All language subtitles for Mental Coach Jegal E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,461 --> 00:00:55,560 One of us six will be out. 2 00:00:56,260 --> 00:00:58,800 The game of musical chairs is back on. 3 00:01:19,451 --> 00:01:21,850 Before we get a chance to relax, the music comes back on, 4 00:01:22,320 --> 00:01:24,591 and we must skate in circles. 5 00:01:25,861 --> 00:01:27,591 Hoping that one will not be me. 6 00:01:33,371 --> 00:01:35,070 You do drugs, don't you? 7 00:01:37,001 --> 00:01:39,111 Should I guess what you're on? 8 00:01:47,880 --> 00:01:49,320 So just come to me. 9 00:01:50,921 --> 00:01:52,251 If you want to live. 10 00:01:56,261 --> 00:01:57,660 Don't talk such bull. 11 00:01:58,121 --> 00:02:01,160 Don't get worked up. Your breathing's turning ragged. 12 00:02:05,130 --> 00:02:06,930 Don't you dare talk about it. 13 00:02:07,600 --> 00:02:08,870 Or I'll kill you. 14 00:02:08,871 --> 00:02:12,140 A consultant does not speak of his clients' secrets. 15 00:02:12,141 --> 00:02:13,171 However, 16 00:02:14,240 --> 00:02:17,910 you must see me if you want to be my client. 17 00:02:20,310 --> 00:02:23,150 I'll see you tonight, Lee Moo Kyeol. 18 00:02:26,150 --> 00:02:28,960 Be sure to wear your swimsuit. 19 00:03:07,990 --> 00:03:10,261 I'm so sorry. 20 00:03:10,831 --> 00:03:14,500 You looked like someone I saw somewhere. 21 00:03:15,770 --> 00:03:17,299 Hurry up, will you? 22 00:03:17,300 --> 00:03:18,400 - Okay. - Okay. 23 00:03:37,191 --> 00:03:40,791 When a dream you'd forgotten suddenly flashes before your eyes, 24 00:03:42,131 --> 00:03:43,701 is that a premonition... 25 00:03:44,331 --> 00:03:46,071 or a figure of my anxiety? 26 00:03:47,770 --> 00:03:53,041 (Episode 5: The Black Bird On My Shoulder) 27 00:03:53,411 --> 00:03:54,740 A premonition? 28 00:03:54,911 --> 00:03:58,011 For example. Do they really exist? 29 00:03:58,280 --> 00:04:01,209 Do things you dreamed of happen in real life? 30 00:04:01,210 --> 00:04:02,980 There are scientists... 31 00:04:02,981 --> 00:04:05,481 who acknowledge premonitions and prophetic dreams. 32 00:04:06,220 --> 00:04:08,650 Carl Jung called it the principle of synchronicity. 33 00:04:08,821 --> 00:04:11,320 That it's possible because the conscious world is connected... 34 00:04:11,321 --> 00:04:12,760 to the physical world. 35 00:04:12,761 --> 00:04:15,230 Forget such difficult words. 36 00:04:15,231 --> 00:04:18,400 Are you saying it could be a premonition? 37 00:04:18,731 --> 00:04:20,331 What did you dream of? 38 00:04:26,270 --> 00:04:28,241 I'm sure it's just a superstition. 39 00:04:28,571 --> 00:04:30,140 Or simple anxiety. 40 00:04:30,141 --> 00:04:32,381 You get anxious too? 41 00:04:32,811 --> 00:04:35,381 It's nice to know. You seem almost human. 42 00:04:35,681 --> 00:04:39,050 If I'm not human, what am I? A cyborg? 43 00:04:39,051 --> 00:04:41,450 A cyborg does as it's told. 44 00:04:41,451 --> 00:04:42,520 And doesn't cause trouble. 45 00:04:42,561 --> 00:04:45,219 Why are you nagging when I haven't caused trouble yet? 46 00:04:45,220 --> 00:04:47,260 I should just go and really cause trouble. 47 00:04:47,261 --> 00:04:48,931 Call it preventative care. 48 00:04:49,230 --> 00:04:51,701 It's like a vaccination. 49 00:04:51,960 --> 00:04:54,130 For whose sake? Yours. 50 00:04:54,131 --> 00:04:57,370 Okay, fine, great, thanks. So much. 51 00:04:57,371 --> 00:04:59,670 Am I some virus? 52 00:05:00,011 --> 00:05:02,980 Anxiety is like a fire alarm. 53 00:05:03,681 --> 00:05:06,050 It's a problem if it goes off all the time, 54 00:05:06,051 --> 00:05:08,280 but it also keeps us from danger. 55 00:05:10,451 --> 00:05:12,321 It's only natural to feel anxious. 56 00:05:12,951 --> 00:05:14,520 Especially here at the training center. 57 00:05:19,460 --> 00:05:20,561 See you. 58 00:05:22,600 --> 00:05:25,431 (Counselling Room 3) 59 00:05:27,631 --> 00:05:30,340 She's smart. She has a brilliant mind. 60 00:05:31,170 --> 00:05:32,770 (Women's Dorm Allocation) 61 00:05:33,141 --> 00:05:35,040 (Unit 302: Cha, Oh Unit 303: Mo, Park, Kim) 62 00:05:42,051 --> 00:05:43,220 Bring this with you. 63 00:05:48,520 --> 00:05:50,289 What should I do, Sun A? 64 00:05:50,290 --> 00:05:52,060 Can you talk to her for me? 65 00:05:52,061 --> 00:05:53,991 We always shared a room. 66 00:05:54,290 --> 00:05:56,030 Yeo Woon scares me. 67 00:05:58,761 --> 00:06:00,230 You can fend for yourself now. 68 00:06:00,571 --> 00:06:02,531 Didn't you expect this when you tried to beat me? 69 00:06:08,071 --> 00:06:10,811 Ga Eul, you and Yeo Woon are close, right? 70 00:06:11,040 --> 00:06:13,210 We used to be, four years ago. 71 00:06:14,650 --> 00:06:15,920 Not anymore. 72 00:06:22,720 --> 00:06:24,590 Am I the outcast now? 73 00:06:29,801 --> 00:06:32,130 - Lee Moo Kyeol? - He's so awesome. 74 00:06:32,131 --> 00:06:35,330 - My gosh. - He's gorgeous. 75 00:06:35,331 --> 00:06:36,371 Let's talk. 76 00:06:37,170 --> 00:06:39,001 Oh, wow. He's so cool. 77 00:06:39,941 --> 00:06:41,440 I heard they're dating. I guess they are. 78 00:06:41,441 --> 00:06:43,880 It wasn't originally her who dated Moo... 79 00:06:43,881 --> 00:06:44,910 Moo Young. 80 00:06:45,581 --> 00:06:48,110 You should unpack and rest instead of gossiping. 81 00:06:48,881 --> 00:06:49,881 Okay. 82 00:06:53,720 --> 00:06:56,160 What? Moo Kyeol does drugs? 83 00:06:59,460 --> 00:07:01,831 (Writing history for Korea's swimming) 84 00:07:02,801 --> 00:07:06,501 If that is true, this is an incredibly serious situation. 85 00:07:08,371 --> 00:07:10,571 What punk is talking such nonsense? 86 00:07:10,670 --> 00:07:11,670 Well... 87 00:07:12,941 --> 00:07:15,071 I'd have let it go if it were just talk. 88 00:07:15,641 --> 00:07:17,441 Rumours always follow the best athletes. 89 00:07:18,980 --> 00:07:21,551 I got this from an anonymous source. 90 00:07:21,980 --> 00:07:22,980 Here. 91 00:07:24,520 --> 00:07:25,990 (Health Club) 92 00:07:25,991 --> 00:07:27,051 What's this? 93 00:07:27,590 --> 00:07:30,121 What's the big deal about Moo Kyeol going to a health club? 94 00:07:30,261 --> 00:07:32,420 This is one of the things you don't know... 95 00:07:32,991 --> 00:07:34,690 unless you were an athlete. 96 00:07:34,691 --> 00:07:36,001 Take a look. 97 00:07:37,600 --> 00:07:39,160 The guy Lee Moo Kyeol's with. 98 00:07:41,801 --> 00:07:43,870 The track and field athlete who was let go for doping. 99 00:07:43,871 --> 00:07:46,441 A stack designer everyone in the industry knows. 100 00:07:46,910 --> 00:07:49,511 Moo Kyeol's really doing drugs? 101 00:07:49,780 --> 00:07:51,479 It's just a suspicion, 102 00:07:51,480 --> 00:07:53,951 but seeing that my office was alerted, 103 00:07:54,381 --> 00:07:56,280 I have to look into it. 104 00:07:57,621 --> 00:08:00,290 But if I actually do look into it... 105 00:08:02,790 --> 00:08:03,790 Professor Gu. 106 00:08:05,621 --> 00:08:08,530 Tae Man. Give me a little time. 107 00:08:09,761 --> 00:08:11,900 I get it. Relax. 108 00:08:12,561 --> 00:08:15,131 You know this is all I can do, right? 109 00:08:15,571 --> 00:08:16,701 I can't give you much time. 110 00:08:17,571 --> 00:08:18,640 Okay. 111 00:08:18,641 --> 00:08:20,539 - It really wasn't you? - Moo Kyeol. 112 00:08:20,540 --> 00:08:22,610 Then how does he know? 113 00:08:24,511 --> 00:08:26,451 We're the only two who know. 114 00:08:28,181 --> 00:08:29,480 I bet he was just testing you. 115 00:08:30,081 --> 00:08:31,581 That's what coaches do. 116 00:08:32,020 --> 00:08:34,720 He's your mental coach. He's legally bound to keep quiet. 117 00:08:35,150 --> 00:08:36,761 You don't have to feel so anxious. 118 00:08:41,460 --> 00:08:42,931 (Mr. Kang) 119 00:08:52,740 --> 00:08:55,411 If you feel uncomfortable, ask someone to switch with you. 120 00:08:56,510 --> 00:08:58,080 I don't feel uncomfortable. 121 00:08:58,081 --> 00:09:00,411 How can we not feel uncomfortable? 122 00:09:00,451 --> 00:09:01,581 For that day... 123 00:09:06,051 --> 00:09:09,521 It's obvious Mr. Oh will try to get rid of either you or me. 124 00:09:11,691 --> 00:09:13,860 I don't want things to get worse between us. 125 00:09:14,590 --> 00:09:17,130 I don't have the time to feel uncomfortable about that. 126 00:09:18,301 --> 00:09:21,499 As I said, I want to compete with you in good faith. 127 00:09:21,500 --> 00:09:23,771 That sounds like it wasn't in good faith until now. 128 00:09:25,771 --> 00:09:27,911 Don't twist my words. I mean I need you. 129 00:09:28,840 --> 00:09:30,379 You're the team's ace, 130 00:09:30,380 --> 00:09:33,951 and I need you to be in front so I get the will to give chase. 131 00:09:34,850 --> 00:09:37,821 It must be great to be able to think so simply. 132 00:09:41,521 --> 00:09:44,120 That's how desperate I am as a reserve right now. 133 00:09:51,730 --> 00:09:52,730 No. 134 00:09:53,171 --> 00:09:55,100 I don't know what you heard, 135 00:09:55,831 --> 00:09:56,840 but it's not true. 136 00:10:05,441 --> 00:10:07,210 Then what is this? 137 00:10:07,750 --> 00:10:10,190 Why did you meet a stack designer in the middle of the night? 138 00:10:10,281 --> 00:10:13,250 Anyone who sees this would think that you're using drugs! 139 00:10:14,220 --> 00:10:16,561 - No, I'm not. - Then explain this! 140 00:10:22,801 --> 00:10:24,431 Do you realize what you've done? 141 00:10:25,301 --> 00:10:27,200 This will end your career as an athlete, 142 00:10:27,201 --> 00:10:28,800 this will even affect my business. 143 00:10:28,801 --> 00:10:31,339 You're about to renew your contract, so they're watching you... 144 00:10:31,340 --> 00:10:33,509 with their eyes peeled to find your weakness. 145 00:10:33,510 --> 00:10:35,230 Why did you have to do something so stupid? 146 00:10:43,681 --> 00:10:45,161 You brat. Are you not even listening? 147 00:10:48,850 --> 00:10:50,390 Don't hit him! 148 00:10:52,960 --> 00:10:54,061 He said it wasn't true. 149 00:10:54,260 --> 00:10:55,629 As parents, we should believe him. 150 00:10:55,630 --> 00:10:57,599 You coddle him too much. 151 00:10:57,600 --> 00:10:59,100 That's why he's such a weakling! 152 00:10:59,630 --> 00:11:01,670 He resorts to drugs because he's a little stressed. 153 00:11:01,931 --> 00:11:05,140 You can't become world number one if you're that weak mentally! 154 00:11:43,980 --> 00:11:45,440 Lee Moo Kyeol is so close. 155 00:11:45,441 --> 00:11:47,150 He must not let the others beat him here. 156 00:11:47,151 --> 00:11:49,879 Lee Moo Kyeol is making a miracle happen! 157 00:11:49,880 --> 00:11:51,979 A gold medal! 158 00:11:51,980 --> 00:11:53,320 It's a historic moment! 159 00:11:53,321 --> 00:11:56,160 Korea won the gold! 160 00:11:56,161 --> 00:11:57,920 Yes. He is Korea's first gold medallist... 161 00:11:57,921 --> 00:11:59,729 in swimming. This is a historic moment. 162 00:11:59,730 --> 00:12:02,530 - It's a touching moment. - Korea won gold in swimming. 163 00:12:02,531 --> 00:12:04,860 We are witnessing this moment together! 164 00:12:27,951 --> 00:12:29,421 I knew he wouldn't come. 165 00:12:42,831 --> 00:12:43,840 I'm strong. 166 00:12:44,401 --> 00:12:45,801 My training is perfect. 167 00:12:46,311 --> 00:12:47,571 I won't lose. 168 00:12:48,640 --> 00:12:49,640 I won't lose. 169 00:13:12,000 --> 00:13:13,000 Again. 170 00:13:13,630 --> 00:13:14,830 Snap out of it, Lee Moo Kyeol. 171 00:13:15,630 --> 00:13:16,840 It's just a dream. 172 00:13:17,901 --> 00:13:18,901 I must wake up. 173 00:13:22,171 --> 00:13:24,280 Hey, Moo Kyeol. 174 00:13:24,281 --> 00:13:25,441 Lee Moo Kyeol, wake up. 175 00:13:25,811 --> 00:13:27,010 It's just a dream. 176 00:13:27,181 --> 00:13:29,110 Moo Kyeol... Lee Moo Kyeol. 177 00:13:29,750 --> 00:13:31,320 Lee Moo Kyeol. 178 00:13:31,321 --> 00:13:33,350 It's just a dream. Wake up already. 179 00:13:34,090 --> 00:13:35,090 Are you all right? 180 00:13:36,390 --> 00:13:38,090 How many fingers do you see? 181 00:13:38,890 --> 00:13:40,661 Snap out of it. Goodness. 182 00:13:41,661 --> 00:13:42,931 He's so out of it. 183 00:13:44,260 --> 00:13:45,561 Hey, what are you doing? 184 00:13:46,600 --> 00:13:49,570 Hand it over. Let me do it for you. 185 00:13:49,571 --> 00:13:51,940 - I'll open it for you. Hold on. - Give it back. 186 00:13:51,941 --> 00:13:54,209 - Okay, let me open it for you. - Just give it back! 187 00:13:54,210 --> 00:13:55,310 Okay, all right. 188 00:13:55,311 --> 00:13:56,410 What? 189 00:13:56,411 --> 00:13:58,510 No! 190 00:13:59,380 --> 00:14:02,479 Hey, those pills won't even help you. 191 00:14:02,480 --> 00:14:04,820 I told you to come for a session. Why didn't you come? 192 00:14:04,821 --> 00:14:06,290 You made me come all the way here. 193 00:14:06,291 --> 00:14:07,921 I will kill you. 194 00:14:09,250 --> 00:14:11,460 You little... Let go. 195 00:14:11,821 --> 00:14:13,889 You punk! 196 00:14:13,890 --> 00:14:15,190 - Darn you. - You little... 197 00:14:15,191 --> 00:14:16,599 We're both guys. What do you want? 198 00:14:16,600 --> 00:14:18,701 Stay still. Relax! 199 00:14:18,801 --> 00:14:21,000 - You're so dead! - Stay still, Moo Kyeol! 200 00:14:22,531 --> 00:14:24,970 Hey, Moo Kyeol. Hey! Stop. 201 00:14:25,100 --> 00:14:26,311 Hey, seriously! 202 00:14:27,271 --> 00:14:28,370 Moo Kyeol, get it together. 203 00:14:28,771 --> 00:14:29,781 Die! 204 00:14:30,081 --> 00:14:31,740 Snap out of it. Stay put. 205 00:14:32,010 --> 00:14:33,911 Relax. Don't get so worked up. Stay put. 206 00:14:34,311 --> 00:14:35,311 Stay put! 207 00:14:43,921 --> 00:14:44,921 Blood... 208 00:14:46,191 --> 00:14:48,590 You gave me a nosebleed, you punk! 209 00:14:49,460 --> 00:14:50,460 You little... 210 00:14:51,730 --> 00:14:52,730 Darn it! 211 00:14:53,771 --> 00:14:55,031 Darn... 212 00:14:58,840 --> 00:15:01,411 (Dormitory) 213 00:15:03,380 --> 00:15:06,181 Hey! You'll break the door. 214 00:15:06,281 --> 00:15:07,610 My goodness. 215 00:15:09,921 --> 00:15:11,780 What's the point of being the fastest in the world... 216 00:15:11,781 --> 00:15:13,050 when you can't even open this? 217 00:15:13,051 --> 00:15:14,150 - How did you find out? - Be polite. 218 00:15:14,151 --> 00:15:15,451 Who told you? 219 00:15:18,620 --> 00:15:19,620 Tell me, sir. 220 00:15:21,590 --> 00:15:22,760 What's your guess? 221 00:15:23,600 --> 00:15:24,600 Who? 222 00:15:26,230 --> 00:15:28,729 I bet you're suspecting everyone and can't trust anyone. 223 00:15:28,730 --> 00:15:31,700 That's why you're doing this. 224 00:15:31,701 --> 00:15:35,009 You'd better show up tomorrow. If you don't, 225 00:15:35,010 --> 00:15:36,680 I'll contact KADA. 226 00:15:36,681 --> 00:15:38,010 (KADA: Korea Anti-doping Agency) 227 00:15:39,681 --> 00:15:40,910 I warned you! 228 00:15:40,911 --> 00:15:42,551 (Dormitory) 229 00:15:46,051 --> 00:15:48,120 That nut job! 230 00:15:51,590 --> 00:15:53,430 - Darn it... - I'm truly sorry... 231 00:15:53,431 --> 00:15:54,490 for causing you concern. 232 00:15:58,130 --> 00:15:59,629 Thank goodness I found out first. 233 00:15:59,630 --> 00:16:01,469 What if KADA heard about it first? 234 00:16:01,470 --> 00:16:03,999 This wouldn't just destroy Moo Kyeol's career. 235 00:16:04,000 --> 00:16:06,040 The Union gave Moo Kyeol all the support he needed. 236 00:16:06,100 --> 00:16:08,209 If this was on the news, the entire swimming industry... 237 00:16:08,210 --> 00:16:10,570 No, the entire sports industry would be thrown upside down. 238 00:16:13,510 --> 00:16:14,510 Oh, boy. 239 00:16:15,181 --> 00:16:17,451 Moo Kyeol keeps saying that it's not true. 240 00:16:17,651 --> 00:16:18,891 But regardless, I understand... 241 00:16:19,281 --> 00:16:21,651 that the allegations alone caused a lot of trouble for you. 242 00:16:40,640 --> 00:16:42,070 Thank goodness I found out first. 243 00:16:42,071 --> 00:16:43,980 What if KADA heard about it first? 244 00:16:44,581 --> 00:16:46,980 This wouldn't just destroy Moo Kyeol's career. 245 00:16:47,281 --> 00:16:49,321 The Union gave Moo Kyeol all the support he needed. 246 00:16:49,980 --> 00:16:52,119 If this was on the news, the entire swimming industry... 247 00:16:52,120 --> 00:16:54,590 No, the entire sports industry would be thrown upside down. 248 00:16:58,090 --> 00:17:00,161 They're busy trying to cover it up. 249 00:17:05,860 --> 00:17:06,931 I have to say, Jegal... 250 00:17:12,541 --> 00:17:14,340 He's too good to be thrown out. 251 00:17:21,850 --> 00:17:22,850 Good. 252 00:17:23,920 --> 00:17:26,051 All right. People say that all information... 253 00:17:26,281 --> 00:17:28,491 in the sports industry travels through Gu Tae Man. Why? 254 00:17:28,721 --> 00:17:29,889 Because he's well-connected. 255 00:17:29,890 --> 00:17:31,160 - Wrong. - Because he's sly. 256 00:17:31,521 --> 00:17:33,560 That thief stole Gil's gold medal. 257 00:17:33,561 --> 00:17:35,461 - Wrong. - He leads the Human Rights Center. 258 00:17:35,590 --> 00:17:36,801 Correct. 259 00:17:37,100 --> 00:17:39,300 With information comes power. 260 00:17:39,301 --> 00:17:42,062 That's why Gu Tae Man is keeping his seat at the Human Rights Center. 261 00:17:43,200 --> 00:17:45,801 So you're saying Tae Man and Jeon Chang Gil, 262 00:17:46,140 --> 00:17:49,340 the head of the Swimming Union, are rivals. 263 00:17:49,711 --> 00:17:52,511 And he's using me as his hound to oust Jeon. 264 00:17:52,741 --> 00:17:54,609 That's why he hired me as a mental coach? 265 00:17:54,610 --> 00:17:56,130 That's right, according to my sources. 266 00:17:56,350 --> 00:17:58,081 - So what's your point? - So... 267 00:18:00,390 --> 00:18:02,220 Let's just sell them. 268 00:18:02,221 --> 00:18:04,220 If Gu Tae Man makes a move that we didn't expect, 269 00:18:04,221 --> 00:18:05,720 Moo Kyeol will get hurt anyway. 270 00:18:05,721 --> 00:18:07,189 But if we beat him to it and sell them to the agency, 271 00:18:07,190 --> 00:18:08,889 Moo Kyeol won't be hurt. On top of that, 272 00:18:08,890 --> 00:18:10,660 we can sell each photo for 100,000 dollars. 273 00:18:11,200 --> 00:18:12,461 Then we should just keep going. 274 00:18:13,430 --> 00:18:16,200 - Why? - We'll use that to our advantage! 275 00:18:16,771 --> 00:18:20,311 Hold on. What? Care to elaborate? 276 00:18:20,870 --> 00:18:22,670 But what if Gu Tae Man doesn't take the bait? 277 00:18:24,680 --> 00:18:26,909 Then so be it. We'll just keep on doing what we do. 278 00:18:26,910 --> 00:18:29,280 - Come on! - Can't we just take the easy road? 279 00:18:29,281 --> 00:18:31,821 Hey, let's not be so reckless. Please? 280 00:18:32,120 --> 00:18:33,320 He's irresponsible. 281 00:18:33,321 --> 00:18:36,721 Hey, can you explain what you said earlier? 282 00:18:37,190 --> 00:18:38,190 What was it? 283 00:18:38,461 --> 00:18:40,261 The bait has been thrown already. 284 00:18:40,461 --> 00:18:42,090 Patience is key when fishing. 285 00:18:42,860 --> 00:18:43,900 Hey, what is this? 286 00:18:44,301 --> 00:18:45,860 - It's so good. - Right? 287 00:18:45,961 --> 00:18:48,129 It's low in calories, and it's very tasty. 288 00:18:48,130 --> 00:18:51,470 Yes, it's good. Anyway, can you explain what you said earlier? 289 00:18:51,471 --> 00:18:52,839 - Hey, seriously! - Enough. 290 00:18:52,840 --> 00:18:54,339 - Stop. - That's enough. 291 00:18:54,340 --> 00:18:56,311 - Enough, okay? - Just tell me. 292 00:18:56,581 --> 00:18:58,740 Starting today, 293 00:18:58,741 --> 00:19:00,849 we'll begin the psychological evaluations. 294 00:19:00,850 --> 00:19:02,449 We'll start with the skating team. 295 00:19:02,450 --> 00:19:05,820 Dr. Park, evaluate the skaters who were involved in... 296 00:19:05,821 --> 00:19:07,650 - the investigation. - Sure. 297 00:19:07,950 --> 00:19:12,120 Mr. Jegal, do a psychological assessment on Lee Moo Kyeol. 298 00:19:13,860 --> 00:19:16,961 Is that really necessary though? 299 00:19:17,660 --> 00:19:20,230 I know many of them lie... 300 00:19:20,231 --> 00:19:21,900 when they take the test... 301 00:19:23,771 --> 00:19:24,771 Sir. 302 00:19:26,610 --> 00:19:29,211 You can see that they're lying if you analyse it well. 303 00:19:33,481 --> 00:19:35,879 Sure, of course. The problem is that you don't know... 304 00:19:35,880 --> 00:19:37,781 what they're trying to hide, Dr. Park. 305 00:19:51,087 --> 00:19:52,226 What's your guess? 306 00:19:54,196 --> 00:19:55,596 I bet you're suspecting everyone... 307 00:19:56,867 --> 00:19:58,297 and can't trust anyone. 308 00:20:01,236 --> 00:20:04,107 Moo Kyeol, isn't it about time you trained in the pool? 309 00:20:04,236 --> 00:20:06,036 You know that I'll get to it once I'm ready. 310 00:20:06,037 --> 00:20:09,006 I might know that, but the others don't. 311 00:20:09,277 --> 00:20:11,107 You're annoying them with this attitude. 312 00:20:12,607 --> 00:20:13,946 How is that a bad thing? 313 00:20:15,216 --> 00:20:18,246 Train your heart out and become as good as me. 314 00:20:18,387 --> 00:20:21,556 Do you think you can walk over me just because you're a hotshot? 315 00:20:21,557 --> 00:20:24,426 I'm a champion, not "just" a hotshot. 316 00:20:25,156 --> 00:20:28,627 I guess I owe it to my head coach. 317 00:20:30,297 --> 00:20:33,127 Coach, Moo Kyeol's up for his counselling session. 318 00:20:33,837 --> 00:20:34,867 Go on, then. 319 00:20:35,966 --> 00:20:37,506 - I'll catch you later. - Sure. 320 00:20:41,537 --> 00:20:44,246 Dong Jin, get on with your own training, will you? 321 00:20:44,547 --> 00:20:46,746 Until when will you be his training partner? 322 00:20:47,047 --> 00:20:48,175 Want more in life. 323 00:20:48,176 --> 00:20:50,686 Wanting doesn't cut it when he's in a different league. 324 00:20:58,587 --> 00:21:01,695 "I try more than my best during training." 325 00:21:01,696 --> 00:21:03,195 (Agree) 326 00:21:03,196 --> 00:21:04,496 Don't we all? 327 00:21:05,696 --> 00:21:08,735 "Being complimented by my teammates..." 328 00:21:08,736 --> 00:21:10,236 "elevates my confidence." 329 00:21:11,367 --> 00:21:13,006 Isn't it obvious? 330 00:21:18,807 --> 00:21:19,846 Hardly. 331 00:21:19,847 --> 00:21:21,776 (Strongly disagree) 332 00:21:21,777 --> 00:21:25,486 "Having my family's support elevates my confidence." 333 00:21:26,186 --> 00:21:28,617 All we need is for you to do well. 334 00:21:29,456 --> 00:21:30,925 Sometimes. 335 00:21:30,926 --> 00:21:32,756 (Agree, Neutral) 336 00:21:34,226 --> 00:21:37,666 "I find confidence when trained by an elite coach." 337 00:21:37,897 --> 00:21:39,996 Go home if you find this offensive. 338 00:21:40,067 --> 00:21:41,765 (I find confidence when trained by an elite coach.) 339 00:21:41,766 --> 00:21:43,195 No way. 340 00:21:43,196 --> 00:21:45,106 (Agree) 341 00:21:45,107 --> 00:21:47,735 "I chose to be in this field..." 342 00:21:47,736 --> 00:21:49,435 "because I had no other option." 343 00:21:49,436 --> 00:21:51,836 (I chose to be in this field because I had no other option.) 344 00:21:54,147 --> 00:21:55,216 Agree. 345 00:21:57,946 --> 00:22:01,156 Did you have to answer these so half-heartedly? 346 00:22:01,656 --> 00:22:03,627 Unbelievable. 347 00:22:04,087 --> 00:22:05,655 It clearly shows you aren't being serious. 348 00:22:05,656 --> 00:22:07,356 I usually only beat up one target. 349 00:22:07,357 --> 00:22:09,695 But if that person can subdue you, you'll... 350 00:22:09,696 --> 00:22:11,626 You know what'll happen... 351 00:22:11,627 --> 00:22:13,426 if you don't show up for tonight's session. 352 00:22:13,867 --> 00:22:14,966 Why you... 353 00:22:18,666 --> 00:22:20,836 Fear of competition, confidence, 354 00:22:20,837 --> 00:22:23,336 internal motivation, and strategizing. 355 00:22:23,337 --> 00:22:26,057 (Fear of competition, Confidence, Internal Motivation, Strategizing) 356 00:22:28,077 --> 00:22:30,416 You scored low on all of them... 357 00:22:30,787 --> 00:22:33,287 while you were the opposite four years ago. 358 00:22:34,117 --> 00:22:36,686 What happened to you over those years? 359 00:22:38,186 --> 00:22:39,327 Nothing much. 360 00:22:40,656 --> 00:22:42,426 Is it that bad? 361 00:22:44,867 --> 00:22:46,367 This isn't a test. 362 00:22:46,827 --> 00:22:48,296 There's no right or wrong... 363 00:22:48,297 --> 00:22:51,166 when it comes to our emotions. 364 00:22:51,637 --> 00:22:54,807 You aren't in the wrong to feel what you feel. 365 00:22:56,077 --> 00:22:57,847 I get your relationship with your coach, 366 00:22:58,246 --> 00:23:02,016 but are you having trouble with friends or family too? 367 00:23:03,577 --> 00:23:05,117 No, not really. 368 00:23:05,416 --> 00:23:06,486 I see. 369 00:23:09,617 --> 00:23:13,387 Wait. Your father and older brother were also athletes. 370 00:23:13,857 --> 00:23:15,696 The former was a world champion boxer. 371 00:23:17,297 --> 00:23:18,897 You must take after him. 372 00:23:20,266 --> 00:23:22,666 Must you ask about family during a psychological evaluation? 373 00:23:23,297 --> 00:23:24,307 Well... 374 00:23:27,577 --> 00:23:29,337 That quack. 375 00:23:29,736 --> 00:23:33,246 (Counselling Room 2) 376 00:23:33,446 --> 00:23:35,577 (Counselling Room 2) 377 00:23:38,347 --> 00:23:41,287 (Counselling Room 4, Counselling Room 3) 378 00:23:41,416 --> 00:23:42,617 Why are you avoiding me? 379 00:23:45,127 --> 00:23:48,297 This isn't easy for me, and it's also humiliating. 380 00:23:49,156 --> 00:23:51,266 Is it true you were in Coach Oh's room at night? 381 00:23:52,327 --> 00:23:54,696 - Moo Kyeol... - It's humiliating, you know. 382 00:23:54,966 --> 00:23:56,665 Asking you this is mortifying enough. 383 00:23:56,666 --> 00:23:58,607 You're mortified to ask me this? 384 00:23:58,807 --> 00:24:00,836 Then how would I feel about answering it? 385 00:24:00,837 --> 00:24:02,706 All you have to do is say it's not true. 386 00:24:04,847 --> 00:24:06,246 Why won't you answer me? 387 00:24:10,347 --> 00:24:12,647 - Tell me it isn't true! - Who do you think you are? 388 00:24:13,716 --> 00:24:15,287 Who are you to demand this of me? 389 00:24:18,127 --> 00:24:19,527 Sure. I'm a nobody. 390 00:24:20,956 --> 00:24:24,627 I'm a loser who can't win medals. I'm nothing, I guess. 391 00:24:26,726 --> 00:24:29,436 But the great Cha Ga Eul isn't all that superior either. 392 00:24:34,337 --> 00:24:36,607 I'm mortified to have actually liked you. 393 00:24:38,547 --> 00:24:39,847 It sickens me. 394 00:24:52,827 --> 00:24:54,396 I should've been that way as well. 395 00:24:54,397 --> 00:24:57,397 I should've blamed others and kicked them to the curb. 396 00:24:58,527 --> 00:25:00,637 While I wasted my years dealing with my baggage, 397 00:25:00,867 --> 00:25:03,037 that jerk went off to win three gold medals. 398 00:25:04,307 --> 00:25:05,905 If this is about Han Yeo Woon... 399 00:25:05,906 --> 00:25:07,205 I didn't ask. 400 00:25:07,206 --> 00:25:09,607 I don't care about your truth either. 401 00:25:10,107 --> 00:25:12,607 You're the jerk, and everything was your fault. 402 00:25:13,147 --> 00:25:14,946 And I will kick you to the curb. 403 00:25:18,817 --> 00:25:21,316 Ga Eul, back then... 404 00:25:21,317 --> 00:25:23,486 Don't talk to me if you know I've been avoiding you. 405 00:25:25,057 --> 00:25:26,186 It sickens me. 406 00:25:26,686 --> 00:25:27,827 You reap what you sow. 407 00:25:29,926 --> 00:25:31,367 I'm humiliated of myself, 408 00:25:31,966 --> 00:25:35,067 so just pretend like you don't know me. 409 00:25:41,176 --> 00:25:44,277 (Counselling Room 3) 410 00:25:46,307 --> 00:25:48,216 I didn't tell you to come in. 411 00:25:48,377 --> 00:25:51,317 Gosh, you never let go of grudges, do you? 412 00:25:51,916 --> 00:25:54,686 Dr. Song requested that you supervise my work. 413 00:25:58,926 --> 00:26:00,797 Are things not going well with Lee Moo Kyeol? 414 00:26:01,527 --> 00:26:04,195 I have him in the palm of my hand. 415 00:26:04,196 --> 00:26:06,726 How's Ms. Cha? Prickly, isn't she? 416 00:26:07,897 --> 00:26:08,936 Not at all. 417 00:26:09,137 --> 00:26:12,136 She was docile up until I mentioned her father. 418 00:26:12,137 --> 00:26:13,637 Is that so? 419 00:26:13,877 --> 00:26:16,107 How did she do on the psychological evaluation? 420 00:26:18,277 --> 00:26:20,077 I do have my concerns. 421 00:26:20,916 --> 00:26:23,047 She scored very low in terms of social support. 422 00:26:23,547 --> 00:26:25,547 This is only my opinion but... 423 00:26:26,416 --> 00:26:29,386 How will you compete if this is too heavy for you? 424 00:26:29,387 --> 00:26:31,955 Her father turned out to be a sensitive subject, 425 00:26:31,956 --> 00:26:34,116 and it's the same with her relationship with Coach Oh. 426 00:26:34,456 --> 00:26:37,196 Problems with men of power... 427 00:26:37,527 --> 00:26:39,495 stop her from performing well... 428 00:26:39,496 --> 00:26:41,266 whenever she hopes to achieve something. 429 00:27:23,476 --> 00:27:25,705 In other words, she has no one to turn to. 430 00:27:25,706 --> 00:27:27,047 No support system. 431 00:27:27,746 --> 00:27:30,547 It's why she has lost her confidence and is insecure. 432 00:27:30,787 --> 00:27:32,387 Because she only has herself to rely on. 433 00:27:36,956 --> 00:27:39,426 She wasn't like this four years ago though. 434 00:27:39,986 --> 00:27:42,357 Something must've happened that acted as a trigger. 435 00:27:44,867 --> 00:27:45,897 What is it? 436 00:27:47,996 --> 00:27:50,367 Why were you never like this with me? 437 00:27:50,496 --> 00:27:52,637 Because you were surly and temperamental. 438 00:27:53,206 --> 00:27:55,107 - I bet it was because of my gender. - No way. 439 00:27:56,006 --> 00:27:57,245 I don't know for sure, 440 00:27:57,246 --> 00:27:59,946 but you probably had issues with your mother. 441 00:28:00,347 --> 00:28:02,176 You find it hard to trust women. 442 00:28:03,716 --> 00:28:05,236 I bet you haven't had any girlfriends. 443 00:28:05,746 --> 00:28:06,916 Are you a psychic? 444 00:28:08,117 --> 00:28:11,226 I may have failed as one, but I was once your psychiatrist. 445 00:28:11,357 --> 00:28:13,287 I know you like the back of my hand. 446 00:28:14,397 --> 00:28:16,455 I find it overwhelming to be with women... 447 00:28:16,456 --> 00:28:17,926 who know too much about me. 448 00:28:18,266 --> 00:28:19,965 Don't let other men know that, 449 00:28:19,966 --> 00:28:21,935 or you'll ruin your chances at marriage. 450 00:28:21,936 --> 00:28:23,797 Although it already seems like a long shot. 451 00:28:24,966 --> 00:28:28,136 You should watch your words when you're with women. 452 00:28:28,137 --> 00:28:29,975 Those who must have the last word irritate us. 453 00:28:29,976 --> 00:28:31,047 Hold on a second. 454 00:28:31,746 --> 00:28:34,777 Why on earth did you quit that hospital? 455 00:28:37,547 --> 00:28:39,445 Thanks to a certain somebody, 456 00:28:39,446 --> 00:28:41,155 I learned I wasn't cut out to see patients. 457 00:28:41,156 --> 00:28:43,587 As in who? Me? 458 00:28:45,627 --> 00:28:48,057 I felt too humiliated to ask. 459 00:28:48,696 --> 00:28:50,225 But I might as well bite. 460 00:28:50,226 --> 00:28:51,226 Bite. 461 00:28:51,627 --> 00:28:52,627 Don't. 462 00:28:53,996 --> 00:28:55,067 Back then. 463 00:28:55,966 --> 00:28:58,006 Why did you suddenly stop coming? 464 00:28:58,607 --> 00:29:00,935 After you were revived from trying to overdose on sleeping pills... 465 00:29:00,936 --> 00:29:02,436 you stole from the pharmacy. 466 00:29:02,976 --> 00:29:04,676 Back then, I... 467 00:29:07,047 --> 00:29:08,047 Park Seung Ha. 468 00:29:08,847 --> 00:29:10,746 You can't even lock the pharmacy? 469 00:29:11,016 --> 00:29:12,617 You almost killed a patient. 470 00:29:15,817 --> 00:29:16,956 I apologize. 471 00:29:18,456 --> 00:29:19,857 You're not cut out for psychiatry. 472 00:29:20,486 --> 00:29:22,726 Go to pediatrics and play with kids. 473 00:29:23,127 --> 00:29:25,067 Don't put innocent patients at risk. 474 00:29:26,027 --> 00:29:28,067 Quit right now if you're not cut out for it. 475 00:29:42,077 --> 00:29:43,077 If you hate getting beaten up, 476 00:29:43,078 --> 00:29:45,416 quit sports and go out and talk for a living. 477 00:29:45,946 --> 00:29:47,356 If you hate losing, 478 00:29:47,357 --> 00:29:50,056 quit sports and go out there and fight. 479 00:29:50,057 --> 00:29:51,456 Blue wins! 480 00:30:02,837 --> 00:30:04,166 Why do you do this to me? 481 00:30:07,637 --> 00:30:08,976 You're my first patient. 482 00:30:12,877 --> 00:30:14,817 I'm doing all I can... 483 00:30:15,347 --> 00:30:17,416 to try to save you. 484 00:30:19,216 --> 00:30:20,857 Why do you keep trying to die? 485 00:30:22,287 --> 00:30:23,656 If you want to die that badly, 486 00:30:24,057 --> 00:30:26,357 go somewhere I won't find you and actually die. 487 00:30:26,686 --> 00:30:28,656 Why do you keep doing this around me? 488 00:30:29,726 --> 00:30:31,397 What do you want me to do? 489 00:31:20,047 --> 00:31:21,745 If you want to die that badly, 490 00:31:21,746 --> 00:31:24,547 go somewhere and die. 491 00:31:25,746 --> 00:31:28,516 Why are you doing this to me? 492 00:31:36,297 --> 00:31:38,827 Why... 493 00:31:40,837 --> 00:31:42,266 Why? 494 00:31:42,797 --> 00:31:44,666 You disappeared after that. 495 00:31:45,107 --> 00:31:47,736 A year, then two, then three. 496 00:31:49,137 --> 00:31:50,137 "Because of me," 497 00:31:51,347 --> 00:31:53,107 "because of what I'd said to you," 498 00:31:54,547 --> 00:31:56,817 "did you really go somewhere to die?" 499 00:31:58,387 --> 00:32:01,256 That's why I thought I wasn't qualified to be a doctor. 500 00:32:02,357 --> 00:32:03,686 I thought I had failed. 501 00:32:08,297 --> 00:32:10,726 But you're not just alive. 502 00:32:11,627 --> 00:32:13,196 You're doing just fine. 503 00:32:13,797 --> 00:32:15,337 And as what, a mental coach? 504 00:32:15,966 --> 00:32:19,266 After shredding my mind to bits? 505 00:32:23,637 --> 00:32:27,047 Is that why you hated me so much? 506 00:32:27,577 --> 00:32:30,716 It was the first utter failure I'd experienced in my life. 507 00:32:32,047 --> 00:32:34,856 I used to think I was good at everything. 508 00:32:34,857 --> 00:32:36,956 Because I'd always been the best at everything. 509 00:32:38,686 --> 00:32:40,557 But I wasn't in practice. 510 00:32:41,357 --> 00:32:42,796 I always got yelled at... 511 00:32:42,797 --> 00:32:44,266 and was a nuisance to others. 512 00:32:44,966 --> 00:32:46,726 I was nothing at all. 513 00:32:47,097 --> 00:32:49,867 The Dr. Park that was nothing at all saved me. 514 00:32:50,936 --> 00:32:53,036 Not the one who was good at everything, 515 00:32:53,037 --> 00:32:54,736 or the smart doctor. 516 00:32:55,377 --> 00:32:57,107 The Park Seung Ha... 517 00:32:57,746 --> 00:32:59,277 who cried for me... 518 00:33:00,607 --> 00:33:01,746 saved me. 519 00:33:05,387 --> 00:33:09,016 Some woman wailed like a baby for me, 520 00:33:09,216 --> 00:33:11,756 and that jolted me awake. 521 00:33:11,986 --> 00:33:15,127 "It would be way too embarrassing to die now." 522 00:33:15,297 --> 00:33:18,466 "I must live." That's what you made me think. 523 00:33:24,067 --> 00:33:27,237 The head of the swimming union's under control too, I think. 524 00:33:29,237 --> 00:33:31,076 Chairman Go... 525 00:33:32,107 --> 00:33:33,576 will feel cornered. 526 00:33:33,947 --> 00:33:36,817 Yes, because he finances everything. 527 00:33:38,487 --> 00:33:41,286 But there might be some conflict. 528 00:33:42,087 --> 00:33:43,087 Conflict? 529 00:33:51,766 --> 00:33:54,596 The Dr. Park that was nothing at all saved me. 530 00:33:55,936 --> 00:33:57,666 Not the smart doctor. 531 00:33:57,936 --> 00:33:59,737 The Park Seung Ha... 532 00:34:00,366 --> 00:34:01,936 who cried for me... 533 00:34:03,237 --> 00:34:04,346 saved me. 534 00:34:11,616 --> 00:34:12,947 - Let's eat. - Okay. 535 00:34:19,127 --> 00:34:22,027 I need to ask, just out of curiosity. 536 00:34:22,826 --> 00:34:25,527 Why did you hire Jegal Gil? 537 00:34:25,866 --> 00:34:27,567 Why? Does he make you feel uncomfortable? 538 00:34:27,897 --> 00:34:29,496 Oh, no. 539 00:34:31,407 --> 00:34:34,067 But don't you feel awkward around him too? 540 00:34:34,536 --> 00:34:38,176 The match that got Jegal Gil expelled from the national team. 541 00:34:38,177 --> 00:34:40,007 There was talk the referee made a bad call. 542 00:34:41,116 --> 00:34:42,116 I thought... 543 00:34:42,416 --> 00:34:45,447 you must feel just as weird around him too. 544 00:34:45,746 --> 00:34:46,746 I see. 545 00:34:49,987 --> 00:34:51,757 Gil might feel so around me. 546 00:34:53,157 --> 00:34:54,527 But I don't. 547 00:34:56,397 --> 00:34:57,456 I feel sorry for him. 548 00:34:57,826 --> 00:35:00,066 He was a great athlete but he couldn't accept the ruling... 549 00:35:00,067 --> 00:35:01,436 and left as a disgrace. 550 00:35:02,297 --> 00:35:04,096 He still seems to think he was a victim. 551 00:35:05,467 --> 00:35:08,407 I hope he gets the opportunity to overcome that. 552 00:35:09,007 --> 00:35:10,007 And more than anything, 553 00:35:10,407 --> 00:35:14,576 I know for sure that he can sympathize with the athletes. 554 00:35:14,947 --> 00:35:17,307 Because it's true that the sports world has lots of issues. 555 00:35:17,886 --> 00:35:19,547 Oh, I see. 556 00:35:21,657 --> 00:35:23,916 I guess I got you wrong. 557 00:35:24,527 --> 00:35:25,527 How so? 558 00:35:26,357 --> 00:35:28,825 The people I met from the Olympic Committee... 559 00:35:28,826 --> 00:35:30,096 tended to be... 560 00:35:30,627 --> 00:35:32,725 more greedy and ambitious... 561 00:35:32,726 --> 00:35:34,797 and cared little for the athletes. 562 00:35:35,766 --> 00:35:37,866 When you said you'd come over on committee business, 563 00:35:38,337 --> 00:35:40,706 I must've assumed you were like that. 564 00:35:40,837 --> 00:35:41,837 I see. 565 00:35:43,377 --> 00:35:46,447 My father is a good person but... 566 00:35:51,016 --> 00:35:53,616 Let's eat. I heard this is your first meal of the day. 567 00:35:54,556 --> 00:35:55,556 Yes. 568 00:35:55,956 --> 00:35:58,127 Thanks to you, I have company. 569 00:35:58,987 --> 00:35:59,987 Let's eat. 570 00:36:13,136 --> 00:36:16,007 She doesn't get along that well with her father. 571 00:36:17,407 --> 00:36:19,076 She's more simple and calm? 572 00:36:20,047 --> 00:36:21,047 Not bad. 573 00:36:38,826 --> 00:36:40,926 In other words, she has no one to turn to. 574 00:36:40,927 --> 00:36:42,197 No support system. 575 00:36:42,866 --> 00:36:44,136 Don't cry, Gil. 576 00:36:44,766 --> 00:36:46,107 A man does not cry. 577 00:36:47,067 --> 00:36:48,177 Until I get out, 578 00:36:48,677 --> 00:36:50,907 you must be strong and watch the house. 579 00:36:51,447 --> 00:36:52,547 Yes or no? 580 00:36:53,947 --> 00:36:56,746 Yes. 581 00:37:05,357 --> 00:37:08,027 It's why she has lost her confidence and is insecure. 582 00:37:08,397 --> 00:37:10,096 Because she only has herself to rely on. 583 00:37:38,456 --> 00:37:39,726 "Musical chairs?" 584 00:37:41,157 --> 00:37:43,056 I think that's what it's like. 585 00:37:43,596 --> 00:37:45,826 One of us six will be out. 586 00:37:46,967 --> 00:37:48,367 It's like a game of musical chairs. 587 00:37:48,536 --> 00:37:49,897 Then why do you make that face? 588 00:37:50,366 --> 00:37:51,366 What about my face? 589 00:37:51,467 --> 00:37:52,935 "Those chairs are not mine." 590 00:37:52,936 --> 00:37:54,976 "There never was a mine in the first place." 591 00:37:55,177 --> 00:37:58,277 You act timid as if you're living in someone's spare room. 592 00:37:58,677 --> 00:37:59,706 You lost already. 593 00:38:01,547 --> 00:38:04,377 Who cares for a reserve skater who barely got in out of luck? 594 00:38:04,886 --> 00:38:07,047 Everyone thinks I used some kind of trick. 595 00:38:07,647 --> 00:38:09,516 You didn't do anything like that. 596 00:38:09,817 --> 00:38:11,987 It was Oh Dal Sung who tried to use a trick. 597 00:38:12,757 --> 00:38:14,596 The truth doesn't matter. 598 00:38:15,697 --> 00:38:17,226 People believe what they want. 599 00:38:18,027 --> 00:38:19,927 Because it's too hard... 600 00:38:20,326 --> 00:38:22,697 if you don't have someone to hate. 601 00:38:22,936 --> 00:38:25,266 Who do you hate? 602 00:38:28,377 --> 00:38:30,107 It takes strength to hate someone. 603 00:38:31,036 --> 00:38:32,277 I don't have time for that. 604 00:38:33,947 --> 00:38:36,947 You think you need a right to hate someone too. 605 00:38:37,547 --> 00:38:40,246 You might even need a right to die. 606 00:38:41,717 --> 00:38:44,786 Can I ask you something? 607 00:38:46,257 --> 00:38:48,657 Four years ago, 608 00:38:48,956 --> 00:38:53,326 did something happen between you and Moo Kyeol? 609 00:38:57,467 --> 00:38:58,607 It's cold. 610 00:38:59,837 --> 00:39:02,357 I should head back before they lock the doors at the dormitory. 611 00:39:04,107 --> 00:39:05,827 You know, about the game of musical chairs. 612 00:39:11,447 --> 00:39:13,567 Don't focus on the fact that there's one fewer chair. 613 00:39:14,016 --> 00:39:16,415 Only look at the chair right in front of you. 614 00:39:16,416 --> 00:39:18,486 The past has no power over the present moment. 615 00:39:18,487 --> 00:39:20,427 Just focus on what's in front of you. 616 00:39:21,127 --> 00:39:22,826 The chair right before your eyes... 617 00:39:23,197 --> 00:39:25,666 is the one where you can sit on and relax. 618 00:39:26,996 --> 00:39:27,996 That's me. 619 00:39:33,206 --> 00:39:35,106 Hey, we should do something about your leg. 620 00:39:35,107 --> 00:39:36,435 Free up your schedule this weekend. 621 00:39:36,436 --> 00:39:38,356 Let's go see my father so we can get it treated. 622 00:39:47,916 --> 00:39:49,556 Hey, Coach Jo. 623 00:39:49,916 --> 00:39:52,356 How's the prep for the National Sports Festival coming along? 624 00:39:53,427 --> 00:39:55,297 I see. Who is participating this year? 625 00:40:00,606 --> 00:40:05,146 (KADA: Korea Anti-doping Agency) 626 00:40:05,475 --> 00:40:06,845 You're almost there. 627 00:40:07,745 --> 00:40:08,816 Once more. 628 00:40:08,986 --> 00:40:10,316 Yes, keep it up. 629 00:40:12,086 --> 00:40:13,756 Again. Keep going. 630 00:40:19,756 --> 00:40:22,466 Gosh, what are they doing at the training center? 631 00:40:22,626 --> 00:40:23,926 They must be after someone. 632 00:40:24,435 --> 00:40:27,035 Hey, don't worry. Just finish what you were doing. 633 00:40:27,396 --> 00:40:29,066 Where are you going? Han Yeo Woon! 634 00:40:39,615 --> 00:40:40,646 Where is Moo Kyeol? 635 00:40:41,646 --> 00:40:43,015 He's... 636 00:40:43,345 --> 00:40:45,086 Sorry to interrupt your training. 637 00:40:46,986 --> 00:40:48,725 We're from the Anti-doping Agency. 638 00:40:49,325 --> 00:40:52,156 Is Lee Moo Kyeol here? 639 00:40:54,566 --> 00:40:55,566 (Manual Therapy Center) 640 00:41:01,935 --> 00:41:04,535 The basic tests don't show anything abnormal. 641 00:41:04,906 --> 00:41:06,475 But if he passed out suddenly... 642 00:41:06,935 --> 00:41:10,406 His roommate said he hadn't been feeling well. 643 00:41:10,575 --> 00:41:13,675 I thought he was faking it, so I pushed him to get the training. 644 00:41:13,676 --> 00:41:14,684 But he suddenly... 645 00:41:14,685 --> 00:41:17,914 He should go to a bigger hospital and get additional tests done. 646 00:41:17,915 --> 00:41:19,716 - I'll sign a leave slip right away. - Sure. 647 00:41:20,515 --> 00:41:23,325 We're from KADA. Is Lee Moo Kyeol here? 648 00:41:29,995 --> 00:41:31,026 Find him. 649 00:41:33,066 --> 00:41:34,565 Check every place where he could be! 650 00:41:34,566 --> 00:41:35,606 - Yes, sir. - Yes, sir. 651 00:41:47,415 --> 00:41:48,885 Where is it? 652 00:42:04,265 --> 00:42:05,836 (Korea National Training Center) 653 00:42:06,365 --> 00:42:08,735 - Did you see anyone leave? - No. 654 00:42:08,736 --> 00:42:11,575 Make sure no one leaves. If you see anyone coming out, call us. 655 00:42:14,106 --> 00:42:15,245 What's going on? 656 00:42:16,006 --> 00:42:17,106 (Religious Support Center) 657 00:42:28,225 --> 00:42:29,785 Hey, there you are. 658 00:42:32,196 --> 00:42:33,225 Move. 659 00:42:34,796 --> 00:42:35,864 KADA is here. 660 00:42:35,865 --> 00:42:37,795 Why did you have to miss the session... 661 00:42:37,796 --> 00:42:39,896 and make me come all the way here? 662 00:42:41,966 --> 00:42:43,205 You reported me, didn't you? 663 00:42:44,106 --> 00:42:47,505 It doesn't matter who did it. It was bound to happen, you punk. 664 00:42:47,506 --> 00:42:49,475 If I get caught, you're doomed too. 665 00:42:49,845 --> 00:42:51,845 You leaked your client's confidential information. 666 00:42:52,046 --> 00:42:53,244 You're in trouble too. 667 00:42:53,245 --> 00:42:55,285 Sure, you can do whatever you want. 668 00:42:55,615 --> 00:42:58,014 Let's go tell them you're turning yourself in. Come with me. 669 00:42:58,015 --> 00:42:59,555 Darn you! 670 00:43:01,185 --> 00:43:03,986 What? Did you just swear at me? Did you? 671 00:43:08,296 --> 00:43:09,466 Please let it go this once. 672 00:43:12,365 --> 00:43:13,494 Why should I? 673 00:43:13,495 --> 00:43:16,164 Then what? Do you want me to beg you on my knees? 674 00:43:16,165 --> 00:43:18,435 Don't. If you do that, I'll feel so bad. 675 00:43:30,415 --> 00:43:31,486 Please turn a blind eye. 676 00:43:39,455 --> 00:43:41,365 What are you so afraid of? 677 00:43:47,336 --> 00:43:48,976 I heard there was a dog hole around here. 678 00:43:49,336 --> 00:43:50,365 - Find it. - Yes, sir. 679 00:43:51,406 --> 00:43:52,435 Please. 680 00:43:56,606 --> 00:43:59,014 - Darn it. - Here! Over here! 681 00:43:59,015 --> 00:44:01,545 Here! He's here. 682 00:44:01,546 --> 00:44:03,446 - Darn you! - Over here. Hurry. 683 00:44:03,646 --> 00:44:06,715 - Hey, get up! - Gosh. 684 00:44:06,716 --> 00:44:09,385 - Get up. - Why did you try to run away? 685 00:44:09,926 --> 00:44:11,426 I did not. 686 00:44:12,055 --> 00:44:13,454 Where is the nearest restroom? 687 00:44:13,455 --> 00:44:15,565 It's in that building right there. Take him. 688 00:44:15,566 --> 00:44:17,526 - Thank you. Let's go. - Let's go. 689 00:44:19,336 --> 00:44:20,465 Hey, why are you following us? 690 00:44:20,466 --> 00:44:22,665 "Hey?" You little punk. 691 00:44:25,276 --> 00:44:27,836 Trouble is on the rise again. 692 00:44:28,075 --> 00:44:29,606 Save us, merciful Buddha. 693 00:44:31,646 --> 00:44:35,384 Let's pray for the lost lamb. Amen, hallelujah. 694 00:44:35,385 --> 00:44:37,045 In the name of the Father, of the Son, 695 00:44:37,046 --> 00:44:38,716 and of the Blessed Spirit. Amen. 696 00:44:40,385 --> 00:44:41,685 Do it where we can see you. 697 00:44:44,825 --> 00:44:46,026 Tell him to leave. 698 00:44:47,325 --> 00:44:49,065 Your coach must be present. It's a rule. 699 00:44:49,066 --> 00:44:51,125 He's not my coach! 700 00:44:51,126 --> 00:44:53,865 I am his mental coach. 701 00:44:54,296 --> 00:44:55,935 Come on. We need your sample. 702 00:44:59,836 --> 00:45:01,606 Hurry up and do it. 703 00:45:03,376 --> 00:45:05,146 Come on. Hurry up. 704 00:45:13,885 --> 00:45:15,185 He took the bait. 705 00:45:15,426 --> 00:45:18,196 Hey, it looks like Lee Moo Kyeol has been tested for doping. 706 00:45:18,526 --> 00:45:21,095 My gosh. Gu Tae Man, that sly jerk. 707 00:45:21,466 --> 00:45:23,026 He handed him over to KADA. 708 00:45:23,526 --> 00:45:26,635 Will Gu Tae Man be our hunting dog? 709 00:45:27,296 --> 00:45:29,405 - Hey, you. - They just left. 710 00:45:29,406 --> 00:45:32,236 Of course, he had no choice but to take the irresistible bait. 711 00:45:32,906 --> 00:45:34,035 Gosh, you scared me. 712 00:45:34,535 --> 00:45:35,606 Shoot. 713 00:45:37,146 --> 00:45:39,676 Forget the humiliation you experienced today. 714 00:45:40,376 --> 00:45:42,385 Tomorrow is a new day. 715 00:45:46,316 --> 00:45:48,155 Jegal Gil, I will kill you! 716 00:45:48,156 --> 00:45:49,156 Hold on. 717 00:45:50,325 --> 00:45:52,525 Next time you see me, you'll be begging me to save you. 718 00:45:59,896 --> 00:46:01,465 We should move as quickly as possible. 719 00:46:01,466 --> 00:46:03,226 The sooner we go public with it, the better. 720 00:46:05,075 --> 00:46:07,035 Okay. Call me as soon as you have the results. 721 00:46:07,575 --> 00:46:08,646 All right. 722 00:46:12,745 --> 00:46:14,986 Hey, Reporter Kang. What are you doing this evening? 723 00:46:16,245 --> 00:46:18,915 Nothing's up. Let's go have some good food. 724 00:46:19,515 --> 00:46:20,656 How about tuna sashimi? 725 00:46:22,156 --> 00:46:23,385 You can't turn that down. 726 00:46:25,095 --> 00:46:26,535 All right, I'll meet you there. Bye. 727 00:46:27,026 --> 00:46:29,966 Why is he in such a good mood after handing an athlete over to KADA? 728 00:46:30,196 --> 00:46:32,466 How could you just hand him over? 729 00:46:32,865 --> 00:46:35,205 Do you work for KADA? Are you a cop? 730 00:46:35,435 --> 00:46:37,835 I can't believe you caught him and handed him over to them. 731 00:46:37,836 --> 00:46:40,676 I told you numerous times. We cannot step in like that. 732 00:46:40,876 --> 00:46:43,204 A mental coach should always side with the athletes, 733 00:46:43,205 --> 00:46:45,114 no matter the situation. Don't you know that? 734 00:46:45,115 --> 00:46:48,615 You say that we should always side with the athletes, 735 00:46:48,845 --> 00:46:50,915 but aren't you suspecting him? 736 00:46:51,046 --> 00:46:54,985 I think you two are convinced that Moo Kyeol took drugs. 737 00:46:54,986 --> 00:46:57,156 Right? Am I wrong? 738 00:46:57,555 --> 00:46:59,155 See? I knew it. 739 00:46:59,156 --> 00:47:01,355 The sooner we clear up the suspicion, the better. 740 00:47:01,356 --> 00:47:02,926 That's why this was a good call. 741 00:47:04,495 --> 00:47:07,396 Well, anyway. Have a good weekend. I'm off. 742 00:47:09,966 --> 00:47:12,375 What the heck? See? 743 00:47:12,376 --> 00:47:14,375 This is exactly why I said this wouldn't work out. 744 00:47:14,376 --> 00:47:16,145 That little... Gosh. 745 00:47:16,146 --> 00:47:17,445 You're right. 746 00:47:17,446 --> 00:47:20,415 We'll let him go as soon as the results are out. 747 00:47:21,816 --> 00:47:22,845 Sorry? 748 00:47:24,955 --> 00:47:27,455 Do you think Moo Kyeol really used drugs? 749 00:47:27,986 --> 00:47:31,225 No idea. But every top-performing athlete gets targeted at least once. 750 00:47:31,856 --> 00:47:33,796 I think he did. 751 00:47:33,995 --> 00:47:37,264 That's why Yeo Woon's face turned pale, and she ran to him right away. 752 00:47:37,265 --> 00:47:38,365 Right? 753 00:47:39,265 --> 00:47:40,336 Ji Young. 754 00:47:41,196 --> 00:47:42,665 Read the room, will you? 755 00:47:43,035 --> 00:47:44,235 What? 756 00:47:44,236 --> 00:47:46,756 We're redoing the selection because you changed your statement. 757 00:47:47,075 --> 00:47:48,635 Can't you see they're all stressed out? 758 00:47:50,776 --> 00:47:52,876 Then Cha Ga Eul is to blame. 759 00:47:53,216 --> 00:47:55,015 She's the one who came in last, 760 00:47:55,285 --> 00:47:56,884 so why are you biting my head off? 761 00:47:56,885 --> 00:47:58,415 As if that's easy to do. 762 00:47:58,656 --> 00:48:00,755 I came in last too just so that I could let you win. 763 00:48:00,756 --> 00:48:02,756 I wasn't talking about you though. 764 00:48:04,955 --> 00:48:08,265 You must be thrilled to get a day off. 765 00:48:09,265 --> 00:48:10,594 Back when I trained here, 766 00:48:10,595 --> 00:48:13,665 I didn't leave even though my coaches begged me to. Why? 767 00:48:13,966 --> 00:48:17,635 Because I knew someone would stay behind to train. 768 00:48:17,865 --> 00:48:19,805 Just like Cha Ga Eul is doing right now. 769 00:48:21,575 --> 00:48:22,845 The date has been set. 770 00:48:23,205 --> 00:48:24,765 The second Monday from now on the 13th. 771 00:48:25,446 --> 00:48:27,446 Stay on your toes and train hard. 772 00:48:28,646 --> 00:48:29,646 That is all. 773 00:48:33,115 --> 00:48:34,316 (Locker Room Etiquette) 774 00:48:34,716 --> 00:48:35,725 Coach Oh. 775 00:48:36,426 --> 00:48:38,695 My hard-working trainee, Ms. Cha Ga Eul. 776 00:48:38,696 --> 00:48:39,896 Do you have something to say? 777 00:48:40,955 --> 00:48:43,765 The National Sports Festival will take place on the 13th. 778 00:48:44,066 --> 00:48:45,095 So? 779 00:48:45,966 --> 00:48:47,664 I'm representing my company team... 780 00:48:47,665 --> 00:48:49,165 at the event. 781 00:48:49,535 --> 00:48:50,935 I see. 782 00:48:51,165 --> 00:48:54,805 I can't believe your coach would have you compete in that event. 783 00:48:55,276 --> 00:48:57,646 What can you do but make a wise decision? 784 00:48:58,276 --> 00:49:00,014 Will you represent your company team... 785 00:49:00,015 --> 00:49:02,455 or will you take part in the national team selection process? 786 00:49:05,785 --> 00:49:06,785 Ga Eul, 787 00:49:06,955 --> 00:49:08,655 I'm giving you the chance... 788 00:49:08,656 --> 00:49:10,536 to correct the mistake you made four years ago. 789 00:49:11,256 --> 00:49:13,555 Will it be the company team or me? 790 00:49:15,865 --> 00:49:18,095 Choose wisely this time. 791 00:49:31,006 --> 00:49:32,845 Let's just leave. 792 00:49:32,975 --> 00:49:35,115 Staying won't do you any good. 793 00:49:35,316 --> 00:49:37,645 Rumours will only mess with your head. 794 00:49:37,646 --> 00:49:38,656 Was it really not you? 795 00:49:39,086 --> 00:49:40,816 We were the only ones there that night... 796 00:49:43,955 --> 00:49:44,955 Moo Kyeol. 797 00:49:46,995 --> 00:49:47,995 I'm sorry. 798 00:49:49,426 --> 00:49:50,426 You should go. 799 00:50:08,216 --> 00:50:10,146 Come on. Let's grab some Jjolmyeon. 800 00:50:10,586 --> 00:50:11,586 Get in. 801 00:50:20,555 --> 00:50:22,026 (Athlete Dormitory) 802 00:50:40,245 --> 00:50:41,405 The National Sports Festival? 803 00:50:43,486 --> 00:50:45,384 Don't they let national team members sit it out? 804 00:50:45,385 --> 00:50:46,915 On top of that, you were injured. 805 00:50:48,555 --> 00:50:51,055 Why don't you ask Young To for guidance? 806 00:50:53,825 --> 00:50:54,926 I'll talk... 807 00:50:56,426 --> 00:50:57,725 to my mom first. 808 00:51:22,626 --> 00:51:23,825 Someone said... 809 00:51:24,756 --> 00:51:26,196 that it's natural to be unstable. 810 00:51:27,156 --> 00:51:29,196 But if the instability is too much to bear, 811 00:51:30,466 --> 00:51:31,566 don't take it on alone. 812 00:51:32,265 --> 00:51:34,435 Come to us whenever you want. 813 00:51:41,776 --> 00:51:42,776 I'll see you around. 814 00:51:52,756 --> 00:51:55,015 You were forced to quit? Why? 815 00:51:55,185 --> 00:51:58,555 Who knows? Maybe I got on her bad side. 816 00:51:59,356 --> 00:52:00,955 Don't you worry though. 817 00:52:01,495 --> 00:52:03,765 I asked for a favour at the bathhouse. 818 00:52:04,095 --> 00:52:05,335 And if that doesn't pan out, 819 00:52:05,336 --> 00:52:07,095 I can get a housekeeping gig. 820 00:52:09,535 --> 00:52:12,406 Don't overdo it. I'll try to get a loan at my job. 821 00:52:12,805 --> 00:52:14,006 No, don't. 822 00:52:14,475 --> 00:52:17,475 You shouldn't take loans from a bar. 823 00:52:18,615 --> 00:52:20,915 The house won't go under reconstruction... 824 00:52:21,216 --> 00:52:22,844 for quite some time, 825 00:52:22,845 --> 00:52:24,725 so we'll have time to look for a place to stay. 826 00:52:27,955 --> 00:52:29,325 I'm just worried about Ga Eul. 827 00:52:29,986 --> 00:52:31,126 She injured her leg... 828 00:52:32,796 --> 00:52:35,595 and should be seeing a specialist for it. 829 00:52:40,995 --> 00:52:42,534 Moo Tae, are you on your way to work? 830 00:52:42,535 --> 00:52:44,606 Right. It must be your day off. 831 00:52:45,736 --> 00:52:46,736 It is. 832 00:52:46,836 --> 00:52:49,006 Enjoy Mom's cooking and get a lot of rest. 833 00:52:50,376 --> 00:52:51,376 I'll get going. 834 00:52:52,216 --> 00:52:53,216 See you later. 835 00:53:02,825 --> 00:53:04,985 (Winter National Sports Festival Entrance Application) 836 00:53:29,685 --> 00:53:32,086 Coach Jo, it's Ga Eul. 837 00:53:33,515 --> 00:53:35,825 I'm sorry to say this, but... 838 00:53:36,926 --> 00:53:38,361 It's about the National Sports Festival. 839 00:53:38,385 --> 00:53:39,994 How can you not compete... 840 00:53:39,995 --> 00:53:41,156 when you're our best skater? 841 00:53:41,595 --> 00:53:43,696 Not competing could lead to a breach of contract. 842 00:53:44,225 --> 00:53:45,435 Choose wisely. 843 00:53:58,176 --> 00:53:59,345 Oh Dal Sung's behind it. 844 00:54:00,415 --> 00:54:03,086 Rather than helping her recover from her injuries, 845 00:54:03,546 --> 00:54:05,361 they're making her compete in the National Sports Festival. 846 00:54:05,385 --> 00:54:06,784 That's not the main issue though. 847 00:54:06,785 --> 00:54:08,554 She'll have to forfeit the national team selection. 848 00:54:08,555 --> 00:54:09,755 It's the same thing. 849 00:54:09,756 --> 00:54:11,586 They're sabotaging her. 850 00:54:12,995 --> 00:54:15,026 Gil, are you going to let this happen? 851 00:54:16,126 --> 00:54:18,795 We don't have proof that Oh Dal Sung's behind it. 852 00:54:18,796 --> 00:54:20,094 (No Medal Club) 853 00:54:20,095 --> 00:54:21,795 Why don't I take the boys... 854 00:54:21,796 --> 00:54:23,066 and knock some sense into him? 855 00:54:23,665 --> 00:54:25,204 Let's upload it on the Internet. 856 00:54:25,205 --> 00:54:26,704 It's not enough for an official article, 857 00:54:26,705 --> 00:54:28,704 so we'll expose him online instead. 858 00:54:28,705 --> 00:54:30,775 It'll also expose Ga Eul though. 859 00:54:30,776 --> 00:54:32,215 They'll retaliate immediately. 860 00:54:32,216 --> 00:54:34,614 Besides, no rules have been violated. 861 00:54:34,615 --> 00:54:36,684 Get her to forfeit the National Sports Festival, then. 862 00:54:36,685 --> 00:54:38,515 It's not like her company team pays much. 863 00:54:38,986 --> 00:54:40,226 It'll be at least five figures. 864 00:54:40,685 --> 00:54:41,685 Really? 865 00:54:41,856 --> 00:54:43,525 She also won a medal at the event. 866 00:54:43,526 --> 00:54:45,155 She's not like us who haven't won any medals before. 867 00:54:45,156 --> 00:54:47,695 Then have her give up on joining the national team. 868 00:54:47,696 --> 00:54:49,494 Winning an Olympic medal... 869 00:54:49,495 --> 00:54:51,425 only gets you a pension of four figures. 870 00:54:51,426 --> 00:54:54,566 It's something 90 percent of athletes don't have. 871 00:54:57,665 --> 00:54:59,265 We promised not to say things like that. 872 00:54:59,676 --> 00:55:01,006 I think I'm going to cry. 873 00:55:02,146 --> 00:55:03,344 Gosh, are you crying? 874 00:55:03,345 --> 00:55:04,804 - There he goes again. - Come on. 875 00:55:04,805 --> 00:55:07,676 Don't cry. We're doing just fine, right? 876 00:55:08,115 --> 00:55:10,216 Sang Gu, you deliver alcohol well. 877 00:55:10,515 --> 00:55:12,031 And Soo Ji, you make sure they're sold. 878 00:55:12,055 --> 00:55:14,414 And I... Well, I'm good at chucking it down. 879 00:55:14,415 --> 00:55:15,426 What a colossal mess. 880 00:55:16,986 --> 00:55:18,786 Ring the golden bell. Drinks are on me today. 881 00:55:19,095 --> 00:55:20,656 Nice. Let's close up for the day. 882 00:55:21,526 --> 00:55:24,196 Got you, didn't I? He's buying today. 883 00:55:33,676 --> 00:55:35,606 I have Lee Moo Kyeol's drug test result. 884 00:55:35,906 --> 00:55:36,906 Really? 885 00:55:37,606 --> 00:55:38,606 Let me see that. 886 00:55:39,345 --> 00:55:42,045 Union head Jeon Chang Gil went to great lengths... 887 00:55:42,046 --> 00:55:43,285 to cover this up. 888 00:55:43,816 --> 00:55:44,816 Tell me about it. 889 00:55:45,115 --> 00:55:46,884 Covering up a drug scandal is huge. 890 00:55:46,885 --> 00:55:47,925 He should've known better. 891 00:55:51,156 --> 00:55:52,156 What the... 892 00:55:52,156 --> 00:55:53,156 (Clean of any illegal substance) 893 00:55:53,157 --> 00:55:54,395 What a relief. 894 00:55:54,396 --> 00:55:55,625 If Moo Kyeol had been taking drugs, 895 00:55:55,626 --> 00:55:57,746 Mr. Jeon would've had to step down from his position. 896 00:55:57,995 --> 00:55:59,236 This can't be. 897 00:56:01,696 --> 00:56:02,705 But he was using drugs. 898 00:56:02,935 --> 00:56:04,264 Inderal. 899 00:56:04,265 --> 00:56:06,474 It is a substance banned by the athletic committee, 900 00:56:06,475 --> 00:56:09,245 - And? - but not in Lee Moo Kyeol's case. 901 00:56:09,805 --> 00:56:12,715 - How so? - In archery and gun shooting, 902 00:56:12,716 --> 00:56:14,414 it enhances one's performance... 903 00:56:14,415 --> 00:56:15,415 which is why... 904 00:56:15,416 --> 00:56:17,114 - it is considered illegal. - Exactly. 905 00:56:17,115 --> 00:56:18,115 But in swimmers, 906 00:56:18,116 --> 00:56:20,384 it will make them under perform. 907 00:56:20,385 --> 00:56:21,755 Because it's a beta-blocker. 908 00:56:21,756 --> 00:56:23,954 A beta-blocker. 909 00:56:23,955 --> 00:56:27,055 It is also prescribed for those suffering from panic disorders. 910 00:56:27,926 --> 00:56:28,926 So? 911 00:56:30,126 --> 00:56:32,365 The news will soon spread. 912 00:56:33,566 --> 00:56:35,236 "The mentally strong Moo Kyeol..." 913 00:56:35,606 --> 00:56:37,065 "suffers from panic disorders." 914 00:56:37,066 --> 00:56:38,435 You'll be fired, you know. 915 00:56:38,705 --> 00:56:40,304 You breached confidentiality... 916 00:56:40,305 --> 00:56:41,606 Report me, then. 917 00:56:42,575 --> 00:56:44,376 Just know you'll go down for calumny too. 918 00:56:44,906 --> 00:56:45,915 It wasn't me. 919 00:56:50,216 --> 00:56:51,285 Who could it be, then? 920 00:56:58,126 --> 00:56:59,526 I bet you're suspecting everyone... 921 00:57:00,156 --> 00:57:01,426 and can't trust anyone. 922 00:57:02,566 --> 00:57:04,865 No wonder you did such a thing. 923 00:57:06,035 --> 00:57:07,434 Medication should be prescribed... 924 00:57:07,435 --> 00:57:08,875 but only after doctors diagnose you. 925 00:57:09,506 --> 00:57:11,835 You should've gone to a specialist for help, 926 00:57:11,836 --> 00:57:13,836 not sought out scum like No Sang Sik. 927 00:57:18,075 --> 00:57:19,345 Sang Sik, where are you? 928 00:57:20,176 --> 00:57:21,176 What the... 929 00:57:22,216 --> 00:57:23,515 - Sang Sik. - Goodness. 930 00:57:24,845 --> 00:57:26,316 Hey. 931 00:57:26,716 --> 00:57:27,785 Gil was here, wasn't he? 932 00:57:28,216 --> 00:57:29,225 I don't recall. 933 00:57:29,825 --> 00:57:30,885 Yes, he was here. 934 00:57:34,325 --> 00:57:35,824 - Did you tell him? - Yes. 935 00:57:35,825 --> 00:57:37,664 Did he know it was Inderal? 936 00:57:37,665 --> 00:57:38,665 Yes. 937 00:57:42,135 --> 00:57:43,135 You prick. 938 00:57:44,635 --> 00:57:46,035 He stabbed me in the back. 939 00:57:46,906 --> 00:57:48,776 No Sang Sik, that darn... 940 00:57:48,805 --> 00:57:51,305 The media will get wind of the doping test results. 941 00:57:51,606 --> 00:57:53,845 Everyone will know you have a panic disorder. 942 00:57:55,785 --> 00:57:57,486 - No. - Yes, it's a no. 943 00:57:57,885 --> 00:58:01,256 The meds would've worked if you had a panic disorder but they didn't. 944 00:58:01,486 --> 00:58:02,724 Do you know why? 945 00:58:02,725 --> 00:58:04,586 You don't have a panic disorder. 946 00:58:06,426 --> 00:58:07,525 What you have is yips. 947 00:58:07,526 --> 00:58:10,425 (Yips: When a psychological issue causes a slump.) 948 00:58:10,426 --> 00:58:12,764 Who would believe a quack like you? 949 00:58:12,765 --> 00:58:14,285 If you don't believe me, get in there. 950 00:58:22,546 --> 00:58:25,304 If you had had a panic disorder, you'd have had constant symptoms... 951 00:58:25,305 --> 00:58:26,574 and the meds would've worked. 952 00:58:26,575 --> 00:58:28,515 But you don't usually show symptoms. 953 00:58:28,646 --> 00:58:31,345 You only do when you're near water. 954 00:58:31,986 --> 00:58:34,685 That's why you can't even get in. 955 00:58:36,356 --> 00:58:38,155 - You're wrong. - Then get in. 956 00:58:38,156 --> 00:58:40,825 That will prove I'm a quack, and I'll have to back off. 957 00:58:42,196 --> 00:58:44,865 What? You can't get in the water? 958 00:58:45,736 --> 00:58:49,506 The world's number one swimmer is afraid of water? 959 00:58:49,705 --> 00:58:52,704 - No. - Then get in. Why are you scared? 960 00:58:52,705 --> 00:58:53,775 Don't come any closer! 961 00:58:53,776 --> 00:58:56,146 Don't run away! You idiot. 962 00:59:00,115 --> 00:59:01,376 Listen up, Lee Moo Kyeol. 963 00:59:01,845 --> 00:59:04,015 No one dies of a panic disorder! 964 00:59:04,146 --> 00:59:06,656 But anxiety and instability sometimes lead to death! 965 00:59:07,685 --> 00:59:09,925 You don't have a panic disorder. So you can dive in. 966 00:59:09,926 --> 00:59:11,284 The reason you believe you can't... 967 00:59:11,285 --> 00:59:13,426 is because you're denying and hiding yourself. 968 00:59:15,526 --> 00:59:16,595 Lee Moo Kyeol. 969 00:59:19,535 --> 00:59:20,836 You have yips. 970 00:59:22,805 --> 00:59:24,506 What do you know? 971 00:59:37,146 --> 00:59:38,885 I can't help until you ask for it. 972 00:59:39,356 --> 00:59:41,086 No one can help unless you speak up. 973 00:59:41,555 --> 00:59:43,455 Say it. Say you need help. 974 00:59:47,055 --> 00:59:49,466 Asking for help is where your healing starts. 975 00:59:50,325 --> 00:59:53,435 It's nothing once you do it. You can do it, Moo Kyeol. 976 00:59:55,805 --> 00:59:56,805 Don't fall for it. 977 00:59:57,606 --> 00:59:59,006 You can't show your weakness. 978 00:59:59,935 --> 01:00:01,276 They'll just try to stab you. 979 01:00:13,285 --> 01:00:15,155 Hey, come here. 980 01:00:15,156 --> 01:00:17,225 He really won't listen. 981 01:00:20,156 --> 01:00:21,225 My gosh. 982 01:00:26,796 --> 01:00:28,236 It's not working. 983 01:00:37,376 --> 01:00:38,546 I am strong. 984 01:00:39,515 --> 01:00:41,046 My training is perfect. 985 01:00:43,015 --> 01:00:44,245 I do not lose. 986 01:00:45,385 --> 01:00:46,486 I do not lose. 987 01:00:47,185 --> 01:00:48,316 I do not lose. 988 01:00:49,555 --> 01:00:51,926 I do not lose. 989 01:00:52,896 --> 01:00:55,296 Anxiety is like a broken fire alarm. 990 01:00:56,066 --> 01:00:57,764 It blares its siren... 991 01:00:57,765 --> 01:01:01,035 regardless of time or place even at the smallest of sparks. 992 01:01:03,966 --> 01:01:05,106 Cha Ga Eul! 993 01:01:13,345 --> 01:01:15,575 You dare try to take me on? 994 01:01:19,055 --> 01:01:20,986 I said if you touched me again, 995 01:01:21,385 --> 01:01:23,185 I wouldn't stand for it. 996 01:01:26,095 --> 01:01:28,196 What if you won't stand for it? 997 01:01:29,095 --> 01:01:30,966 What if you won't stand for it? 998 01:01:32,595 --> 01:01:34,035 Will you tattle to him again? 999 01:01:34,466 --> 01:01:37,204 Run to Jegal Gil like you did when... 1000 01:01:37,205 --> 01:01:39,906 you almost got Ji Young knocked off the team. 1001 01:01:40,176 --> 01:01:41,336 What are you talking about? 1002 01:01:43,245 --> 01:01:44,475 Dal Sung. 1003 01:01:53,756 --> 01:01:55,455 It's not your fault. 1004 01:01:57,185 --> 01:02:00,126 It was a mistake and an accident. 1005 01:02:04,466 --> 01:02:07,664 Yes. It was just an accident. 1006 01:02:07,665 --> 01:02:09,305 It happens all the time. 1007 01:02:10,506 --> 01:02:12,605 It wasn't me. It was you. 1008 01:02:12,606 --> 01:02:14,805 So why are you doing this to me? 1009 01:02:16,305 --> 01:02:18,575 Quit harassing Cha Ga Eul. 1010 01:02:19,115 --> 01:02:21,074 I can forgive what you did in the past, 1011 01:02:21,075 --> 01:02:22,986 but I can't forgive that it's still going on. 1012 01:02:24,146 --> 01:02:25,515 If you keep it up... 1013 01:02:27,716 --> 01:02:31,185 I might want to get back at you, so stop it. 1014 01:02:33,495 --> 01:02:36,095 Anxiety feeds off the past... 1015 01:02:36,595 --> 01:02:39,836 and wanders about in the future that hasn't come yet. 1016 01:02:40,336 --> 01:02:41,865 You know that... 1017 01:02:42,365 --> 01:02:43,664 it was Jegal Gil... 1018 01:02:43,665 --> 01:02:46,265 who got a reporter involved to try to get rid of Ji Young and me. 1019 01:02:46,606 --> 01:02:48,606 And if that wasn't enough, you sent someone else? 1020 01:02:48,975 --> 01:02:50,575 Ko Young To, of all people? 1021 01:02:53,646 --> 01:02:54,816 Cha Ga Eul. 1022 01:02:55,816 --> 01:02:59,285 What is your relationship with Jegal Gil? 1023 01:03:01,716 --> 01:03:03,054 Did I make it up? 1024 01:03:03,055 --> 01:03:05,824 What did you say that they want to see me in counselling? 1025 01:03:05,825 --> 01:03:08,396 It's true that you spread gossip that wasn't true. 1026 01:03:08,856 --> 01:03:10,925 I didn't talk about you. I just... 1027 01:03:10,926 --> 01:03:13,594 Cha Ga Eul. Are you seeing Mr. Oh? 1028 01:03:13,595 --> 01:03:14,595 Oh Sun A! 1029 01:03:14,596 --> 01:03:17,035 Why did you leave his room early in the morning? 1030 01:03:21,876 --> 01:03:26,276 Anxiety is a broken VHS tape that keeps playing the same section. 1031 01:03:31,816 --> 01:03:33,856 Where are you going? I'm not done yet! 1032 01:03:44,526 --> 01:03:47,196 You said no. That's what you said! 1033 01:03:47,595 --> 01:03:50,905 Ms. Cha. You're too worked up. Relax. 1034 01:03:50,906 --> 01:03:52,804 You said Oh Dal Sung was not it. 1035 01:03:52,805 --> 01:03:54,376 Why did you lie to me? 1036 01:03:55,176 --> 01:03:56,876 Did you stop trusting me again? 1037 01:03:57,676 --> 01:03:59,344 Don't be nice to me. 1038 01:03:59,345 --> 01:04:01,114 Don't act like we're friendly. 1039 01:04:01,115 --> 01:04:04,046 Don't sway me when I'm already struggling to train. 1040 01:04:04,086 --> 01:04:06,156 Stop making me look like a joke! 1041 01:04:07,156 --> 01:04:10,126 Does getting help make you look like a joke? 1042 01:04:11,626 --> 01:04:12,955 He's helping me? 1043 01:04:13,156 --> 01:04:16,025 No. They all want something. 1044 01:04:16,026 --> 01:04:17,796 They expect something from you. 1045 01:04:18,296 --> 01:04:21,396 If he were to know the real you, would he still like you? 1046 01:04:23,165 --> 01:04:24,835 So what if you're weak? 1047 01:04:24,836 --> 01:04:27,676 So what if you get some help? So what? 1048 01:04:30,406 --> 01:04:31,676 Is something wrong? 1049 01:04:34,415 --> 01:04:36,784 You need to tell me if I'm to help you. 1050 01:04:36,785 --> 01:04:38,515 Don't you get that you trying to help me... 1051 01:04:41,216 --> 01:04:42,955 is just making things worse for me? 1052 01:04:45,225 --> 01:04:47,126 I won't consult you anymore. 1053 01:04:47,725 --> 01:04:50,296 Even if you run into me, just pretend you don't know me. 1054 01:04:52,765 --> 01:04:53,966 Let's do that. 1055 01:04:54,995 --> 01:04:57,236 Unless you reach out for my help, 1056 01:04:57,535 --> 01:04:59,506 there's nothing I can do. 1057 01:05:00,906 --> 01:05:01,935 Let's call this... 1058 01:05:05,376 --> 01:05:07,146 and end of our consultation. 1059 01:05:42,575 --> 01:05:45,015 Anxiety mocks us... 1060 01:05:45,486 --> 01:05:48,156 and eventually isolates us. 1061 01:05:51,725 --> 01:05:54,656 (Mental Coach Jegal) 1062 01:06:15,946 --> 01:06:17,145 You said it was doping. 1063 01:06:17,146 --> 01:06:18,284 I jumped to a conclusion. 1064 01:06:18,285 --> 01:06:20,914 I hired him for being an athlete, and he was of no help. 1065 01:06:20,915 --> 01:06:22,155 You're Lee Moo Kyeol. 1066 01:06:22,156 --> 01:06:24,985 No one thinks you won't overcome it. 1067 01:06:24,986 --> 01:06:26,655 You can't stand on the starting block. 1068 01:06:26,656 --> 01:06:29,025 If it gets worse, you'll have seizures. 1069 01:06:29,026 --> 01:06:31,395 Your sister's leg hasn't completely healed yet. 1070 01:06:31,396 --> 01:06:33,765 Do you think you can look after her with a job like this? 1071 01:06:34,036 --> 01:06:35,634 What can you do? You're just a mental coach! 1072 01:06:35,635 --> 01:06:37,304 I will sue you! 1073 01:06:37,305 --> 01:06:39,065 I was Cha Moo Tae's direct senior. 1074 01:06:39,066 --> 01:06:40,304 Call me at any time. 1075 01:06:40,305 --> 01:06:42,875 I can't get weak. I must pull myself together. 77219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.