Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,526 --> 00:00:04,700
.
2
00:00:04,743 --> 00:00:07,137
- In the nation's
largest city,
3
00:00:07,181 --> 00:00:09,835
the vicious and violent
members of the underworld
4
00:00:09,879 --> 00:00:11,315
are hunted by the detectives
5
00:00:11,359 --> 00:00:14,666
of the Organized Crime
Control Bureau.
6
00:00:14,710 --> 00:00:17,234
These are their stories.
7
00:00:18,540 --> 00:00:20,672
- I didn't shoot your partner.
8
00:00:20,716 --> 00:00:22,065
Eamonn Murphy did.
9
00:00:22,109 --> 00:00:25,329
I took this police academy ring
off his finger.
10
00:00:25,373 --> 00:00:26,504
- I'm Rika Harold.
11
00:00:26,548 --> 00:00:28,028
- You work for the DA's office?
12
00:00:28,071 --> 00:00:30,160
- I had a lot of crossover
with your unit in the past,
13
00:00:30,204 --> 00:00:32,423
and now with Eamonn Murphy.
14
00:00:32,467 --> 00:00:34,338
- He has basically shot,
stabbed,
15
00:00:34,382 --> 00:00:36,297
and stolen his way up
to being a boss.
16
00:00:36,340 --> 00:00:38,777
- He runs his criminal
operation out of local bars,
17
00:00:38,821 --> 00:00:41,519
using them as drop-offs
for drugs, gambling.
18
00:00:41,563 --> 00:00:43,695
- Our job is to get him
with the crew.
19
00:00:43,739 --> 00:00:44,827
Try and turn someone.
20
00:00:44,870 --> 00:00:48,178
- His number two
is Seamus O'Meara.
21
00:00:48,222 --> 00:00:50,615
- So you want to use my bar?
22
00:00:50,659 --> 00:00:52,487
[tense music]
23
00:00:52,530 --> 00:00:54,228
- You did great work tonight,
Jet.
24
00:00:54,271 --> 00:00:56,230
- Thank you.
25
00:00:56,273 --> 00:00:58,536
I didn't hate it.
26
00:01:00,886 --> 00:01:03,759
[indistinct chatter]
27
00:01:09,547 --> 00:01:12,072
- I had a thought about you
last night.
28
00:01:12,115 --> 00:01:14,551
- You did, did you?
29
00:01:14,596 --> 00:01:18,687
- Yeah, I thought,
she's not who she says she is.
30
00:01:21,298 --> 00:01:24,780
You're hiding from me.
31
00:01:24,823 --> 00:01:27,348
- What am I hiding?
32
00:01:27,390 --> 00:01:29,132
- Who you really are.
33
00:01:33,136 --> 00:01:34,485
Give me your hands.
34
00:01:45,844 --> 00:01:49,239
- This dinner with O'Meara is
a pretty big step up for you.
35
00:01:49,283 --> 00:01:50,979
I want to make sure
you're ready.
36
00:01:51,023 --> 00:01:53,939
- I've gone undercover before
to get info on a mark.
37
00:01:53,983 --> 00:01:56,985
- When we've gone undercover
before, it's to make a deal.
38
00:01:57,029 --> 00:02:01,904
This is to cultivate
an emotional relationship.
39
00:02:01,947 --> 00:02:05,560
And if you want him to believe
it, you have to believe it.
40
00:02:05,603 --> 00:02:07,170
And the only way you do that
41
00:02:07,214 --> 00:02:10,130
is by keeping your emotions
in check.
42
00:02:15,831 --> 00:02:18,225
- You're an artist.
43
00:02:18,268 --> 00:02:22,185
These are the hands
of somebody who creates.
44
00:02:22,228 --> 00:02:23,708
You a painter?
45
00:02:25,188 --> 00:02:27,147
- Mostly digital art.
46
00:02:29,192 --> 00:02:31,238
- Yeah.
47
00:02:32,716 --> 00:02:34,371
- What about you?
48
00:02:34,415 --> 00:02:36,199
What are you hiding from me?
49
00:02:36,243 --> 00:02:38,332
- Me?
50
00:02:38,375 --> 00:02:40,595
I don't hide from anyone.
51
00:02:44,686 --> 00:02:45,774
Close your eyes.
52
00:02:47,471 --> 00:02:50,300
Come on.
Close your eyes.
53
00:02:50,344 --> 00:02:57,481
♪
54
00:03:10,929 --> 00:03:13,541
This is who I am.
55
00:03:17,284 --> 00:03:19,329
- We just need you
to keep O'Meara occupied
56
00:03:19,373 --> 00:03:20,678
until the Morellos show up.
57
00:03:20,722 --> 00:03:22,593
We have our interaction
hopefully,
58
00:03:22,637 --> 00:03:24,856
and that will lead Murphy
to our doorstep.
59
00:03:24,900 --> 00:03:26,380
- Yo, Chief.
60
00:03:26,423 --> 00:03:28,556
Can we get, uh, two Cape Cods?
61
00:03:28,599 --> 00:03:31,211
Let's get some drinks
over here.
62
00:03:31,254 --> 00:03:33,387
- What if things
get out of hand?
63
00:03:36,390 --> 00:03:38,609
- That's
what we're counting on.
64
00:03:40,132 --> 00:03:42,483
- What's going on?
65
00:03:42,526 --> 00:03:44,702
- Whoa. Look at this.
66
00:03:44,746 --> 00:03:47,401
I didn't realize
they let donkeys in here.
67
00:03:49,098 --> 00:03:50,360
- Seamus.
68
00:03:50,404 --> 00:03:52,493
- It's all right.
Don't worry.
69
00:03:53,755 --> 00:03:55,626
- Hey, buddy, you want me
to buy you a drink
70
00:03:55,670 --> 00:03:57,976
because I know you probably
can't afford your own.
71
00:03:58,020 --> 00:04:00,240
- You know whose bar this is?
72
00:04:00,283 --> 00:04:01,502
- Yeah, it's, uh--
73
00:04:01,545 --> 00:04:03,330
it's our bar.
74
00:04:03,373 --> 00:04:05,245
- Everything all right here?
75
00:04:05,288 --> 00:04:07,290
- Yeah, everything's fine.
76
00:04:07,334 --> 00:04:11,338
Just, uh, get your donkey
out of my face.
77
00:04:11,381 --> 00:04:12,382
[both grunting]
78
00:04:12,426 --> 00:04:13,775
- What the?
79
00:04:13,818 --> 00:04:16,647
[all grunting]
80
00:04:22,523 --> 00:04:24,133
- You OK?
Come sit down.
81
00:04:24,176 --> 00:04:26,309
- No. Look, look, look,
I got to go now, all right?
82
00:04:26,353 --> 00:04:28,529
Promise I'm gonna
make this up to you.
83
00:04:28,572 --> 00:04:29,965
- Where are you going?
84
00:04:30,008 --> 00:04:31,401
- Work.
85
00:04:38,365 --> 00:04:39,627
- That went pretty well.
86
00:04:41,716 --> 00:04:43,152
Let's go.
- I'm fine.
87
00:04:43,195 --> 00:04:44,719
- Get some ice.
88
00:04:44,762 --> 00:04:46,634
Get some ice.
- [exhales sharply]
89
00:05:00,387 --> 00:05:01,997
- [sighs]
90
00:05:04,478 --> 00:05:07,481
[tense music]
91
00:05:07,524 --> 00:05:14,662
♪
92
00:05:52,526 --> 00:05:55,355
[all grunting]
93
00:05:57,792 --> 00:05:59,750
- My guys did good.
- Mm-hmm.
94
00:05:59,794 --> 00:06:01,273
- You looked pretty tough
yourself.
95
00:06:01,317 --> 00:06:02,449
- Well, they wouldn't be
the first idiots
96
00:06:02,492 --> 00:06:03,928
I've thrown out of a bar.
97
00:06:03,972 --> 00:06:05,408
- Yeah, I could have
guessed that about you.
98
00:06:05,452 --> 00:06:06,627
- So how much time
you think the DA
99
00:06:06,670 --> 00:06:07,932
will give him off for this?
100
00:06:07,976 --> 00:06:10,239
- Two bozos
from the Morello mafia
101
00:06:10,282 --> 00:06:12,633
we busted on a misdemeanor
who did you a favor?
102
00:06:12,676 --> 00:06:14,678
- Mm-hmm.
- It's not my call.
103
00:06:14,722 --> 00:06:17,855
But, uh, if they help you
take down Murphy,
104
00:06:17,899 --> 00:06:19,553
I'm guessing a lesser charge.
105
00:06:19,596 --> 00:06:20,945
- I appreciate your help
in setting it up.
106
00:06:20,989 --> 00:06:22,686
- Oh, it was your idea.
Just glad I could help.
107
00:06:22,730 --> 00:06:24,688
- Well, any time
I can return the favor...
108
00:06:24,732 --> 00:06:26,516
- Oh, there will be a time.
- Mm.
109
00:06:26,560 --> 00:06:27,648
- You'll just let me know
if this works out
110
00:06:27,691 --> 00:06:28,997
with Murphy,
all right?
111
00:06:29,040 --> 00:06:31,216
- Would I be gloating
if I said it already has?
112
00:06:31,260 --> 00:06:33,567
- No. Seriously?
113
00:06:33,610 --> 00:06:35,090
- Let's just say
he'll be knocking on my door
114
00:06:35,133 --> 00:06:36,134
this afternoon.
115
00:06:56,111 --> 00:06:57,373
- Finally.
116
00:06:57,417 --> 00:07:00,071
We're freezing our asses off
out here.
117
00:07:00,115 --> 00:07:02,596
[dog growls]
118
00:07:02,639 --> 00:07:05,033
There a magic word
or something?
119
00:07:05,076 --> 00:07:07,209
- Come in.
120
00:07:10,168 --> 00:07:13,128
- I like what you did
with the place.
121
00:07:13,171 --> 00:07:16,610
I'm not sold on the new name,
though.
122
00:07:18,960 --> 00:07:20,135
Jack, stay.
123
00:07:24,444 --> 00:07:26,097
You see that?
124
00:07:26,141 --> 00:07:27,707
Like a statue.
125
00:07:29,623 --> 00:07:32,495
Jack always does
what I tell him.
126
00:07:32,539 --> 00:07:35,585
I expect my crew
to do the same.
127
00:07:43,201 --> 00:07:44,681
So when Teddy calls
128
00:07:44,725 --> 00:07:49,381
and says you're not
paying tribute this month,
129
00:07:49,425 --> 00:07:53,168
I figure
we have a conversation.
130
00:07:55,257 --> 00:07:57,172
All right, Jack, eat up.
131
00:07:58,521 --> 00:08:00,001
- [clicks tongue]
132
00:08:20,717 --> 00:08:22,850
- Just saved you a trip
to the vet.
133
00:08:25,679 --> 00:08:27,376
- Take it off your bill.
134
00:08:27,419 --> 00:08:29,509
- Or I could add it to yours.
135
00:08:29,552 --> 00:08:31,075
I pay for protection.
136
00:08:31,119 --> 00:08:33,556
Where was it last night when
the Morellos wanted to riot?
137
00:08:33,600 --> 00:08:35,384
- [chuckles]
138
00:08:35,427 --> 00:08:37,299
You got some balls on you.
139
00:08:38,692 --> 00:08:40,389
Maybe I feed 'em to Jack.
140
00:08:40,432 --> 00:08:42,043
- You could try.
141
00:08:43,740 --> 00:08:46,264
- You want
the kind of protection
142
00:08:46,308 --> 00:08:48,832
that keeps the Morellos
from walking in here,
143
00:08:48,876 --> 00:08:50,225
bring me in as a partner.
144
00:08:50,268 --> 00:08:51,531
- I don't want a partner.
145
00:08:51,574 --> 00:08:53,271
I want protection.
146
00:08:53,315 --> 00:08:56,057
- 50% of the house.
147
00:08:56,100 --> 00:08:57,188
- 10.
148
00:08:57,232 --> 00:08:59,147
- [chuckles]
149
00:08:59,190 --> 00:09:00,888
Let's go, Jack.
150
00:09:08,635 --> 00:09:10,071
- 20.
151
00:09:11,420 --> 00:09:13,117
25.
152
00:09:15,250 --> 00:09:17,600
But I need you
to show your face in here.
153
00:09:17,644 --> 00:09:19,863
Let the neighborhood know
who's in charge.
154
00:09:19,907 --> 00:09:22,083
If you agree to that,
we got a deal.
155
00:09:24,651 --> 00:09:27,044
- I want the cameras gone.
156
00:09:27,088 --> 00:09:28,785
And I want the names
and socials
157
00:09:28,829 --> 00:09:30,570
of everyone in this place,
158
00:09:30,613 --> 00:09:32,223
even the dishwashers.
159
00:09:32,267 --> 00:09:34,574
- They'll be on your table
tomorrow night.
160
00:09:34,617 --> 00:09:36,010
- No.
161
00:09:39,665 --> 00:09:41,755
You'll bring them
to me personally,
162
00:09:41,798 --> 00:09:45,193
along with $20k
for this opportunity.
163
00:09:45,236 --> 00:09:46,673
Sound fair?
164
00:09:48,152 --> 00:09:50,633
- Fair enough.
Where do I find you?
165
00:09:50,677 --> 00:09:54,594
- [scoffs]
Figure it out, tough guy.
166
00:09:54,637 --> 00:09:56,247
Come on, Jack.
167
00:10:05,300 --> 00:10:07,084
- That Murphy is not
stepping foot in that bar
168
00:10:07,128 --> 00:10:08,912
until he gets backgrounds
on everyone.
169
00:10:08,956 --> 00:10:10,174
- You can make that happen?
170
00:10:10,218 --> 00:10:12,002
- How thorough
do you want them?
171
00:10:12,046 --> 00:10:13,961
- Like Cambridge Analytica
thorough.
172
00:10:14,004 --> 00:10:16,267
- Mm.
- What's your plan, Stabler?
173
00:10:16,311 --> 00:10:18,269
- I'd like to hear from O'Meara
after he left last night.
174
00:10:18,313 --> 00:10:21,664
That would let me know
how to proceed.
175
00:10:21,708 --> 00:10:23,318
- You're up.
176
00:10:26,364 --> 00:10:28,366
- Hey, baby.
177
00:10:28,410 --> 00:10:31,282
I haven't heard from you.
Is everything OK?
178
00:10:31,326 --> 00:10:33,415
- I'm good, yeah.
179
00:10:33,458 --> 00:10:35,635
- What happened after
you left the bar last night?
180
00:10:35,678 --> 00:10:37,985
- Just business.
181
00:10:38,899 --> 00:10:40,857
- Are you gonna be
at the bar tonight?
182
00:10:40,901 --> 00:10:42,467
I want to see you.
183
00:10:42,511 --> 00:10:44,513
- I can't.
184
00:10:44,556 --> 00:10:46,820
- Well, where will you be?
185
00:10:46,863 --> 00:10:49,561
I'll come to you.
186
00:10:49,605 --> 00:10:51,259
- You don't want to do that.
187
00:10:51,302 --> 00:10:53,870
- Yes, I do.
I'm worried about you.
188
00:10:53,914 --> 00:10:55,698
- Don't be.
189
00:10:55,742 --> 00:10:58,353
- Seamus,
you're hiding from me.
190
00:11:08,842 --> 00:11:11,192
If you really want me
to see who you are,
191
00:11:11,235 --> 00:11:14,021
you can't shut me out
like this.
192
00:11:15,152 --> 00:11:16,806
- You know what?
You're right, all right?
193
00:11:16,850 --> 00:11:18,025
I'll pick you up at 8:00.
194
00:11:18,068 --> 00:11:20,331
And then you can see
what I'm all about.
195
00:11:32,996 --> 00:11:36,870
[camera shutter clicking]
196
00:11:40,525 --> 00:11:41,744
- Turn up Jet's mic.
197
00:11:41,788 --> 00:11:43,180
I want to know
what's happening in there.
198
00:11:43,224 --> 00:11:45,400
- You ever been to Santa Fe?
199
00:11:46,401 --> 00:11:48,185
- New Mexico?
200
00:11:48,229 --> 00:11:49,839
No.
201
00:11:49,883 --> 00:11:53,321
- I went there once
when I was a kid.
202
00:11:53,364 --> 00:11:57,586
The mountains there
are just crazy.
203
00:11:58,369 --> 00:12:00,720
You know, even the air,
it's just--
204
00:12:00,763 --> 00:12:02,373
it's different.
205
00:12:08,336 --> 00:12:11,556
If we went there,
you could paint.
206
00:12:11,600 --> 00:12:13,341
I could get you a studio.
207
00:12:15,909 --> 00:12:18,433
And we could run it together.
208
00:12:22,698 --> 00:12:24,831
- Is that what you want?
209
00:12:29,226 --> 00:12:31,359
- [sighs]
What's he doing here?
210
00:12:39,540 --> 00:12:42,109
I didn't know you were coming.
211
00:12:42,152 --> 00:12:44,154
- That why
you brought your girlfriend?
212
00:12:46,678 --> 00:12:48,028
[chuckles]
213
00:12:50,465 --> 00:12:52,380
Nice to see you again.
214
00:12:55,731 --> 00:12:57,428
- I like your ring.
215
00:12:57,472 --> 00:13:01,128
- Not mine originally,
but I think I wear it well.
216
00:13:02,520 --> 00:13:05,872
- Is that
a police academy ring?
217
00:13:05,915 --> 00:13:08,178
- You're very observant.
218
00:13:08,222 --> 00:13:10,790
- That's Jennings' ring.
It has to be.
219
00:13:10,833 --> 00:13:12,835
- We need to be patient.
220
00:13:12,879 --> 00:13:15,969
[helicopter whirring]
221
00:13:27,502 --> 00:13:31,114
- Next time, you leave
your girlfriend at home.
222
00:13:38,208 --> 00:13:41,081
- OK, now who is this one?
223
00:13:49,263 --> 00:13:49,480
.
224
00:13:49,524 --> 00:13:51,569
- The man stepping off
the helicopter last night
225
00:13:51,613 --> 00:13:52,962
is James "Goliath" Kenneally,
226
00:13:53,006 --> 00:13:55,878
one of Ireland's great
bareknuckle boxing champs.
227
00:13:55,922 --> 00:13:56,879
- What's he doing here?
228
00:13:56,923 --> 00:13:58,663
- And why
such a grand entrance?
229
00:13:58,707 --> 00:14:00,927
- Well, we evidently
miscalculated the level of heat
230
00:14:00,970 --> 00:14:02,972
that's been simmering
between the Morellos
231
00:14:03,016 --> 00:14:04,060
and the Murphy gang,
232
00:14:04,104 --> 00:14:06,846
and our manufactured dispute
233
00:14:06,889 --> 00:14:09,152
has brought them
to the brink of open warfare.
234
00:14:09,196 --> 00:14:11,459
So Murphy,
being old-school,
235
00:14:11,502 --> 00:14:14,331
has proposed settling the
dispute the old-fashioned way.
236
00:14:14,375 --> 00:14:15,898
- With bareknuckle boxing?
237
00:14:15,942 --> 00:14:17,378
- It has been a way
to settle disputes
238
00:14:17,421 --> 00:14:19,467
in Murphy's world
for a very long time.
239
00:14:19,510 --> 00:14:21,512
- And the Morellos are
actually buying into this?
240
00:14:21,556 --> 00:14:23,166
- Well,
what would you rather have:
241
00:14:23,210 --> 00:14:25,734
two boxers busting each other's
heads open or a body count?
242
00:14:25,777 --> 00:14:26,778
So yeah.
243
00:14:26,822 --> 00:14:28,345
[phone ringing]
244
00:14:28,389 --> 00:14:30,391
- It's Seamus.
- Go.
245
00:14:30,434 --> 00:14:31,914
- Have they decided
on a location yet?
246
00:14:31,958 --> 00:14:33,524
- We're going to help them
decide that.
247
00:14:33,568 --> 00:14:35,918
So you're going to ask Thurman
about extra backup?
248
00:14:35,962 --> 00:14:37,180
- Not to push the agenda
249
00:14:37,224 --> 00:14:38,355
and make the night
more complicated,
250
00:14:38,399 --> 00:14:40,140
but we got the guy
251
00:14:40,183 --> 00:14:42,272
who bought for Murphy's crew
the other night at Rikers.
252
00:14:42,316 --> 00:14:43,883
Maybe it's a good opportunity
253
00:14:43,926 --> 00:14:45,406
to get Murphy
in the middle of a drug deal.
254
00:14:48,539 --> 00:14:51,107
- We're already
in the deep end.
255
00:14:51,151 --> 00:14:53,501
- You guys try to persuade him.
I'll make a call.
256
00:14:53,544 --> 00:14:54,894
Keep this under the radar.
257
00:14:56,504 --> 00:14:58,332
Where are you going?
- To set up a boxing match.
258
00:15:00,160 --> 00:15:03,250
- Seamus wants to meet.
He's picking me up at 6:00.
259
00:15:03,293 --> 00:15:05,948
- Hey, I need you
to look at something.
260
00:15:05,992 --> 00:15:08,559
Last night,
the ring Murphy was wearing,
261
00:15:08,603 --> 00:15:09,560
did it look like that?
262
00:15:09,604 --> 00:15:11,345
- Exactly like that.
263
00:15:11,388 --> 00:15:14,043
- Are you sure?
264
00:15:14,087 --> 00:15:15,044
- Positive.
265
00:15:15,088 --> 00:15:18,221
- [sighs]
266
00:15:18,265 --> 00:15:20,441
- Sarge, do you need me to--
267
00:15:20,484 --> 00:15:22,660
- I need you to stay focused.
268
00:15:26,795 --> 00:15:29,754
Murphy has Jennings' ring.
- Hello, Ayanna.
269
00:15:29,798 --> 00:15:31,626
- The one that was taken
from him the day of the murder.
270
00:15:31,669 --> 00:15:35,412
My UC saw it on Murphy's hand
the other night.
271
00:15:35,456 --> 00:15:37,762
- What are you trying
to tell me?
272
00:15:37,806 --> 00:15:39,590
- I know you've had your doubts
273
00:15:39,634 --> 00:15:42,202
about my motives
to pursuing Murphy,
274
00:15:42,245 --> 00:15:44,987
and I'm letting you know
that my instincts were right.
275
00:15:45,031 --> 00:15:46,989
- I never questioned
your instincts.
276
00:15:47,033 --> 00:15:49,513
It's your judgment
I'm worried about.
277
00:15:51,820 --> 00:15:53,953
- We're setting up a sting
to nail Murphy.
278
00:15:53,996 --> 00:15:57,391
We need extra bodies
just in case it gets ugly.
279
00:15:57,434 --> 00:15:59,045
In my judgment.
280
00:16:01,264 --> 00:16:02,874
- Look, I can't give you
extra manpower--
281
00:16:02,918 --> 00:16:05,355
- You're putting lives at risk.
- You didn't let me finish.
282
00:16:07,270 --> 00:16:08,837
I won't give you extra manpower
283
00:16:08,880 --> 00:16:11,666
when IAB is opening
an investigation into you.
284
00:16:16,279 --> 00:16:17,498
- Why is IA...
285
00:16:22,503 --> 00:16:24,635
You went to them.
286
00:16:24,679 --> 00:16:27,290
- Hmm, you know,
it just never made sense to me
287
00:16:27,334 --> 00:16:32,034
that you turned down this job.
288
00:16:32,078 --> 00:16:34,994
But now, I think...
289
00:16:35,037 --> 00:16:37,822
I understand.
290
00:16:37,866 --> 00:16:40,521
You're just like your friend,
Detective Stabler.
291
00:16:40,564 --> 00:16:42,914
You need to do things
your own way,
292
00:16:42,958 --> 00:16:45,395
and you knew it wouldn't be
easy to go off the reservation
293
00:16:45,439 --> 00:16:47,049
in a position
of such high authority.
294
00:16:47,093 --> 00:16:49,095
- Let me tell you something.
295
00:16:49,138 --> 00:16:52,315
I chose to keep my job
because I love my team,
296
00:16:52,359 --> 00:16:54,274
and I trust them
297
00:16:54,317 --> 00:16:58,321
much more than I trust
the politics in this building.
298
00:16:58,365 --> 00:16:59,714
And when it comes to me
299
00:16:59,757 --> 00:17:03,022
solving the murder
of my former partner,
300
00:17:03,065 --> 00:17:06,415
no one is gonna stop me.
301
00:17:11,073 --> 00:17:12,378
[door slams]
302
00:17:14,119 --> 00:17:16,339
- You want me to buy drugs?
303
00:17:16,383 --> 00:17:17,949
- No.
304
00:17:17,992 --> 00:17:20,734
We want you
to buy some more drugs.
305
00:17:20,778 --> 00:17:22,345
- Same guys as before?
306
00:17:22,388 --> 00:17:24,042
- You bought
from Murphy's crew.
307
00:17:24,086 --> 00:17:25,521
This time,
it's got to be Murphy himself.
308
00:17:25,566 --> 00:17:27,611
- [scoffs] Murphy?
309
00:17:27,655 --> 00:17:29,352
You know the stories
about that guy?
310
00:17:29,396 --> 00:17:31,876
About his dog?
311
00:17:31,920 --> 00:17:35,097
I ain't getting
anywhere near that psycho.
312
00:17:35,141 --> 00:17:36,316
Find somebody else.
313
00:17:36,359 --> 00:17:37,404
Guard!
314
00:17:37,447 --> 00:17:39,101
- Gustavo.
315
00:17:39,145 --> 00:17:41,408
[speaking Spanish]
316
00:17:42,583 --> 00:17:44,585
He's not gonna
suspect anything.
317
00:17:47,675 --> 00:17:49,503
It's got to be you.
318
00:17:51,418 --> 00:17:52,897
- I want all charges dropped.
319
00:17:52,941 --> 00:17:54,769
- That's up to the DA.
- And us.
320
00:17:55,987 --> 00:17:57,511
If we say
we didn't have to beg,
321
00:17:57,554 --> 00:18:00,644
you wanted to serve
the people of New York,
322
00:18:00,688 --> 00:18:02,907
who knows
what miracles might happen?
323
00:18:05,127 --> 00:18:06,172
- You know,
you never told me
324
00:18:06,215 --> 00:18:08,087
what it is
you do for a living.
325
00:18:10,001 --> 00:18:12,178
- I work.
326
00:18:12,221 --> 00:18:15,181
- You sure say that word a lot,
don't you?
327
00:18:15,224 --> 00:18:16,791
- Yeah.
328
00:18:21,317 --> 00:18:23,102
- So what does it mean?
329
00:18:26,931 --> 00:18:29,978
- It means I make a living.
330
00:18:34,330 --> 00:18:36,158
- I need you to stop the car.
331
00:18:36,202 --> 00:18:37,333
- What do you mean
"stop the car"?
332
00:18:37,377 --> 00:18:38,552
- Just stop the car!
333
00:18:38,595 --> 00:18:39,770
- All right, hang on.
Hang on. Hang on.
334
00:18:39,814 --> 00:18:41,772
- Is she in trouble?
- She's fine.
335
00:18:41,816 --> 00:18:43,687
She's reeling him in.
336
00:18:45,863 --> 00:18:47,169
- I can't do this anymore.
337
00:18:47,213 --> 00:18:48,257
- Whoa.
338
00:18:48,301 --> 00:18:49,563
Hey!
339
00:18:51,173 --> 00:18:54,089
Hey, come on.
What are you doing?
340
00:18:56,222 --> 00:18:57,614
Hey. Hey.
341
00:18:57,658 --> 00:19:00,487
What's going on?
- I know what you do.
342
00:19:04,447 --> 00:19:07,058
That guy you beat up
at the bar?
343
00:19:07,102 --> 00:19:09,409
He's a Morello.
344
00:19:09,452 --> 00:19:11,802
And I know who Murphy is.
345
00:19:11,846 --> 00:19:15,154
Everyone
in this neighborhood does.
346
00:19:20,289 --> 00:19:23,510
- What do you want me to say?
347
00:19:23,553 --> 00:19:25,773
- The truth.
348
00:19:27,862 --> 00:19:31,039
So this can be
what we want it to be.
349
00:19:34,129 --> 00:19:37,654
- If I tell you the truth,
I don't want you to leave.
350
00:19:37,698 --> 00:19:40,788
- What, are you scared?
351
00:19:42,398 --> 00:19:46,663
- I'm more scared
that you won't respect me.
352
00:19:46,707 --> 00:19:51,886
- Seamus, I wouldn't be here if
I didn't already respect you.
353
00:20:08,381 --> 00:20:08,598
.
354
00:20:08,642 --> 00:20:11,035
- Who am I looking at?
- A Morello gang hitman.
355
00:20:11,079 --> 00:20:12,776
Michael Amato.
356
00:20:12,820 --> 00:20:14,996
His brother, Gio, is the one
who we had pick a fight
357
00:20:15,039 --> 00:20:17,259
with O'Meara at the bar.
358
00:20:17,303 --> 00:20:19,174
I think
there's a contract out on him.
359
00:20:19,218 --> 00:20:20,349
- Who put it out?
360
00:20:20,393 --> 00:20:21,742
- Murphy.
361
00:20:21,785 --> 00:20:23,222
- Did O'Meara tell you that?
362
00:20:26,137 --> 00:20:27,269
- No.
363
00:20:27,313 --> 00:20:29,445
- Then what makes you so sure?
364
00:20:29,489 --> 00:20:31,578
- How Seamus has been acting.
365
00:20:33,319 --> 00:20:35,625
Please don't force me
to use the expression
366
00:20:35,669 --> 00:20:37,236
"women's intuition."
367
00:20:39,586 --> 00:20:41,457
- Well, we could
put a tail on O'Meara.
368
00:20:41,501 --> 00:20:44,547
If she's right,
and we get him on attempted,
369
00:20:44,591 --> 00:20:46,897
we have a better chance
at flipping him.
370
00:20:46,941 --> 00:20:49,073
- He doesn't want to do it.
371
00:20:49,117 --> 00:20:50,858
- He doesn't want to do what?
The hit?
372
00:20:50,901 --> 00:20:53,295
- No, this.
373
00:20:53,339 --> 00:20:55,166
Everything he's a part of.
374
00:20:56,733 --> 00:20:59,170
I see the role he's playing.
375
00:21:00,607 --> 00:21:01,651
- [clears throat]
376
00:21:06,743 --> 00:21:08,267
- I know how this sounds
377
00:21:08,310 --> 00:21:10,269
and I know
what you both are thinking,
378
00:21:10,312 --> 00:21:12,445
but a good detective uses
every tool at their disposal,
379
00:21:12,488 --> 00:21:15,578
and I am telling you that what
I feel about Seamus is right.
380
00:21:17,319 --> 00:21:19,669
- OK, if he doesn't do the hit,
381
00:21:19,713 --> 00:21:22,281
how long
do you think he's gonna last?
382
00:21:23,760 --> 00:21:26,285
- Let me talk to him.
- Well, with all due respect,
383
00:21:26,328 --> 00:21:28,243
we've already done
a lot of talking.
384
00:21:32,552 --> 00:21:34,336
- Sarge?
385
00:21:38,209 --> 00:21:40,211
- We got a problem.
- Where's Gustavo?
386
00:21:40,255 --> 00:21:41,648
- He got cold feet.
387
00:21:41,691 --> 00:21:44,346
- If we don't have a buyer,
we don't have a bust.
388
00:21:44,390 --> 00:21:46,043
- That's not our only problem.
389
00:21:46,087 --> 00:21:47,131
Murphy just got here.
390
00:21:47,175 --> 00:21:49,046
- [sighs]
391
00:21:49,090 --> 00:21:51,092
And he doesn't know about this.
392
00:21:51,135 --> 00:21:52,963
- We didn't have time
to call it off.
393
00:21:53,007 --> 00:21:54,530
- I know.
394
00:21:54,574 --> 00:21:58,099
You guys get to the back,
and I'll take care of it.
395
00:22:08,196 --> 00:22:09,893
- I'm supposed to be
meeting someone here.
396
00:22:09,937 --> 00:22:10,894
Where is he?
397
00:22:10,938 --> 00:22:13,723
- I, uh--I threw him out.
398
00:22:15,638 --> 00:22:18,815
That degenerate got my last
place put under surveillance.
399
00:22:20,251 --> 00:22:21,557
He's just not subtle.
400
00:22:21,601 --> 00:22:23,820
You know, you don't want
that kind of heat in here.
401
00:22:23,864 --> 00:22:25,169
- [scoffs]
402
00:22:25,213 --> 00:22:27,824
I don't recall
you ever asking me what I want.
403
00:22:29,609 --> 00:22:31,350
- I'm trying to make this
the kind of place
404
00:22:31,393 --> 00:22:33,874
where you feel safe
doing business.
405
00:22:33,917 --> 00:22:35,136
You know,
so that means
406
00:22:35,179 --> 00:22:37,660
I've got to protect
our mutual interests.
407
00:22:38,835 --> 00:22:41,621
- We don't have
mutual interests yet.
408
00:22:43,536 --> 00:22:46,277
My interests
are all that matter.
409
00:22:50,456 --> 00:22:51,848
Let me hear you say it.
410
00:22:54,982 --> 00:22:56,462
Boy.
411
00:23:06,559 --> 00:23:11,346
- I think your interests are
all that matter right now,
412
00:23:11,390 --> 00:23:13,435
so I apologize.
413
00:23:13,479 --> 00:23:16,612
And I give you my word,
414
00:23:16,656 --> 00:23:20,050
I'll do everything
to make it up to you.
415
00:23:20,094 --> 00:23:21,965
- [scoffs]
416
00:23:22,009 --> 00:23:25,621
You should certainly try.
417
00:23:39,243 --> 00:23:41,420
- What are you gonna do now?
418
00:23:41,463 --> 00:23:43,726
- Set up another buy.
419
00:23:43,770 --> 00:23:44,945
- With what buyer?
420
00:23:46,642 --> 00:23:47,817
- Teddy.
421
00:23:53,910 --> 00:23:55,216
[knocks at door]
422
00:24:09,839 --> 00:24:12,320
- So you are alive.
423
00:24:14,888 --> 00:24:18,457
You don't answer my texts,
my calls.
424
00:24:18,500 --> 00:24:21,851
- What are you doing here?
425
00:24:21,895 --> 00:24:23,679
- You're avoiding me.
426
00:24:23,723 --> 00:24:26,813
- [scoffs]
I'm not avoiding you.
427
00:24:26,856 --> 00:24:29,293
I have, uh--
428
00:24:29,337 --> 00:24:32,688
I have work I need to do.
429
00:24:32,732 --> 00:24:35,691
- What work?
430
00:24:35,735 --> 00:24:36,866
- Uh...
431
00:24:40,174 --> 00:24:43,003
- I thought we were gonna
be honest with each other.
432
00:24:43,046 --> 00:24:44,570
Remember?
433
00:24:47,573 --> 00:24:49,618
And you're gonna kill someone?
434
00:24:49,662 --> 00:24:51,011
- Don't ask me that.
- Seamus--
435
00:24:51,054 --> 00:24:52,447
- Look, you don't know
how this works, all right?
436
00:24:52,491 --> 00:24:55,537
What I have to do,
why I have to.
437
00:24:57,844 --> 00:24:59,498
- Then tell me.
438
00:25:05,329 --> 00:25:06,635
- I have a debt to pay.
439
00:25:06,679 --> 00:25:09,638
I pay the debt, I get out.
440
00:25:09,682 --> 00:25:12,685
- If you kill someone
for Murphy,
441
00:25:12,728 --> 00:25:15,252
you're not getting out ever.
442
00:25:15,296 --> 00:25:17,733
- I don't have a choice.
443
00:25:20,388 --> 00:25:22,346
- What about New Mexico?
444
00:25:26,307 --> 00:25:29,615
What about our art gallery?
445
00:25:34,054 --> 00:25:37,579
We can figure all this out.
446
00:25:39,494 --> 00:25:42,323
Just stay with me, please.
447
00:25:45,848 --> 00:25:49,504
- You don't know what
you'd be getting yourself into.
448
00:25:51,201 --> 00:25:54,422
- I can take care of myself.
449
00:26:01,864 --> 00:26:03,387
- [sighs]
450
00:26:03,431 --> 00:26:05,433
You gotta go.
451
00:26:09,437 --> 00:26:12,179
This is your last chance. Go.
452
00:26:12,222 --> 00:26:14,311
- [grunts]
453
00:26:14,355 --> 00:26:17,314
[dramatic music]
454
00:26:17,358 --> 00:26:24,539
♪
455
00:26:55,657 --> 00:26:56,005
.
456
00:26:56,049 --> 00:26:57,398
- Where have you been?
457
00:26:57,441 --> 00:26:58,660
- Home.
458
00:26:58,704 --> 00:27:00,706
Getting ready for work.
459
00:27:00,749 --> 00:27:02,882
- Sarge wants to see you.
- OK.
460
00:27:02,925 --> 00:27:04,448
- Jet.
461
00:27:21,770 --> 00:27:24,033
I'm gonna give you one chance
to explain yourself
462
00:27:24,077 --> 00:27:26,079
before I take you off the case.
463
00:27:27,646 --> 00:27:29,560
- Explain myself about what?
464
00:27:42,748 --> 00:27:46,012
[tense music]
465
00:27:46,055 --> 00:27:53,193
♪
466
00:27:56,152 --> 00:27:58,154
You had me followed last night?
467
00:27:58,198 --> 00:27:59,939
- You were supposed to be
finding out about the hit.
468
00:27:59,982 --> 00:28:01,375
That's all.
469
00:28:01,418 --> 00:28:03,594
- He was on his way to do it
when I got there.
470
00:28:03,638 --> 00:28:04,726
I had to stop him.
471
00:28:04,770 --> 00:28:06,119
- Find another way.
472
00:28:06,162 --> 00:28:08,121
- I didn't sleep with him.
473
00:28:09,775 --> 00:28:11,167
- It doesn't matter.
474
00:28:11,211 --> 00:28:13,082
A jury is gonna
see those photos,
475
00:28:13,126 --> 00:28:15,215
and they're gonna
believe that you did.
476
00:28:15,258 --> 00:28:18,044
Then your testimony
is gonna be biased
477
00:28:18,087 --> 00:28:21,003
and this entire case ruined.
478
00:28:23,919 --> 00:28:26,487
- So throw them away.
479
00:28:28,402 --> 00:28:32,145
Please, Stabler has done
so much worse than this.
480
00:28:32,188 --> 00:28:34,713
- We are not talking
about Detective Stabler.
481
00:28:38,455 --> 00:28:40,066
- No, we aren't.
482
00:28:40,109 --> 00:28:42,503
We're talking about me and you.
483
00:28:42,546 --> 00:28:45,767
And you never believed
I was ready for this.
484
00:28:45,811 --> 00:28:47,377
Well, I am,
485
00:28:47,421 --> 00:28:49,553
I have been,
486
00:28:49,597 --> 00:28:51,251
and you need to show me
the same respect
487
00:28:51,294 --> 00:28:52,643
you show everyone else
in this office.
488
00:28:52,687 --> 00:28:56,125
- Oh, the same way
you're showing me respect now?
489
00:28:56,169 --> 00:28:57,779
- You're the one
who told me to step up,
490
00:28:57,823 --> 00:28:59,085
and that's what I'm doing.
491
00:28:59,128 --> 00:29:01,130
- By falling for O'Meara?
492
00:29:03,350 --> 00:29:05,265
- I'm not falling for him.
493
00:29:07,658 --> 00:29:09,008
- Then why are you
still wearing
494
00:29:09,051 --> 00:29:11,010
the necklace he gave you?
495
00:29:11,053 --> 00:29:18,191
♪
496
00:29:27,330 --> 00:29:29,115
I'm taking you off the case
497
00:29:29,158 --> 00:29:32,596
until I can figure out
how to manage this.
498
00:29:32,640 --> 00:29:34,381
That's the end of it.
499
00:29:38,559 --> 00:29:43,520
- Giovanni mentioned that you
lost an opportunity recently.
500
00:29:43,564 --> 00:29:45,827
- He did, did he?
501
00:29:45,871 --> 00:29:49,135
- Look, he can get a little
paranoid with the security,
502
00:29:49,178 --> 00:29:52,442
but that's what makes him good
at his job.
503
00:29:52,486 --> 00:29:53,661
I'd like to make it up to you.
504
00:29:53,704 --> 00:29:56,011
That product
you were gonna sell,
505
00:29:56,055 --> 00:29:58,013
let me take that
off your hands.
506
00:30:00,842 --> 00:30:04,324
- You're gonna buy
$50,000 worth of cocaine?
507
00:30:05,978 --> 00:30:07,283
- Yes.
508
00:30:07,327 --> 00:30:09,677
And host your fight at my bar.
509
00:30:09,720 --> 00:30:12,158
- I already have a location
for the fight.
510
00:30:13,507 --> 00:30:15,596
- This dump?
511
00:30:15,639 --> 00:30:16,771
No offense.
512
00:30:16,815 --> 00:30:18,251
It's a nice enough spot
for a hangout.
513
00:30:18,294 --> 00:30:21,341
But you want a big crowd?
514
00:30:21,384 --> 00:30:23,169
You want a lot of high rollers?
515
00:30:24,518 --> 00:30:26,172
I can take care of them
for you.
516
00:30:26,215 --> 00:30:28,217
I know how to do that.
517
00:30:28,261 --> 00:30:29,653
- [chuckles]
518
00:30:32,874 --> 00:30:36,138
I want 80% of the profits.
519
00:30:36,182 --> 00:30:38,097
- Won't do that.
520
00:30:41,578 --> 00:30:44,843
- Good,
'cause if you said yes,
521
00:30:44,886 --> 00:30:47,628
I'd think you were trying
to set me up for something
522
00:30:47,671 --> 00:30:50,152
or even working
with the police.
523
00:30:50,196 --> 00:30:53,199
- [scoffs] Police?
524
00:30:53,242 --> 00:30:55,723
After what they did
to my father?
525
00:30:57,812 --> 00:31:00,815
We'll split the profits 50/50.
You take care of security.
526
00:31:05,211 --> 00:31:07,822
- Just so we're clear,
527
00:31:07,866 --> 00:31:10,172
if I find out
you're up to anything
528
00:31:10,216 --> 00:31:12,566
other than being generous...
529
00:31:15,351 --> 00:31:18,093
See you tomorrow night.
530
00:31:19,399 --> 00:31:21,749
- See you tomorrow night.
531
00:31:27,102 --> 00:31:30,236
[phone ringing]
532
00:31:43,945 --> 00:31:45,947
- You took the photos.
533
00:31:45,991 --> 00:31:48,950
- Sarge gave the orders.
534
00:31:48,994 --> 00:31:50,647
I had to.
535
00:31:55,261 --> 00:31:56,392
- You could have warned me
536
00:31:56,436 --> 00:31:58,655
before I got called
into her office.
537
00:32:00,396 --> 00:32:02,398
- What good
would that have done?
538
00:32:06,359 --> 00:32:11,581
Look, I know it's hard
when you're deep in.
539
00:32:11,625 --> 00:32:13,148
You forget
the boundaries, right?
540
00:32:13,192 --> 00:32:16,195
I mean, I've gone through it.
541
00:32:16,238 --> 00:32:17,718
Jet.
542
00:32:20,155 --> 00:32:21,983
You did a good thing.
543
00:32:22,027 --> 00:32:24,464
You may have actually prevented
someone from getting killed,
544
00:32:24,507 --> 00:32:27,293
but Bell's got a job to do too.
545
00:32:27,336 --> 00:32:30,296
She's got to build a case.
546
00:32:30,339 --> 00:32:32,472
You want her to trust you?
547
00:32:32,515 --> 00:32:35,866
Prove to her
that you can do your job
548
00:32:35,910 --> 00:32:38,521
and not be a threat to hers.
549
00:32:41,916 --> 00:32:43,352
[knocks at door]
550
00:32:46,051 --> 00:32:47,748
- OK, I love him.
551
00:32:47,791 --> 00:32:50,011
- Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
552
00:32:50,055 --> 00:32:52,274
How much have you had to drink?
553
00:32:52,318 --> 00:32:55,799
- I have not been drinking.
554
00:32:55,843 --> 00:32:57,845
- All right.
I'm gonna get you some water.
555
00:32:57,888 --> 00:32:59,064
- [gags]
- Wait.
556
00:32:59,107 --> 00:33:02,719
Do not throw up on my sofa.
557
00:33:08,943 --> 00:33:10,858
- You were right.
558
00:33:10,901 --> 00:33:13,556
I did fall for him.
559
00:33:13,600 --> 00:33:16,255
Seamus is such a wonderful man.
560
00:33:16,298 --> 00:33:20,041
And if you just spent
some time with him--
561
00:33:20,085 --> 00:33:21,608
- Sit up.
562
00:33:26,091 --> 00:33:29,181
- I feel like...
563
00:33:29,224 --> 00:33:32,271
he gets me.
564
00:33:32,314 --> 00:33:36,623
He, like, sees me
for who I really am.
565
00:33:42,063 --> 00:33:43,760
Do you see me right now?
566
00:33:43,804 --> 00:33:46,981
- I see that you're drunk and
you need to drink this water.
567
00:33:47,025 --> 00:33:49,679
- Is that really all you see?
568
00:33:49,723 --> 00:33:51,725
- Jet--
569
00:33:51,768 --> 00:33:54,336
- Because that's not me at all
right now.
570
00:33:55,511 --> 00:33:58,036
And I'm not in love
with Seamus.
571
00:33:58,079 --> 00:33:59,602
- What?
572
00:34:02,127 --> 00:34:03,780
What's going on?
- What's going on
573
00:34:03,824 --> 00:34:06,522
is I came here to show you
that I'm a good actress.
574
00:34:06,566 --> 00:34:10,396
And when it comes to O'Meara,
to doing my job,
575
00:34:10,438 --> 00:34:12,527
I know how to play a part.
576
00:34:12,572 --> 00:34:15,748
I know you think I kissed him
because I liked him,
577
00:34:15,792 --> 00:34:18,273
but the truth is
it was a tactical mistake,
578
00:34:18,317 --> 00:34:19,579
not an emotional one.
579
00:34:19,621 --> 00:34:21,101
- Oh, so you admit
you made a mistake?
580
00:34:21,146 --> 00:34:22,451
- Yes.
581
00:34:25,889 --> 00:34:28,239
And I'm sorry.
582
00:34:28,283 --> 00:34:31,721
I shouldn't have
crossed the line.
583
00:34:31,764 --> 00:34:34,594
I just wanted you
to be proud of me.
584
00:34:34,637 --> 00:34:37,031
- I am proud of you.
585
00:34:41,295 --> 00:34:43,994
What you don't know
586
00:34:44,038 --> 00:34:47,998
is that Eamonn Murphy
killed my partner.
587
00:34:50,610 --> 00:34:53,917
It happened years ago,
588
00:34:53,960 --> 00:34:55,440
right when I got out
of the academy.
589
00:34:55,484 --> 00:34:59,880
I was around your age,
actually.
590
00:34:59,923 --> 00:35:01,708
Jennings was...
591
00:35:03,188 --> 00:35:06,104
He was like my mentor.
592
00:35:08,367 --> 00:35:12,632
Anyway, Murphy got this guy,
593
00:35:12,675 --> 00:35:16,288
this career criminal,
to take the fall.
594
00:35:16,331 --> 00:35:18,464
But it was Murphy.
595
00:35:19,943 --> 00:35:21,684
- I'm so sorry.
596
00:35:24,209 --> 00:35:26,994
The police ring.
597
00:35:27,037 --> 00:35:29,170
That was Jennings'?
598
00:35:29,214 --> 00:35:30,519
- Yeah.
599
00:35:33,218 --> 00:35:36,699
- Give me one more chance.
600
00:35:36,743 --> 00:35:41,356
I know I don't deserve it,
601
00:35:41,400 --> 00:35:44,490
but I won't let you down
this time.
602
00:35:44,533 --> 00:35:46,970
I am so close
to turning O'Meara.
603
00:35:47,014 --> 00:35:49,321
You know I can do it.
604
00:35:49,364 --> 00:35:51,801
Let me just try
one more time.
605
00:35:53,499 --> 00:35:55,805
Please.
606
00:35:58,982 --> 00:36:00,158
- [sighs]
607
00:36:04,988 --> 00:36:05,380
.
608
00:36:05,424 --> 00:36:08,296
[indistinct chatter]
609
00:36:10,472 --> 00:36:13,519
- Great crowd, huh?
610
00:36:13,562 --> 00:36:16,217
Listen, you got what you need?
Anything I can get you?
611
00:36:16,261 --> 00:36:17,914
- Fine for now.
Thank you.
612
00:36:30,318 --> 00:36:32,190
- Still nothing from Jet.
613
00:36:32,233 --> 00:36:33,365
- Don't worry.
She'll be here.
614
00:36:33,408 --> 00:36:34,888
- Mm.
615
00:36:37,934 --> 00:36:40,415
That's a Morello.
616
00:36:40,459 --> 00:36:41,808
- Jamie, we just had
617
00:36:41,851 --> 00:36:45,290
the head of the Morello
crime family walk in.
618
00:36:47,727 --> 00:36:49,250
You got eyes on Teddy?
619
00:36:49,294 --> 00:36:51,034
- He's ready.
620
00:36:53,602 --> 00:36:56,301
- Fighters, ready?
- Oh, yeah.
621
00:36:58,825 --> 00:37:00,609
- Let's fight!
622
00:37:00,653 --> 00:37:02,611
[both grunting]
- That's it.
623
00:37:08,313 --> 00:37:09,966
- OK, send him in.
624
00:37:13,013 --> 00:37:14,493
- Teddy's on the move.
625
00:37:20,542 --> 00:37:23,415
- Use that jab like I told you.
Come on.
626
00:37:23,458 --> 00:37:25,330
- Got that money
for those souvenirs.
627
00:37:25,373 --> 00:37:27,201
- When the fight's over.
628
00:37:27,245 --> 00:37:30,073
- Sure.
Just wanted you to know.
629
00:37:30,117 --> 00:37:31,423
- That's it!
- Come on!
630
00:37:31,466 --> 00:37:32,815
- Keep that elbow in.
- Come on!
631
00:37:32,859 --> 00:37:34,513
Good. Good.
- That's it.
632
00:37:55,229 --> 00:37:56,796
- What is it?
633
00:37:58,493 --> 00:38:00,452
- Is that--
- Michael Amato.
634
00:38:04,499 --> 00:38:06,762
- Eamonn Murphy!
635
00:38:06,806 --> 00:38:07,850
[gunshot]
636
00:38:07,894 --> 00:38:10,462
[screaming]
637
00:38:18,557 --> 00:38:20,298
- Gotta go.
Come on.
638
00:38:20,341 --> 00:38:22,387
Come on!
639
00:38:27,392 --> 00:38:28,828
Come on!
Hurry up!
640
00:38:30,960 --> 00:38:32,179
All right.
Get in the car.
641
00:38:32,222 --> 00:38:33,876
- What is going on?
642
00:38:33,920 --> 00:38:36,357
- Juliet, get in the damn car
or he's gonna kill you too!
643
00:38:36,401 --> 00:38:39,621
- Seamus,
what the hell is going on?
644
00:38:39,665 --> 00:38:41,710
- All right.
That guy back there, right?
645
00:38:41,754 --> 00:38:43,408
That was Michael Amato.
646
00:38:43,451 --> 00:38:45,410
- The one
Murphy hired you to kill?
647
00:38:46,889 --> 00:38:49,936
I-I thought you were
gonna pay him off
648
00:38:49,979 --> 00:38:51,764
and tell him to get lost
so you didn't have to.
649
00:38:51,807 --> 00:38:54,549
- I did.
I did, and that dumb son of a--
650
00:38:54,593 --> 00:38:56,595
Now Eamonn's gonna kill him,
and me, and you,
651
00:38:56,638 --> 00:38:58,423
just to prove a point.
652
00:39:00,773 --> 00:39:02,470
Baby, I'm so sorry. I didn't
mean for this to happen.
653
00:39:02,514 --> 00:39:03,602
I was trying to do
the right thing.
654
00:39:03,645 --> 00:39:05,778
- Hey. Hey.
655
00:39:05,821 --> 00:39:07,519
You did do the right thing.
656
00:39:09,390 --> 00:39:10,391
You did.
657
00:39:10,435 --> 00:39:12,698
[sirens wailing]
658
00:39:12,741 --> 00:39:14,134
- All right, we got to go.
Come on.
659
00:39:14,177 --> 00:39:16,179
- Wait! [gasps]
660
00:39:16,223 --> 00:39:19,139
[tense music]
661
00:39:19,182 --> 00:39:26,146
♪
662
00:39:35,068 --> 00:39:36,983
Drop the gun.
Get on the ground.
663
00:39:40,073 --> 00:39:42,031
- What?
- My name isn't Juliet.
664
00:39:42,075 --> 00:39:43,685
It's Detective
Jet Slootmaekers,
665
00:39:43,729 --> 00:39:46,906
Organized Crime Task Force.
666
00:39:46,949 --> 00:39:48,864
- What? [scoffs]
667
00:39:48,908 --> 00:39:51,214
You're not really a cop.
Come on.
668
00:39:51,258 --> 00:39:53,129
- Drop the gun.
669
00:39:56,785 --> 00:39:58,178
Drop it!
- All right.
670
00:39:58,221 --> 00:40:00,180
All right.
671
00:40:04,314 --> 00:40:07,405
- Hands on your head.
672
00:40:07,448 --> 00:40:10,451
- I can't believe
you're doing this.
673
00:40:10,495 --> 00:40:11,887
You told me
to be honest with you.
674
00:40:11,931 --> 00:40:13,759
I-I was.
675
00:40:13,802 --> 00:40:15,195
All right?
[line trilling]
676
00:40:15,238 --> 00:40:17,284
You said you were
gonna be honest too.
677
00:40:17,327 --> 00:40:19,765
I was just falling for you.
678
00:40:21,636 --> 00:40:24,596
You were falling for me,
weren't you?
679
00:40:24,639 --> 00:40:25,988
Or was that all a lie too?
680
00:40:26,032 --> 00:40:28,643
- Jet, where are you?
What's going on?
681
00:40:28,687 --> 00:40:31,167
[men shouting]
682
00:40:31,211 --> 00:40:34,170
[both grunting]
683
00:40:36,259 --> 00:40:37,783
- Stop!
684
00:40:40,220 --> 00:40:41,264
No!
685
00:40:47,183 --> 00:40:48,707
- [screams]
686
00:40:55,409 --> 00:40:56,889
[trunk unlocks]
687
00:41:02,634 --> 00:41:05,767
- [whimpering]
688
00:41:08,248 --> 00:41:09,205
[engine starts]
689
00:41:09,249 --> 00:41:11,860
[tires screeching]
690
00:41:11,904 --> 00:41:15,255
- Jet, are you there?
Hello?
691
00:41:21,435 --> 00:41:21,827
.
692
00:41:21,870 --> 00:41:24,612
[dramatic music]
693
00:41:24,656 --> 00:41:31,750
♪
694
00:41:51,117 --> 00:41:54,033
[wolf howls]
44627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.