Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,028 --> 00:00:04,928
NARRATOR:
Apparently on Legion...
2
00:00:04,963 --> 00:00:06,433
LENNY:
I'm dead.
3
00:00:06,465 --> 00:00:09,095
You killed me.
4
00:00:09,135 --> 00:00:10,865
You killed me.
5
00:00:10,902 --> 00:00:13,112
-I... didn't.
-Yeah, you did.
6
00:00:13,139 --> 00:00:14,909
And I got to say, not cool, man.
7
00:00:14,940 --> 00:00:18,410
DAVID: Are you you at all?
Or is this just a mask?
8
00:00:18,444 --> 00:00:22,554
We're trapped.
9
00:00:22,581 --> 00:00:24,521
(both laughing)
10
00:00:24,550 --> 00:00:26,150
LENNY:
You got to help me.
11
00:00:26,185 --> 00:00:27,945
I'm like a pet.
12
00:00:27,986 --> 00:00:30,086
Or a houseplant.
13
00:00:30,122 --> 00:00:32,492
Can you talk to him?
14
00:00:32,524 --> 00:00:34,964
Get me out of here?
15
00:00:34,993 --> 00:00:38,963
What would you do?
A new life?
16
00:00:38,997 --> 00:00:40,467
A new body?
17
00:00:40,499 --> 00:00:43,799
LENNY: I'd live
the living shit out of it.
18
00:00:43,835 --> 00:00:46,935
And then what?
19
00:01:01,053 --> 00:01:03,123
(bell dings)
20
00:01:20,106 --> 00:01:22,266
(tone sounds)
21
00:01:22,308 --> 00:01:24,538
WOMAN (over P.A.):
New symptom alert.
22
00:01:24,576 --> 00:01:27,206
Unexplained malaise.
23
00:01:27,246 --> 00:01:30,816
Any shift in reality
may signal an attack.
24
00:01:30,849 --> 00:01:32,849
If you feel something,
25
00:01:32,884 --> 00:01:34,294
say something.
26
00:01:42,561 --> 00:01:45,101
This room is scary.
27
00:01:46,132 --> 00:01:48,702
Hand, please.
28
00:01:48,734 --> 00:01:50,144
What?
29
00:01:50,169 --> 00:01:53,139
Your hand.
30
00:02:01,580 --> 00:02:02,750
(electronic whirring)
31
00:02:02,781 --> 00:02:04,751
(whimpering)
32
00:02:11,089 --> 00:02:13,429
Ow.
33
00:02:15,961 --> 00:02:17,401
Name, please.
34
00:02:21,967 --> 00:02:24,137
Where's David?
35
00:02:24,170 --> 00:02:26,070
I really want to talk to David.
36
00:02:32,211 --> 00:02:34,181
It's right there.
37
00:02:34,213 --> 00:02:37,123
Say your name, please.
38
00:02:42,421 --> 00:02:45,621
Do you have any Benzedrine?
Bennies?
39
00:02:45,657 --> 00:02:48,857
Adderall? Nitrous?
40
00:02:48,894 --> 00:02:53,274
Maybe some Liquid Paper?
Anything?
41
00:03:00,406 --> 00:03:02,836
Lenny Busker.
42
00:03:02,874 --> 00:03:06,044
Is Lenny your given name?
43
00:03:08,814 --> 00:03:11,424
Lenore.
44
00:03:11,450 --> 00:03:13,650
After my gran-gran.
45
00:03:15,020 --> 00:03:16,620
She was...
46
00:03:16,655 --> 00:03:20,925
Let's just say she was a...
47
00:03:20,959 --> 00:03:23,329
real salty broad
and leave it at that.
48
00:03:23,362 --> 00:03:25,362
And what do you see
when you look at this?
49
00:03:28,967 --> 00:03:30,797
A card.
50
00:03:30,836 --> 00:03:34,236
And what's on the card?
51
00:03:37,343 --> 00:03:39,143
What do you...?
52
00:03:39,177 --> 00:03:41,947
Nothing. It's...
It's a blank card.
53
00:03:41,980 --> 00:03:44,820
Hmm.
54
00:03:49,988 --> 00:03:51,158
Is this...?
55
00:03:51,189 --> 00:03:53,859
Are you...
56
00:03:53,892 --> 00:03:56,702
Are you guys suspending the
laws of gravity or something?
57
00:03:56,728 --> 00:03:59,398
What do you see now?
58
00:04:01,433 --> 00:04:03,843
Look...
59
00:04:03,869 --> 00:04:07,209
Man, I... I'm just
here to help, okay?
60
00:04:07,239 --> 00:04:09,909
I... I was a...
61
00:04:09,941 --> 00:04:11,711
what do you...
62
00:04:11,743 --> 00:04:13,583
a hostage, right?
63
00:04:13,612 --> 00:04:15,512
-His hostage.
-Hmm.
64
00:04:15,547 --> 00:04:16,717
Violated.
65
00:04:16,748 --> 00:04:19,888
Like a puppet, so...
66
00:04:19,918 --> 00:04:20,988
But...
67
00:04:21,019 --> 00:04:25,259
Now I'm... happy ending,
I escaped.
68
00:04:25,291 --> 00:04:27,391
Oh. How?
69
00:04:27,426 --> 00:04:28,886
I just...
70
00:04:34,600 --> 00:04:38,900
You were a consciousness without
physical form. You are now a...
71
00:04:38,937 --> 00:04:42,337
living, bleeding body,
so my question to you is this:
72
00:04:42,374 --> 00:04:45,914
how does that occur?
73
00:04:52,384 --> 00:04:54,194
(whispering):
My gran-gran.
74
00:04:56,622 --> 00:04:59,432
She liked her Rondo citrus soda,
75
00:04:59,458 --> 00:05:01,688
and when I say
Rondo citrus soda, I mean,
76
00:05:01,727 --> 00:05:06,227
vodka in a
Rondo citrus soda can.
77
00:05:08,367 --> 00:05:12,767
She-she was, like,
78
00:05:12,804 --> 00:05:15,914
one of those clocks
that's all fives.
79
00:05:15,941 --> 00:05:18,381
You know, those people that say
they only drink after 5:00,
80
00:05:18,410 --> 00:05:22,150
but then, when you look on
their clock, it's all fives.
81
00:05:22,180 --> 00:05:24,550
Well, I...
82
00:05:24,583 --> 00:05:26,893
I would go over there
every day after school.
83
00:05:30,021 --> 00:05:33,961
"Happy hour," she would call it.
84
00:05:33,992 --> 00:05:35,832
-"Happy hour."
-Mm.
85
00:05:38,163 --> 00:05:41,973
Yeah, we would watch cartoons
86
00:05:42,000 --> 00:05:43,740
and then we would celebrate
87
00:05:43,769 --> 00:05:47,809
by drinking Rondo citrus soda
in a can.
88
00:05:47,839 --> 00:05:49,109
And I was nine.
89
00:05:49,140 --> 00:05:52,610
(whispering):
Are you the Shadow King?
90
00:05:52,644 --> 00:05:55,554
It was just me and my mom.
91
00:05:57,616 --> 00:05:59,586
Divorce.
92
00:05:59,618 --> 00:06:03,618
My mom, she wanted a big family,
but...
93
00:06:03,655 --> 00:06:06,385
her uterus fell out
when I was born, so...
94
00:06:06,425 --> 00:06:09,795
Plus, it turned out
that, um, my daddy,
95
00:06:09,828 --> 00:06:12,158
he liked watching black guys
bang pre-teen girls
96
00:06:12,197 --> 00:06:15,327
on the Internet more than he
liked, say, going to work, so...
97
00:06:15,367 --> 00:06:18,167
Is David coming soon?
98
00:06:18,203 --> 00:06:20,243
Because I-I really need
to talk to David.
99
00:06:29,247 --> 00:06:32,347
There are rooms
deep beneath this building
100
00:06:32,384 --> 00:06:36,524
where people are dumped
and forgotten.
101
00:06:36,555 --> 00:06:38,555
I would plan on that.
102
00:06:40,892 --> 00:06:43,292
He knows where the monks
hid the body.
103
00:06:43,328 --> 00:06:44,528
Farouk.
104
00:06:48,900 --> 00:06:50,940
The desert that
used to be a valley.
105
00:06:50,969 --> 00:06:54,409
He knows.
106
00:06:54,440 --> 00:06:57,110
Why did you come here?
107
00:06:57,142 --> 00:06:59,882
I told you. I told you, man.
108
00:06:59,911 --> 00:07:02,951
I'm a victim, okay? Remember?
109
00:07:02,981 --> 00:07:06,851
Poor old Lenny,
whose gran-gran got her drunk
110
00:07:06,885 --> 00:07:09,485
when she was nine and then, bam!
111
00:07:09,521 --> 00:07:11,321
She was just pulled
into some crazy shit.
112
00:07:11,356 --> 00:07:12,616
Are you clear?
113
00:07:12,658 --> 00:07:14,988
I was dropped inside of a wall.
114
00:07:15,026 --> 00:07:16,556
Are you clear?
115
00:07:16,595 --> 00:07:18,495
Inside of a wall.
Did you hear me?
116
00:07:18,530 --> 00:07:19,900
Do you know what that's like?
117
00:07:19,931 --> 00:07:22,771
My ass was in one room,
my tits were in another.
118
00:07:22,801 --> 00:07:25,941
Then he took my mind
and he made me do things, okay?
119
00:07:25,971 --> 00:07:27,841
I'm not a bad person. I'm not.
120
00:07:27,873 --> 00:07:30,243
-You've been arrested 13 times.
-Okay.
121
00:07:30,275 --> 00:07:32,875
Sure, but...
122
00:07:32,911 --> 00:07:36,451
there's bad and then
there's really bad, right?
123
00:07:36,482 --> 00:07:39,022
I mean...
124
00:07:39,050 --> 00:07:41,520
what did I ever do
except hustle to get high?
125
00:07:41,553 --> 00:07:44,723
Man? I mean, shit, sometimes
you got to throw a brick
126
00:07:44,756 --> 00:07:46,186
through a window
127
00:07:46,224 --> 00:07:48,234
or make some guy think
you're gonna suck his dick
128
00:07:48,259 --> 00:07:50,529
under the highway
and then your pimp shows up
129
00:07:50,562 --> 00:07:52,562
and he's got a rubber revolver,
130
00:07:52,598 --> 00:07:54,528
so the guy's on the ground
and he's begging,
131
00:07:54,566 --> 00:07:57,466
"Please, don't kill me,
I've got a family," or whatever.
132
00:07:57,503 --> 00:08:00,713
Shit. That's just business,
okay? I am not a villain.
133
00:08:00,739 --> 00:08:04,279
Whose body is that?
134
00:08:10,716 --> 00:08:12,646
Can I just...
135
00:08:14,252 --> 00:08:16,222
Can I just please talk to David?
136
00:08:16,254 --> 00:08:18,124
Please?
137
00:08:18,156 --> 00:08:19,956
The end of the world
is coming, Daddy.
138
00:08:19,991 --> 00:08:22,891
We don't got a lot of time.
139
00:08:22,928 --> 00:08:24,128
(bell dings)
140
00:08:27,566 --> 00:08:29,936
Just, please...
141
00:08:33,972 --> 00:08:36,982
("Heroin" by
The Velvet Underground playing)
142
00:08:54,960 --> 00:08:59,500
* I don't know
143
00:09:02,033 --> 00:09:05,003
* Just where I'm going
144
00:09:12,844 --> 00:09:17,084
* But I'm
145
00:09:17,115 --> 00:09:19,915
* Gonna try
146
00:09:19,951 --> 00:09:22,121
* For the kingdom
147
00:09:22,153 --> 00:09:23,763
* If I can
148
00:09:23,789 --> 00:09:27,589
* 'Cause it makes me feel
like I'm a man *
149
00:09:27,626 --> 00:09:31,026
* When I put a spike
into my vein *
150
00:09:31,062 --> 00:09:34,232
* And I tell you things
aren't quite the same *
151
00:09:34,265 --> 00:09:37,365
* When I'm rushing on my run
152
00:09:37,402 --> 00:09:38,802
* And I feel
153
00:09:38,837 --> 00:09:41,367
* Just like Jesus' son
154
00:09:41,406 --> 00:09:44,676
* And I guess that
I just don't know *
155
00:09:44,710 --> 00:09:47,080
* And I guess
that I just don't know. *
156
00:09:49,414 --> 00:09:53,354
Will I have to, um, you know,
157
00:09:53,384 --> 00:09:55,194
touch it?
158
00:09:55,220 --> 00:09:56,690
The body?
159
00:09:58,023 --> 00:09:59,863
Oh, no. Uh, not afraid.
160
00:09:59,891 --> 00:10:03,631
It's... just a new suit.
161
00:10:03,662 --> 00:10:05,362
Cream.
162
00:10:05,396 --> 00:10:08,696
-Cashmere flannel.
-(chuckles)
163
00:10:08,734 --> 00:10:11,074
When you become my age,
you realize
164
00:10:11,102 --> 00:10:15,812
it's not about the thing done.
It's the beauty of the plan.
165
00:10:24,582 --> 00:10:28,892
What is the universe
without each sunrise?
166
00:10:28,920 --> 00:10:31,620
That's how we judge our gods--
167
00:10:31,657 --> 00:10:34,927
not on their math
but their poetry.
168
00:10:34,960 --> 00:10:37,660
I'm just unclear on the
circumstances of the recovery.
169
00:10:37,696 --> 00:10:41,696
Are we talking a mausoleum?
Is it a pine box six feet under?
170
00:10:41,733 --> 00:10:43,533
A golden sarcophagus?
171
00:10:43,568 --> 00:10:46,968
Hmm. There will be earth.
172
00:10:50,075 --> 00:10:51,635
Bugs. Beetles.
173
00:10:51,677 --> 00:10:53,407
Oh...
174
00:10:53,444 --> 00:10:54,684
Bones still sticky.
175
00:10:54,713 --> 00:10:56,013
No.
176
00:10:56,047 --> 00:10:57,647
Some digging required.
177
00:10:57,683 --> 00:11:01,423
But the reward--
178
00:11:01,452 --> 00:11:05,762
a sunrise like you
have never seen.
179
00:11:05,791 --> 00:11:08,031
Unreal.
180
00:11:11,096 --> 00:11:14,566
Nothing's felt real to me
for a very long time.
181
00:11:28,513 --> 00:11:30,523
("Werewolf" by Cat Power
playing)
182
00:11:36,587 --> 00:11:38,587
(grunting)
183
00:11:51,369 --> 00:11:54,269
* Oh, the werewolf
184
00:11:54,305 --> 00:11:57,005
* The werewolf
185
00:11:57,042 --> 00:12:01,012
* Comes stepping along
186
00:12:03,648 --> 00:12:07,948
* He don't even
break the branches *
187
00:12:07,986 --> 00:12:09,956
* Where he's gone
188
00:12:12,223 --> 00:12:17,633
* Once I saw him
in the moonlight *
189
00:12:17,662 --> 00:12:21,732
* When the bats were flying...
190
00:12:24,035 --> 00:12:25,195
Allow me.
191
00:12:25,236 --> 00:12:26,736
* I saw the werewolf
192
00:12:26,772 --> 00:12:29,912
* And the werewolf was crying
193
00:12:32,744 --> 00:12:37,584
* How nobody knows
194
00:12:37,615 --> 00:12:43,145
* How
nobody knows *
195
00:12:44,722 --> 00:12:47,392
* How I loved the man
196
00:12:47,425 --> 00:12:50,695
-* As I teared off
-Open it.
197
00:12:50,728 --> 00:12:52,358
* His clothes
198
00:12:55,266 --> 00:12:58,266
* The werewolf
199
00:12:58,303 --> 00:13:01,543
* Somebody like you and me.
200
00:13:13,785 --> 00:13:16,315
There she is.
201
00:13:24,229 --> 00:13:29,529
* Would you like
to swing on a star? *
202
00:13:29,567 --> 00:13:30,737
Run away.
203
00:13:32,503 --> 00:13:36,073
* A-doo, doo, doo,
doo, doo, doo, doo. *
204
00:13:36,107 --> 00:13:38,107
(humming)
205
00:13:45,817 --> 00:13:47,987
How much is required?
206
00:14:02,633 --> 00:14:04,773
(device hums)
207
00:14:04,802 --> 00:14:07,012
(Farouk sighs)
208
00:14:09,007 --> 00:14:11,637
PTONOMY:
See, we have these concepts.
209
00:14:11,676 --> 00:14:14,776
The past, the present,
the future.
210
00:14:14,812 --> 00:14:16,812
The past I get.
211
00:14:16,848 --> 00:14:18,848
It's everything
that happened before.
212
00:14:18,884 --> 00:14:22,294
And the future is everything
that's still to come.
213
00:14:22,320 --> 00:14:24,690
But what is the present?
214
00:14:27,725 --> 00:14:28,955
(chuckles)
215
00:14:28,994 --> 00:14:30,664
PTONOMY:
Think about light...
216
00:14:30,695 --> 00:14:33,195
about the speed of light.
217
00:14:33,231 --> 00:14:35,631
Yeah, no matter how close
something is,
218
00:14:35,666 --> 00:14:38,336
it still takes time for
its image to reach your eye.
219
00:14:40,271 --> 00:14:43,511
My glasses, say.
220
00:14:43,541 --> 00:14:47,281
I show them to you,
221
00:14:47,312 --> 00:14:50,322
and it takes time for the image
to reach your eye.
222
00:14:51,816 --> 00:14:53,616
And more time
for that signal to go
223
00:14:53,651 --> 00:14:55,491
from your eye to your brain,
224
00:14:55,520 --> 00:14:57,360
and even more time
for your brain to process
225
00:14:57,388 --> 00:14:59,858
what you're seeing
into information
226
00:14:59,891 --> 00:15:01,361
your body can react to.
227
00:15:01,392 --> 00:15:05,862
Sure, it's millionths
of a second, but still,
228
00:15:05,897 --> 00:15:08,367
it's not now.
229
00:15:14,072 --> 00:15:17,212
So, my theory is...
230
00:15:17,242 --> 00:15:20,082
there is no present.
231
00:15:20,111 --> 00:15:23,381
There's only past and future.
232
00:15:26,551 --> 00:15:30,821
The past and future of what?
233
00:15:33,224 --> 00:15:36,964
Can I...
Can I see those?
234
00:15:39,931 --> 00:15:42,931
It's okay.
235
00:15:46,104 --> 00:15:48,674
You say you remember
everything, right?
236
00:15:49,707 --> 00:15:51,707
Yeah.
237
00:15:59,985 --> 00:16:02,985
What color are my eyes?
238
00:16:03,021 --> 00:16:04,891
Brown.
239
00:16:08,093 --> 00:16:10,333
Wrong.
240
00:16:13,564 --> 00:16:16,674
They were brown...
241
00:16:16,701 --> 00:16:18,071
in your old body.
242
00:16:21,973 --> 00:16:24,083
Whose body is that?
243
00:16:24,109 --> 00:16:27,209
Mm. The body that
you should be worried about
244
00:16:27,245 --> 00:16:29,145
is his.
245
00:16:29,180 --> 00:16:31,750
Because once he gets it,
he's coming after us.
246
00:16:31,782 --> 00:16:34,552
-Us?
-Yes. Us.
247
00:16:34,585 --> 00:16:37,955
I'm with you, baby.
248
00:16:37,989 --> 00:16:41,229
I am.
I'm one of the good guys, okay?
249
00:16:41,259 --> 00:16:45,529
That whole "evil Lenny" thing,
that was...
250
00:16:45,563 --> 00:16:47,703
I was just pretending, I was
just faking it so that he...
251
00:16:47,732 --> 00:16:49,572
And now what are you faking?
252
00:16:49,600 --> 00:16:51,970
Nothing.
253
00:16:59,810 --> 00:17:02,110
Hold still.
254
00:17:02,147 --> 00:17:03,847
This may hurt.
255
00:17:13,824 --> 00:17:16,664
(distorted laughter over TV)
256
00:17:26,637 --> 00:17:28,007
Hold on, something's wrong.
257
00:17:28,039 --> 00:17:29,669
I'm just gonna...
258
00:17:32,043 --> 00:17:33,813
(grunts)
259
00:18:01,172 --> 00:18:03,172
(distorted noise)
260
00:18:18,423 --> 00:18:20,433
(Lenny gasping)
261
00:18:26,264 --> 00:18:28,234
(Ptonomy panting)
262
00:18:28,266 --> 00:18:30,066
Shit.
263
00:18:30,101 --> 00:18:31,971
Buy a girl a drink first.
264
00:18:32,002 --> 00:18:33,972
(both panting)
265
00:18:54,525 --> 00:18:56,685
(whimpering)
266
00:18:57,895 --> 00:19:00,095
(tone sounds)
267
00:19:00,131 --> 00:19:02,601
MAN (over P.A.):
Yellow six alpha.
268
00:19:02,633 --> 00:19:05,173
Orange puma nine.
269
00:19:05,203 --> 00:19:07,143
Seven blue doom.
270
00:19:24,255 --> 00:19:26,255
(wind whooshing)
271
00:19:28,426 --> 00:19:30,756
NARRATOR: Have you ever seen
a shape in a cloud,
272
00:19:30,795 --> 00:19:33,825
or a face in a knot of wood?
273
00:19:44,342 --> 00:19:46,482
...in a piece of toast.
274
00:19:52,082 --> 00:19:53,952
Or does he?
275
00:20:05,896 --> 00:20:07,466
For thousands of years,
276
00:20:07,498 --> 00:20:09,998
our survival depended
on being able
277
00:20:10,034 --> 00:20:12,344
to spot patterns in nature
278
00:20:12,370 --> 00:20:15,210
to find predators hiding
in the wild.
279
00:20:15,240 --> 00:20:16,940
(hisses)
280
00:20:18,343 --> 00:20:20,653
And so now, centuries later,
281
00:20:20,678 --> 00:20:23,008
we are still looking,
282
00:20:23,047 --> 00:20:26,277
still searching every cloud
for faces,
283
00:20:26,317 --> 00:20:29,947
as if our lives depend on it.
284
00:20:29,987 --> 00:20:33,987
So strong is our belief
that a pattern must exist
285
00:20:34,024 --> 00:20:36,364
that the human mind
will project the pieces
286
00:20:36,394 --> 00:20:38,404
that don't fit.
287
00:20:41,532 --> 00:20:43,832
So, where the pessimist
sees danger
288
00:20:43,868 --> 00:20:45,398
hiding behind every back,
289
00:20:45,436 --> 00:20:48,666
the optimist sees friendship.
290
00:20:50,808 --> 00:20:53,638
Which is why,
291
00:20:53,678 --> 00:20:55,508
when we encounter coincidence,
292
00:20:55,546 --> 00:20:59,246
we often see conspiracy.
293
00:21:48,366 --> 00:21:50,096
FAROUK:
Doesn't bother you.
294
00:21:52,002 --> 00:21:53,272
What we do?
295
00:21:54,305 --> 00:21:56,365
Morality?
296
00:21:56,407 --> 00:22:00,237
-Hmm.
-Moral-ity.
297
00:22:00,277 --> 00:22:02,777
Mo-rality.
298
00:22:02,813 --> 00:22:06,223
Oh... right.
299
00:22:07,652 --> 00:22:09,392
The electrons
that make up this car
300
00:22:09,420 --> 00:22:11,290
were part of a star once.
301
00:22:11,322 --> 00:22:14,762
A star that exploded
billions of years ago,
302
00:22:14,792 --> 00:22:18,232
killing any and all life
that may have existed
303
00:22:18,262 --> 00:22:19,862
on hundreds of planets.
304
00:22:19,897 --> 00:22:22,497
Or did it?
305
00:22:27,338 --> 00:22:30,778
My point--
if those atoms still exist,
306
00:22:30,808 --> 00:22:35,748
if they are holding
this car together as we speak,
307
00:22:35,780 --> 00:22:40,280
then perhaps the idea
of life and death...
308
00:22:40,317 --> 00:22:44,047
-is obscene.
-Hmm.
309
00:22:44,088 --> 00:22:49,128
Wait, maybe not obscene,
but irrelevant.
310
00:22:55,299 --> 00:22:57,669
What were we
talking about again?
311
00:22:57,702 --> 00:23:00,242
Morality...
312
00:23:00,270 --> 00:23:02,440
of killing...
313
00:23:04,008 --> 00:23:06,008
Not...
314
00:23:08,078 --> 00:23:10,618
Because you and I,
we are not human.
315
00:23:14,552 --> 00:23:16,122
The lion.
316
00:23:16,153 --> 00:23:19,163
Does a lion ask the morality
of killing a deer,
317
00:23:19,189 --> 00:23:22,429
or a mantis of killing
a hummingbird?
318
00:23:22,460 --> 00:23:25,130
Homo supérieur...
319
00:23:26,531 --> 00:23:28,631
OLIVER (whispering):
Melanie.
320
00:23:28,666 --> 00:23:30,996
*
321
00:23:31,035 --> 00:23:32,865
(birds chirping)
322
00:23:36,674 --> 00:23:39,284
FAROUK:
So, you see...
323
00:23:39,309 --> 00:23:42,879
the morality is not the problem.
324
00:23:45,883 --> 00:23:48,223
I'm going to kill you, you know.
325
00:23:48,252 --> 00:23:50,092
(laughs softly)
326
00:23:52,156 --> 00:23:53,886
(laughs softly)
327
00:23:53,924 --> 00:23:56,364
(engine rumbling nearby)
328
00:24:06,070 --> 00:24:08,070
(car engine starts)
329
00:24:19,083 --> 00:24:21,093
*
330
00:24:53,918 --> 00:24:55,918
(chuckles)
331
00:24:57,387 --> 00:24:59,217
(chuckles)
332
00:25:01,959 --> 00:25:03,589
Finally.
333
00:25:06,230 --> 00:25:08,970
(exhales)
334
00:25:08,999 --> 00:25:10,999
(chuckles)
335
00:25:13,437 --> 00:25:15,837
You know what hit me earlier?
336
00:25:18,208 --> 00:25:20,478
I had no idea...
337
00:25:20,511 --> 00:25:23,711
what silence was...
338
00:25:23,748 --> 00:25:25,718
until Farouk was out of my head.
339
00:25:25,750 --> 00:25:27,180
Real silence.
340
00:25:27,217 --> 00:25:30,087
I can even hear the room.
341
00:25:31,622 --> 00:25:33,622
-Hmm.
-The air moving.
342
00:25:34,959 --> 00:25:37,729
A heartbeat.
343
00:25:37,762 --> 00:25:41,402
What was her name?
Your gran-gran?
344
00:25:41,431 --> 00:25:42,871
Lenore.
345
00:25:42,900 --> 00:25:44,540
Like me.
346
00:25:44,569 --> 00:25:46,599
And if I gave you
347
00:25:46,637 --> 00:25:49,337
a Rondo citrus soda right now...
348
00:25:49,373 --> 00:25:52,643
Just the words
make my tongue sticky.
349
00:25:54,478 --> 00:25:57,448
Did you ever date men?
350
00:25:57,481 --> 00:25:59,981
Yeah, of course.
351
00:26:00,017 --> 00:26:01,617
There was one boy,
352
00:26:01,652 --> 00:26:03,752
in high school.
353
00:26:03,788 --> 00:26:05,758
Jordan Balish.
354
00:26:05,790 --> 00:26:07,590
Lasted a week.
355
00:26:07,625 --> 00:26:09,485
Why?
356
00:26:09,526 --> 00:26:12,026
Because if he was gonna jab
something hard into me,
357
00:26:12,062 --> 00:26:14,462
I sure as shit
was gonna return the favor.
358
00:26:14,498 --> 00:26:16,898
(chuckles)
359
00:26:20,871 --> 00:26:23,171
(whispers):
Twizzler.
360
00:26:27,778 --> 00:26:30,248
You're still working for him.
361
00:26:30,280 --> 00:26:32,320
-The Shadow King.
-Mm-mm.
362
00:26:32,349 --> 00:26:34,549
Lenny, I can read your mind.
363
00:26:40,290 --> 00:26:44,060
Okay, I'm not
not working for him,
364
00:26:44,094 --> 00:26:47,104
but it wasn't my idea, I swear.
365
00:26:47,131 --> 00:26:49,931
I swear.
He put spiders in there.
366
00:26:49,967 --> 00:26:53,337
-Sewed 'em up into my brain.
-Look... here's my problem.
367
00:26:53,370 --> 00:26:56,510
I can't tell the difference
between your ideas and his--
368
00:26:56,540 --> 00:26:59,610
they all look the same-- so
how do I know you're not lying?
369
00:26:59,644 --> 00:27:01,614
Some of my memories...
370
00:27:01,646 --> 00:27:03,746
like...
371
00:27:03,781 --> 00:27:06,081
how I stole my mom's checkbook
372
00:27:06,116 --> 00:27:07,646
and then her
social security number,
373
00:27:07,685 --> 00:27:09,685
and then took out
all these loans in her name
374
00:27:09,720 --> 00:27:11,620
until she...
375
00:27:11,656 --> 00:27:13,386
Did that happen? Her funeral?
376
00:27:13,423 --> 00:27:16,933
Okay. You said you found
his body-- Farouk. Where?
377
00:27:16,961 --> 00:27:18,861
I don't know-- but he found it,
378
00:27:18,896 --> 00:27:20,966
and he sent me here to tell you.
379
00:27:20,998 --> 00:27:22,528
Why?
380
00:27:28,138 --> 00:27:30,268
(exhales)
381
00:27:30,307 --> 00:27:32,407
(long inhale)
382
00:27:34,411 --> 00:27:36,711
(sighs)
There.
383
00:27:39,083 --> 00:27:41,693
He can't reach you now--
I'm protecting you.
384
00:27:44,722 --> 00:27:46,822
It doesn't matter, kid.
385
00:27:48,125 --> 00:27:50,755
I've got no intel.
386
00:27:50,795 --> 00:27:53,055
The sensei kept secrets.
387
00:27:53,097 --> 00:27:54,557
From me and from Oliver.
388
00:27:54,598 --> 00:27:56,298
He kept us
in these little drawers,
389
00:27:56,333 --> 00:27:57,773
you know, like in the morgue,
390
00:27:57,802 --> 00:28:00,142
and then took us out
when he wanted to play.
391
00:28:00,170 --> 00:28:03,740
We only saw what
he wanted us to see.
392
00:28:06,744 --> 00:28:08,954
And why are you really here?
393
00:28:12,817 --> 00:28:14,947
Because I missed you.
394
00:28:16,987 --> 00:28:18,687
Come on.
395
00:28:18,723 --> 00:28:21,293
Clockworks, remember?
396
00:28:21,325 --> 00:28:22,985
David and Lenny?
397
00:28:23,027 --> 00:28:25,727
The good old times?
398
00:28:25,763 --> 00:28:27,133
We were like...
399
00:28:27,164 --> 00:28:28,634
white on rice.
400
00:28:28,665 --> 00:28:29,895
(exhales)
401
00:28:29,934 --> 00:28:32,144
And I know-- he sent me-- but...
402
00:28:32,169 --> 00:28:34,439
can't it be both?
403
00:28:35,472 --> 00:28:37,782
Lenny...
404
00:28:37,808 --> 00:28:40,438
how are you real?
405
00:28:42,146 --> 00:28:44,076
You tell me.
406
00:28:44,114 --> 00:28:46,054
The guy's like a god.
407
00:28:46,083 --> 00:28:49,253
He's a mutant with
psychic powers; he's not a god.
408
00:28:49,286 --> 00:28:50,316
(child's distorted shout)
409
00:28:52,723 --> 00:28:54,193
What?
410
00:29:00,798 --> 00:29:02,898
Whose body is that?
411
00:29:03,934 --> 00:29:05,604
I don't know.
412
00:29:05,635 --> 00:29:08,305
I just...
413
00:29:08,338 --> 00:29:11,308
I told you, I was in my drawer,
and then I just...
414
00:29:11,341 --> 00:29:12,881
woke up.
415
00:29:12,910 --> 00:29:14,380
You woke up?
416
00:29:14,411 --> 00:29:15,981
I'm not lying.
417
00:29:16,013 --> 00:29:18,853
I was in the absent place,
and then I just...
418
00:29:20,050 --> 00:29:22,120
There she was...
419
00:29:22,152 --> 00:29:24,052
in the mirror...
420
00:29:24,088 --> 00:29:26,518
looking back at me.
421
00:29:27,557 --> 00:29:29,587
With blue eyes?
422
00:29:29,626 --> 00:29:31,496
Yeah.
423
00:29:31,528 --> 00:29:33,998
That part's weird.
424
00:29:34,031 --> 00:29:36,231
*
425
00:29:57,354 --> 00:30:00,864
(wind turbine
whooshing rhythmically)
426
00:30:04,128 --> 00:30:06,558
*
427
00:30:35,325 --> 00:30:37,855
What you said before--
428
00:30:37,895 --> 00:30:40,425
that you kill me--
429
00:30:40,464 --> 00:30:42,474
well...
430
00:30:42,499 --> 00:30:46,099
you have been
in the sun too long.
431
00:30:48,906 --> 00:30:51,776
I'm more powerful than you.
432
00:30:55,612 --> 00:30:57,212
Then again...
433
00:30:57,247 --> 00:31:00,577
maybe I've found your weakness.
434
00:31:00,617 --> 00:31:03,547
Oh, my weakness.
435
00:31:05,923 --> 00:31:07,993
You'll see.
436
00:31:08,025 --> 00:31:11,095
But in the moment of attack...
437
00:31:11,128 --> 00:31:13,658
and then it will be too late.
438
00:31:13,697 --> 00:31:15,697
(laughing)
439
00:31:16,934 --> 00:31:18,604
What fun.
440
00:31:18,635 --> 00:31:22,405
(laughing):
What a grand amusement.
441
00:31:22,439 --> 00:31:24,509
Uh, may I...
442
00:31:24,541 --> 00:31:26,581
please have a hint?
443
00:31:26,610 --> 00:31:28,780
-You may.
-Uh-huh?
444
00:31:28,812 --> 00:31:32,982
Your hint is a simple
mathematical question.
445
00:31:33,017 --> 00:31:35,917
What is one...
446
00:31:35,953 --> 00:31:37,623
plus one?
447
00:31:37,654 --> 00:31:39,164
Two.
448
00:31:42,526 --> 00:31:44,256
Incorrect.
449
00:31:47,297 --> 00:31:49,567
Ah, you're very sly.
450
00:31:49,599 --> 00:31:50,999
(chuckles)
451
00:31:51,035 --> 00:31:53,065
A true snake.
452
00:31:54,704 --> 00:31:57,174
Come. Go to work.
453
00:31:57,207 --> 00:31:59,407
*
454
00:32:05,082 --> 00:32:07,782
(indistinct radio chatter
in distance)
455
00:32:17,261 --> 00:32:19,101
Huh.
456
00:32:22,499 --> 00:32:24,529
You're not lying.
457
00:32:24,568 --> 00:32:28,338
You really don't know
how you got here.
458
00:32:28,372 --> 00:32:30,272
I told you.
459
00:32:30,307 --> 00:32:34,077
I just... woke... up.
460
00:32:34,111 --> 00:32:36,781
(shuddering)
461
00:32:48,792 --> 00:32:51,002
(grunting)
462
00:33:13,984 --> 00:33:16,294
I-I don't understand.
463
00:33:16,320 --> 00:33:18,120
Why-why would he
make you real again?
464
00:33:18,155 --> 00:33:20,055
Why send you here?
465
00:33:20,090 --> 00:33:22,060
He has a plan.
466
00:33:23,460 --> 00:33:26,560
That's all I know.
I'm sorry.
467
00:33:33,203 --> 00:33:35,813
AMY (faint, distorted):
* Happy birthday to you
468
00:33:35,839 --> 00:33:38,079
* Happy birthday to you
469
00:33:38,108 --> 00:33:40,138
* Happy birthday, dear David
470
00:33:40,177 --> 00:33:41,777
* Happy birthday to you
471
00:33:41,811 --> 00:33:43,611
* Happy birthday
to you *
472
00:33:43,647 --> 00:33:45,917
* Happy birthday to you
473
00:33:45,949 --> 00:33:47,979
* Happy birthday, dear David
474
00:33:48,018 --> 00:33:50,048
* Happy birthday to you.
475
00:33:56,060 --> 00:33:59,500
(wind turbine
whooshing rhythmically)
476
00:34:01,998 --> 00:34:05,368
(indistinct radio chatter)
477
00:34:12,109 --> 00:34:14,079
-(softly): Hey.
-(kisses)
478
00:34:14,111 --> 00:34:15,681
How was your day?
479
00:34:15,712 --> 00:34:17,752
Eh, acceptable.
480
00:34:17,781 --> 00:34:20,951
Donuts were made and sold.
481
00:34:20,984 --> 00:34:22,994
Miles driven.
482
00:34:25,922 --> 00:34:28,132
I had that dream again.
483
00:34:29,526 --> 00:34:31,926
During the day this time.
484
00:34:31,961 --> 00:34:34,161
What, you took a nap?
485
00:34:35,999 --> 00:34:37,369
What?
486
00:34:41,905 --> 00:34:43,535
Oh.
487
00:34:45,242 --> 00:34:47,212
Yeah.
488
00:34:47,244 --> 00:34:49,484
Took a nap.
489
00:34:51,915 --> 00:34:54,645
(exhales)
490
00:34:54,684 --> 00:34:56,924
Basket.
491
00:34:56,953 --> 00:34:59,923
Was wrong way around.
492
00:34:59,956 --> 00:35:02,256
It was wearing clothes.
493
00:35:03,893 --> 00:35:06,733
In... my dream...
494
00:35:06,763 --> 00:35:09,903
I had a mustache.
495
00:35:09,933 --> 00:35:12,673
-(laughing)
-Charming. Charming.
496
00:35:12,702 --> 00:35:17,142
And when I spoke my voice was...
497
00:35:17,174 --> 00:35:18,544
was music.
498
00:35:18,575 --> 00:35:20,575
What was I saying?
499
00:35:23,580 --> 00:35:27,750
* And now we are this
500
00:35:27,784 --> 00:35:30,824
* The machine that bleeds
501
00:35:30,854 --> 00:35:36,534
* The organizing principle.
502
00:35:36,560 --> 00:35:38,330
So...
503
00:35:38,362 --> 00:35:40,402
(laughs)
504
00:35:40,930 --> 00:35:42,470
Hmm.
505
00:35:47,070 --> 00:35:49,540
Hon?
506
00:35:51,508 --> 00:35:53,638
Probably nothing.
507
00:35:53,677 --> 00:35:56,747
What?
508
00:36:02,219 --> 00:36:04,219
Just...
509
00:36:06,423 --> 00:36:07,923
Do you ever have that feeling
510
00:36:07,957 --> 00:36:11,057
that something bad
is gonna happen?
511
00:36:11,094 --> 00:36:15,234
But also maybe that
it hasn't happened yet?
512
00:36:19,236 --> 00:36:20,966
There's a word for it.
513
00:36:21,004 --> 00:36:22,844
What is it?
514
00:36:30,447 --> 00:36:32,817
Dread.
515
00:36:34,284 --> 00:36:36,054
(turbine stops)
516
00:36:36,085 --> 00:36:38,085
(wind whooshing)
517
00:36:59,843 --> 00:37:03,283
(breathing heavily)
518
00:37:13,590 --> 00:37:17,930
AMY:
Where are the guards?
519
00:37:17,961 --> 00:37:19,961
(doorbell rings)
520
00:37:22,499 --> 00:37:24,269
Stay here.
521
00:37:24,301 --> 00:37:26,701
Ben.
522
00:37:41,718 --> 00:37:43,888
Ben?
523
00:37:43,920 --> 00:37:47,020
Who's there?
524
00:37:47,056 --> 00:37:49,426
(bottle clatters)
525
00:37:54,931 --> 00:37:57,401
(door creaking)
526
00:38:27,297 --> 00:38:29,897
(creaking)
527
00:38:49,786 --> 00:38:52,216
(water running)
528
00:39:05,635 --> 00:39:09,935
* Happy birthday to you
529
00:39:09,973 --> 00:39:14,243
* Happy birthday
to you *
530
00:39:14,277 --> 00:39:19,117
* Happy birthday, dear...
531
00:39:20,817 --> 00:39:23,017
Oliver?
532
00:39:29,426 --> 00:39:33,756
What did they do
with my old body?
533
00:39:33,797 --> 00:39:35,967
The one in the wall?
534
00:39:42,439 --> 00:39:43,939
They buried it.
535
00:39:43,973 --> 00:39:46,443
Where?
536
00:39:49,446 --> 00:39:51,976
In the desert.
537
00:39:52,015 --> 00:39:54,615
(panting)
538
00:39:54,651 --> 00:39:56,221
Maybe.
539
00:39:56,252 --> 00:40:00,192
What?
540
00:40:00,223 --> 00:40:03,193
I'm not sure
Farouk found his body.
541
00:40:03,226 --> 00:40:07,726
I think he found mine.
542
00:40:07,764 --> 00:40:10,374
OLIVER:
Good news. Your brother's back.
543
00:40:10,400 --> 00:40:13,100
David?
544
00:40:16,139 --> 00:40:19,209
OLIVER:
I've come to take you to him.
545
00:40:19,242 --> 00:40:23,112
Great.
546
00:40:23,146 --> 00:40:27,276
I'll just...
I'll go get my coat.
547
00:40:37,994 --> 00:40:40,004
*
548
00:40:54,110 --> 00:40:59,220
* Don't come around here
no more... *
549
00:41:00,249 --> 00:41:02,319
(Amy screaming)
550
00:41:02,351 --> 00:41:06,491
* Don't come around here
no more *
551
00:41:10,093 --> 00:41:15,503
* Whatever you're looking for
552
00:41:17,501 --> 00:41:21,771
* Don't come around here
no more... *
553
00:41:21,805 --> 00:41:24,905
(screaming)
554
00:41:24,941 --> 00:41:28,281
* I've given up
555
00:41:32,315 --> 00:41:35,815
* I've given up
556
00:41:40,089 --> 00:41:43,329
* I've given up
557
00:41:43,359 --> 00:41:48,359
* On waiting any longer
558
00:41:48,397 --> 00:41:50,727
* I've given up
559
00:41:50,767 --> 00:41:53,067
* On this love...
560
00:41:53,102 --> 00:41:54,542
What are you doing?
561
00:41:54,571 --> 00:41:57,471
Finding the sculpture
in the stone.
562
00:41:57,507 --> 00:41:59,907
(screaming)
563
00:42:09,586 --> 00:42:13,556
* I don't feel you any more
564
00:42:17,527 --> 00:42:21,597
* You darken my door
565
00:42:24,433 --> 00:42:29,473
* Whatever you're looking for
566
00:42:31,841 --> 00:42:33,011
* Don't come around here
no more... *
567
00:42:33,042 --> 00:42:34,642
DAVID:
No, no, no!
568
00:42:34,678 --> 00:42:36,148
AMY:
Oh, no!
569
00:42:36,179 --> 00:42:38,149
No!
570
00:42:38,181 --> 00:42:42,591
No! No! (screaming)
571
00:42:44,588 --> 00:42:49,458
* I've given up
572
00:42:52,629 --> 00:42:55,359
* I've given up
573
00:42:55,398 --> 00:42:59,598
* You tangle my emotions
574
00:42:59,636 --> 00:43:02,136
* I've given up
575
00:43:02,171 --> 00:43:05,781
* Honey, please,
admit it's over... *
576
00:43:05,809 --> 00:43:08,209
(screaming)
577
00:43:11,047 --> 00:43:14,217
(gasps)
578
00:43:14,250 --> 00:43:16,650
* Stop, don't
579
00:43:18,387 --> 00:43:21,787
* Stop, don't
580
00:43:21,825 --> 00:43:26,625
* Stop walking down my street
581
00:43:27,697 --> 00:43:29,697
* Stop, don't
582
00:43:31,635 --> 00:43:34,235
* Stop, don't
583
00:43:34,270 --> 00:43:36,210
* Hey
584
00:43:36,239 --> 00:43:40,209
* Who do you expect to meet?
585
00:43:40,243 --> 00:43:44,083
No!
586
00:43:44,113 --> 00:43:45,983
-(crying): Let me out!
-What's happening?
587
00:43:47,050 --> 00:43:50,450
* Stop, don't
588
00:43:50,486 --> 00:43:54,686
* Whatever you're looking for
589
00:43:57,727 --> 00:43:59,657
* Don't come around here
590
00:43:59,696 --> 00:44:04,666
* No more
591
00:44:09,673 --> 00:44:12,683
* Stop, don't
592
00:44:12,709 --> 00:44:14,579
* Hey, stop...
593
00:44:14,610 --> 00:44:17,450
(crying):
Let me out.
594
00:44:17,480 --> 00:44:19,850
-Hey.
-(crying): No, no, no, no.
595
00:44:19,883 --> 00:44:21,853
It's okay. It's okay.
596
00:44:21,885 --> 00:44:24,645
Shh. It's okay. It's okay.
597
00:44:24,688 --> 00:44:26,658
-YOUNG DAVID: Wait up, Amy.
-(laughter)
598
00:44:27,724 --> 00:44:31,364
* Hey, stop, don't
599
00:44:31,394 --> 00:44:32,704
* Hey
600
00:44:32,729 --> 00:44:34,729
(Farouk laughing)
601
00:44:36,733 --> 00:44:40,543
DAVID:
I'm coming for you.
602
00:44:40,569 --> 00:44:45,169
* Don't come
around here no more *
603
00:44:45,208 --> 00:44:47,808
* Don't, stop, hey
604
00:44:47,844 --> 00:44:51,084
* Don't come around here no
605
00:44:51,114 --> 00:44:54,654
* Stop, don't, hey
606
00:44:54,684 --> 00:44:57,724
* Don't, hey
607
00:44:57,754 --> 00:44:59,764
* Don't, stop
608
00:45:02,992 --> 00:45:04,962
* Don't
609
00:45:04,994 --> 00:45:08,134
* Stop, hey.
610
00:45:08,164 --> 00:45:11,744
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
611
00:46:38,687 --> 00:46:40,117
MAN:
Now I get it.
612
00:46:52,301 --> 00:46:54,001
The real me--
613
00:46:54,037 --> 00:46:57,437
Is an imminent threat
to our future, our safety--
614
00:46:57,473 --> 00:46:59,583
Our one-way ticket to--
615
00:46:59,608 --> 00:47:02,548
(echoing)
Utter destruction.
616
00:47:03,813 --> 00:47:07,083
ANNOUNCER: Legion.
All new Tuesdays at 10:00 on FX.
617
00:47:08,517 --> 00:47:11,617
(man's voice on radio
speaking Russian)
36556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.