Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,786 --> 00:00:07,180
- In the nation's largest city,
2
00:00:07,224 --> 00:00:09,878
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:09,922 --> 00:00:11,358
are hunted by the detectives
4
00:00:11,402 --> 00:00:14,709
of the Organized
Crime Control Bureau.
5
00:00:14,753 --> 00:00:17,277
These are their stories.
6
00:00:18,583 --> 00:00:20,715
- I didn't shoot your partner.
7
00:00:20,759 --> 00:00:22,108
Eamonn Murphy did.
8
00:00:22,152 --> 00:00:25,372
I took this police academy
ring off his finger.
9
00:00:25,416 --> 00:00:26,547
- I'm Rika Harold.
10
00:00:26,591 --> 00:00:28,071
- You work for the DA's office?
11
00:00:28,114 --> 00:00:30,223
- I had a lot of crossover
with your unit in the past,
12
00:00:30,247 --> 00:00:32,466
and now with Eamonn Murphy.
13
00:00:32,510 --> 00:00:34,381
- He has basically
shot, stabbed,
14
00:00:34,425 --> 00:00:36,340
and stolen his way
up to being a boss.
15
00:00:36,383 --> 00:00:38,820
- He runs his criminal
operation out of local bars,
16
00:00:38,864 --> 00:00:41,562
using them as drop-offs
for drugs, gambling.
17
00:00:41,606 --> 00:00:43,738
- Our job is to get
him with the crew.
18
00:00:43,782 --> 00:00:44,870
Try and turn someone.
19
00:00:44,913 --> 00:00:48,221
- His number two
is Seamus O'Meara.
20
00:00:48,265 --> 00:00:50,658
- So you want to use my bar?
21
00:00:52,573 --> 00:00:54,271
- You did great
work tonight, Jet.
22
00:00:54,314 --> 00:00:56,273
- Thank you.
23
00:00:56,316 --> 00:00:58,579
I didn't hate it.
24
00:01:09,590 --> 00:01:12,115
- I had a thought
about you last night.
25
00:01:12,158 --> 00:01:14,594
- You did, did you?
26
00:01:14,639 --> 00:01:18,730
- Yeah, I thought, she's
not who she says she is.
27
00:01:21,341 --> 00:01:24,823
You're hiding from me.
28
00:01:24,866 --> 00:01:27,391
- What am I hiding?
29
00:01:27,433 --> 00:01:29,175
- Who you really are.
30
00:01:33,179 --> 00:01:34,528
Give me your hands.
31
00:01:45,887 --> 00:01:49,282
- This dinner with O'Meara is
a pretty big step up for you.
32
00:01:49,326 --> 00:01:51,022
I want to make
sure you're ready.
33
00:01:51,066 --> 00:01:53,982
- I've gone undercover
before to get info on a mark.
34
00:01:54,026 --> 00:01:57,028
- When we've gone undercover
before, it's to make a deal.
35
00:01:57,072 --> 00:02:01,947
This is to cultivate an
emotional relationship.
36
00:02:01,990 --> 00:02:05,603
And if you want him to believe
it, you have to believe it.
37
00:02:05,646 --> 00:02:07,213
And the only way you do that
38
00:02:07,257 --> 00:02:10,173
is by keeping your
emotions in check.
39
00:02:15,874 --> 00:02:18,268
- You're an artist.
40
00:02:18,311 --> 00:02:22,228
These are the hands of
somebody who creates.
41
00:02:22,271 --> 00:02:23,751
You a painter?
42
00:02:25,231 --> 00:02:27,190
- Mostly digital art.
43
00:02:29,235 --> 00:02:31,281
- Yeah.
44
00:02:32,759 --> 00:02:34,414
- What about you?
45
00:02:34,458 --> 00:02:36,242
What are you hiding from me?
46
00:02:36,286 --> 00:02:38,375
- Me?
47
00:02:38,418 --> 00:02:40,638
I don't hide from anyone.
48
00:02:44,729 --> 00:02:45,817
Close your eyes.
49
00:02:47,514 --> 00:02:50,343
Come on. Close your eyes.
50
00:03:10,972 --> 00:03:13,584
This is who I am.
51
00:03:17,327 --> 00:03:19,372
- We just need you to
keep O'Meara occupied
52
00:03:19,416 --> 00:03:20,721
until the Morellos show up.
53
00:03:20,765 --> 00:03:22,636
We have our
interaction hopefully,
54
00:03:22,680 --> 00:03:24,899
and that will lead
Murphy to our doorstep.
55
00:03:24,943 --> 00:03:26,423
- Yo, Chief.
56
00:03:26,466 --> 00:03:28,599
Can we get, uh, two Cape Cods?
57
00:03:28,642 --> 00:03:31,254
Let's get some drinks over here.
58
00:03:31,297 --> 00:03:33,430
- What if things
get out of hand?
59
00:03:36,433 --> 00:03:38,652
- That's what we're counting on.
60
00:03:40,175 --> 00:03:42,526
- What's going on?
61
00:03:42,569 --> 00:03:44,745
- Whoa. Look at this.
62
00:03:44,789 --> 00:03:47,444
I didn't realize they
let donkeys in here.
63
00:03:49,141 --> 00:03:50,403
- Seamus.
64
00:03:50,447 --> 00:03:52,536
- It's all right. Don't worry.
65
00:03:53,798 --> 00:03:55,669
- Hey, buddy, you want
me to buy you a drink
66
00:03:55,713 --> 00:03:58,019
because I know you probably
can't afford your own.
67
00:03:58,063 --> 00:04:00,283
- You know whose bar this is?
68
00:04:00,326 --> 00:04:01,545
- Yeah, it's, uh...
69
00:04:01,588 --> 00:04:03,373
It's our bar.
70
00:04:03,416 --> 00:04:05,288
- Everything all right here?
71
00:04:05,331 --> 00:04:07,333
- Yeah, everything's fine.
72
00:04:07,377 --> 00:04:11,381
Just, uh, get your
donkey out of my face.
73
00:04:12,469 --> 00:04:13,818
- What the?
74
00:04:22,566 --> 00:04:24,176
- You OK? Come sit down.
75
00:04:24,219 --> 00:04:26,352
- No. Look, look, look, I
got to go now, all right?
76
00:04:26,396 --> 00:04:28,572
Promise I'm gonna
make this up to you.
77
00:04:28,615 --> 00:04:30,008
- Where are you going?
78
00:04:30,051 --> 00:04:31,444
- Work.
79
00:04:38,408 --> 00:04:39,670
- That went pretty well.
80
00:04:41,759 --> 00:04:43,195
Let's go.
- I'm fine.
81
00:04:43,238 --> 00:04:44,762
- Get some ice.
82
00:04:44,805 --> 00:04:46,677
Get some ice.
83
00:05:57,835 --> 00:05:59,793
- My guys did good.
- Mm-hmm.
84
00:05:59,837 --> 00:06:01,316
- You looked pretty
tough yourself.
85
00:06:01,360 --> 00:06:02,511
- Well, they wouldn't
be the first idiots
86
00:06:02,535 --> 00:06:03,971
I've thrown out of a bar.
87
00:06:04,015 --> 00:06:05,471
- Yeah, I could have
guessed that about you.
88
00:06:05,495 --> 00:06:06,689
- So how much time
you think the DA
89
00:06:06,713 --> 00:06:07,975
will give him off for this?
90
00:06:08,019 --> 00:06:10,282
- Two bozos from
the Morello mafia
91
00:06:10,325 --> 00:06:12,676
we busted on a misdemeanor
who did you a favor?
92
00:06:12,719 --> 00:06:14,721
- Mm-hmm.
- It's not my call.
93
00:06:14,765 --> 00:06:17,898
But, uh, if they help
you take down Murphy,
94
00:06:17,942 --> 00:06:19,596
I'm guessing a lesser charge.
95
00:06:19,639 --> 00:06:21,008
- I appreciate your
help in setting it up.
96
00:06:21,032 --> 00:06:22,749
- Oh, it was your idea.
Just glad I could help.
97
00:06:22,773 --> 00:06:24,731
- Well, any time I can
return the favor...
98
00:06:24,775 --> 00:06:26,559
- Oh, there will be a time.
- Mm.
99
00:06:26,603 --> 00:06:27,710
- You'll just let me
know if this works out
100
00:06:27,734 --> 00:06:29,040
with Murphy, all right?
101
00:06:29,083 --> 00:06:31,259
- Would I be gloating if
I said it already has?
102
00:06:31,303 --> 00:06:33,610
- No. Seriously?
103
00:06:33,653 --> 00:06:35,152
- Let's just say he'll
be knocking on my door
104
00:06:35,176 --> 00:06:36,177
this afternoon.
105
00:06:56,154 --> 00:06:57,416
- Finally.
106
00:06:57,460 --> 00:07:00,114
We're freezing our
asses off out here.
107
00:07:02,682 --> 00:07:05,076
There a magic word or something?
108
00:07:05,119 --> 00:07:07,252
- Come in.
109
00:07:10,211 --> 00:07:13,171
- I like what you
did with the place.
110
00:07:13,214 --> 00:07:16,653
I'm not sold on the
new name, though.
111
00:07:19,003 --> 00:07:20,178
Jack, stay.
112
00:07:24,487 --> 00:07:26,140
You see that?
113
00:07:26,184 --> 00:07:27,750
Like a statue.
114
00:07:29,666 --> 00:07:32,538
Jack always does
what I tell him.
115
00:07:32,582 --> 00:07:35,628
I expect my crew to do the same.
116
00:07:43,244 --> 00:07:44,724
So when Teddy calls
117
00:07:44,768 --> 00:07:49,424
and says you're not
paying tribute this month,
118
00:07:49,468 --> 00:07:53,211
I figure we have a conversation.
119
00:07:55,300 --> 00:07:57,215
All right, Jack, eat up.
120
00:08:20,760 --> 00:08:22,893
- Just saved you
a trip to the vet.
121
00:08:25,722 --> 00:08:27,419
- Take it off your bill.
122
00:08:27,462 --> 00:08:29,552
- Or I could add it to yours.
123
00:08:29,595 --> 00:08:31,118
I pay for protection.
124
00:08:31,162 --> 00:08:33,599
Where was it last night when
the Morellos wanted to riot?
125
00:08:35,470 --> 00:08:37,342
You got some balls on you.
126
00:08:38,735 --> 00:08:40,432
Maybe I feed 'em to Jack.
127
00:08:40,475 --> 00:08:42,086
- You could try.
128
00:08:43,783 --> 00:08:46,307
- You want the
kind of protection
129
00:08:46,351 --> 00:08:48,875
that keeps the Morellos
from walking in here,
130
00:08:48,919 --> 00:08:50,268
bring me in as a partner.
131
00:08:50,311 --> 00:08:51,574
- I don't want a partner.
132
00:08:51,617 --> 00:08:53,314
I want protection.
133
00:08:53,358 --> 00:08:56,100
- 50% of the house.
134
00:08:56,143 --> 00:08:57,231
- 10.
135
00:08:59,233 --> 00:09:00,931
Let's go, Jack.
136
00:09:08,678 --> 00:09:10,114
- 20.
137
00:09:11,463 --> 00:09:13,160
25.
138
00:09:15,293 --> 00:09:17,643
But I need you to show
your face in here.
139
00:09:17,687 --> 00:09:19,906
Let the neighborhood
know who's in charge.
140
00:09:19,950 --> 00:09:22,126
If you agree to
that, we got a deal.
141
00:09:24,694 --> 00:09:27,087
- I want the cameras gone.
142
00:09:27,131 --> 00:09:28,828
And I want the names and socials
143
00:09:28,872 --> 00:09:30,613
of everyone in this place,
144
00:09:30,656 --> 00:09:32,266
even the dishwashers.
145
00:09:32,310 --> 00:09:34,617
- They'll be on your
table tomorrow night.
146
00:09:34,660 --> 00:09:36,053
- No.
147
00:09:39,708 --> 00:09:41,798
You'll bring them
to me personally,
148
00:09:41,841 --> 00:09:45,236
along with $20k for
this opportunity.
149
00:09:45,279 --> 00:09:46,716
Sound fair?
150
00:09:48,195 --> 00:09:50,676
- Fair enough.
Where do I find you?
151
00:09:50,720 --> 00:09:54,637
Figure
it out, tough guy.
152
00:09:54,680 --> 00:09:56,290
Come on, Jack.
153
00:10:05,343 --> 00:10:07,143
- That Murphy is not
stepping foot in that bar
154
00:10:07,171 --> 00:10:08,955
until he gets
backgrounds on everyone.
155
00:10:08,999 --> 00:10:10,217
- You can make that happen?
156
00:10:10,261 --> 00:10:12,045
- How thorough do you want them?
157
00:10:12,089 --> 00:10:14,004
- Like Cambridge
Analytica thorough.
158
00:10:14,047 --> 00:10:16,310
- Mm.
- What's your plan, Stabler?
159
00:10:16,354 --> 00:10:18,332
- I'd like to hear from O'Meara
after he left last night.
160
00:10:18,356 --> 00:10:21,707
That would let me
know how to proceed.
161
00:10:21,751 --> 00:10:23,361
- You're up.
162
00:10:26,407 --> 00:10:28,409
- Hey, baby.
163
00:10:28,453 --> 00:10:31,325
I haven't heard from
you. Is everything OK?
164
00:10:31,369 --> 00:10:33,458
- I'm good, yeah.
165
00:10:33,501 --> 00:10:35,678
- What happened after you
left the bar last night?
166
00:10:35,721 --> 00:10:38,028
- Just business.
167
00:10:38,942 --> 00:10:40,900
- Are you gonna be
at the bar tonight?
168
00:10:40,944 --> 00:10:42,510
I want to see you.
169
00:10:42,554 --> 00:10:44,556
- I can't.
170
00:10:44,599 --> 00:10:46,863
- Well, where will you be?
171
00:10:46,906 --> 00:10:49,604
I'll come to you.
172
00:10:49,648 --> 00:10:51,302
- You don't want to do that.
173
00:10:51,345 --> 00:10:53,913
- Yes, I do. I'm
worried about you.
174
00:10:53,957 --> 00:10:55,741
- Don't be.
175
00:10:55,785 --> 00:10:58,396
- Seamus, you're hiding from me.
176
00:11:08,885 --> 00:11:11,235
If you really want me
to see who you are,
177
00:11:11,278 --> 00:11:14,064
you can't shut me out like this.
178
00:11:15,195 --> 00:11:16,849
- You know what? You're
right, all right?
179
00:11:16,893 --> 00:11:18,068
I'll pick you up at 8:00.
180
00:11:18,111 --> 00:11:20,374
And then you can see
what I'm all about.
181
00:11:40,568 --> 00:11:41,787
- Turn up Jet's mic.
182
00:11:41,831 --> 00:11:43,243
I want to know what's
happening in there.
183
00:11:43,267 --> 00:11:45,443
- You ever been to Santa Fe?
184
00:11:46,444 --> 00:11:48,228
- New Mexico?
185
00:11:48,272 --> 00:11:49,882
No.
186
00:11:49,926 --> 00:11:53,364
- I went there once
when I was a kid.
187
00:11:53,407 --> 00:11:57,629
The mountains there
are just crazy.
188
00:11:58,412 --> 00:12:00,763
You know, even the
air, it's just...
189
00:12:00,806 --> 00:12:02,416
It's different.
190
00:12:08,379 --> 00:12:11,599
If we went there,
you could paint.
191
00:12:11,643 --> 00:12:13,384
I could get you a studio.
192
00:12:15,952 --> 00:12:18,476
And we could run it together.
193
00:12:22,741 --> 00:12:24,874
- Is that what you want?
194
00:12:29,269 --> 00:12:31,402
What's he doing here?
195
00:12:39,583 --> 00:12:42,152
I didn't know you were coming.
196
00:12:42,195 --> 00:12:44,197
- That why you brought
your girlfriend?
197
00:12:50,508 --> 00:12:52,423
Nice to see you again.
198
00:12:55,774 --> 00:12:57,471
- I like your ring.
199
00:12:57,515 --> 00:13:01,171
- Not mine originally, but
I think I wear it well.
200
00:13:02,563 --> 00:13:05,915
- Is that a police academy ring?
201
00:13:05,958 --> 00:13:08,221
- You're very observant.
202
00:13:08,265 --> 00:13:10,833
- That's Jennings'
ring. It has to be.
203
00:13:10,876 --> 00:13:12,878
- We need to be patient.
204
00:13:27,545 --> 00:13:31,157
- Next time, you leave
your girlfriend at home.
205
00:13:38,251 --> 00:13:41,124
- OK, now who is this one?
206
00:13:49,567 --> 00:13:51,612
- The man stepping off
the helicopter last night
207
00:13:51,656 --> 00:13:53,005
is James "Goliath" Kenneally,
208
00:13:53,049 --> 00:13:55,921
one of Ireland's great
bareknuckle boxing champs.
209
00:13:55,965 --> 00:13:56,922
- What's he doing here?
210
00:13:56,966 --> 00:13:58,706
- And why such a grand entrance?
211
00:13:58,750 --> 00:14:00,970
- Well, we evidently
miscalculated the level of heat
212
00:14:01,013 --> 00:14:03,015
that's been simmering
between the Morellos
213
00:14:03,059 --> 00:14:04,103
and the Murphy gang,
214
00:14:04,147 --> 00:14:06,889
and our manufactured dispute
215
00:14:06,932 --> 00:14:09,195
has brought them to the
brink of open warfare.
216
00:14:09,239 --> 00:14:11,502
So Murphy, being old-school,
217
00:14:11,545 --> 00:14:14,374
has proposed settling the
dispute the old-fashioned way.
218
00:14:14,418 --> 00:14:15,941
- With bareknuckle boxing?
219
00:14:15,985 --> 00:14:17,440
- It has been a way
to settle disputes
220
00:14:17,464 --> 00:14:19,510
in Murphy's world
for a very long time.
221
00:14:19,553 --> 00:14:21,555
- And the Morellos are
actually buying into this?
222
00:14:21,599 --> 00:14:23,209
- Well, what would
you rather have:
223
00:14:23,253 --> 00:14:25,777
two boxers busting each other's
heads open or a body count?
224
00:14:25,820 --> 00:14:26,821
So yeah.
225
00:14:28,432 --> 00:14:30,434
- It's Seamus.
- Go.
226
00:14:30,477 --> 00:14:31,957
- Have they decided
on a location yet?
227
00:14:32,001 --> 00:14:33,567
- We're going to help
them decide that.
228
00:14:33,611 --> 00:14:35,961
So you're going to ask
Thurman about extra backup?
229
00:14:36,005 --> 00:14:37,223
- Not to push the agenda
230
00:14:37,267 --> 00:14:38,418
and make the night
more complicated,
231
00:14:38,442 --> 00:14:40,183
but we got the guy
232
00:14:40,226 --> 00:14:42,335
who bought for Murphy's crew
the other night at Rikers.
233
00:14:42,359 --> 00:14:43,926
Maybe it's a good opportunity
234
00:14:43,969 --> 00:14:45,649
to get Murphy in the
middle of a drug deal.
235
00:14:48,582 --> 00:14:51,150
- We're already in the deep end.
236
00:14:51,194 --> 00:14:53,544
- You guys try to persuade
him. I'll make a call.
237
00:14:53,587 --> 00:14:54,937
Keep this under the radar.
238
00:14:56,547 --> 00:14:58,427
Where are you going?
- To set up a boxing match.
239
00:15:00,203 --> 00:15:03,293
- Seamus wants to meet.
He's picking me up at 6:00.
240
00:15:03,336 --> 00:15:05,991
- Hey, I need you to
look at something.
241
00:15:06,035 --> 00:15:08,602
Last night, the ring
Murphy was wearing,
242
00:15:08,646 --> 00:15:09,603
did it look like that?
243
00:15:09,647 --> 00:15:11,388
- Exactly like that.
244
00:15:11,431 --> 00:15:14,086
- Are you sure?
245
00:15:14,130 --> 00:15:15,087
- Positive.
246
00:15:18,308 --> 00:15:20,484
- Sarge, do you need me to...
247
00:15:20,527 --> 00:15:22,703
- I need you to stay focused.
248
00:15:26,838 --> 00:15:29,797
Murphy has Jennings' ring.
- Hello, Ayanna.
249
00:15:29,841 --> 00:15:31,688
- The one that was taken from
him the day of the murder.
250
00:15:31,712 --> 00:15:35,455
My UC saw it on Murphy's
hand the other night.
251
00:15:35,499 --> 00:15:37,805
- What are you
trying to tell me?
252
00:15:37,849 --> 00:15:39,633
- I know you've had your doubts
253
00:15:39,677 --> 00:15:42,245
about my motives
to pursuing Murphy,
254
00:15:42,288 --> 00:15:45,030
and I'm letting you know
that my instincts were right.
255
00:15:45,074 --> 00:15:47,032
- I never questioned
your instincts.
256
00:15:47,076 --> 00:15:49,556
It's your judgment
I'm worried about.
257
00:15:51,863 --> 00:15:53,996
- We're setting up a
sting to nail Murphy.
258
00:15:54,039 --> 00:15:57,434
We need extra bodies just
in case it gets ugly.
259
00:15:57,477 --> 00:15:59,088
In my judgment.
260
00:16:01,307 --> 00:16:02,937
- Look, I can't give
you extra manpower...
261
00:16:02,961 --> 00:16:05,398
- You're putting lives at risk.
- You didn't let me finish.
262
00:16:07,313 --> 00:16:08,880
I won't give you extra manpower
263
00:16:08,923 --> 00:16:11,709
when IAB is opening an
investigation into you.
264
00:16:16,322 --> 00:16:17,541
- Why is IA...
265
00:16:22,546 --> 00:16:24,678
You went to them.
266
00:16:24,722 --> 00:16:27,333
- Hmm, you know, it just
never made sense to me
267
00:16:27,377 --> 00:16:32,077
that you turned down this job.
268
00:16:32,121 --> 00:16:35,037
But now, I think...
269
00:16:35,080 --> 00:16:37,865
I understand.
270
00:16:37,909 --> 00:16:40,564
You're just like your
friend, Detective Stabler.
271
00:16:40,607 --> 00:16:42,957
You need to do
things your own way,
272
00:16:43,001 --> 00:16:45,438
and you knew it wouldn't be
easy to go off the reservation
273
00:16:45,482 --> 00:16:47,092
in a position of
such high authority.
274
00:16:47,136 --> 00:16:49,138
- Let me tell you something.
275
00:16:49,181 --> 00:16:52,358
I chose to keep my job
because I love my team,
276
00:16:52,402 --> 00:16:54,317
and I trust them
277
00:16:54,360 --> 00:16:58,364
much more than I trust the
politics in this building.
278
00:16:58,408 --> 00:16:59,757
And when it comes to me
279
00:16:59,800 --> 00:17:03,065
solving the murder
of my former partner,
280
00:17:03,108 --> 00:17:06,458
no one is gonna stop me.
281
00:17:14,162 --> 00:17:16,382
- You want me to buy drugs?
282
00:17:16,426 --> 00:17:17,992
- No.
283
00:17:18,035 --> 00:17:20,777
We want you to buy
some more drugs.
284
00:17:20,821 --> 00:17:22,388
- Same guys as before?
285
00:17:22,431 --> 00:17:24,085
- You bought from Murphy's crew.
286
00:17:24,129 --> 00:17:25,585
This time, it's got
to be Murphy himself.
287
00:17:25,609 --> 00:17:27,654
Murphy?
288
00:17:27,698 --> 00:17:29,395
You know the stories
about that guy?
289
00:17:29,439 --> 00:17:31,919
About his dog?
290
00:17:31,963 --> 00:17:35,140
I ain't getting anywhere
near that psycho.
291
00:17:35,184 --> 00:17:36,359
Find somebody else.
292
00:17:36,402 --> 00:17:37,447
Guard!
293
00:17:37,490 --> 00:17:39,144
- Gustavo.
294
00:17:42,626 --> 00:17:44,628
He's not gonna suspect anything.
295
00:17:47,718 --> 00:17:49,546
It's got to be you.
296
00:17:51,461 --> 00:17:52,940
- I want all charges dropped.
297
00:17:52,984 --> 00:17:54,812
- That's up to the DA.
- And us.
298
00:17:56,030 --> 00:17:57,554
If we say we didn't have to beg,
299
00:17:57,597 --> 00:18:00,687
you wanted to serve
the people of New York,
300
00:18:00,731 --> 00:18:02,950
who knows what
miracles might happen?
301
00:18:05,170 --> 00:18:06,234
- You know, you never told me
302
00:18:06,258 --> 00:18:08,130
what it is you do for a living.
303
00:18:10,044 --> 00:18:12,221
- I work.
304
00:18:12,264 --> 00:18:15,224
- You sure say that
word a lot, don't you?
305
00:18:15,267 --> 00:18:16,834
- Yeah.
306
00:18:21,360 --> 00:18:23,145
- So what does it mean?
307
00:18:26,974 --> 00:18:30,021
- It means I make a living.
308
00:18:34,373 --> 00:18:36,201
- I need you to stop the car.
309
00:18:36,245 --> 00:18:37,396
- What do you mean
"stop the car"?
310
00:18:37,420 --> 00:18:38,595
- Just stop the car!
311
00:18:38,638 --> 00:18:39,833
- All right, hang
on. Hang on. Hang on.
312
00:18:39,857 --> 00:18:41,815
- Is she in trouble?
- She's fine.
313
00:18:41,859 --> 00:18:43,730
She's reeling him in.
314
00:18:45,906 --> 00:18:47,212
- I can't do this anymore.
315
00:18:47,256 --> 00:18:48,300
- Whoa.
316
00:18:48,344 --> 00:18:49,606
Hey!
317
00:18:51,216 --> 00:18:54,132
Hey, come on. What
are you doing?
318
00:18:56,265 --> 00:18:57,657
Hey. Hey.
319
00:18:57,701 --> 00:19:00,530
What's going on?
- I know what you do.
320
00:19:04,490 --> 00:19:07,101
That guy you beat up at the bar?
321
00:19:07,145 --> 00:19:09,452
He's a Morello.
322
00:19:09,495 --> 00:19:11,845
And I know who Murphy is.
323
00:19:11,889 --> 00:19:15,197
Everyone in this
neighborhood does.
324
00:19:20,332 --> 00:19:23,553
- What do you want me to say?
325
00:19:23,596 --> 00:19:25,816
- The truth.
326
00:19:27,905 --> 00:19:31,082
So this can be what
we want it to be.
327
00:19:34,172 --> 00:19:37,697
- If I tell you the truth,
I don't want you to leave.
328
00:19:37,741 --> 00:19:40,831
- What, are you scared?
329
00:19:42,441 --> 00:19:46,706
- I'm more scared that
you won't respect me.
330
00:19:46,750 --> 00:19:51,929
- Seamus, I wouldn't be here if
I didn't already respect you.
331
00:20:08,685 --> 00:20:11,078
- Who am I looking at?
- A Morello gang hitman.
332
00:20:11,122 --> 00:20:12,819
Michael Amato.
333
00:20:12,863 --> 00:20:15,039
His brother, Gio, is the
one who we had pick a fight
334
00:20:15,082 --> 00:20:17,302
with O'Meara at the bar.
335
00:20:17,346 --> 00:20:19,217
I think there's a
contract out on him.
336
00:20:19,261 --> 00:20:20,392
- Who put it out?
337
00:20:20,436 --> 00:20:21,785
- Murphy.
338
00:20:21,828 --> 00:20:23,265
- Did O'Meara tell you that?
339
00:20:26,180 --> 00:20:27,312
- No.
340
00:20:27,356 --> 00:20:29,488
- Then what makes you so sure?
341
00:20:29,532 --> 00:20:31,621
- How Seamus has been acting.
342
00:20:33,362 --> 00:20:35,668
Please don't force me
to use the expression
343
00:20:35,712 --> 00:20:37,279
"women's intuition."
344
00:20:39,629 --> 00:20:41,500
- Well, we could put
a tail on O'Meara.
345
00:20:41,544 --> 00:20:44,590
If she's right, and we
get him on attempted,
346
00:20:44,634 --> 00:20:46,940
we have a better
chance at flipping him.
347
00:20:46,984 --> 00:20:49,116
- He doesn't want to do it.
348
00:20:49,160 --> 00:20:50,901
- He doesn't want
to do what? The hit?
349
00:20:50,944 --> 00:20:53,338
- No, this.
350
00:20:53,382 --> 00:20:55,209
Everything he's a part of.
351
00:20:56,776 --> 00:20:59,213
I see the role he's playing.
352
00:21:06,786 --> 00:21:08,310
- I know how this sounds
353
00:21:08,353 --> 00:21:10,312
and I know what you
both are thinking,
354
00:21:10,355 --> 00:21:12,507
but a good detective uses
every tool at their disposal,
355
00:21:12,531 --> 00:21:15,621
and I am telling you that what
I feel about Seamus is right.
356
00:21:17,362 --> 00:21:19,712
- OK, if he doesn't do the hit,
357
00:21:19,756 --> 00:21:22,324
how long do you think
he's gonna last?
358
00:21:23,803 --> 00:21:26,328
- Let me talk to him.
- Well, with all due respect,
359
00:21:26,371 --> 00:21:28,286
we've already done
a lot of talking.
360
00:21:32,595 --> 00:21:34,379
- Sarge?
361
00:21:38,252 --> 00:21:40,254
- We got a problem.
- Where's Gustavo?
362
00:21:40,298 --> 00:21:41,691
- He got cold feet.
363
00:21:41,734 --> 00:21:44,389
- If we don't have a buyer,
we don't have a bust.
364
00:21:44,433 --> 00:21:46,086
- That's not our only problem.
365
00:21:46,130 --> 00:21:47,174
Murphy just got here.
366
00:21:49,133 --> 00:21:51,135
And he doesn't know about this.
367
00:21:51,178 --> 00:21:53,006
- We didn't have
time to call it off.
368
00:21:53,050 --> 00:21:54,573
- I know.
369
00:21:54,617 --> 00:21:58,142
You guys get to the back,
and I'll take care of it.
370
00:22:08,239 --> 00:22:09,936
- I'm supposed to be
meeting someone here.
371
00:22:09,980 --> 00:22:10,937
Where is he?
372
00:22:10,981 --> 00:22:13,766
- I, uh... I threw him out.
373
00:22:15,681 --> 00:22:18,858
That degenerate got my last
place put under surveillance.
374
00:22:20,294 --> 00:22:21,600
He's just not subtle.
375
00:22:21,644 --> 00:22:23,863
You know, you don't want
that kind of heat in here.
376
00:22:25,256 --> 00:22:27,867
I don't recall you ever
asking me what I want.
377
00:22:29,652 --> 00:22:31,393
- I'm trying to make
this the kind of place
378
00:22:31,436 --> 00:22:33,917
where you feel safe
doing business.
379
00:22:33,960 --> 00:22:35,179
You know, so that means
380
00:22:35,222 --> 00:22:37,703
I've got to protect
our mutual interests.
381
00:22:38,878 --> 00:22:41,664
- We don't have
mutual interests yet.
382
00:22:43,579 --> 00:22:46,320
My interests are
all that matter.
383
00:22:50,499 --> 00:22:51,891
Let me hear you say it.
384
00:22:55,025 --> 00:22:56,505
Boy.
385
00:23:06,602 --> 00:23:11,389
- I think your interests are
all that matter right now,
386
00:23:11,433 --> 00:23:13,478
so I apologize.
387
00:23:13,522 --> 00:23:16,655
And I give you my word,
388
00:23:16,699 --> 00:23:20,093
I'll do everything
to make it up to you.
389
00:23:22,052 --> 00:23:25,664
You should certainly try.
390
00:23:39,286 --> 00:23:41,463
- What are you gonna do now?
391
00:23:41,506 --> 00:23:43,769
- Set up another buy.
392
00:23:43,813 --> 00:23:44,988
- With what buyer?
393
00:23:46,685 --> 00:23:47,860
- Teddy.
394
00:24:09,882 --> 00:24:12,363
- So you are alive.
395
00:24:14,931 --> 00:24:18,500
You don't answer
my texts, my calls.
396
00:24:18,543 --> 00:24:21,894
- What are you doing here?
397
00:24:21,938 --> 00:24:23,722
- You're avoiding me.
398
00:24:23,766 --> 00:24:26,856
I'm not avoiding you.
399
00:24:26,899 --> 00:24:29,336
I have, uh...
400
00:24:29,380 --> 00:24:32,731
I have work I need to do.
401
00:24:32,775 --> 00:24:35,734
- What work?
402
00:24:35,778 --> 00:24:36,909
- Uh...
403
00:24:40,217 --> 00:24:43,046
- I thought we were gonna
be honest with each other.
404
00:24:43,089 --> 00:24:44,613
Remember?
405
00:24:47,616 --> 00:24:49,661
And you're gonna kill someone?
406
00:24:49,705 --> 00:24:51,054
- Don't ask me that.
- Seamus...
407
00:24:51,097 --> 00:24:52,510
- Look, you don't know
how this works, all right?
408
00:24:52,534 --> 00:24:55,580
What I have to
do, why I have to.
409
00:24:57,887 --> 00:24:59,541
- Then tell me.
410
00:25:05,372 --> 00:25:06,678
- I have a debt to pay.
411
00:25:06,722 --> 00:25:09,681
I pay the debt, I get out.
412
00:25:09,725 --> 00:25:12,728
- If you kill
someone for Murphy,
413
00:25:12,771 --> 00:25:15,295
you're not getting out ever.
414
00:25:15,339 --> 00:25:17,776
- I don't have a choice.
415
00:25:20,431 --> 00:25:22,389
- What about New Mexico?
416
00:25:26,350 --> 00:25:29,658
What about our art gallery?
417
00:25:34,097 --> 00:25:37,622
We can figure all this out.
418
00:25:39,537 --> 00:25:42,366
Just stay with me, please.
419
00:25:45,891 --> 00:25:49,547
- You don't know what you'd
be getting yourself into.
420
00:25:51,244 --> 00:25:54,465
- I can take care of myself.
421
00:26:03,474 --> 00:26:05,476
You gotta go.
422
00:26:09,480 --> 00:26:12,222
This is your last chance. Go.
423
00:26:56,092 --> 00:26:57,441
- Where have you been?
424
00:26:57,484 --> 00:26:58,703
- Home.
425
00:26:58,747 --> 00:27:00,749
Getting ready for work.
426
00:27:00,792 --> 00:27:02,925
- Sarge wants to see you.
- OK.
427
00:27:02,968 --> 00:27:04,491
- Jet.
428
00:27:21,813 --> 00:27:24,076
I'm gonna give you one
chance to explain yourself
429
00:27:24,120 --> 00:27:26,122
before I take you off the case.
430
00:27:27,689 --> 00:27:29,603
- Explain myself about what?
431
00:27:56,195 --> 00:27:58,197
You had me followed last night?
432
00:27:58,241 --> 00:28:00,001
- You were supposed to be
finding out about the hit.
433
00:28:00,025 --> 00:28:01,418
That's all.
434
00:28:01,461 --> 00:28:03,637
- He was on his way to
do it when I got there.
435
00:28:03,681 --> 00:28:04,769
I had to stop him.
436
00:28:04,813 --> 00:28:06,162
- Find another way.
437
00:28:06,205 --> 00:28:08,164
- I didn't sleep with him.
438
00:28:09,818 --> 00:28:11,210
- It doesn't matter.
439
00:28:11,254 --> 00:28:13,125
A jury is gonna
see those photos,
440
00:28:13,169 --> 00:28:15,258
and they're gonna
believe that you did.
441
00:28:15,301 --> 00:28:18,087
Then your testimony
is gonna be biased
442
00:28:18,130 --> 00:28:21,046
and this entire case ruined.
443
00:28:23,962 --> 00:28:26,530
- So throw them away.
444
00:28:28,445 --> 00:28:32,188
Please, Stabler has done
so much worse than this.
445
00:28:32,231 --> 00:28:34,756
- We are not talking
about Detective Stabler.
446
00:28:38,498 --> 00:28:40,109
- No, we aren't.
447
00:28:40,152 --> 00:28:42,546
We're talking about me and you.
448
00:28:42,589 --> 00:28:45,810
And you never believed
I was ready for this.
449
00:28:45,854 --> 00:28:47,420
Well, I am,
450
00:28:47,464 --> 00:28:49,596
I have been,
451
00:28:49,640 --> 00:28:51,294
and you need to show
me the same respect
452
00:28:51,337 --> 00:28:52,706
you show everyone
else in this office.
453
00:28:52,730 --> 00:28:56,168
- Oh, the same way you're
showing me respect now?
454
00:28:56,212 --> 00:28:57,822
- You're the one who
told me to step up,
455
00:28:57,866 --> 00:28:59,128
and that's what I'm doing.
456
00:28:59,171 --> 00:29:01,173
- By falling for O'Meara?
457
00:29:03,393 --> 00:29:05,308
- I'm not falling for him.
458
00:29:07,701 --> 00:29:09,051
- Then why are you still wearing
459
00:29:09,094 --> 00:29:11,053
the necklace he gave you?
460
00:29:27,373 --> 00:29:29,158
I'm taking you off the case
461
00:29:29,201 --> 00:29:32,639
until I can figure out
how to manage this.
462
00:29:32,683 --> 00:29:34,424
That's the end of it.
463
00:29:38,602 --> 00:29:43,563
- Giovanni mentioned that you
lost an opportunity recently.
464
00:29:43,607 --> 00:29:45,870
- He did, did he?
465
00:29:45,914 --> 00:29:49,178
- Look, he can get a little
paranoid with the security,
466
00:29:49,221 --> 00:29:52,485
but that's what makes
him good at his job.
467
00:29:52,529 --> 00:29:53,723
I'd like to make it up to you.
468
00:29:53,747 --> 00:29:56,054
That product you
were gonna sell,
469
00:29:56,098 --> 00:29:58,056
let me take that off your hands.
470
00:30:00,885 --> 00:30:04,367
- You're gonna buy
$50,000 worth of cocaine?
471
00:30:06,021 --> 00:30:07,326
- Yes.
472
00:30:07,370 --> 00:30:09,720
And host your fight at my bar.
473
00:30:09,763 --> 00:30:12,201
- I already have a
location for the fight.
474
00:30:13,550 --> 00:30:15,639
- This dump?
475
00:30:15,682 --> 00:30:16,814
No offense.
476
00:30:16,858 --> 00:30:18,313
It's a nice enough
spot for a hangout.
477
00:30:18,337 --> 00:30:21,384
But you want a big crowd?
478
00:30:21,427 --> 00:30:23,212
You want a lot of high rollers?
479
00:30:24,561 --> 00:30:26,215
I can take care of them for you.
480
00:30:26,258 --> 00:30:28,260
I know how to do that.
481
00:30:32,917 --> 00:30:36,181
I want 80% of the profits.
482
00:30:36,225 --> 00:30:38,140
- Won't do that.
483
00:30:41,621 --> 00:30:44,886
- Good, 'cause if you said yes,
484
00:30:44,929 --> 00:30:47,671
I'd think you were trying
to set me up for something
485
00:30:47,714 --> 00:30:50,195
or even working with the police.
486
00:30:50,239 --> 00:30:53,242
Police?
487
00:30:53,285 --> 00:30:55,766
After what they
did to my father?
488
00:30:57,855 --> 00:31:00,858
We'll split the profits 50/50.
You take care of security.
489
00:31:05,254 --> 00:31:07,865
- Just so we're clear,
490
00:31:07,909 --> 00:31:10,215
if I find out you're
up to anything
491
00:31:10,259 --> 00:31:12,609
other than being generous...
492
00:31:15,394 --> 00:31:18,136
See you tomorrow night.
493
00:31:19,442 --> 00:31:21,792
- See you tomorrow night.
494
00:31:43,988 --> 00:31:45,990
- You took the photos.
495
00:31:46,034 --> 00:31:48,993
- Sarge gave the orders.
496
00:31:49,037 --> 00:31:50,690
I had to.
497
00:31:55,304 --> 00:31:56,435
- You could have warned me
498
00:31:56,479 --> 00:31:58,698
before I got called
into her office.
499
00:32:00,439 --> 00:32:02,441
- What good would
that have done?
500
00:32:06,402 --> 00:32:11,624
Look, I know it's hard
when you're deep in.
501
00:32:11,668 --> 00:32:13,191
You forget the
boundaries, right?
502
00:32:13,235 --> 00:32:16,238
I mean, I've gone through it.
503
00:32:16,281 --> 00:32:17,761
Jet.
504
00:32:20,198 --> 00:32:22,026
You did a good thing.
505
00:32:22,070 --> 00:32:24,507
You may have actually prevented
someone from getting killed,
506
00:32:24,550 --> 00:32:27,336
but Bell's got a job to do too.
507
00:32:27,379 --> 00:32:30,339
She's got to build a case.
508
00:32:30,382 --> 00:32:32,515
You want her to trust you?
509
00:32:32,558 --> 00:32:35,909
Prove to her that
you can do your job
510
00:32:35,953 --> 00:32:38,564
and not be a threat to hers.
511
00:32:46,094 --> 00:32:47,791
- OK, I love him.
512
00:32:47,834 --> 00:32:50,054
- Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
513
00:32:50,098 --> 00:32:52,317
How much have you had to drink?
514
00:32:52,361 --> 00:32:55,842
- I have not been drinking.
515
00:32:55,886 --> 00:32:57,888
- All right. I'm gonna
get you some water.
516
00:32:57,931 --> 00:32:59,107
Wait.
517
00:32:59,150 --> 00:33:02,762
Do not throw up on my sofa.
518
00:33:08,986 --> 00:33:10,901
- You were right.
519
00:33:10,944 --> 00:33:13,599
I did fall for him.
520
00:33:13,643 --> 00:33:16,298
Seamus is such a wonderful man.
521
00:33:16,341 --> 00:33:20,084
And if you just spent
some time with him...
522
00:33:20,128 --> 00:33:21,651
- Sit up.
523
00:33:26,134 --> 00:33:29,224
- I feel like...
524
00:33:29,267 --> 00:33:32,314
he gets me.
525
00:33:32,357 --> 00:33:36,666
He, like, sees me
for who I really am.
526
00:33:42,106 --> 00:33:43,803
Do you see me right now?
527
00:33:43,847 --> 00:33:47,024
- I see that you're drunk and
you need to drink this water.
528
00:33:47,068 --> 00:33:49,722
- Is that really all you see?
529
00:33:49,766 --> 00:33:51,768
- Jet...
530
00:33:51,811 --> 00:33:54,379
- Because that's not
me at all right now.
531
00:33:55,554 --> 00:33:58,079
And I'm not in love with Seamus.
532
00:33:58,122 --> 00:33:59,645
- What?
533
00:34:02,170 --> 00:34:03,823
What's going on?
- What's going on
534
00:34:03,867 --> 00:34:06,565
is I came here to show you
that I'm a good actress.
535
00:34:06,609 --> 00:34:10,439
And when it comes to
O'Meara, to doing my job,
536
00:34:10,481 --> 00:34:12,570
I know how to play a part.
537
00:34:12,615 --> 00:34:15,791
I know you think I kissed
him because I liked him,
538
00:34:15,835 --> 00:34:18,316
but the truth is it
was a tactical mistake,
539
00:34:18,360 --> 00:34:19,622
not an emotional one.
540
00:34:19,664 --> 00:34:21,144
- Oh, so you admit
you made a mistake?
541
00:34:21,189 --> 00:34:22,494
- Yes.
542
00:34:25,932 --> 00:34:28,282
And I'm sorry.
543
00:34:28,326 --> 00:34:31,764
I shouldn't have
crossed the line.
544
00:34:31,807 --> 00:34:34,637
I just wanted you
to be proud of me.
545
00:34:34,680 --> 00:34:37,074
- I am proud of you.
546
00:34:41,338 --> 00:34:44,037
What you don't know
547
00:34:44,081 --> 00:34:48,041
is that Eamonn Murphy
killed my partner.
548
00:34:50,653 --> 00:34:53,960
It happened years ago,
549
00:34:54,003 --> 00:34:55,483
right when I got
out of the academy.
550
00:34:55,527 --> 00:34:59,923
I was around your age, actually.
551
00:34:59,966 --> 00:35:01,751
Jennings was...
552
00:35:03,231 --> 00:35:06,147
He was like my mentor.
553
00:35:08,410 --> 00:35:12,675
Anyway, Murphy got this guy,
554
00:35:12,718 --> 00:35:16,331
this career criminal,
to take the fall.
555
00:35:16,374 --> 00:35:18,507
But it was Murphy.
556
00:35:19,986 --> 00:35:21,727
- I'm so sorry.
557
00:35:24,252 --> 00:35:27,037
The police ring.
558
00:35:27,080 --> 00:35:29,213
That was Jennings'?
559
00:35:29,257 --> 00:35:30,562
- Yeah.
560
00:35:33,261 --> 00:35:36,742
- Give me one more chance.
561
00:35:36,786 --> 00:35:41,399
I know I don't deserve it,
562
00:35:41,443 --> 00:35:44,533
but I won't let
you down this time.
563
00:35:44,576 --> 00:35:47,013
I am so close to
turning O'Meara.
564
00:35:47,057 --> 00:35:49,364
You know I can do it.
565
00:35:49,407 --> 00:35:51,844
Let me just try one more time.
566
00:35:53,542 --> 00:35:55,848
Please.
567
00:36:10,515 --> 00:36:13,562
- Great crowd, huh?
568
00:36:13,605 --> 00:36:16,260
Listen, you got what you
need? Anything I can get you?
569
00:36:16,304 --> 00:36:17,957
- Fine for now. Thank you.
570
00:36:30,361 --> 00:36:32,233
- Still nothing from Jet.
571
00:36:32,276 --> 00:36:33,427
- Don't worry. She'll be here.
572
00:36:33,451 --> 00:36:34,931
- Mm.
573
00:36:37,977 --> 00:36:40,458
That's a Morello.
574
00:36:40,502 --> 00:36:41,851
- Jamie, we just had
575
00:36:41,894 --> 00:36:45,333
the head of the Morello
crime family walk in.
576
00:36:47,770 --> 00:36:49,293
You got eyes on Teddy?
577
00:36:49,337 --> 00:36:51,077
- He's ready.
578
00:36:53,645 --> 00:36:56,344
- Fighters, ready?
- Oh, yeah.
579
00:36:58,868 --> 00:37:00,652
- Let's fight!
580
00:37:00,696 --> 00:37:02,654
That's it.
581
00:37:08,356 --> 00:37:10,009
- OK, send him in.
582
00:37:13,056 --> 00:37:14,536
- Teddy's on the move.
583
00:37:20,585 --> 00:37:23,458
- Use that jab like
I told you. Come on.
584
00:37:23,501 --> 00:37:25,373
- Got that money
for those souvenirs.
585
00:37:25,416 --> 00:37:27,244
- When the fight's over.
586
00:37:27,288 --> 00:37:30,116
- Sure. Just
wanted you to know.
587
00:37:30,160 --> 00:37:31,466
- That's it!
- Come on!
588
00:37:31,509 --> 00:37:32,858
- Keep that elbow in.
- Come on!
589
00:37:32,902 --> 00:37:34,556
Good. Good.
- That's it.
590
00:37:55,272 --> 00:37:56,839
- What is it?
591
00:37:58,536 --> 00:38:00,495
- Is that...
- Michael Amato.
592
00:38:04,542 --> 00:38:06,805
- Eamonn Murphy!
593
00:38:18,600 --> 00:38:20,341
- Gotta go. Come on.
594
00:38:20,384 --> 00:38:22,430
Come on!
595
00:38:27,435 --> 00:38:28,871
Come on! Hurry up!
596
00:38:31,003 --> 00:38:32,222
All right. Get in the car.
597
00:38:32,265 --> 00:38:33,919
- What is going on?
598
00:38:33,963 --> 00:38:36,400
- Juliet, get in the damn car
or he's gonna kill you too!
599
00:38:36,444 --> 00:38:39,664
- Seamus, what the
hell is going on?
600
00:38:39,708 --> 00:38:41,753
- All right. That guy
back there, right?
601
00:38:41,797 --> 00:38:43,451
That was Michael Amato.
602
00:38:43,494 --> 00:38:45,453
- The one Murphy
hired you to kill?
603
00:38:46,932 --> 00:38:49,979
I-I thought you were
gonna pay him off
604
00:38:50,022 --> 00:38:51,826
and tell him to get lost
so you didn't have to.
605
00:38:51,850 --> 00:38:54,592
- I did. I did, and
that dumb son of a...
606
00:38:54,636 --> 00:38:56,638
Now Eamonn's gonna kill
him, and me, and you,
607
00:38:56,681 --> 00:38:58,466
just to prove a point.
608
00:39:00,816 --> 00:39:02,533
Baby, I'm so sorry. I didn't
mean for this to happen.
609
00:39:02,557 --> 00:39:03,664
I was trying to do
the right thing.
610
00:39:03,688 --> 00:39:05,821
- Hey. Hey.
611
00:39:05,864 --> 00:39:07,562
You did do the right thing.
612
00:39:09,433 --> 00:39:10,434
You did.
613
00:39:12,784 --> 00:39:14,177
- All right, we
got to go. Come on.
614
00:39:14,220 --> 00:39:16,222
Wait!
615
00:39:35,111 --> 00:39:37,026
Drop the gun. Get
on the ground.
616
00:39:40,116 --> 00:39:42,074
- What?
- My name isn't Juliet.
617
00:39:42,118 --> 00:39:43,728
It's Detective Jet Slootmaekers,
618
00:39:43,772 --> 00:39:46,949
Organized Crime Task Force.
619
00:39:46,992 --> 00:39:48,907
What?
620
00:39:48,951 --> 00:39:51,257
You're not really
a cop. Come on.
621
00:39:51,301 --> 00:39:53,172
- Drop the gun.
622
00:39:56,828 --> 00:39:58,221
Drop it!
- All right.
623
00:39:58,264 --> 00:40:00,223
All right.
624
00:40:04,357 --> 00:40:07,448
- Hands on your head.
625
00:40:07,491 --> 00:40:10,494
- I can't believe
you're doing this.
626
00:40:10,538 --> 00:40:11,930
You told me to be
honest with you.
627
00:40:11,974 --> 00:40:13,802
I-I was.
628
00:40:13,845 --> 00:40:15,238
All right?
629
00:40:15,281 --> 00:40:17,327
You said you were
gonna be honest too.
630
00:40:17,370 --> 00:40:19,808
I was just falling for you.
631
00:40:21,679 --> 00:40:24,639
You were falling
for me, weren't you?
632
00:40:24,682 --> 00:40:26,031
Or was that all a lie too?
633
00:40:26,075 --> 00:40:28,686
- Jet, where are
you? What's going on?
634
00:40:36,302 --> 00:40:37,826
- Stop!
635
00:40:40,263 --> 00:40:41,307
No!
636
00:41:11,947 --> 00:41:15,298
- Jet, are you there? Hello?44256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.