All language subtitles for Law.And.Order.Organized.Crime.S03E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:04,700 . 2 00:00:04,743 --> 00:00:07,137 - In the nation's largest city, 3 00:00:07,181 --> 00:00:09,835 the vicious and violent members of the underworld 4 00:00:09,879 --> 00:00:11,315 are hunted by the detectives 5 00:00:11,359 --> 00:00:14,666 of the Organized Crime Control Bureau. 6 00:00:14,710 --> 00:00:17,234 These are their stories. 7 00:00:18,540 --> 00:00:20,672 - I didn't shoot your partner. 8 00:00:20,716 --> 00:00:22,065 Eamonn Murphy did. 9 00:00:22,109 --> 00:00:25,329 I took this police academy ring off his finger. 10 00:00:25,373 --> 00:00:26,504 - I'm Rika Harold. 11 00:00:26,548 --> 00:00:28,028 - You work for the DA's office? 12 00:00:28,071 --> 00:00:30,160 - I had a lot of crossover with your unit in the past, 13 00:00:30,204 --> 00:00:32,423 and now with Eamonn Murphy. 14 00:00:32,467 --> 00:00:34,338 - He has basically shot, stabbed, 15 00:00:34,382 --> 00:00:36,297 and stolen his way up to being a boss. 16 00:00:36,340 --> 00:00:38,777 - He runs his criminal operation out of local bars, 17 00:00:38,821 --> 00:00:41,519 using them as drop-offs for drugs, gambling. 18 00:00:41,563 --> 00:00:43,695 - Our job is to get him with the crew. 19 00:00:43,739 --> 00:00:44,827 Try and turn someone. 20 00:00:44,870 --> 00:00:48,178 - His number two is Seamus O'Meara. 21 00:00:48,222 --> 00:00:50,615 - So you want to use my bar? 22 00:00:50,659 --> 00:00:52,487 [tense music] 23 00:00:52,530 --> 00:00:54,228 - You did great work tonight, Jet. 24 00:00:54,271 --> 00:00:56,230 - Thank you. 25 00:00:56,273 --> 00:00:58,536 I didn't hate it. 26 00:01:00,886 --> 00:01:03,759 [indistinct chatter] 27 00:01:09,547 --> 00:01:12,072 - I had a thought about you last night. 28 00:01:12,115 --> 00:01:14,551 - You did, did you? 29 00:01:14,596 --> 00:01:18,687 - Yeah, I thought, she's not who she says she is. 30 00:01:21,298 --> 00:01:24,780 You're hiding from me. 31 00:01:24,823 --> 00:01:27,348 - What am I hiding? 32 00:01:27,390 --> 00:01:29,132 - Who you really are. 33 00:01:33,136 --> 00:01:34,485 Give me your hands. 34 00:01:45,844 --> 00:01:49,239 - This dinner with O'Meara is a pretty big step up for you. 35 00:01:49,283 --> 00:01:50,979 I want to make sure you're ready. 36 00:01:51,023 --> 00:01:53,939 - I've gone undercover before to get info on a mark. 37 00:01:53,983 --> 00:01:56,985 - When we've gone undercover before, it's to make a deal. 38 00:01:57,029 --> 00:02:01,904 This is to cultivate an emotional relationship. 39 00:02:01,947 --> 00:02:05,560 And if you want him to believe it, you have to believe it. 40 00:02:05,603 --> 00:02:07,170 And the only way you do that 41 00:02:07,214 --> 00:02:10,130 is by keeping your emotions in check. 42 00:02:15,831 --> 00:02:18,225 - You're an artist. 43 00:02:18,268 --> 00:02:22,185 These are the hands of somebody who creates. 44 00:02:22,228 --> 00:02:23,708 You a painter? 45 00:02:25,188 --> 00:02:27,147 - Mostly digital art. 46 00:02:29,192 --> 00:02:31,238 - Yeah. 47 00:02:32,716 --> 00:02:34,371 - What about you? 48 00:02:34,415 --> 00:02:36,199 What are you hiding from me? 49 00:02:36,243 --> 00:02:38,332 - Me? 50 00:02:38,375 --> 00:02:40,595 I don't hide from anyone. 51 00:02:44,686 --> 00:02:45,774 Close your eyes. 52 00:02:47,471 --> 00:02:50,300 Come on. Close your eyes. 53 00:02:50,344 --> 00:02:57,481 ♪ 54 00:03:10,929 --> 00:03:13,541 This is who I am. 55 00:03:17,284 --> 00:03:19,329 - We just need you to keep O'Meara occupied 56 00:03:19,373 --> 00:03:20,678 until the Morellos show up. 57 00:03:20,722 --> 00:03:22,593 We have our interaction hopefully, 58 00:03:22,637 --> 00:03:24,856 and that will lead Murphy to our doorstep. 59 00:03:24,900 --> 00:03:26,380 - Yo, Chief. 60 00:03:26,423 --> 00:03:28,556 Can we get, uh, two Cape Cods? 61 00:03:28,599 --> 00:03:31,211 Let's get some drinks over here. 62 00:03:31,254 --> 00:03:33,387 - What if things get out of hand? 63 00:03:36,390 --> 00:03:38,609 - That's what we're counting on. 64 00:03:40,132 --> 00:03:42,483 - What's going on? 65 00:03:42,526 --> 00:03:44,702 - Whoa. Look at this. 66 00:03:44,746 --> 00:03:47,401 I didn't realize they let donkeys in here. 67 00:03:49,098 --> 00:03:50,360 - Seamus. 68 00:03:50,404 --> 00:03:52,493 - It's all right. Don't worry. 69 00:03:53,755 --> 00:03:55,626 - Hey, buddy, you want me to buy you a drink 70 00:03:55,670 --> 00:03:57,976 because I know you probably can't afford your own. 71 00:03:58,020 --> 00:04:00,240 - You know whose bar this is? 72 00:04:00,283 --> 00:04:01,502 - Yeah, it's, uh-- 73 00:04:01,545 --> 00:04:03,330 it's our bar. 74 00:04:03,373 --> 00:04:05,245 - Everything all right here? 75 00:04:05,288 --> 00:04:07,290 - Yeah, everything's fine. 76 00:04:07,334 --> 00:04:11,338 Just, uh, get your donkey out of my face. 77 00:04:11,381 --> 00:04:12,382 [both grunting] 78 00:04:12,426 --> 00:04:13,775 - What the? 79 00:04:13,818 --> 00:04:16,647 [all grunting] 80 00:04:22,523 --> 00:04:24,133 - You OK? Come sit down. 81 00:04:24,176 --> 00:04:26,309 - No. Look, look, look, I got to go now, all right? 82 00:04:26,353 --> 00:04:28,529 Promise I'm gonna make this up to you. 83 00:04:28,572 --> 00:04:29,965 - Where are you going? 84 00:04:30,008 --> 00:04:31,401 - Work. 85 00:04:38,365 --> 00:04:39,627 - That went pretty well. 86 00:04:41,716 --> 00:04:43,152 Let's go. - I'm fine. 87 00:04:43,195 --> 00:04:44,719 - Get some ice. 88 00:04:44,762 --> 00:04:46,634 Get some ice. - [exhales sharply] 89 00:05:00,387 --> 00:05:01,997 - [sighs] 90 00:05:04,478 --> 00:05:07,481 [tense music] 91 00:05:07,524 --> 00:05:14,662 ♪ 92 00:05:52,526 --> 00:05:55,355 [all grunting] 93 00:05:57,792 --> 00:05:59,750 - My guys did good. - Mm-hmm. 94 00:05:59,794 --> 00:06:01,273 - You looked pretty tough yourself. 95 00:06:01,317 --> 00:06:02,449 - Well, they wouldn't be the first idiots 96 00:06:02,492 --> 00:06:03,928 I've thrown out of a bar. 97 00:06:03,972 --> 00:06:05,408 - Yeah, I could have guessed that about you. 98 00:06:05,452 --> 00:06:06,627 - So how much time you think the DA 99 00:06:06,670 --> 00:06:07,932 will give him off for this? 100 00:06:07,976 --> 00:06:10,239 - Two bozos from the Morello mafia 101 00:06:10,282 --> 00:06:12,633 we busted on a misdemeanor who did you a favor? 102 00:06:12,676 --> 00:06:14,678 - Mm-hmm. - It's not my call. 103 00:06:14,722 --> 00:06:17,855 But, uh, if they help you take down Murphy, 104 00:06:17,899 --> 00:06:19,553 I'm guessing a lesser charge. 105 00:06:19,596 --> 00:06:20,945 - I appreciate your help in setting it up. 106 00:06:20,989 --> 00:06:22,686 - Oh, it was your idea. Just glad I could help. 107 00:06:22,730 --> 00:06:24,688 - Well, any time I can return the favor... 108 00:06:24,732 --> 00:06:26,516 - Oh, there will be a time. - Mm. 109 00:06:26,560 --> 00:06:27,648 - You'll just let me know if this works out 110 00:06:27,691 --> 00:06:28,997 with Murphy, all right? 111 00:06:29,040 --> 00:06:31,216 - Would I be gloating if I said it already has? 112 00:06:31,260 --> 00:06:33,567 - No. Seriously? 113 00:06:33,610 --> 00:06:35,090 - Let's just say he'll be knocking on my door 114 00:06:35,133 --> 00:06:36,134 this afternoon. 115 00:06:56,111 --> 00:06:57,373 - Finally. 116 00:06:57,417 --> 00:07:00,071 We're freezing our asses off out here. 117 00:07:00,115 --> 00:07:02,596 [dog growls] 118 00:07:02,639 --> 00:07:05,033 There a magic word or something? 119 00:07:05,076 --> 00:07:07,209 - Come in. 120 00:07:10,168 --> 00:07:13,128 - I like what you did with the place. 121 00:07:13,171 --> 00:07:16,610 I'm not sold on the new name, though. 122 00:07:18,960 --> 00:07:20,135 Jack, stay. 123 00:07:24,444 --> 00:07:26,097 You see that? 124 00:07:26,141 --> 00:07:27,707 Like a statue. 125 00:07:29,623 --> 00:07:32,495 Jack always does what I tell him. 126 00:07:32,539 --> 00:07:35,585 I expect my crew to do the same. 127 00:07:43,201 --> 00:07:44,681 So when Teddy calls 128 00:07:44,725 --> 00:07:49,381 and says you're not paying tribute this month, 129 00:07:49,425 --> 00:07:53,168 I figure we have a conversation. 130 00:07:55,257 --> 00:07:57,172 All right, Jack, eat up. 131 00:07:58,521 --> 00:08:00,001 - [clicks tongue] 132 00:08:20,717 --> 00:08:22,850 - Just saved you a trip to the vet. 133 00:08:25,679 --> 00:08:27,376 - Take it off your bill. 134 00:08:27,419 --> 00:08:29,509 - Or I could add it to yours. 135 00:08:29,552 --> 00:08:31,075 I pay for protection. 136 00:08:31,119 --> 00:08:33,556 Where was it last night when the Morellos wanted to riot? 137 00:08:33,600 --> 00:08:35,384 - [chuckles] 138 00:08:35,427 --> 00:08:37,299 You got some balls on you. 139 00:08:38,692 --> 00:08:40,389 Maybe I feed 'em to Jack. 140 00:08:40,432 --> 00:08:42,043 - You could try. 141 00:08:43,740 --> 00:08:46,264 - You want the kind of protection 142 00:08:46,308 --> 00:08:48,832 that keeps the Morellos from walking in here, 143 00:08:48,876 --> 00:08:50,225 bring me in as a partner. 144 00:08:50,268 --> 00:08:51,531 - I don't want a partner. 145 00:08:51,574 --> 00:08:53,271 I want protection. 146 00:08:53,315 --> 00:08:56,057 - 50% of the house. 147 00:08:56,100 --> 00:08:57,188 - 10. 148 00:08:57,232 --> 00:08:59,147 - [chuckles] 149 00:08:59,190 --> 00:09:00,888 Let's go, Jack. 150 00:09:08,635 --> 00:09:10,071 - 20. 151 00:09:11,420 --> 00:09:13,117 25. 152 00:09:15,250 --> 00:09:17,600 But I need you to show your face in here. 153 00:09:17,644 --> 00:09:19,863 Let the neighborhood know who's in charge. 154 00:09:19,907 --> 00:09:22,083 If you agree to that, we got a deal. 155 00:09:24,651 --> 00:09:27,044 - I want the cameras gone. 156 00:09:27,088 --> 00:09:28,785 And I want the names and socials 157 00:09:28,829 --> 00:09:30,570 of everyone in this place, 158 00:09:30,613 --> 00:09:32,223 even the dishwashers. 159 00:09:32,267 --> 00:09:34,574 - They'll be on your table tomorrow night. 160 00:09:34,617 --> 00:09:36,010 - No. 161 00:09:39,665 --> 00:09:41,755 You'll bring them to me personally, 162 00:09:41,798 --> 00:09:45,193 along with $20k for this opportunity. 163 00:09:45,236 --> 00:09:46,673 Sound fair? 164 00:09:48,152 --> 00:09:50,633 - Fair enough. Where do I find you? 165 00:09:50,677 --> 00:09:54,594 - [scoffs] Figure it out, tough guy. 166 00:09:54,637 --> 00:09:56,247 Come on, Jack. 167 00:10:05,300 --> 00:10:07,084 - That Murphy is not stepping foot in that bar 168 00:10:07,128 --> 00:10:08,912 until he gets backgrounds on everyone. 169 00:10:08,956 --> 00:10:10,174 - You can make that happen? 170 00:10:10,218 --> 00:10:12,002 - How thorough do you want them? 171 00:10:12,046 --> 00:10:13,961 - Like Cambridge Analytica thorough. 172 00:10:14,004 --> 00:10:16,267 - Mm. - What's your plan, Stabler? 173 00:10:16,311 --> 00:10:18,269 - I'd like to hear from O'Meara after he left last night. 174 00:10:18,313 --> 00:10:21,664 That would let me know how to proceed. 175 00:10:21,708 --> 00:10:23,318 - You're up. 176 00:10:26,364 --> 00:10:28,366 - Hey, baby. 177 00:10:28,410 --> 00:10:31,282 I haven't heard from you. Is everything OK? 178 00:10:31,326 --> 00:10:33,415 - I'm good, yeah. 179 00:10:33,458 --> 00:10:35,635 - What happened after you left the bar last night? 180 00:10:35,678 --> 00:10:37,985 - Just business. 181 00:10:38,899 --> 00:10:40,857 - Are you gonna be at the bar tonight? 182 00:10:40,901 --> 00:10:42,467 I want to see you. 183 00:10:42,511 --> 00:10:44,513 - I can't. 184 00:10:44,556 --> 00:10:46,820 - Well, where will you be? 185 00:10:46,863 --> 00:10:49,561 I'll come to you. 186 00:10:49,605 --> 00:10:51,259 - You don't want to do that. 187 00:10:51,302 --> 00:10:53,870 - Yes, I do. I'm worried about you. 188 00:10:53,914 --> 00:10:55,698 - Don't be. 189 00:10:55,742 --> 00:10:58,353 - Seamus, you're hiding from me. 190 00:11:08,842 --> 00:11:11,192 If you really want me to see who you are, 191 00:11:11,235 --> 00:11:14,021 you can't shut me out like this. 192 00:11:15,152 --> 00:11:16,806 - You know what? You're right, all right? 193 00:11:16,850 --> 00:11:18,025 I'll pick you up at 8:00. 194 00:11:18,068 --> 00:11:20,331 And then you can see what I'm all about. 195 00:11:32,996 --> 00:11:36,870 [camera shutter clicking] 196 00:11:40,525 --> 00:11:41,744 - Turn up Jet's mic. 197 00:11:41,788 --> 00:11:43,180 I want to know what's happening in there. 198 00:11:43,224 --> 00:11:45,400 - You ever been to Santa Fe? 199 00:11:46,401 --> 00:11:48,185 - New Mexico? 200 00:11:48,229 --> 00:11:49,839 No. 201 00:11:49,883 --> 00:11:53,321 - I went there once when I was a kid. 202 00:11:53,364 --> 00:11:57,586 The mountains there are just crazy. 203 00:11:58,369 --> 00:12:00,720 You know, even the air, it's just-- 204 00:12:00,763 --> 00:12:02,373 it's different. 205 00:12:08,336 --> 00:12:11,556 If we went there, you could paint. 206 00:12:11,600 --> 00:12:13,341 I could get you a studio. 207 00:12:15,909 --> 00:12:18,433 And we could run it together. 208 00:12:22,698 --> 00:12:24,831 - Is that what you want? 209 00:12:29,226 --> 00:12:31,359 - [sighs] What's he doing here? 210 00:12:39,540 --> 00:12:42,109 I didn't know you were coming. 211 00:12:42,152 --> 00:12:44,154 - That why you brought your girlfriend? 212 00:12:46,678 --> 00:12:48,028 [chuckles] 213 00:12:50,465 --> 00:12:52,380 Nice to see you again. 214 00:12:55,731 --> 00:12:57,428 - I like your ring. 215 00:12:57,472 --> 00:13:01,128 - Not mine originally, but I think I wear it well. 216 00:13:02,520 --> 00:13:05,872 - Is that a police academy ring? 217 00:13:05,915 --> 00:13:08,178 - You're very observant. 218 00:13:08,222 --> 00:13:10,790 - That's Jennings' ring. It has to be. 219 00:13:10,833 --> 00:13:12,835 - We need to be patient. 220 00:13:12,879 --> 00:13:15,969 [helicopter whirring] 221 00:13:27,502 --> 00:13:31,114 - Next time, you leave your girlfriend at home. 222 00:13:38,208 --> 00:13:41,081 - OK, now who is this one? 223 00:13:49,263 --> 00:13:49,480 . 224 00:13:49,524 --> 00:13:51,569 - The man stepping off the helicopter last night 225 00:13:51,613 --> 00:13:52,962 is James "Goliath" Kenneally, 226 00:13:53,006 --> 00:13:55,878 one of Ireland's great bareknuckle boxing champs. 227 00:13:55,922 --> 00:13:56,879 - What's he doing here? 228 00:13:56,923 --> 00:13:58,663 - And why such a grand entrance? 229 00:13:58,707 --> 00:14:00,927 - Well, we evidently miscalculated the level of heat 230 00:14:00,970 --> 00:14:02,972 that's been simmering between the Morellos 231 00:14:03,016 --> 00:14:04,060 and the Murphy gang, 232 00:14:04,104 --> 00:14:06,846 and our manufactured dispute 233 00:14:06,889 --> 00:14:09,152 has brought them to the brink of open warfare. 234 00:14:09,196 --> 00:14:11,459 So Murphy, being old-school, 235 00:14:11,502 --> 00:14:14,331 has proposed settling the dispute the old-fashioned way. 236 00:14:14,375 --> 00:14:15,898 - With bareknuckle boxing? 237 00:14:15,942 --> 00:14:17,378 - It has been a way to settle disputes 238 00:14:17,421 --> 00:14:19,467 in Murphy's world for a very long time. 239 00:14:19,510 --> 00:14:21,512 - And the Morellos are actually buying into this? 240 00:14:21,556 --> 00:14:23,166 - Well, what would you rather have: 241 00:14:23,210 --> 00:14:25,734 two boxers busting each other's heads open or a body count? 242 00:14:25,777 --> 00:14:26,778 So yeah. 243 00:14:26,822 --> 00:14:28,345 [phone ringing] 244 00:14:28,389 --> 00:14:30,391 - It's Seamus. - Go. 245 00:14:30,434 --> 00:14:31,914 - Have they decided on a location yet? 246 00:14:31,958 --> 00:14:33,524 - We're going to help them decide that. 247 00:14:33,568 --> 00:14:35,918 So you're going to ask Thurman about extra backup? 248 00:14:35,962 --> 00:14:37,180 - Not to push the agenda 249 00:14:37,224 --> 00:14:38,355 and make the night more complicated, 250 00:14:38,399 --> 00:14:40,140 but we got the guy 251 00:14:40,183 --> 00:14:42,272 who bought for Murphy's crew the other night at Rikers. 252 00:14:42,316 --> 00:14:43,883 Maybe it's a good opportunity 253 00:14:43,926 --> 00:14:45,406 to get Murphy in the middle of a drug deal. 254 00:14:48,539 --> 00:14:51,107 - We're already in the deep end. 255 00:14:51,151 --> 00:14:53,501 - You guys try to persuade him. I'll make a call. 256 00:14:53,544 --> 00:14:54,894 Keep this under the radar. 257 00:14:56,504 --> 00:14:58,332 Where are you going? - To set up a boxing match. 258 00:15:00,160 --> 00:15:03,250 - Seamus wants to meet. He's picking me up at 6:00. 259 00:15:03,293 --> 00:15:05,948 - Hey, I need you to look at something. 260 00:15:05,992 --> 00:15:08,559 Last night, the ring Murphy was wearing, 261 00:15:08,603 --> 00:15:09,560 did it look like that? 262 00:15:09,604 --> 00:15:11,345 - Exactly like that. 263 00:15:11,388 --> 00:15:14,043 - Are you sure? 264 00:15:14,087 --> 00:15:15,044 - Positive. 265 00:15:15,088 --> 00:15:18,221 - [sighs] 266 00:15:18,265 --> 00:15:20,441 - Sarge, do you need me to-- 267 00:15:20,484 --> 00:15:22,660 - I need you to stay focused. 268 00:15:26,795 --> 00:15:29,754 Murphy has Jennings' ring. - Hello, Ayanna. 269 00:15:29,798 --> 00:15:31,626 - The one that was taken from him the day of the murder. 270 00:15:31,669 --> 00:15:35,412 My UC saw it on Murphy's hand the other night. 271 00:15:35,456 --> 00:15:37,762 - What are you trying to tell me? 272 00:15:37,806 --> 00:15:39,590 - I know you've had your doubts 273 00:15:39,634 --> 00:15:42,202 about my motives to pursuing Murphy, 274 00:15:42,245 --> 00:15:44,987 and I'm letting you know that my instincts were right. 275 00:15:45,031 --> 00:15:46,989 - I never questioned your instincts. 276 00:15:47,033 --> 00:15:49,513 It's your judgment I'm worried about. 277 00:15:51,820 --> 00:15:53,953 - We're setting up a sting to nail Murphy. 278 00:15:53,996 --> 00:15:57,391 We need extra bodies just in case it gets ugly. 279 00:15:57,434 --> 00:15:59,045 In my judgment. 280 00:16:01,264 --> 00:16:02,874 - Look, I can't give you extra manpower-- 281 00:16:02,918 --> 00:16:05,355 - You're putting lives at risk. - You didn't let me finish. 282 00:16:07,270 --> 00:16:08,837 I won't give you extra manpower 283 00:16:08,880 --> 00:16:11,666 when IAB is opening an investigation into you. 284 00:16:16,279 --> 00:16:17,498 - Why is IA... 285 00:16:22,503 --> 00:16:24,635 You went to them. 286 00:16:24,679 --> 00:16:27,290 - Hmm, you know, it just never made sense to me 287 00:16:27,334 --> 00:16:32,034 that you turned down this job. 288 00:16:32,078 --> 00:16:34,994 But now, I think... 289 00:16:35,037 --> 00:16:37,822 I understand. 290 00:16:37,866 --> 00:16:40,521 You're just like your friend, Detective Stabler. 291 00:16:40,564 --> 00:16:42,914 You need to do things your own way, 292 00:16:42,958 --> 00:16:45,395 and you knew it wouldn't be easy to go off the reservation 293 00:16:45,439 --> 00:16:47,049 in a position of such high authority. 294 00:16:47,093 --> 00:16:49,095 - Let me tell you something. 295 00:16:49,138 --> 00:16:52,315 I chose to keep my job because I love my team, 296 00:16:52,359 --> 00:16:54,274 and I trust them 297 00:16:54,317 --> 00:16:58,321 much more than I trust the politics in this building. 298 00:16:58,365 --> 00:16:59,714 And when it comes to me 299 00:16:59,757 --> 00:17:03,022 solving the murder of my former partner, 300 00:17:03,065 --> 00:17:06,415 no one is gonna stop me. 301 00:17:11,073 --> 00:17:12,378 [door slams] 302 00:17:14,119 --> 00:17:16,339 - You want me to buy drugs? 303 00:17:16,383 --> 00:17:17,949 - No. 304 00:17:17,992 --> 00:17:20,734 We want you to buy some more drugs. 305 00:17:20,778 --> 00:17:22,345 - Same guys as before? 306 00:17:22,388 --> 00:17:24,042 - You bought from Murphy's crew. 307 00:17:24,086 --> 00:17:25,521 This time, it's got to be Murphy himself. 308 00:17:25,566 --> 00:17:27,611 - [scoffs] Murphy? 309 00:17:27,655 --> 00:17:29,352 You know the stories about that guy? 310 00:17:29,396 --> 00:17:31,876 About his dog? 311 00:17:31,920 --> 00:17:35,097 I ain't getting anywhere near that psycho. 312 00:17:35,141 --> 00:17:36,316 Find somebody else. 313 00:17:36,359 --> 00:17:37,404 Guard! 314 00:17:37,447 --> 00:17:39,101 - Gustavo. 315 00:17:39,145 --> 00:17:41,408 [speaking Spanish] 316 00:17:42,583 --> 00:17:44,585 He's not gonna suspect anything. 317 00:17:47,675 --> 00:17:49,503 It's got to be you. 318 00:17:51,418 --> 00:17:52,897 - I want all charges dropped. 319 00:17:52,941 --> 00:17:54,769 - That's up to the DA. - And us. 320 00:17:55,987 --> 00:17:57,511 If we say we didn't have to beg, 321 00:17:57,554 --> 00:18:00,644 you wanted to serve the people of New York, 322 00:18:00,688 --> 00:18:02,907 who knows what miracles might happen? 323 00:18:05,127 --> 00:18:06,172 - You know, you never told me 324 00:18:06,215 --> 00:18:08,087 what it is you do for a living. 325 00:18:10,001 --> 00:18:12,178 - I work. 326 00:18:12,221 --> 00:18:15,181 - You sure say that word a lot, don't you? 327 00:18:15,224 --> 00:18:16,791 - Yeah. 328 00:18:21,317 --> 00:18:23,102 - So what does it mean? 329 00:18:26,931 --> 00:18:29,978 - It means I make a living. 330 00:18:34,330 --> 00:18:36,158 - I need you to stop the car. 331 00:18:36,202 --> 00:18:37,333 - What do you mean "stop the car"? 332 00:18:37,377 --> 00:18:38,552 - Just stop the car! 333 00:18:38,595 --> 00:18:39,770 - All right, hang on. Hang on. Hang on. 334 00:18:39,814 --> 00:18:41,772 - Is she in trouble? - She's fine. 335 00:18:41,816 --> 00:18:43,687 She's reeling him in. 336 00:18:45,863 --> 00:18:47,169 - I can't do this anymore. 337 00:18:47,213 --> 00:18:48,257 - Whoa. 338 00:18:48,301 --> 00:18:49,563 Hey! 339 00:18:51,173 --> 00:18:54,089 Hey, come on. What are you doing? 340 00:18:56,222 --> 00:18:57,614 Hey. Hey. 341 00:18:57,658 --> 00:19:00,487 What's going on? - I know what you do. 342 00:19:04,447 --> 00:19:07,058 That guy you beat up at the bar? 343 00:19:07,102 --> 00:19:09,409 He's a Morello. 344 00:19:09,452 --> 00:19:11,802 And I know who Murphy is. 345 00:19:11,846 --> 00:19:15,154 Everyone in this neighborhood does. 346 00:19:20,289 --> 00:19:23,510 - What do you want me to say? 347 00:19:23,553 --> 00:19:25,773 - The truth. 348 00:19:27,862 --> 00:19:31,039 So this can be what we want it to be. 349 00:19:34,129 --> 00:19:37,654 - If I tell you the truth, I don't want you to leave. 350 00:19:37,698 --> 00:19:40,788 - What, are you scared? 351 00:19:42,398 --> 00:19:46,663 - I'm more scared that you won't respect me. 352 00:19:46,707 --> 00:19:51,886 - Seamus, I wouldn't be here if I didn't already respect you. 353 00:20:08,381 --> 00:20:08,598 . 354 00:20:08,642 --> 00:20:11,035 - Who am I looking at? - A Morello gang hitman. 355 00:20:11,079 --> 00:20:12,776 Michael Amato. 356 00:20:12,820 --> 00:20:14,996 His brother, Gio, is the one who we had pick a fight 357 00:20:15,039 --> 00:20:17,259 with O'Meara at the bar. 358 00:20:17,303 --> 00:20:19,174 I think there's a contract out on him. 359 00:20:19,218 --> 00:20:20,349 - Who put it out? 360 00:20:20,393 --> 00:20:21,742 - Murphy. 361 00:20:21,785 --> 00:20:23,222 - Did O'Meara tell you that? 362 00:20:26,137 --> 00:20:27,269 - No. 363 00:20:27,313 --> 00:20:29,445 - Then what makes you so sure? 364 00:20:29,489 --> 00:20:31,578 - How Seamus has been acting. 365 00:20:33,319 --> 00:20:35,625 Please don't force me to use the expression 366 00:20:35,669 --> 00:20:37,236 "women's intuition." 367 00:20:39,586 --> 00:20:41,457 - Well, we could put a tail on O'Meara. 368 00:20:41,501 --> 00:20:44,547 If she's right, and we get him on attempted, 369 00:20:44,591 --> 00:20:46,897 we have a better chance at flipping him. 370 00:20:46,941 --> 00:20:49,073 - He doesn't want to do it. 371 00:20:49,117 --> 00:20:50,858 - He doesn't want to do what? The hit? 372 00:20:50,901 --> 00:20:53,295 - No, this. 373 00:20:53,339 --> 00:20:55,166 Everything he's a part of. 374 00:20:56,733 --> 00:20:59,170 I see the role he's playing. 375 00:21:00,607 --> 00:21:01,651 - [clears throat] 376 00:21:06,743 --> 00:21:08,267 - I know how this sounds 377 00:21:08,310 --> 00:21:10,269 and I know what you both are thinking, 378 00:21:10,312 --> 00:21:12,445 but a good detective uses every tool at their disposal, 379 00:21:12,488 --> 00:21:15,578 and I am telling you that what I feel about Seamus is right. 380 00:21:17,319 --> 00:21:19,669 - OK, if he doesn't do the hit, 381 00:21:19,713 --> 00:21:22,281 how long do you think he's gonna last? 382 00:21:23,760 --> 00:21:26,285 - Let me talk to him. - Well, with all due respect, 383 00:21:26,328 --> 00:21:28,243 we've already done a lot of talking. 384 00:21:32,552 --> 00:21:34,336 - Sarge? 385 00:21:38,209 --> 00:21:40,211 - We got a problem. - Where's Gustavo? 386 00:21:40,255 --> 00:21:41,648 - He got cold feet. 387 00:21:41,691 --> 00:21:44,346 - If we don't have a buyer, we don't have a bust. 388 00:21:44,390 --> 00:21:46,043 - That's not our only problem. 389 00:21:46,087 --> 00:21:47,131 Murphy just got here. 390 00:21:47,175 --> 00:21:49,046 - [sighs] 391 00:21:49,090 --> 00:21:51,092 And he doesn't know about this. 392 00:21:51,135 --> 00:21:52,963 - We didn't have time to call it off. 393 00:21:53,007 --> 00:21:54,530 - I know. 394 00:21:54,574 --> 00:21:58,099 You guys get to the back, and I'll take care of it. 395 00:22:08,196 --> 00:22:09,893 - I'm supposed to be meeting someone here. 396 00:22:09,937 --> 00:22:10,894 Where is he? 397 00:22:10,938 --> 00:22:13,723 - I, uh--I threw him out. 398 00:22:15,638 --> 00:22:18,815 That degenerate got my last place put under surveillance. 399 00:22:20,251 --> 00:22:21,557 He's just not subtle. 400 00:22:21,601 --> 00:22:23,820 You know, you don't want that kind of heat in here. 401 00:22:23,864 --> 00:22:25,169 - [scoffs] 402 00:22:25,213 --> 00:22:27,824 I don't recall you ever asking me what I want. 403 00:22:29,609 --> 00:22:31,350 - I'm trying to make this the kind of place 404 00:22:31,393 --> 00:22:33,874 where you feel safe doing business. 405 00:22:33,917 --> 00:22:35,136 You know, so that means 406 00:22:35,179 --> 00:22:37,660 I've got to protect our mutual interests. 407 00:22:38,835 --> 00:22:41,621 - We don't have mutual interests yet. 408 00:22:43,536 --> 00:22:46,277 My interests are all that matter. 409 00:22:50,456 --> 00:22:51,848 Let me hear you say it. 410 00:22:54,982 --> 00:22:56,462 Boy. 411 00:23:06,559 --> 00:23:11,346 - I think your interests are all that matter right now, 412 00:23:11,390 --> 00:23:13,435 so I apologize. 413 00:23:13,479 --> 00:23:16,612 And I give you my word, 414 00:23:16,656 --> 00:23:20,050 I'll do everything to make it up to you. 415 00:23:20,094 --> 00:23:21,965 - [scoffs] 416 00:23:22,009 --> 00:23:25,621 You should certainly try. 417 00:23:39,243 --> 00:23:41,420 - What are you gonna do now? 418 00:23:41,463 --> 00:23:43,726 - Set up another buy. 419 00:23:43,770 --> 00:23:44,945 - With what buyer? 420 00:23:46,642 --> 00:23:47,817 - Teddy. 421 00:23:53,910 --> 00:23:55,216 [knocks at door] 422 00:24:09,839 --> 00:24:12,320 - So you are alive. 423 00:24:14,888 --> 00:24:18,457 You don't answer my texts, my calls. 424 00:24:18,500 --> 00:24:21,851 - What are you doing here? 425 00:24:21,895 --> 00:24:23,679 - You're avoiding me. 426 00:24:23,723 --> 00:24:26,813 - [scoffs] I'm not avoiding you. 427 00:24:26,856 --> 00:24:29,293 I have, uh-- 428 00:24:29,337 --> 00:24:32,688 I have work I need to do. 429 00:24:32,732 --> 00:24:35,691 - What work? 430 00:24:35,735 --> 00:24:36,866 - Uh... 431 00:24:40,174 --> 00:24:43,003 - I thought we were gonna be honest with each other. 432 00:24:43,046 --> 00:24:44,570 Remember? 433 00:24:47,573 --> 00:24:49,618 And you're gonna kill someone? 434 00:24:49,662 --> 00:24:51,011 - Don't ask me that. - Seamus-- 435 00:24:51,054 --> 00:24:52,447 - Look, you don't know how this works, all right? 436 00:24:52,491 --> 00:24:55,537 What I have to do, why I have to. 437 00:24:57,844 --> 00:24:59,498 - Then tell me. 438 00:25:05,329 --> 00:25:06,635 - I have a debt to pay. 439 00:25:06,679 --> 00:25:09,638 I pay the debt, I get out. 440 00:25:09,682 --> 00:25:12,685 - If you kill someone for Murphy, 441 00:25:12,728 --> 00:25:15,252 you're not getting out ever. 442 00:25:15,296 --> 00:25:17,733 - I don't have a choice. 443 00:25:20,388 --> 00:25:22,346 - What about New Mexico? 444 00:25:26,307 --> 00:25:29,615 What about our art gallery? 445 00:25:34,054 --> 00:25:37,579 We can figure all this out. 446 00:25:39,494 --> 00:25:42,323 Just stay with me, please. 447 00:25:45,848 --> 00:25:49,504 - You don't know what you'd be getting yourself into. 448 00:25:51,201 --> 00:25:54,422 - I can take care of myself. 449 00:26:01,864 --> 00:26:03,387 - [sighs] 450 00:26:03,431 --> 00:26:05,433 You gotta go. 451 00:26:09,437 --> 00:26:12,179 This is your last chance. Go. 452 00:26:12,222 --> 00:26:14,311 - [grunts] 453 00:26:14,355 --> 00:26:17,314 [dramatic music] 454 00:26:17,358 --> 00:26:24,539 ♪ 455 00:26:55,657 --> 00:26:56,005 . 456 00:26:56,049 --> 00:26:57,398 - Where have you been? 457 00:26:57,441 --> 00:26:58,660 - Home. 458 00:26:58,704 --> 00:27:00,706 Getting ready for work. 459 00:27:00,749 --> 00:27:02,882 - Sarge wants to see you. - OK. 460 00:27:02,925 --> 00:27:04,448 - Jet. 461 00:27:21,770 --> 00:27:24,033 I'm gonna give you one chance to explain yourself 462 00:27:24,077 --> 00:27:26,079 before I take you off the case. 463 00:27:27,646 --> 00:27:29,560 - Explain myself about what? 464 00:27:42,748 --> 00:27:46,012 [tense music] 465 00:27:46,055 --> 00:27:53,193 ♪ 466 00:27:56,152 --> 00:27:58,154 You had me followed last night? 467 00:27:58,198 --> 00:27:59,939 - You were supposed to be finding out about the hit. 468 00:27:59,982 --> 00:28:01,375 That's all. 469 00:28:01,418 --> 00:28:03,594 - He was on his way to do it when I got there. 470 00:28:03,638 --> 00:28:04,726 I had to stop him. 471 00:28:04,770 --> 00:28:06,119 - Find another way. 472 00:28:06,162 --> 00:28:08,121 - I didn't sleep with him. 473 00:28:09,775 --> 00:28:11,167 - It doesn't matter. 474 00:28:11,211 --> 00:28:13,082 A jury is gonna see those photos, 475 00:28:13,126 --> 00:28:15,215 and they're gonna believe that you did. 476 00:28:15,258 --> 00:28:18,044 Then your testimony is gonna be biased 477 00:28:18,087 --> 00:28:21,003 and this entire case ruined. 478 00:28:23,919 --> 00:28:26,487 - So throw them away. 479 00:28:28,402 --> 00:28:32,145 Please, Stabler has done so much worse than this. 480 00:28:32,188 --> 00:28:34,713 - We are not talking about Detective Stabler. 481 00:28:38,455 --> 00:28:40,066 - No, we aren't. 482 00:28:40,109 --> 00:28:42,503 We're talking about me and you. 483 00:28:42,546 --> 00:28:45,767 And you never believed I was ready for this. 484 00:28:45,811 --> 00:28:47,377 Well, I am, 485 00:28:47,421 --> 00:28:49,553 I have been, 486 00:28:49,597 --> 00:28:51,251 and you need to show me the same respect 487 00:28:51,294 --> 00:28:52,643 you show everyone else in this office. 488 00:28:52,687 --> 00:28:56,125 - Oh, the same way you're showing me respect now? 489 00:28:56,169 --> 00:28:57,779 - You're the one who told me to step up, 490 00:28:57,823 --> 00:28:59,085 and that's what I'm doing. 491 00:28:59,128 --> 00:29:01,130 - By falling for O'Meara? 492 00:29:03,350 --> 00:29:05,265 - I'm not falling for him. 493 00:29:07,658 --> 00:29:09,008 - Then why are you still wearing 494 00:29:09,051 --> 00:29:11,010 the necklace he gave you? 495 00:29:11,053 --> 00:29:18,191 ♪ 496 00:29:27,330 --> 00:29:29,115 I'm taking you off the case 497 00:29:29,158 --> 00:29:32,596 until I can figure out how to manage this. 498 00:29:32,640 --> 00:29:34,381 That's the end of it. 499 00:29:38,559 --> 00:29:43,520 - Giovanni mentioned that you lost an opportunity recently. 500 00:29:43,564 --> 00:29:45,827 - He did, did he? 501 00:29:45,871 --> 00:29:49,135 - Look, he can get a little paranoid with the security, 502 00:29:49,178 --> 00:29:52,442 but that's what makes him good at his job. 503 00:29:52,486 --> 00:29:53,661 I'd like to make it up to you. 504 00:29:53,704 --> 00:29:56,011 That product you were gonna sell, 505 00:29:56,055 --> 00:29:58,013 let me take that off your hands. 506 00:30:00,842 --> 00:30:04,324 - You're gonna buy $50,000 worth of cocaine? 507 00:30:05,978 --> 00:30:07,283 - Yes. 508 00:30:07,327 --> 00:30:09,677 And host your fight at my bar. 509 00:30:09,720 --> 00:30:12,158 - I already have a location for the fight. 510 00:30:13,507 --> 00:30:15,596 - This dump? 511 00:30:15,639 --> 00:30:16,771 No offense. 512 00:30:16,815 --> 00:30:18,251 It's a nice enough spot for a hangout. 513 00:30:18,294 --> 00:30:21,341 But you want a big crowd? 514 00:30:21,384 --> 00:30:23,169 You want a lot of high rollers? 515 00:30:24,518 --> 00:30:26,172 I can take care of them for you. 516 00:30:26,215 --> 00:30:28,217 I know how to do that. 517 00:30:28,261 --> 00:30:29,653 - [chuckles] 518 00:30:32,874 --> 00:30:36,138 I want 80% of the profits. 519 00:30:36,182 --> 00:30:38,097 - Won't do that. 520 00:30:41,578 --> 00:30:44,843 - Good, 'cause if you said yes, 521 00:30:44,886 --> 00:30:47,628 I'd think you were trying to set me up for something 522 00:30:47,671 --> 00:30:50,152 or even working with the police. 523 00:30:50,196 --> 00:30:53,199 - [scoffs] Police? 524 00:30:53,242 --> 00:30:55,723 After what they did to my father? 525 00:30:57,812 --> 00:31:00,815 We'll split the profits 50/50. You take care of security. 526 00:31:05,211 --> 00:31:07,822 - Just so we're clear, 527 00:31:07,866 --> 00:31:10,172 if I find out you're up to anything 528 00:31:10,216 --> 00:31:12,566 other than being generous... 529 00:31:15,351 --> 00:31:18,093 See you tomorrow night. 530 00:31:19,399 --> 00:31:21,749 - See you tomorrow night. 531 00:31:27,102 --> 00:31:30,236 [phone ringing] 532 00:31:43,945 --> 00:31:45,947 - You took the photos. 533 00:31:45,991 --> 00:31:48,950 - Sarge gave the orders. 534 00:31:48,994 --> 00:31:50,647 I had to. 535 00:31:55,261 --> 00:31:56,392 - You could have warned me 536 00:31:56,436 --> 00:31:58,655 before I got called into her office. 537 00:32:00,396 --> 00:32:02,398 - What good would that have done? 538 00:32:06,359 --> 00:32:11,581 Look, I know it's hard when you're deep in. 539 00:32:11,625 --> 00:32:13,148 You forget the boundaries, right? 540 00:32:13,192 --> 00:32:16,195 I mean, I've gone through it. 541 00:32:16,238 --> 00:32:17,718 Jet. 542 00:32:20,155 --> 00:32:21,983 You did a good thing. 543 00:32:22,027 --> 00:32:24,464 You may have actually prevented someone from getting killed, 544 00:32:24,507 --> 00:32:27,293 but Bell's got a job to do too. 545 00:32:27,336 --> 00:32:30,296 She's got to build a case. 546 00:32:30,339 --> 00:32:32,472 You want her to trust you? 547 00:32:32,515 --> 00:32:35,866 Prove to her that you can do your job 548 00:32:35,910 --> 00:32:38,521 and not be a threat to hers. 549 00:32:41,916 --> 00:32:43,352 [knocks at door] 550 00:32:46,051 --> 00:32:47,748 - OK, I love him. 551 00:32:47,791 --> 00:32:50,011 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 552 00:32:50,055 --> 00:32:52,274 How much have you had to drink? 553 00:32:52,318 --> 00:32:55,799 - I have not been drinking. 554 00:32:55,843 --> 00:32:57,845 - All right. I'm gonna get you some water. 555 00:32:57,888 --> 00:32:59,064 - [gags] - Wait. 556 00:32:59,107 --> 00:33:02,719 Do not throw up on my sofa. 557 00:33:08,943 --> 00:33:10,858 - You were right. 558 00:33:10,901 --> 00:33:13,556 I did fall for him. 559 00:33:13,600 --> 00:33:16,255 Seamus is such a wonderful man. 560 00:33:16,298 --> 00:33:20,041 And if you just spent some time with him-- 561 00:33:20,085 --> 00:33:21,608 - Sit up. 562 00:33:26,091 --> 00:33:29,181 - I feel like... 563 00:33:29,224 --> 00:33:32,271 he gets me. 564 00:33:32,314 --> 00:33:36,623 He, like, sees me for who I really am. 565 00:33:42,063 --> 00:33:43,760 Do you see me right now? 566 00:33:43,804 --> 00:33:46,981 - I see that you're drunk and you need to drink this water. 567 00:33:47,025 --> 00:33:49,679 - Is that really all you see? 568 00:33:49,723 --> 00:33:51,725 - Jet-- 569 00:33:51,768 --> 00:33:54,336 - Because that's not me at all right now. 570 00:33:55,511 --> 00:33:58,036 And I'm not in love with Seamus. 571 00:33:58,079 --> 00:33:59,602 - What? 572 00:34:02,127 --> 00:34:03,780 What's going on? - What's going on 573 00:34:03,824 --> 00:34:06,522 is I came here to show you that I'm a good actress. 574 00:34:06,566 --> 00:34:10,396 And when it comes to O'Meara, to doing my job, 575 00:34:10,438 --> 00:34:12,527 I know how to play a part. 576 00:34:12,572 --> 00:34:15,748 I know you think I kissed him because I liked him, 577 00:34:15,792 --> 00:34:18,273 but the truth is it was a tactical mistake, 578 00:34:18,317 --> 00:34:19,579 not an emotional one. 579 00:34:19,621 --> 00:34:21,101 - Oh, so you admit you made a mistake? 580 00:34:21,146 --> 00:34:22,451 - Yes. 581 00:34:25,889 --> 00:34:28,239 And I'm sorry. 582 00:34:28,283 --> 00:34:31,721 I shouldn't have crossed the line. 583 00:34:31,764 --> 00:34:34,594 I just wanted you to be proud of me. 584 00:34:34,637 --> 00:34:37,031 - I am proud of you. 585 00:34:41,295 --> 00:34:43,994 What you don't know 586 00:34:44,038 --> 00:34:47,998 is that Eamonn Murphy killed my partner. 587 00:34:50,610 --> 00:34:53,917 It happened years ago, 588 00:34:53,960 --> 00:34:55,440 right when I got out of the academy. 589 00:34:55,484 --> 00:34:59,880 I was around your age, actually. 590 00:34:59,923 --> 00:35:01,708 Jennings was... 591 00:35:03,188 --> 00:35:06,104 He was like my mentor. 592 00:35:08,367 --> 00:35:12,632 Anyway, Murphy got this guy, 593 00:35:12,675 --> 00:35:16,288 this career criminal, to take the fall. 594 00:35:16,331 --> 00:35:18,464 But it was Murphy. 595 00:35:19,943 --> 00:35:21,684 - I'm so sorry. 596 00:35:24,209 --> 00:35:26,994 The police ring. 597 00:35:27,037 --> 00:35:29,170 That was Jennings'? 598 00:35:29,214 --> 00:35:30,519 - Yeah. 599 00:35:33,218 --> 00:35:36,699 - Give me one more chance. 600 00:35:36,743 --> 00:35:41,356 I know I don't deserve it, 601 00:35:41,400 --> 00:35:44,490 but I won't let you down this time. 602 00:35:44,533 --> 00:35:46,970 I am so close to turning O'Meara. 603 00:35:47,014 --> 00:35:49,321 You know I can do it. 604 00:35:49,364 --> 00:35:51,801 Let me just try one more time. 605 00:35:53,499 --> 00:35:55,805 Please. 606 00:35:58,982 --> 00:36:00,158 - [sighs] 607 00:36:04,988 --> 00:36:05,380 . 608 00:36:05,424 --> 00:36:08,296 [indistinct chatter] 609 00:36:10,472 --> 00:36:13,519 - Great crowd, huh? 610 00:36:13,562 --> 00:36:16,217 Listen, you got what you need? Anything I can get you? 611 00:36:16,261 --> 00:36:17,914 - Fine for now. Thank you. 612 00:36:30,318 --> 00:36:32,190 - Still nothing from Jet. 613 00:36:32,233 --> 00:36:33,365 - Don't worry. She'll be here. 614 00:36:33,408 --> 00:36:34,888 - Mm. 615 00:36:37,934 --> 00:36:40,415 That's a Morello. 616 00:36:40,459 --> 00:36:41,808 - Jamie, we just had 617 00:36:41,851 --> 00:36:45,290 the head of the Morello crime family walk in. 618 00:36:47,727 --> 00:36:49,250 You got eyes on Teddy? 619 00:36:49,294 --> 00:36:51,034 - He's ready. 620 00:36:53,602 --> 00:36:56,301 - Fighters, ready? - Oh, yeah. 621 00:36:58,825 --> 00:37:00,609 - Let's fight! 622 00:37:00,653 --> 00:37:02,611 [both grunting] - That's it. 623 00:37:08,313 --> 00:37:09,966 - OK, send him in. 624 00:37:13,013 --> 00:37:14,493 - Teddy's on the move. 625 00:37:20,542 --> 00:37:23,415 - Use that jab like I told you. Come on. 626 00:37:23,458 --> 00:37:25,330 - Got that money for those souvenirs. 627 00:37:25,373 --> 00:37:27,201 - When the fight's over. 628 00:37:27,245 --> 00:37:30,073 - Sure. Just wanted you to know. 629 00:37:30,117 --> 00:37:31,423 - That's it! - Come on! 630 00:37:31,466 --> 00:37:32,815 - Keep that elbow in. - Come on! 631 00:37:32,859 --> 00:37:34,513 Good. Good. - That's it. 632 00:37:55,229 --> 00:37:56,796 - What is it? 633 00:37:58,493 --> 00:38:00,452 - Is that-- - Michael Amato. 634 00:38:04,499 --> 00:38:06,762 - Eamonn Murphy! 635 00:38:06,806 --> 00:38:07,850 [gunshot] 636 00:38:07,894 --> 00:38:10,462 [screaming] 637 00:38:18,557 --> 00:38:20,298 - Gotta go. Come on. 638 00:38:20,341 --> 00:38:22,387 Come on! 639 00:38:27,392 --> 00:38:28,828 Come on! Hurry up! 640 00:38:30,960 --> 00:38:32,179 All right. Get in the car. 641 00:38:32,222 --> 00:38:33,876 - What is going on? 642 00:38:33,920 --> 00:38:36,357 - Juliet, get in the damn car or he's gonna kill you too! 643 00:38:36,401 --> 00:38:39,621 - Seamus, what the hell is going on? 644 00:38:39,665 --> 00:38:41,710 - All right. That guy back there, right? 645 00:38:41,754 --> 00:38:43,408 That was Michael Amato. 646 00:38:43,451 --> 00:38:45,410 - The one Murphy hired you to kill? 647 00:38:46,889 --> 00:38:49,936 I-I thought you were gonna pay him off 648 00:38:49,979 --> 00:38:51,764 and tell him to get lost so you didn't have to. 649 00:38:51,807 --> 00:38:54,549 - I did. I did, and that dumb son of a-- 650 00:38:54,593 --> 00:38:56,595 Now Eamonn's gonna kill him, and me, and you, 651 00:38:56,638 --> 00:38:58,423 just to prove a point. 652 00:39:00,773 --> 00:39:02,470 Baby, I'm so sorry. I didn't mean for this to happen. 653 00:39:02,514 --> 00:39:03,602 I was trying to do the right thing. 654 00:39:03,645 --> 00:39:05,778 - Hey. Hey. 655 00:39:05,821 --> 00:39:07,519 You did do the right thing. 656 00:39:09,390 --> 00:39:10,391 You did. 657 00:39:10,435 --> 00:39:12,698 [sirens wailing] 658 00:39:12,741 --> 00:39:14,134 - All right, we got to go. Come on. 659 00:39:14,177 --> 00:39:16,179 - Wait! [gasps] 660 00:39:16,223 --> 00:39:19,139 [tense music] 661 00:39:19,182 --> 00:39:26,146 ♪ 662 00:39:35,068 --> 00:39:36,983 Drop the gun. Get on the ground. 663 00:39:40,073 --> 00:39:42,031 - What? - My name isn't Juliet. 664 00:39:42,075 --> 00:39:43,685 It's Detective Jet Slootmaekers, 665 00:39:43,729 --> 00:39:46,906 Organized Crime Task Force. 666 00:39:46,949 --> 00:39:48,864 - What? [scoffs] 667 00:39:48,908 --> 00:39:51,214 You're not really a cop. Come on. 668 00:39:51,258 --> 00:39:53,129 - Drop the gun. 669 00:39:56,785 --> 00:39:58,178 Drop it! - All right. 670 00:39:58,221 --> 00:40:00,180 All right. 671 00:40:04,314 --> 00:40:07,405 - Hands on your head. 672 00:40:07,448 --> 00:40:10,451 - I can't believe you're doing this. 673 00:40:10,495 --> 00:40:11,887 You told me to be honest with you. 674 00:40:11,931 --> 00:40:13,759 I-I was. 675 00:40:13,802 --> 00:40:15,195 All right? [line trilling] 676 00:40:15,238 --> 00:40:17,284 You said you were gonna be honest too. 677 00:40:17,327 --> 00:40:19,765 I was just falling for you. 678 00:40:21,636 --> 00:40:24,596 You were falling for me, weren't you? 679 00:40:24,639 --> 00:40:25,988 Or was that all a lie too? 680 00:40:26,032 --> 00:40:28,643 - Jet, where are you? What's going on? 681 00:40:28,687 --> 00:40:31,167 [men shouting] 682 00:40:31,211 --> 00:40:34,170 [both grunting] 683 00:40:36,259 --> 00:40:37,783 - Stop! 684 00:40:40,220 --> 00:40:41,264 No! 685 00:40:47,183 --> 00:40:48,707 - [screams] 686 00:40:55,409 --> 00:40:56,889 [trunk unlocks] 687 00:41:02,634 --> 00:41:05,767 - [whimpering] 688 00:41:08,248 --> 00:41:09,205 [engine starts] 689 00:41:09,249 --> 00:41:11,860 [tires screeching] 690 00:41:11,904 --> 00:41:15,255 - Jet, are you there? Hello? 691 00:41:21,435 --> 00:41:21,827 . 692 00:41:21,870 --> 00:41:24,612 [dramatic music] 693 00:41:24,656 --> 00:41:31,750 ♪ 694 00:41:51,117 --> 00:41:54,033 [wolf howls] 44627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.