Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,946 --> 00:00:14,946
*
2
00:00:50,918 --> 00:00:53,118
*
3
00:01:19,347 --> 00:01:21,317
SYD:
I'm going after him.
4
00:01:21,349 --> 00:01:24,349
(intro to Radiohead's
"True Love Waits" playing)
5
00:01:30,591 --> 00:01:35,661
* I'll drown my beliefs *
6
00:01:43,171 --> 00:01:45,971
I'm going after him.
7
00:01:46,006 --> 00:01:48,006
Maybe...
8
00:01:48,041 --> 00:01:50,441
he doesn't know...
9
00:01:51,712 --> 00:01:53,952
Go on.
10
00:01:53,981 --> 00:01:56,021
...the difference
11
00:01:56,049 --> 00:01:58,149
between things real
and not real,
12
00:01:58,186 --> 00:02:00,016
right and wrong.
13
00:02:00,053 --> 00:02:02,093
I'm going after him.
14
00:02:02,122 --> 00:02:04,262
He doesn't know
the difference...
15
00:02:04,292 --> 00:02:06,092
I'm going after him.
16
00:02:06,126 --> 00:02:08,556
He's a good... person.
17
00:02:09,797 --> 00:02:13,197
I'm going after him.
18
00:02:13,234 --> 00:02:16,144
CLARK:
Because of what I just said?
19
00:02:16,170 --> 00:02:18,610
Because love is
what we have to save
20
00:02:18,639 --> 00:02:21,069
if we're gonna save the world.
21
00:02:23,811 --> 00:02:26,811
I'm just not sure
that's what he's doing.
22
00:02:31,585 --> 00:02:34,185
* Don't leave. *
23
00:03:47,995 --> 00:03:49,355
Hey.
24
00:03:49,397 --> 00:03:51,027
It's okay.
25
00:03:51,064 --> 00:03:52,774
Don't be scared.
26
00:03:54,234 --> 00:03:56,244
Ah. There you go.
27
00:03:56,270 --> 00:03:58,040
There you go.
28
00:03:58,071 --> 00:04:01,141
There you go.
29
00:04:01,174 --> 00:04:02,144
Oh.
30
00:04:19,026 --> 00:04:20,756
Syd?
31
00:04:28,302 --> 00:04:30,102
Syd?
32
00:04:45,353 --> 00:04:46,523
Syd?
33
00:05:02,803 --> 00:05:04,643
Syd!
34
00:05:08,476 --> 00:05:10,476
(distant screaming
growing louder)
35
00:05:26,827 --> 00:05:28,827
*
36
00:05:46,279 --> 00:05:48,819
MELANIE:
Have you heard the one where...
37
00:05:48,849 --> 00:05:51,489
the definition of "crazy"
is doing the same thing
38
00:05:51,519 --> 00:05:54,149
over and over again and
expecting a different result?
39
00:05:54,187 --> 00:05:56,317
Where are we?
40
00:05:56,356 --> 00:05:59,156
You know what made me
think of that?
41
00:05:59,192 --> 00:06:01,162
Men.
42
00:06:01,194 --> 00:06:03,234
Are the others here?
43
00:06:03,263 --> 00:06:05,233
-Greatest threat
44
00:06:05,265 --> 00:06:08,665
to our gender
45
00:06:08,702 --> 00:06:10,902
since time began.
46
00:06:10,938 --> 00:06:13,138
-Yet here we are.
47
00:06:14,542 --> 00:06:17,382
Addicted to this delusion: love.
48
00:06:17,411 --> 00:06:20,251
We must be underground.
49
00:06:20,280 --> 00:06:22,250
I fell a long way.
50
00:06:22,282 --> 00:06:24,252
You're not listening.
51
00:06:24,284 --> 00:06:26,124
I get it.
52
00:06:27,588 --> 00:06:29,858
Oliver left and you're pissed.
53
00:06:29,890 --> 00:06:32,990
But that's not
what's happening to me.
54
00:06:34,394 --> 00:06:36,734
And honestly...
55
00:06:36,764 --> 00:06:39,404
I'm kind of sick
of talking about it.
56
00:06:40,634 --> 00:06:43,074
We need to get out of here.
57
00:06:53,447 --> 00:06:56,577
You know, the praying mantis
has the right idea.
58
00:06:56,617 --> 00:06:58,717
Fornicate, then eat their heads.
59
00:06:58,752 --> 00:07:00,122
I mean...
60
00:07:00,153 --> 00:07:02,723
really, what do we need men for?
61
00:07:02,756 --> 00:07:04,756
Well, except their sperm.
62
00:07:04,792 --> 00:07:06,762
Melanie... come on.
63
00:07:06,794 --> 00:07:08,134
Just...
64
00:07:08,161 --> 00:07:10,601
let me show you something.
65
00:07:10,631 --> 00:07:12,801
Here.
66
00:07:16,470 --> 00:07:18,170
:
Syd?
67
00:07:18,205 --> 00:07:20,065
SYD:
Is that...
68
00:07:20,107 --> 00:07:22,337
right now?
69
00:07:22,375 --> 00:07:24,435
Syd!
70
00:07:25,879 --> 00:07:28,049
MELANIE:
He doesn't love you.
71
00:07:29,883 --> 00:07:31,853
What did you say?
72
00:07:31,885 --> 00:07:34,185
Oh... oh, I mean,
I'm sure he loves you
73
00:07:34,221 --> 00:07:35,861
the way...
74
00:07:35,889 --> 00:07:38,089
a boy loves his mommy
75
00:07:38,125 --> 00:07:40,425
or a dog loves a bone,
76
00:07:40,460 --> 00:07:42,200
but, uh...
77
00:07:42,229 --> 00:07:44,769
what he really loves...
78
00:07:44,798 --> 00:07:47,698
what they all love...
79
00:07:47,735 --> 00:07:52,635
is that feeling of power knowing
you've been chosen by God.
80
00:07:52,673 --> 00:07:54,813
That you're special.
81
00:07:54,842 --> 00:07:56,842
That you have a destiny.
82
00:07:58,345 --> 00:08:01,515
No piece of ass
can ever compete with that.
83
00:08:06,219 --> 00:08:08,719
I'm in hell.
84
00:08:08,756 --> 00:08:11,086
-This is hell.
-Look.
85
00:08:12,760 --> 00:08:15,300
SYD:
Just promise me...
86
00:08:15,328 --> 00:08:18,698
if you get lost,
we get lost together.
87
00:08:22,369 --> 00:08:24,739
-How are you...
-You know, they say
88
00:08:24,772 --> 00:08:26,812
you can't convince someone
they're wrong
89
00:08:26,840 --> 00:08:28,980
simply by giving them the facts.
90
00:08:29,009 --> 00:08:31,849
But a good story
will do it every time.
91
00:08:31,879 --> 00:08:35,149
So I'm gonna tell you a story.
92
00:08:35,182 --> 00:08:37,352
Once upon a time
93
00:08:37,384 --> 00:08:39,354
-there was a little boy.
94
00:08:39,386 --> 00:08:40,986
A very special little boy.
95
00:08:43,023 --> 00:08:45,733
And he had a gift...
96
00:08:45,759 --> 00:08:47,999
and a curse.
97
00:08:48,028 --> 00:08:50,898
What do you think his curse was?
98
00:08:51,932 --> 00:08:53,402
Some...
99
00:08:53,433 --> 00:08:56,203
someone put a monster
in his head.
100
00:08:56,236 --> 00:08:57,606
No, silly.
101
00:08:57,638 --> 00:09:00,068
The monster was the gift.
102
00:09:01,274 --> 00:09:03,444
His curse was...
103
00:09:07,748 --> 00:09:10,018
...he's insane.
104
00:09:16,089 --> 00:09:17,289
That was...
105
00:09:17,324 --> 00:09:18,934
Was what?
106
00:09:18,959 --> 00:09:21,159
The devil on his shoulder?
107
00:09:26,266 --> 00:09:27,936
Sure.
108
00:09:27,968 --> 00:09:32,108
You can make someone do
what they don't want to do...
109
00:09:32,139 --> 00:09:35,779
but there's no force on Earth
110
00:09:35,809 --> 00:09:37,949
that makes you enjoy it.
111
00:09:39,847 --> 00:09:41,307
-There.
112
00:09:41,348 --> 00:09:43,218
You see it?
113
00:09:43,250 --> 00:09:45,620
His true face.
114
00:09:46,620 --> 00:09:49,320
The one he hides.
115
00:10:32,565 --> 00:10:36,395
OLIVER: * Would you like
to swing on a star *
116
00:10:37,838 --> 00:10:40,968
* Carry moonbeams home
in a jar *
117
00:10:42,409 --> 00:10:45,679
* And be better off
than you are *
118
00:10:47,180 --> 00:10:50,220
* Or would you
rather be a pig? *
119
00:10:50,250 --> 00:10:51,850
There you are.
120
00:10:54,822 --> 00:10:56,522
Chill, baby.
There's no boo-hoo here.
121
00:10:56,556 --> 00:10:58,586
I just thought
we could talk in private.
122
00:11:00,894 --> 00:11:02,404
Aah!
123
00:11:02,429 --> 00:11:05,229
Aah, the hair! The hair!
124
00:11:07,100 --> 00:11:09,240
Careful, daddy-o.
125
00:11:09,269 --> 00:11:11,969
Don't hurt the vessel--
it's not his fault.
126
00:11:12,005 --> 00:11:13,135
Shut up.
127
00:11:13,173 --> 00:11:14,813
I am done listening to you.
128
00:11:14,842 --> 00:11:16,642
Just tell me
what you did with Syd,
129
00:11:16,676 --> 00:11:18,546
and I promise,
I'll kill you quick.
130
00:11:18,578 --> 00:11:21,248
You're not making any sense.
131
00:11:21,281 --> 00:11:25,221
How can you kill me?
I'm part of you.
132
00:11:27,054 --> 00:11:29,694
Stop it!
133
00:11:32,559 --> 00:11:36,029
:
I know something you don't know.
134
00:11:36,063 --> 00:11:37,903
Where is she?
135
00:11:43,236 --> 00:11:45,366
Remember...
136
00:11:45,405 --> 00:11:47,605
you asked for it.
137
00:12:04,925 --> 00:12:06,955
You know what she told me?
138
00:12:06,994 --> 00:12:09,004
Syd?
139
00:12:11,664 --> 00:12:14,374
"Love won't save us.
140
00:12:14,401 --> 00:12:16,771
It's what we have to save."
141
00:12:19,272 --> 00:12:21,782
And you know what makes us
hard enough to do it?
142
00:12:24,511 --> 00:12:27,821
All the pain and the damage,
143
00:12:27,848 --> 00:12:29,918
everything you did to me.
144
00:12:32,920 --> 00:12:35,620
The scar tissue.
145
00:12:35,655 --> 00:12:37,285
All your nightmares,
146
00:12:37,324 --> 00:12:41,264
every symptom,
the lies you made me tell,
147
00:12:41,294 --> 00:12:42,834
the drugs I did.
148
00:12:42,863 --> 00:12:46,803
That's my armor, baby.
149
00:12:46,834 --> 00:12:50,504
I'm the lunatic
you turned me into.
150
00:12:50,537 --> 00:12:53,707
And I'm ready for my revenge.
151
00:12:57,610 --> 00:12:59,650
Tell me.
152
00:12:59,679 --> 00:13:01,949
Tell me where she is.
153
00:13:11,959 --> 00:13:14,389
Oh...
154
00:13:25,038 --> 00:13:26,468
Tell me.
155
00:13:37,484 --> 00:13:39,094
Tell me.
156
00:13:44,858 --> 00:13:46,028
MELANIE:
Look at him.
157
00:13:46,059 --> 00:13:48,499
-Your man.
158
00:13:48,528 --> 00:13:51,998
The things he'll do
159
00:13:52,032 --> 00:13:53,832
to a friend.
160
00:13:53,867 --> 00:13:55,867
DAVID:
Tell me.
161
00:13:57,670 --> 00:14:00,040
No.
162
00:14:00,073 --> 00:14:02,043
That's not...
163
00:14:04,544 --> 00:14:07,684
It's a trick.
164
00:14:07,714 --> 00:14:10,484
It's Farouk.
165
00:14:10,517 --> 00:14:12,717
You think that matters?
166
00:14:12,752 --> 00:14:15,422
The victim? Look at him.
167
00:14:15,455 --> 00:14:17,455
His true face.
168
00:14:20,593 --> 00:14:21,863
Now you tell me,
169
00:14:21,895 --> 00:14:25,025
who's the monster?
170
00:15:24,024 --> 00:15:26,034
(Lenny whistling
"Happy Birthday to You")
171
00:15:43,010 --> 00:15:45,010
Hey, what are we doing here?
172
00:16:27,420 --> 00:16:29,160
Hello.
173
00:17:01,854 --> 00:17:03,524
Excuse me.
174
00:17:03,556 --> 00:17:07,786
Um, do you know where a girl
could find a monastery?
175
00:17:10,763 --> 00:17:13,903
Cool.
176
00:17:13,933 --> 00:17:16,403
Thanks.
177
00:17:16,436 --> 00:17:18,736
(whistling
"Happy Birthday to You")
178
00:17:36,055 --> 00:17:38,015
DAVID:
Tell me.
179
00:17:38,057 --> 00:17:39,427
Tell me!
180
00:17:44,231 --> 00:17:45,601
-OLIVER: No!
181
00:17:47,167 --> 00:17:50,497
I'm gonna be sick.
182
00:17:58,611 --> 00:18:01,811
It doesn't bother you?
183
00:18:01,848 --> 00:18:04,578
Seeing him there like that?
184
00:18:06,453 --> 00:18:09,463
It's not him.
185
00:18:09,489 --> 00:18:11,819
My Oliver.
186
00:18:11,858 --> 00:18:13,858
That's just a mask.
187
00:18:15,328 --> 00:18:17,628
You don't seem like you.
188
00:18:17,664 --> 00:18:22,104
I've changed.
My eyes are clear now.
189
00:18:22,135 --> 00:18:24,635
There's something else
you should see.
190
00:18:29,476 --> 00:18:31,276
SYD:
How are you doing this?
191
00:18:33,946 --> 00:18:36,346
Showing me these things.
192
00:18:36,383 --> 00:18:40,423
You know about her, don't you?
193
00:18:40,453 --> 00:18:43,323
The other woman.
194
00:18:43,356 --> 00:18:45,956
The other you.
195
00:18:45,992 --> 00:18:49,962
In the future, the other me.
Yeah, I know.
196
00:18:53,366 --> 00:18:56,496
Do you know the things
David does with her?
197
00:18:59,138 --> 00:19:01,638
FUTURE SYD:
Could we say good
198
00:19:12,652 --> 00:19:14,692
He didn't tell you.
199
00:19:17,690 --> 00:19:21,890
It's not a big deal. It's me.
200
00:19:21,928 --> 00:19:25,528
Why would I...
201
00:19:25,565 --> 00:19:29,695
Why should I let that bother me?
202
00:19:29,736 --> 00:19:31,666
But it does.
203
00:19:34,173 --> 00:19:36,343
Did he tell you
what she asked him to do?
204
00:19:39,379 --> 00:19:42,679
Help Farouk find his body.
205
00:19:42,715 --> 00:19:44,875
Did he tell you why?
206
00:19:44,917 --> 00:19:47,847
No.
207
00:19:47,887 --> 00:19:50,387
He says he doesn't know.
208
00:19:50,423 --> 00:19:52,233
Do you believe him?
209
00:19:58,231 --> 00:20:00,201
Do you want to know?
210
00:20:15,047 --> 00:20:17,677
FUTURE SYD:
I need you
211
00:20:17,717 --> 00:20:19,917
to stop the world from ending.
212
00:20:21,654 --> 00:20:25,934
And who will end the world?
213
00:20:27,794 --> 00:20:29,934
Tiny humans with their bombs?
214
00:20:29,962 --> 00:20:32,432
World War III?
215
00:20:33,800 --> 00:20:36,340
No.
216
00:20:51,318 --> 00:20:52,918
No.
217
00:21:02,329 --> 00:21:03,759
Stop it.
218
00:21:08,801 --> 00:21:11,641
FAROUK:
For centuries, everyone said
219
00:21:11,671 --> 00:21:15,271
Amahl Farouk is the villain.
220
00:21:15,308 --> 00:21:18,108
And now you're telling me
221
00:21:18,144 --> 00:21:21,954
that the opposite is true.
222
00:21:21,981 --> 00:21:25,021
That the villain
223
00:21:25,051 --> 00:21:28,861
is a hero.
224
00:21:28,888 --> 00:21:30,318
And the hero...
225
00:21:30,357 --> 00:21:34,327
is the villain?
226
00:21:43,636 --> 00:21:46,966
-I don't understand.
-MELANIE: Yes, you do.
227
00:21:47,006 --> 00:21:49,076
You just don't want to admit it.
228
00:21:53,746 --> 00:21:57,146
You're saying...
229
00:21:57,183 --> 00:21:59,953
what, that he... David...
230
00:21:59,986 --> 00:22:03,556
The greatest monsters
are the ones in human clothes.
231
00:22:06,493 --> 00:22:08,863
-How...
232
00:22:08,895 --> 00:22:11,255
I don't know.
233
00:22:14,701 --> 00:22:17,341
All I know is he does,
234
00:22:17,370 --> 00:22:20,570
into something magnificent,
235
00:22:20,607 --> 00:22:22,677
something terrible.
236
00:22:22,709 --> 00:22:26,179
Legion,
237
00:22:26,212 --> 00:22:28,452
the world killer.
238
00:22:39,191 --> 00:22:41,861
You don't know that.
The future's not written.
239
00:22:41,894 --> 00:22:43,734
Oh, Sydney. Look at him.
240
00:22:46,899 --> 00:22:50,269
He has too much power.
241
00:22:50,302 --> 00:22:54,172
All his life he's been
tricked and abused.
242
00:22:54,206 --> 00:22:57,376
His head filled with voices.
243
00:22:57,410 --> 00:22:59,610
He's seen things,
244
00:22:59,646 --> 00:23:01,506
horrible things,
245
00:23:01,548 --> 00:23:05,278
things no child
should never see.
246
00:23:08,655 --> 00:23:13,625
So he lied and he stole
and he ruined everything.
247
00:23:13,660 --> 00:23:18,260
And he wore his madness
like a coat.
248
00:23:18,297 --> 00:23:19,997
And then he hanged himself...
249
00:23:21,834 --> 00:23:25,714
...because he saw
what he becomes.
250
00:23:25,738 --> 00:23:27,408
And then,
251
00:23:27,440 --> 00:23:31,340
when his life was truly over...
252
00:23:34,280 --> 00:23:38,890
...he spent five years
253
00:23:38,918 --> 00:23:41,318
in a mental hospital.
254
00:23:43,456 --> 00:23:47,386
He's a good...
255
00:23:47,426 --> 00:23:51,096
He's a good person.
256
00:23:51,130 --> 00:23:53,270
He's a psychopath.
257
00:23:53,299 --> 00:23:56,769
And do you want to know
how I know?
258
00:23:56,803 --> 00:23:59,573
Because the same man
who did this...
259
00:23:59,606 --> 00:24:02,136
SYD:
You promise?
260
00:24:02,174 --> 00:24:04,384
No secrets.
261
00:24:07,313 --> 00:24:11,253
No secrets.
262
00:24:11,283 --> 00:24:13,923
...did this...
263
00:24:18,324 --> 00:24:19,664
...and this...
264
00:24:19,692 --> 00:24:21,532
Hey, sexy.
265
00:24:29,536 --> 00:24:30,966
...and this.
266
00:24:31,003 --> 00:24:32,173
BRUBAKER:
Hey.
267
00:24:32,204 --> 00:24:33,814
He...
268
00:24:33,840 --> 00:24:35,810
wears...
269
00:24:37,176 --> 00:24:38,976
a...
270
00:24:39,011 --> 00:24:41,351
human...
271
00:24:41,380 --> 00:24:43,550
face.
272
00:25:11,510 --> 00:25:13,510
*
273
00:25:23,122 --> 00:25:25,462
It was here,
and now it's on the move.
274
00:25:29,729 --> 00:25:31,629
She's close.
275
00:25:35,101 --> 00:25:36,701
Find her.
276
00:26:07,399 --> 00:26:09,899
*
277
00:27:02,354 --> 00:27:04,464
(emitting high-pitched
frequency)
278
00:27:10,529 --> 00:27:11,929
Ah...
279
00:27:11,964 --> 00:27:13,974
(high-pitched frequency
continues)
280
00:27:46,198 --> 00:27:49,538
Ah... Ah.
281
00:28:00,212 --> 00:28:02,922
(intro to "Ocean Size"
by Jane's Addition playing)
282
00:28:02,949 --> 00:28:05,079
* Three, four *
283
00:28:05,117 --> 00:28:07,387
-*
284
00:28:16,528 --> 00:28:21,228
* Wish I was ocean size *
285
00:28:21,267 --> 00:28:22,997
* They cannot move you *
286
00:28:23,035 --> 00:28:26,565
* Man, no one tries *
287
00:28:26,605 --> 00:28:28,005
* No one pulls you *
288
00:28:28,040 --> 00:28:31,440
* Out from your hole *
289
00:28:31,477 --> 00:28:35,677
* Like a tooth aching
a jawbone *
290
00:28:35,714 --> 00:28:37,724
*
291
00:28:50,662 --> 00:28:53,132
Aah!
292
00:29:02,308 --> 00:29:04,678
* Oh! *
293
00:29:13,986 --> 00:29:16,786
*
294
00:29:34,440 --> 00:29:38,180
For the last time, where is she?
295
00:29:48,454 --> 00:29:51,364
She's with...
296
00:29:51,390 --> 00:29:54,230
Farouk.
297
00:30:02,168 --> 00:30:05,338
-What do you...
-I'm sorry.
298
00:30:05,371 --> 00:30:07,771
He made me.
299
00:30:07,806 --> 00:30:09,876
Where are they?
300
00:30:09,909 --> 00:30:12,539
Oliver, please.
301
00:30:12,578 --> 00:30:14,148
Is he in his body?
302
00:30:14,180 --> 00:30:16,480
Does he have her?
303
00:30:16,515 --> 00:30:18,675
Is she alive?
304
00:30:18,717 --> 00:30:20,787
Please!
305
00:30:20,819 --> 00:30:23,059
I have to know.
306
00:30:40,739 --> 00:30:43,179
It's not your fault.
307
00:30:45,844 --> 00:30:48,054
This is their power,
308
00:30:48,080 --> 00:30:50,850
the mind readers.
309
00:30:50,883 --> 00:30:53,723
They read our minds...
310
00:30:53,752 --> 00:30:56,922
and then they show us
what we want to see.
311
00:30:56,956 --> 00:30:59,186
We can't trust them.
312
00:31:00,559 --> 00:31:04,029
You have to trust yourself.
313
00:31:04,063 --> 00:31:08,073
The person you've become
in the future.
314
00:31:08,100 --> 00:31:10,870
You've seen what he becomes.
315
00:31:10,903 --> 00:31:13,373
Your man.
316
00:31:13,405 --> 00:31:17,375
But it doesn't...
have to happen.
317
00:31:18,911 --> 00:31:21,511
-We can...
318
00:31:21,547 --> 00:31:23,447
Change him?
319
00:31:25,617 --> 00:31:28,917
The man who beats his woman--
does he ever really change?
320
00:31:28,955 --> 00:31:31,355
A serial killer.
321
00:31:32,824 --> 00:31:35,834
The pathological liar.
322
00:31:38,430 --> 00:31:41,230
It's not a choice.
323
00:31:41,267 --> 00:31:44,537
It's who he is.
324
00:31:44,570 --> 00:31:46,970
And we have to stop him.
325
00:32:24,176 --> 00:32:26,176
*
326
00:33:04,383 --> 00:33:06,393
*
327
00:33:27,539 --> 00:33:29,739
We need the highest point,
facing east.
328
00:33:29,775 --> 00:33:32,705
And fast,
we're running out of time.
329
00:33:48,860 --> 00:33:49,930
Go, now.
330
00:33:49,961 --> 00:33:51,831
Kill the weak.
331
00:33:51,863 --> 00:33:54,773
-We'll be leaving soon.
332
00:35:17,216 --> 00:35:19,216
*
333
00:35:52,050 --> 00:35:53,650
You give up yet?
334
00:36:01,893 --> 00:36:04,663
-No!
335
00:36:09,735 --> 00:36:11,735
*
336
00:36:23,882 --> 00:36:25,922
Thanks.
337
00:36:25,951 --> 00:36:27,621
No problem.
338
00:36:31,723 --> 00:36:34,593
You should probably go get him.
339
00:36:34,626 --> 00:36:36,226
Are you gonna...?
340
00:36:36,262 --> 00:36:39,372
No, I'm supposed to wait here.
341
00:36:39,398 --> 00:36:42,198
For what?
342
00:36:42,234 --> 00:36:44,404
The big payback.
343
00:36:48,474 --> 00:36:50,484
*
344
00:37:15,401 --> 00:37:18,141
Hey, I can walk-- you
don't need to treat me like...
345
00:37:56,007 --> 00:37:59,947
Oh, dear, oh, dear,
oh, dear, oh, dear, oh, dear...
346
00:38:01,780 --> 00:38:03,580
Oh... oh.
347
00:38:03,615 --> 00:38:06,015
It's-it's-it's...
it's on the ceiling.
348
00:38:06,051 --> 00:38:08,051
Oh...
349
00:38:33,912 --> 00:38:35,552
Oh, M-N.
350
00:38:35,581 --> 00:38:36,721
Magnesium.
351
00:38:36,748 --> 00:38:38,118
Flerovium. F-L.
352
00:38:38,149 --> 00:38:39,519
Magnesium...
353
00:38:47,893 --> 00:38:50,363
Ow.
354
00:39:06,678 --> 00:39:08,208
Oliver.
355
00:39:10,215 --> 00:39:12,115
DAVID:
He's not dead.
356
00:39:13,385 --> 00:39:15,785
He should be, but he's not.
357
00:39:17,255 --> 00:39:19,625
Wha... What happened?
358
00:39:20,692 --> 00:39:22,762
I tortured him.
359
00:39:23,795 --> 00:39:25,155
Farouk...
360
00:39:25,196 --> 00:39:26,896
Gone.
361
00:39:26,932 --> 00:39:29,942
In another body now,
maybe even his own.
362
00:39:29,968 --> 00:39:32,838
I got your message.
363
00:39:32,871 --> 00:39:35,841
The car, the gun--
they're here, with Lenny.
364
00:39:35,874 --> 00:39:38,844
But Clark's coming, too,
and he's bringing something.
365
00:39:38,877 --> 00:39:40,677
The Choke.
366
00:39:40,712 --> 00:39:43,582
It's a dampener.
367
00:39:43,615 --> 00:39:45,575
What does it dampen?
368
00:39:45,617 --> 00:39:47,117
Us.
369
00:39:47,152 --> 00:39:49,122
Our powers.
370
00:39:49,154 --> 00:39:51,964
Something to do with the...
frequency when you ring it.
371
00:39:51,990 --> 00:39:53,890
None of our powers work.
372
00:39:55,093 --> 00:39:58,363
-So you...
-When we ring that bell,
373
00:39:58,396 --> 00:40:00,926
we're all just men...
374
00:40:00,966 --> 00:40:03,396
for a few minutes.
375
00:40:05,303 --> 00:40:07,043
Well, I hate to...
376
00:40:07,072 --> 00:40:09,272
but there's a minotaur
in the maze,
377
00:40:09,307 --> 00:40:10,807
and it's hunting us.
378
00:40:10,842 --> 00:40:14,082
-So we should...
-He did this to me.
379
00:40:14,112 --> 00:40:16,252
The Shadow King.
380
00:40:17,282 --> 00:40:19,992
It's...
381
00:40:20,018 --> 00:40:22,948
You don't have to worry.
382
00:40:22,988 --> 00:40:25,158
I think Oliver's okay.
383
00:40:25,190 --> 00:40:28,290
DAVID:
That's not what worries me.
384
00:40:28,326 --> 00:40:32,296
See, I'm sitting here thinking
about how I'm gonna kill him.
385
00:40:32,330 --> 00:40:34,100
My parasite.
386
00:40:36,201 --> 00:40:39,041
All the different ways.
387
00:40:41,973 --> 00:40:45,283
And what worries me...
388
00:40:45,310 --> 00:40:47,610
is how good it feels.
389
00:41:08,834 --> 00:41:10,244
Cary?
390
00:41:14,039 --> 00:41:16,309
Cary?
391
00:41:43,869 --> 00:41:45,669
Found you.
392
00:41:45,704 --> 00:41:47,714
That's one for me.
393
00:41:49,207 --> 00:41:51,177
I have to stop him.
394
00:41:51,209 --> 00:41:52,579
Farouk?
395
00:41:52,611 --> 00:41:54,751
No. David.
396
00:41:59,184 --> 00:42:02,894
He's the monster now.
397
00:42:02,921 --> 00:42:05,761
Maybe he always was.
398
00:42:13,865 --> 00:42:15,765
I got this.
399
00:42:16,968 --> 00:42:18,738
No.
400
00:42:18,770 --> 00:42:21,210
I need to hit something.
401
00:42:21,239 --> 00:42:24,739
*
402
00:42:39,925 --> 00:42:40,925
Aah!
403
00:43:22,367 --> 00:43:23,797
Hola, friend.
404
00:43:23,835 --> 00:43:25,265
Can we help?
405
00:43:30,475 --> 00:43:32,175
VERMILLION 1:
Conflict imminent.
406
00:43:32,210 --> 00:43:35,580
Chance of victory:
zero percent.
407
00:43:35,613 --> 00:43:37,253
Retreat.
408
00:43:37,282 --> 00:43:39,622
Ah.
409
00:43:39,651 --> 00:43:41,851
He brought the Choke.
410
00:43:43,889 --> 00:43:45,889
My clever boy.
411
00:44:27,265 --> 00:44:30,565
DAVID:
To bed, to bed,
412
00:44:30,601 --> 00:44:32,801
the mother said.
413
00:44:32,838 --> 00:44:35,868
To bed, she said.
414
00:44:35,907 --> 00:44:37,877
The Angry Boy,
415
00:44:37,909 --> 00:44:39,909
his face turned red.
416
00:44:41,179 --> 00:44:44,149
His face turned red.
417
00:44:44,182 --> 00:44:46,892
And with a cry...
418
00:44:46,918 --> 00:44:50,788
he chopped her head.
419
00:44:57,562 --> 00:44:59,562
Boo.
420
00:46:56,647 --> 00:46:58,147
MAN:
Now I get it.
421
00:47:05,590 --> 00:47:07,590
Captioned by
Media Access Group at WGBH
422
00:47:09,660 --> 00:47:11,330
The real me--
423
00:47:11,362 --> 00:47:14,802
Is an imminent threat
to our future, our safety--
424
00:47:14,832 --> 00:47:16,902
Our one-way ticket to--
425
00:47:16,935 --> 00:47:19,865
Utter destruction.
24040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.