
I'll see you around.
814
00:51:52,756 --> 00:51:55,015
You were forced to quit? Why?
815
00:51:55,185 --> 00:51:58,555
Who knows? Maybe I got on her bad side.
816
00:51:59,356 --> 00:52:00,955
Don't you worry though.
817
00:52:01,495 --> 00:52:03,765
I asked for a favour at the bathhouse.
818
00:52:04,095 --> 00:52:05,335
And if that doesn't pan out,
819
00:52:05,336 --> 00:52:07,095
I can get a housekeeping gig.
820
00:52:09,535 --> 00:52:12,406
Don't overdo it. I'll try
to get a loan at my job.
821
00:52:12,805 --> 00:52:14,006
No, don't.
822
00:52:14,475 --> 00:52:17,475
You shouldn't take loans from a bar.
823
00:52:18,615 --> 00:52:20,915
The house won't go under reconstruction...
824
00:52:21,216 --> 00:52:22,844
for quite some time,
825
00:52:22,845 --> 00:52:24,725
so we'll have time to
look for a place to stay.
826
00:52:27,955 --> 00:52:29,325
I'm just worried about Ga Eul.
827
00:52:29,986 --> 00:52:31,126
She injured her leg...
828
00:52:32,796 --> 00:52:35,595
and should be seeing a specialist for it.
829
00:52:40,995 --> 00:52:42,534
Moo Tae, are you on your way to work?
830
00:52:42,535 --> 00:52:44,606
Right. It must be your day off.
831
00:52:45,736 --> 00:52:46,736
It is.
832
00:52:46,836 --> 00:52:49,006
Enjoy Mom's cooking and get a lot of rest.
833
00:52:50,376 --> 00:52:51,376
I'll get going.
834
00:52:52,216 --> 00:52:53,216
See you later.
835
00:53:02,825 --> 00:53:04,985
(Winter National Sports
Festival Entrance Application)
836
00:53:29,685 --> 00:53:32,086
Coach Jo, it's Ga Eul.
837
00:53:33,515 --> 00:53:35,825
I'm sorry to say this, but...
838
00:53:36,926 --> 00:53:38,361
It's about the National Sports Festival.
839
00:53:38,385 --> 00:53:39,994
How can you not compete...
840
00:53:39,995 --> 00:53:41,156
when you're our best skater?
841
00:53:41,595 --> 00:53:43,696
Not competing could lead
to a breach of contract.
842
00:53:44,225 --> 00:53:45,435
Choose wisely.
843
00:53:58,176 --> 00:53:59,345
Oh Dal Sung's behind it.
844
00:54:00,415 --> 00:54:03,086
Rather than helping her
recover from her injuries,
845
00:54:03,546 --> 00:54:05,361
they're making her compete in
the National Sports Festival.
846
00:54:05,385 --> 00:54:06,784
That's not the main issue though.
847
00:54:06,785 --> 00:54:08,554
She'll have to forfeit the
national team selection.
848
00:54:08,555 --> 00:54:09,755
It's the same thing.
849
00:54:09,756 --> 00:54:11,586
They're sabotaging her.
850
00:54:12,995 --> 00:54:15,026
Gil, are you going to let this happen?
851
00:54:16,126 --> 00:54:18,795
We don't have proof that
Oh Dal Sung's behind it.
852
00:54:18,796 --> 00:54:20,094
(No Medal Club)
853
00:54:20,095 --> 00:54:21,795
Why don't I take the boys...
854
00:54:21,796 --> 00:54:23,066
and knock some sense into him?
855
00:54:23,665 --> 00:54:25,204
Let's upload it on the Internet.
856
00:54:25,205 --> 00:54:26,704
It's not enough for an official article,
857
00:54:26,705 --> 00:54:28,704
so we'll expose him online instead.
858
00:54:28,705 --> 00:54:30,775
It'll also expose Ga Eul though.
859
00:54:30,776 --> 00:54:32,215
They'll retaliate immediately.
860
00:54:32,216 --> 00:54:34,614
Besides, no rules have been violated.
861
00:54:34,615 --> 00:54:36,684
Get her to forfeit the
National Sports Festival, then.
862
00:54:36,685 --> 00:54:38,515
It's not like her company team pays much.
863
00:54:38,986 --> 00:54:40,226
It'll be at least five figures.
864
00:54:40,685 --> 00:54:41,685
Really?
865
00:54:41,856 --> 00:54:43,525
She also won a medal at the event.
866
00:54:43,526 --> 00:54:45,155
She's not like us who haven't
won any medals before.
867
00:54:45,156 --> 00:54:47,695
Then have her give up on
joining the national team.
868
00:54:47,696 --> 00:54:49,494
Winning an Olympic medal...
869
00:54:49,495 --> 00:54:51,425
only gets you a pension of four figures.
870
00:54:51,426 --> 00:54:54,566
It's something 90 percent
of athletes don't have.
871
00:54:57,665 --> 00:54:59,265
We promised not to say things like that.
872
00:54:59,676 --> 00:55:01,006
I think I'm going to cry.
873
00:55:02,146 --> 00:55:03,344
Gosh, are you crying?
874
00:55:03,345 --> 00:55:04,804
- There he goes again.
- Come on.
875
00:55:04,805 --> 00:55:07,676
Don't cry. We're doing just fine, right?
876
00:55:08,115 --> 00:55:10,216
Sang Gu, you deliver alcohol well.
877
00:55:10,515 --> 00:55:12,031
And Soo Ji, you make sure they're sold.
878
00:55:12,055 --> 00:55:14,414
And I... Well, I'm good
at chucking it down.
879
00:55:14,415 --> 00:55:15,426
What a colossal mess.
880
00:55:16,986 --> 00:55:18,786
Ring the golden bell.
Drinks are on me today.
881
00:55:19,095 --> 00:55:20,656
Nice. Let's close up for the day.
882
00:55:21,526 --> 00:55:24,196
Got you, didn't I? He's buying today.
883
00:55:33,676 --> 00:55:35,606
I have Lee Moo Kyeol's drug test result.
884
00:55:35,906 --> 00:55:36,906
Really?
885
00:55:37,606 --> 00:55:38,606
Let me see that.
886
00:55:39,345 --> 00:55:42,045
Union head Jeon Chang Gil
went to great lengths...
887
00:55:42,046 --> 00:55:43,285
to cover this up.
888
00:55:43,816 --> 00:55:44,816
Tell me about it.
889
00:55:45,115 --> 00:55:46,884
Covering up a drug scandal is huge.
890
00:55:46,885 --> 00:55:47,925
He should've known better.
891
00:55:51,156 --> 00:55:52,156
What the...
892
00:55:52,156 --> 00:55:53,156
(Clean of any illegal substance)
893
00:55:53,157 --> 00:55:54,395
What a relief.
894
00:55:54,396 --> 00:55:55,625
If Moo Kyeol had been taking drugs,
895
00:55:55,626 --> 00:55:57,746
Mr. Jeon would've had to
step down from his position.
896
00:55:57,995 --> 00:55:59,236
This can't be.
897
00:56:01,696 --> 00:56:02,705
But he was using drugs.
898
00:56:02,935 --> 00:56:04,264
Inderal.
899
00:56:04,265 --> 00:56:06,474
It is a substance banned
by the athletic committee,
900
00:56:06,475 --> 00:56:09,245
- And? - but not in Lee Moo Kyeol's case.
901
00:56:09,805 --> 00:56:12,715
- How so?
- In archery and gun shooting,
902
00:56:12,716 --> 00:56:14,414
it enhances one's performance...
903
00:56:14,415 --> 00:56:15,415
which is why...
904
00:56:15,416 --> 00:56:17,114
- it is considered illegal.
- Exactly.
905
00:56:17,115 --> 00:56:18,115
But in swimmers,
906
00:56:18,116 --> 00:56:20,384
it will make them under perform.
907
00:56:20,385 --> 00:56:21,755
Because it's a beta-blocker.
908
00:56:21,756 --> 00:56:23,954
A beta-blocker.
909
00:56:23,955 --> 00:56:27,055
It is also prescribed for those
suffering from panic disorders.
910
00:56:27,926 --> 00:56:28,926
So?
911
00:56:30,126 --> 00:56:32,365
The news will soon spread.
912
00:56:33,566 --> 00:56:35,236
"The mentally strong Moo Kyeol..."
913
00:56:35,606 --> 00:56:37,065
"suffers from panic disorders."
914
00:56:37,066 --> 00:56:38,435
You'll be fired, you know.
915
00:56:38,705 --> 00:56:40,304
You breached confidentiality...
916
00:56:40,305 --> 00:56:41,606
Report me, then.
917
00:56:42,575 --> 00:56:44,376
Just know you'll go down for calumny too.
918
00:56:44,906 --> 00:56:45,915
It wasn't me.
919
00:56:50,216 --> 00:56:51,285
Who could it be, then?
920
00:56:58,126 --> 00:56:59,526
I bet you're suspecting everyone...
921
00:57:00,156 --> 00:57:01,426
and can't trust anyone.
922
00:57:02,566 --> 00:57:04,865
No wonder you did such a thing.
923
00:57:06,035 --> 00:57:07,434
Medication should be prescribed...
924
00:57:07,435 --> 00:57:08,875
but only after doctors diagnose you.
925
00:57:09,506 --> 00:57:11,835
You should've gone to
a specialist for help,
926
00:57:11,836 --> 00:57:13,836
not sought out scum like No Sang Sik.
927
00:57:18,075 --> 00:57:19,345
Sang Sik, where are you?
928
00:57:20,176 --> 00:57:21,176
What the...
929
00:57:22,216 --> 00:57:23,515
- Sang Sik.
- Goodness.
930
00:57:24,845 --> 00:57:26,316
Hey.
931
00:57:26,716 --> 00:57:27,785
Gil was here, wasn't he?
932
00:57:28,216 --> 00:57:29,225
I don't recall.
933
00:57:29,825 --> 00:57:30,885
Yes, he was here.
934
00:57:34,325 --> 00:57:35,824
- Did you tell him?
- Yes.
935
00:57:35,825 --> 00:57:37,664
Did he know it was Inderal?
936
00:57:37,665 --> 00:57:38,665
Yes.
937
00:57:42,135 --> 00:57:43,135
You prick.
938
00:57:44,635 --> 00:57:46,035
He stabbed me in the back.
939
00:57:46,906 --> 00:57:48,776
No Sang Sik, that darn...
940
00:57:48,805 --> 00:57:51,305
The media will get wind of
the doping test results.
941
00:57:51,606 --> 00:57:53,845
Everyone will know you
have a panic disorder.
942
00:57:55,785 --> 00:57:57,486
- No.
- Yes, it's a no.
943
00:57:57,885 --> 00:58:01,256
The meds would've worked if you had
a panic disorder but they didn't.
944
00:58:01,486 --> 00:58:02,724
Do you know why?
945
00:58:02,725 --> 00:58:04,586
You don't have a panic disorder.
946
00:58:06,426 --> 00:58:07,525
What you have is yips.
947
00:58:07,526 --> 00:58:10,425
(Yips: When a psychological
issue causes a slump.)
948
00:58:10,426 --> 00:58:12,764
Who would believe a quack like you?
949
00:58:12,765 --> 00:58:14,285
If you don't believe me, get in there.
950
00:58:22,546 --> 00:58:25,304
If you had had a panic disorder,
you'd have had constant symptoms...
951
00:58:25,305 --> 00:58:26,574
and the meds would've worked.
952
00:58:26,575 --> 00:58:28,515
But you don't usually show symptoms.
953
00:58:28,646 --> 00:58:31,345
You only do when you're near water.
954
00:58:31,986 --> 00:58:34,685
That's why you can't even get in.
955
00:58:36,356 --> 00:58:38,155
- You're wrong.
- Then get in.
956
00:58:38,156 --> 00:58:40,825
That will prove I'm a quack,
and I'll have to back off.
957
00:58:42,196 --> 00:58:44,865
What? You can't get in the water?
958
00:58:45,736 --> 00:58:49,506
The world's number one
swimmer is afraid of water?
959
00:58:49,705 --> 00:58:52,704
- No.
- Then get in. Why are you scared?
960
00:58:52,705 --> 00:58:53,775
Don't come any closer!
961
00:58:53,776 --> 00:58:56,146
Don't run away! You idiot.
962
00:59:00,115 --> 00:59:01,376
Listen up, Lee Moo Kyeol.
963
00:59:01,845 --> 00:59:04,015
No one dies of a panic disorder!
964
00:59:04,146 --> 00:59:06,656
But anxiety and instability
sometimes lead to death!
965
00:59:07,685 --> 00:59:09,925
You don't have a panic disorder.
So you can dive in.
966
00:59:09,926 --> 00:59:11,284
The reason you believe you can't...
967
00:59:11,285 --> 00:59:13,426
is because you're denying
and hiding yourself.
968
00:59:15,526 --> 00:59:16,595
Lee Moo Kyeol.
969
00:59:19,535 --> 00:59:20,836
You have yips.
970
00:59:22,805 --> 00:59:24,506
What do you know?
971
00:59:37,146 --> 00:59:38,885
I can't help until you ask for it.
972
00:59:39,356 --> 00:59:41,086
No one can help unless you speak up.
973
00:59:41,555 --> 00:59:43,455
Say it. Say you need help.
974
00:59:47,055 --> 00:59:49,466
Asking for help is where
your healing starts.
975
00:59:50,325 --> 00:59:53,435
It's nothing once you do it.
You can do it, Moo Kyeol.
976
00:59:55,805 --> 00:59:56,805
Don't fall for it.
977
00:59:57,606 --> 00:59:59,006
You can't show your weakness.
978
00:59:59,935 --> 01:00:01,276
They'll just try to stab you.
979
01:00:13,285 --> 01:00:15,155
Hey, come here.
980
01:00:15,156 --> 01:00:17,225
He really won't listen.
981
01:00:20,156 --> 01:00:21,225
My gosh.
982
01:00:26,796 --> 01:00:28,236
It's not working.
983
01:00:37,376 --> 01:00:38,546
I am strong.
984
01:00:39,515 --> 01:00:41,046
My training is perfect.
985
01:00:43,015 --> 01:00:44,245
I do not lose.
986
01:00:45,385 --> 01:00:46,486
I do not lose.
987
01:00:47,185 --> 01:00:48,316
I do not lose.
988
01:00:49,555 --> 01:00:51,926
I do not lose.
989
01:00:52,896 --> 01:00:55,296
Anxiety is like a broken fire alarm.
990
01:00:56,066 --> 01:00:57,764
It blares its siren...
991
01:00:57,765 --> 01:01:01,035
regardless of time or place
even at the smallest of sparks.
992
01:01:03,966 --> 01:01:05,106
Cha Ga Eul!
993
01:01:13,345 --> 01:01:15,575
You dare try to take me on?
994
01:01:19,055 --> 01:01:20,986
I said if you touched me again,
995
01:01:21,385 --> 01:01:23,185
I wouldn't stand for it.
996
01:01:26,095 --> 01:01:28,196
What if you won't stand for it?
997
01:01:29,095 --> 01:01:30,966
What if you won't stand for it?
998
01:01:32,595 --> 01:01:34,035
Will you tattle to him again?
999
01:01:34,466 --> 01:01:37,204
Run to Jegal Gil like you did when...
1000
01:01:37,205 --> 01:01:39,906
you almost got Ji Young
knocked off the team.
1001
01:01:40,176 --> 01:01:41,336
What are you talking about?
1002
01:01:43,245 --> 01:01:44,475
Dal Sung.
1003
01:01:53,756 --> 01:01:55,455
It's not your fault.
1004
01:01:57,185 --> 01:02:00,126
It was a mistake and an accident.
1005
01:02:04,466 --> 01:02:07,664
Yes. It was just an accident.
1006
01:02:07,665 --> 01:02:09,305
It happens all the time.
1007
01:02:10,506 --> 01:02:12,605
It wasn't me. It was you.
1008
01:02:12,606 --> 01:02:14,805
So why are you doing this to me?
1009
01:02:16,305 --> 01:02:18,575
Quit harassing Cha Ga Eul.
1010
01:02:19,115 --> 01:02:21,074
I can forgive what you did in the past,
1011
01:02:21,075 --> 01:02:22,986
but I can't forgive that
it's still going on.
1012
01:02:24,146 --> 01:02:25,515
If you keep it up...
1013
01:02:27,716 --> 01:02:31,185
I might want to get
back at you, so stop it.
1014
01:02:33,495 --> 01:02:36,095
Anxiety feeds off the past...
1015
01:02:36,595 --> 01:02:39,836
and wanders about in the
future that hasn't come yet.
1016
01:02:40,336 --> 01:02:41,865
You know that...
1017
01:02:42,365 --> 01:02:43,664
it was Jegal Gil...
1018
01:02:43,665 --> 01:02:46,265
who got a reporter involved to
try to get rid of Ji Young and me.
1019
01:02:46,606 --> 01:02:48,606
And if that wasn't enough,
you sent someone else?
1020
01:02:48,975 --> 01:02:50,575
Ko Young To, of all people?
1021
01:02:53,646 --> 01:02:54,816
Cha Ga Eul.
1022
01:02:55,816 --> 01:02:59,285
What is your relationship with Jegal Gil?
1023
01:03:01,716 --> 01:03:03,054
Did I make it up?
1024
01:03:03,055 --> 01:03:05,824
What did you say that they
want to see me in counselling?
1025
01:03:05,825 --> 01:03:08,396
It's true that you spread
gossip that wasn't true.
1026
01:03:08,856 --> 01:03:10,925
I didn't talk about you. I just...
1027
01:03:10,926 --> 01:03:13,594
Cha Ga Eul. Are you seeing Mr. Oh?
1028
01:03:13,595 --> 01:03:14,595
Oh Sun A!
1029
01:03:14,596 --> 01:03:17,035
Why did you leave his
room early in the morning?
1030
01:03:21,876 --> 01:03:26,276
Anxiety is a broken VHS tape that
keeps playing the same section.
1031
01:03:31,816 --> 01:03:33,856
Where are you going? I'm not done yet!
1032
01:03:44,526 --> 01:03:47,196
You said no. That's what you said!
1033
01:03:47,595 --> 01:03:50,905
Ms. Cha. You're too worked up. Relax.
1034
01:03:50,906 --> 01:03:52,804
You said Oh Dal Sung was not it.
1035
01:03:52,805 --> 01:03:54,376
Why did you lie to me?
1036
01:03:55,176 --> 01:03:56,876
Did you stop trusting me again?
1037
01:03:57,676 --> 01:03:59,344
Don't be nice to me.
1038
01:03:59,345 --> 01:04:01,114
Don't act like we're friendly.
1039
01:04:01,115 --> 01:04:04,046
Don't sway me when I'm
already struggling to train.
1040
01:04:04,086 --> 01:04:06,156
Stop making me look like a joke!
1041
01:04:07,156 --> 01:04:10,126
Does getting help make
you look like a joke?
1042
01:04:11,626 --> 01:04:12,955
He's helping me?
1043
01:04:13,156 --> 01:04:16,025
No. They all want something.
1044
01:04:16,026 --> 01:04:17,796
They expect something from you.
1045
01:04:18,296 --> 01:04:21,396
If he were to know the real
you, would he still like you?
1046
01:04:23,165 --> 01:04:24,835
So what if you're weak?
1047
01:04:24,836 --> 01:04:27,676
So what if you get some help? So what?
1048
01:04:30,406 --> 01:04:31,676
Is something wrong?
1049
01:04:34,415 --> 01:04:36,784
You need to tell me if I'm to help you.
1050
01:04:36,785 --> 01:04:38,515
Don't you get that you trying to help me...
1051
01:04:41,216 --> 01:04:42,955
is just making things worse for me?
1052
01:04:45,225 --> 01:04:47,126
I won't consult you anymore.
1053
01:04:47,725 --> 01:04:50,296
Even if you run into me, just
pretend you don't know me.
1054
01:04:52,765 --> 01:04:53,966
Let's do that.
1055
01:04:54,995 --> 01:04:57,236
Unless you reach out for my help,
1056
01:04:57,535 --> 01:04:59,506
there's nothing I can do.
1057
01:05:00,906 --> 01:05:01,935
Let's call this...
1058
01:05:05,376 --> 01:05:07,146
and end of our consultation.
1059
01:05:42,575 --> 01:05:45,015
Anxiety mocks us...
1060
01:05:45,486 --> 01:05:48,156
and eventually isolates us.
1061
01:05:51,725 --> 01:05:54,656
(Mental Coach Jegal)
1062
01:06:15,946 --> 01:06:17,145
You said it was doping.
1063
01:06:17,146 --> 01:06:18,284
I jumped to a conclusion.
1064
01:06:18,285 --> 01:06:20,914
I hired him for being an
athlete, and he was of no help.
1065
01:06:20,915 --> 01:06:22,155
You're Lee Moo Kyeol.
1066
01:06:22,156 --> 01:06:24,985
No one thinks you won't overcome it.
1067
01:06:24,986 --> 01:06:26,655
You can't stand on the starting block.
1068
01:06:26,656 --> 01:06:29,025
If it gets worse, you'll have seizures.
1069
01:06:29,026 --> 01:06:31,395
Your sister's leg hasn't
completely healed yet.
1070
01:06:31,396 --> 01:06:33,765
Do you think you can look
after her with a job like this?
1071
01:06:34,036 --> 01:06:35,634
What can you do? You're
just a mental coach!
1072
01:06:35,635 --> 01:06:37,304
I will sue you!
1073
01:06:37,305 --> 01:06:39,065
I was Cha Moo Tae's direct senior.
1074
01:06:39,066 --> 01:06:40,304
Call me at any time.
1075
01:06:40,305 --> 01:06:42,875
I can't get weak. I must
pull myself together.
77219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.