Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,257 --> 00:00:59,494
Ve�jega tepca �e nisem videl.
2
00:00:59,527 --> 00:01:03,465
Ugrabil si �ensko sredi dneva!
Misli�, da ni nih�e ni� videl?
3
00:01:03,498 --> 00:01:06,768
Dosmrtno kazen bo� dobil.
4
00:01:09,004 --> 00:01:10,538
Povej mi, kje je.
5
00:01:11,807 --> 00:01:16,544
Povej mi. Po�util
se bo� veliko bolje.
6
00:01:16,577 --> 00:01:22,551
Samo povej mi, kje je.
Vrat ti bom zlomil.
7
00:01:22,984 --> 00:01:26,955
Kje je?
�Mrtva je.
8
00:01:26,988 --> 00:01:28,824
Mrtva je.
9
00:01:32,526 --> 00:01:34,036
Si jo ubil?
10
00:01:38,367 --> 00:01:42,298
DrSi predstavlja
BITKA S �ASOM
11
00:01:53,329 --> 00:01:56,738
Osem ur prej �
12
00:02:12,734 --> 00:02:16,638
Bi dal ti�je, prosim?
13
00:02:17,906 --> 00:02:19,808
Seveda.
�Hvala.
14
00:02:27,115 --> 00:02:31,418
Hladilnik je napolnjen z vsem,
kar ima� rad.
15
00:02:31,452 --> 00:02:34,689
Vem, sem videl.
16
00:02:39,160 --> 00:02:41,829
Najbr� me bo�
vsaj malo pogre�ala.
17
00:02:42,496 --> 00:02:44,298
Seveda te bom.
18
00:02:47,075 --> 00:02:50,078
�al mi je, Will.
19
00:02:59,815 --> 00:03:04,753
Rad bi ti povedal �
20
00:03:04,786 --> 00:03:09,057
Vem, da sva rekla, da se o tem
ne bova ve� pogovarjala �
21
00:03:09,090 --> 00:03:12,994
Kako mu je ime?
�Will, nikar.
22
00:03:13,028 --> 00:03:14,763
Rad bi samo rekel �
23
00:03:19,067 --> 00:03:22,771
Vem, da ti je te�ko
govoriti o tem.
24
00:03:24,438 --> 00:03:27,674
�e te karkoli mu�i,
�e si �eli� pogovora �
25
00:03:29,044 --> 00:03:32,080
Vedi, da sem ti oprostil.
26
00:03:32,113 --> 00:03:37,085
Spijaznil sem se s tem.
Ne, da me ne moti,
27
00:03:40,088 --> 00:03:44,391
cenim pa tvojo odkritost.
28
00:03:50,799 --> 00:03:52,433
Blizu sva �e.
29
00:03:54,035 --> 00:03:58,673
Ustavil bom, da doto�im gorivo.
Skoraj prazen tank je �e.
30
00:03:58,707 --> 00:04:01,508
Do mojih star�ev je
samo �e 15 minut.
31
00:04:01,542 --> 00:04:03,052
Je tako prazen?
�Da.
32
00:04:05,080 --> 00:04:06,781
Lahko pa gre�
in potiska� avto.
33
00:04:06,815 --> 00:04:11,619
To pa ne.
�Potem pa tiho.
34
00:04:12,992 --> 00:04:15,992
9.30
35
00:04:27,903 --> 00:04:33,406
Bo� nato�il ali ne?
�Ja. Seveda ga bom.
36
00:04:33,407 --> 00:04:37,178
Lahko pa tudi napolnim
in se vrneva domov.
37
00:04:37,212 --> 00:04:41,182
Vo�nja v son�ni zahod �
�V son�ni zahod?
38
00:04:41,216 --> 00:04:42,818
Ne vem, karkoli.
39
00:04:42,851 --> 00:04:44,618
Lahko bi �la na dopust,
lahko bi �
40
00:04:44,653 --> 00:04:47,222
Potrebujem ta odmor,
da razbistrim misli
41
00:04:47,255 --> 00:04:49,124
in razmislim o prihodnosti.
42
00:04:51,192 --> 00:04:54,495
To je najve�, kar lahko
naredim, prav? �Da.
43
00:04:57,232 --> 00:05:01,836
Vsaj k mami gre�.
44
00:05:01,870 --> 00:05:07,809
Po dveh tednih z njo bo�
prosila, da te pridem iskat.
45
00:05:07,842 --> 00:05:10,979
Ne?
�Bomo videli.
46
00:05:13,214 --> 00:05:15,784
Po vodo grem.
Napolni gorivo.
47
00:05:32,566 --> 00:05:34,869
Jebenti.
48
00:06:03,701 --> 00:06:06,711
Clint: Zakaj me ne pokli�e�?
Si dobila e-mail?
49
00:06:19,613 --> 00:06:21,123
Nate, Will tukaj.
50
00:06:38,266 --> 00:06:40,201
Ne, ne more�
izstopiti iz posla.
51
00:06:40,235 --> 00:06:43,638
Denar sem dol�en zaposlenim.
�Will, razumem, ampak �
52
00:06:43,671 --> 00:06:46,641
�ivjo, samo to.
�To je vse? �Da.
53
00:06:50,145 --> 00:06:52,313
Hvala, obdr�ite drobi�.
�Hvala.
54
00:06:58,186 --> 00:06:59,721
Oprostite.
55
00:07:14,035 --> 00:07:15,545
Hvala.
56
00:08:11,259 --> 00:08:12,769
Lisa?
57
00:08:14,729 --> 00:08:16,239
Lisa?
58
00:08:34,816 --> 00:08:36,326
Je kdo notri?
59
00:08:55,370 --> 00:08:58,039
Oprostite, �eno i��em.
Ste jo mogo�e videli?
60
00:08:58,072 --> 00:09:02,143
Bela majica, kavbojke. Ne?
�Preverite na strani��u.
61
00:09:02,177 --> 00:09:06,080
Sem ravnokar.
�Ne vem.
62
00:09:24,265 --> 00:09:27,769
Dobili ste Liso.
Po pisku pustite sporo�ilo.
63
00:09:27,802 --> 00:09:32,307
Lisa, jaz sem. Kje si?
64
00:09:32,340 --> 00:09:34,209
Sem na drugi strani
bencinske �rpalke.
65
00:09:34,242 --> 00:09:35,843
Pokli�i me, i��em te.
66
00:09:41,916 --> 00:09:46,087
Oprostite! Ste videli
�ensko v beli majici,
67
00:09:46,120 --> 00:09:50,992
modrih kavbojkah, �rnih las?
�Nisem.
68
00:09:58,433 --> 00:09:59,943
Lisa!
69
00:10:04,138 --> 00:10:05,648
Lisa!
70
00:10:07,508 --> 00:10:09,210
Kaj za vraga?
71
00:10:12,480 --> 00:10:13,990
Lisa!
72
00:10:17,352 --> 00:10:20,221
Dobili ste Liso.
Po pisku pustite sporo�ilo.
73
00:10:20,255 --> 00:10:25,493
Lis, to ni sme�no.
Kam si od�la?
74
00:10:25,526 --> 00:10:28,997
Pokli�i me.
I��em te, skrbi me.
75
00:10:29,030 --> 00:10:30,965
Po�akaj me na
bencinski �rpalki.
76
00:10:37,205 --> 00:10:41,241
Je res niste videli?
Bela majica, �rni lasje.
77
00:10:41,242 --> 00:10:44,812
Majica ja, sli�al sem vas.
Kaj je kupila?
78
00:10:44,846 --> 00:10:47,081
Mislim, da je �la po vodo
ali morda kaj drugega.
79
00:10:47,115 --> 00:10:51,586
Ne vem.
�Ne vem, poglejte v avto.
80
00:10:51,619 --> 00:10:54,455
Bom �e enkrat preveril.
�e jo vidite, ji prosim
81
00:10:54,489 --> 00:10:57,025
povejte, naj ostane tukaj.
Ime ji je Lisa.
82
00:10:57,058 --> 00:10:58,626
V redu. �Ja?
�Velja.
83
00:10:58,661 --> 00:11:00,895
Hvala.
84
00:11:03,298 --> 00:11:04,808
Lisa!
85
00:11:06,501 --> 00:11:10,271
Ste videli �ensko v beli majici
hoditi naokrog?
86
00:11:10,305 --> 00:11:14,375
Ste videli �ensko
v beli majici s �rnimi lasmi?
87
00:11:14,409 --> 00:11:17,879
Ljudje, ste videli
�ensko hoditi tukaj?
88
00:11:17,912 --> 00:11:19,422
Oble�ena je bila
v belo majico.
89
00:11:22,116 --> 00:11:23,626
Lisa!
90
00:11:52,648 --> 00:11:54,415
Daj no, Lisa.
91
00:12:07,628 --> 00:12:09,197
Lisa!
92
00:12:20,609 --> 00:12:22,510
Kolega, oprostite,
da vas zopet motim.
93
00:12:22,543 --> 00:12:24,245
Nikjer ne najdem �ene.
94
00:12:24,278 --> 00:12:26,547
Povejte mi naslov
te bencinske �rpalke.
95
00:12:26,581 --> 00:12:30,585
101, cesta 64.
�Imate telefon lokalne policije?
96
00:12:30,618 --> 00:12:34,188
113.
�113.
97
00:12:34,222 --> 00:12:35,990
Hvala.
98
00:12:46,968 --> 00:12:49,937
Narednica Anderson, 113.
Kaj je va� problem?
99
00:12:49,971 --> 00:12:56,277
Rad bi prijavil izginulo osebo,
mojo �eno. Ne najdem je.
100
00:12:56,310 --> 00:12:59,580
Roy, prevzame� linijo tri?
Ime mu je Spann.
101
00:12:59,614 --> 00:13:02,250
Pravi, da je izgubil �eno.
�Izgubil �eno?
102
00:13:02,283 --> 00:13:04,952
Ja, tako je rekel.
�Dobro, hvala.
103
00:13:04,986 --> 00:13:10,424
G. Spann, detektiv Patterson.
Ne najdete �ene?
104
00:13:10,425 --> 00:13:13,494
Ja, ne najdem je.
To�il sem gorivo,
105
00:13:13,528 --> 00:13:17,465
�la je po vodo in to je bilo
pred pribli�no 20 min.
106
00:13:17,498 --> 00:13:19,500
Nikjer je ni.
107
00:13:19,534 --> 00:13:22,503
To ni dolgo obdobje.
Ste preverili strani��e?
108
00:13:22,537 --> 00:13:24,047
Da, pregledal sem strani��e,
in celotno
109
00:13:24,071 --> 00:13:27,475
bencinsko �rpalko
od spredaj do zadaj �
110
00:13:27,508 --> 00:13:29,944
V redu, g. Spann.
Kako je ime va�i �eni?
111
00:13:29,977 --> 00:13:32,580
Ime ji je Lisa Spann.
�Lisa Spann.
112
00:13:32,613 --> 00:13:35,183
Visoka je 175 cm,
ima temne lase,
113
00:13:35,216 --> 00:13:38,319
nosi modre kavbojke
in belo majico.
114
00:13:38,352 --> 00:13:41,757
S kratkimi rokavi.
�Je iz teh krajev? �Ne.
115
00:13:41,790 --> 00:13:46,092
Tu se je rodila.
Njeni star�i �ivijo v Emersonu.
116
00:13:46,093 --> 00:13:48,529
Mogo�e je sre�ala prijatelja.
117
00:13:48,563 --> 00:13:52,099
Bi va�a �ena od�la
kar tako, nekam,
118
00:13:52,133 --> 00:13:55,203
medtem ko to�ite gorivo?
�V redu.
119
00:13:55,236 --> 00:13:56,772
Gospod Spann, pomirite se.
120
00:13:56,805 --> 00:13:58,305
V najkraj�em mo�nem �asu
bo nekdo pri�el tja.
121
00:13:58,306 --> 00:14:00,608
Kaj to pomeni v najkraj�em
mo�nem �asu?
122
00:14:00,642 --> 00:14:02,711
Trenutno ni nih�e prost.
123
00:14:02,744 --> 00:14:05,346
Poklical vas bom.
�Ampak to je nujen primer.
124
00:14:05,379 --> 00:14:09,417
Tovornjakarji so povsod. �as je
bistven. Lahko bi bila kjerkoli.
125
00:14:09,450 --> 00:14:12,654
Mogo�e je v nevarnosti.
�Razumem razburjenost.
126
00:14:12,688 --> 00:14:16,324
Nekdo bo �im prej tam, prav?
�V redu.
127
00:14:16,357 --> 00:14:19,160
�e bo treba, pridem osebno.
�Dobro, hvala.
128
00:14:19,193 --> 00:14:21,678
�im prej, prav?
�Ostanite pri telefonu,
129
00:14:21,713 --> 00:14:24,107
naj bo pri�gan
in ne hodite nikamor.
130
00:14:56,397 --> 00:14:58,299
Sranje.
131
00:15:14,783 --> 00:15:17,151
Ni nas doma.
Prosim, pustite sporo�ilo.
132
00:15:17,184 --> 00:15:20,621
Barry, Anna, Will tukaj.
133
00:15:20,656 --> 00:15:23,357
Me lahko pokli�eta?
Liso i��em. Hvala, adijo.
134
00:15:24,693 --> 00:15:26,203
Jebi ga.
135
00:15:50,719 --> 00:15:53,254
Lisa?
�Mislim, da sta prispela.
136
00:15:54,790 --> 00:15:56,390
Lisa. �Gre� ti?
��ivjo, Will.
137
00:15:56,424 --> 00:15:59,861
�ivjo, kako si?
�V redu sem. Kje je Lisa?
138
00:15:59,895 --> 00:16:03,564
Sem hotel isto vpra�ati.
Je tukaj?
139
00:16:03,598 --> 00:16:08,202
Ne, s teboj je.
�Ne, bila je z mano.
140
00:16:08,235 --> 00:16:12,340
Lisa! �Zdravo!
�Ni je tukaj. �V redu.
141
00:16:12,373 --> 00:16:15,409
Barry!
�Ja, draga? �ivjo.
142
00:16:15,443 --> 00:16:19,748
�ivjo, Barry!
�Will je. �Kaj je narobe?
143
00:16:19,781 --> 00:16:22,316
Ne vem. Nekaj je narobe.
�Kaj?
144
00:16:22,350 --> 00:16:24,785
Ste se sli�ali mogo�e?
�Ne. Je � �Kaj?
145
00:16:24,786 --> 00:16:27,154
Mislil sem, da je morda
pri�la sem. �Samo malo.
146
00:16:27,188 --> 00:16:31,192
Ti naj bi jo pripeljal, ne?
�Ja.
147
00:16:31,225 --> 00:16:34,428
En trenutek je bila tam,
v naslednjem je izginila.
148
00:16:34,462 --> 00:16:36,163
Kaj to misli�?
149
00:16:37,833 --> 00:16:42,236
Kako misli�, da je izginila?
�To�il sem gorivo,
150
00:16:42,269 --> 00:16:45,439
�la je v trgovino in �
151
00:16:45,473 --> 00:16:49,011
Ja?
�Ni je bilo nazaj.
152
00:16:49,044 --> 00:16:52,600
Potem je �e vedno tam.
�Ne, nikjer je ni.
153
00:16:52,635 --> 00:16:55,783
Na WC-ju? Si preveril �
�Pogledal sem na strani��u �
154
00:16:55,784 --> 00:16:57,394
Ja, pregledal sem celo
bencinsko �rpalko.
155
00:16:57,418 --> 00:16:59,655
Na kateri �rpalki sta bila?
Za�nimo od tam.
156
00:16:59,688 --> 00:17:02,356
Veldro, cesta 64.
157
00:17:02,390 --> 00:17:04,625
V redu, to je pribli�no
8 km od tukaj,
158
00:17:04,660 --> 00:17:09,263
tako da ne bi �la pe�.
Moram vpra�ati, Will,
159
00:17:09,296 --> 00:17:14,201
ali sta se morda sprla?
160
00:17:14,235 --> 00:17:16,638
Ne, Barry, nisva se sprla.
161
00:17:16,672 --> 00:17:18,807
Imava svoje te�ave,
162
00:17:18,840 --> 00:17:21,710
vendar se nisva prepirala.
In ne znam razlo�iti.
163
00:17:21,743 --> 00:17:24,211
Poslu�ajta, je �e kdo vedel,
da prihaja?
164
00:17:24,245 --> 00:17:26,882
Prijatelji, kdorkoli �
�Samo prijatelji.
165
00:17:26,915 --> 00:17:28,917
Sta se pogovarjala
z njenimi prijatelji?
166
00:17:28,950 --> 00:17:30,686
Ne, samo malo.
Ustavi se!
167
00:17:30,719 --> 00:17:33,922
O �em govori�?
Je to zaradi naju? Tako misli�?
168
00:17:33,955 --> 00:17:35,489
Nikomur ne zamerim.
�To je noro.
169
00:17:35,493 --> 00:17:37,959
Z drugim, s katerim je bila �
�Ne, prosim, to je �aljivo.
170
00:17:37,993 --> 00:17:41,294
O �em govori�, Barry?
Nobene zamere! �Ti si kriv!
171
00:17:41,295 --> 00:17:46,233
Namigoval si. �Ali ima
tukaj prijatelje? �V redu!
172
00:17:46,267 --> 00:17:48,536
Mislita si lahko, kar ho�eta,
173
00:17:48,569 --> 00:17:51,707
ampak to sem jaz,
Will, prav? In to �
174
00:17:51,740 --> 00:17:53,507
Vem, toda ti nisi
Will in Lisa.
175
00:17:53,541 --> 00:17:56,310
Pri�akovala sva Willa in Liso.
�V redu.
176
00:17:56,343 --> 00:18:00,281
Za�nimo iskati Liso.
Iti moram.
177
00:18:00,314 --> 00:18:02,751
Poklical sem policijo in
prihajajo na bencinsko �rpalko.
178
00:18:02,784 --> 00:18:05,287
Ostanita tukaj. �V redu.
�V primeru, da pride.
179
00:18:05,321 --> 00:18:07,689
Pokli�ita njene prijatelje,
�e kdo kaj ve.
180
00:18:07,723 --> 00:18:09,891
V redu. �Da.
�Pokli�ita, �e kaj sli�ita.
181
00:18:09,925 --> 00:18:12,794
Bom, obljubim.
�Seveda. �V redu.
182
00:18:12,828 --> 00:18:14,730
O mojbog.
�Poklical bom policijo.
183
00:18:14,763 --> 00:18:17,364
Kaj pomeni pokli�ita
njene prijatelje? Kaj je to?
184
00:18:17,398 --> 00:18:19,508
Ne razumem, kaj je rekel.
�Sploh ne verjamem,
185
00:18:19,534 --> 00:18:21,803
da je poklical policijo.
�Jaz tudi ne. Ne zaupam mu!
186
00:18:21,837 --> 00:18:24,973
To nima smisla.
�Meni je smiselno.
187
00:18:25,006 --> 00:18:28,609
�udno se je obna�al.
�Si opazila?
188
00:19:25,432 --> 00:19:32,406
Popravil sem volan. �Res?
�Ja, kabli so bili skurjeni.
189
00:19:32,439 --> 00:19:34,349
�as je, da ga splaviva.
190
00:19:35,576 --> 00:19:38,814
Bi kaj spila?
�Ne, hvala.
191
00:19:38,847 --> 00:19:41,049
Jaz bom pivo.
�V redu.
192
00:19:44,052 --> 00:19:46,387
Si v redu?
193
00:19:48,056 --> 00:19:50,424
Ne.
�Kaj je narobe?
194
00:19:52,027 --> 00:19:53,537
Will �
195
00:19:56,898 --> 00:19:58,900
Mislim, da rabiva nekaj
�asa vsak zase. �Kristus.
196
00:20:06,141 --> 00:20:09,476
Je to zaradi slu�be?
197
00:20:09,510 --> 00:20:11,980
Vem, da sem redko doma,
198
00:20:12,013 --> 00:20:13,882
ampak sem skoraj
zaklju�il posel.
199
00:20:13,915 --> 00:20:15,951
Povedal sem, da samo �e �
�Vem.
200
00:20:15,984 --> 00:20:22,523
Razumem. Samo ne vem, kaj je
narobe in to je problem.
201
00:20:22,556 --> 00:20:25,026
Ne vem, kako naj
vse skupaj uredim �
202
00:20:25,060 --> 00:20:26,570
Super, kajne?
203
00:20:26,594 --> 00:20:29,798
Ne ve�, kaj je narobe.
Ne pove� mi, kaj je narobe.
204
00:20:29,831 --> 00:20:31,398
Pravkar posku�am, Will.
205
00:20:31,432 --> 00:20:33,739
In to je tvoj odnos?
�Kaj je tokrat, Lisa?
206
00:20:33,744 --> 00:20:35,436
Depresija?
�Nisem depresivna.
207
00:20:35,470 --> 00:20:37,706
Nezadovoljna, ker vemo,
kaj se zgodi, ko si tak�na.
208
00:20:37,739 --> 00:20:41,575
To sva dala �e skozi
in sem se sprijaznil s tem.
209
00:20:41,609 --> 00:20:43,119
Ampak to ni dovolj.
210
00:20:49,416 --> 00:20:50,951
�al mi je.
�Ne �
211
00:20:50,952 --> 00:20:53,054
Oprosti, oprosti �
212
00:20:55,690 --> 00:21:01,129
Ni�esar ve� ne �utim.
213
00:21:01,162 --> 00:21:03,999
Kot bi bila otopela.
To je najslab�e od vsega.
214
00:21:04,032 --> 00:21:06,868
Sploh ne znam ugotoviti
vzroka in mislim,
215
00:21:06,902 --> 00:21:09,871
da bi bilo dobro, da sva
za nekaj �asa lo�ena.
216
00:21:09,905 --> 00:21:13,507
�as, da v miru razmislim
kako in kaj.
217
00:21:31,026 --> 00:21:34,595
Detektiv Paterson.
�G. Spann? �Da.
218
00:21:34,628 --> 00:21:37,699
Kaj novega o va�i �eni?
�Ne.
219
00:21:37,732 --> 00:21:41,602
Ura in pol je �e mimo.
Nisem je videl.
220
00:21:41,636 --> 00:21:43,470
Odpeljal sem se
do njenih star�ev
221
00:21:43,504 --> 00:21:47,008
in tudi tam je ni bilo.
�Zakaj ste �li tja?
222
00:21:47,042 --> 00:21:50,211
Tja bi jo naj pripeljal.
Mislil sem, da je tam.
223
00:21:50,245 --> 00:21:53,081
Rekel sem vam,
da ostanete tu.
224
00:21:53,114 --> 00:21:57,386
V skrbeh sem, ne vem kak�en je
protokol ob pogre�ani �eni.
225
00:21:57,419 --> 00:21:59,553
Prevzel sem pobudo
in jo �el iskat.
226
00:21:59,586 --> 00:22:01,982
V redu. �Ne vem kateri �
�Kako se pi�ejo star�i?
227
00:22:03,197 --> 00:22:05,062
Ana in Barry Adams.
228
00:22:05,093 --> 00:22:09,797
Adams? Poznam ju, prijazen par.
�Ja, dobra sta.
229
00:22:09,798 --> 00:22:12,834
Je pustila kak�ne
osebne stvari?
230
00:22:12,867 --> 00:22:16,037
Torbico? �Da. V avtu sem
na�el njeno torbico.
231
00:22:19,573 --> 00:22:23,078
Imam njen ra�unalnik.
�V redu, samo malo.
232
00:22:23,111 --> 00:22:26,247
Samo da pogledam tole.
Imate njen telefon?
233
00:22:26,281 --> 00:22:27,791
Ne, mislim, da ga
ima s seboj.
234
00:22:27,816 --> 00:22:30,584
Poskusil sem s "Poi��i GSM",
ampak je izklopljen.
235
00:22:30,617 --> 00:22:32,887
V redu. Pojdiva noter.
236
00:22:37,591 --> 00:22:40,095
Oscar.
�Detektiv.
237
00:22:40,128 --> 00:22:44,707
Kaj boste? Kavo?
�Ne, rabim nadzorne posnetke.
238
00:22:45,309 --> 00:22:46,900
Kamere �e nekaj
tednov ne delujejo.
239
00:22:46,901 --> 00:22:49,304
Klical sem servis,
pa jih �e kar ni.
240
00:22:49,337 --> 00:22:52,307
Nikogar ni. �Ta gospod pravi,
da je njegova �ena pogre�ana.
241
00:22:52,340 --> 00:22:53,850
Ves dan si bil tukaj.
242
00:22:53,875 --> 00:22:55,810
Si koga videl?
�Nikogar nisem videl.
243
00:22:55,844 --> 00:22:58,579
Sranje. V redu.
Vrnil se bom na postajo
244
00:22:58,612 --> 00:23:00,181
in izdal nalog za iskanje.
�V redu.
245
00:23:00,215 --> 00:23:02,953
Greste z menoj? Tam lahko
napi�em uradno izjavo.
246
00:23:03,818 --> 00:23:06,688
Ne, tukaj bom ostal.
247
00:23:06,721 --> 00:23:11,726
V primeru, �e bi se vrnila.
�Lahko vzamem prenosnik?
248
00:23:11,760 --> 00:23:13,270
Imate geslo?
249
00:23:14,729 --> 00:23:17,665
Ne, ni mi ga povedala.
�Ne skrbite.
250
00:23:17,699 --> 00:23:20,567
Imamo nekoga,
ki lahko vdre v vsak sistem.
251
00:23:25,974 --> 00:23:29,711
Naj tukaj stojim in �akam?
252
00:23:29,744 --> 00:23:33,748
Ja, kot sem rekel,
bodite dosegljivi. �V redu.
253
00:23:33,782 --> 00:23:35,292
Hvala.
254
00:24:37,112 --> 00:24:40,748
Oscar?
�Ste �e nazaj? �Ja.
255
00:24:42,083 --> 00:24:47,255
Rekli ste, da kamera
ne deluje.
256
00:24:47,288 --> 00:24:48,990
Ja, rekel sem �e,
da je pokvarjena.
257
00:24:49,023 --> 00:24:52,727
Tako ste rekli, da.
�Ker je pokvarjena. �Okej.
258
00:24:52,760 --> 00:24:54,696
Nekaj vem o teh kamerah.
259
00:24:54,729 --> 00:25:00,902
Veliko sem jih popravil
in ta je aktivna. Deluje.
260
00:25:00,935 --> 00:25:03,204
Ne, morda
je baterija notri �
261
00:25:03,238 --> 00:25:05,573
Ali kaj � �Kaj po�ne�?
�O �em govori�?
262
00:25:05,607 --> 00:25:07,742
Kaj dela�?
Kaj ima� za bregom?
263
00:25:07,775 --> 00:25:10,011
Stari, tukaj nimam slike.
�Ja, nima� zaslona.
264
00:25:10,044 --> 00:25:13,448
Kaj ho�e� od mene?
�Morda ni slike, toda snema se.
265
00:25:13,481 --> 00:25:17,252
Za sebe se brigaj.
�Kaj si mi rekel?
266
00:25:17,287 --> 00:25:20,512
Poberi se. �Za mojo �eno gre.
�To ni moja te�ava.
267
00:25:20,513 --> 00:25:24,457
Aja? A tako? �To ni moj problem.
�Preveril bom kaseto.
268
00:25:24,458 --> 00:25:26,561
Kaj dela�?
�Ima� kaj proti?
269
00:25:26,594 --> 00:25:28,296
Nih�e ni tam.
�Ne oviraj me, stari.
270
00:25:29,464 --> 00:25:33,868
Poberi se �
�Ti prasec.
271
00:25:33,902 --> 00:25:40,876
Kaj dela�? Poslu�aj!
Kaj je narobe s teboj?
272
00:25:41,209 --> 00:25:43,912
Ti si vodja tukaj!
�Samo hecam se. V redu!
273
00:25:43,945 --> 00:25:45,947
Tamle je.
�Hvala!
274
00:25:55,523 --> 00:25:57,033
En kup dreka si.
275
00:26:04,265 --> 00:26:05,775
Jebenti!
276
00:26:08,503 --> 00:26:10,872
Kaj se tukaj dogaja?
277
00:26:20,882 --> 00:26:24,452
Zdravo. Pri�el sem k
detektivu Patersonu.
278
00:26:24,485 --> 00:26:27,388
Paterson.
279
00:26:27,422 --> 00:26:31,092
G. Spann je pri�el.
�Zdravo. �Zdravo.
280
00:26:31,125 --> 00:26:34,395
Prinesel je video disk.
�Mislil sem, da ne deluje.
281
00:26:34,429 --> 00:26:38,766
Jaz tudi.
Oscar mi ga je dal.
282
00:26:38,800 --> 00:26:41,135
Prekleti Oscar.
Priklopimo ga.
283
00:26:43,404 --> 00:26:46,174
Mike! Pozor, prihajamo.
284
00:26:53,114 --> 00:26:54,916
Samo trenutek.
285
00:26:56,851 --> 00:27:00,788
Va� prijatelj Oscar
je povezan s tem. �V redu.
286
00:27:00,822 --> 00:27:03,825
Iztrgal sem ga okoli
11.30, tako da morate
287
00:27:03,858 --> 00:27:06,527
iti pribli�no na
10.00 ali 9.55.
288
00:27:11,499 --> 00:27:13,968
Daj nazaj.
289
00:27:14,002 --> 00:27:16,771
Vrni �e malo. �V redu.
�Vrni �e malo. �e par minut.
290
00:27:19,207 --> 00:27:22,143
Je to?
�Ne, to ni ona.
291
00:27:22,176 --> 00:27:23,686
�e bolj nazaj.
292
00:27:26,981 --> 00:27:28,491
Tu prihaja ven.
293
00:27:42,297 --> 00:27:44,865
Kdo je ta mo�ki?
294
00:27:46,234 --> 00:27:49,304
Ne vem, kdo je to.
295
00:27:49,337 --> 00:27:53,274
Zdi se, da pozna va�o �eno.
�Nikoli ga �e nisem videl.
296
00:28:02,350 --> 00:28:03,860
Prekleti tovornjak.
297
00:28:05,386 --> 00:28:09,090
Daj no, premakni se.
298
00:28:15,163 --> 00:28:17,932
Samo malo. Ugrabil jo je!
299
00:28:17,965 --> 00:28:21,169
V redu. �To je ugrabitelj.
�Vse bomo raziskali, prav?
300
00:28:21,202 --> 00:28:24,740
Lahko prevrti� nazaj?
�Anderson, pojdi do Oscarja. �Okej.
301
00:28:24,773 --> 00:28:27,475
Gotovo ve, kdo je ta tip.
�Hvala. �V redu, hvala.
302
00:28:27,508 --> 00:28:29,812
Vmes lahko greva
v drugo sobo,
303
00:28:29,844 --> 00:28:33,022
da vam postavim nekaj vpra�anj.
�Seveda. �V redu.
304
00:28:36,484 --> 00:28:37,994
Kar za mano.
305
00:28:42,223 --> 00:28:44,625
Usedite se.
306
00:28:51,532 --> 00:28:55,671
Vodo? Kavo ali kaj drugega?
307
00:28:55,704 --> 00:29:01,610
Ne, hvala. �Ste prepri�ani,
da ne poznate te osebe?
308
00:29:01,843 --> 00:29:04,646
12.15
�Prvi� sem ga videl.
309
00:29:04,680 --> 00:29:09,350
V redu. Razvidno je,
310
00:29:09,384 --> 00:29:12,688
da dobro pozna va�o �eno.
To je vse. �Ne vem.
311
00:29:12,721 --> 00:29:15,423
Ne izgleda mi kot oseba,
ki bi bila
312
00:29:15,456 --> 00:29:18,192
Lisin prijatelj. �V redu.
�Zelo dobro jo poznam.
313
00:29:18,226 --> 00:29:21,129
V redu. Lisa je od tukaj,
ima prijatelje.
314
00:29:21,162 --> 00:29:26,467
Poznate koga izmed njih?
�Ne, ne poznam jih.
315
00:29:26,501 --> 00:29:29,770
O srednji �oli ni
veliko govorila.
316
00:29:31,172 --> 00:29:32,682
Nenavadno.
317
00:29:35,376 --> 00:29:37,979
Namenjena sta bila do
Lisinih star�ev, kajne?
318
00:29:38,012 --> 00:29:42,216
Do Adamsovih? �Da.
Povedal sem, da bi jo moral
319
00:29:42,250 --> 00:29:43,760
odlo�iti tam.
320
00:29:45,253 --> 00:29:50,124
Moram vpra�ati,
kak�en je va� zakon?
321
00:29:53,695 --> 00:29:55,263
Kam to vodi? Jaz ne �
322
00:30:08,009 --> 00:30:13,181
�la sva �ez te�ko obdobje.
323
00:30:13,214 --> 00:30:16,685
Je govora o lo�itvi?
�Ne, to ni lo�itev.
324
00:30:16,718 --> 00:30:19,253
Rekla je, da potrebuje
malo �asa zase, to je vse.
325
00:30:19,287 --> 00:30:24,158
Torej ni �lo za lo�itev?
�Ne razumem pomena tega.
326
00:30:28,296 --> 00:30:29,806
Sta se z �eno �
327
00:30:31,499 --> 00:30:33,534
prepirala?
�Ne.
328
00:30:34,569 --> 00:30:39,908
Nekaj napetosti je bilo.
Ne kregava se, ne kri�iva �
329
00:30:40,541 --> 00:30:44,011
Sta se na poti sem prepirala?
�Ne, nisva se.
330
00:30:45,747 --> 00:30:47,257
V redu.
331
00:30:48,817 --> 00:30:54,055
Rekli ste, da ste mislili,
da je va�a �ena od�la
332
00:30:54,088 --> 00:30:57,158
domov pe�?
Zakaj bi to storila?
333
00:30:57,191 --> 00:31:00,795
Ne bi vedel, detektiv.
�Zakaj bi od�la brez vas?
334
00:31:00,796 --> 00:31:03,431
�e je, bi to lahko
pomenilo prepir.
335
00:31:03,464 --> 00:31:06,490
Moja napaka, nima smisla.
Nisem vedel, kaj naj storim.
336
00:31:06,525 --> 00:31:09,035
Zakaj bi to storila,
�e se nista prepirala?
337
00:31:09,036 --> 00:31:11,272
V avtu lahko velikokrat
pride do napetosti.
338
00:31:11,305 --> 00:31:15,309
Zakaj izgubljamo �as?
339
00:31:16,511 --> 00:31:19,080
Bilo je nekaj napetosti.
340
00:31:22,316 --> 00:31:27,488
Ona je �udovita �enska. �Dobro.
�Najbolj�a kar jih poznam.
341
00:31:27,522 --> 00:31:30,124
Vendar pa je v�asih
zaprta v sebe,
342
00:31:32,560 --> 00:31:36,497
se umakne. Kaj pa vem.
To se je nekajkrat zgodilo.
343
00:31:40,167 --> 00:31:43,312
Soo�a se z nekaj te�avami.
�elim ji biti v oporo.
344
00:31:44,372 --> 00:31:47,975
V redu.
Kje stanujete, Will?
345
00:31:49,343 --> 00:31:51,713
V Manchestru, New Hampshire.
346
00:31:53,514 --> 00:31:55,516
S �im se ukvarjate?
347
00:31:58,185 --> 00:32:00,555
Z nepremi�ninami.
348
00:32:02,423 --> 00:32:04,091
Tukaj se obra�a
veliko denarja, mar ne?
349
00:32:06,160 --> 00:32:10,164
Gotovinske izmenjave �
�Da. �Veliko barabinov v poslu.
350
00:32:10,298 --> 00:32:14,468
Da, obstajajo, vendar ne na
bencinski �rpalki v Emersonu.
351
00:32:14,502 --> 00:32:19,240
V�asih nezadovoljni delavci.
�Ne gre za to.
352
00:32:19,273 --> 00:32:23,320
Ni jim v�e�, kako ravnate z njimi,
nezadovoljni s svojo pla�o �
353
00:32:26,347 --> 00:32:29,150
Jaz sem dober �ef, prav?
354
00:32:29,183 --> 00:32:32,688
Ne vidim, kako ima to,
kar se dogaja v Manchestru,
355
00:32:32,721 --> 00:32:36,223
kaj opraviti s tem,
kar se dogaja tukaj.
356
00:32:36,257 --> 00:32:41,295
Ali veliko slu�beno potujete?
Poslovne �pekulacije morda?
357
00:32:41,329 --> 00:32:43,765
I��ete nepremi�nine,
nova zemlji��a?
358
00:32:43,799 --> 00:32:48,202
Veliko izven mesta?
�Ne odhajam tako pogosto.
359
00:32:48,235 --> 00:32:52,106
Veliko delam, sem odsoten,
ampak ne izven mesta.
360
00:32:53,875 --> 00:32:56,878
Kaj je zdaj?
�Ne, ne. �Kaj je to?
361
00:32:59,547 --> 00:33:01,057
Ste �e imeli afero?
362
00:33:02,718 --> 00:33:06,755
Pogovarjava se kot
dva mo�ka, prav?
363
00:33:06,788 --> 00:33:09,190
Vsak mo�ki tu in tam
kdaj gre�i, kajne?
364
00:33:17,298 --> 00:33:20,534
Ne, nisem imel afere.
�Kaj pa va�a �ena?
365
00:33:26,340 --> 00:33:27,850
Ja.
366
00:33:32,513 --> 00:33:34,023
Kako dolgo nazaj?
367
00:33:36,517 --> 00:33:38,027
To je bilo pribli�no �
368
00:33:40,554 --> 00:33:42,064
pred �estimi meseci.
369
00:33:44,492 --> 00:33:47,536
Ali ste upravi�enec do police
�ivljenjskega zavarovanja?
370
00:33:50,732 --> 00:33:52,782
Ja.
�Koliko?
371
00:33:54,002 --> 00:33:56,470
Ne vem, par milijonov.
372
00:33:58,707 --> 00:34:01,410
Standardno, kajne?
�Ne, ne vem.
373
00:34:01,443 --> 00:34:03,812
Denar slu�im kot policaj,
ne kot podjetnik.
374
00:34:03,845 --> 00:34:07,515
Torej sem ugrabil
svojo �eno in jo ubil.
375
00:34:07,548 --> 00:34:09,550
Pobral bom ogromno
denarja od zavarovalnice.
376
00:34:09,583 --> 00:34:12,519
Za to gre? To ni res.
�Preveriti moram vse.
377
00:34:12,520 --> 00:34:15,423
Moja �ena je morda �e
tri zvezne dr�ave stran
378
00:34:15,456 --> 00:34:19,661
in vi sedite tukaj
in spra�ujete neumna vpra�anja
379
00:34:19,695 --> 00:34:22,596
kakor da bi jaz imel
kaj s tem.
380
00:34:22,630 --> 00:34:24,700
Zgodilo se je nekaj zelo
drasti�nega, detektiv.
381
00:34:24,733 --> 00:34:27,836
Va�o pomo� potrebujem.
Ali jo naj sam poi��em?
382
00:34:30,772 --> 00:34:32,506
Zakaj bi vam prinesel dokaz?
383
00:34:33,909 --> 00:34:38,379
Mogo�e ste pametnej�i
od ve�ine. �O, bog.
384
00:34:38,412 --> 00:34:42,283
Inteligentni ste �Da.
�Podjetnik. Veliko zaslu�ite.
385
00:34:42,316 --> 00:34:46,021
Lahko grem?
�Kadarkoli �elite.
386
00:34:46,054 --> 00:34:49,658
Imamo va�e ime in �tevilko.
Poklicali vas bomo.
387
00:34:49,691 --> 00:34:51,927
Imate sliko va�e �ene?
�Ja, imam jo.
388
00:34:59,366 --> 00:35:00,876
V redu, takoj bom nazaj.
389
00:35:31,565 --> 00:35:34,069
Izgleda sumljivo, kajne?
390
00:35:34,102 --> 00:35:36,437
Morda nepredvidljiv,
kaj pa vem.
391
00:35:51,720 --> 00:35:53,230
Jutro, zaspanka.
392
00:35:53,955 --> 00:35:58,459
Kaj dela�? �No �
�Posku�a� pripraviti zajtrk?
393
00:35:59,928 --> 00:36:03,497
Ugani, kaj sem dobil.
�Kaj?
394
00:36:03,531 --> 00:36:05,499
Se spomni� Nateove pogodbe,
ki sem jo �elel?
395
00:36:05,533 --> 00:36:08,036
Ja.
�Sestanek, ki sem ga imel?
396
00:36:08,069 --> 00:36:10,906
Dobil sem posel!
�Nisi! �Ja, sem!
397
00:36:10,939 --> 00:36:12,449
O, mojbog!
398
00:36:16,878 --> 00:36:18,647
Vse se nama je iz�lo.
399
00:36:18,680 --> 00:36:20,347
Samo poglej,
kaj vse sva skupaj ustvarila!
400
00:36:20,381 --> 00:36:23,418
�udovito �ivljenje. Vem,
da sva imela te�ave, ampak �
401
00:36:24,418 --> 00:36:29,790
Oba sva trdo sva garala.
Imava �e dovolj energije.
402
00:36:53,614 --> 00:36:58,820
Barry, Anna? �Tukaj sva.
�Sta izvedela kaj? �Ne.
403
00:36:58,854 --> 00:37:03,190
Ti? �Policija je izdala nalog.
�To �e vem. �Dobro.
404
00:37:03,224 --> 00:37:04,758
Poslu�ajta, nekaj sem na�el.
405
00:37:04,759 --> 00:37:09,563
�elim vama pokazati
posnetek nadzorne kamere.
406
00:37:09,597 --> 00:37:12,566
Poznata tega tipa?
�Ne vidim dobro.
407
00:37:12,600 --> 00:37:15,971
Brez o�al ne vidim.
Samo malo.
408
00:37:16,004 --> 00:37:19,640
Ga pozna�? �Izgleda kot �
�Da, Knuckles je.
409
00:37:19,641 --> 00:37:23,409
Knuckles, ureja okolico.
�Tudi nama je kaj popravil.
410
00:37:23,410 --> 00:37:25,747
Opravlja majhna opravila.
�Ta tip izgleda �udno.
411
00:37:25,780 --> 00:37:29,617
On je Lisin prijatelj.
Poznata se iz �ole.
412
00:37:29,651 --> 00:37:32,854
Ne ravno prijatelj, znanec.
�V redu.
413
00:37:32,888 --> 00:37:36,523
Ali ga pozna dovolj dobro,
da gre z njim v avto?
414
00:37:38,626 --> 00:37:42,696
Ne vem. �Misli�,
da bi ji ta tip kaj storil?
415
00:37:44,432 --> 00:37:47,634
Samo malo. Je to njegov avto?
�Da, to je njegov avto.
416
00:37:47,635 --> 00:37:49,204
Videla sem �e ta avto.
�Res?
417
00:37:49,237 --> 00:37:52,774
Kje si ga videla?
�Ko sem �la v Archer Grove
418
00:37:52,807 --> 00:37:54,876
na avto servis. �Morisson?
�Ja! �Res?
419
00:37:54,910 --> 00:37:56,845
Bil je zadaj. �Dobro.
�V hangarju.
420
00:37:56,878 --> 00:38:00,080
Povej mi, kje je Morrison.
�Tam je bil.
421
00:38:00,081 --> 00:38:02,117
Ampak kje Ana, kje je �
422
00:38:02,150 --> 00:38:04,019
Ustavila sem se na mostu.
�Kje je Morrison?
423
00:38:18,700 --> 00:38:21,803
Paterson.
�Detektiv, Will tukaj.
424
00:38:21,836 --> 00:38:25,674
Kli�em vas,
�e imate kak�ne novice?
425
00:38:25,707 --> 00:38:29,711
Ne �e, delamo na tem. �Prav,
javite mi, ko bo kaj novega.
426
00:38:29,744 --> 00:38:34,515
Seveda.
�Rad bi se opravi�il,
427
00:38:34,548 --> 00:38:37,252
ker sem bil oster prej.
428
00:38:37,285 --> 00:38:39,988
Opravljate svoje delo
in to razumem.
429
00:38:40,021 --> 00:38:42,691
Hvala. Kaj po�nete zdaj?
430
00:38:42,724 --> 00:38:48,997
Vozim se po obrobju mesta,
ni� novega.
431
00:38:49,030 --> 00:38:53,234
�e se pojavi, nas pokli�ite.
�V redu.
432
00:38:53,268 --> 00:38:55,736
Sporo�im takoj,
ko kaj izvem.
433
00:38:57,839 --> 00:38:59,506
Tudi jaz. Sre�no.
434
00:39:01,009 --> 00:39:05,146
�ez 19 km izberite izvoz
38 proti Archer Road.
435
00:39:05,180 --> 00:39:06,690
Morrison.
436
00:39:20,028 --> 00:39:23,798
�ez 60 metrov
bo va� cilj na levi.
437
00:39:30,138 --> 00:39:32,148
Prispeli ste na cilj.
438
00:41:13,174 --> 00:41:14,684
Kaj za vraga.
439
00:41:32,260 --> 00:41:33,770
Daj no!
440
00:41:35,864 --> 00:41:38,666
Daj no!
441
00:42:15,370 --> 00:42:19,140
Kaj za vraga?
�Ali ve�, kdo sem? Kje je?
442
00:42:19,174 --> 00:42:20,975
Poslu�aj. Ustavi se.
443
00:42:21,009 --> 00:42:23,845
Kje je? Ne izzivajte me!
�Ne vem, o kom govori�.
444
00:42:23,878 --> 00:42:27,849
Kdo? �Ne hecaj se.
Moja �ena, Lisa! Ve�, kje je!
445
00:42:27,882 --> 00:42:29,392
Pomiri se.
�Povej mi.
446
00:42:29,417 --> 00:42:31,186
Kje je?
�Pomiri se.
447
00:42:31,219 --> 00:42:32,854
Pomiri se.
�Ne pribli�uj se mi.
448
00:42:32,887 --> 00:42:37,959
Pri miru bodi. �Pri�el si
v mojo hi�o. Prenehaj!
449
00:42:37,992 --> 00:42:41,229
Jebi se! V redu, nehaj!
Prenehaj!
450
00:42:41,262 --> 00:42:44,399
Raztre��il ti bom lobanjo!
Kje je?
451
00:43:04,919 --> 00:43:06,429
V redu.
452
00:43:12,026 --> 00:43:14,262
Povej mi!
453
00:43:14,295 --> 00:43:19,534
Nisem je hotel pustiti pri
Franku. Prisilil me je �
454
00:43:19,567 --> 00:43:21,077
Kdo je Frank?
455
00:43:21,970 --> 00:43:23,871
Povej mi, kreten.
456
00:43:59,340 --> 00:44:01,376
Prenehaj.
457
00:44:04,479 --> 00:44:06,447
Prenehaj!
458
00:44:16,090 --> 00:44:21,195
Peljal te bom k Franku.
Rekla je, da ima prikolico.
459
00:44:21,229 --> 00:44:25,600
Kjer prodajajo.
S Frankom je.
460
00:44:25,633 --> 00:44:31,072
Odpeljal te bom tja.
Prosim, nehaj.
461
00:45:11,479 --> 00:45:13,314
Ne, ne!
�Pridi sem, ti svinja.
462
00:45:16,217 --> 00:45:20,355
Peljal te bom �
463
00:45:25,193 --> 00:45:29,063
Nisem je hotel pustiti.
Prisilili so me.
464
00:45:31,232 --> 00:45:37,205
V redu, grem.
Samo nehaj.
465
00:45:39,240 --> 00:45:42,543
V redu.
466
00:46:08,737 --> 00:46:10,247
Oscar!
467
00:46:14,342 --> 00:46:17,145
Kje je Oscar?
�V jutranji izmeni je bil.
468
00:46:17,178 --> 00:46:20,114
Povej mu,
naj me pokli�e na postajo,
469
00:46:20,148 --> 00:46:23,652
pride tja, karkoli,
ampak bolje, da me najde.
470
00:46:23,685 --> 00:46:26,655
V nasprotnem primeru se vrnem
in zaprem �rpalko. V redu?
471
00:46:47,709 --> 00:46:49,219
Sranje.
472
00:47:03,157 --> 00:47:08,162
Utihni �e ali pa bova
oba kon�ala v zaporu.
473
00:47:24,680 --> 00:47:27,448
Kako ste danes, gospod?
�V redu.
474
00:47:27,482 --> 00:47:32,019
Veste zakaj sem vas ustavil?
�Ja, vozil sem prehitro.
475
00:47:32,053 --> 00:47:37,191
130 kjer je dovoljeno 90.
Vozni�ko in prometno, prosim.
476
00:47:37,225 --> 00:47:40,294
Imam dru�insko situacijo.
477
00:47:43,464 --> 00:47:46,167
Izvolite.
478
00:47:49,638 --> 00:47:51,148
To je moje �
479
00:47:53,307 --> 00:47:57,245
Ne �ivite tukaj?
�Ne, �ivim v Manchestru.
480
00:47:59,247 --> 00:48:01,257
Ste imeli danes
kak�ne te�ave?
481
00:48:02,216 --> 00:48:07,455
V ko�i sem sekal drva.
482
00:48:10,759 --> 00:48:12,269
Takoj bom nazaj.
483
00:48:22,685 --> 00:48:24,653
Pizda.
484
00:48:43,792 --> 00:48:45,693
Lahko stopite iz vozila, prosim?
485
00:48:48,195 --> 00:48:50,561
Zakaj? Saj gre le za
prometni prekr�ek.
486
00:48:50,596 --> 00:48:55,704
Izstopite iz vozila.
Takoj bomo kon�ali. �V redu.
487
00:49:02,376 --> 00:49:05,646
Hvala.
�Mi lahko samo napi�ete kazen?
488
00:49:05,780 --> 00:49:09,384
Ne. Tja se postavite.
489
00:49:20,294 --> 00:49:24,299
�igave torbe so to?
��enine.
490
00:49:26,300 --> 00:49:28,510
Veliko prtljage.
491
00:49:29,470 --> 00:49:31,739
Obo�uje svoja obla�ila.
492
00:49:33,642 --> 00:49:36,177
Kje je �ena?
�V Manchestru.
493
00:49:55,731 --> 00:49:57,331
Odprite prtlja�nik.
494
00:49:59,333 --> 00:50:00,843
Seveda.
495
00:50:05,406 --> 00:50:07,676
Stoj! Ustavi se!
496
00:50:12,313 --> 00:50:15,784
Centrala, to je 5�7.
Potrebujem 20. Ponavljam, 20.
497
00:50:37,538 --> 00:50:39,941
Detektiv?
�Da.
498
00:50:42,711 --> 00:50:44,713
Hvala. �Ni za kaj.
499
00:50:44,813 --> 00:50:45,913
15.30.
500
00:50:45,914 --> 00:50:48,349
Hvala. �Ni za kaj.
�Hvala, da ste si vzeli �as.
501
00:50:48,382 --> 00:50:51,419
Zastavil bom par vpra�anj �
�Seveda.
502
00:50:51,452 --> 00:50:53,762
Ali poznate mo�kega
po imenu Clint?
503
00:50:54,790 --> 00:51:00,227
Lisa se je z njim
na kratko videvala.
504
00:51:00,261 --> 00:51:03,264
Pred nekaj meseci.
�Sem si mislil tako.
505
00:51:03,297 --> 00:51:07,669
Je va� zet varal Liso?
�Ne.
506
00:51:07,703 --> 00:51:11,572
Ne, ona je kriva.
Ni� ni imel s tem.
507
00:51:37,431 --> 00:51:41,569
Na njenem ra�unalniku smo
na�li tri e-sporo�ila od Clinta.
508
00:51:41,602 --> 00:51:44,940
Vztrajal je, da se vidita.
�Je odgovorila na e-po�to?
509
00:51:44,973 --> 00:51:49,543
Niti enkrat.
�Se �e videva� s Clintom?
510
00:51:49,577 --> 00:51:52,346
Ne, to je bila samo
avantura za eno no�.
511
00:51:53,915 --> 00:51:57,753
Sama sem
in le to si trenutno �elim.
512
00:52:08,596 --> 00:52:10,999
Ja �
513
00:52:13,501 --> 00:52:17,304
Ti ho�e� narediti, kar se
ti zljubi, jaz pa naj sedim
514
00:52:17,338 --> 00:52:22,811
in �akam, da se kon�no
odlo�i� kako in kaj.
515
00:52:24,512 --> 00:52:28,016
Gotovo je jezen nate.
�Ni tak�en �lovek
516
00:52:28,049 --> 00:52:31,352
in ti to ve�.
�Oprosti, a ne verjamem ti.
517
00:52:34,488 --> 00:52:36,892
Jebi ga!
518
00:52:49,370 --> 00:52:51,973
Obrnili smo se na
bostonsko policijo,
519
00:52:52,007 --> 00:52:53,509
Clint zdaj �ivi tam
in najeli smo tehnike
520
00:52:53,542 --> 00:52:56,610
da prei��emo vse elektronske
naprave, ki jih ima.
521
00:52:56,645 --> 00:53:00,849
Podrobno so preiskali,
ni�esar niso na�li.
522
00:53:00,882 --> 00:53:03,985
Knuckles je vedel,
kako Lisa izgleda,
523
00:53:04,019 --> 00:53:07,354
ker je videl slike
v va�em stanovanju.
524
00:53:07,388 --> 00:53:12,060
Od malega se poznata
in bila sta so�olca. �V redu.
525
00:53:12,093 --> 00:53:14,628
In rekli ste, da ste videli
njegov avto, kajne?
526
00:53:14,663 --> 00:53:17,431
Ja, pred nekaj tedni sem
ga videla na mostu.
527
00:53:17,464 --> 00:53:19,034
Spominjam se, da sem ga �e
enkrat nekje videla,
528
00:53:19,067 --> 00:53:22,369
vendar se ne spomnim, kje.
529
00:53:22,403 --> 00:53:25,941
Ni pomembno. Prej sem bil tam.
�In? �In?
530
00:53:25,974 --> 00:53:28,037
Prikolica je bila prazna.
531
00:53:28,038 --> 00:53:31,051
Lahko po�ljete helikopter
za iskanje na obmo�ju?
532
00:53:31,086 --> 00:53:33,148
Ne more izginiti brez sledu.
533
00:53:33,181 --> 00:53:35,884
Osumljenec je na begu.
�Ni.
534
00:53:35,917 --> 00:53:39,453
Kako to mislite?
�Osumljenec za kaj?
535
00:53:39,486 --> 00:53:43,290
Po vsej logiki bi morala
Lisa biti tukaj pa ni.
536
00:53:43,324 --> 00:53:44,825
To je vse, kar vemo.
537
00:53:44,826 --> 00:53:48,864
To in da je sre�ala
znanca na �rpalki.
538
00:53:48,897 --> 00:53:51,231
Pravno gledano, zlo�ina ni.
539
00:54:49,891 --> 00:54:52,001
Bi rad, da te ustrelim?
540
00:54:53,228 --> 00:54:56,898
Ne.
�Zakaj se ga potem dotika�?
541
00:54:59,167 --> 00:55:02,904
Ne vem.
Mislil sem � ne vem.
542
00:55:02,938 --> 00:55:04,448
Kaj po�ne� tukaj?
543
00:55:05,674 --> 00:55:10,611
I��em Franka.
�Franka?
544
00:55:10,645 --> 00:55:13,748
Ja, Franka.
�Kdo te je poslal?
545
00:55:13,782 --> 00:55:18,019
Preko Knucklesa ga poznam.
�Knucklesa?
546
00:55:18,053 --> 00:55:20,922
Kako pozna� Knucklesa?
�Ali je pomembno?
547
00:55:20,956 --> 00:55:22,724
Tebe spra�ujem
in ja, pomembno je.
548
00:55:22,757 --> 00:55:25,260
Moj prijatelj je.
Dela za mojo dru�ino.
549
00:55:25,293 --> 00:55:29,130
Predstavil mi je Franka.
Tu sem zaradi posla.
550
00:55:29,164 --> 00:55:32,566
V redu?
�Od kod prihaja�?
551
00:55:33,969 --> 00:55:37,672
Iz Emersona.
�Jebi se.
552
00:55:41,276 --> 00:55:42,786
Kje ima� avto?
553
00:55:43,812 --> 00:55:46,982
Stari, noro je.
Par km nazaj
554
00:55:47,015 --> 00:55:49,818
se mi je pokvaril,
zato zamujam.
555
00:55:49,851 --> 00:55:51,720
Si pri�el pe� po gozdu?
�Ja, pe� sem
556
00:55:51,753 --> 00:55:55,957
in Frank me �aka.
Smem nadaljevati pot?
557
00:55:55,991 --> 00:55:58,267
Frank mi ni povedal,
da bo kdo pri�el sem.
558
00:55:58,302 --> 00:56:00,908
Ker Frank ni vedel,
da bom taval po gozdu.
559
00:56:00,943 --> 00:56:02,464
Tja bi se naj pripeljal.
560
00:56:03,798 --> 00:56:05,308
Pomiri se, samo trenutek.
561
00:56:06,968 --> 00:56:08,478
Frank.
562
00:56:12,741 --> 00:56:14,251
Frank, me sli�i�?
563
00:56:18,279 --> 00:56:22,283
Avto se je pokvaril?
�Da, par kilometrov nazaj.
564
00:56:22,317 --> 00:56:25,653
Zato pa pe�a�im zdaj
in ga i��em.
565
00:56:25,687 --> 00:56:31,428
Frank, sli�i�? �Poslu�aj.
Bi nehala tratiti �as?
566
00:56:33,161 --> 00:56:37,766
Svoje delo opravljam!
�Za bo�jo voljo.
567
00:56:37,799 --> 00:56:41,568
Ve� kaj? Jaz bom �el.
�Telefon tukaj ne deluje.
568
00:56:42,771 --> 00:56:44,271
Jebi ga.
Ne morem verjeti.
569
00:56:44,272 --> 00:56:46,236
Misli�, da ga ne bi poklical?
�Ve� kaj?
570
00:56:46,237 --> 00:56:49,013
Dovolj je tega sranja.
To je moj najslab�i dan.
571
00:56:49,048 --> 00:56:51,312
Pokvarjen avto,
ti me zadr�uje� �
572
00:56:51,346 --> 00:56:54,581
Zakaj ti Franku ne razlo�i�,
zakaj me ni?
573
00:56:54,615 --> 00:56:56,885
Komaj �akam, da vidim ta
razplet. Odhajam.
574
00:57:01,056 --> 00:57:03,191
V redu, po�akaj, jebenti!
575
00:57:07,362 --> 00:57:11,800
Nadaljuj po tej poti.
�V redu. Hvala.
576
00:57:14,702 --> 00:57:16,212
Bolje, da me ne zajebava�.
577
00:57:28,249 --> 00:57:32,087
Jebi se, pizdun!
�Ne. �Pomiri se!
578
00:57:32,120 --> 00:57:33,788
Ne. �Jebi se!
Pojdi pro� od tu �
579
00:57:43,752 --> 00:57:45,313
VNETLJIVO
NEVARNO
580
00:58:42,123 --> 00:58:43,758
Spusti.
581
00:59:16,524 --> 00:59:19,027
Ali je tovornjak popravljen?
�Ja, popravljen je.
582
00:59:22,197 --> 00:59:25,967
Larry, Barry!
Vrnita se na delo.
583
00:59:26,000 --> 00:59:27,510
�e drugi� ti isto
govorim, stari.
584
00:59:32,140 --> 00:59:36,144
Jebenti. �In potem je
kar zbe�al v gozd?
585
00:59:36,177 --> 00:59:39,956
Obmo�je bomo obkolili.
�Dobro, hvala.
586
00:59:44,452 --> 00:59:45,962
Narednik!
587
01:01:25,987 --> 01:01:27,497
Kaj za �
588
01:01:54,248 --> 01:01:55,758
Daj no, Oscar.
589
01:02:04,959 --> 01:02:06,469
�ivjo, Oscar.
590
01:02:13,368 --> 01:02:14,878
Jebi ga.
591
01:02:45,600 --> 01:02:47,602
Takoj bom nazaj.
592
01:02:54,542 --> 01:02:56,444
Po�isti to sranje.
593
01:02:56,477 --> 01:02:58,346
V redu, �e grem.
594
01:04:09,150 --> 01:04:10,660
Napolni.
595
01:05:01,770 --> 01:05:03,804
Robertu sem povedal za to.
596
01:05:14,541 --> 01:05:15,841
17.00
597
01:05:15,851 --> 01:05:17,361
Daj mi minuto za pogovor.
598
01:05:24,559 --> 01:05:28,396
Pete Daniels.
Je to tvoje pravo ime?
599
01:05:31,733 --> 01:05:36,604
Brezposeln?
�Jebi se. Delal sem.
600
01:05:36,637 --> 01:05:41,108
Pred kratkim?
�Ja, do pred kratkim sem delal.
601
01:05:41,142 --> 01:05:43,645
Kje?
�Kjerkoli mi pla�ajo.
602
01:05:43,679 --> 01:05:46,682
Postavljam ograje, podiram
in postavljam drogove �
603
01:05:46,715 --> 01:05:50,852
In v�asih ugrabi�
�enske za odkupnino, ne?
604
01:05:50,886 --> 01:05:55,590
Zakaj me posiljuje� s tem?
Napaden sem bil, zvezan,
605
01:05:55,623 --> 01:05:59,226
kon�al v prtlja�niku
in zdaj sem jaz "slab fant"?
606
01:06:28,657 --> 01:06:30,391
Tako se dogovoriva.
607
01:06:31,192 --> 01:06:36,898
Povej mi, kje je Lisa in dal bom
dobro besedo zate na sodi��u.
608
01:06:36,932 --> 01:06:39,400
Samo lepe stvari
bom govoril.
609
01:06:39,868 --> 01:06:43,470
In �e Will dobi nazaj svojo
�eno, Adamsova h�erko,
610
01:06:43,471 --> 01:06:45,506
jih lahko prepri�am, da ne
vlo�ijo kazenske ovadbe.
611
01:06:45,539 --> 01:06:49,276
Jebi se, nisem neumen.
Vem, da ne more� ni� obljubiti.
612
01:06:49,310 --> 01:06:51,813
Samo povedal sem ti,
kako lahko pomagam.
613
01:07:20,008 --> 01:07:21,575
Kako si jo zvabili v avto?
614
01:07:23,812 --> 01:07:27,281
Kdo je rekel, da sem jo?
�Je nisi?
615
01:07:33,354 --> 01:07:38,292
Ne spomnim se. �Na posnetku
je viden tvoj pogovor z Liso,
616
01:07:38,325 --> 01:07:41,595
ampak si pozabil.
�Oprostite.
617
01:07:41,629 --> 01:07:43,330
Lisa? Lisa Adams?
618
01:07:44,598 --> 01:07:48,704
Pete, �ivjo. �Knuckles.
�Ja, kako si? �V redu, pa ti?
619
01:07:48,737 --> 01:07:52,306
Sli�al sem, da se vra�a�.
�Ja.
620
01:07:52,339 --> 01:07:57,713
Nekaj delam v hi�i
tvojih star�ev, v sobi.
621
01:07:57,746 --> 01:07:59,380
A ti si to? V redu.
�Da.
622
01:07:59,413 --> 01:08:01,982
Zelo so zadovoljni z delom.
Komaj �akam, da jo vidim.
623
01:08:01,983 --> 01:08:05,787
Tja si namenjena? �Ja. �Res?
Ali mi lahko naredi� uslugo?
624
01:08:05,821 --> 01:08:09,490
Bi jim dostavila ra�un?
�Seveda.
625
01:08:09,523 --> 01:08:11,530
Daj ga o�etu. �V redu.
�Hitro bom.
626
01:08:11,565 --> 01:08:14,696
Ni problema. �S kom si tukaj?
�Z mojim mo�em.
627
01:08:14,730 --> 01:08:16,865
Odli�no izgleda� mimogrede.
628
01:08:16,898 --> 01:08:19,600
Hvala. �Pozdravi mamo
v mojem imenu.
629
01:08:19,633 --> 01:08:22,938
Nisem je videla odkar �
�Utihni. Pojdi v avto!
630
01:08:22,971 --> 01:08:25,841
Ne bodi neumna, samo sedi.
Pojdi v avto.
631
01:08:32,681 --> 01:08:36,017
Posnet si,
kako se pogovarja� z njo
632
01:08:36,051 --> 01:08:37,786
preden je izginila in nih�e
je ni videl od takrat.
633
01:08:37,819 --> 01:08:41,757
Ja, govoril sem z njo.
Velika stvar. Poznam jo.
634
01:08:41,790 --> 01:08:44,057
Delam v hi�i njenih star�ev.
635
01:09:26,101 --> 01:09:28,335
Pazi nanj.
636
01:09:28,369 --> 01:09:30,337
V dveh dneh moram
popraviti to sranje.
637
01:10:05,907 --> 01:10:10,145
Mislim, da je v kuhinji.
Ima� klju�?
638
01:10:10,178 --> 01:10:13,514
Nimam ga.
�Sranje.
639
01:10:14,315 --> 01:10:15,850
V hi�o grem po klju�.
640
01:10:15,851 --> 01:10:18,519
Sranje.
�Kaj za vraga?
641
01:10:18,552 --> 01:10:21,890
Pazita na roke. �V redu.
�Nazaj. �Pomiri se.
642
01:10:21,923 --> 01:10:23,859
Nazaj. Kaj za vraga?
643
01:10:24,860 --> 01:10:29,664
Povej mi, kje je. �Kdo?
�Moja �ena. Lisa!
644
01:10:29,698 --> 01:10:33,000
Povej mi, kje je Lisa.
�Ne vem, o �em govori�.
645
01:10:33,001 --> 01:10:38,240
Pomiri se, �lovek. Pomiri.
�Prosim. Povej mi, prav?
646
01:10:39,273 --> 01:10:40,808
Ne zanima me,
kaj po�nete tukaj,
647
01:10:40,809 --> 01:10:44,612
samo �elim vedeti,
kje je in bom �el od tod.
648
01:10:44,646 --> 01:10:46,882
Brez policije, ni�,
samo povej mi, kje je!
649
01:10:46,915 --> 01:10:49,748
Ve�, kaj po�nemo tukaj?
Nimamo � �Prosim, povej mi.
650
01:10:49,749 --> 01:10:51,119
Samo svojo �eno ho�em nazaj.
651
01:10:51,152 --> 01:10:53,587
Odlo�i pi�tolo.
�Knuckles mi je povedal!
652
01:10:53,621 --> 01:10:58,492
Vem, kdo si! Prosim.
Samo povej mi, kje je.
653
01:10:58,525 --> 01:11:00,835
Nobenega Knucklesa
ne poznam, model.
654
01:11:01,663 --> 01:11:05,066
Pizda. Odpri ta vrata,
da vidim, kaj je notri.
655
01:11:05,100 --> 01:11:06,868
Ho�e� videti, kaj je notri?
�Prise�em,
656
01:11:06,902 --> 01:11:10,537
v obraz te bom ustrelil.
�V redu.
657
01:11:11,640 --> 01:11:14,575
Odpri vrata, Larry.
�Pomiri se, �lovek.
658
01:11:14,608 --> 01:11:16,678
V redu.
Naj vidim, kaj je notri.
659
01:11:16,711 --> 01:11:19,781
Pomiri se, �lovek.
�Odpri vrata. �Naj pogleda.
660
01:11:21,716 --> 01:11:23,226
V redu.
661
01:11:27,588 --> 01:11:29,590
V redu, �lovek.
�Utihni.
662
01:11:36,064 --> 01:11:39,566
Po�asi. Po�asi.
�V redu sem.
663
01:11:39,600 --> 01:11:41,110
Jebi ga.
664
01:11:45,173 --> 01:11:46,683
Sranje.
665
01:11:48,810 --> 01:11:50,320
Zajebava� se z mano, jebenti �
666
01:11:52,747 --> 01:11:54,649
Zdaj si najebal, �lovek!
667
01:11:56,217 --> 01:11:59,020
Moj si! Ujet si!
668
01:12:00,655 --> 01:12:03,024
Kam bo� �el?
669
01:12:16,048 --> 01:12:17,917
Sranje.
670
01:12:20,742 --> 01:12:22,576
Samo povej mi, kje �
671
01:12:28,116 --> 01:12:29,626
Jebenti!
672
01:13:45,794 --> 01:13:47,304
Sranje.
673
01:14:49,189 --> 01:14:52,193
Jebenti. Daj no!
674
01:14:52,794 --> 01:14:54,304
Pizda!
675
01:15:38,239 --> 01:15:41,709
Daj no. Odjebi.
Ljudje, pojdite.
676
01:15:42,911 --> 01:15:44,421
Pojdite domov.
677
01:16:05,200 --> 01:16:06,710
�al mi je, Will.
678
01:16:09,837 --> 01:16:15,518
Me lahko razume�? No�em,
da je tako. No�em, da se prezirava.
679
01:16:16,911 --> 01:16:20,448
Moj najbolj�i prijatelj si.
Moje najljub�e �love�ko bitje.
680
01:16:20,481 --> 01:16:24,018
Kaj? �Ja.
Od vseh si ti moj najljub�i.
681
01:16:25,253 --> 01:16:26,763
Ljubim te, sr�ek.
682
01:16:37,065 --> 01:16:38,967
Pojdi stran. Pojdi!
683
01:16:42,036 --> 01:16:43,546
Pojdi, poberi se.
684
01:16:44,872 --> 01:16:46,382
Lisa?
685
01:16:49,077 --> 01:16:51,012
Ve�jega tepca
�e nisem videl.
686
01:16:51,412 --> 01:16:55,219
Ugrabil si �ensko sredi dneva!
Misli�, da nih�e ni ni� videl?
687
01:16:55,220 --> 01:16:58,620
Dosmrtno kazen bo� dobil.
688
01:16:59,320 --> 01:17:02,023
Lisa!
�Povej mi, kje je.
689
01:17:02,390 --> 01:17:08,363
Lisa?
�Po�util se bo� veliko bolje.
690
01:17:08,396 --> 01:17:11,933
Samo povej mi, kje je.
691
01:17:13,968 --> 01:17:16,437
Kje je?
�Mrtva je, �lovek.
692
01:17:24,279 --> 01:17:26,981
Mrtva je.
693
01:17:36,057 --> 01:17:37,567
Si jo ubil?
694
01:17:43,331 --> 01:17:44,966
Kaj za vraga?
695
01:17:47,135 --> 01:17:48,645
Jebenti.
696
01:17:53,141 --> 01:17:54,942
Vedel sem,
da te bom videl tukaj.
697
01:17:56,144 --> 01:17:57,945
Vsi proizvajajo
amfetamine, kajne?
698
01:17:58,681 --> 01:18:00,281
Lahek zaslu�ek.
699
01:18:01,416 --> 01:18:03,351
In ugrabitev?
700
01:18:03,384 --> 01:18:06,020
Je dober denar?
�Jebe� to.
701
01:18:06,054 --> 01:18:09,223
Nikogar nisem ugrabil.
�La�e�!
702
01:18:11,427 --> 01:18:17,332
Saj me ne bo� ubil? Kaj bo�?
Me bo� ubil? �Vpra�aj Franka.
703
01:18:18,533 --> 01:18:21,736
Tudi ti nisi morilec.
704
01:18:23,638 --> 01:18:26,174
Odlo�i pi�tolo. Odlo�i jo.
705
01:18:26,207 --> 01:18:29,444
Ti jo odlo�i!
706
01:18:32,681 --> 01:18:34,191
V redu.
707
01:18:39,320 --> 01:18:40,830
V redu, pogovoriva se.
708
01:18:41,422 --> 01:18:46,260
Noro je, da ti je tako mar za �eno,
ki te je hotela zapustiti.
709
01:18:46,294 --> 01:18:48,229
Bila sta v postopku, ne?
710
01:18:48,262 --> 01:18:51,667
Dvakrat si zjeban.
�Kako ve� za lo�itev?
711
01:18:51,700 --> 01:18:56,904
�e nisi vpleten v ugrabitev?
�Knuckles. Ja, Knuckles.
712
01:18:56,938 --> 01:19:00,942
Ni va�no. Pomembno je le,
da vem kje je.
713
01:19:00,975 --> 01:19:03,544
Kje je torej?
Povej mi.
714
01:19:05,113 --> 01:19:06,623
Je �iva?
715
01:19:07,281 --> 01:19:09,950
Ali je �iva?
�20.000 $.
716
01:19:11,152 --> 01:19:12,821
Za 20.000 ti povem �
717
01:19:12,854 --> 01:19:14,621
Ti la�nivi prasec.
�Vse, kar mora� vedeti.
718
01:19:14,622 --> 01:19:17,959
Ne verjamem ti!
Kje je? Poka�i mi jo!
719
01:19:19,961 --> 01:19:21,471
Doka�i!
720
01:19:25,667 --> 01:19:27,368
To je njen telefon, kajne?
721
01:19:32,073 --> 01:19:34,041
To je njen telefon, ne?
722
01:19:36,210 --> 01:19:38,413
V redu. �Kreten!
�Dobro. �Kreten.
723
01:19:38,446 --> 01:19:42,080
Se zdaj razumeva?
�Ja, kon�no se razumeva.
724
01:19:42,115 --> 01:19:45,253
Misli�, da je nisem videl,
ko je kupila steklenico vode?
725
01:19:45,254 --> 01:19:46,987
Ja, videl sem jo.
726
01:19:47,656 --> 01:19:50,291
Daj no.
Za 20.000 $ ti povem.
727
01:19:54,663 --> 01:20:00,201
V redu, dal ti bom 20 tiso�.
Greva!
728
01:20:00,234 --> 01:20:02,136
Dal ti bom denar.
�V redu.
729
01:20:03,471 --> 01:20:05,606
Kako ga bom dobil?
730
01:20:05,641 --> 01:20:08,121
Kako dobim denar?
�Dvignil ga bom na banki �
731
01:20:08,156 --> 01:20:09,745
Ne, jebe� to!
Zdaj ho�em denar!
732
01:20:09,778 --> 01:20:12,648
Za 20.000 $ bo� �
�Dobi�, ampak pripelji mi Liso.
733
01:20:12,681 --> 01:20:15,016
�elim jo videti.
�S teboj grem.
734
01:20:15,049 --> 01:20:18,586
Ne gre� z mano! �Grem.
�Poklical bo� policijo!
735
01:20:18,619 --> 01:20:20,188
Naj jo vidim!
Ho�em videt svojo �eno!
736
01:20:51,085 --> 01:20:52,595
In kako ve�, da je mrtva?
737
01:20:53,488 --> 01:20:55,356
Kako ve�, da je mrtva?
738
01:20:55,791 --> 01:20:58,660
Kako ve�, da je mrtva?
�Ker sem izkopal grob!
739
01:21:03,799 --> 01:21:08,436
Pred nekaj tedni sem
se dru�il s Frankom.
740
01:21:08,469 --> 01:21:13,541
Povedal sem mu, da se zelo
lu�tna punca vra�a nazaj
741
01:21:13,574 --> 01:21:15,543
in da je poro�ena
z bogatim mo�em in bi lahko
742
01:21:15,576 --> 01:21:18,680
dobili veliko denarja,
�e bi jo ugrabili,
743
01:21:18,714 --> 01:21:20,716
mo� pa bi jo zagotovo
�elel dobiti nazaj.
744
01:21:24,285 --> 01:21:26,187
Nisem razmi�ljal trezno.
745
01:21:27,221 --> 01:21:29,758
To je bilo neumno.
Videl sem jo na �rpalki.
746
01:21:29,791 --> 01:21:33,327
Ugrabil sem jo
in odpeljal k Franku.
747
01:21:33,361 --> 01:21:37,431
Odpeljal sem jo k Franku.
Bil je jezen.
748
01:21:37,465 --> 01:21:40,301
Ponorel je,
ker sem jo tam ugrabil,
749
01:21:40,334 --> 01:21:44,640
saj je vedel, da je tam kamera.
Da me je posnela.
750
01:21:44,673 --> 01:21:47,241
Ni pustil, da ostane �iva.
751
01:21:49,343 --> 01:21:52,446
Rekel je naj izkopljem grob
in jo polo�im vanj.
752
01:21:53,849 --> 01:21:58,085
Izkopal sem grob, a sem vedel,
da me bo Frank ubil,
753
01:21:58,119 --> 01:22:03,090
zato sem pobegnil.
Nisem je hotel ubiti.
754
01:22:03,124 --> 01:22:04,634
Kje je grob?
755
01:22:05,694 --> 01:22:10,097
Kje je klin�ev grob?
�V Frankovi hi�i.
756
01:22:11,767 --> 01:22:14,468
Prise�em,
samo denar sem hotel.
757
01:22:25,313 --> 01:22:27,148
Jezus.
758
01:23:13,862 --> 01:23:15,463
Okoli mesta se vozi�, kaj?
759
01:23:19,266 --> 01:23:21,876
Knucklesa smo na�li
v tvojem prtlja�niku.
760
01:23:25,907 --> 01:23:27,717
Sem aretiran?
761
01:23:29,510 --> 01:23:31,020
Ne hodi nikamor.
762
01:25:14,716 --> 01:25:17,686
Lisa? Lisa!
763
01:25:19,054 --> 01:25:23,491
Lisa? Kaj za vraga?
764
01:25:23,524 --> 01:25:26,327
Prihajam!
765
01:25:31,465 --> 01:25:34,401
Lisa. Sranje, draga.
766
01:25:42,376 --> 01:25:44,012
Kaj, za vraga? V redu je.
767
01:25:45,046 --> 01:25:48,049
V redu je.
V redu je, sr�ek.
768
01:25:50,118 --> 01:25:51,720
Na�el sem te.
769
01:25:53,855 --> 01:25:56,323
V redu je.
770
01:25:58,392 --> 01:25:59,902
V redu si, vidi�.
771
01:26:01,696 --> 01:26:07,501
V redu je. �Will, prosim,
spravi me od tod.
772
01:26:09,503 --> 01:26:11,013
Vse bo v redu.
773
01:26:24,385 --> 01:26:27,022
Dr�im te.
�V redu.
774
01:27:11,700 --> 01:27:13,867
Kot sem mislil,
ne prenese krivde.
775
01:27:15,003 --> 01:27:19,841
Podpisal je priznanje,
a za vse krivi Franka.
776
01:27:19,875 --> 01:27:23,510
Ampak kdo ve? Mislim,
da ga je Oscar ujel pri dejanju
777
01:27:23,544 --> 01:27:25,747
in se posku�al dokopati
do denarja za odkupnino.
778
01:27:27,448 --> 01:27:31,585
Kak�ni �udoviti ljudje.
779
01:27:32,468 --> 01:27:34,369
Lahko bi se reklo tako.
780
01:27:35,757 --> 01:27:39,761
Pregledali smo �e ostanke.
781
01:27:39,794 --> 01:27:42,964
Vsi niso umrli v eksploziji,
nekateri so bili ustreljeni.
782
01:27:49,470 --> 01:27:55,009
Rekel sem si:
"�ivi� z me�em �"
783
01:28:03,151 --> 01:28:05,954
Hvala.
�Pazi nase.
784
01:28:28,810 --> 01:28:31,179
Nama da� minutko?
785
01:28:39,821 --> 01:28:41,331
�ivjo.
��ivjo.
786
01:28:49,931 --> 01:28:51,965
Si v redu?
�Ja.
787
01:28:53,802 --> 01:28:55,312
Pridi z mano.
788
01:28:58,974 --> 01:29:01,542
Ja.
789
01:29:12,202 --> 01:29:14,602
Re�ija
790
01:29:15,686 --> 01:29:18,086
Scenarij
791
01:29:24,254 --> 01:29:26,754
Prevod in priredba ALEX
792
01:29:26,955 --> 01:29:30,455
Popravil in uredil
metalcamp
793
01:29:31,682 --> 01:29:35,682
Tehni�na obdelava
DrSi Partis
59748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.