Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,365
- Previously on "Manifest"...
- Welcome to Eureka.
2
00:00:03,370 --> 00:00:04,669
So, when were you gonna tell us you had
3
00:00:04,673 --> 00:00:06,037
a passenger's corpse on ice?
4
00:00:06,042 --> 00:00:08,634
It's only a matter of time
before those lab coats out there
5
00:00:08,639 --> 00:00:10,938
figure out whose handprint
was glowing on that tailfin.
6
00:00:10,943 --> 00:00:12,106
They'll want to study you.
7
00:00:12,110 --> 00:00:13,274
It's my fault.
8
00:00:13,279 --> 00:00:15,242
The fin disappeared the moment she died.
9
00:00:15,246 --> 00:00:18,045
Sanitation truck idles off-hours
in a residential area?
10
00:00:18,049 --> 00:00:19,870
Maybe a cop saw something suspicious.
11
00:00:19,874 --> 00:00:21,172
We spoke about the noise complaint.
12
00:00:21,176 --> 00:00:23,006
- Do you have a description?
- We have a problem.
13
00:00:23,010 --> 00:00:25,041
Vasquez is getting too close
to the truth.
14
00:00:25,046 --> 00:00:27,111
You felt what Beverly was feeling?
15
00:00:27,115 --> 00:00:28,312
That is next level.
16
00:00:28,316 --> 00:00:30,314
I'm spending my prom day
17
00:00:30,318 --> 00:00:32,507
digging into some Egyptian mythology.
18
00:00:32,512 --> 00:00:35,144
This is Ma'at, Egyptian goddess
of justice and the afterlife.
19
00:00:35,149 --> 00:00:36,575
Think this will lead to finding Jace?
20
00:00:36,579 --> 00:00:38,744
All I know is that while
he and Kory are out there,
21
00:00:38,749 --> 00:00:39,946
Cal's in danger.
22
00:00:39,950 --> 00:00:42,015
I wish... I'd been there for you.
23
00:00:42,020 --> 00:00:43,448
At least we have each other now.
24
00:00:43,452 --> 00:00:45,417
I was chosen to be with you.
25
00:00:45,422 --> 00:00:47,997
But this second chance
has an expiration date.
26
00:00:48,002 --> 00:00:49,247
I feel like I'm drowning.
27
00:00:49,252 --> 00:00:51,184
I'm literally puking water.
28
00:00:51,188 --> 00:00:53,386
I tried to stop him.
29
00:00:53,390 --> 00:00:54,687
Your brother shot him in the leg.
30
00:00:54,691 --> 00:00:56,488
There are four days
till your Death Date.
31
00:00:56,492 --> 00:00:58,657
I think I know how you can find Jace.
32
00:01:28,119 --> 00:01:29,384
You know the rules.
33
00:01:29,389 --> 00:01:31,554
Gotta be out of the
residential areas by 11:00.
34
00:01:31,559 --> 00:01:32,559
Sorry. Just finishing up.
35
00:01:32,564 --> 00:01:34,462
I'll be done in no time.
36
00:01:34,467 --> 00:01:36,565
Some pissed-off homeowner called it in.
37
00:01:36,570 --> 00:01:38,000
Gotta write you up.
38
00:01:38,005 --> 00:01:40,738
Can't you just say I was
gone when you got here?
39
00:01:40,743 --> 00:01:42,307
Can I get your ID?
40
00:01:45,802 --> 00:01:47,333
Look, I'm... I'm only late
41
00:01:47,338 --> 00:01:49,403
because my wife's boss kept her late.
42
00:01:49,408 --> 00:01:50,708
Can't leave the dog alone.
43
00:01:50,713 --> 00:01:52,845
Now they're gonna take
this fine out of my check.
44
00:02:00,690 --> 00:02:02,988
Lucky I'm a dog lover.
45
00:02:02,992 --> 00:02:04,323
- Hurry up.
- Yes, ma'am.
46
00:02:04,327 --> 00:02:06,492
Out of here in no time.
47
00:02:17,639 --> 00:02:20,873
Finally. Are you here
about the loitering nannies?
48
00:02:20,877 --> 00:02:22,704
No. No, ma'am, I, uh...
49
00:02:22,709 --> 00:02:24,709
Yeah, my stoop isn't a
convention center, and...
50
00:02:24,714 --> 00:02:26,412
E-Excuse me.
51
00:02:26,416 --> 00:02:30,182
You can't ride on the sidewalk!
52
00:02:30,186 --> 00:02:32,284
Sorry. Not my jurisdiction.
53
00:02:32,289 --> 00:02:33,886
Miss, I'm here about a noise complaint
54
00:02:33,890 --> 00:02:35,588
- you filed last December.
- Which one?
55
00:02:35,592 --> 00:02:38,089
You called about a garbage truck
that was operating after hours.
56
00:02:38,093 --> 00:02:40,758
You know, I called 311
easily twice a week last year,
57
00:02:40,762 --> 00:02:44,262
and do you know how many
times they got back to me?
58
00:02:44,267 --> 00:02:46,699
You're the first.
59
00:02:46,703 --> 00:02:47,923
Better late than never.
60
00:02:47,927 --> 00:02:49,835
Look, I shouldn't have
to post pictures online
61
00:02:49,839 --> 00:02:50,870
just to get a response.
62
00:02:50,874 --> 00:02:52,004
Whoa, hold on.
63
00:02:52,008 --> 00:02:53,473
You take pictures?
64
00:02:53,478 --> 00:02:55,007
Did you take a picture the night
65
00:02:55,011 --> 00:02:56,609
you filed that noise complaint?
66
00:02:56,613 --> 00:03:00,348
Wait here, and make sure she scoops.
67
00:03:11,692 --> 00:03:13,123
Right where Pete said it would be.
68
00:03:13,128 --> 00:03:14,259
I still can't believe you got him
69
00:03:14,263 --> 00:03:15,263
to turn on his brother.
70
00:03:15,268 --> 00:03:17,068
I mean, after the abuse
Jace put him through,
71
00:03:17,073 --> 00:03:18,738
I'm surprised he stuck
around as long as he did.
72
00:03:18,742 --> 00:03:20,608
Well, to be fair, they did spend
three months of that time
73
00:03:20,612 --> 00:03:22,743
trapped together under a frozen lake.
74
00:03:40,323 --> 00:03:42,755
NYPD! Stand down!
75
00:03:46,295 --> 00:03:47,660
Everyone stand down.
76
00:03:47,665 --> 00:03:49,996
Nobody's home.
77
00:03:50,001 --> 00:03:51,896
You're gonna want to see this.
78
00:04:01,978 --> 00:04:03,478
What the hell?
79
00:04:07,349 --> 00:04:10,950
What the hell? Is that blood?
80
00:04:10,954 --> 00:04:13,583
So... run-of-the-mill crazy
81
00:04:13,588 --> 00:04:17,255
or is this just 'cause
you guys are magic?
82
00:04:17,260 --> 00:04:19,858
Either way, like every other man,
83
00:04:19,862 --> 00:04:22,630
he seems to be obsessed with you.
84
00:04:24,566 --> 00:04:26,498
Some dried foot tracks outside.
85
00:04:26,502 --> 00:04:29,702
Ballpark, I'd say he's been
gone 24 to 48 hours.
86
00:04:34,611 --> 00:04:35,841
Are you okay?
87
00:04:54,797 --> 00:04:56,161
- Hey!
- Oh, my God.
88
00:04:56,165 --> 00:04:58,396
- What the hell was that?
- I-I can't explain.
89
00:04:58,400 --> 00:04:59,864
- I'm sorry.
- Yes, you can.
90
00:04:59,869 --> 00:05:01,133
You just don't want to.
91
00:05:01,137 --> 00:05:02,400
I know you saw something back there.
92
00:05:02,404 --> 00:05:05,037
- What was it?
- Please, please do not do this right now.
93
00:05:05,041 --> 00:05:07,339
I think I've done a pretty good
job of turning the other way,
94
00:05:07,343 --> 00:05:09,539
but honestly, I don't know if
I can be your partner anymore
95
00:05:09,543 --> 00:05:11,643
if you're not gonna be straight with me.
96
00:05:11,648 --> 00:05:12,811
So, it's time.
97
00:05:12,815 --> 00:05:14,246
The truth.
98
00:05:14,250 --> 00:05:15,881
Right now.
99
00:05:15,885 --> 00:05:20,090
Okay, and what if the truth
is impossible to believe?
100
00:05:20,856 --> 00:05:22,487
You came back from the dead.
101
00:05:22,492 --> 00:05:24,625
I dare you to try to top that.
102
00:05:28,930 --> 00:05:30,429
We see things.
103
00:05:30,433 --> 00:05:33,265
Visions. We... We hear things.
104
00:05:33,269 --> 00:05:35,834
Who? The passengers? Those junkies?
105
00:05:35,838 --> 00:05:36,936
All of us.
106
00:05:36,941 --> 00:05:39,201
We get......
107
00:05:39,206 --> 00:05:41,204
these messages, these... these Callings
108
00:05:41,209 --> 00:05:44,008
that we're supposed to follow.
109
00:05:44,013 --> 00:05:45,778
From who?
110
00:05:45,782 --> 00:05:47,546
From God.
111
00:05:47,550 --> 00:05:49,383
I think.
112
00:05:51,386 --> 00:05:55,120
So, those hunches...
113
00:05:55,124 --> 00:05:57,721
all those cases you magically solved,
114
00:05:57,726 --> 00:06:00,558
you're telling me you got tipped off...
115
00:06:00,563 --> 00:06:02,859
- from G...
- Look, I'm sorry, okay?
116
00:06:02,864 --> 00:06:05,296
Some day, I will sit
you down and I will...
117
00:06:05,300 --> 00:06:07,365
I will buy you beers and
I will answer any question
118
00:06:07,370 --> 00:06:10,069
that you have, but right now...
119
00:06:10,073 --> 00:06:13,672
I need help, I need a friend.
120
00:06:13,676 --> 00:06:15,974
Okay.
121
00:06:15,978 --> 00:06:17,209
Yeah, what can I do?
122
00:06:17,213 --> 00:06:19,978
Look for Jace. I-I need to go find Ben.
123
00:06:19,982 --> 00:06:21,613
Okay.
124
00:06:29,492 --> 00:06:33,697
Jace was... all I had for so long.
125
00:06:36,131 --> 00:06:38,964
And now we're both gonna die.
126
00:06:38,968 --> 00:06:42,968
- Alone.
- You are not going to die.
127
00:06:42,972 --> 00:06:46,772
Angelina...
128
00:06:46,776 --> 00:06:48,440
it's supposed to happen tomorrow.
129
00:06:48,444 --> 00:06:50,275
You heard Michaela.
130
00:06:50,279 --> 00:06:52,444
If you follow the Callings,
you can live.
131
00:06:52,448 --> 00:06:54,079
Yours is coming.
132
00:06:54,083 --> 00:06:55,881
It has to.
133
00:06:55,885 --> 00:06:58,083
What if the...
134
00:06:58,087 --> 00:07:02,221
the Calling...
135
00:07:02,225 --> 00:07:06,225
is something that I shouldn't do?
136
00:07:06,229 --> 00:07:08,761
What if it's wrong?
137
00:07:08,765 --> 00:07:12,564
Pete, we get the Callings for a reason.
138
00:07:12,568 --> 00:07:15,234
Just like we were brought
together for a reason.
139
00:07:15,238 --> 00:07:17,369
This is all God's plan.
140
00:07:17,373 --> 00:07:18,871
I don't know if it is.
141
00:07:18,876 --> 00:07:20,941
Hey, you can't think like that.
142
00:07:20,946 --> 00:07:23,678
All things work together for good.
143
00:07:23,683 --> 00:07:25,209
You need to...
144
00:07:25,214 --> 00:07:29,014
focus on the good, on us, together.
145
00:07:34,121 --> 00:07:36,186
Now, tell me, what's the
first thing you want to do
146
00:07:36,191 --> 00:07:37,789
when you get out?
147
00:07:37,794 --> 00:07:41,799
I want to see the sun rise...
148
00:07:42,265 --> 00:07:44,196
with you.
149
00:07:44,200 --> 00:07:45,397
I want to hold you.
150
00:07:48,271 --> 00:07:49,601
Pete Baylor?
151
00:07:49,605 --> 00:07:51,136
You're being relocated.
152
00:07:51,140 --> 00:07:53,639
Stand up and place your
hands behind your back.
153
00:07:53,643 --> 00:07:55,174
What? No.
154
00:07:55,178 --> 00:07:56,408
No, I-I need to be here!
155
00:07:56,412 --> 00:07:57,910
- Stand up.
- No!
156
00:07:57,915 --> 00:07:59,045
I need to be here with her!
157
00:07:59,050 --> 00:08:00,114
Pete!
158
00:08:00,119 --> 00:08:01,750
Now where are you taking him?
159
00:08:01,755 --> 00:08:02,885
Pete!
160
00:08:02,890 --> 00:08:03,987
Angelina!
161
00:08:03,992 --> 00:08:05,290
Pete, I'll find you!
162
00:08:09,534 --> 00:08:11,389
It felt like all three
of them were there,
163
00:08:11,393 --> 00:08:12,588
and then he just came off the wall
164
00:08:12,592 --> 00:08:14,292
like he wanted to attack me.
165
00:08:14,297 --> 00:08:16,528
Ben, I think that Jace is coming for me.
166
00:08:16,533 --> 00:08:18,392
Okay.
167
00:08:18,397 --> 00:08:20,597
Okay, he's got one day left, alright?
168
00:08:20,602 --> 00:08:22,030
You just need to hide
out and you'll be safe.
169
00:08:22,034 --> 00:08:24,403
You don't understand. In the
Calling, he was on a rampage.
170
00:08:24,407 --> 00:08:26,104
I have to stop him. I can feel it.
171
00:08:26,108 --> 00:08:28,840
- Mick...
- Jace Baylor's not fading away, Ben.
172
00:08:28,844 --> 00:08:30,508
The last time he tried
to get me, he took Cal.
173
00:08:30,512 --> 00:08:31,613
What do you think he's
gonna do this time?
174
00:08:31,617 --> 00:08:32,748
We don't even know where this guy is.
175
00:08:32,752 --> 00:08:33,952
Okay. So we find him.
176
00:08:33,957 --> 00:08:34,988
We... We draw him out.
177
00:08:34,993 --> 00:08:36,090
Guys.
178
00:08:36,095 --> 00:08:38,393
This... This painting...
179
00:08:38,398 --> 00:08:40,216
I think these symbols
were in the research
180
00:08:40,221 --> 00:08:43,221
Angelina and I found
while looking into Ma'at.
181
00:08:43,226 --> 00:08:44,489
The drawing.
182
00:08:44,493 --> 00:08:45,691
It was Jace's Calling.
183
00:08:45,695 --> 00:08:47,292
To what? To kill me?
184
00:08:47,296 --> 00:08:48,594
Ben, that doesn't make sense.
185
00:08:48,598 --> 00:08:51,063
We've never had a
violent Calling before.
186
00:08:51,067 --> 00:08:52,331
I don't know.
187
00:08:52,335 --> 00:08:54,600
Maybe it was just his
interpretation of it,
188
00:08:54,604 --> 00:08:57,970
but if Jace had it, Kory and
Pete must have as well.
189
00:08:57,974 --> 00:08:59,837
I mean, think about it.
They've been sharing Callings
190
00:08:59,841 --> 00:09:01,572
ever since they came out of that lake.
191
00:09:01,577 --> 00:09:03,375
I-If you're supposed to stop Jace,
192
00:09:03,379 --> 00:09:05,308
Kory and Pete have to be where we start.
193
00:09:05,313 --> 00:09:07,012
It's a good thing they're in lock-up.
194
00:09:07,016 --> 00:09:08,480
Not anymore.
195
00:09:08,484 --> 00:09:11,283
Angelina just said some
guys with FBI badges
196
00:09:11,287 --> 00:09:12,751
pulled Pete out of Rikers.
197
00:09:12,755 --> 00:09:14,520
- What do the feds want...
- Damn it.
198
00:09:14,525 --> 00:09:17,121
I told Vance about the
Meth Heads coming back.
199
00:09:17,126 --> 00:09:20,092
The caller you have dialed
is unavailable at this time.
200
00:09:20,096 --> 00:09:22,226
I'll go to Eureka, see if they got him.
201
00:09:22,230 --> 00:09:23,896
Okay, I'll go to the hospital,
see if Kory's still there.
202
00:09:23,900 --> 00:09:25,364
Go to Grandpa Steve. Stay by your phone.
203
00:09:25,368 --> 00:09:26,864
No way. I'm going to campus
204
00:09:26,868 --> 00:09:27,933
to check out these symbols.
205
00:09:27,937 --> 00:09:29,434
Ol, I'm not gonna argue about it.
206
00:09:29,438 --> 00:09:30,769
Jace Baylor is a killer.
207
00:09:30,773 --> 00:09:33,305
You got to be somewhere
I know you're safe.
208
00:09:38,213 --> 00:09:40,646
Lieutenant, you keep
asking about that park.
209
00:09:40,650 --> 00:09:42,481
Okay, obviously, you've found something.
210
00:09:42,485 --> 00:09:43,815
Nothing conclusive.
211
00:09:43,819 --> 00:09:46,620
You promised you wouldn't
keep anything from me.
212
00:09:49,026 --> 00:09:51,092
Alright, there's a witness.
213
00:09:52,961 --> 00:09:54,860
The night your mother disappeared,
214
00:09:54,864 --> 00:09:56,761
someone reported a garbage truck
215
00:09:56,765 --> 00:09:58,963
that was not supposed to be there.
216
00:09:58,968 --> 00:10:01,300
So, what?
217
00:10:01,304 --> 00:10:05,070
You think she was dead in that truck?
218
00:10:05,074 --> 00:10:07,139
How? Who would have done it?
219
00:10:07,143 --> 00:10:08,807
I don't know, Sarah.
220
00:10:08,811 --> 00:10:10,174
Look, we're... we're trying
221
00:10:10,178 --> 00:10:12,610
to figure out an explanation here, okay?
222
00:10:12,615 --> 00:10:14,880
I'm sorry. Actually,
that's not a great update.
223
00:10:14,884 --> 00:10:16,381
The license plate was registered
224
00:10:16,385 --> 00:10:19,213
to a private disposal company
in Queens, alright?
225
00:10:19,218 --> 00:10:21,018
I'm headed there next.
226
00:10:21,023 --> 00:10:23,387
I don't know what's worse... not knowing
227
00:10:23,391 --> 00:10:26,790
or the feeling like you're gonna
call me in a couple hours
228
00:10:26,795 --> 00:10:28,125
with the worst news of my life.
229
00:10:28,130 --> 00:10:29,428
Hey.
230
00:10:29,432 --> 00:10:32,597
Listen, we get leads
all the time, alright?
231
00:10:32,601 --> 00:10:34,264
Most of them turn out to be nothing.
232
00:10:34,269 --> 00:10:36,334
Just try to stay optimistic.
233
00:10:46,449 --> 00:10:48,613
I told you, I don't know where he is.
234
00:10:48,617 --> 00:10:50,549
Okay, it's no use protecting him, Kory.
235
00:10:50,553 --> 00:10:52,184
He shot me.
236
00:10:52,188 --> 00:10:54,319
I wanted to be done with Coach Hannity,
237
00:10:54,323 --> 00:10:56,054
but Jace wouldn't let it go.
238
00:10:56,058 --> 00:10:57,721
I wouldn't protect that son of a bitch
239
00:10:57,725 --> 00:10:59,857
if my life depended on it.
240
00:11:12,608 --> 00:11:14,039
I believe him.
241
00:11:14,043 --> 00:11:16,208
I'm getting that same
connected sense I got
242
00:11:16,212 --> 00:11:20,278
when we were with Pete and Beverly.
243
00:11:20,282 --> 00:11:21,546
He's scared.
244
00:11:21,550 --> 00:11:23,217
He knows he's dying.
245
00:11:25,053 --> 00:11:26,551
Who the hell are you?
246
00:11:26,555 --> 00:11:28,286
I was there at the lake.
247
00:11:28,290 --> 00:11:29,723
Remember?
248
00:11:32,193 --> 00:11:34,659
Something changed when
you came out of that lake.
249
00:11:34,663 --> 00:11:37,231
You're hearing things,
having visions, right?
250
00:11:39,300 --> 00:11:40,632
And Jace is in them?
251
00:11:46,242 --> 00:11:47,639
Do you recognize this?
252
00:11:47,643 --> 00:11:50,609
No... Kory, we... we need
to know what it means.
253
00:11:56,052 --> 00:11:57,582
It was like a dream.
254
00:11:57,586 --> 00:11:59,618
Jace was angry.
255
00:11:59,622 --> 00:12:02,521
He knew we were dying.
256
00:12:02,525 --> 00:12:06,024
And you were there.
257
00:12:06,028 --> 00:12:07,526
We were where?
258
00:12:07,530 --> 00:12:09,428
Uh...
259
00:12:09,432 --> 00:12:10,729
Come on, man.
260
00:12:10,733 --> 00:12:14,399
We need to know what Jace is planning.
261
00:12:14,403 --> 00:12:18,403
There were trees.
262
00:12:18,407 --> 00:12:20,305
I think we were hiding.
263
00:12:20,309 --> 00:12:21,606
But where?
264
00:12:21,610 --> 00:12:24,310
I can almost see it.
265
00:12:24,315 --> 00:12:25,343
I...
266
00:12:27,616 --> 00:12:29,414
He's going to kill you.
267
00:12:29,418 --> 00:12:31,116
You need to hide.
268
00:12:39,135 --> 00:12:41,195
Mr. Baylor, we just
want to run some tests
269
00:12:41,200 --> 00:12:43,450
to find out why your body
seems to be breaking down.
270
00:12:43,455 --> 00:12:44,719
I-I already said no!
271
00:12:44,723 --> 00:12:46,087
I don't want to be here!
272
00:12:46,091 --> 00:12:47,355
What the hell are you doing?
273
00:12:47,360 --> 00:12:48,623
You told us he'd returned.
274
00:12:48,627 --> 00:12:50,191
You had to know we'd investigate.
275
00:12:50,196 --> 00:12:51,693
You're okay with this?
276
00:12:51,698 --> 00:12:52,893
Ben, what do you want me to do?
277
00:12:52,897 --> 00:12:56,197
Take on the NSA?
278
00:12:56,201 --> 00:12:58,165
Look, Vance, I got to talk to him.
279
00:12:58,169 --> 00:12:59,834
Get in line. You can't just
charge in here and demand...
280
00:12:59,838 --> 00:13:01,969
No, no, listen, listen, listen, listen.
281
00:13:01,973 --> 00:13:04,170
Mick had a Calling.
Jace wants to kill her,
282
00:13:04,174 --> 00:13:06,473
and Pete might be the
key to stopping him.
283
00:13:06,478 --> 00:13:08,242
We're in the middle of
what might prove to be...
284
00:13:08,246 --> 00:13:09,744
I don't give a damn what
you're in the middle of
285
00:13:09,748 --> 00:13:10,878
if it endangers Mick.
286
00:13:10,882 --> 00:13:12,146
I told you,
287
00:13:12,150 --> 00:13:13,514
I'm not helping with anything!
288
00:13:13,518 --> 00:13:14,882
Just take me back, please!
289
00:13:14,886 --> 00:13:15,956
This has got to stop.
290
00:13:15,961 --> 00:13:17,584
Ben!
291
00:13:17,589 --> 00:13:19,086
Alright, enough. Leave him alone.
292
00:13:19,090 --> 00:13:22,690
- Stop it!
- Pete, I need your help!
293
00:13:22,694 --> 00:13:24,659
Alright. Alright!
294
00:13:33,504 --> 00:13:36,337
Yeah, that truck you're looking
for went out that night.
295
00:13:36,341 --> 00:13:40,346
It checked out about 11:00 p.m.
and came back at, uh, 2:19.
296
00:13:40,779 --> 00:13:42,610
Three hours, in the middle of the night?
297
00:13:42,614 --> 00:13:43,714
Is that normal?
298
00:13:43,719 --> 00:13:45,824
Detective, I got trucks
coming in and out of here
299
00:13:45,829 --> 00:13:47,429
all hours of the day and night.
300
00:13:47,434 --> 00:13:48,815
Can I talk to the driver?
301
00:13:48,820 --> 00:13:51,852
Uh... looks like truck-only.
302
00:13:51,856 --> 00:13:53,688
The client sent the driver.
303
00:13:53,692 --> 00:13:56,090
Alright, so who's the client?
304
00:13:56,095 --> 00:13:57,124
No record.
305
00:13:57,128 --> 00:13:58,859
Isn't it some kind of requirement
306
00:13:58,863 --> 00:14:00,526
for insurance, liability?
307
00:14:00,530 --> 00:14:02,495
- I mean, something?
- Sure, with most clients,
308
00:14:02,499 --> 00:14:05,999
but part of what we do here
is secure documents disposal,
309
00:14:06,004 --> 00:14:07,868
and some of my customers have contracts
310
00:14:07,872 --> 00:14:10,771
that are, well, classified.
311
00:14:10,775 --> 00:14:12,406
What? Like the government?
312
00:14:12,410 --> 00:14:14,341
Something like that.
313
00:14:14,345 --> 00:14:16,444
How about I just come
back with a warrant?
314
00:14:16,448 --> 00:14:18,079
Good luck.
315
00:14:18,083 --> 00:14:20,083
Is there anything you can tell me today?
316
00:14:20,088 --> 00:14:21,148
I'm sorry, man.
317
00:14:21,152 --> 00:14:23,417
They pay me, I give them a truck.
318
00:14:23,421 --> 00:14:24,785
That's just how it works.
319
00:14:24,789 --> 00:14:27,090
And it's all designed not
to leave a trail, right?
320
00:14:31,391 --> 00:14:33,156
You don't understand.
His brother is trying
321
00:14:33,161 --> 00:14:35,361
to kill my sister. He
might be the only way
322
00:14:35,366 --> 00:14:37,798
I can know where Jace is
and what he's planning.
323
00:14:37,802 --> 00:14:39,265
Mr. Stone, we don't have time for this.
324
00:14:39,269 --> 00:14:40,834
- We are already behind.
- Behind what?
325
00:14:40,839 --> 00:14:43,037
That man's body is deteriorating.
326
00:14:43,041 --> 00:14:45,806
Every moment we waste
is a missed opportunity
327
00:14:45,810 --> 00:14:47,808
to understand an
inexplicable phenomenon.
328
00:14:47,812 --> 00:14:48,813
Will you listen to yourself?
329
00:14:48,817 --> 00:14:50,611
We are not some kind of science project!
330
00:14:50,615 --> 00:14:53,046
Ben, I understand. You're
concerned about Michaela,
331
00:14:53,050 --> 00:14:54,581
- and I...
- Concerned? Yeah.
332
00:14:54,586 --> 00:14:56,117
Yeah, I'm concerned.
333
00:14:56,121 --> 00:14:57,752
A killer is hunting her, Vance,
334
00:14:57,756 --> 00:14:59,485
and you're more interested in progress.
335
00:14:59,489 --> 00:15:01,254
I swear, if he hurts
her or anybody else,
336
00:15:01,258 --> 00:15:02,488
there's gonna be blood on your hands.
337
00:15:02,492 --> 00:15:04,257
I am a scientist, Mr. Stone,
338
00:15:04,262 --> 00:15:06,193
always in search of the greater good.
339
00:15:06,197 --> 00:15:08,996
The fact is that Pete
Baylor is a unicorn,
340
00:15:09,000 --> 00:15:13,005
and unicorns need to be
studied for the greater good.
341
00:15:14,538 --> 00:15:16,306
Can I speak to the two of you?
342
00:15:19,076 --> 00:15:20,807
Excuse us, Doctor.
343
00:15:27,285 --> 00:15:29,150
Are we still on the same side here?
344
00:15:29,154 --> 00:15:30,484
You really have to ask that?
345
00:15:30,488 --> 00:15:31,886
Yeah, I do.
346
00:15:31,890 --> 00:15:34,054
Because as strange as it sounds,
347
00:15:34,058 --> 00:15:35,890
after my family, there's
no one else in the world
348
00:15:35,894 --> 00:15:38,492
I feel closer to than the two of you.
349
00:15:38,496 --> 00:15:41,962
So, yeah, I'm asking.
350
00:15:41,966 --> 00:15:43,697
Are we on the same side?
351
00:15:43,701 --> 00:15:45,532
Yes. Of course we are.
352
00:15:45,536 --> 00:15:47,302
Then you'll take me seriously
when I tell you this...
353
00:15:47,306 --> 00:15:49,403
that woman is bad news.
354
00:15:49,407 --> 00:15:52,006
Neither of you can see it
because you're too close.
355
00:15:52,010 --> 00:15:53,607
Ben, she's a scientist doing her...
356
00:15:53,611 --> 00:15:55,876
How is this any different than
what the Major was doing?
357
00:15:55,880 --> 00:15:58,979
Because no one is getting hurt.
358
00:15:58,983 --> 00:16:01,214
I know you think the
Callings are the only way,
359
00:16:01,218 --> 00:16:04,249
but we are so close to
understanding the Death Dates.
360
00:16:04,254 --> 00:16:06,387
Studying Pete could actually
teach us how to survive it.
361
00:16:06,391 --> 00:16:09,088
This has a chance to
help all passengers,
362
00:16:09,092 --> 00:16:10,723
including your family,
363
00:16:10,728 --> 00:16:12,860
assuming we can get him to cooperate.
364
00:16:16,768 --> 00:16:18,265
Let me talk to him.
365
00:16:18,269 --> 00:16:20,530
Listen, you need Pete
to submit to testing,
366
00:16:20,535 --> 00:16:22,435
I need Pete to help find Jace.
367
00:16:22,440 --> 00:16:25,706
If I convince him to help you...
368
00:16:25,710 --> 00:16:27,408
will you let him help me?
369
00:16:36,021 --> 00:16:37,021
Mm!
370
00:16:37,026 --> 00:16:38,790
Uh-oh. Someone's in a good mood.
371
00:16:38,795 --> 00:16:40,760
- Where have you been all morning?
- Ah.
372
00:16:40,765 --> 00:16:43,597
Working on the best idea yet.
373
00:16:43,602 --> 00:16:45,558
Okay?
374
00:16:45,563 --> 00:16:49,568
What would you say to
re-opening the family restaurant?
375
00:16:50,869 --> 00:16:52,566
Oh.
376
00:16:52,570 --> 00:16:54,068
Uh... Tarik, I...
377
00:16:54,072 --> 00:16:55,503
Let me finish.
378
00:16:55,508 --> 00:16:56,972
We can make it 828 themed,
379
00:16:56,977 --> 00:16:59,105
use some of this, uh,
notoriety from the flight
380
00:16:59,109 --> 00:17:00,273
- to help promote it.
- Oh...
381
00:17:00,278 --> 00:17:02,076
I know you're trying
to keep a low profile.
382
00:17:02,081 --> 00:17:05,378
Yeah, we're trying to avoid
having any profile whatsoever.
383
00:17:09,020 --> 00:17:10,284
Think about it...
384
00:17:10,288 --> 00:17:12,853
you and me, Dad's recipes.
385
00:17:12,857 --> 00:17:14,221
It'll be like old times.
386
00:17:14,225 --> 00:17:17,825
Better than old times.
387
00:17:20,199 --> 00:17:22,127
Uh...
388
00:17:22,132 --> 00:17:24,130
Okay, can I have a couple
days to think about it?
389
00:17:24,135 --> 00:17:26,033
- Sure thing.
- That is not a yes.
390
00:17:27,205 --> 00:17:29,203
It's gonna be great. You'll see.
391
00:17:29,207 --> 00:17:31,374
Hey, come on, little man! Wanna game?
392
00:17:33,210 --> 00:17:35,042
If anyone can get
through to him, it's Ben.
393
00:17:35,046 --> 00:17:37,077
Yeah, I hope so, for his own sake.
394
00:17:42,452 --> 00:17:43,867
Vasquez is onto the truck.
395
00:17:43,872 --> 00:17:45,786
Starts asking questions,
things are gonna fall apart.
396
00:17:45,790 --> 00:17:47,021
Let me worry about that.
397
00:17:47,026 --> 00:17:48,856
I need a longer leash
if I'm gonna do my job.
398
00:17:48,860 --> 00:17:50,893
Let's continue this later.
399
00:17:57,601 --> 00:17:58,832
What was that about?
400
00:17:58,836 --> 00:18:01,168
Jared looking into the Major?
401
00:18:01,172 --> 00:18:02,670
It's being handled.
402
00:18:02,674 --> 00:18:04,338
Vance...
403
00:18:04,342 --> 00:18:06,172
if something bad is gonna
happen because of my actions,
404
00:18:06,176 --> 00:18:08,975
- I have to confess.
- No, y-you do not.
405
00:18:08,980 --> 00:18:11,345
Now, this isn't just about you anymore.
406
00:18:11,349 --> 00:18:13,147
Emmett's involved, so am I.
407
00:18:13,151 --> 00:18:15,082
I don't trust him.
408
00:18:15,086 --> 00:18:16,550
You already have.
409
00:18:16,554 --> 00:18:20,554
Look, he's gonna make it all go away.
410
00:18:27,899 --> 00:18:31,865
I need you to go along with
what these people are asking.
411
00:18:31,869 --> 00:18:36,003
It's the only way they're
going to let you help me.
412
00:18:36,007 --> 00:18:37,771
Why would you want my help?
413
00:18:37,775 --> 00:18:40,140
You just want to get back at me
for what we did to your son.
414
00:18:40,144 --> 00:18:41,909
No. No, no.
415
00:18:41,913 --> 00:18:44,013
Cal said you saved him.
416
00:18:47,551 --> 00:18:50,084
He did?
417
00:18:50,088 --> 00:18:54,054
Well... I guess I did.
418
00:18:54,058 --> 00:18:55,889
A-At least, I tried to.
419
00:18:55,893 --> 00:18:57,257
We know you did,
420
00:18:57,261 --> 00:19:01,466
and, Pete, we are... so, so grateful.
421
00:19:03,201 --> 00:19:06,369
But now, I need you to
help me save Michaela.
422
00:19:08,005 --> 00:19:10,204
She's in danger, Pete.
423
00:19:10,208 --> 00:19:12,072
Maybe you already know that.
424
00:19:12,076 --> 00:19:14,274
Maybe you saw it?
425
00:19:14,278 --> 00:19:17,413
- In a Calling?
- Mr. Stone, we have an agreement.
426
00:19:18,915 --> 00:19:20,379
Your Death Date's tomorrow, Pete.
427
00:19:20,383 --> 00:19:21,480
You know that, right?
428
00:19:24,188 --> 00:19:26,520
I don't want to die.
429
00:19:26,524 --> 00:19:28,122
But the Calling...
430
00:19:28,126 --> 00:19:30,326
it wants us to hurt her.
431
00:19:33,497 --> 00:19:35,129
I don't know what your Calling is, Pete,
432
00:19:35,133 --> 00:19:37,831
but...
433
00:19:37,835 --> 00:19:40,100
that can't be what it means.
434
00:19:40,104 --> 00:19:42,369
Angelina...
435
00:19:42,373 --> 00:19:45,205
Angelina says you're a good person,
436
00:19:45,209 --> 00:19:46,740
and I believe her.
437
00:19:46,744 --> 00:19:49,610
Why would a Calling want
you to do something bad?
438
00:19:53,418 --> 00:19:55,184
I don't know.
439
00:19:57,620 --> 00:19:58,718
Help me.
440
00:19:58,723 --> 00:20:00,554
Alright, I'm going to, okay?
441
00:20:00,558 --> 00:20:02,923
But I need you to help me
save my sister from Jace,
442
00:20:02,927 --> 00:20:05,192
and to do that... Pete.
443
00:20:05,196 --> 00:20:08,529
These doctors...
444
00:20:08,533 --> 00:20:10,697
I need you to let them do their tests.
445
00:20:10,701 --> 00:20:14,670
All I want is to be with Angelina.
446
00:20:17,307 --> 00:20:19,106
I want to live.
447
00:20:19,110 --> 00:20:21,343
Then let's make that happen.
448
00:20:23,780 --> 00:20:26,613
Maybe Kory's right. Maybe
you should just hang back.
449
00:20:26,617 --> 00:20:28,182
If Jace thinks it's your life or his,
450
00:20:28,186 --> 00:20:29,483
what's it matter how you survive?
451
00:20:29,487 --> 00:20:31,284
No. Since when have
the Callings shown us
452
00:20:31,288 --> 00:20:32,919
something we can't do anything about?
453
00:20:32,924 --> 00:20:34,320
I-I have to find Jace.
454
00:20:34,324 --> 00:20:36,656
- I can feel it.
- Michaela, come on.
455
00:20:36,661 --> 00:20:38,557
Why do you always have
to run toward the danger?
456
00:20:38,562 --> 00:20:40,193
Because it's literally my job.
457
00:20:41,632 --> 00:20:43,130
You followed a Calling
into a frozen lake,
458
00:20:43,134 --> 00:20:45,365
so don't talk to me about danger.
459
00:20:48,706 --> 00:20:50,170
Hey. What's up?
460
00:20:50,174 --> 00:20:52,106
Didn't you used to live
at 138 Hawthorne?
461
00:20:52,110 --> 00:20:53,674
Yeah, until a few months ago.
462
00:20:53,678 --> 00:20:54,942
Apartment 414?
463
00:20:54,946 --> 00:20:57,077
- Drea, what's going on?
- I got a Caucasian female,
464
00:20:57,081 --> 00:20:59,246
20s, knife wound to the chest.
465
00:20:59,250 --> 00:21:01,882
She's alive, but unconscious.
466
00:21:01,886 --> 00:21:02,916
It was Jace, wasn't it?
467
00:21:02,920 --> 00:21:04,284
It was.
468
00:21:04,288 --> 00:21:06,453
The camera in the entryway
got a clear shot.
469
00:21:06,457 --> 00:21:08,589
Neighbor down the hall heard yelling.
470
00:21:08,593 --> 00:21:10,457
Mick, it sounded like
he was looking for you.
471
00:21:10,461 --> 00:21:13,093
Oh, my God. Oh, my God.
472
00:21:13,097 --> 00:21:14,228
I gotta go.
473
00:21:14,232 --> 00:21:17,097
I'm so sorry.
474
00:21:19,537 --> 00:21:23,604
Jace... just stabbed someone
in my old apartment.
475
00:21:25,042 --> 00:21:26,406
Hey, hey. Hey, Michaela.
476
00:21:26,410 --> 00:21:27,774
No. You can't blame yourself.
477
00:21:27,778 --> 00:21:29,242
Do you understand?
This is not your fault.
478
00:21:29,246 --> 00:21:31,110
Y-Yes, it is. It is my fault.
479
00:21:31,115 --> 00:21:33,280
Jace nearly killed someone
trying to get to me.
480
00:21:33,284 --> 00:21:36,152
He's not gonna stop until I stop him.
481
00:21:46,000 --> 00:21:47,300
Whatcha doing?
482
00:21:47,305 --> 00:21:48,937
Trying to find something
to impress your boyfriend
483
00:21:48,941 --> 00:21:50,838
back in Cairo?
484
00:21:50,843 --> 00:21:52,341
Can you not?
485
00:21:52,346 --> 00:21:54,511
Maybe you should try a more conventional
486
00:21:54,516 --> 00:21:56,747
first-year obsession, like philosophy
487
00:21:56,752 --> 00:21:58,917
or... beer pong?
488
00:21:58,922 --> 00:22:00,053
Okay.
489
00:22:00,058 --> 00:22:02,612
This is important,
490
00:22:02,617 --> 00:22:04,481
so can you cut the condescending crap
491
00:22:04,485 --> 00:22:08,185
for once in your privileged life
492
00:22:08,189 --> 00:22:10,087
and help me?
493
00:22:10,091 --> 00:22:12,489
Whoa.
494
00:22:12,494 --> 00:22:14,557
Okay.
495
00:22:14,562 --> 00:22:16,226
Tell me about these symbols.
496
00:22:16,230 --> 00:22:17,995
Can you help?
497
00:22:20,101 --> 00:22:21,965
Yeah, uh, here.
498
00:22:21,969 --> 00:22:23,803
Let's take a look.
499
00:22:28,008 --> 00:22:29,239
Okay.
500
00:22:29,243 --> 00:22:31,141
That right there? That's balance.
501
00:22:31,145 --> 00:22:34,945
And, well, that's the symbol for life,
502
00:22:34,949 --> 00:22:38,449
and then...
503
00:22:38,453 --> 00:22:39,950
Wait.
504
00:22:39,954 --> 00:22:41,885
Wait, that's not possible.
505
00:22:45,694 --> 00:22:47,056
Whoa.
506
00:22:47,061 --> 00:22:49,326
Is this the papyrus TJ sent?
507
00:22:49,330 --> 00:22:50,861
I mean, the restoration is...
508
00:22:50,865 --> 00:22:52,496
Is this some kind of joke?
509
00:22:52,500 --> 00:22:55,532
I mean, who put you up to this?
510
00:22:55,536 --> 00:22:59,741
I literally have no idea
what you're talking about.
511
00:23:01,308 --> 00:23:04,508
Okay. Um... well, then
how do you have a drawing
512
00:23:04,512 --> 00:23:06,007
with the exact same symbols
513
00:23:06,012 --> 00:23:08,544
as a 2,000-year-old piece of papyrus
514
00:23:08,549 --> 00:23:12,149
that virtually no one
on Earth, besides me,
515
00:23:12,153 --> 00:23:14,186
has seen in centuries?
516
00:23:16,590 --> 00:23:18,255
I don't know.
517
00:23:18,259 --> 00:23:21,658
I swear. Really.
518
00:23:21,662 --> 00:23:24,128
Levi, what does it mean?
519
00:23:24,132 --> 00:23:25,532
I don't know yet.
520
00:23:25,537 --> 00:23:27,197
I haven't finished
restoring the original.
521
00:23:27,201 --> 00:23:29,099
Then what are you waiting for?
522
00:23:29,103 --> 00:23:30,868
Keep going.
523
00:23:32,440 --> 00:23:35,038
Alright. Alright.
524
00:23:35,042 --> 00:23:38,575
Saanvi, Jace just stabbed someone
outside of Mick's old apartment.
525
00:23:38,579 --> 00:23:40,444
- Oh, my God.
- How long is this gonna take?
526
00:23:40,448 --> 00:23:42,079
I came through on my end.
Now Vance and Gupta
527
00:23:42,083 --> 00:23:43,649
have to on theirs.
528
00:23:46,286 --> 00:23:48,385
What is going on with you?
529
00:23:48,389 --> 00:23:49,753
Why does it feel like you're not here?
530
00:23:49,757 --> 00:23:52,456
Sorry. I just...
531
00:23:52,460 --> 00:23:54,258
Have you ever had the feeling
you may have trusted
532
00:23:54,262 --> 00:23:55,592
in the wrong people?
533
00:23:55,596 --> 00:23:57,160
What the hell, Saanvi?
534
00:23:57,164 --> 00:23:58,894
This morning, you went
to the mat for this place.
535
00:23:58,898 --> 00:24:01,196
I just realized that I think
536
00:24:01,201 --> 00:24:03,466
there are other forces at
play here I hadn't considered.
537
00:24:03,471 --> 00:24:05,068
Thank you. That makes two of us.
538
00:24:05,072 --> 00:24:06,937
I'm so sorry. I have to go.
539
00:24:19,151 --> 00:24:21,652
- Mr. Stone, we are still conducting...
- Come on, I came through.
540
00:24:21,656 --> 00:24:23,789
Just give me five minutes, please.
541
00:24:30,063 --> 00:24:33,197
Alright, Pete.
542
00:24:33,201 --> 00:24:35,132
Now we got to help Mick.
543
00:24:35,136 --> 00:24:37,267
Please, I...
544
00:24:37,271 --> 00:24:38,464
I-I don't think I can.
545
00:24:38,469 --> 00:24:40,169
Yeah, you can.
546
00:24:40,174 --> 00:24:43,240
Look, I can help you.
547
00:24:43,244 --> 00:24:45,476
Now, I need to know where Jace is.
548
00:24:45,480 --> 00:24:47,110
You're his brother.
549
00:24:47,114 --> 00:24:48,981
You had the same Calling.
550
00:24:51,651 --> 00:24:53,150
What did it show you?
551
00:25:02,296 --> 00:25:03,727
I-I c... I can't.
552
00:25:03,731 --> 00:25:07,936
I-If I tell you, then Michaela's
gonna go after him.
553
00:25:08,903 --> 00:25:10,199
He wants to hurt her.
554
00:25:10,203 --> 00:25:12,033
Your brother nearly killed
an innocent woman
555
00:25:12,038 --> 00:25:13,536
because he was looking for Michaela.
556
00:25:13,541 --> 00:25:16,006
You and I both know he's
not gonna sit back and wait.
557
00:25:16,010 --> 00:25:18,141
If Mick doesn't stop him,
he's gonna go on and...
558
00:25:18,145 --> 00:25:20,010
Jace can't be stopped.
559
00:25:20,014 --> 00:25:21,445
Can't you see that?
560
00:25:21,449 --> 00:25:22,913
Please!
561
00:25:22,917 --> 00:25:24,147
I'm trying to help her!
562
00:25:24,151 --> 00:25:25,315
Enough.
563
00:25:34,395 --> 00:25:36,159
Find what you're looking for?
564
00:25:36,163 --> 00:25:40,097
Uh, th... this thing is...
is great, thanks.
565
00:25:40,101 --> 00:25:43,634
You think they could do napkins
in the shape of paper airplanes?
566
00:25:43,638 --> 00:25:45,534
What would something like that cost?
567
00:25:45,538 --> 00:25:48,405
You're really still on about that
Montego Air-themed restaurant?
568
00:25:49,710 --> 00:25:51,375
T, your nephew was on
that flight, not you.
569
00:25:51,379 --> 00:25:52,974
Yeah, but we're tight,
570
00:25:52,979 --> 00:25:54,538
and my sister is an awesome cook.
571
00:25:54,543 --> 00:25:58,748
You should have seen the
spread she put out last night.
572
00:25:58,753 --> 00:26:01,984
What do you think about
menus in the shape
573
00:26:01,988 --> 00:26:03,986
of those in-flight safety guides?
574
00:26:03,991 --> 00:26:05,136
I think you're nuts.
575
00:26:05,141 --> 00:26:08,496
And bartenders with
drink carts itead of bars
576
00:26:08,501 --> 00:26:12,506
and a really expensive
hamburger called "First Class".
577
00:26:18,806 --> 00:26:21,671
Come on, Jay, please, just...
I need a team to after this guy.
578
00:26:21,675 --> 00:26:22,905
Just give me a couple bodies.
579
00:26:22,910 --> 00:26:24,508
Mick, you know I can't do that.
580
00:26:24,512 --> 00:26:26,143
There's already a BOLO out for Jace.
581
00:26:26,147 --> 00:26:29,046
How's it gonna look if I put you
in charge of a search party?
582
00:26:29,050 --> 00:26:30,912
We wouldn't do that for
anybody else in the department.
583
00:26:30,916 --> 00:26:33,048
Okay, great, so while Bowers
is out, you're in charge.
584
00:26:33,053 --> 00:26:36,719
- Somehow, that is worse for me.
- That's not fair.
585
00:26:36,724 --> 00:26:38,051
Bowers wouldn't have
signed off on this, either.
586
00:26:38,055 --> 00:26:39,755
You know that. Where are you right now?
587
00:26:39,760 --> 00:26:41,692
I'm at home, looking after Beverly.
588
00:26:41,696 --> 00:26:44,494
I had to cover for Dad
until Thalia gets here.
589
00:26:44,498 --> 00:26:46,597
No, Jace doesn't know where I am,
590
00:26:46,601 --> 00:26:48,365
otherwise, he wouldn't have
gone to my old apartment.
591
00:26:48,369 --> 00:26:50,000
Okay. Perfect. Then stay there.
592
00:26:50,004 --> 00:26:52,502
Alright? I'll have a patrol
unit come by the house.
593
00:26:52,506 --> 00:26:54,805
Mick, look, I'm sorry, alright?
594
00:26:54,809 --> 00:26:57,009
You know protecting
you is my top priority.
595
00:26:57,014 --> 00:26:58,575
I actually just got
a tip about the Major
596
00:26:58,579 --> 00:26:59,776
I'm gonna go check out right now.
597
00:26:59,780 --> 00:27:01,244
Okay, great, thank you.
598
00:27:14,461 --> 00:27:16,059
Mr. Vasquez.
599
00:27:16,063 --> 00:27:17,961
Mr. Vasquez.
600
00:27:17,965 --> 00:27:19,930
How are you, sir?
601
00:27:19,934 --> 00:27:21,865
Special Agent Fischer.
602
00:27:21,869 --> 00:27:23,533
You want to do a ride with me, please?
603
00:27:28,209 --> 00:27:29,573
Jared!
604
00:27:31,712 --> 00:27:33,310
Jared!
605
00:27:35,617 --> 00:27:37,147
Jared!
606
00:27:50,023 --> 00:27:51,053
Wow.
607
00:27:51,057 --> 00:27:53,156
This really isn't fast, huh?
608
00:27:53,160 --> 00:27:54,323
Tell me about it.
609
00:27:54,327 --> 00:27:56,459
I've been at this for weeks.
610
00:27:56,463 --> 00:27:58,427
Alright. There we go.
611
00:27:58,431 --> 00:27:59,729
Whole shebang.
612
00:27:59,733 --> 00:28:01,797
Okay.
613
00:28:01,801 --> 00:28:03,197
What am I looking at here?
614
00:28:03,202 --> 00:28:05,633
Is this the same as the shadows?
615
00:28:05,638 --> 00:28:07,302
- I...
- Yeah, I think so, but...
616
00:28:07,307 --> 00:28:08,738
but... but it's more than that.
617
00:28:08,742 --> 00:28:11,173
You know, I'm... I'm pretty
sure this is a version
618
00:28:11,177 --> 00:28:15,146
of the famous etching
called "The Last Trial".
619
00:28:17,950 --> 00:28:19,715
Okay.
620
00:28:19,719 --> 00:28:22,383
"'The Last Trial' depicts
the story of three prisoners
621
00:28:22,388 --> 00:28:24,220
who were given a second
chance to correct
622
00:28:24,225 --> 00:28:26,356
the mistakes they made in life.
623
00:28:26,361 --> 00:28:29,827
The first prisoner used
his chance to find love
624
00:28:29,832 --> 00:28:33,065
and was rewarded with a companion".
625
00:28:33,070 --> 00:28:34,367
Pete.
626
00:28:34,372 --> 00:28:36,937
"The second prisoner put
past grievances to rest
627
00:28:36,942 --> 00:28:39,941
and was rewarded with peace.
628
00:28:39,946 --> 00:28:42,211
But the third prisoner chose vengeance,
629
00:28:42,216 --> 00:28:44,648
and a river of blood was shed".
630
00:28:44,653 --> 00:28:46,651
Pretty gruesome, huh?
631
00:28:46,656 --> 00:28:49,655
Oh, my God.
632
00:28:49,660 --> 00:28:51,425
This is what's happening.
633
00:28:51,430 --> 00:28:53,961
Happening? Happening to whom?
634
00:28:53,966 --> 00:28:55,197
How does this end?
635
00:28:55,202 --> 00:28:56,766
How... How did they stop it?
636
00:28:56,771 --> 00:28:57,902
Stop it?
637
00:28:57,907 --> 00:29:00,806
No, Olive, um... it's an allegory.
638
00:29:00,811 --> 00:29:02,657
It's a lesson about redemption.
639
00:29:02,662 --> 00:29:06,052
How is a river of blood
a story of redemption?
640
00:29:06,057 --> 00:29:09,089
Because it was called
"The Last Trial" for a reason.
641
00:29:09,093 --> 00:29:11,355
It was a test. If the
last man had chosen
642
00:29:11,360 --> 00:29:13,760
to forgive his enemies
instead of taking revenge,
643
00:29:13,765 --> 00:29:15,562
then he would have been rewarded,
644
00:29:15,566 --> 00:29:19,299
but... he didn't, so...
645
00:29:22,840 --> 00:29:24,537
Olive, please tell me
you're not on campus.
646
00:29:24,542 --> 00:29:26,106
Dad, I'm sorry, alright?
I couldn't just...
647
00:29:26,110 --> 00:29:27,908
This is not okay. I explicitly told you
648
00:29:27,912 --> 00:29:29,413
- not to go to campus.
- Fine, alright?
649
00:29:29,417 --> 00:29:30,781
I'm grounded. For life.
650
00:29:30,786 --> 00:29:33,179
But please, just listen to me.
651
00:29:33,184 --> 00:29:36,316
The Calling isn't telling
Jace to kill Aunt Mick.
652
00:29:36,320 --> 00:29:38,385
- What do you mean?
- He's being tested.
653
00:29:38,389 --> 00:29:39,887
It's a lesson about free will,
654
00:29:39,891 --> 00:29:42,224
about making the right decision.
655
00:29:44,428 --> 00:29:45,693
No, no, no, no, no. No.
656
00:29:45,698 --> 00:29:47,259
I-I-I already told you.
657
00:29:47,264 --> 00:29:49,362
I am done talking about the Calling.
658
00:29:49,367 --> 00:29:51,365
Alright, Pete. My daughter
found something.
659
00:29:51,369 --> 00:29:54,168
Your calling isn't about
Jace killing Michaela.
660
00:29:54,172 --> 00:29:56,703
It's about him choosing not to.
661
00:29:56,707 --> 00:29:57,871
I don't understand.
662
00:29:57,876 --> 00:29:59,106
Pete, I don't have time to explain,
663
00:29:59,110 --> 00:30:01,208
but right now we have a chance.
664
00:30:01,212 --> 00:30:03,375
We have a chance to save
both Michaela and Jace,
665
00:30:03,380 --> 00:30:06,679
to save your own life so you
can have a future with Angelina,
666
00:30:06,684 --> 00:30:10,617
but we have to hurry now.
667
00:30:10,621 --> 00:30:12,538
Where was Jace in that vision?
668
00:30:12,543 --> 00:30:14,008
Please, Pete.
669
00:30:14,012 --> 00:30:15,276
Have faith.
670
00:30:20,551 --> 00:30:23,117
Up by the lake.
671
00:30:23,121 --> 00:30:24,887
Where we came back.
672
00:30:26,590 --> 00:30:28,522
Hey. How's Beverly?
673
00:30:28,526 --> 00:30:30,622
Napping. She wants me to make sure
674
00:30:30,627 --> 00:30:31,925
you drink enough milk with dinner.
675
00:30:31,929 --> 00:30:34,695
Yeah. Why not? Everyone else
is telling me what I should do.
676
00:30:36,367 --> 00:30:37,631
I'm sorry. It's just...
677
00:30:37,635 --> 00:30:39,067
I feel like a sitting duck right now.
678
00:30:39,071 --> 00:30:41,940
How are we supposed to go...
679
00:30:47,145 --> 00:30:48,678
Hello?
680
00:30:51,549 --> 00:30:53,047
Hello?
681
00:31:08,332 --> 00:31:10,064
Just me.
682
00:31:10,068 --> 00:31:11,632
It's fine.
683
00:31:13,971 --> 00:31:16,136
Just Ben. It's Ben.
684
00:31:16,140 --> 00:31:18,105
All good. We're just a little on-edge.
685
00:31:18,109 --> 00:31:20,908
- Did you lock it?
- Yes, I locked it.
686
00:31:20,913 --> 00:31:21,975
Great.
687
00:31:21,979 --> 00:31:24,345
Let me help you unpack.
688
00:31:24,349 --> 00:31:26,246
Yeah. Okay.
689
00:31:26,250 --> 00:31:29,049
Hey, Ben says Jace is up
by the lake. We gotta go.
690
00:31:29,053 --> 00:31:30,782
Mick, Jared just told
you to lay low and...
691
00:31:30,787 --> 00:31:33,386
I'm going. Are you coming?
692
00:31:33,391 --> 00:31:35,756
Yep.
693
00:31:35,760 --> 00:31:37,157
What did you do with Jared?
694
00:31:37,161 --> 00:31:39,957
Saanvi, I told you,
this is being handled.
695
00:31:39,962 --> 00:31:42,260
You can't go grabbing
people off of the street
696
00:31:42,265 --> 00:31:43,930
to cover up for something that I did.
697
00:31:43,935 --> 00:31:46,834
If you don't tell me where
Jared is right now, Vance,
698
00:31:46,838 --> 00:31:49,403
I swear to God, I'm gonna
tell the world what we've done.
699
00:31:55,280 --> 00:31:56,343
You brought him here?
700
00:32:05,188 --> 00:32:07,321
Your Kathryn Fitz
investigation is a matter
701
00:32:07,325 --> 00:32:09,690
of national security, Detective.
702
00:32:09,694 --> 00:32:11,392
You need to let it go.
703
00:32:11,396 --> 00:32:13,293
See, I can't do that.
704
00:32:13,297 --> 00:32:16,063
There's a woman missing and
a daughter wanting answers.
705
00:32:16,067 --> 00:32:19,266
Look, I know you guys are covering
up Kathryn Fitz's disappearance.
706
00:32:19,270 --> 00:32:23,070
I just... can't figure out why.
707
00:32:23,074 --> 00:32:24,471
What, is she out there gaslighting
708
00:32:24,475 --> 00:32:26,006
some other passengers?
709
00:32:26,010 --> 00:32:29,543
Kathryn Fitz is dead.
710
00:32:29,547 --> 00:32:30,744
Murdered.
711
00:32:35,586 --> 00:32:37,253
Do you know who did it?
712
00:32:39,555 --> 00:32:41,854
One of our agents found
her body several months ago
713
00:32:41,859 --> 00:32:45,664
submerged in a bog 45
miles east of New Orleans.
714
00:32:46,529 --> 00:32:48,461
Now, we suspect a foreign asset
715
00:32:48,466 --> 00:32:51,198
based in the region was responsible.
716
00:32:51,202 --> 00:32:53,299
Now, I'm only entitled
to reveal this to you
717
00:32:53,303 --> 00:32:55,201
because your continued investigation
718
00:32:55,206 --> 00:32:59,011
threatens to expose a whole
host of classified matters.
719
00:32:59,510 --> 00:33:02,676
It's time to stand down.
720
00:33:02,680 --> 00:33:04,244
Let it go.
721
00:33:09,654 --> 00:33:10,818
He doesn't know?
722
00:33:10,823 --> 00:33:13,151
As far as Powell or anyone else
in the government knows,
723
00:33:13,156 --> 00:33:15,455
Kathryn Fitz was taken
out by an enemy spy.
724
00:33:15,460 --> 00:33:17,991
I don't understand. Why not just...
725
00:33:17,995 --> 00:33:19,693
make it look like she disappeared?
726
00:33:19,697 --> 00:33:22,429
Because then they would keep looking.
727
00:33:22,433 --> 00:33:25,331
The only reason I was given
control of this facility
728
00:33:25,335 --> 00:33:26,665
is our government's in an arms race
729
00:33:26,669 --> 00:33:29,101
with every superpower to
find out what happened to 828,
730
00:33:29,106 --> 00:33:31,305
and in a competition like that,
731
00:33:31,309 --> 00:33:33,142
I'm their best shot.
732
00:33:35,545 --> 00:33:37,776
And if they figure out
that I killed the Major
733
00:33:37,781 --> 00:33:39,412
and you're covering for me?
734
00:33:39,417 --> 00:33:40,981
Then all this falls apart.
735
00:33:40,985 --> 00:33:43,350
Saanvi, you did what you needed to do.
736
00:33:43,354 --> 00:33:45,085
I followed suit.
737
00:33:45,089 --> 00:33:47,621
That means we're in this together.
738
00:33:53,660 --> 00:33:55,024
Did Michaela find him?
739
00:33:55,029 --> 00:33:56,829
Not yet. She's on her way.
740
00:33:56,834 --> 00:33:59,266
Don't worry. Mick can handle herself.
741
00:33:59,270 --> 00:34:01,401
She'll get him.
742
00:34:01,405 --> 00:34:02,767
Thank you, Pete.
743
00:34:02,772 --> 00:34:05,571
We couldn't have found
Jace without your help.
744
00:34:05,576 --> 00:34:08,942
I-I don't understand.
745
00:34:08,946 --> 00:34:13,251
H-How did Olive know this was a test?
746
00:34:13,950 --> 00:34:16,082
By a painting?
747
00:34:16,087 --> 00:34:20,892
It's an Egyptian story
called "The Last Trial".
748
00:34:22,659 --> 00:34:26,460
She found it by these symbols
in your brother's drawing.
749
00:34:28,466 --> 00:34:30,731
Jace! Please!
750
00:34:30,735 --> 00:34:32,835
You don't have to do this!
751
00:34:33,937 --> 00:34:35,866
- You had a Calling.
- I know what's gonna happen.
752
00:34:35,870 --> 00:34:37,370
I know where to find him.
753
00:34:37,375 --> 00:34:39,101
No, Pete, it's fine.
Michaela's got this.
754
00:34:39,106 --> 00:34:40,106
- She's going to...
- No.
755
00:34:40,111 --> 00:34:42,109
I have to be there.
756
00:34:42,113 --> 00:34:45,045
I-I'm the only one that can do it.
757
00:34:45,049 --> 00:34:48,916
This is how I save my life.
758
00:34:48,920 --> 00:34:51,418
I can be with Angelina.
759
00:34:54,458 --> 00:34:56,354
A hall pass? You kidding?
760
00:34:56,359 --> 00:34:57,790
Vance, Pete had a Calling.
761
00:34:57,795 --> 00:34:59,824
To stop Jace, I got to take him upstate.
762
00:34:59,829 --> 00:35:02,294
This is outrageous. There are
still several vital tests...
763
00:35:02,298 --> 00:35:04,063
What? You can test him all you
want when he comes back.
764
00:35:04,067 --> 00:35:05,562
- If he comes back.
- Exactly.
765
00:35:05,567 --> 00:35:08,067
Pete Baylor is supposed
to expire tomorrow.
766
00:35:08,072 --> 00:35:11,340
How are we gonna study him
if he dies while you're away?
767
00:35:13,400 --> 00:35:15,265
Alright, fine. You can test me.
768
00:35:15,270 --> 00:35:17,003
Whatever you want.
769
00:35:18,982 --> 00:35:22,316
I'm a bit of a unicorn myself.
770
00:35:22,320 --> 00:35:25,451
But keeping Pete Baylor
here is a death sentence,
771
00:35:25,455 --> 00:35:27,320
for him and who knows who else.
772
00:35:27,325 --> 00:35:30,424
Maybe my sister.
773
00:35:30,428 --> 00:35:32,092
Come on.
774
00:35:32,096 --> 00:35:33,894
You can't do this when they
both have a chance to live.
775
00:35:33,898 --> 00:35:35,561
Pete Baylor is a criminal.
You can't just...
776
00:35:35,565 --> 00:35:37,897
I can send an agent.
He'll still be in custody.
777
00:35:37,902 --> 00:35:39,998
I want you back in
four hours, both of you.
778
00:35:40,002 --> 00:35:42,133
Thank you. You won't regret it.
779
00:35:42,138 --> 00:35:43,769
This isn't a favor.
780
00:35:43,774 --> 00:35:45,505
We have an agreement.
781
00:35:54,900 --> 00:35:58,267
Sarah, I'm so sorry.
782
00:35:58,271 --> 00:36:02,276
I was really hoping we'd
find something different.
783
00:36:02,911 --> 00:36:05,911
I think, um... deep down,
784
00:36:05,916 --> 00:36:10,221
I already knew that she was gone.
785
00:36:11,151 --> 00:36:13,916
How much she'd done...
I mean, that is still...
786
00:36:13,920 --> 00:36:16,018
still can't wrap my head around.
787
00:36:16,022 --> 00:36:18,222
Regardless, no daughter
788
00:36:18,227 --> 00:36:20,392
should have to go through
what you went through.
789
00:36:20,397 --> 00:36:21,397
Thank you.
790
00:36:21,402 --> 00:36:24,302
You've been incredibly kind.
791
00:36:24,307 --> 00:36:27,074
At least now I know the truth.
792
00:36:29,802 --> 00:36:31,901
How did it happen?
793
00:36:31,905 --> 00:36:33,605
They wouldn't give me the details,
794
00:36:33,610 --> 00:36:36,910
said it was a matter
of national security.
795
00:36:36,915 --> 00:36:39,814
But they did give me this.
796
00:36:45,618 --> 00:36:48,951
I wish I didn't know anything
about what she did for a living.
797
00:36:48,955 --> 00:36:51,453
That's not how you should
remember her, okay?
798
00:36:51,457 --> 00:36:53,189
Not everything is black and white.
799
00:36:53,193 --> 00:36:57,398
At the end of the day,
she was your mother.
800
00:36:57,403 --> 00:36:59,802
You have to believe that she
thought that she was doing this
801
00:36:59,807 --> 00:37:03,345
to protect her country.
802
00:37:03,350 --> 00:37:05,047
I know it's no comfort right now,
803
00:37:05,051 --> 00:37:08,186
but whatever happened to her...
804
00:37:11,123 --> 00:37:15,291
this way, you know that she died a hero.
805
00:37:15,295 --> 00:37:16,959
Yeah.
806
00:37:23,001 --> 00:37:24,499
How do we even know he's here?
807
00:37:24,504 --> 00:37:26,836
Because he got the same
Callings as they did.
808
00:37:26,840 --> 00:37:29,539
Looks like we're on foot
from here. Lake's that way.
809
00:37:29,543 --> 00:37:31,741
Now we just have to hope
he listens to reason.
810
00:37:31,745 --> 00:37:34,043
Come on, Mick.
He's got 15 hours to live.
811
00:37:34,047 --> 00:37:35,311
We're in the middle of nowhere.
812
00:37:35,315 --> 00:37:36,678
Can't we just wait
till the sun comes up?
813
00:37:36,682 --> 00:37:38,914
No. No, he'll see us coming.
814
00:37:38,919 --> 00:37:41,282
There is a million ways
in and out of this place.
815
00:37:41,286 --> 00:37:43,985
If we let him go, how many
more people is he gonna kill?
816
00:37:43,990 --> 00:37:47,857
Where you lead, I will follow.
817
00:37:47,861 --> 00:37:49,559
Zeke, you don't have to come.
818
00:37:49,563 --> 00:37:50,593
Hell, I don't.
819
00:37:50,597 --> 00:37:52,327
I might not like you going into danger,
820
00:37:52,331 --> 00:37:53,862
but I'm not gonna let you go it alone.
821
00:37:53,867 --> 00:37:56,899
Besides, I've been dead
before, a couple of times.
822
00:37:56,903 --> 00:37:59,569
I love you, you know?
823
00:37:59,573 --> 00:38:00,937
I do know.
824
00:38:00,941 --> 00:38:02,839
Turns out I can sorta read minds.
825
00:38:02,843 --> 00:38:05,208
Mm, that's true.
826
00:38:05,212 --> 00:38:08,044
I love you, too.
827
00:38:08,048 --> 00:38:09,512
Let's go get this guy.
828
00:38:09,516 --> 00:38:11,347
You're the one with the gun.
829
00:38:11,351 --> 00:38:14,283
Two guns, actually.
830
00:38:14,287 --> 00:38:17,186
Maybe don't shoot me this time.
831
00:38:17,190 --> 00:38:18,554
Hmm.
832
00:38:28,368 --> 00:38:30,066
A few minutes, I promise.
833
00:38:30,070 --> 00:38:32,168
I'm gonna grab some supplies.
834
00:38:32,172 --> 00:38:33,569
Angelina.
835
00:38:33,573 --> 00:38:37,039
You're still up.
836
00:38:37,043 --> 00:38:38,508
Pete.
837
00:38:38,512 --> 00:38:40,409
Angelina.
838
00:38:44,851 --> 00:38:46,349
Hey, hey. Seriously?
839
00:38:46,353 --> 00:38:48,684
What? I'm just doing my job, sir.
840
00:39:02,202 --> 00:39:05,268
They're not hurting anybody.
841
00:39:05,272 --> 00:39:07,637
Just give them a sec.
842
00:39:17,148 --> 00:39:19,780
When they took you away from the jail,
843
00:39:19,785 --> 00:39:22,851
I... I thought that was the last time
844
00:39:22,856 --> 00:39:24,654
I was ever gonna see you.
845
00:39:31,298 --> 00:39:33,831
I still want to see
the sunrise with you.
846
00:39:35,501 --> 00:39:37,867
But if we're gonna see more than one...
847
00:39:43,009 --> 00:39:45,074
I have to stop Jace.
848
00:39:56,056 --> 00:39:59,188
What are you doing up?
849
00:39:59,192 --> 00:40:01,123
We got a big day tomorrow.
850
00:40:01,127 --> 00:40:03,259
You gonna go home and see Daddy.
851
00:40:18,108 --> 00:40:20,108
_
852
00:40:40,899 --> 00:40:41,998
Hey, Mick.
853
00:40:42,003 --> 00:40:43,399
Sorry, I know you're probably sleeping,
854
00:40:43,403 --> 00:40:46,102
but I thought you should know...
855
00:40:46,106 --> 00:40:47,803
they found the Major dead.
856
00:40:47,807 --> 00:40:51,507
I don't have a lot of details,
but I thought I should call.
857
00:40:51,511 --> 00:40:52,842
Anyways, good news for you.
858
00:40:52,846 --> 00:40:54,877
At least you're safe on that front.
859
00:40:54,881 --> 00:40:56,846
Night.
860
00:41:06,726 --> 00:41:09,659
Found his campsite. You see him?
861
00:41:09,663 --> 00:41:11,127
No, not yet.
862
00:41:21,074 --> 00:41:22,705
Hey.
863
00:41:22,709 --> 00:41:24,974
What is it?
864
00:41:24,978 --> 00:41:27,843
He's here somewhere.
865
00:41:27,847 --> 00:41:29,879
I can feel his anger.
866
00:41:32,919 --> 00:41:34,450
Okay.
867
00:41:34,454 --> 00:41:35,918
I'm gonna sneak around the side.
868
00:41:35,922 --> 00:41:37,653
Just keep a safe distance.
869
00:42:07,253 --> 00:42:08,718
Zeke.
870
00:42:12,125 --> 00:42:13,558
Where are you?
871
00:42:15,594 --> 00:42:16,792
Zeke!
872
00:42:55,000 --> 00:42:58,500
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
61858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.