All language subtitles for Manifest 3x05 - Water Landing (English) (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,365 - Previously on "Manifest"... - Welcome to Eureka. 2 00:00:03,370 --> 00:00:04,669 So, when were you gonna tell us you had 3 00:00:04,673 --> 00:00:06,037 a passenger's corpse on ice? 4 00:00:06,042 --> 00:00:08,634 It's only a matter of time before those lab coats out there 5 00:00:08,639 --> 00:00:10,938 figure out whose handprint was glowing on that tailfin. 6 00:00:10,943 --> 00:00:12,106 They'll want to study you. 7 00:00:12,110 --> 00:00:13,274 It's my fault. 8 00:00:13,279 --> 00:00:15,242 The fin disappeared the moment she died. 9 00:00:15,246 --> 00:00:18,045 Sanitation truck idles off-hours in a residential area? 10 00:00:18,049 --> 00:00:19,870 Maybe a cop saw something suspicious. 11 00:00:19,874 --> 00:00:21,172 We spoke about the noise complaint. 12 00:00:21,176 --> 00:00:23,006 - Do you have a description? - We have a problem. 13 00:00:23,010 --> 00:00:25,041 Vasquez is getting too close to the truth. 14 00:00:25,046 --> 00:00:27,111 You felt what Beverly was feeling? 15 00:00:27,115 --> 00:00:28,312 That is next level. 16 00:00:28,316 --> 00:00:30,314 I'm spending my prom day 17 00:00:30,318 --> 00:00:32,507 digging into some Egyptian mythology. 18 00:00:32,512 --> 00:00:35,144 This is Ma'at, Egyptian goddess of justice and the afterlife. 19 00:00:35,149 --> 00:00:36,575 Think this will lead to finding Jace? 20 00:00:36,579 --> 00:00:38,744 All I know is that while he and Kory are out there, 21 00:00:38,749 --> 00:00:39,946 Cal's in danger. 22 00:00:39,950 --> 00:00:42,015 I wish... I'd been there for you. 23 00:00:42,020 --> 00:00:43,448 At least we have each other now. 24 00:00:43,452 --> 00:00:45,417 I was chosen to be with you. 25 00:00:45,422 --> 00:00:47,997 But this second chance has an expiration date. 26 00:00:48,002 --> 00:00:49,247 I feel like I'm drowning. 27 00:00:49,252 --> 00:00:51,184 I'm literally puking water. 28 00:00:51,188 --> 00:00:53,386 I tried to stop him. 29 00:00:53,390 --> 00:00:54,687 Your brother shot him in the leg. 30 00:00:54,691 --> 00:00:56,488 There are four days till your Death Date. 31 00:00:56,492 --> 00:00:58,657 I think I know how you can find Jace. 32 00:01:28,119 --> 00:01:29,384 You know the rules. 33 00:01:29,389 --> 00:01:31,554 Gotta be out of the residential areas by 11:00. 34 00:01:31,559 --> 00:01:32,559 Sorry. Just finishing up. 35 00:01:32,564 --> 00:01:34,462 I'll be done in no time. 36 00:01:34,467 --> 00:01:36,565 Some pissed-off homeowner called it in. 37 00:01:36,570 --> 00:01:38,000 Gotta write you up. 38 00:01:38,005 --> 00:01:40,738 Can't you just say I was gone when you got here? 39 00:01:40,743 --> 00:01:42,307 Can I get your ID? 40 00:01:45,802 --> 00:01:47,333 Look, I'm... I'm only late 41 00:01:47,338 --> 00:01:49,403 because my wife's boss kept her late. 42 00:01:49,408 --> 00:01:50,708 Can't leave the dog alone. 43 00:01:50,713 --> 00:01:52,845 Now they're gonna take this fine out of my check. 44 00:02:00,690 --> 00:02:02,988 Lucky I'm a dog lover. 45 00:02:02,992 --> 00:02:04,323 - Hurry up. - Yes, ma'am. 46 00:02:04,327 --> 00:02:06,492 Out of here in no time. 47 00:02:17,639 --> 00:02:20,873 Finally. Are you here about the loitering nannies? 48 00:02:20,877 --> 00:02:22,704 No. No, ma'am, I, uh... 49 00:02:22,709 --> 00:02:24,709 Yeah, my stoop isn't a convention center, and... 50 00:02:24,714 --> 00:02:26,412 E-Excuse me. 51 00:02:26,416 --> 00:02:30,182 You can't ride on the sidewalk! 52 00:02:30,186 --> 00:02:32,284 Sorry. Not my jurisdiction. 53 00:02:32,289 --> 00:02:33,886 Miss, I'm here about a noise complaint 54 00:02:33,890 --> 00:02:35,588 - you filed last December. - Which one? 55 00:02:35,592 --> 00:02:38,089 You called about a garbage truck that was operating after hours. 56 00:02:38,093 --> 00:02:40,758 You know, I called 311 easily twice a week last year, 57 00:02:40,762 --> 00:02:44,262 and do you know how many times they got back to me? 58 00:02:44,267 --> 00:02:46,699 You're the first. 59 00:02:46,703 --> 00:02:47,923 Better late than never. 60 00:02:47,927 --> 00:02:49,835 Look, I shouldn't have to post pictures online 61 00:02:49,839 --> 00:02:50,870 just to get a response. 62 00:02:50,874 --> 00:02:52,004 Whoa, hold on. 63 00:02:52,008 --> 00:02:53,473 You take pictures? 64 00:02:53,478 --> 00:02:55,007 Did you take a picture the night 65 00:02:55,011 --> 00:02:56,609 you filed that noise complaint? 66 00:02:56,613 --> 00:03:00,348 Wait here, and make sure she scoops. 67 00:03:11,692 --> 00:03:13,123 Right where Pete said it would be. 68 00:03:13,128 --> 00:03:14,259 I still can't believe you got him 69 00:03:14,263 --> 00:03:15,263 to turn on his brother. 70 00:03:15,268 --> 00:03:17,068 I mean, after the abuse Jace put him through, 71 00:03:17,073 --> 00:03:18,738 I'm surprised he stuck around as long as he did. 72 00:03:18,742 --> 00:03:20,608 Well, to be fair, they did spend three months of that time 73 00:03:20,612 --> 00:03:22,743 trapped together under a frozen lake. 74 00:03:40,323 --> 00:03:42,755 NYPD! Stand down! 75 00:03:46,295 --> 00:03:47,660 Everyone stand down. 76 00:03:47,665 --> 00:03:49,996 Nobody's home. 77 00:03:50,001 --> 00:03:51,896 You're gonna want to see this. 78 00:04:01,978 --> 00:04:03,478 What the hell? 79 00:04:07,349 --> 00:04:10,950 What the hell? Is that blood? 80 00:04:10,954 --> 00:04:13,583 So... run-of-the-mill crazy 81 00:04:13,588 --> 00:04:17,255 or is this just 'cause you guys are magic? 82 00:04:17,260 --> 00:04:19,858 Either way, like every other man, 83 00:04:19,862 --> 00:04:22,630 he seems to be obsessed with you. 84 00:04:24,566 --> 00:04:26,498 Some dried foot tracks outside. 85 00:04:26,502 --> 00:04:29,702 Ballpark, I'd say he's been gone 24 to 48 hours. 86 00:04:34,611 --> 00:04:35,841 Are you okay? 87 00:04:54,797 --> 00:04:56,161 - Hey! - Oh, my God. 88 00:04:56,165 --> 00:04:58,396 - What the hell was that? - I-I can't explain. 89 00:04:58,400 --> 00:04:59,864 - I'm sorry. - Yes, you can. 90 00:04:59,869 --> 00:05:01,133 You just don't want to. 91 00:05:01,137 --> 00:05:02,400 I know you saw something back there. 92 00:05:02,404 --> 00:05:05,037 - What was it? - Please, please do not do this right now. 93 00:05:05,041 --> 00:05:07,339 I think I've done a pretty good job of turning the other way, 94 00:05:07,343 --> 00:05:09,539 but honestly, I don't know if I can be your partner anymore 95 00:05:09,543 --> 00:05:11,643 if you're not gonna be straight with me. 96 00:05:11,648 --> 00:05:12,811 So, it's time. 97 00:05:12,815 --> 00:05:14,246 The truth. 98 00:05:14,250 --> 00:05:15,881 Right now. 99 00:05:15,885 --> 00:05:20,090 Okay, and what if the truth is impossible to believe? 100 00:05:20,856 --> 00:05:22,487 You came back from the dead. 101 00:05:22,492 --> 00:05:24,625 I dare you to try to top that. 102 00:05:28,930 --> 00:05:30,429 We see things. 103 00:05:30,433 --> 00:05:33,265 Visions. We... We hear things. 104 00:05:33,269 --> 00:05:35,834 Who? The passengers? Those junkies? 105 00:05:35,838 --> 00:05:36,936 All of us. 106 00:05:36,941 --> 00:05:39,201 We get...... 107 00:05:39,206 --> 00:05:41,204 these messages, these... these Callings 108 00:05:41,209 --> 00:05:44,008 that we're supposed to follow. 109 00:05:44,013 --> 00:05:45,778 From who? 110 00:05:45,782 --> 00:05:47,546 From God. 111 00:05:47,550 --> 00:05:49,383 I think. 112 00:05:51,386 --> 00:05:55,120 So, those hunches... 113 00:05:55,124 --> 00:05:57,721 all those cases you magically solved, 114 00:05:57,726 --> 00:06:00,558 you're telling me you got tipped off... 115 00:06:00,563 --> 00:06:02,859 - from G... - Look, I'm sorry, okay? 116 00:06:02,864 --> 00:06:05,296 Some day, I will sit you down and I will... 117 00:06:05,300 --> 00:06:07,365 I will buy you beers and I will answer any question 118 00:06:07,370 --> 00:06:10,069 that you have, but right now... 119 00:06:10,073 --> 00:06:13,672 I need help, I need a friend. 120 00:06:13,676 --> 00:06:15,974 Okay. 121 00:06:15,978 --> 00:06:17,209 Yeah, what can I do? 122 00:06:17,213 --> 00:06:19,978 Look for Jace. I-I need to go find Ben. 123 00:06:19,982 --> 00:06:21,613 Okay. 124 00:06:29,492 --> 00:06:33,697 Jace was... all I had for so long. 125 00:06:36,131 --> 00:06:38,964 And now we're both gonna die. 126 00:06:38,968 --> 00:06:42,968 - Alone. - You are not going to die. 127 00:06:42,972 --> 00:06:46,772 Angelina... 128 00:06:46,776 --> 00:06:48,440 it's supposed to happen tomorrow. 129 00:06:48,444 --> 00:06:50,275 You heard Michaela. 130 00:06:50,279 --> 00:06:52,444 If you follow the Callings, you can live. 131 00:06:52,448 --> 00:06:54,079 Yours is coming. 132 00:06:54,083 --> 00:06:55,881 It has to. 133 00:06:55,885 --> 00:06:58,083 What if the... 134 00:06:58,087 --> 00:07:02,221 the Calling... 135 00:07:02,225 --> 00:07:06,225 is something that I shouldn't do? 136 00:07:06,229 --> 00:07:08,761 What if it's wrong? 137 00:07:08,765 --> 00:07:12,564 Pete, we get the Callings for a reason. 138 00:07:12,568 --> 00:07:15,234 Just like we were brought together for a reason. 139 00:07:15,238 --> 00:07:17,369 This is all God's plan. 140 00:07:17,373 --> 00:07:18,871 I don't know if it is. 141 00:07:18,876 --> 00:07:20,941 Hey, you can't think like that. 142 00:07:20,946 --> 00:07:23,678 All things work together for good. 143 00:07:23,683 --> 00:07:25,209 You need to... 144 00:07:25,214 --> 00:07:29,014 focus on the good, on us, together. 145 00:07:34,121 --> 00:07:36,186 Now, tell me, what's the first thing you want to do 146 00:07:36,191 --> 00:07:37,789 when you get out? 147 00:07:37,794 --> 00:07:41,799 I want to see the sun rise... 148 00:07:42,265 --> 00:07:44,196 with you. 149 00:07:44,200 --> 00:07:45,397 I want to hold you. 150 00:07:48,271 --> 00:07:49,601 Pete Baylor? 151 00:07:49,605 --> 00:07:51,136 You're being relocated. 152 00:07:51,140 --> 00:07:53,639 Stand up and place your hands behind your back. 153 00:07:53,643 --> 00:07:55,174 What? No. 154 00:07:55,178 --> 00:07:56,408 No, I-I need to be here! 155 00:07:56,412 --> 00:07:57,910 - Stand up. - No! 156 00:07:57,915 --> 00:07:59,045 I need to be here with her! 157 00:07:59,050 --> 00:08:00,114 Pete! 158 00:08:00,119 --> 00:08:01,750 Now where are you taking him? 159 00:08:01,755 --> 00:08:02,885 Pete! 160 00:08:02,890 --> 00:08:03,987 Angelina! 161 00:08:03,992 --> 00:08:05,290 Pete, I'll find you! 162 00:08:09,534 --> 00:08:11,389 It felt like all three of them were there, 163 00:08:11,393 --> 00:08:12,588 and then he just came off the wall 164 00:08:12,592 --> 00:08:14,292 like he wanted to attack me. 165 00:08:14,297 --> 00:08:16,528 Ben, I think that Jace is coming for me. 166 00:08:16,533 --> 00:08:18,392 Okay. 167 00:08:18,397 --> 00:08:20,597 Okay, he's got one day left, alright? 168 00:08:20,602 --> 00:08:22,030 You just need to hide out and you'll be safe. 169 00:08:22,034 --> 00:08:24,403 You don't understand. In the Calling, he was on a rampage. 170 00:08:24,407 --> 00:08:26,104 I have to stop him. I can feel it. 171 00:08:26,108 --> 00:08:28,840 - Mick... - Jace Baylor's not fading away, Ben. 172 00:08:28,844 --> 00:08:30,508 The last time he tried to get me, he took Cal. 173 00:08:30,512 --> 00:08:31,613 What do you think he's gonna do this time? 174 00:08:31,617 --> 00:08:32,748 We don't even know where this guy is. 175 00:08:32,752 --> 00:08:33,952 Okay. So we find him. 176 00:08:33,957 --> 00:08:34,988 We... We draw him out. 177 00:08:34,993 --> 00:08:36,090 Guys. 178 00:08:36,095 --> 00:08:38,393 This... This painting... 179 00:08:38,398 --> 00:08:40,216 I think these symbols were in the research 180 00:08:40,221 --> 00:08:43,221 Angelina and I found while looking into Ma'at. 181 00:08:43,226 --> 00:08:44,489 The drawing. 182 00:08:44,493 --> 00:08:45,691 It was Jace's Calling. 183 00:08:45,695 --> 00:08:47,292 To what? To kill me? 184 00:08:47,296 --> 00:08:48,594 Ben, that doesn't make sense. 185 00:08:48,598 --> 00:08:51,063 We've never had a violent Calling before. 186 00:08:51,067 --> 00:08:52,331 I don't know. 187 00:08:52,335 --> 00:08:54,600 Maybe it was just his interpretation of it, 188 00:08:54,604 --> 00:08:57,970 but if Jace had it, Kory and Pete must have as well. 189 00:08:57,974 --> 00:08:59,837 I mean, think about it. They've been sharing Callings 190 00:08:59,841 --> 00:09:01,572 ever since they came out of that lake. 191 00:09:01,577 --> 00:09:03,375 I-If you're supposed to stop Jace, 192 00:09:03,379 --> 00:09:05,308 Kory and Pete have to be where we start. 193 00:09:05,313 --> 00:09:07,012 It's a good thing they're in lock-up. 194 00:09:07,016 --> 00:09:08,480 Not anymore. 195 00:09:08,484 --> 00:09:11,283 Angelina just said some guys with FBI badges 196 00:09:11,287 --> 00:09:12,751 pulled Pete out of Rikers. 197 00:09:12,755 --> 00:09:14,520 - What do the feds want... - Damn it. 198 00:09:14,525 --> 00:09:17,121 I told Vance about the Meth Heads coming back. 199 00:09:17,126 --> 00:09:20,092 The caller you have dialed is unavailable at this time. 200 00:09:20,096 --> 00:09:22,226 I'll go to Eureka, see if they got him. 201 00:09:22,230 --> 00:09:23,896 Okay, I'll go to the hospital, see if Kory's still there. 202 00:09:23,900 --> 00:09:25,364 Go to Grandpa Steve. Stay by your phone. 203 00:09:25,368 --> 00:09:26,864 No way. I'm going to campus 204 00:09:26,868 --> 00:09:27,933 to check out these symbols. 205 00:09:27,937 --> 00:09:29,434 Ol, I'm not gonna argue about it. 206 00:09:29,438 --> 00:09:30,769 Jace Baylor is a killer. 207 00:09:30,773 --> 00:09:33,305 You got to be somewhere I know you're safe. 208 00:09:38,213 --> 00:09:40,646 Lieutenant, you keep asking about that park. 209 00:09:40,650 --> 00:09:42,481 Okay, obviously, you've found something. 210 00:09:42,485 --> 00:09:43,815 Nothing conclusive. 211 00:09:43,819 --> 00:09:46,620 You promised you wouldn't keep anything from me. 212 00:09:49,026 --> 00:09:51,092 Alright, there's a witness. 213 00:09:52,961 --> 00:09:54,860 The night your mother disappeared, 214 00:09:54,864 --> 00:09:56,761 someone reported a garbage truck 215 00:09:56,765 --> 00:09:58,963 that was not supposed to be there. 216 00:09:58,968 --> 00:10:01,300 So, what? 217 00:10:01,304 --> 00:10:05,070 You think she was dead in that truck? 218 00:10:05,074 --> 00:10:07,139 How? Who would have done it? 219 00:10:07,143 --> 00:10:08,807 I don't know, Sarah. 220 00:10:08,811 --> 00:10:10,174 Look, we're... we're trying 221 00:10:10,178 --> 00:10:12,610 to figure out an explanation here, okay? 222 00:10:12,615 --> 00:10:14,880 I'm sorry. Actually, that's not a great update. 223 00:10:14,884 --> 00:10:16,381 The license plate was registered 224 00:10:16,385 --> 00:10:19,213 to a private disposal company in Queens, alright? 225 00:10:19,218 --> 00:10:21,018 I'm headed there next. 226 00:10:21,023 --> 00:10:23,387 I don't know what's worse... not knowing 227 00:10:23,391 --> 00:10:26,790 or the feeling like you're gonna call me in a couple hours 228 00:10:26,795 --> 00:10:28,125 with the worst news of my life. 229 00:10:28,130 --> 00:10:29,428 Hey. 230 00:10:29,432 --> 00:10:32,597 Listen, we get leads all the time, alright? 231 00:10:32,601 --> 00:10:34,264 Most of them turn out to be nothing. 232 00:10:34,269 --> 00:10:36,334 Just try to stay optimistic. 233 00:10:46,449 --> 00:10:48,613 I told you, I don't know where he is. 234 00:10:48,617 --> 00:10:50,549 Okay, it's no use protecting him, Kory. 235 00:10:50,553 --> 00:10:52,184 He shot me. 236 00:10:52,188 --> 00:10:54,319 I wanted to be done with Coach Hannity, 237 00:10:54,323 --> 00:10:56,054 but Jace wouldn't let it go. 238 00:10:56,058 --> 00:10:57,721 I wouldn't protect that son of a bitch 239 00:10:57,725 --> 00:10:59,857 if my life depended on it. 240 00:11:12,608 --> 00:11:14,039 I believe him. 241 00:11:14,043 --> 00:11:16,208 I'm getting that same connected sense I got 242 00:11:16,212 --> 00:11:20,278 when we were with Pete and Beverly. 243 00:11:20,282 --> 00:11:21,546 He's scared. 244 00:11:21,550 --> 00:11:23,217 He knows he's dying. 245 00:11:25,053 --> 00:11:26,551 Who the hell are you? 246 00:11:26,555 --> 00:11:28,286 I was there at the lake. 247 00:11:28,290 --> 00:11:29,723 Remember? 248 00:11:32,193 --> 00:11:34,659 Something changed when you came out of that lake. 249 00:11:34,663 --> 00:11:37,231 You're hearing things, having visions, right? 250 00:11:39,300 --> 00:11:40,632 And Jace is in them? 251 00:11:46,242 --> 00:11:47,639 Do you recognize this? 252 00:11:47,643 --> 00:11:50,609 No... Kory, we... we need to know what it means. 253 00:11:56,052 --> 00:11:57,582 It was like a dream. 254 00:11:57,586 --> 00:11:59,618 Jace was angry. 255 00:11:59,622 --> 00:12:02,521 He knew we were dying. 256 00:12:02,525 --> 00:12:06,024 And you were there. 257 00:12:06,028 --> 00:12:07,526 We were where? 258 00:12:07,530 --> 00:12:09,428 Uh... 259 00:12:09,432 --> 00:12:10,729 Come on, man. 260 00:12:10,733 --> 00:12:14,399 We need to know what Jace is planning. 261 00:12:14,403 --> 00:12:18,403 There were trees. 262 00:12:18,407 --> 00:12:20,305 I think we were hiding. 263 00:12:20,309 --> 00:12:21,606 But where? 264 00:12:21,610 --> 00:12:24,310 I can almost see it. 265 00:12:24,315 --> 00:12:25,343 I... 266 00:12:27,616 --> 00:12:29,414 He's going to kill you. 267 00:12:29,418 --> 00:12:31,116 You need to hide. 268 00:12:39,135 --> 00:12:41,195 Mr. Baylor, we just want to run some tests 269 00:12:41,200 --> 00:12:43,450 to find out why your body seems to be breaking down. 270 00:12:43,455 --> 00:12:44,719 I-I already said no! 271 00:12:44,723 --> 00:12:46,087 I don't want to be here! 272 00:12:46,091 --> 00:12:47,355 What the hell are you doing? 273 00:12:47,360 --> 00:12:48,623 You told us he'd returned. 274 00:12:48,627 --> 00:12:50,191 You had to know we'd investigate. 275 00:12:50,196 --> 00:12:51,693 You're okay with this? 276 00:12:51,698 --> 00:12:52,893 Ben, what do you want me to do? 277 00:12:52,897 --> 00:12:56,197 Take on the NSA? 278 00:12:56,201 --> 00:12:58,165 Look, Vance, I got to talk to him. 279 00:12:58,169 --> 00:12:59,834 Get in line. You can't just charge in here and demand... 280 00:12:59,838 --> 00:13:01,969 No, no, listen, listen, listen, listen. 281 00:13:01,973 --> 00:13:04,170 Mick had a Calling. Jace wants to kill her, 282 00:13:04,174 --> 00:13:06,473 and Pete might be the key to stopping him. 283 00:13:06,478 --> 00:13:08,242 We're in the middle of what might prove to be... 284 00:13:08,246 --> 00:13:09,744 I don't give a damn what you're in the middle of 285 00:13:09,748 --> 00:13:10,878 if it endangers Mick. 286 00:13:10,882 --> 00:13:12,146 I told you, 287 00:13:12,150 --> 00:13:13,514 I'm not helping with anything! 288 00:13:13,518 --> 00:13:14,882 Just take me back, please! 289 00:13:14,886 --> 00:13:15,956 This has got to stop. 290 00:13:15,961 --> 00:13:17,584 Ben! 291 00:13:17,589 --> 00:13:19,086 Alright, enough. Leave him alone. 292 00:13:19,090 --> 00:13:22,690 - Stop it! - Pete, I need your help! 293 00:13:22,694 --> 00:13:24,659 Alright. Alright! 294 00:13:33,504 --> 00:13:36,337 Yeah, that truck you're looking for went out that night. 295 00:13:36,341 --> 00:13:40,346 It checked out about 11:00 p.m. and came back at, uh, 2:19. 296 00:13:40,779 --> 00:13:42,610 Three hours, in the middle of the night? 297 00:13:42,614 --> 00:13:43,714 Is that normal? 298 00:13:43,719 --> 00:13:45,824 Detective, I got trucks coming in and out of here 299 00:13:45,829 --> 00:13:47,429 all hours of the day and night. 300 00:13:47,434 --> 00:13:48,815 Can I talk to the driver? 301 00:13:48,820 --> 00:13:51,852 Uh... looks like truck-only. 302 00:13:51,856 --> 00:13:53,688 The client sent the driver. 303 00:13:53,692 --> 00:13:56,090 Alright, so who's the client? 304 00:13:56,095 --> 00:13:57,124 No record. 305 00:13:57,128 --> 00:13:58,859 Isn't it some kind of requirement 306 00:13:58,863 --> 00:14:00,526 for insurance, liability? 307 00:14:00,530 --> 00:14:02,495 - I mean, something? - Sure, with most clients, 308 00:14:02,499 --> 00:14:05,999 but part of what we do here is secure documents disposal, 309 00:14:06,004 --> 00:14:07,868 and some of my customers have contracts 310 00:14:07,872 --> 00:14:10,771 that are, well, classified. 311 00:14:10,775 --> 00:14:12,406 What? Like the government? 312 00:14:12,410 --> 00:14:14,341 Something like that. 313 00:14:14,345 --> 00:14:16,444 How about I just come back with a warrant? 314 00:14:16,448 --> 00:14:18,079 Good luck. 315 00:14:18,083 --> 00:14:20,083 Is there anything you can tell me today? 316 00:14:20,088 --> 00:14:21,148 I'm sorry, man. 317 00:14:21,152 --> 00:14:23,417 They pay me, I give them a truck. 318 00:14:23,421 --> 00:14:24,785 That's just how it works. 319 00:14:24,789 --> 00:14:27,090 And it's all designed not to leave a trail, right? 320 00:14:31,391 --> 00:14:33,156 You don't understand. His brother is trying 321 00:14:33,161 --> 00:14:35,361 to kill my sister. He might be the only way 322 00:14:35,366 --> 00:14:37,798 I can know where Jace is and what he's planning. 323 00:14:37,802 --> 00:14:39,265 Mr. Stone, we don't have time for this. 324 00:14:39,269 --> 00:14:40,834 - We are already behind. - Behind what? 325 00:14:40,839 --> 00:14:43,037 That man's body is deteriorating. 326 00:14:43,041 --> 00:14:45,806 Every moment we waste is a missed opportunity 327 00:14:45,810 --> 00:14:47,808 to understand an inexplicable phenomenon. 328 00:14:47,812 --> 00:14:48,813 Will you listen to yourself? 329 00:14:48,817 --> 00:14:50,611 We are not some kind of science project! 330 00:14:50,615 --> 00:14:53,046 Ben, I understand. You're concerned about Michaela, 331 00:14:53,050 --> 00:14:54,581 - and I... - Concerned? Yeah. 332 00:14:54,586 --> 00:14:56,117 Yeah, I'm concerned. 333 00:14:56,121 --> 00:14:57,752 A killer is hunting her, Vance, 334 00:14:57,756 --> 00:14:59,485 and you're more interested in progress. 335 00:14:59,489 --> 00:15:01,254 I swear, if he hurts her or anybody else, 336 00:15:01,258 --> 00:15:02,488 there's gonna be blood on your hands. 337 00:15:02,492 --> 00:15:04,257 I am a scientist, Mr. Stone, 338 00:15:04,262 --> 00:15:06,193 always in search of the greater good. 339 00:15:06,197 --> 00:15:08,996 The fact is that Pete Baylor is a unicorn, 340 00:15:09,000 --> 00:15:13,005 and unicorns need to be studied for the greater good. 341 00:15:14,538 --> 00:15:16,306 Can I speak to the two of you? 342 00:15:19,076 --> 00:15:20,807 Excuse us, Doctor. 343 00:15:27,285 --> 00:15:29,150 Are we still on the same side here? 344 00:15:29,154 --> 00:15:30,484 You really have to ask that? 345 00:15:30,488 --> 00:15:31,886 Yeah, I do. 346 00:15:31,890 --> 00:15:34,054 Because as strange as it sounds, 347 00:15:34,058 --> 00:15:35,890 after my family, there's no one else in the world 348 00:15:35,894 --> 00:15:38,492 I feel closer to than the two of you. 349 00:15:38,496 --> 00:15:41,962 So, yeah, I'm asking. 350 00:15:41,966 --> 00:15:43,697 Are we on the same side? 351 00:15:43,701 --> 00:15:45,532 Yes. Of course we are. 352 00:15:45,536 --> 00:15:47,302 Then you'll take me seriously when I tell you this... 353 00:15:47,306 --> 00:15:49,403 that woman is bad news. 354 00:15:49,407 --> 00:15:52,006 Neither of you can see it because you're too close. 355 00:15:52,010 --> 00:15:53,607 Ben, she's a scientist doing her... 356 00:15:53,611 --> 00:15:55,876 How is this any different than what the Major was doing? 357 00:15:55,880 --> 00:15:58,979 Because no one is getting hurt. 358 00:15:58,983 --> 00:16:01,214 I know you think the Callings are the only way, 359 00:16:01,218 --> 00:16:04,249 but we are so close to understanding the Death Dates. 360 00:16:04,254 --> 00:16:06,387 Studying Pete could actually teach us how to survive it. 361 00:16:06,391 --> 00:16:09,088 This has a chance to help all passengers, 362 00:16:09,092 --> 00:16:10,723 including your family, 363 00:16:10,728 --> 00:16:12,860 assuming we can get him to cooperate. 364 00:16:16,768 --> 00:16:18,265 Let me talk to him. 365 00:16:18,269 --> 00:16:20,530 Listen, you need Pete to submit to testing, 366 00:16:20,535 --> 00:16:22,435 I need Pete to help find Jace. 367 00:16:22,440 --> 00:16:25,706 If I convince him to help you... 368 00:16:25,710 --> 00:16:27,408 will you let him help me? 369 00:16:36,021 --> 00:16:37,021 Mm! 370 00:16:37,026 --> 00:16:38,790 Uh-oh. Someone's in a good mood. 371 00:16:38,795 --> 00:16:40,760 - Where have you been all morning? - Ah. 372 00:16:40,765 --> 00:16:43,597 Working on the best idea yet. 373 00:16:43,602 --> 00:16:45,558 Okay? 374 00:16:45,563 --> 00:16:49,568 What would you say to re-opening the family restaurant? 375 00:16:50,869 --> 00:16:52,566 Oh. 376 00:16:52,570 --> 00:16:54,068 Uh... Tarik, I... 377 00:16:54,072 --> 00:16:55,503 Let me finish. 378 00:16:55,508 --> 00:16:56,972 We can make it 828 themed, 379 00:16:56,977 --> 00:16:59,105 use some of this, uh, notoriety from the flight 380 00:16:59,109 --> 00:17:00,273 - to help promote it. - Oh... 381 00:17:00,278 --> 00:17:02,076 I know you're trying to keep a low profile. 382 00:17:02,081 --> 00:17:05,378 Yeah, we're trying to avoid having any profile whatsoever. 383 00:17:09,020 --> 00:17:10,284 Think about it... 384 00:17:10,288 --> 00:17:12,853 you and me, Dad's recipes. 385 00:17:12,857 --> 00:17:14,221 It'll be like old times. 386 00:17:14,225 --> 00:17:17,825 Better than old times. 387 00:17:20,199 --> 00:17:22,127 Uh... 388 00:17:22,132 --> 00:17:24,130 Okay, can I have a couple days to think about it? 389 00:17:24,135 --> 00:17:26,033 - Sure thing. - That is not a yes. 390 00:17:27,205 --> 00:17:29,203 It's gonna be great. You'll see. 391 00:17:29,207 --> 00:17:31,374 Hey, come on, little man! Wanna game? 392 00:17:33,210 --> 00:17:35,042 If anyone can get through to him, it's Ben. 393 00:17:35,046 --> 00:17:37,077 Yeah, I hope so, for his own sake. 394 00:17:42,452 --> 00:17:43,867 Vasquez is onto the truck. 395 00:17:43,872 --> 00:17:45,786 Starts asking questions, things are gonna fall apart. 396 00:17:45,790 --> 00:17:47,021 Let me worry about that. 397 00:17:47,026 --> 00:17:48,856 I need a longer leash if I'm gonna do my job. 398 00:17:48,860 --> 00:17:50,893 Let's continue this later. 399 00:17:57,601 --> 00:17:58,832 What was that about? 400 00:17:58,836 --> 00:18:01,168 Jared looking into the Major? 401 00:18:01,172 --> 00:18:02,670 It's being handled. 402 00:18:02,674 --> 00:18:04,338 Vance... 403 00:18:04,342 --> 00:18:06,172 if something bad is gonna happen because of my actions, 404 00:18:06,176 --> 00:18:08,975 - I have to confess. - No, y-you do not. 405 00:18:08,980 --> 00:18:11,345 Now, this isn't just about you anymore. 406 00:18:11,349 --> 00:18:13,147 Emmett's involved, so am I. 407 00:18:13,151 --> 00:18:15,082 I don't trust him. 408 00:18:15,086 --> 00:18:16,550 You already have. 409 00:18:16,554 --> 00:18:20,554 Look, he's gonna make it all go away. 410 00:18:27,899 --> 00:18:31,865 I need you to go along with what these people are asking. 411 00:18:31,869 --> 00:18:36,003 It's the only way they're going to let you help me. 412 00:18:36,007 --> 00:18:37,771 Why would you want my help? 413 00:18:37,775 --> 00:18:40,140 You just want to get back at me for what we did to your son. 414 00:18:40,144 --> 00:18:41,909 No. No, no. 415 00:18:41,913 --> 00:18:44,013 Cal said you saved him. 416 00:18:47,551 --> 00:18:50,084 He did? 417 00:18:50,088 --> 00:18:54,054 Well... I guess I did. 418 00:18:54,058 --> 00:18:55,889 A-At least, I tried to. 419 00:18:55,893 --> 00:18:57,257 We know you did, 420 00:18:57,261 --> 00:19:01,466 and, Pete, we are... so, so grateful. 421 00:19:03,201 --> 00:19:06,369 But now, I need you to help me save Michaela. 422 00:19:08,005 --> 00:19:10,204 She's in danger, Pete. 423 00:19:10,208 --> 00:19:12,072 Maybe you already know that. 424 00:19:12,076 --> 00:19:14,274 Maybe you saw it? 425 00:19:14,278 --> 00:19:17,413 - In a Calling? - Mr. Stone, we have an agreement. 426 00:19:18,915 --> 00:19:20,379 Your Death Date's tomorrow, Pete. 427 00:19:20,383 --> 00:19:21,480 You know that, right? 428 00:19:24,188 --> 00:19:26,520 I don't want to die. 429 00:19:26,524 --> 00:19:28,122 But the Calling... 430 00:19:28,126 --> 00:19:30,326 it wants us to hurt her. 431 00:19:33,497 --> 00:19:35,129 I don't know what your Calling is, Pete, 432 00:19:35,133 --> 00:19:37,831 but... 433 00:19:37,835 --> 00:19:40,100 that can't be what it means. 434 00:19:40,104 --> 00:19:42,369 Angelina... 435 00:19:42,373 --> 00:19:45,205 Angelina says you're a good person, 436 00:19:45,209 --> 00:19:46,740 and I believe her. 437 00:19:46,744 --> 00:19:49,610 Why would a Calling want you to do something bad? 438 00:19:53,418 --> 00:19:55,184 I don't know. 439 00:19:57,620 --> 00:19:58,718 Help me. 440 00:19:58,723 --> 00:20:00,554 Alright, I'm going to, okay? 441 00:20:00,558 --> 00:20:02,923 But I need you to help me save my sister from Jace, 442 00:20:02,927 --> 00:20:05,192 and to do that... Pete. 443 00:20:05,196 --> 00:20:08,529 These doctors... 444 00:20:08,533 --> 00:20:10,697 I need you to let them do their tests. 445 00:20:10,701 --> 00:20:14,670 All I want is to be with Angelina. 446 00:20:17,307 --> 00:20:19,106 I want to live. 447 00:20:19,110 --> 00:20:21,343 Then let's make that happen. 448 00:20:23,780 --> 00:20:26,613 Maybe Kory's right. Maybe you should just hang back. 449 00:20:26,617 --> 00:20:28,182 If Jace thinks it's your life or his, 450 00:20:28,186 --> 00:20:29,483 what's it matter how you survive? 451 00:20:29,487 --> 00:20:31,284 No. Since when have the Callings shown us 452 00:20:31,288 --> 00:20:32,919 something we can't do anything about? 453 00:20:32,924 --> 00:20:34,320 I-I have to find Jace. 454 00:20:34,324 --> 00:20:36,656 - I can feel it. - Michaela, come on. 455 00:20:36,661 --> 00:20:38,557 Why do you always have to run toward the danger? 456 00:20:38,562 --> 00:20:40,193 Because it's literally my job. 457 00:20:41,632 --> 00:20:43,130 You followed a Calling into a frozen lake, 458 00:20:43,134 --> 00:20:45,365 so don't talk to me about danger. 459 00:20:48,706 --> 00:20:50,170 Hey. What's up? 460 00:20:50,174 --> 00:20:52,106 Didn't you used to live at 138 Hawthorne? 461 00:20:52,110 --> 00:20:53,674 Yeah, until a few months ago. 462 00:20:53,678 --> 00:20:54,942 Apartment 414? 463 00:20:54,946 --> 00:20:57,077 - Drea, what's going on? - I got a Caucasian female, 464 00:20:57,081 --> 00:20:59,246 20s, knife wound to the chest. 465 00:20:59,250 --> 00:21:01,882 She's alive, but unconscious. 466 00:21:01,886 --> 00:21:02,916 It was Jace, wasn't it? 467 00:21:02,920 --> 00:21:04,284 It was. 468 00:21:04,288 --> 00:21:06,453 The camera in the entryway got a clear shot. 469 00:21:06,457 --> 00:21:08,589 Neighbor down the hall heard yelling. 470 00:21:08,593 --> 00:21:10,457 Mick, it sounded like he was looking for you. 471 00:21:10,461 --> 00:21:13,093 Oh, my God. Oh, my God. 472 00:21:13,097 --> 00:21:14,228 I gotta go. 473 00:21:14,232 --> 00:21:17,097 I'm so sorry. 474 00:21:19,537 --> 00:21:23,604 Jace... just stabbed someone in my old apartment. 475 00:21:25,042 --> 00:21:26,406 Hey, hey. Hey, Michaela. 476 00:21:26,410 --> 00:21:27,774 No. You can't blame yourself. 477 00:21:27,778 --> 00:21:29,242 Do you understand? This is not your fault. 478 00:21:29,246 --> 00:21:31,110 Y-Yes, it is. It is my fault. 479 00:21:31,115 --> 00:21:33,280 Jace nearly killed someone trying to get to me. 480 00:21:33,284 --> 00:21:36,152 He's not gonna stop until I stop him. 481 00:21:46,000 --> 00:21:47,300 Whatcha doing? 482 00:21:47,305 --> 00:21:48,937 Trying to find something to impress your boyfriend 483 00:21:48,941 --> 00:21:50,838 back in Cairo? 484 00:21:50,843 --> 00:21:52,341 Can you not? 485 00:21:52,346 --> 00:21:54,511 Maybe you should try a more conventional 486 00:21:54,516 --> 00:21:56,747 first-year obsession, like philosophy 487 00:21:56,752 --> 00:21:58,917 or... beer pong? 488 00:21:58,922 --> 00:22:00,053 Okay. 489 00:22:00,058 --> 00:22:02,612 This is important, 490 00:22:02,617 --> 00:22:04,481 so can you cut the condescending crap 491 00:22:04,485 --> 00:22:08,185 for once in your privileged life 492 00:22:08,189 --> 00:22:10,087 and help me? 493 00:22:10,091 --> 00:22:12,489 Whoa. 494 00:22:12,494 --> 00:22:14,557 Okay. 495 00:22:14,562 --> 00:22:16,226 Tell me about these symbols. 496 00:22:16,230 --> 00:22:17,995 Can you help? 497 00:22:20,101 --> 00:22:21,965 Yeah, uh, here. 498 00:22:21,969 --> 00:22:23,803 Let's take a look. 499 00:22:28,008 --> 00:22:29,239 Okay. 500 00:22:29,243 --> 00:22:31,141 That right there? That's balance. 501 00:22:31,145 --> 00:22:34,945 And, well, that's the symbol for life, 502 00:22:34,949 --> 00:22:38,449 and then... 503 00:22:38,453 --> 00:22:39,950 Wait. 504 00:22:39,954 --> 00:22:41,885 Wait, that's not possible. 505 00:22:45,694 --> 00:22:47,056 Whoa. 506 00:22:47,061 --> 00:22:49,326 Is this the papyrus TJ sent? 507 00:22:49,330 --> 00:22:50,861 I mean, the restoration is... 508 00:22:50,865 --> 00:22:52,496 Is this some kind of joke? 509 00:22:52,500 --> 00:22:55,532 I mean, who put you up to this? 510 00:22:55,536 --> 00:22:59,741 I literally have no idea what you're talking about. 511 00:23:01,308 --> 00:23:04,508 Okay. Um... well, then how do you have a drawing 512 00:23:04,512 --> 00:23:06,007 with the exact same symbols 513 00:23:06,012 --> 00:23:08,544 as a 2,000-year-old piece of papyrus 514 00:23:08,549 --> 00:23:12,149 that virtually no one on Earth, besides me, 515 00:23:12,153 --> 00:23:14,186 has seen in centuries? 516 00:23:16,590 --> 00:23:18,255 I don't know. 517 00:23:18,259 --> 00:23:21,658 I swear. Really. 518 00:23:21,662 --> 00:23:24,128 Levi, what does it mean? 519 00:23:24,132 --> 00:23:25,532 I don't know yet. 520 00:23:25,537 --> 00:23:27,197 I haven't finished restoring the original. 521 00:23:27,201 --> 00:23:29,099 Then what are you waiting for? 522 00:23:29,103 --> 00:23:30,868 Keep going. 523 00:23:32,440 --> 00:23:35,038 Alright. Alright. 524 00:23:35,042 --> 00:23:38,575 Saanvi, Jace just stabbed someone outside of Mick's old apartment. 525 00:23:38,579 --> 00:23:40,444 - Oh, my God. - How long is this gonna take? 526 00:23:40,448 --> 00:23:42,079 I came through on my end. Now Vance and Gupta 527 00:23:42,083 --> 00:23:43,649 have to on theirs. 528 00:23:46,286 --> 00:23:48,385 What is going on with you? 529 00:23:48,389 --> 00:23:49,753 Why does it feel like you're not here? 530 00:23:49,757 --> 00:23:52,456 Sorry. I just... 531 00:23:52,460 --> 00:23:54,258 Have you ever had the feeling you may have trusted 532 00:23:54,262 --> 00:23:55,592 in the wrong people? 533 00:23:55,596 --> 00:23:57,160 What the hell, Saanvi? 534 00:23:57,164 --> 00:23:58,894 This morning, you went to the mat for this place. 535 00:23:58,898 --> 00:24:01,196 I just realized that I think 536 00:24:01,201 --> 00:24:03,466 there are other forces at play here I hadn't considered. 537 00:24:03,471 --> 00:24:05,068 Thank you. That makes two of us. 538 00:24:05,072 --> 00:24:06,937 I'm so sorry. I have to go. 539 00:24:19,151 --> 00:24:21,652 - Mr. Stone, we are still conducting... - Come on, I came through. 540 00:24:21,656 --> 00:24:23,789 Just give me five minutes, please. 541 00:24:30,063 --> 00:24:33,197 Alright, Pete. 542 00:24:33,201 --> 00:24:35,132 Now we got to help Mick. 543 00:24:35,136 --> 00:24:37,267 Please, I... 544 00:24:37,271 --> 00:24:38,464 I-I don't think I can. 545 00:24:38,469 --> 00:24:40,169 Yeah, you can. 546 00:24:40,174 --> 00:24:43,240 Look, I can help you. 547 00:24:43,244 --> 00:24:45,476 Now, I need to know where Jace is. 548 00:24:45,480 --> 00:24:47,110 You're his brother. 549 00:24:47,114 --> 00:24:48,981 You had the same Calling. 550 00:24:51,651 --> 00:24:53,150 What did it show you? 551 00:25:02,296 --> 00:25:03,727 I-I c... I can't. 552 00:25:03,731 --> 00:25:07,936 I-If I tell you, then Michaela's gonna go after him. 553 00:25:08,903 --> 00:25:10,199 He wants to hurt her. 554 00:25:10,203 --> 00:25:12,033 Your brother nearly killed an innocent woman 555 00:25:12,038 --> 00:25:13,536 because he was looking for Michaela. 556 00:25:13,541 --> 00:25:16,006 You and I both know he's not gonna sit back and wait. 557 00:25:16,010 --> 00:25:18,141 If Mick doesn't stop him, he's gonna go on and... 558 00:25:18,145 --> 00:25:20,010 Jace can't be stopped. 559 00:25:20,014 --> 00:25:21,445 Can't you see that? 560 00:25:21,449 --> 00:25:22,913 Please! 561 00:25:22,917 --> 00:25:24,147 I'm trying to help her! 562 00:25:24,151 --> 00:25:25,315 Enough. 563 00:25:34,395 --> 00:25:36,159 Find what you're looking for? 564 00:25:36,163 --> 00:25:40,097 Uh, th... this thing is... is great, thanks. 565 00:25:40,101 --> 00:25:43,634 You think they could do napkins in the shape of paper airplanes? 566 00:25:43,638 --> 00:25:45,534 What would something like that cost? 567 00:25:45,538 --> 00:25:48,405 You're really still on about that Montego Air-themed restaurant? 568 00:25:49,710 --> 00:25:51,375 T, your nephew was on that flight, not you. 569 00:25:51,379 --> 00:25:52,974 Yeah, but we're tight, 570 00:25:52,979 --> 00:25:54,538 and my sister is an awesome cook. 571 00:25:54,543 --> 00:25:58,748 You should have seen the spread she put out last night. 572 00:25:58,753 --> 00:26:01,984 What do you think about menus in the shape 573 00:26:01,988 --> 00:26:03,986 of those in-flight safety guides? 574 00:26:03,991 --> 00:26:05,136 I think you're nuts. 575 00:26:05,141 --> 00:26:08,496 And bartenders with drink carts itead of bars 576 00:26:08,501 --> 00:26:12,506 and a really expensive hamburger called "First Class". 577 00:26:18,806 --> 00:26:21,671 Come on, Jay, please, just... I need a team to after this guy. 578 00:26:21,675 --> 00:26:22,905 Just give me a couple bodies. 579 00:26:22,910 --> 00:26:24,508 Mick, you know I can't do that. 580 00:26:24,512 --> 00:26:26,143 There's already a BOLO out for Jace. 581 00:26:26,147 --> 00:26:29,046 How's it gonna look if I put you in charge of a search party? 582 00:26:29,050 --> 00:26:30,912 We wouldn't do that for anybody else in the department. 583 00:26:30,916 --> 00:26:33,048 Okay, great, so while Bowers is out, you're in charge. 584 00:26:33,053 --> 00:26:36,719 - Somehow, that is worse for me. - That's not fair. 585 00:26:36,724 --> 00:26:38,051 Bowers wouldn't have signed off on this, either. 586 00:26:38,055 --> 00:26:39,755 You know that. Where are you right now? 587 00:26:39,760 --> 00:26:41,692 I'm at home, looking after Beverly. 588 00:26:41,696 --> 00:26:44,494 I had to cover for Dad until Thalia gets here. 589 00:26:44,498 --> 00:26:46,597 No, Jace doesn't know where I am, 590 00:26:46,601 --> 00:26:48,365 otherwise, he wouldn't have gone to my old apartment. 591 00:26:48,369 --> 00:26:50,000 Okay. Perfect. Then stay there. 592 00:26:50,004 --> 00:26:52,502 Alright? I'll have a patrol unit come by the house. 593 00:26:52,506 --> 00:26:54,805 Mick, look, I'm sorry, alright? 594 00:26:54,809 --> 00:26:57,009 You know protecting you is my top priority. 595 00:26:57,014 --> 00:26:58,575 I actually just got a tip about the Major 596 00:26:58,579 --> 00:26:59,776 I'm gonna go check out right now. 597 00:26:59,780 --> 00:27:01,244 Okay, great, thank you. 598 00:27:14,461 --> 00:27:16,059 Mr. Vasquez. 599 00:27:16,063 --> 00:27:17,961 Mr. Vasquez. 600 00:27:17,965 --> 00:27:19,930 How are you, sir? 601 00:27:19,934 --> 00:27:21,865 Special Agent Fischer. 602 00:27:21,869 --> 00:27:23,533 You want to do a ride with me, please? 603 00:27:28,209 --> 00:27:29,573 Jared! 604 00:27:31,712 --> 00:27:33,310 Jared! 605 00:27:35,617 --> 00:27:37,147 Jared! 606 00:27:50,023 --> 00:27:51,053 Wow. 607 00:27:51,057 --> 00:27:53,156 This really isn't fast, huh? 608 00:27:53,160 --> 00:27:54,323 Tell me about it. 609 00:27:54,327 --> 00:27:56,459 I've been at this for weeks. 610 00:27:56,463 --> 00:27:58,427 Alright. There we go. 611 00:27:58,431 --> 00:27:59,729 Whole shebang. 612 00:27:59,733 --> 00:28:01,797 Okay. 613 00:28:01,801 --> 00:28:03,197 What am I looking at here? 614 00:28:03,202 --> 00:28:05,633 Is this the same as the shadows? 615 00:28:05,638 --> 00:28:07,302 - I... - Yeah, I think so, but... 616 00:28:07,307 --> 00:28:08,738 but... but it's more than that. 617 00:28:08,742 --> 00:28:11,173 You know, I'm... I'm pretty sure this is a version 618 00:28:11,177 --> 00:28:15,146 of the famous etching called "The Last Trial". 619 00:28:17,950 --> 00:28:19,715 Okay. 620 00:28:19,719 --> 00:28:22,383 "'The Last Trial' depicts the story of three prisoners 621 00:28:22,388 --> 00:28:24,220 who were given a second chance to correct 622 00:28:24,225 --> 00:28:26,356 the mistakes they made in life. 623 00:28:26,361 --> 00:28:29,827 The first prisoner used his chance to find love 624 00:28:29,832 --> 00:28:33,065 and was rewarded with a companion". 625 00:28:33,070 --> 00:28:34,367 Pete. 626 00:28:34,372 --> 00:28:36,937 "The second prisoner put past grievances to rest 627 00:28:36,942 --> 00:28:39,941 and was rewarded with peace. 628 00:28:39,946 --> 00:28:42,211 But the third prisoner chose vengeance, 629 00:28:42,216 --> 00:28:44,648 and a river of blood was shed". 630 00:28:44,653 --> 00:28:46,651 Pretty gruesome, huh? 631 00:28:46,656 --> 00:28:49,655 Oh, my God. 632 00:28:49,660 --> 00:28:51,425 This is what's happening. 633 00:28:51,430 --> 00:28:53,961 Happening? Happening to whom? 634 00:28:53,966 --> 00:28:55,197 How does this end? 635 00:28:55,202 --> 00:28:56,766 How... How did they stop it? 636 00:28:56,771 --> 00:28:57,902 Stop it? 637 00:28:57,907 --> 00:29:00,806 No, Olive, um... it's an allegory. 638 00:29:00,811 --> 00:29:02,657 It's a lesson about redemption. 639 00:29:02,662 --> 00:29:06,052 How is a river of blood a story of redemption? 640 00:29:06,057 --> 00:29:09,089 Because it was called "The Last Trial" for a reason. 641 00:29:09,093 --> 00:29:11,355 It was a test. If the last man had chosen 642 00:29:11,360 --> 00:29:13,760 to forgive his enemies instead of taking revenge, 643 00:29:13,765 --> 00:29:15,562 then he would have been rewarded, 644 00:29:15,566 --> 00:29:19,299 but... he didn't, so... 645 00:29:22,840 --> 00:29:24,537 Olive, please tell me you're not on campus. 646 00:29:24,542 --> 00:29:26,106 Dad, I'm sorry, alright? I couldn't just... 647 00:29:26,110 --> 00:29:27,908 This is not okay. I explicitly told you 648 00:29:27,912 --> 00:29:29,413 - not to go to campus. - Fine, alright? 649 00:29:29,417 --> 00:29:30,781 I'm grounded. For life. 650 00:29:30,786 --> 00:29:33,179 But please, just listen to me. 651 00:29:33,184 --> 00:29:36,316 The Calling isn't telling Jace to kill Aunt Mick. 652 00:29:36,320 --> 00:29:38,385 - What do you mean? - He's being tested. 653 00:29:38,389 --> 00:29:39,887 It's a lesson about free will, 654 00:29:39,891 --> 00:29:42,224 about making the right decision. 655 00:29:44,428 --> 00:29:45,693 No, no, no, no, no. No. 656 00:29:45,698 --> 00:29:47,259 I-I-I already told you. 657 00:29:47,264 --> 00:29:49,362 I am done talking about the Calling. 658 00:29:49,367 --> 00:29:51,365 Alright, Pete. My daughter found something. 659 00:29:51,369 --> 00:29:54,168 Your calling isn't about Jace killing Michaela. 660 00:29:54,172 --> 00:29:56,703 It's about him choosing not to. 661 00:29:56,707 --> 00:29:57,871 I don't understand. 662 00:29:57,876 --> 00:29:59,106 Pete, I don't have time to explain, 663 00:29:59,110 --> 00:30:01,208 but right now we have a chance. 664 00:30:01,212 --> 00:30:03,375 We have a chance to save both Michaela and Jace, 665 00:30:03,380 --> 00:30:06,679 to save your own life so you can have a future with Angelina, 666 00:30:06,684 --> 00:30:10,617 but we have to hurry now. 667 00:30:10,621 --> 00:30:12,538 Where was Jace in that vision? 668 00:30:12,543 --> 00:30:14,008 Please, Pete. 669 00:30:14,012 --> 00:30:15,276 Have faith. 670 00:30:20,551 --> 00:30:23,117 Up by the lake. 671 00:30:23,121 --> 00:30:24,887 Where we came back. 672 00:30:26,590 --> 00:30:28,522 Hey. How's Beverly? 673 00:30:28,526 --> 00:30:30,622 Napping. She wants me to make sure 674 00:30:30,627 --> 00:30:31,925 you drink enough milk with dinner. 675 00:30:31,929 --> 00:30:34,695 Yeah. Why not? Everyone else is telling me what I should do. 676 00:30:36,367 --> 00:30:37,631 I'm sorry. It's just... 677 00:30:37,635 --> 00:30:39,067 I feel like a sitting duck right now. 678 00:30:39,071 --> 00:30:41,940 How are we supposed to go... 679 00:30:47,145 --> 00:30:48,678 Hello? 680 00:30:51,549 --> 00:30:53,047 Hello? 681 00:31:08,332 --> 00:31:10,064 Just me. 682 00:31:10,068 --> 00:31:11,632 It's fine. 683 00:31:13,971 --> 00:31:16,136 Just Ben. It's Ben. 684 00:31:16,140 --> 00:31:18,105 All good. We're just a little on-edge. 685 00:31:18,109 --> 00:31:20,908 - Did you lock it? - Yes, I locked it. 686 00:31:20,913 --> 00:31:21,975 Great. 687 00:31:21,979 --> 00:31:24,345 Let me help you unpack. 688 00:31:24,349 --> 00:31:26,246 Yeah. Okay. 689 00:31:26,250 --> 00:31:29,049 Hey, Ben says Jace is up by the lake. We gotta go. 690 00:31:29,053 --> 00:31:30,782 Mick, Jared just told you to lay low and... 691 00:31:30,787 --> 00:31:33,386 I'm going. Are you coming? 692 00:31:33,391 --> 00:31:35,756 Yep. 693 00:31:35,760 --> 00:31:37,157 What did you do with Jared? 694 00:31:37,161 --> 00:31:39,957 Saanvi, I told you, this is being handled. 695 00:31:39,962 --> 00:31:42,260 You can't go grabbing people off of the street 696 00:31:42,265 --> 00:31:43,930 to cover up for something that I did. 697 00:31:43,935 --> 00:31:46,834 If you don't tell me where Jared is right now, Vance, 698 00:31:46,838 --> 00:31:49,403 I swear to God, I'm gonna tell the world what we've done. 699 00:31:55,280 --> 00:31:56,343 You brought him here? 700 00:32:05,188 --> 00:32:07,321 Your Kathryn Fitz investigation is a matter 701 00:32:07,325 --> 00:32:09,690 of national security, Detective. 702 00:32:09,694 --> 00:32:11,392 You need to let it go. 703 00:32:11,396 --> 00:32:13,293 See, I can't do that. 704 00:32:13,297 --> 00:32:16,063 There's a woman missing and a daughter wanting answers. 705 00:32:16,067 --> 00:32:19,266 Look, I know you guys are covering up Kathryn Fitz's disappearance. 706 00:32:19,270 --> 00:32:23,070 I just... can't figure out why. 707 00:32:23,074 --> 00:32:24,471 What, is she out there gaslighting 708 00:32:24,475 --> 00:32:26,006 some other passengers? 709 00:32:26,010 --> 00:32:29,543 Kathryn Fitz is dead. 710 00:32:29,547 --> 00:32:30,744 Murdered. 711 00:32:35,586 --> 00:32:37,253 Do you know who did it? 712 00:32:39,555 --> 00:32:41,854 One of our agents found her body several months ago 713 00:32:41,859 --> 00:32:45,664 submerged in a bog 45 miles east of New Orleans. 714 00:32:46,529 --> 00:32:48,461 Now, we suspect a foreign asset 715 00:32:48,466 --> 00:32:51,198 based in the region was responsible. 716 00:32:51,202 --> 00:32:53,299 Now, I'm only entitled to reveal this to you 717 00:32:53,303 --> 00:32:55,201 because your continued investigation 718 00:32:55,206 --> 00:32:59,011 threatens to expose a whole host of classified matters. 719 00:32:59,510 --> 00:33:02,676 It's time to stand down. 720 00:33:02,680 --> 00:33:04,244 Let it go. 721 00:33:09,654 --> 00:33:10,818 He doesn't know? 722 00:33:10,823 --> 00:33:13,151 As far as Powell or anyone else in the government knows, 723 00:33:13,156 --> 00:33:15,455 Kathryn Fitz was taken out by an enemy spy. 724 00:33:15,460 --> 00:33:17,991 I don't understand. Why not just... 725 00:33:17,995 --> 00:33:19,693 make it look like she disappeared? 726 00:33:19,697 --> 00:33:22,429 Because then they would keep looking. 727 00:33:22,433 --> 00:33:25,331 The only reason I was given control of this facility 728 00:33:25,335 --> 00:33:26,665 is our government's in an arms race 729 00:33:26,669 --> 00:33:29,101 with every superpower to find out what happened to 828, 730 00:33:29,106 --> 00:33:31,305 and in a competition like that, 731 00:33:31,309 --> 00:33:33,142 I'm their best shot. 732 00:33:35,545 --> 00:33:37,776 And if they figure out that I killed the Major 733 00:33:37,781 --> 00:33:39,412 and you're covering for me? 734 00:33:39,417 --> 00:33:40,981 Then all this falls apart. 735 00:33:40,985 --> 00:33:43,350 Saanvi, you did what you needed to do. 736 00:33:43,354 --> 00:33:45,085 I followed suit. 737 00:33:45,089 --> 00:33:47,621 That means we're in this together. 738 00:33:53,660 --> 00:33:55,024 Did Michaela find him? 739 00:33:55,029 --> 00:33:56,829 Not yet. She's on her way. 740 00:33:56,834 --> 00:33:59,266 Don't worry. Mick can handle herself. 741 00:33:59,270 --> 00:34:01,401 She'll get him. 742 00:34:01,405 --> 00:34:02,767 Thank you, Pete. 743 00:34:02,772 --> 00:34:05,571 We couldn't have found Jace without your help. 744 00:34:05,576 --> 00:34:08,942 I-I don't understand. 745 00:34:08,946 --> 00:34:13,251 H-How did Olive know this was a test? 746 00:34:13,950 --> 00:34:16,082 By a painting? 747 00:34:16,087 --> 00:34:20,892 It's an Egyptian story called "The Last Trial". 748 00:34:22,659 --> 00:34:26,460 She found it by these symbols in your brother's drawing. 749 00:34:28,466 --> 00:34:30,731 Jace! Please! 750 00:34:30,735 --> 00:34:32,835 You don't have to do this! 751 00:34:33,937 --> 00:34:35,866 - You had a Calling. - I know what's gonna happen. 752 00:34:35,870 --> 00:34:37,370 I know where to find him. 753 00:34:37,375 --> 00:34:39,101 No, Pete, it's fine. Michaela's got this. 754 00:34:39,106 --> 00:34:40,106 - She's going to... - No. 755 00:34:40,111 --> 00:34:42,109 I have to be there. 756 00:34:42,113 --> 00:34:45,045 I-I'm the only one that can do it. 757 00:34:45,049 --> 00:34:48,916 This is how I save my life. 758 00:34:48,920 --> 00:34:51,418 I can be with Angelina. 759 00:34:54,458 --> 00:34:56,354 A hall pass? You kidding? 760 00:34:56,359 --> 00:34:57,790 Vance, Pete had a Calling. 761 00:34:57,795 --> 00:34:59,824 To stop Jace, I got to take him upstate. 762 00:34:59,829 --> 00:35:02,294 This is outrageous. There are still several vital tests... 763 00:35:02,298 --> 00:35:04,063 What? You can test him all you want when he comes back. 764 00:35:04,067 --> 00:35:05,562 - If he comes back. - Exactly. 765 00:35:05,567 --> 00:35:08,067 Pete Baylor is supposed to expire tomorrow. 766 00:35:08,072 --> 00:35:11,340 How are we gonna study him if he dies while you're away? 767 00:35:13,400 --> 00:35:15,265 Alright, fine. You can test me. 768 00:35:15,270 --> 00:35:17,003 Whatever you want. 769 00:35:18,982 --> 00:35:22,316 I'm a bit of a unicorn myself. 770 00:35:22,320 --> 00:35:25,451 But keeping Pete Baylor here is a death sentence, 771 00:35:25,455 --> 00:35:27,320 for him and who knows who else. 772 00:35:27,325 --> 00:35:30,424 Maybe my sister. 773 00:35:30,428 --> 00:35:32,092 Come on. 774 00:35:32,096 --> 00:35:33,894 You can't do this when they both have a chance to live. 775 00:35:33,898 --> 00:35:35,561 Pete Baylor is a criminal. You can't just... 776 00:35:35,565 --> 00:35:37,897 I can send an agent. He'll still be in custody. 777 00:35:37,902 --> 00:35:39,998 I want you back in four hours, both of you. 778 00:35:40,002 --> 00:35:42,133 Thank you. You won't regret it. 779 00:35:42,138 --> 00:35:43,769 This isn't a favor. 780 00:35:43,774 --> 00:35:45,505 We have an agreement. 781 00:35:54,900 --> 00:35:58,267 Sarah, I'm so sorry. 782 00:35:58,271 --> 00:36:02,276 I was really hoping we'd find something different. 783 00:36:02,911 --> 00:36:05,911 I think, um... deep down, 784 00:36:05,916 --> 00:36:10,221 I already knew that she was gone. 785 00:36:11,151 --> 00:36:13,916 How much she'd done... I mean, that is still... 786 00:36:13,920 --> 00:36:16,018 still can't wrap my head around. 787 00:36:16,022 --> 00:36:18,222 Regardless, no daughter 788 00:36:18,227 --> 00:36:20,392 should have to go through what you went through. 789 00:36:20,397 --> 00:36:21,397 Thank you. 790 00:36:21,402 --> 00:36:24,302 You've been incredibly kind. 791 00:36:24,307 --> 00:36:27,074 At least now I know the truth. 792 00:36:29,802 --> 00:36:31,901 How did it happen? 793 00:36:31,905 --> 00:36:33,605 They wouldn't give me the details, 794 00:36:33,610 --> 00:36:36,910 said it was a matter of national security. 795 00:36:36,915 --> 00:36:39,814 But they did give me this. 796 00:36:45,618 --> 00:36:48,951 I wish I didn't know anything about what she did for a living. 797 00:36:48,955 --> 00:36:51,453 That's not how you should remember her, okay? 798 00:36:51,457 --> 00:36:53,189 Not everything is black and white. 799 00:36:53,193 --> 00:36:57,398 At the end of the day, she was your mother. 800 00:36:57,403 --> 00:36:59,802 You have to believe that she thought that she was doing this 801 00:36:59,807 --> 00:37:03,345 to protect her country. 802 00:37:03,350 --> 00:37:05,047 I know it's no comfort right now, 803 00:37:05,051 --> 00:37:08,186 but whatever happened to her... 804 00:37:11,123 --> 00:37:15,291 this way, you know that she died a hero. 805 00:37:15,295 --> 00:37:16,959 Yeah. 806 00:37:23,001 --> 00:37:24,499 How do we even know he's here? 807 00:37:24,504 --> 00:37:26,836 Because he got the same Callings as they did. 808 00:37:26,840 --> 00:37:29,539 Looks like we're on foot from here. Lake's that way. 809 00:37:29,543 --> 00:37:31,741 Now we just have to hope he listens to reason. 810 00:37:31,745 --> 00:37:34,043 Come on, Mick. He's got 15 hours to live. 811 00:37:34,047 --> 00:37:35,311 We're in the middle of nowhere. 812 00:37:35,315 --> 00:37:36,678 Can't we just wait till the sun comes up? 813 00:37:36,682 --> 00:37:38,914 No. No, he'll see us coming. 814 00:37:38,919 --> 00:37:41,282 There is a million ways in and out of this place. 815 00:37:41,286 --> 00:37:43,985 If we let him go, how many more people is he gonna kill? 816 00:37:43,990 --> 00:37:47,857 Where you lead, I will follow. 817 00:37:47,861 --> 00:37:49,559 Zeke, you don't have to come. 818 00:37:49,563 --> 00:37:50,593 Hell, I don't. 819 00:37:50,597 --> 00:37:52,327 I might not like you going into danger, 820 00:37:52,331 --> 00:37:53,862 but I'm not gonna let you go it alone. 821 00:37:53,867 --> 00:37:56,899 Besides, I've been dead before, a couple of times. 822 00:37:56,903 --> 00:37:59,569 I love you, you know? 823 00:37:59,573 --> 00:38:00,937 I do know. 824 00:38:00,941 --> 00:38:02,839 Turns out I can sorta read minds. 825 00:38:02,843 --> 00:38:05,208 Mm, that's true. 826 00:38:05,212 --> 00:38:08,044 I love you, too. 827 00:38:08,048 --> 00:38:09,512 Let's go get this guy. 828 00:38:09,516 --> 00:38:11,347 You're the one with the gun. 829 00:38:11,351 --> 00:38:14,283 Two guns, actually. 830 00:38:14,287 --> 00:38:17,186 Maybe don't shoot me this time. 831 00:38:17,190 --> 00:38:18,554 Hmm. 832 00:38:28,368 --> 00:38:30,066 A few minutes, I promise. 833 00:38:30,070 --> 00:38:32,168 I'm gonna grab some supplies. 834 00:38:32,172 --> 00:38:33,569 Angelina. 835 00:38:33,573 --> 00:38:37,039 You're still up. 836 00:38:37,043 --> 00:38:38,508 Pete. 837 00:38:38,512 --> 00:38:40,409 Angelina. 838 00:38:44,851 --> 00:38:46,349 Hey, hey. Seriously? 839 00:38:46,353 --> 00:38:48,684 What? I'm just doing my job, sir. 840 00:39:02,202 --> 00:39:05,268 They're not hurting anybody. 841 00:39:05,272 --> 00:39:07,637 Just give them a sec. 842 00:39:17,148 --> 00:39:19,780 When they took you away from the jail, 843 00:39:19,785 --> 00:39:22,851 I... I thought that was the last time 844 00:39:22,856 --> 00:39:24,654 I was ever gonna see you. 845 00:39:31,298 --> 00:39:33,831 I still want to see the sunrise with you. 846 00:39:35,501 --> 00:39:37,867 But if we're gonna see more than one... 847 00:39:43,009 --> 00:39:45,074 I have to stop Jace. 848 00:39:56,056 --> 00:39:59,188 What are you doing up? 849 00:39:59,192 --> 00:40:01,123 We got a big day tomorrow. 850 00:40:01,127 --> 00:40:03,259 You gonna go home and see Daddy. 851 00:40:18,108 --> 00:40:20,108 _ 852 00:40:40,899 --> 00:40:41,998 Hey, Mick. 853 00:40:42,003 --> 00:40:43,399 Sorry, I know you're probably sleeping, 854 00:40:43,403 --> 00:40:46,102 but I thought you should know... 855 00:40:46,106 --> 00:40:47,803 they found the Major dead. 856 00:40:47,807 --> 00:40:51,507 I don't have a lot of details, but I thought I should call. 857 00:40:51,511 --> 00:40:52,842 Anyways, good news for you. 858 00:40:52,846 --> 00:40:54,877 At least you're safe on that front. 859 00:40:54,881 --> 00:40:56,846 Night. 860 00:41:06,726 --> 00:41:09,659 Found his campsite. You see him? 861 00:41:09,663 --> 00:41:11,127 No, not yet. 862 00:41:21,074 --> 00:41:22,705 Hey. 863 00:41:22,709 --> 00:41:24,974 What is it? 864 00:41:24,978 --> 00:41:27,843 He's here somewhere. 865 00:41:27,847 --> 00:41:29,879 I can feel his anger. 866 00:41:32,919 --> 00:41:34,450 Okay. 867 00:41:34,454 --> 00:41:35,918 I'm gonna sneak around the side. 868 00:41:35,922 --> 00:41:37,653 Just keep a safe distance. 869 00:42:07,253 --> 00:42:08,718 Zeke. 870 00:42:12,125 --> 00:42:13,558 Where are you? 871 00:42:15,594 --> 00:42:16,792 Zeke! 872 00:42:55,000 --> 00:42:58,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 61858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.