All language subtitles for Last.Seen.Alive.2022.BRRip.XviD.Slovenian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,257 --> 00:00:59,494 Ve�jega tepca �e nisem videl. 2 00:00:59,527 --> 00:01:03,465 Ugrabil si �ensko sredi dneva! Misli�, da ni nih�e ni� videl? 3 00:01:03,498 --> 00:01:06,768 Dosmrtno kazen bo� dobil. 4 00:01:09,004 --> 00:01:10,538 Povej mi, kje je. 5 00:01:11,807 --> 00:01:16,544 Povej mi. Po�util se bo� veliko bolje. 6 00:01:16,577 --> 00:01:22,551 Samo povej mi, kje je. Vrat ti bom zlomil. 7 00:01:22,984 --> 00:01:26,955 Kje je? �Mrtva je. 8 00:01:26,988 --> 00:01:28,824 Mrtva je. 9 00:01:32,526 --> 00:01:34,036 Si jo ubil? 10 00:01:38,367 --> 00:01:42,298 DrSi predstavlja BITKA S �ASOM 11 00:01:53,329 --> 00:01:56,738 Osem ur prej � 12 00:02:12,734 --> 00:02:16,638 Bi dal ti�je, prosim? 13 00:02:17,906 --> 00:02:19,808 Seveda. �Hvala. 14 00:02:27,115 --> 00:02:31,418 Hladilnik je napolnjen z vsem, kar ima� rad. 15 00:02:31,452 --> 00:02:34,689 Vem, sem videl. 16 00:02:39,160 --> 00:02:41,829 Najbr� me bo� vsaj malo pogre�ala. 17 00:02:42,496 --> 00:02:44,298 Seveda te bom. 18 00:02:47,075 --> 00:02:50,078 �al mi je, Will. 19 00:02:59,815 --> 00:03:04,753 Rad bi ti povedal � 20 00:03:04,786 --> 00:03:09,057 Vem, da sva rekla, da se o tem ne bova ve� pogovarjala � 21 00:03:09,090 --> 00:03:12,994 Kako mu je ime? �Will, nikar. 22 00:03:13,028 --> 00:03:14,763 Rad bi samo rekel � 23 00:03:19,067 --> 00:03:22,771 Vem, da ti je te�ko govoriti o tem. 24 00:03:24,438 --> 00:03:27,674 �e te karkoli mu�i, �e si �eli� pogovora � 25 00:03:29,044 --> 00:03:32,080 Vedi, da sem ti oprostil. 26 00:03:32,113 --> 00:03:37,085 Spijaznil sem se s tem. Ne, da me ne moti, 27 00:03:40,088 --> 00:03:44,391 cenim pa tvojo odkritost. 28 00:03:50,799 --> 00:03:52,433 Blizu sva �e. 29 00:03:54,035 --> 00:03:58,673 Ustavil bom, da doto�im gorivo. Skoraj prazen tank je �e. 30 00:03:58,707 --> 00:04:01,508 Do mojih star�ev je samo �e 15 minut. 31 00:04:01,542 --> 00:04:03,052 Je tako prazen? �Da. 32 00:04:05,080 --> 00:04:06,781 Lahko pa gre� in potiska� avto. 33 00:04:06,815 --> 00:04:11,619 To pa ne. �Potem pa tiho. 34 00:04:12,992 --> 00:04:15,992 9.30 35 00:04:27,903 --> 00:04:33,406 Bo� nato�il ali ne? �Ja. Seveda ga bom. 36 00:04:33,407 --> 00:04:37,178 Lahko pa tudi napolnim in se vrneva domov. 37 00:04:37,212 --> 00:04:41,182 Vo�nja v son�ni zahod � �V son�ni zahod? 38 00:04:41,216 --> 00:04:42,818 Ne vem, karkoli. 39 00:04:42,851 --> 00:04:44,618 Lahko bi �la na dopust, lahko bi � 40 00:04:44,653 --> 00:04:47,222 Potrebujem ta odmor, da razbistrim misli 41 00:04:47,255 --> 00:04:49,124 in razmislim o prihodnosti. 42 00:04:51,192 --> 00:04:54,495 To je najve�, kar lahko naredim, prav? �Da. 43 00:04:57,232 --> 00:05:01,836 Vsaj k mami gre�. 44 00:05:01,870 --> 00:05:07,809 Po dveh tednih z njo bo� prosila, da te pridem iskat. 45 00:05:07,842 --> 00:05:10,979 Ne? �Bomo videli. 46 00:05:13,214 --> 00:05:15,784 Po vodo grem. Napolni gorivo. 47 00:05:32,566 --> 00:05:34,869 Jebenti. 48 00:06:03,701 --> 00:06:06,711 Clint: Zakaj me ne pokli�e�? Si dobila e-mail? 49 00:06:19,613 --> 00:06:21,123 Nate, Will tukaj. 50 00:06:38,266 --> 00:06:40,201 Ne, ne more� izstopiti iz posla. 51 00:06:40,235 --> 00:06:43,638 Denar sem dol�en zaposlenim. �Will, razumem, ampak � 52 00:06:43,671 --> 00:06:46,641 �ivjo, samo to. �To je vse? �Da. 53 00:06:50,145 --> 00:06:52,313 Hvala, obdr�ite drobi�. �Hvala. 54 00:06:58,186 --> 00:06:59,721 Oprostite. 55 00:07:14,035 --> 00:07:15,545 Hvala. 56 00:08:11,259 --> 00:08:12,769 Lisa? 57 00:08:14,729 --> 00:08:16,239 Lisa? 58 00:08:34,816 --> 00:08:36,326 Je kdo notri? 59 00:08:55,370 --> 00:08:58,039 Oprostite, �eno i��em. Ste jo mogo�e videli? 60 00:08:58,072 --> 00:09:02,143 Bela majica, kavbojke. Ne? �Preverite na strani��u. 61 00:09:02,177 --> 00:09:06,080 Sem ravnokar. �Ne vem. 62 00:09:24,265 --> 00:09:27,769 Dobili ste Liso. Po pisku pustite sporo�ilo. 63 00:09:27,802 --> 00:09:32,307 Lisa, jaz sem. Kje si? 64 00:09:32,340 --> 00:09:34,209 Sem na drugi strani bencinske �rpalke. 65 00:09:34,242 --> 00:09:35,843 Pokli�i me, i��em te. 66 00:09:41,916 --> 00:09:46,087 Oprostite! Ste videli �ensko v beli majici, 67 00:09:46,120 --> 00:09:50,992 modrih kavbojkah, �rnih las? �Nisem. 68 00:09:58,433 --> 00:09:59,943 Lisa! 69 00:10:04,138 --> 00:10:05,648 Lisa! 70 00:10:07,508 --> 00:10:09,210 Kaj za vraga? 71 00:10:12,480 --> 00:10:13,990 Lisa! 72 00:10:17,352 --> 00:10:20,221 Dobili ste Liso. Po pisku pustite sporo�ilo. 73 00:10:20,255 --> 00:10:25,493 Lis, to ni sme�no. Kam si od�la? 74 00:10:25,526 --> 00:10:28,997 Pokli�i me. I��em te, skrbi me. 75 00:10:29,030 --> 00:10:30,965 Po�akaj me na bencinski �rpalki. 76 00:10:37,205 --> 00:10:41,241 Je res niste videli? Bela majica, �rni lasje. 77 00:10:41,242 --> 00:10:44,812 Majica ja, sli�al sem vas. Kaj je kupila? 78 00:10:44,846 --> 00:10:47,081 Mislim, da je �la po vodo ali morda kaj drugega. 79 00:10:47,115 --> 00:10:51,586 Ne vem. �Ne vem, poglejte v avto. 80 00:10:51,619 --> 00:10:54,455 Bom �e enkrat preveril. �e jo vidite, ji prosim 81 00:10:54,489 --> 00:10:57,025 povejte, naj ostane tukaj. Ime ji je Lisa. 82 00:10:57,058 --> 00:10:58,626 V redu. �Ja? �Velja. 83 00:10:58,661 --> 00:11:00,895 Hvala. 84 00:11:03,298 --> 00:11:04,808 Lisa! 85 00:11:06,501 --> 00:11:10,271 Ste videli �ensko v beli majici hoditi naokrog? 86 00:11:10,305 --> 00:11:14,375 Ste videli �ensko v beli majici s �rnimi lasmi? 87 00:11:14,409 --> 00:11:17,879 Ljudje, ste videli �ensko hoditi tukaj? 88 00:11:17,912 --> 00:11:19,422 Oble�ena je bila v belo majico. 89 00:11:22,116 --> 00:11:23,626 Lisa! 90 00:11:52,648 --> 00:11:54,415 Daj no, Lisa. 91 00:12:07,628 --> 00:12:09,197 Lisa! 92 00:12:20,609 --> 00:12:22,510 Kolega, oprostite, da vas zopet motim. 93 00:12:22,543 --> 00:12:24,245 Nikjer ne najdem �ene. 94 00:12:24,278 --> 00:12:26,547 Povejte mi naslov te bencinske �rpalke. 95 00:12:26,581 --> 00:12:30,585 101, cesta 64. �Imate telefon lokalne policije? 96 00:12:30,618 --> 00:12:34,188 113. �113. 97 00:12:34,222 --> 00:12:35,990 Hvala. 98 00:12:46,968 --> 00:12:49,937 Narednica Anderson, 113. Kaj je va� problem? 99 00:12:49,971 --> 00:12:56,277 Rad bi prijavil izginulo osebo, mojo �eno. Ne najdem je. 100 00:12:56,310 --> 00:12:59,580 Roy, prevzame� linijo tri? Ime mu je Spann. 101 00:12:59,614 --> 00:13:02,250 Pravi, da je izgubil �eno. �Izgubil �eno? 102 00:13:02,283 --> 00:13:04,952 Ja, tako je rekel. �Dobro, hvala. 103 00:13:04,986 --> 00:13:10,424 G. Spann, detektiv Patterson. Ne najdete �ene? 104 00:13:10,425 --> 00:13:13,494 Ja, ne najdem je. To�il sem gorivo, 105 00:13:13,528 --> 00:13:17,465 �la je po vodo in to je bilo pred pribli�no 20 min. 106 00:13:17,498 --> 00:13:19,500 Nikjer je ni. 107 00:13:19,534 --> 00:13:22,503 To ni dolgo obdobje. Ste preverili strani��e? 108 00:13:22,537 --> 00:13:24,047 Da, pregledal sem strani��e, in celotno 109 00:13:24,071 --> 00:13:27,475 bencinsko �rpalko od spredaj do zadaj � 110 00:13:27,508 --> 00:13:29,944 V redu, g. Spann. Kako je ime va�i �eni? 111 00:13:29,977 --> 00:13:32,580 Ime ji je Lisa Spann. �Lisa Spann. 112 00:13:32,613 --> 00:13:35,183 Visoka je 175 cm, ima temne lase, 113 00:13:35,216 --> 00:13:38,319 nosi modre kavbojke in belo majico. 114 00:13:38,352 --> 00:13:41,757 S kratkimi rokavi. �Je iz teh krajev? �Ne. 115 00:13:41,790 --> 00:13:46,092 Tu se je rodila. Njeni star�i �ivijo v Emersonu. 116 00:13:46,093 --> 00:13:48,529 Mogo�e je sre�ala prijatelja. 117 00:13:48,563 --> 00:13:52,099 Bi va�a �ena od�la kar tako, nekam, 118 00:13:52,133 --> 00:13:55,203 medtem ko to�ite gorivo? �V redu. 119 00:13:55,236 --> 00:13:56,772 Gospod Spann, pomirite se. 120 00:13:56,805 --> 00:13:58,305 V najkraj�em mo�nem �asu bo nekdo pri�el tja. 121 00:13:58,306 --> 00:14:00,608 Kaj to pomeni v najkraj�em mo�nem �asu? 122 00:14:00,642 --> 00:14:02,711 Trenutno ni nih�e prost. 123 00:14:02,744 --> 00:14:05,346 Poklical vas bom. �Ampak to je nujen primer. 124 00:14:05,379 --> 00:14:09,417 Tovornjakarji so povsod. �as je bistven. Lahko bi bila kjerkoli. 125 00:14:09,450 --> 00:14:12,654 Mogo�e je v nevarnosti. �Razumem razburjenost. 126 00:14:12,688 --> 00:14:16,324 Nekdo bo �im prej tam, prav? �V redu. 127 00:14:16,357 --> 00:14:19,160 �e bo treba, pridem osebno. �Dobro, hvala. 128 00:14:19,193 --> 00:14:21,678 �im prej, prav? �Ostanite pri telefonu, 129 00:14:21,713 --> 00:14:24,107 naj bo pri�gan in ne hodite nikamor. 130 00:14:56,397 --> 00:14:58,299 Sranje. 131 00:15:14,783 --> 00:15:17,151 Ni nas doma. Prosim, pustite sporo�ilo. 132 00:15:17,184 --> 00:15:20,621 Barry, Anna, Will tukaj. 133 00:15:20,656 --> 00:15:23,357 Me lahko pokli�eta? Liso i��em. Hvala, adijo. 134 00:15:24,693 --> 00:15:26,203 Jebi ga. 135 00:15:50,719 --> 00:15:53,254 Lisa? �Mislim, da sta prispela. 136 00:15:54,790 --> 00:15:56,390 Lisa. �Gre� ti? ��ivjo, Will. 137 00:15:56,424 --> 00:15:59,861 �ivjo, kako si? �V redu sem. Kje je Lisa? 138 00:15:59,895 --> 00:16:03,564 Sem hotel isto vpra�ati. Je tukaj? 139 00:16:03,598 --> 00:16:08,202 Ne, s teboj je. �Ne, bila je z mano. 140 00:16:08,235 --> 00:16:12,340 Lisa! �Zdravo! �Ni je tukaj. �V redu. 141 00:16:12,373 --> 00:16:15,409 Barry! �Ja, draga? �ivjo. 142 00:16:15,443 --> 00:16:19,748 �ivjo, Barry! �Will je. �Kaj je narobe? 143 00:16:19,781 --> 00:16:22,316 Ne vem. Nekaj je narobe. �Kaj? 144 00:16:22,350 --> 00:16:24,785 Ste se sli�ali mogo�e? �Ne. Je � �Kaj? 145 00:16:24,786 --> 00:16:27,154 Mislil sem, da je morda pri�la sem. �Samo malo. 146 00:16:27,188 --> 00:16:31,192 Ti naj bi jo pripeljal, ne? �Ja. 147 00:16:31,225 --> 00:16:34,428 En trenutek je bila tam, v naslednjem je izginila. 148 00:16:34,462 --> 00:16:36,163 Kaj to misli�? 149 00:16:37,833 --> 00:16:42,236 Kako misli�, da je izginila? �To�il sem gorivo, 150 00:16:42,269 --> 00:16:45,439 �la je v trgovino in � 151 00:16:45,473 --> 00:16:49,011 Ja? �Ni je bilo nazaj. 152 00:16:49,044 --> 00:16:52,600 Potem je �e vedno tam. �Ne, nikjer je ni. 153 00:16:52,635 --> 00:16:55,783 Na WC-ju? Si preveril � �Pogledal sem na strani��u � 154 00:16:55,784 --> 00:16:57,394 Ja, pregledal sem celo bencinsko �rpalko. 155 00:16:57,418 --> 00:16:59,655 Na kateri �rpalki sta bila? Za�nimo od tam. 156 00:16:59,688 --> 00:17:02,356 Veldro, cesta 64. 157 00:17:02,390 --> 00:17:04,625 V redu, to je pribli�no 8 km od tukaj, 158 00:17:04,660 --> 00:17:09,263 tako da ne bi �la pe�. Moram vpra�ati, Will, 159 00:17:09,296 --> 00:17:14,201 ali sta se morda sprla? 160 00:17:14,235 --> 00:17:16,638 Ne, Barry, nisva se sprla. 161 00:17:16,672 --> 00:17:18,807 Imava svoje te�ave, 162 00:17:18,840 --> 00:17:21,710 vendar se nisva prepirala. In ne znam razlo�iti. 163 00:17:21,743 --> 00:17:24,211 Poslu�ajta, je �e kdo vedel, da prihaja? 164 00:17:24,245 --> 00:17:26,882 Prijatelji, kdorkoli � �Samo prijatelji. 165 00:17:26,915 --> 00:17:28,917 Sta se pogovarjala z njenimi prijatelji? 166 00:17:28,950 --> 00:17:30,686 Ne, samo malo. Ustavi se! 167 00:17:30,719 --> 00:17:33,922 O �em govori�? Je to zaradi naju? Tako misli�? 168 00:17:33,955 --> 00:17:35,489 Nikomur ne zamerim. �To je noro. 169 00:17:35,493 --> 00:17:37,959 Z drugim, s katerim je bila � �Ne, prosim, to je �aljivo. 170 00:17:37,993 --> 00:17:41,294 O �em govori�, Barry? Nobene zamere! �Ti si kriv! 171 00:17:41,295 --> 00:17:46,233 Namigoval si. �Ali ima tukaj prijatelje? �V redu! 172 00:17:46,267 --> 00:17:48,536 Mislita si lahko, kar ho�eta, 173 00:17:48,569 --> 00:17:51,707 ampak to sem jaz, Will, prav? In to � 174 00:17:51,740 --> 00:17:53,507 Vem, toda ti nisi Will in Lisa. 175 00:17:53,541 --> 00:17:56,310 Pri�akovala sva Willa in Liso. �V redu. 176 00:17:56,343 --> 00:18:00,281 Za�nimo iskati Liso. Iti moram. 177 00:18:00,314 --> 00:18:02,751 Poklical sem policijo in prihajajo na bencinsko �rpalko. 178 00:18:02,784 --> 00:18:05,287 Ostanita tukaj. �V redu. �V primeru, da pride. 179 00:18:05,321 --> 00:18:07,689 Pokli�ita njene prijatelje, �e kdo kaj ve. 180 00:18:07,723 --> 00:18:09,891 V redu. �Da. �Pokli�ita, �e kaj sli�ita. 181 00:18:09,925 --> 00:18:12,794 Bom, obljubim. �Seveda. �V redu. 182 00:18:12,828 --> 00:18:14,730 O mojbog. �Poklical bom policijo. 183 00:18:14,763 --> 00:18:17,364 Kaj pomeni pokli�ita njene prijatelje? Kaj je to? 184 00:18:17,398 --> 00:18:19,508 Ne razumem, kaj je rekel. �Sploh ne verjamem, 185 00:18:19,534 --> 00:18:21,803 da je poklical policijo. �Jaz tudi ne. Ne zaupam mu! 186 00:18:21,837 --> 00:18:24,973 To nima smisla. �Meni je smiselno. 187 00:18:25,006 --> 00:18:28,609 �udno se je obna�al. �Si opazila? 188 00:19:25,432 --> 00:19:32,406 Popravil sem volan. �Res? �Ja, kabli so bili skurjeni. 189 00:19:32,439 --> 00:19:34,349 �as je, da ga splaviva. 190 00:19:35,576 --> 00:19:38,814 Bi kaj spila? �Ne, hvala. 191 00:19:38,847 --> 00:19:41,049 Jaz bom pivo. �V redu. 192 00:19:44,052 --> 00:19:46,387 Si v redu? 193 00:19:48,056 --> 00:19:50,424 Ne. �Kaj je narobe? 194 00:19:52,027 --> 00:19:53,537 Will � 195 00:19:56,898 --> 00:19:58,900 Mislim, da rabiva nekaj �asa vsak zase. �Kristus. 196 00:20:06,141 --> 00:20:09,476 Je to zaradi slu�be? 197 00:20:09,510 --> 00:20:11,980 Vem, da sem redko doma, 198 00:20:12,013 --> 00:20:13,882 ampak sem skoraj zaklju�il posel. 199 00:20:13,915 --> 00:20:15,951 Povedal sem, da samo �e � �Vem. 200 00:20:15,984 --> 00:20:22,523 Razumem. Samo ne vem, kaj je narobe in to je problem. 201 00:20:22,556 --> 00:20:25,026 Ne vem, kako naj vse skupaj uredim � 202 00:20:25,060 --> 00:20:26,570 Super, kajne? 203 00:20:26,594 --> 00:20:29,798 Ne ve�, kaj je narobe. Ne pove� mi, kaj je narobe. 204 00:20:29,831 --> 00:20:31,398 Pravkar posku�am, Will. 205 00:20:31,432 --> 00:20:33,739 In to je tvoj odnos? �Kaj je tokrat, Lisa? 206 00:20:33,744 --> 00:20:35,436 Depresija? �Nisem depresivna. 207 00:20:35,470 --> 00:20:37,706 Nezadovoljna, ker vemo, kaj se zgodi, ko si tak�na. 208 00:20:37,739 --> 00:20:41,575 To sva dala �e skozi in sem se sprijaznil s tem. 209 00:20:41,609 --> 00:20:43,119 Ampak to ni dovolj. 210 00:20:49,416 --> 00:20:50,951 �al mi je. �Ne � 211 00:20:50,952 --> 00:20:53,054 Oprosti, oprosti � 212 00:20:55,690 --> 00:21:01,129 Ni�esar ve� ne �utim. 213 00:21:01,162 --> 00:21:03,999 Kot bi bila otopela. To je najslab�e od vsega. 214 00:21:04,032 --> 00:21:06,868 Sploh ne znam ugotoviti vzroka in mislim, 215 00:21:06,902 --> 00:21:09,871 da bi bilo dobro, da sva za nekaj �asa lo�ena. 216 00:21:09,905 --> 00:21:13,507 �as, da v miru razmislim kako in kaj. 217 00:21:31,026 --> 00:21:34,595 Detektiv Paterson. �G. Spann? �Da. 218 00:21:34,628 --> 00:21:37,699 Kaj novega o va�i �eni? �Ne. 219 00:21:37,732 --> 00:21:41,602 Ura in pol je �e mimo. Nisem je videl. 220 00:21:41,636 --> 00:21:43,470 Odpeljal sem se do njenih star�ev 221 00:21:43,504 --> 00:21:47,008 in tudi tam je ni bilo. �Zakaj ste �li tja? 222 00:21:47,042 --> 00:21:50,211 Tja bi jo naj pripeljal. Mislil sem, da je tam. 223 00:21:50,245 --> 00:21:53,081 Rekel sem vam, da ostanete tu. 224 00:21:53,114 --> 00:21:57,386 V skrbeh sem, ne vem kak�en je protokol ob pogre�ani �eni. 225 00:21:57,419 --> 00:21:59,553 Prevzel sem pobudo in jo �el iskat. 226 00:21:59,586 --> 00:22:01,982 V redu. �Ne vem kateri � �Kako se pi�ejo star�i? 227 00:22:03,197 --> 00:22:05,062 Ana in Barry Adams. 228 00:22:05,093 --> 00:22:09,797 Adams? Poznam ju, prijazen par. �Ja, dobra sta. 229 00:22:09,798 --> 00:22:12,834 Je pustila kak�ne osebne stvari? 230 00:22:12,867 --> 00:22:16,037 Torbico? �Da. V avtu sem na�el njeno torbico. 231 00:22:19,573 --> 00:22:23,078 Imam njen ra�unalnik. �V redu, samo malo. 232 00:22:23,111 --> 00:22:26,247 Samo da pogledam tole. Imate njen telefon? 233 00:22:26,281 --> 00:22:27,791 Ne, mislim, da ga ima s seboj. 234 00:22:27,816 --> 00:22:30,584 Poskusil sem s "Poi��i GSM", ampak je izklopljen. 235 00:22:30,617 --> 00:22:32,887 V redu. Pojdiva noter. 236 00:22:37,591 --> 00:22:40,095 Oscar. �Detektiv. 237 00:22:40,128 --> 00:22:44,707 Kaj boste? Kavo? �Ne, rabim nadzorne posnetke. 238 00:22:45,309 --> 00:22:46,900 Kamere �e nekaj tednov ne delujejo. 239 00:22:46,901 --> 00:22:49,304 Klical sem servis, pa jih �e kar ni. 240 00:22:49,337 --> 00:22:52,307 Nikogar ni. �Ta gospod pravi, da je njegova �ena pogre�ana. 241 00:22:52,340 --> 00:22:53,850 Ves dan si bil tukaj. 242 00:22:53,875 --> 00:22:55,810 Si koga videl? �Nikogar nisem videl. 243 00:22:55,844 --> 00:22:58,579 Sranje. V redu. Vrnil se bom na postajo 244 00:22:58,612 --> 00:23:00,181 in izdal nalog za iskanje. �V redu. 245 00:23:00,215 --> 00:23:02,953 Greste z menoj? Tam lahko napi�em uradno izjavo. 246 00:23:03,818 --> 00:23:06,688 Ne, tukaj bom ostal. 247 00:23:06,721 --> 00:23:11,726 V primeru, �e bi se vrnila. �Lahko vzamem prenosnik? 248 00:23:11,760 --> 00:23:13,270 Imate geslo? 249 00:23:14,729 --> 00:23:17,665 Ne, ni mi ga povedala. �Ne skrbite. 250 00:23:17,699 --> 00:23:20,567 Imamo nekoga, ki lahko vdre v vsak sistem. 251 00:23:25,974 --> 00:23:29,711 Naj tukaj stojim in �akam? 252 00:23:29,744 --> 00:23:33,748 Ja, kot sem rekel, bodite dosegljivi. �V redu. 253 00:23:33,782 --> 00:23:35,292 Hvala. 254 00:24:37,112 --> 00:24:40,748 Oscar? �Ste �e nazaj? �Ja. 255 00:24:42,083 --> 00:24:47,255 Rekli ste, da kamera ne deluje. 256 00:24:47,288 --> 00:24:48,990 Ja, rekel sem �e, da je pokvarjena. 257 00:24:49,023 --> 00:24:52,727 Tako ste rekli, da. �Ker je pokvarjena. �Okej. 258 00:24:52,760 --> 00:24:54,696 Nekaj vem o teh kamerah. 259 00:24:54,729 --> 00:25:00,902 Veliko sem jih popravil in ta je aktivna. Deluje. 260 00:25:00,935 --> 00:25:03,204 Ne, morda je baterija notri � 261 00:25:03,238 --> 00:25:05,573 Ali kaj � �Kaj po�ne�? �O �em govori�? 262 00:25:05,607 --> 00:25:07,742 Kaj dela�? Kaj ima� za bregom? 263 00:25:07,775 --> 00:25:10,011 Stari, tukaj nimam slike. �Ja, nima� zaslona. 264 00:25:10,044 --> 00:25:13,448 Kaj ho�e� od mene? �Morda ni slike, toda snema se. 265 00:25:13,481 --> 00:25:17,252 Za sebe se brigaj. �Kaj si mi rekel? 266 00:25:17,287 --> 00:25:20,512 Poberi se. �Za mojo �eno gre. �To ni moja te�ava. 267 00:25:20,513 --> 00:25:24,457 Aja? A tako? �To ni moj problem. �Preveril bom kaseto. 268 00:25:24,458 --> 00:25:26,561 Kaj dela�? �Ima� kaj proti? 269 00:25:26,594 --> 00:25:28,296 Nih�e ni tam. �Ne oviraj me, stari. 270 00:25:29,464 --> 00:25:33,868 Poberi se � �Ti prasec. 271 00:25:33,902 --> 00:25:40,876 Kaj dela�? Poslu�aj! Kaj je narobe s teboj? 272 00:25:41,209 --> 00:25:43,912 Ti si vodja tukaj! �Samo hecam se. V redu! 273 00:25:43,945 --> 00:25:45,947 Tamle je. �Hvala! 274 00:25:55,523 --> 00:25:57,033 En kup dreka si. 275 00:26:04,265 --> 00:26:05,775 Jebenti! 276 00:26:08,503 --> 00:26:10,872 Kaj se tukaj dogaja? 277 00:26:20,882 --> 00:26:24,452 Zdravo. Pri�el sem k detektivu Patersonu. 278 00:26:24,485 --> 00:26:27,388 Paterson. 279 00:26:27,422 --> 00:26:31,092 G. Spann je pri�el. �Zdravo. �Zdravo. 280 00:26:31,125 --> 00:26:34,395 Prinesel je video disk. �Mislil sem, da ne deluje. 281 00:26:34,429 --> 00:26:38,766 Jaz tudi. Oscar mi ga je dal. 282 00:26:38,800 --> 00:26:41,135 Prekleti Oscar. Priklopimo ga. 283 00:26:43,404 --> 00:26:46,174 Mike! Pozor, prihajamo. 284 00:26:53,114 --> 00:26:54,916 Samo trenutek. 285 00:26:56,851 --> 00:27:00,788 Va� prijatelj Oscar je povezan s tem. �V redu. 286 00:27:00,822 --> 00:27:03,825 Iztrgal sem ga okoli 11.30, tako da morate 287 00:27:03,858 --> 00:27:06,527 iti pribli�no na 10.00 ali 9.55. 288 00:27:11,499 --> 00:27:13,968 Daj nazaj. 289 00:27:14,002 --> 00:27:16,771 Vrni �e malo. �V redu. �Vrni �e malo. �e par minut. 290 00:27:19,207 --> 00:27:22,143 Je to? �Ne, to ni ona. 291 00:27:22,176 --> 00:27:23,686 �e bolj nazaj. 292 00:27:26,981 --> 00:27:28,491 Tu prihaja ven. 293 00:27:42,297 --> 00:27:44,865 Kdo je ta mo�ki? 294 00:27:46,234 --> 00:27:49,304 Ne vem, kdo je to. 295 00:27:49,337 --> 00:27:53,274 Zdi se, da pozna va�o �eno. �Nikoli ga �e nisem videl. 296 00:28:02,350 --> 00:28:03,860 Prekleti tovornjak. 297 00:28:05,386 --> 00:28:09,090 Daj no, premakni se. 298 00:28:15,163 --> 00:28:17,932 Samo malo. Ugrabil jo je! 299 00:28:17,965 --> 00:28:21,169 V redu. �To je ugrabitelj. �Vse bomo raziskali, prav? 300 00:28:21,202 --> 00:28:24,740 Lahko prevrti� nazaj? �Anderson, pojdi do Oscarja. �Okej. 301 00:28:24,773 --> 00:28:27,475 Gotovo ve, kdo je ta tip. �Hvala. �V redu, hvala. 302 00:28:27,508 --> 00:28:29,812 Vmes lahko greva v drugo sobo, 303 00:28:29,844 --> 00:28:33,022 da vam postavim nekaj vpra�anj. �Seveda. �V redu. 304 00:28:36,484 --> 00:28:37,994 Kar za mano. 305 00:28:42,223 --> 00:28:44,625 Usedite se. 306 00:28:51,532 --> 00:28:55,671 Vodo? Kavo ali kaj drugega? 307 00:28:55,704 --> 00:29:01,610 Ne, hvala. �Ste prepri�ani, da ne poznate te osebe? 308 00:29:01,843 --> 00:29:04,646 12.15 �Prvi� sem ga videl. 309 00:29:04,680 --> 00:29:09,350 V redu. Razvidno je, 310 00:29:09,384 --> 00:29:12,688 da dobro pozna va�o �eno. To je vse. �Ne vem. 311 00:29:12,721 --> 00:29:15,423 Ne izgleda mi kot oseba, ki bi bila 312 00:29:15,456 --> 00:29:18,192 Lisin prijatelj. �V redu. �Zelo dobro jo poznam. 313 00:29:18,226 --> 00:29:21,129 V redu. Lisa je od tukaj, ima prijatelje. 314 00:29:21,162 --> 00:29:26,467 Poznate koga izmed njih? �Ne, ne poznam jih. 315 00:29:26,501 --> 00:29:29,770 O srednji �oli ni veliko govorila. 316 00:29:31,172 --> 00:29:32,682 Nenavadno. 317 00:29:35,376 --> 00:29:37,979 Namenjena sta bila do Lisinih star�ev, kajne? 318 00:29:38,012 --> 00:29:42,216 Do Adamsovih? �Da. Povedal sem, da bi jo moral 319 00:29:42,250 --> 00:29:43,760 odlo�iti tam. 320 00:29:45,253 --> 00:29:50,124 Moram vpra�ati, kak�en je va� zakon? 321 00:29:53,695 --> 00:29:55,263 Kam to vodi? Jaz ne � 322 00:30:08,009 --> 00:30:13,181 �la sva �ez te�ko obdobje. 323 00:30:13,214 --> 00:30:16,685 Je govora o lo�itvi? �Ne, to ni lo�itev. 324 00:30:16,718 --> 00:30:19,253 Rekla je, da potrebuje malo �asa zase, to je vse. 325 00:30:19,287 --> 00:30:24,158 Torej ni �lo za lo�itev? �Ne razumem pomena tega. 326 00:30:28,296 --> 00:30:29,806 Sta se z �eno � 327 00:30:31,499 --> 00:30:33,534 prepirala? �Ne. 328 00:30:34,569 --> 00:30:39,908 Nekaj napetosti je bilo. Ne kregava se, ne kri�iva � 329 00:30:40,541 --> 00:30:44,011 Sta se na poti sem prepirala? �Ne, nisva se. 330 00:30:45,747 --> 00:30:47,257 V redu. 331 00:30:48,817 --> 00:30:54,055 Rekli ste, da ste mislili, da je va�a �ena od�la 332 00:30:54,088 --> 00:30:57,158 domov pe�? Zakaj bi to storila? 333 00:30:57,191 --> 00:31:00,795 Ne bi vedel, detektiv. �Zakaj bi od�la brez vas? 334 00:31:00,796 --> 00:31:03,431 �e je, bi to lahko pomenilo prepir. 335 00:31:03,464 --> 00:31:06,490 Moja napaka, nima smisla. Nisem vedel, kaj naj storim. 336 00:31:06,525 --> 00:31:09,035 Zakaj bi to storila, �e se nista prepirala? 337 00:31:09,036 --> 00:31:11,272 V avtu lahko velikokrat pride do napetosti. 338 00:31:11,305 --> 00:31:15,309 Zakaj izgubljamo �as? 339 00:31:16,511 --> 00:31:19,080 Bilo je nekaj napetosti. 340 00:31:22,316 --> 00:31:27,488 Ona je �udovita �enska. �Dobro. �Najbolj�a kar jih poznam. 341 00:31:27,522 --> 00:31:30,124 Vendar pa je v�asih zaprta v sebe, 342 00:31:32,560 --> 00:31:36,497 se umakne. Kaj pa vem. To se je nekajkrat zgodilo. 343 00:31:40,167 --> 00:31:43,312 Soo�a se z nekaj te�avami. �elim ji biti v oporo. 344 00:31:44,372 --> 00:31:47,975 V redu. Kje stanujete, Will? 345 00:31:49,343 --> 00:31:51,713 V Manchestru, New Hampshire. 346 00:31:53,514 --> 00:31:55,516 S �im se ukvarjate? 347 00:31:58,185 --> 00:32:00,555 Z nepremi�ninami. 348 00:32:02,423 --> 00:32:04,091 Tukaj se obra�a veliko denarja, mar ne? 349 00:32:06,160 --> 00:32:10,164 Gotovinske izmenjave � �Da. �Veliko barabinov v poslu. 350 00:32:10,298 --> 00:32:14,468 Da, obstajajo, vendar ne na bencinski �rpalki v Emersonu. 351 00:32:14,502 --> 00:32:19,240 V�asih nezadovoljni delavci. �Ne gre za to. 352 00:32:19,273 --> 00:32:23,320 Ni jim v�e�, kako ravnate z njimi, nezadovoljni s svojo pla�o � 353 00:32:26,347 --> 00:32:29,150 Jaz sem dober �ef, prav? 354 00:32:29,183 --> 00:32:32,688 Ne vidim, kako ima to, kar se dogaja v Manchestru, 355 00:32:32,721 --> 00:32:36,223 kaj opraviti s tem, kar se dogaja tukaj. 356 00:32:36,257 --> 00:32:41,295 Ali veliko slu�beno potujete? Poslovne �pekulacije morda? 357 00:32:41,329 --> 00:32:43,765 I��ete nepremi�nine, nova zemlji��a? 358 00:32:43,799 --> 00:32:48,202 Veliko izven mesta? �Ne odhajam tako pogosto. 359 00:32:48,235 --> 00:32:52,106 Veliko delam, sem odsoten, ampak ne izven mesta. 360 00:32:53,875 --> 00:32:56,878 Kaj je zdaj? �Ne, ne. �Kaj je to? 361 00:32:59,547 --> 00:33:01,057 Ste �e imeli afero? 362 00:33:02,718 --> 00:33:06,755 Pogovarjava se kot dva mo�ka, prav? 363 00:33:06,788 --> 00:33:09,190 Vsak mo�ki tu in tam kdaj gre�i, kajne? 364 00:33:17,298 --> 00:33:20,534 Ne, nisem imel afere. �Kaj pa va�a �ena? 365 00:33:26,340 --> 00:33:27,850 Ja. 366 00:33:32,513 --> 00:33:34,023 Kako dolgo nazaj? 367 00:33:36,517 --> 00:33:38,027 To je bilo pribli�no � 368 00:33:40,554 --> 00:33:42,064 pred �estimi meseci. 369 00:33:44,492 --> 00:33:47,536 Ali ste upravi�enec do police �ivljenjskega zavarovanja? 370 00:33:50,732 --> 00:33:52,782 Ja. �Koliko? 371 00:33:54,002 --> 00:33:56,470 Ne vem, par milijonov. 372 00:33:58,707 --> 00:34:01,410 Standardno, kajne? �Ne, ne vem. 373 00:34:01,443 --> 00:34:03,812 Denar slu�im kot policaj, ne kot podjetnik. 374 00:34:03,845 --> 00:34:07,515 Torej sem ugrabil svojo �eno in jo ubil. 375 00:34:07,548 --> 00:34:09,550 Pobral bom ogromno denarja od zavarovalnice. 376 00:34:09,583 --> 00:34:12,519 Za to gre? To ni res. �Preveriti moram vse. 377 00:34:12,520 --> 00:34:15,423 Moja �ena je morda �e tri zvezne dr�ave stran 378 00:34:15,456 --> 00:34:19,661 in vi sedite tukaj in spra�ujete neumna vpra�anja 379 00:34:19,695 --> 00:34:22,596 kakor da bi jaz imel kaj s tem. 380 00:34:22,630 --> 00:34:24,700 Zgodilo se je nekaj zelo drasti�nega, detektiv. 381 00:34:24,733 --> 00:34:27,836 Va�o pomo� potrebujem. Ali jo naj sam poi��em? 382 00:34:30,772 --> 00:34:32,506 Zakaj bi vam prinesel dokaz? 383 00:34:33,909 --> 00:34:38,379 Mogo�e ste pametnej�i od ve�ine. �O, bog. 384 00:34:38,412 --> 00:34:42,283 Inteligentni ste �Da. �Podjetnik. Veliko zaslu�ite. 385 00:34:42,316 --> 00:34:46,021 Lahko grem? �Kadarkoli �elite. 386 00:34:46,054 --> 00:34:49,658 Imamo va�e ime in �tevilko. Poklicali vas bomo. 387 00:34:49,691 --> 00:34:51,927 Imate sliko va�e �ene? �Ja, imam jo. 388 00:34:59,366 --> 00:35:00,876 V redu, takoj bom nazaj. 389 00:35:31,565 --> 00:35:34,069 Izgleda sumljivo, kajne? 390 00:35:34,102 --> 00:35:36,437 Morda nepredvidljiv, kaj pa vem. 391 00:35:51,720 --> 00:35:53,230 Jutro, zaspanka. 392 00:35:53,955 --> 00:35:58,459 Kaj dela�? �No � �Posku�a� pripraviti zajtrk? 393 00:35:59,928 --> 00:36:03,497 Ugani, kaj sem dobil. �Kaj? 394 00:36:03,531 --> 00:36:05,499 Se spomni� Nateove pogodbe, ki sem jo �elel? 395 00:36:05,533 --> 00:36:08,036 Ja. �Sestanek, ki sem ga imel? 396 00:36:08,069 --> 00:36:10,906 Dobil sem posel! �Nisi! �Ja, sem! 397 00:36:10,939 --> 00:36:12,449 O, mojbog! 398 00:36:16,878 --> 00:36:18,647 Vse se nama je iz�lo. 399 00:36:18,680 --> 00:36:20,347 Samo poglej, kaj vse sva skupaj ustvarila! 400 00:36:20,381 --> 00:36:23,418 �udovito �ivljenje. Vem, da sva imela te�ave, ampak � 401 00:36:24,418 --> 00:36:29,790 Oba sva trdo sva garala. Imava �e dovolj energije. 402 00:36:53,614 --> 00:36:58,820 Barry, Anna? �Tukaj sva. �Sta izvedela kaj? �Ne. 403 00:36:58,854 --> 00:37:03,190 Ti? �Policija je izdala nalog. �To �e vem. �Dobro. 404 00:37:03,224 --> 00:37:04,758 Poslu�ajta, nekaj sem na�el. 405 00:37:04,759 --> 00:37:09,563 �elim vama pokazati posnetek nadzorne kamere. 406 00:37:09,597 --> 00:37:12,566 Poznata tega tipa? �Ne vidim dobro. 407 00:37:12,600 --> 00:37:15,971 Brez o�al ne vidim. Samo malo. 408 00:37:16,004 --> 00:37:19,640 Ga pozna�? �Izgleda kot � �Da, Knuckles je. 409 00:37:19,641 --> 00:37:23,409 Knuckles, ureja okolico. �Tudi nama je kaj popravil. 410 00:37:23,410 --> 00:37:25,747 Opravlja majhna opravila. �Ta tip izgleda �udno. 411 00:37:25,780 --> 00:37:29,617 On je Lisin prijatelj. Poznata se iz �ole. 412 00:37:29,651 --> 00:37:32,854 Ne ravno prijatelj, znanec. �V redu. 413 00:37:32,888 --> 00:37:36,523 Ali ga pozna dovolj dobro, da gre z njim v avto? 414 00:37:38,626 --> 00:37:42,696 Ne vem. �Misli�, da bi ji ta tip kaj storil? 415 00:37:44,432 --> 00:37:47,634 Samo malo. Je to njegov avto? �Da, to je njegov avto. 416 00:37:47,635 --> 00:37:49,204 Videla sem �e ta avto. �Res? 417 00:37:49,237 --> 00:37:52,774 Kje si ga videla? �Ko sem �la v Archer Grove 418 00:37:52,807 --> 00:37:54,876 na avto servis. �Morisson? �Ja! �Res? 419 00:37:54,910 --> 00:37:56,845 Bil je zadaj. �Dobro. �V hangarju. 420 00:37:56,878 --> 00:38:00,080 Povej mi, kje je Morrison. �Tam je bil. 421 00:38:00,081 --> 00:38:02,117 Ampak kje Ana, kje je � 422 00:38:02,150 --> 00:38:04,019 Ustavila sem se na mostu. �Kje je Morrison? 423 00:38:18,700 --> 00:38:21,803 Paterson. �Detektiv, Will tukaj. 424 00:38:21,836 --> 00:38:25,674 Kli�em vas, �e imate kak�ne novice? 425 00:38:25,707 --> 00:38:29,711 Ne �e, delamo na tem. �Prav, javite mi, ko bo kaj novega. 426 00:38:29,744 --> 00:38:34,515 Seveda. �Rad bi se opravi�il, 427 00:38:34,548 --> 00:38:37,252 ker sem bil oster prej. 428 00:38:37,285 --> 00:38:39,988 Opravljate svoje delo in to razumem. 429 00:38:40,021 --> 00:38:42,691 Hvala. Kaj po�nete zdaj? 430 00:38:42,724 --> 00:38:48,997 Vozim se po obrobju mesta, ni� novega. 431 00:38:49,030 --> 00:38:53,234 �e se pojavi, nas pokli�ite. �V redu. 432 00:38:53,268 --> 00:38:55,736 Sporo�im takoj, ko kaj izvem. 433 00:38:57,839 --> 00:38:59,506 Tudi jaz. Sre�no. 434 00:39:01,009 --> 00:39:05,146 �ez 19 km izberite izvoz 38 proti Archer Road. 435 00:39:05,180 --> 00:39:06,690 Morrison. 436 00:39:20,028 --> 00:39:23,798 �ez 60 metrov bo va� cilj na levi. 437 00:39:30,138 --> 00:39:32,148 Prispeli ste na cilj. 438 00:41:13,174 --> 00:41:14,684 Kaj za vraga. 439 00:41:32,260 --> 00:41:33,770 Daj no! 440 00:41:35,864 --> 00:41:38,666 Daj no! 441 00:42:15,370 --> 00:42:19,140 Kaj za vraga? �Ali ve�, kdo sem? Kje je? 442 00:42:19,174 --> 00:42:20,975 Poslu�aj. Ustavi se. 443 00:42:21,009 --> 00:42:23,845 Kje je? Ne izzivajte me! �Ne vem, o kom govori�. 444 00:42:23,878 --> 00:42:27,849 Kdo? �Ne hecaj se. Moja �ena, Lisa! Ve�, kje je! 445 00:42:27,882 --> 00:42:29,392 Pomiri se. �Povej mi. 446 00:42:29,417 --> 00:42:31,186 Kje je? �Pomiri se. 447 00:42:31,219 --> 00:42:32,854 Pomiri se. �Ne pribli�uj se mi. 448 00:42:32,887 --> 00:42:37,959 Pri miru bodi. �Pri�el si v mojo hi�o. Prenehaj! 449 00:42:37,992 --> 00:42:41,229 Jebi se! V redu, nehaj! Prenehaj! 450 00:42:41,262 --> 00:42:44,399 Raztre��il ti bom lobanjo! Kje je? 451 00:43:04,919 --> 00:43:06,429 V redu. 452 00:43:12,026 --> 00:43:14,262 Povej mi! 453 00:43:14,295 --> 00:43:19,534 Nisem je hotel pustiti pri Franku. Prisilil me je � 454 00:43:19,567 --> 00:43:21,077 Kdo je Frank? 455 00:43:21,970 --> 00:43:23,871 Povej mi, kreten. 456 00:43:59,340 --> 00:44:01,376 Prenehaj. 457 00:44:04,479 --> 00:44:06,447 Prenehaj! 458 00:44:16,090 --> 00:44:21,195 Peljal te bom k Franku. Rekla je, da ima prikolico. 459 00:44:21,229 --> 00:44:25,600 Kjer prodajajo. S Frankom je. 460 00:44:25,633 --> 00:44:31,072 Odpeljal te bom tja. Prosim, nehaj. 461 00:45:11,479 --> 00:45:13,314 Ne, ne! �Pridi sem, ti svinja. 462 00:45:16,217 --> 00:45:20,355 Peljal te bom � 463 00:45:25,193 --> 00:45:29,063 Nisem je hotel pustiti. Prisilili so me. 464 00:45:31,232 --> 00:45:37,205 V redu, grem. Samo nehaj. 465 00:45:39,240 --> 00:45:42,543 V redu. 466 00:46:08,737 --> 00:46:10,247 Oscar! 467 00:46:14,342 --> 00:46:17,145 Kje je Oscar? �V jutranji izmeni je bil. 468 00:46:17,178 --> 00:46:20,114 Povej mu, naj me pokli�e na postajo, 469 00:46:20,148 --> 00:46:23,652 pride tja, karkoli, ampak bolje, da me najde. 470 00:46:23,685 --> 00:46:26,655 V nasprotnem primeru se vrnem in zaprem �rpalko. V redu? 471 00:46:47,709 --> 00:46:49,219 Sranje. 472 00:47:03,157 --> 00:47:08,162 Utihni �e ali pa bova oba kon�ala v zaporu. 473 00:47:24,680 --> 00:47:27,448 Kako ste danes, gospod? �V redu. 474 00:47:27,482 --> 00:47:32,019 Veste zakaj sem vas ustavil? �Ja, vozil sem prehitro. 475 00:47:32,053 --> 00:47:37,191 130 kjer je dovoljeno 90. Vozni�ko in prometno, prosim. 476 00:47:37,225 --> 00:47:40,294 Imam dru�insko situacijo. 477 00:47:43,464 --> 00:47:46,167 Izvolite. 478 00:47:49,638 --> 00:47:51,148 To je moje � 479 00:47:53,307 --> 00:47:57,245 Ne �ivite tukaj? �Ne, �ivim v Manchestru. 480 00:47:59,247 --> 00:48:01,257 Ste imeli danes kak�ne te�ave? 481 00:48:02,216 --> 00:48:07,455 V ko�i sem sekal drva. 482 00:48:10,759 --> 00:48:12,269 Takoj bom nazaj. 483 00:48:22,685 --> 00:48:24,653 Pizda. 484 00:48:43,792 --> 00:48:45,693 Lahko stopite iz vozila, prosim? 485 00:48:48,195 --> 00:48:50,561 Zakaj? Saj gre le za prometni prekr�ek. 486 00:48:50,596 --> 00:48:55,704 Izstopite iz vozila. Takoj bomo kon�ali. �V redu. 487 00:49:02,376 --> 00:49:05,646 Hvala. �Mi lahko samo napi�ete kazen? 488 00:49:05,780 --> 00:49:09,384 Ne. Tja se postavite. 489 00:49:20,294 --> 00:49:24,299 �igave torbe so to? ��enine. 490 00:49:26,300 --> 00:49:28,510 Veliko prtljage. 491 00:49:29,470 --> 00:49:31,739 Obo�uje svoja obla�ila. 492 00:49:33,642 --> 00:49:36,177 Kje je �ena? �V Manchestru. 493 00:49:55,731 --> 00:49:57,331 Odprite prtlja�nik. 494 00:49:59,333 --> 00:50:00,843 Seveda. 495 00:50:05,406 --> 00:50:07,676 Stoj! Ustavi se! 496 00:50:12,313 --> 00:50:15,784 Centrala, to je 5�7. Potrebujem 20. Ponavljam, 20. 497 00:50:37,538 --> 00:50:39,941 Detektiv? �Da. 498 00:50:42,711 --> 00:50:44,713 Hvala. �Ni za kaj. 499 00:50:44,813 --> 00:50:45,913 15.30. 500 00:50:45,914 --> 00:50:48,349 Hvala. �Ni za kaj. �Hvala, da ste si vzeli �as. 501 00:50:48,382 --> 00:50:51,419 Zastavil bom par vpra�anj � �Seveda. 502 00:50:51,452 --> 00:50:53,762 Ali poznate mo�kega po imenu Clint? 503 00:50:54,790 --> 00:51:00,227 Lisa se je z njim na kratko videvala. 504 00:51:00,261 --> 00:51:03,264 Pred nekaj meseci. �Sem si mislil tako. 505 00:51:03,297 --> 00:51:07,669 Je va� zet varal Liso? �Ne. 506 00:51:07,703 --> 00:51:11,572 Ne, ona je kriva. Ni� ni imel s tem. 507 00:51:37,431 --> 00:51:41,569 Na njenem ra�unalniku smo na�li tri e-sporo�ila od Clinta. 508 00:51:41,602 --> 00:51:44,940 Vztrajal je, da se vidita. �Je odgovorila na e-po�to? 509 00:51:44,973 --> 00:51:49,543 Niti enkrat. �Se �e videva� s Clintom? 510 00:51:49,577 --> 00:51:52,346 Ne, to je bila samo avantura za eno no�. 511 00:51:53,915 --> 00:51:57,753 Sama sem in le to si trenutno �elim. 512 00:52:08,596 --> 00:52:10,999 Ja � 513 00:52:13,501 --> 00:52:17,304 Ti ho�e� narediti, kar se ti zljubi, jaz pa naj sedim 514 00:52:17,338 --> 00:52:22,811 in �akam, da se kon�no odlo�i� kako in kaj. 515 00:52:24,512 --> 00:52:28,016 Gotovo je jezen nate. �Ni tak�en �lovek 516 00:52:28,049 --> 00:52:31,352 in ti to ve�. �Oprosti, a ne verjamem ti. 517 00:52:34,488 --> 00:52:36,892 Jebi ga! 518 00:52:49,370 --> 00:52:51,973 Obrnili smo se na bostonsko policijo, 519 00:52:52,007 --> 00:52:53,509 Clint zdaj �ivi tam in najeli smo tehnike 520 00:52:53,542 --> 00:52:56,610 da prei��emo vse elektronske naprave, ki jih ima. 521 00:52:56,645 --> 00:53:00,849 Podrobno so preiskali, ni�esar niso na�li. 522 00:53:00,882 --> 00:53:03,985 Knuckles je vedel, kako Lisa izgleda, 523 00:53:04,019 --> 00:53:07,354 ker je videl slike v va�em stanovanju. 524 00:53:07,388 --> 00:53:12,060 Od malega se poznata in bila sta so�olca. �V redu. 525 00:53:12,093 --> 00:53:14,628 In rekli ste, da ste videli njegov avto, kajne? 526 00:53:14,663 --> 00:53:17,431 Ja, pred nekaj tedni sem ga videla na mostu. 527 00:53:17,464 --> 00:53:19,034 Spominjam se, da sem ga �e enkrat nekje videla, 528 00:53:19,067 --> 00:53:22,369 vendar se ne spomnim, kje. 529 00:53:22,403 --> 00:53:25,941 Ni pomembno. Prej sem bil tam. �In? �In? 530 00:53:25,974 --> 00:53:28,037 Prikolica je bila prazna. 531 00:53:28,038 --> 00:53:31,051 Lahko po�ljete helikopter za iskanje na obmo�ju? 532 00:53:31,086 --> 00:53:33,148 Ne more izginiti brez sledu. 533 00:53:33,181 --> 00:53:35,884 Osumljenec je na begu. �Ni. 534 00:53:35,917 --> 00:53:39,453 Kako to mislite? �Osumljenec za kaj? 535 00:53:39,486 --> 00:53:43,290 Po vsej logiki bi morala Lisa biti tukaj pa ni. 536 00:53:43,324 --> 00:53:44,825 To je vse, kar vemo. 537 00:53:44,826 --> 00:53:48,864 To in da je sre�ala znanca na �rpalki. 538 00:53:48,897 --> 00:53:51,231 Pravno gledano, zlo�ina ni. 539 00:54:49,891 --> 00:54:52,001 Bi rad, da te ustrelim? 540 00:54:53,228 --> 00:54:56,898 Ne. �Zakaj se ga potem dotika�? 541 00:54:59,167 --> 00:55:02,904 Ne vem. Mislil sem � ne vem. 542 00:55:02,938 --> 00:55:04,448 Kaj po�ne� tukaj? 543 00:55:05,674 --> 00:55:10,611 I��em Franka. �Franka? 544 00:55:10,645 --> 00:55:13,748 Ja, Franka. �Kdo te je poslal? 545 00:55:13,782 --> 00:55:18,019 Preko Knucklesa ga poznam. �Knucklesa? 546 00:55:18,053 --> 00:55:20,922 Kako pozna� Knucklesa? �Ali je pomembno? 547 00:55:20,956 --> 00:55:22,724 Tebe spra�ujem in ja, pomembno je. 548 00:55:22,757 --> 00:55:25,260 Moj prijatelj je. Dela za mojo dru�ino. 549 00:55:25,293 --> 00:55:29,130 Predstavil mi je Franka. Tu sem zaradi posla. 550 00:55:29,164 --> 00:55:32,566 V redu? �Od kod prihaja�? 551 00:55:33,969 --> 00:55:37,672 Iz Emersona. �Jebi se. 552 00:55:41,276 --> 00:55:42,786 Kje ima� avto? 553 00:55:43,812 --> 00:55:46,982 Stari, noro je. Par km nazaj 554 00:55:47,015 --> 00:55:49,818 se mi je pokvaril, zato zamujam. 555 00:55:49,851 --> 00:55:51,720 Si pri�el pe� po gozdu? �Ja, pe� sem 556 00:55:51,753 --> 00:55:55,957 in Frank me �aka. Smem nadaljevati pot? 557 00:55:55,991 --> 00:55:58,267 Frank mi ni povedal, da bo kdo pri�el sem. 558 00:55:58,302 --> 00:56:00,908 Ker Frank ni vedel, da bom taval po gozdu. 559 00:56:00,943 --> 00:56:02,464 Tja bi se naj pripeljal. 560 00:56:03,798 --> 00:56:05,308 Pomiri se, samo trenutek. 561 00:56:06,968 --> 00:56:08,478 Frank. 562 00:56:12,741 --> 00:56:14,251 Frank, me sli�i�? 563 00:56:18,279 --> 00:56:22,283 Avto se je pokvaril? �Da, par kilometrov nazaj. 564 00:56:22,317 --> 00:56:25,653 Zato pa pe�a�im zdaj in ga i��em. 565 00:56:25,687 --> 00:56:31,428 Frank, sli�i�? �Poslu�aj. Bi nehala tratiti �as? 566 00:56:33,161 --> 00:56:37,766 Svoje delo opravljam! �Za bo�jo voljo. 567 00:56:37,799 --> 00:56:41,568 Ve� kaj? Jaz bom �el. �Telefon tukaj ne deluje. 568 00:56:42,771 --> 00:56:44,271 Jebi ga. Ne morem verjeti. 569 00:56:44,272 --> 00:56:46,236 Misli�, da ga ne bi poklical? �Ve� kaj? 570 00:56:46,237 --> 00:56:49,013 Dovolj je tega sranja. To je moj najslab�i dan. 571 00:56:49,048 --> 00:56:51,312 Pokvarjen avto, ti me zadr�uje� � 572 00:56:51,346 --> 00:56:54,581 Zakaj ti Franku ne razlo�i�, zakaj me ni? 573 00:56:54,615 --> 00:56:56,885 Komaj �akam, da vidim ta razplet. Odhajam. 574 00:57:01,056 --> 00:57:03,191 V redu, po�akaj, jebenti! 575 00:57:07,362 --> 00:57:11,800 Nadaljuj po tej poti. �V redu. Hvala. 576 00:57:14,702 --> 00:57:16,212 Bolje, da me ne zajebava�. 577 00:57:28,249 --> 00:57:32,087 Jebi se, pizdun! �Ne. �Pomiri se! 578 00:57:32,120 --> 00:57:33,788 Ne. �Jebi se! Pojdi pro� od tu � 579 00:57:43,752 --> 00:57:45,313 VNETLJIVO NEVARNO 580 00:58:42,123 --> 00:58:43,758 Spusti. 581 00:59:16,524 --> 00:59:19,027 Ali je tovornjak popravljen? �Ja, popravljen je. 582 00:59:22,197 --> 00:59:25,967 Larry, Barry! Vrnita se na delo. 583 00:59:26,000 --> 00:59:27,510 �e drugi� ti isto govorim, stari. 584 00:59:32,140 --> 00:59:36,144 Jebenti. �In potem je kar zbe�al v gozd? 585 00:59:36,177 --> 00:59:39,956 Obmo�je bomo obkolili. �Dobro, hvala. 586 00:59:44,452 --> 00:59:45,962 Narednik! 587 01:01:25,987 --> 01:01:27,497 Kaj za � 588 01:01:54,248 --> 01:01:55,758 Daj no, Oscar. 589 01:02:04,959 --> 01:02:06,469 �ivjo, Oscar. 590 01:02:13,368 --> 01:02:14,878 Jebi ga. 591 01:02:45,600 --> 01:02:47,602 Takoj bom nazaj. 592 01:02:54,542 --> 01:02:56,444 Po�isti to sranje. 593 01:02:56,477 --> 01:02:58,346 V redu, �e grem. 594 01:04:09,150 --> 01:04:10,660 Napolni. 595 01:05:01,770 --> 01:05:03,804 Robertu sem povedal za to. 596 01:05:14,541 --> 01:05:15,841 17.00 597 01:05:15,851 --> 01:05:17,361 Daj mi minuto za pogovor. 598 01:05:24,559 --> 01:05:28,396 Pete Daniels. Je to tvoje pravo ime? 599 01:05:31,733 --> 01:05:36,604 Brezposeln? �Jebi se. Delal sem. 600 01:05:36,637 --> 01:05:41,108 Pred kratkim? �Ja, do pred kratkim sem delal. 601 01:05:41,142 --> 01:05:43,645 Kje? �Kjerkoli mi pla�ajo. 602 01:05:43,679 --> 01:05:46,682 Postavljam ograje, podiram in postavljam drogove � 603 01:05:46,715 --> 01:05:50,852 In v�asih ugrabi� �enske za odkupnino, ne? 604 01:05:50,886 --> 01:05:55,590 Zakaj me posiljuje� s tem? Napaden sem bil, zvezan, 605 01:05:55,623 --> 01:05:59,226 kon�al v prtlja�niku in zdaj sem jaz "slab fant"? 606 01:06:28,657 --> 01:06:30,391 Tako se dogovoriva. 607 01:06:31,192 --> 01:06:36,898 Povej mi, kje je Lisa in dal bom dobro besedo zate na sodi��u. 608 01:06:36,932 --> 01:06:39,400 Samo lepe stvari bom govoril. 609 01:06:39,868 --> 01:06:43,470 In �e Will dobi nazaj svojo �eno, Adamsova h�erko, 610 01:06:43,471 --> 01:06:45,506 jih lahko prepri�am, da ne vlo�ijo kazenske ovadbe. 611 01:06:45,539 --> 01:06:49,276 Jebi se, nisem neumen. Vem, da ne more� ni� obljubiti. 612 01:06:49,310 --> 01:06:51,813 Samo povedal sem ti, kako lahko pomagam. 613 01:07:20,008 --> 01:07:21,575 Kako si jo zvabili v avto? 614 01:07:23,812 --> 01:07:27,281 Kdo je rekel, da sem jo? �Je nisi? 615 01:07:33,354 --> 01:07:38,292 Ne spomnim se. �Na posnetku je viden tvoj pogovor z Liso, 616 01:07:38,325 --> 01:07:41,595 ampak si pozabil. �Oprostite. 617 01:07:41,629 --> 01:07:43,330 Lisa? Lisa Adams? 618 01:07:44,598 --> 01:07:48,704 Pete, �ivjo. �Knuckles. �Ja, kako si? �V redu, pa ti? 619 01:07:48,737 --> 01:07:52,306 Sli�al sem, da se vra�a�. �Ja. 620 01:07:52,339 --> 01:07:57,713 Nekaj delam v hi�i tvojih star�ev, v sobi. 621 01:07:57,746 --> 01:07:59,380 A ti si to? V redu. �Da. 622 01:07:59,413 --> 01:08:01,982 Zelo so zadovoljni z delom. Komaj �akam, da jo vidim. 623 01:08:01,983 --> 01:08:05,787 Tja si namenjena? �Ja. �Res? Ali mi lahko naredi� uslugo? 624 01:08:05,821 --> 01:08:09,490 Bi jim dostavila ra�un? �Seveda. 625 01:08:09,523 --> 01:08:11,530 Daj ga o�etu. �V redu. �Hitro bom. 626 01:08:11,565 --> 01:08:14,696 Ni problema. �S kom si tukaj? �Z mojim mo�em. 627 01:08:14,730 --> 01:08:16,865 Odli�no izgleda� mimogrede. 628 01:08:16,898 --> 01:08:19,600 Hvala. �Pozdravi mamo v mojem imenu. 629 01:08:19,633 --> 01:08:22,938 Nisem je videla odkar � �Utihni. Pojdi v avto! 630 01:08:22,971 --> 01:08:25,841 Ne bodi neumna, samo sedi. Pojdi v avto. 631 01:08:32,681 --> 01:08:36,017 Posnet si, kako se pogovarja� z njo 632 01:08:36,051 --> 01:08:37,786 preden je izginila in nih�e je ni videl od takrat. 633 01:08:37,819 --> 01:08:41,757 Ja, govoril sem z njo. Velika stvar. Poznam jo. 634 01:08:41,790 --> 01:08:44,057 Delam v hi�i njenih star�ev. 635 01:09:26,101 --> 01:09:28,335 Pazi nanj. 636 01:09:28,369 --> 01:09:30,337 V dveh dneh moram popraviti to sranje. 637 01:10:05,907 --> 01:10:10,145 Mislim, da je v kuhinji. Ima� klju�? 638 01:10:10,178 --> 01:10:13,514 Nimam ga. �Sranje. 639 01:10:14,315 --> 01:10:15,850 V hi�o grem po klju�. 640 01:10:15,851 --> 01:10:18,519 Sranje. �Kaj za vraga? 641 01:10:18,552 --> 01:10:21,890 Pazita na roke. �V redu. �Nazaj. �Pomiri se. 642 01:10:21,923 --> 01:10:23,859 Nazaj. Kaj za vraga? 643 01:10:24,860 --> 01:10:29,664 Povej mi, kje je. �Kdo? �Moja �ena. Lisa! 644 01:10:29,698 --> 01:10:33,000 Povej mi, kje je Lisa. �Ne vem, o �em govori�. 645 01:10:33,001 --> 01:10:38,240 Pomiri se, �lovek. Pomiri. �Prosim. Povej mi, prav? 646 01:10:39,273 --> 01:10:40,808 Ne zanima me, kaj po�nete tukaj, 647 01:10:40,809 --> 01:10:44,612 samo �elim vedeti, kje je in bom �el od tod. 648 01:10:44,646 --> 01:10:46,882 Brez policije, ni�, samo povej mi, kje je! 649 01:10:46,915 --> 01:10:49,748 Ve�, kaj po�nemo tukaj? Nimamo � �Prosim, povej mi. 650 01:10:49,749 --> 01:10:51,119 Samo svojo �eno ho�em nazaj. 651 01:10:51,152 --> 01:10:53,587 Odlo�i pi�tolo. �Knuckles mi je povedal! 652 01:10:53,621 --> 01:10:58,492 Vem, kdo si! Prosim. Samo povej mi, kje je. 653 01:10:58,525 --> 01:11:00,835 Nobenega Knucklesa ne poznam, model. 654 01:11:01,663 --> 01:11:05,066 Pizda. Odpri ta vrata, da vidim, kaj je notri. 655 01:11:05,100 --> 01:11:06,868 Ho�e� videti, kaj je notri? �Prise�em, 656 01:11:06,902 --> 01:11:10,537 v obraz te bom ustrelil. �V redu. 657 01:11:11,640 --> 01:11:14,575 Odpri vrata, Larry. �Pomiri se, �lovek. 658 01:11:14,608 --> 01:11:16,678 V redu. Naj vidim, kaj je notri. 659 01:11:16,711 --> 01:11:19,781 Pomiri se, �lovek. �Odpri vrata. �Naj pogleda. 660 01:11:21,716 --> 01:11:23,226 V redu. 661 01:11:27,588 --> 01:11:29,590 V redu, �lovek. �Utihni. 662 01:11:36,064 --> 01:11:39,566 Po�asi. Po�asi. �V redu sem. 663 01:11:39,600 --> 01:11:41,110 Jebi ga. 664 01:11:45,173 --> 01:11:46,683 Sranje. 665 01:11:48,810 --> 01:11:50,320 Zajebava� se z mano, jebenti � 666 01:11:52,747 --> 01:11:54,649 Zdaj si najebal, �lovek! 667 01:11:56,217 --> 01:11:59,020 Moj si! Ujet si! 668 01:12:00,655 --> 01:12:03,024 Kam bo� �el? 669 01:12:16,048 --> 01:12:17,917 Sranje. 670 01:12:20,742 --> 01:12:22,576 Samo povej mi, kje � 671 01:12:28,116 --> 01:12:29,626 Jebenti! 672 01:13:45,794 --> 01:13:47,304 Sranje. 673 01:14:49,189 --> 01:14:52,193 Jebenti. Daj no! 674 01:14:52,794 --> 01:14:54,304 Pizda! 675 01:15:38,239 --> 01:15:41,709 Daj no. Odjebi. Ljudje, pojdite. 676 01:15:42,911 --> 01:15:44,421 Pojdite domov. 677 01:16:05,200 --> 01:16:06,710 �al mi je, Will. 678 01:16:09,837 --> 01:16:15,518 Me lahko razume�? No�em, da je tako. No�em, da se prezirava. 679 01:16:16,911 --> 01:16:20,448 Moj najbolj�i prijatelj si. Moje najljub�e �love�ko bitje. 680 01:16:20,481 --> 01:16:24,018 Kaj? �Ja. Od vseh si ti moj najljub�i. 681 01:16:25,253 --> 01:16:26,763 Ljubim te, sr�ek. 682 01:16:37,065 --> 01:16:38,967 Pojdi stran. Pojdi! 683 01:16:42,036 --> 01:16:43,546 Pojdi, poberi se. 684 01:16:44,872 --> 01:16:46,382 Lisa? 685 01:16:49,077 --> 01:16:51,012 Ve�jega tepca �e nisem videl. 686 01:16:51,412 --> 01:16:55,219 Ugrabil si �ensko sredi dneva! Misli�, da nih�e ni ni� videl? 687 01:16:55,220 --> 01:16:58,620 Dosmrtno kazen bo� dobil. 688 01:16:59,320 --> 01:17:02,023 Lisa! �Povej mi, kje je. 689 01:17:02,390 --> 01:17:08,363 Lisa? �Po�util se bo� veliko bolje. 690 01:17:08,396 --> 01:17:11,933 Samo povej mi, kje je. 691 01:17:13,968 --> 01:17:16,437 Kje je? �Mrtva je, �lovek. 692 01:17:24,279 --> 01:17:26,981 Mrtva je. 693 01:17:36,057 --> 01:17:37,567 Si jo ubil? 694 01:17:43,331 --> 01:17:44,966 Kaj za vraga? 695 01:17:47,135 --> 01:17:48,645 Jebenti. 696 01:17:53,141 --> 01:17:54,942 Vedel sem, da te bom videl tukaj. 697 01:17:56,144 --> 01:17:57,945 Vsi proizvajajo amfetamine, kajne? 698 01:17:58,681 --> 01:18:00,281 Lahek zaslu�ek. 699 01:18:01,416 --> 01:18:03,351 In ugrabitev? 700 01:18:03,384 --> 01:18:06,020 Je dober denar? �Jebe� to. 701 01:18:06,054 --> 01:18:09,223 Nikogar nisem ugrabil. �La�e�! 702 01:18:11,427 --> 01:18:17,332 Saj me ne bo� ubil? Kaj bo�? Me bo� ubil? �Vpra�aj Franka. 703 01:18:18,533 --> 01:18:21,736 Tudi ti nisi morilec. 704 01:18:23,638 --> 01:18:26,174 Odlo�i pi�tolo. Odlo�i jo. 705 01:18:26,207 --> 01:18:29,444 Ti jo odlo�i! 706 01:18:32,681 --> 01:18:34,191 V redu. 707 01:18:39,320 --> 01:18:40,830 V redu, pogovoriva se. 708 01:18:41,422 --> 01:18:46,260 Noro je, da ti je tako mar za �eno, ki te je hotela zapustiti. 709 01:18:46,294 --> 01:18:48,229 Bila sta v postopku, ne? 710 01:18:48,262 --> 01:18:51,667 Dvakrat si zjeban. �Kako ve� za lo�itev? 711 01:18:51,700 --> 01:18:56,904 �e nisi vpleten v ugrabitev? �Knuckles. Ja, Knuckles. 712 01:18:56,938 --> 01:19:00,942 Ni va�no. Pomembno je le, da vem kje je. 713 01:19:00,975 --> 01:19:03,544 Kje je torej? Povej mi. 714 01:19:05,113 --> 01:19:06,623 Je �iva? 715 01:19:07,281 --> 01:19:09,950 Ali je �iva? �20.000 $. 716 01:19:11,152 --> 01:19:12,821 Za 20.000 ti povem � 717 01:19:12,854 --> 01:19:14,621 Ti la�nivi prasec. �Vse, kar mora� vedeti. 718 01:19:14,622 --> 01:19:17,959 Ne verjamem ti! Kje je? Poka�i mi jo! 719 01:19:19,961 --> 01:19:21,471 Doka�i! 720 01:19:25,667 --> 01:19:27,368 To je njen telefon, kajne? 721 01:19:32,073 --> 01:19:34,041 To je njen telefon, ne? 722 01:19:36,210 --> 01:19:38,413 V redu. �Kreten! �Dobro. �Kreten. 723 01:19:38,446 --> 01:19:42,080 Se zdaj razumeva? �Ja, kon�no se razumeva. 724 01:19:42,115 --> 01:19:45,253 Misli�, da je nisem videl, ko je kupila steklenico vode? 725 01:19:45,254 --> 01:19:46,987 Ja, videl sem jo. 726 01:19:47,656 --> 01:19:50,291 Daj no. Za 20.000 $ ti povem. 727 01:19:54,663 --> 01:20:00,201 V redu, dal ti bom 20 tiso�. Greva! 728 01:20:00,234 --> 01:20:02,136 Dal ti bom denar. �V redu. 729 01:20:03,471 --> 01:20:05,606 Kako ga bom dobil? 730 01:20:05,641 --> 01:20:08,121 Kako dobim denar? �Dvignil ga bom na banki � 731 01:20:08,156 --> 01:20:09,745 Ne, jebe� to! Zdaj ho�em denar! 732 01:20:09,778 --> 01:20:12,648 Za 20.000 $ bo� � �Dobi�, ampak pripelji mi Liso. 733 01:20:12,681 --> 01:20:15,016 �elim jo videti. �S teboj grem. 734 01:20:15,049 --> 01:20:18,586 Ne gre� z mano! �Grem. �Poklical bo� policijo! 735 01:20:18,619 --> 01:20:20,188 Naj jo vidim! Ho�em videt svojo �eno! 736 01:20:51,085 --> 01:20:52,595 In kako ve�, da je mrtva? 737 01:20:53,488 --> 01:20:55,356 Kako ve�, da je mrtva? 738 01:20:55,791 --> 01:20:58,660 Kako ve�, da je mrtva? �Ker sem izkopal grob! 739 01:21:03,799 --> 01:21:08,436 Pred nekaj tedni sem se dru�il s Frankom. 740 01:21:08,469 --> 01:21:13,541 Povedal sem mu, da se zelo lu�tna punca vra�a nazaj 741 01:21:13,574 --> 01:21:15,543 in da je poro�ena z bogatim mo�em in bi lahko 742 01:21:15,576 --> 01:21:18,680 dobili veliko denarja, �e bi jo ugrabili, 743 01:21:18,714 --> 01:21:20,716 mo� pa bi jo zagotovo �elel dobiti nazaj. 744 01:21:24,285 --> 01:21:26,187 Nisem razmi�ljal trezno. 745 01:21:27,221 --> 01:21:29,758 To je bilo neumno. Videl sem jo na �rpalki. 746 01:21:29,791 --> 01:21:33,327 Ugrabil sem jo in odpeljal k Franku. 747 01:21:33,361 --> 01:21:37,431 Odpeljal sem jo k Franku. Bil je jezen. 748 01:21:37,465 --> 01:21:40,301 Ponorel je, ker sem jo tam ugrabil, 749 01:21:40,334 --> 01:21:44,640 saj je vedel, da je tam kamera. Da me je posnela. 750 01:21:44,673 --> 01:21:47,241 Ni pustil, da ostane �iva. 751 01:21:49,343 --> 01:21:52,446 Rekel je naj izkopljem grob in jo polo�im vanj. 752 01:21:53,849 --> 01:21:58,085 Izkopal sem grob, a sem vedel, da me bo Frank ubil, 753 01:21:58,119 --> 01:22:03,090 zato sem pobegnil. Nisem je hotel ubiti. 754 01:22:03,124 --> 01:22:04,634 Kje je grob? 755 01:22:05,694 --> 01:22:10,097 Kje je klin�ev grob? �V Frankovi hi�i. 756 01:22:11,767 --> 01:22:14,468 Prise�em, samo denar sem hotel. 757 01:22:25,313 --> 01:22:27,148 Jezus. 758 01:23:13,862 --> 01:23:15,463 Okoli mesta se vozi�, kaj? 759 01:23:19,266 --> 01:23:21,876 Knucklesa smo na�li v tvojem prtlja�niku. 760 01:23:25,907 --> 01:23:27,717 Sem aretiran? 761 01:23:29,510 --> 01:23:31,020 Ne hodi nikamor. 762 01:25:14,716 --> 01:25:17,686 Lisa? Lisa! 763 01:25:19,054 --> 01:25:23,491 Lisa? Kaj za vraga? 764 01:25:23,524 --> 01:25:26,327 Prihajam! 765 01:25:31,465 --> 01:25:34,401 Lisa. Sranje, draga. 766 01:25:42,376 --> 01:25:44,012 Kaj, za vraga? V redu je. 767 01:25:45,046 --> 01:25:48,049 V redu je. V redu je, sr�ek. 768 01:25:50,118 --> 01:25:51,720 Na�el sem te. 769 01:25:53,855 --> 01:25:56,323 V redu je. 770 01:25:58,392 --> 01:25:59,902 V redu si, vidi�. 771 01:26:01,696 --> 01:26:07,501 V redu je. �Will, prosim, spravi me od tod. 772 01:26:09,503 --> 01:26:11,013 Vse bo v redu. 773 01:26:24,385 --> 01:26:27,022 Dr�im te. �V redu. 774 01:27:11,700 --> 01:27:13,867 Kot sem mislil, ne prenese krivde. 775 01:27:15,003 --> 01:27:19,841 Podpisal je priznanje, a za vse krivi Franka. 776 01:27:19,875 --> 01:27:23,510 Ampak kdo ve? Mislim, da ga je Oscar ujel pri dejanju 777 01:27:23,544 --> 01:27:25,747 in se posku�al dokopati do denarja za odkupnino. 778 01:27:27,448 --> 01:27:31,585 Kak�ni �udoviti ljudje. 779 01:27:32,468 --> 01:27:34,369 Lahko bi se reklo tako. 780 01:27:35,757 --> 01:27:39,761 Pregledali smo �e ostanke. 781 01:27:39,794 --> 01:27:42,964 Vsi niso umrli v eksploziji, nekateri so bili ustreljeni. 782 01:27:49,470 --> 01:27:55,009 Rekel sem si: "�ivi� z me�em �" 783 01:28:03,151 --> 01:28:05,954 Hvala. �Pazi nase. 784 01:28:28,810 --> 01:28:31,179 Nama da� minutko? 785 01:28:39,821 --> 01:28:41,331 �ivjo. ��ivjo. 786 01:28:49,931 --> 01:28:51,965 Si v redu? �Ja. 787 01:28:53,802 --> 01:28:55,312 Pridi z mano. 788 01:28:58,974 --> 01:29:01,542 Ja. 789 01:29:12,202 --> 01:29:14,602 Re�ija 790 01:29:15,686 --> 01:29:18,086 Scenarij 791 01:29:24,254 --> 01:29:26,754 Prevod in priredba ALEX 792 01:29:26,955 --> 01:29:30,455 Popravil in uredil metalcamp 793 01:29:31,682 --> 01:29:35,682 Tehni�na obdelava DrSi Partis 59748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.