All language subtitles for Legion.S02E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,946 --> 00:00:14,946 * 2 00:00:50,918 --> 00:00:53,118 * 3 00:01:19,347 --> 00:01:21,317 SYD: I'm going after him. 4 00:01:21,349 --> 00:01:24,349 (intro to Radiohead's "True Love Waits" playing) 5 00:01:30,591 --> 00:01:35,661 * I'll drown my beliefs * 6 00:01:43,171 --> 00:01:45,971 I'm going after him. 7 00:01:46,006 --> 00:01:48,006 Maybe... 8 00:01:48,041 --> 00:01:50,441 he doesn't know... 9 00:01:51,712 --> 00:01:53,952 Go on. 10 00:01:53,981 --> 00:01:56,021 ...the difference 11 00:01:56,049 --> 00:01:58,149 between things real and not real, 12 00:01:58,186 --> 00:02:00,016 right and wrong. 13 00:02:00,053 --> 00:02:02,093 I'm going after him. 14 00:02:02,122 --> 00:02:04,262 He doesn't know the difference... 15 00:02:04,292 --> 00:02:06,092 I'm going after him. 16 00:02:06,126 --> 00:02:08,556 He's a good... person. 17 00:02:09,797 --> 00:02:13,197 I'm going after him. 18 00:02:13,234 --> 00:02:16,144 CLARK: Because of what I just said? 19 00:02:16,170 --> 00:02:18,610 Because love is what we have to save 20 00:02:18,639 --> 00:02:21,069 if we're gonna save the world. 21 00:02:23,811 --> 00:02:26,811 I'm just not sure that's what he's doing. 22 00:02:31,585 --> 00:02:34,185 * Don't leave. * 23 00:03:47,995 --> 00:03:49,355 Hey. 24 00:03:49,397 --> 00:03:51,027 It's okay. 25 00:03:51,064 --> 00:03:52,774 Don't be scared. 26 00:03:54,234 --> 00:03:56,244 Ah. There you go. 27 00:03:56,270 --> 00:03:58,040 There you go. 28 00:03:58,071 --> 00:04:01,141 There you go. 29 00:04:01,174 --> 00:04:02,144 Oh. 30 00:04:19,026 --> 00:04:20,756 Syd? 31 00:04:28,302 --> 00:04:30,102 Syd? 32 00:04:45,353 --> 00:04:46,523 Syd? 33 00:05:02,803 --> 00:05:04,643 Syd! 34 00:05:08,476 --> 00:05:10,476 (distant screaming growing louder) 35 00:05:26,827 --> 00:05:28,827 * 36 00:05:46,279 --> 00:05:48,819 MELANIE: Have you heard the one where... 37 00:05:48,849 --> 00:05:51,489 the definition of "crazy" is doing the same thing 38 00:05:51,519 --> 00:05:54,149 over and over again and expecting a different result? 39 00:05:54,187 --> 00:05:56,317 Where are we? 40 00:05:56,356 --> 00:05:59,156 You know what made me think of that? 41 00:05:59,192 --> 00:06:01,162 Men. 42 00:06:01,194 --> 00:06:03,234 Are the others here? 43 00:06:03,263 --> 00:06:05,233 -Greatest threat 44 00:06:05,265 --> 00:06:08,665 to our gender 45 00:06:08,702 --> 00:06:10,902 since time began. 46 00:06:10,938 --> 00:06:13,138 -Yet here we are. 47 00:06:14,542 --> 00:06:17,382 Addicted to this delusion: love. 48 00:06:17,411 --> 00:06:20,251 We must be underground. 49 00:06:20,280 --> 00:06:22,250 I fell a long way. 50 00:06:22,282 --> 00:06:24,252 You're not listening. 51 00:06:24,284 --> 00:06:26,124 I get it. 52 00:06:27,588 --> 00:06:29,858 Oliver left and you're pissed. 53 00:06:29,890 --> 00:06:32,990 But that's not what's happening to me. 54 00:06:34,394 --> 00:06:36,734 And honestly... 55 00:06:36,764 --> 00:06:39,404 I'm kind of sick of talking about it. 56 00:06:40,634 --> 00:06:43,074 We need to get out of here. 57 00:06:53,447 --> 00:06:56,577 You know, the praying mantis has the right idea. 58 00:06:56,617 --> 00:06:58,717 Fornicate, then eat their heads. 59 00:06:58,752 --> 00:07:00,122 I mean... 60 00:07:00,153 --> 00:07:02,723 really, what do we need men for? 61 00:07:02,756 --> 00:07:04,756 Well, except their sperm. 62 00:07:04,792 --> 00:07:06,762 Melanie... come on. 63 00:07:06,794 --> 00:07:08,134 Just... 64 00:07:08,161 --> 00:07:10,601 let me show you something. 65 00:07:10,631 --> 00:07:12,801 Here. 66 00:07:16,470 --> 00:07:18,170 : Syd? 67 00:07:18,205 --> 00:07:20,065 SYD: Is that... 68 00:07:20,107 --> 00:07:22,337 right now? 69 00:07:22,375 --> 00:07:24,435 Syd! 70 00:07:25,879 --> 00:07:28,049 MELANIE: He doesn't love you. 71 00:07:29,883 --> 00:07:31,853 What did you say? 72 00:07:31,885 --> 00:07:34,185 Oh... oh, I mean, I'm sure he loves you 73 00:07:34,221 --> 00:07:35,861 the way... 74 00:07:35,889 --> 00:07:38,089 a boy loves his mommy 75 00:07:38,125 --> 00:07:40,425 or a dog loves a bone, 76 00:07:40,460 --> 00:07:42,200 but, uh... 77 00:07:42,229 --> 00:07:44,769 what he really loves... 78 00:07:44,798 --> 00:07:47,698 what they all love... 79 00:07:47,735 --> 00:07:52,635 is that feeling of power knowing you've been chosen by God. 80 00:07:52,673 --> 00:07:54,813 That you're special. 81 00:07:54,842 --> 00:07:56,842 That you have a destiny. 82 00:07:58,345 --> 00:08:01,515 No piece of ass can ever compete with that. 83 00:08:06,219 --> 00:08:08,719 I'm in hell. 84 00:08:08,756 --> 00:08:11,086 -This is hell. -Look. 85 00:08:12,760 --> 00:08:15,300 SYD: Just promise me... 86 00:08:15,328 --> 00:08:18,698 if you get lost, we get lost together. 87 00:08:22,369 --> 00:08:24,739 -How are you... -You know, they say 88 00:08:24,772 --> 00:08:26,812 you can't convince someone they're wrong 89 00:08:26,840 --> 00:08:28,980 simply by giving them the facts. 90 00:08:29,009 --> 00:08:31,849 But a good story will do it every time. 91 00:08:31,879 --> 00:08:35,149 So I'm gonna tell you a story. 92 00:08:35,182 --> 00:08:37,352 Once upon a time 93 00:08:37,384 --> 00:08:39,354 -there was a little boy. 94 00:08:39,386 --> 00:08:40,986 A very special little boy. 95 00:08:43,023 --> 00:08:45,733 And he had a gift... 96 00:08:45,759 --> 00:08:47,999 and a curse. 97 00:08:48,028 --> 00:08:50,898 What do you think his curse was? 98 00:08:51,932 --> 00:08:53,402 Some... 99 00:08:53,433 --> 00:08:56,203 someone put a monster in his head. 100 00:08:56,236 --> 00:08:57,606 No, silly. 101 00:08:57,638 --> 00:09:00,068 The monster was the gift. 102 00:09:01,274 --> 00:09:03,444 His curse was... 103 00:09:07,748 --> 00:09:10,018 ...he's insane. 104 00:09:16,089 --> 00:09:17,289 That was... 105 00:09:17,324 --> 00:09:18,934 Was what? 106 00:09:18,959 --> 00:09:21,159 The devil on his shoulder? 107 00:09:26,266 --> 00:09:27,936 Sure. 108 00:09:27,968 --> 00:09:32,108 You can make someone do what they don't want to do... 109 00:09:32,139 --> 00:09:35,779 but there's no force on Earth 110 00:09:35,809 --> 00:09:37,949 that makes you enjoy it. 111 00:09:39,847 --> 00:09:41,307 -There. 112 00:09:41,348 --> 00:09:43,218 You see it? 113 00:09:43,250 --> 00:09:45,620 His true face. 114 00:09:46,620 --> 00:09:49,320 The one he hides. 115 00:10:32,565 --> 00:10:36,395 OLIVER: * Would you like to swing on a star * 116 00:10:37,838 --> 00:10:40,968 * Carry moonbeams home in a jar * 117 00:10:42,409 --> 00:10:45,679 * And be better off than you are * 118 00:10:47,180 --> 00:10:50,220 * Or would you rather be a pig? * 119 00:10:50,250 --> 00:10:51,850 There you are. 120 00:10:54,822 --> 00:10:56,522 Chill, baby. There's no boo-hoo here. 121 00:10:56,556 --> 00:10:58,586 I just thought we could talk in private. 122 00:11:00,894 --> 00:11:02,404 Aah! 123 00:11:02,429 --> 00:11:05,229 Aah, the hair! The hair! 124 00:11:07,100 --> 00:11:09,240 Careful, daddy-o. 125 00:11:09,269 --> 00:11:11,969 Don't hurt the vessel-- it's not his fault. 126 00:11:12,005 --> 00:11:13,135 Shut up. 127 00:11:13,173 --> 00:11:14,813 I am done listening to you. 128 00:11:14,842 --> 00:11:16,642 Just tell me what you did with Syd, 129 00:11:16,676 --> 00:11:18,546 and I promise, I'll kill you quick. 130 00:11:18,578 --> 00:11:21,248 You're not making any sense. 131 00:11:21,281 --> 00:11:25,221 How can you kill me? I'm part of you. 132 00:11:27,054 --> 00:11:29,694 Stop it! 133 00:11:32,559 --> 00:11:36,029 : I know something you don't know. 134 00:11:36,063 --> 00:11:37,903 Where is she? 135 00:11:43,236 --> 00:11:45,366 Remember... 136 00:11:45,405 --> 00:11:47,605 you asked for it. 137 00:12:04,925 --> 00:12:06,955 You know what she told me? 138 00:12:06,994 --> 00:12:09,004 Syd? 139 00:12:11,664 --> 00:12:14,374 "Love won't save us. 140 00:12:14,401 --> 00:12:16,771 It's what we have to save." 141 00:12:19,272 --> 00:12:21,782 And you know what makes us hard enough to do it? 142 00:12:24,511 --> 00:12:27,821 All the pain and the damage, 143 00:12:27,848 --> 00:12:29,918 everything you did to me. 144 00:12:32,920 --> 00:12:35,620 The scar tissue. 145 00:12:35,655 --> 00:12:37,285 All your nightmares, 146 00:12:37,324 --> 00:12:41,264 every symptom, the lies you made me tell, 147 00:12:41,294 --> 00:12:42,834 the drugs I did. 148 00:12:42,863 --> 00:12:46,803 That's my armor, baby. 149 00:12:46,834 --> 00:12:50,504 I'm the lunatic you turned me into. 150 00:12:50,537 --> 00:12:53,707 And I'm ready for my revenge. 151 00:12:57,610 --> 00:12:59,650 Tell me. 152 00:12:59,679 --> 00:13:01,949 Tell me where she is. 153 00:13:11,959 --> 00:13:14,389 Oh... 154 00:13:25,038 --> 00:13:26,468 Tell me. 155 00:13:37,484 --> 00:13:39,094 Tell me. 156 00:13:44,858 --> 00:13:46,028 MELANIE: Look at him. 157 00:13:46,059 --> 00:13:48,499 -Your man. 158 00:13:48,528 --> 00:13:51,998 The things he'll do 159 00:13:52,032 --> 00:13:53,832 to a friend. 160 00:13:53,867 --> 00:13:55,867 DAVID: Tell me. 161 00:13:57,670 --> 00:14:00,040 No. 162 00:14:00,073 --> 00:14:02,043 That's not... 163 00:14:04,544 --> 00:14:07,684 It's a trick. 164 00:14:07,714 --> 00:14:10,484 It's Farouk. 165 00:14:10,517 --> 00:14:12,717 You think that matters? 166 00:14:12,752 --> 00:14:15,422 The victim? Look at him. 167 00:14:15,455 --> 00:14:17,455 His true face. 168 00:14:20,593 --> 00:14:21,863 Now you tell me, 169 00:14:21,895 --> 00:14:25,025 who's the monster? 170 00:15:24,024 --> 00:15:26,034 (Lenny whistling "Happy Birthday to You") 171 00:15:43,010 --> 00:15:45,010 Hey, what are we doing here? 172 00:16:27,420 --> 00:16:29,160 Hello. 173 00:17:01,854 --> 00:17:03,524 Excuse me. 174 00:17:03,556 --> 00:17:07,786 Um, do you know where a girl could find a monastery? 175 00:17:10,763 --> 00:17:13,903 Cool. 176 00:17:13,933 --> 00:17:16,403 Thanks. 177 00:17:16,436 --> 00:17:18,736 (whistling "Happy Birthday to You") 178 00:17:36,055 --> 00:17:38,015 DAVID: Tell me. 179 00:17:38,057 --> 00:17:39,427 Tell me! 180 00:17:44,231 --> 00:17:45,601 -OLIVER: No! 181 00:17:47,167 --> 00:17:50,497 I'm gonna be sick. 182 00:17:58,611 --> 00:18:01,811 It doesn't bother you? 183 00:18:01,848 --> 00:18:04,578 Seeing him there like that? 184 00:18:06,453 --> 00:18:09,463 It's not him. 185 00:18:09,489 --> 00:18:11,819 My Oliver. 186 00:18:11,858 --> 00:18:13,858 That's just a mask. 187 00:18:15,328 --> 00:18:17,628 You don't seem like you. 188 00:18:17,664 --> 00:18:22,104 I've changed. My eyes are clear now. 189 00:18:22,135 --> 00:18:24,635 There's something else you should see. 190 00:18:29,476 --> 00:18:31,276 SYD: How are you doing this? 191 00:18:33,946 --> 00:18:36,346 Showing me these things. 192 00:18:36,383 --> 00:18:40,423 You know about her, don't you? 193 00:18:40,453 --> 00:18:43,323 The other woman. 194 00:18:43,356 --> 00:18:45,956 The other you. 195 00:18:45,992 --> 00:18:49,962 In the future, the other me. Yeah, I know. 196 00:18:53,366 --> 00:18:56,496 Do you know the things David does with her? 197 00:18:59,138 --> 00:19:01,638 FUTURE SYD: Could we say good 198 00:19:12,652 --> 00:19:14,692 He didn't tell you. 199 00:19:17,690 --> 00:19:21,890 It's not a big deal. It's me. 200 00:19:21,928 --> 00:19:25,528 Why would I... 201 00:19:25,565 --> 00:19:29,695 Why should I let that bother me? 202 00:19:29,736 --> 00:19:31,666 But it does. 203 00:19:34,173 --> 00:19:36,343 Did he tell you what she asked him to do? 204 00:19:39,379 --> 00:19:42,679 Help Farouk find his body. 205 00:19:42,715 --> 00:19:44,875 Did he tell you why? 206 00:19:44,917 --> 00:19:47,847 No. 207 00:19:47,887 --> 00:19:50,387 He says he doesn't know. 208 00:19:50,423 --> 00:19:52,233 Do you believe him? 209 00:19:58,231 --> 00:20:00,201 Do you want to know? 210 00:20:15,047 --> 00:20:17,677 FUTURE SYD: I need you 211 00:20:17,717 --> 00:20:19,917 to stop the world from ending. 212 00:20:21,654 --> 00:20:25,934 And who will end the world? 213 00:20:27,794 --> 00:20:29,934 Tiny humans with their bombs? 214 00:20:29,962 --> 00:20:32,432 World War III? 215 00:20:33,800 --> 00:20:36,340 No. 216 00:20:51,318 --> 00:20:52,918 No. 217 00:21:02,329 --> 00:21:03,759 Stop it. 218 00:21:08,801 --> 00:21:11,641 FAROUK: For centuries, everyone said 219 00:21:11,671 --> 00:21:15,271 Amahl Farouk is the villain. 220 00:21:15,308 --> 00:21:18,108 And now you're telling me 221 00:21:18,144 --> 00:21:21,954 that the opposite is true. 222 00:21:21,981 --> 00:21:25,021 That the villain 223 00:21:25,051 --> 00:21:28,861 is a hero. 224 00:21:28,888 --> 00:21:30,318 And the hero... 225 00:21:30,357 --> 00:21:34,327 is the villain? 226 00:21:43,636 --> 00:21:46,966 -I don't understand. -MELANIE: Yes, you do. 227 00:21:47,006 --> 00:21:49,076 You just don't want to admit it. 228 00:21:53,746 --> 00:21:57,146 You're saying... 229 00:21:57,183 --> 00:21:59,953 what, that he... David... 230 00:21:59,986 --> 00:22:03,556 The greatest monsters are the ones in human clothes. 231 00:22:06,493 --> 00:22:08,863 -How... 232 00:22:08,895 --> 00:22:11,255 I don't know. 233 00:22:14,701 --> 00:22:17,341 All I know is he does, 234 00:22:17,370 --> 00:22:20,570 into something magnificent, 235 00:22:20,607 --> 00:22:22,677 something terrible. 236 00:22:22,709 --> 00:22:26,179 Legion, 237 00:22:26,212 --> 00:22:28,452 the world killer. 238 00:22:39,191 --> 00:22:41,861 You don't know that. The future's not written. 239 00:22:41,894 --> 00:22:43,734 Oh, Sydney. Look at him. 240 00:22:46,899 --> 00:22:50,269 He has too much power. 241 00:22:50,302 --> 00:22:54,172 All his life he's been tricked and abused. 242 00:22:54,206 --> 00:22:57,376 His head filled with voices. 243 00:22:57,410 --> 00:22:59,610 He's seen things, 244 00:22:59,646 --> 00:23:01,506 horrible things, 245 00:23:01,548 --> 00:23:05,278 things no child should never see. 246 00:23:08,655 --> 00:23:13,625 So he lied and he stole and he ruined everything. 247 00:23:13,660 --> 00:23:18,260 And he wore his madness like a coat. 248 00:23:18,297 --> 00:23:19,997 And then he hanged himself... 249 00:23:21,834 --> 00:23:25,714 ...because he saw what he becomes. 250 00:23:25,738 --> 00:23:27,408 And then, 251 00:23:27,440 --> 00:23:31,340 when his life was truly over... 252 00:23:34,280 --> 00:23:38,890 ...he spent five years 253 00:23:38,918 --> 00:23:41,318 in a mental hospital. 254 00:23:43,456 --> 00:23:47,386 He's a good... 255 00:23:47,426 --> 00:23:51,096 He's a good person. 256 00:23:51,130 --> 00:23:53,270 He's a psychopath. 257 00:23:53,299 --> 00:23:56,769 And do you want to know how I know? 258 00:23:56,803 --> 00:23:59,573 Because the same man who did this... 259 00:23:59,606 --> 00:24:02,136 SYD: You promise? 260 00:24:02,174 --> 00:24:04,384 No secrets. 261 00:24:07,313 --> 00:24:11,253 No secrets. 262 00:24:11,283 --> 00:24:13,923 ...did this... 263 00:24:18,324 --> 00:24:19,664 ...and this... 264 00:24:19,692 --> 00:24:21,532 Hey, sexy. 265 00:24:29,536 --> 00:24:30,966 ...and this. 266 00:24:31,003 --> 00:24:32,173 BRUBAKER: Hey. 267 00:24:32,204 --> 00:24:33,814 He... 268 00:24:33,840 --> 00:24:35,810 wears... 269 00:24:37,176 --> 00:24:38,976 a... 270 00:24:39,011 --> 00:24:41,351 human... 271 00:24:41,380 --> 00:24:43,550 face. 272 00:25:11,510 --> 00:25:13,510 * 273 00:25:23,122 --> 00:25:25,462 It was here, and now it's on the move. 274 00:25:29,729 --> 00:25:31,629 She's close. 275 00:25:35,101 --> 00:25:36,701 Find her. 276 00:26:07,399 --> 00:26:09,899 * 277 00:27:02,354 --> 00:27:04,464 (emitting high-pitched frequency) 278 00:27:10,529 --> 00:27:11,929 Ah... 279 00:27:11,964 --> 00:27:13,974 (high-pitched frequency continues) 280 00:27:46,198 --> 00:27:49,538 Ah... Ah. 281 00:28:00,212 --> 00:28:02,922 (intro to "Ocean Size" by Jane's Addition playing) 282 00:28:02,949 --> 00:28:05,079 * Three, four * 283 00:28:05,117 --> 00:28:07,387 -* 284 00:28:16,528 --> 00:28:21,228 * Wish I was ocean size * 285 00:28:21,267 --> 00:28:22,997 * They cannot move you * 286 00:28:23,035 --> 00:28:26,565 * Man, no one tries * 287 00:28:26,605 --> 00:28:28,005 * No one pulls you * 288 00:28:28,040 --> 00:28:31,440 * Out from your hole * 289 00:28:31,477 --> 00:28:35,677 * Like a tooth aching a jawbone * 290 00:28:35,714 --> 00:28:37,724 * 291 00:28:50,662 --> 00:28:53,132 Aah! 292 00:29:02,308 --> 00:29:04,678 * Oh! * 293 00:29:13,986 --> 00:29:16,786 * 294 00:29:34,440 --> 00:29:38,180 For the last time, where is she? 295 00:29:48,454 --> 00:29:51,364 She's with... 296 00:29:51,390 --> 00:29:54,230 Farouk. 297 00:30:02,168 --> 00:30:05,338 -What do you... -I'm sorry. 298 00:30:05,371 --> 00:30:07,771 He made me. 299 00:30:07,806 --> 00:30:09,876 Where are they? 300 00:30:09,909 --> 00:30:12,539 Oliver, please. 301 00:30:12,578 --> 00:30:14,148 Is he in his body? 302 00:30:14,180 --> 00:30:16,480 Does he have her? 303 00:30:16,515 --> 00:30:18,675 Is she alive? 304 00:30:18,717 --> 00:30:20,787 Please! 305 00:30:20,819 --> 00:30:23,059 I have to know. 306 00:30:40,739 --> 00:30:43,179 It's not your fault. 307 00:30:45,844 --> 00:30:48,054 This is their power, 308 00:30:48,080 --> 00:30:50,850 the mind readers. 309 00:30:50,883 --> 00:30:53,723 They read our minds... 310 00:30:53,752 --> 00:30:56,922 and then they show us what we want to see. 311 00:30:56,956 --> 00:30:59,186 We can't trust them. 312 00:31:00,559 --> 00:31:04,029 You have to trust yourself. 313 00:31:04,063 --> 00:31:08,073 The person you've become in the future. 314 00:31:08,100 --> 00:31:10,870 You've seen what he becomes. 315 00:31:10,903 --> 00:31:13,373 Your man. 316 00:31:13,405 --> 00:31:17,375 But it doesn't... have to happen. 317 00:31:18,911 --> 00:31:21,511 -We can... 318 00:31:21,547 --> 00:31:23,447 Change him? 319 00:31:25,617 --> 00:31:28,917 The man who beats his woman-- does he ever really change? 320 00:31:28,955 --> 00:31:31,355 A serial killer. 321 00:31:32,824 --> 00:31:35,834 The pathological liar. 322 00:31:38,430 --> 00:31:41,230 It's not a choice. 323 00:31:41,267 --> 00:31:44,537 It's who he is. 324 00:31:44,570 --> 00:31:46,970 And we have to stop him. 325 00:32:24,176 --> 00:32:26,176 * 326 00:33:04,383 --> 00:33:06,393 * 327 00:33:27,539 --> 00:33:29,739 We need the highest point, facing east. 328 00:33:29,775 --> 00:33:32,705 And fast, we're running out of time. 329 00:33:48,860 --> 00:33:49,930 Go, now. 330 00:33:49,961 --> 00:33:51,831 Kill the weak. 331 00:33:51,863 --> 00:33:54,773 -We'll be leaving soon. 332 00:35:17,216 --> 00:35:19,216 * 333 00:35:52,050 --> 00:35:53,650 You give up yet? 334 00:36:01,893 --> 00:36:04,663 -No! 335 00:36:09,735 --> 00:36:11,735 * 336 00:36:23,882 --> 00:36:25,922 Thanks. 337 00:36:25,951 --> 00:36:27,621 No problem. 338 00:36:31,723 --> 00:36:34,593 You should probably go get him. 339 00:36:34,626 --> 00:36:36,226 Are you gonna...? 340 00:36:36,262 --> 00:36:39,372 No, I'm supposed to wait here. 341 00:36:39,398 --> 00:36:42,198 For what? 342 00:36:42,234 --> 00:36:44,404 The big payback. 343 00:36:48,474 --> 00:36:50,484 * 344 00:37:15,401 --> 00:37:18,141 Hey, I can walk-- you don't need to treat me like... 345 00:37:56,007 --> 00:37:59,947 Oh, dear, oh, dear, oh, dear, oh, dear, oh, dear... 346 00:38:01,780 --> 00:38:03,580 Oh... oh. 347 00:38:03,615 --> 00:38:06,015 It's-it's-it's... it's on the ceiling. 348 00:38:06,051 --> 00:38:08,051 Oh... 349 00:38:33,912 --> 00:38:35,552 Oh, M-N. 350 00:38:35,581 --> 00:38:36,721 Magnesium. 351 00:38:36,748 --> 00:38:38,118 Flerovium. F-L. 352 00:38:38,149 --> 00:38:39,519 Magnesium... 353 00:38:47,893 --> 00:38:50,363 Ow. 354 00:39:06,678 --> 00:39:08,208 Oliver. 355 00:39:10,215 --> 00:39:12,115 DAVID: He's not dead. 356 00:39:13,385 --> 00:39:15,785 He should be, but he's not. 357 00:39:17,255 --> 00:39:19,625 Wha... What happened? 358 00:39:20,692 --> 00:39:22,762 I tortured him. 359 00:39:23,795 --> 00:39:25,155 Farouk... 360 00:39:25,196 --> 00:39:26,896 Gone. 361 00:39:26,932 --> 00:39:29,942 In another body now, maybe even his own. 362 00:39:29,968 --> 00:39:32,838 I got your message. 363 00:39:32,871 --> 00:39:35,841 The car, the gun-- they're here, with Lenny. 364 00:39:35,874 --> 00:39:38,844 But Clark's coming, too, and he's bringing something. 365 00:39:38,877 --> 00:39:40,677 The Choke. 366 00:39:40,712 --> 00:39:43,582 It's a dampener. 367 00:39:43,615 --> 00:39:45,575 What does it dampen? 368 00:39:45,617 --> 00:39:47,117 Us. 369 00:39:47,152 --> 00:39:49,122 Our powers. 370 00:39:49,154 --> 00:39:51,964 Something to do with the... frequency when you ring it. 371 00:39:51,990 --> 00:39:53,890 None of our powers work. 372 00:39:55,093 --> 00:39:58,363 -So you... -When we ring that bell, 373 00:39:58,396 --> 00:40:00,926 we're all just men... 374 00:40:00,966 --> 00:40:03,396 for a few minutes. 375 00:40:05,303 --> 00:40:07,043 Well, I hate to... 376 00:40:07,072 --> 00:40:09,272 but there's a minotaur in the maze, 377 00:40:09,307 --> 00:40:10,807 and it's hunting us. 378 00:40:10,842 --> 00:40:14,082 -So we should... -He did this to me. 379 00:40:14,112 --> 00:40:16,252 The Shadow King. 380 00:40:17,282 --> 00:40:19,992 It's... 381 00:40:20,018 --> 00:40:22,948 You don't have to worry. 382 00:40:22,988 --> 00:40:25,158 I think Oliver's okay. 383 00:40:25,190 --> 00:40:28,290 DAVID: That's not what worries me. 384 00:40:28,326 --> 00:40:32,296 See, I'm sitting here thinking about how I'm gonna kill him. 385 00:40:32,330 --> 00:40:34,100 My parasite. 386 00:40:36,201 --> 00:40:39,041 All the different ways. 387 00:40:41,973 --> 00:40:45,283 And what worries me... 388 00:40:45,310 --> 00:40:47,610 is how good it feels. 389 00:41:08,834 --> 00:41:10,244 Cary? 390 00:41:14,039 --> 00:41:16,309 Cary? 391 00:41:43,869 --> 00:41:45,669 Found you. 392 00:41:45,704 --> 00:41:47,714 That's one for me. 393 00:41:49,207 --> 00:41:51,177 I have to stop him. 394 00:41:51,209 --> 00:41:52,579 Farouk? 395 00:41:52,611 --> 00:41:54,751 No. David. 396 00:41:59,184 --> 00:42:02,894 He's the monster now. 397 00:42:02,921 --> 00:42:05,761 Maybe he always was. 398 00:42:13,865 --> 00:42:15,765 I got this. 399 00:42:16,968 --> 00:42:18,738 No. 400 00:42:18,770 --> 00:42:21,210 I need to hit something. 401 00:42:21,239 --> 00:42:24,739 * 402 00:42:39,925 --> 00:42:40,925 Aah! 403 00:43:22,367 --> 00:43:23,797 Hola, friend. 404 00:43:23,835 --> 00:43:25,265 Can we help? 405 00:43:30,475 --> 00:43:32,175 VERMILLION 1: Conflict imminent. 406 00:43:32,210 --> 00:43:35,580 Chance of victory: zero percent. 407 00:43:35,613 --> 00:43:37,253 Retreat. 408 00:43:37,282 --> 00:43:39,622 Ah. 409 00:43:39,651 --> 00:43:41,851 He brought the Choke. 410 00:43:43,889 --> 00:43:45,889 My clever boy. 411 00:44:27,265 --> 00:44:30,565 DAVID: To bed, to bed, 412 00:44:30,601 --> 00:44:32,801 the mother said. 413 00:44:32,838 --> 00:44:35,868 To bed, she said. 414 00:44:35,907 --> 00:44:37,877 The Angry Boy, 415 00:44:37,909 --> 00:44:39,909 his face turned red. 416 00:44:41,179 --> 00:44:44,149 His face turned red. 417 00:44:44,182 --> 00:44:46,892 And with a cry... 418 00:44:46,918 --> 00:44:50,788 he chopped her head. 419 00:44:57,562 --> 00:44:59,562 Boo. 420 00:46:56,647 --> 00:46:58,147 MAN: Now I get it. 421 00:47:05,590 --> 00:47:07,590 Captioned by Media Access Group at WGBH 422 00:47:09,660 --> 00:47:11,330 The real me-- 423 00:47:11,362 --> 00:47:14,802 Is an imminent threat to our future, our safety-- 424 00:47:14,832 --> 00:47:16,902 Our one-way ticket to-- 425 00:47:16,935 --> 00:47:19,865 Utter destruction. 24040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.