All language subtitles for King.2022 eng(1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,939 --> 00:00:42,939
Subtitles downloaded from
YavkA.net
2
00:02:41,039 --> 00:02:43,039
Why not wait for me?
3
00:02:44,159 --> 00:02:46,159
Want me to carry your bag?
4
00:02:46,439 --> 00:02:48,400
You want something.
5
00:02:48,479 --> 00:02:50,479
No, nothing.
6
00:02:51,879 --> 00:02:54,000
- What are you doing?
- Nothing.
7
00:02:55,639 --> 00:02:57,639
Alex, what're you looking at?
8
00:02:58,000 --> 00:03:00,919
I'm looking at the sun, at life...
9
00:03:02,000 --> 00:03:04,120
We're so lucky to live here.
10
00:03:09,120 --> 00:03:11,800
Has she found her present?
11
00:03:12,759 --> 00:03:14,759
Film it, jerk!
12
00:03:34,240 --> 00:03:36,240
What the hell?
13
00:03:48,719 --> 00:03:50,719
Ok?
14
00:03:53,759 --> 00:03:55,659
I didn't post it.
15
00:03:55,759 --> 00:03:56,879
I swear.
16
00:03:56,960 --> 00:03:58,960
They wanted your reaction.
17
00:03:59,360 --> 00:04:00,980
You know them.
18
00:04:01,080 --> 00:04:03,080
You know what they do.
19
00:04:04,319 --> 00:04:06,319
Get out of my room.
20
00:04:07,759 --> 00:04:09,759
Please, no...
21
00:04:11,599 --> 00:04:13,599
You're crazy!
22
00:04:18,680 --> 00:04:20,759
I said I can't look after Hugo!
23
00:04:20,839 --> 00:04:23,040
I'm rushed off my feet!
What?
24
00:04:26,240 --> 00:04:27,959
What? You're going away?
25
00:04:28,040 --> 00:04:31,319
He's your son too.
Wait, you can't do this to me!
26
00:04:31,399 --> 00:04:33,399
Stéphanie!
27
00:04:38,160 --> 00:04:40,160
Here I am!
28
00:04:45,800 --> 00:04:48,959
Sorry I'm late.
I was waiting at the office.
29
00:04:49,040 --> 00:04:51,040
Found the hole?
30
00:04:56,199 --> 00:04:59,560
Rabbits probably showed the way.
To get through,
31
00:04:59,639 --> 00:05:01,360
it's 3 or 4 months old.
32
00:05:01,439 --> 00:05:02,639
I saw the video.
33
00:05:02,720 --> 00:05:05,759
A lion cub
in front of the Paris-Tokyo flight
34
00:05:05,839 --> 00:05:07,639
rarely goes unnoticed.
35
00:05:07,720 --> 00:05:11,519
It can't be far. I just hope
we don't find it as roadkill.
36
00:05:11,839 --> 00:05:14,600
Well, I pray we do.
37
00:05:14,680 --> 00:05:17,040
I'm worried it may have typhus,
38
00:05:17,120 --> 00:05:18,639
rabies or worse.
39
00:05:18,720 --> 00:05:20,720
Worse?
40
00:05:22,680 --> 00:05:25,360
If it bites anyone,
our unit is responsible.
41
00:05:26,079 --> 00:05:27,940
Understand, Sauvage?
42
00:05:28,040 --> 00:05:29,779
Yes, ma'am.
43
00:05:29,879 --> 00:05:31,739
Carry on!
44
00:05:31,839 --> 00:05:33,839
Go, go!
45
00:05:36,120 --> 00:05:38,439
My day, Mum?
Three kids spoke to me.
46
00:05:38,920 --> 00:05:40,639
Two to make fun of me
47
00:05:40,720 --> 00:05:42,879
and one to ask for my Tipp-Ex.
48
00:05:44,959 --> 00:05:47,199
Look what I found after three months.
49
00:05:47,759 --> 00:05:49,759
They were with your things.
50
00:05:49,879 --> 00:05:51,500
Which do you prefer?
51
00:05:51,600 --> 00:05:53,600
Your one holiday with him?
52
00:05:54,879 --> 00:05:56,879
On the run in Brazil?
53
00:05:57,120 --> 00:05:59,120
He even missed your funeral.
54
00:06:01,600 --> 00:06:03,600
Stay in the corner!
55
00:06:23,079 --> 00:06:24,460
Don't stare at me.
56
00:06:24,560 --> 00:06:26,460
It's not my fault.
57
00:06:26,560 --> 00:06:28,539
Talking to yourself?
58
00:06:28,639 --> 00:06:30,639
Who is? Inès?
59
00:06:31,800 --> 00:06:33,800
She cooked it with the head on?
60
00:06:35,199 --> 00:06:37,199
"Kiss me, Inès."
61
00:06:40,879 --> 00:06:42,879
Still mad at me?
62
00:06:43,680 --> 00:06:45,279
I think we can start.
63
00:06:45,360 --> 00:06:46,659
Damn...
64
00:06:46,759 --> 00:06:49,160
I really am useless at family meals.
65
00:06:49,600 --> 00:06:51,339
Done your homework?
66
00:06:51,439 --> 00:06:54,360
When do you start tomorrow?
Help me because...
67
00:06:54,439 --> 00:06:55,759
That's our school!
68
00:06:55,839 --> 00:06:57,399
After searching parks,
69
00:06:57,480 --> 00:07:00,439
the police came
to the Descartes middle school
70
00:07:00,519 --> 00:07:02,439
late this afternoon to question
71
00:07:02,519 --> 00:07:04,140
passers-by and students.
72
00:07:04,240 --> 00:07:08,120
Here, the hunt is still underway
to find the animal
73
00:07:08,199 --> 00:07:11,399
spotted nearby
after escaping from Orly Airport.
74
00:07:11,480 --> 00:07:13,279
Still no sign of the lion cub.
75
00:07:13,360 --> 00:07:16,040
The police advise against
approaching...
76
00:07:16,120 --> 00:07:18,120
I have to call guys.
77
00:10:13,720 --> 00:10:15,720
Don't be afraid.
78
00:10:30,320 --> 00:10:32,320
- Where's your sister?
- Where's Inès?
79
00:10:32,559 --> 00:10:34,340
She has stomach flu.
80
00:10:34,440 --> 00:10:36,440
Give it back.
81
00:10:38,960 --> 00:10:40,960
I'll film her when I get home!
82
00:10:50,159 --> 00:10:52,919
In cases like this one,
83
00:10:53,000 --> 00:10:56,080
our reserve can step in
and offer it
84
00:10:56,159 --> 00:10:57,960
a natural environment again.
85
00:10:58,039 --> 00:10:59,620
Chief Customs Officer?
86
00:10:59,720 --> 00:11:02,639
What if it attacks someone?
A child, say?
87
00:11:02,720 --> 00:11:05,039
It'll only attack if threatened.
88
00:11:05,600 --> 00:11:08,960
I don't think
the customs service techniques
89
00:11:09,039 --> 00:11:10,159
are best suited
90
00:11:10,240 --> 00:11:12,480
to calm such an animal.
91
00:11:13,519 --> 00:11:15,720
Mrs Jannsen, you're 3,000 km away.
92
00:11:15,799 --> 00:11:18,080
Let us do our job, please.
93
00:11:18,639 --> 00:11:20,679
Once again, this is a wild animal.
94
00:11:21,480 --> 00:11:23,480
A dangerous animal.
95
00:11:23,759 --> 00:11:26,159
It's unvaccinated,
so if you spot it,
96
00:11:26,240 --> 00:11:27,840
do not approach.
97
00:11:27,919 --> 00:11:30,799
Call the number at your disposal.
98
00:11:30,879 --> 00:11:32,919
It's dangerous. Do not approach.
99
00:11:38,879 --> 00:11:41,559
By the way, are you a boy or a girl?
100
00:11:48,279 --> 00:11:50,279
I get it. You're not a girl.
101
00:11:54,240 --> 00:11:56,240
What'll I call you?
102
00:11:58,360 --> 00:12:00,360
Paul?
103
00:12:00,519 --> 00:12:02,519
Bernard?
104
00:12:02,720 --> 00:12:04,720
Lucas, 11.
105
00:12:05,480 --> 00:12:07,879
Marion, 11.
106
00:12:08,759 --> 00:12:10,759
Malek, 11.5.
107
00:12:11,879 --> 00:12:13,879
Inès...
108
00:12:18,679 --> 00:12:20,679
I took my lunch break to...
109
00:12:22,759 --> 00:12:24,759
To see if you're better.
110
00:12:28,200 --> 00:12:30,600
I'm watching something on my laptop.
111
00:12:30,679 --> 00:12:32,559
About disappearing wildlife.
112
00:12:32,639 --> 00:12:34,639
They behead animals, gut them...
113
00:12:34,720 --> 00:12:35,919
It's horrible.
114
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
- Can I come up?
- No!
115
00:12:38,440 --> 00:12:40,380
You'd better not.
116
00:12:40,480 --> 00:12:41,720
I may be contagious.
117
00:12:41,799 --> 00:12:44,480
With your work,
I don't want you to get sick.
118
00:12:44,840 --> 00:12:45,840
You're sure?
119
00:12:45,919 --> 00:12:47,500
Yes.
120
00:12:47,600 --> 00:12:50,759
If there's anything at all, call me,
all right?
121
00:12:52,720 --> 00:12:54,720
I have to get back.
122
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
What do you think of King?
123
00:13:17,559 --> 00:13:19,220
The bathroom.
124
00:13:19,320 --> 00:13:21,320
My brother's room.
125
00:13:22,279 --> 00:13:24,279
The grossest place ever.
126
00:13:24,799 --> 00:13:26,799
The stink is his shorts.
127
00:13:28,200 --> 00:13:30,200
Something died, I think.
128
00:13:37,759 --> 00:13:39,759
Where are you going?
129
00:13:40,120 --> 00:13:42,120
My parents' room.
130
00:13:42,480 --> 00:13:43,980
Well, my father's.
131
00:13:44,080 --> 00:13:46,080
Maybe not just his soon.
132
00:13:51,200 --> 00:13:53,200
Am I disturbing you?
133
00:14:05,240 --> 00:14:07,240
Sharpening your claws?
134
00:14:08,360 --> 00:14:10,360
Feel free.
135
00:14:12,240 --> 00:14:14,240
Her stuff's in the closet.
136
00:14:18,159 --> 00:14:20,480
Louise is nice enough but...
137
00:14:21,120 --> 00:14:23,120
I can't manage it.
138
00:14:24,279 --> 00:14:25,579
What?
139
00:14:25,679 --> 00:14:27,679
Are you hungry?
140
00:14:31,519 --> 00:14:33,519
This?
141
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
Yeah, it didn't run much.
142
00:14:38,159 --> 00:14:40,020
This?
143
00:14:40,120 --> 00:14:41,659
You want a gnu.
144
00:14:41,759 --> 00:14:43,759
Sorry, but I've run out.
145
00:14:45,480 --> 00:14:47,100
And this?
146
00:14:47,200 --> 00:14:48,659
Want this?
147
00:14:48,759 --> 00:14:50,759
This stuff?
148
00:14:52,960 --> 00:14:55,320
I admit I'm not great with animals.
149
00:14:56,639 --> 00:14:58,639
Nor with humans.
150
00:15:07,039 --> 00:15:08,459
What?
151
00:15:08,559 --> 00:15:10,559
You want more?
152
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
I'll be right back, ok.
153
00:15:16,519 --> 00:15:18,020
Inès?
154
00:15:18,120 --> 00:15:19,360
Where are you going?
155
00:15:19,440 --> 00:15:20,840
To do the shopping.
156
00:15:20,919 --> 00:15:22,960
I just did it.
I got what you like.
157
00:15:24,120 --> 00:15:26,120
But your stomach...
158
00:15:39,639 --> 00:15:41,639
- Everything ok?
- Great.
159
00:15:42,159 --> 00:15:44,159
For my brother.
160
00:16:14,559 --> 00:16:16,559
CUSTOMS
161
00:16:27,519 --> 00:16:29,059
That's it.
162
00:16:29,159 --> 00:16:31,159
I have your dinner.
163
00:16:32,200 --> 00:16:34,440
- Who let you in?
- Why didn't you tell me?
164
00:16:35,639 --> 00:16:37,279
Everyone's looking for it.
165
00:16:37,360 --> 00:16:38,939
Get out.
166
00:16:39,039 --> 00:16:40,939
Hold on...
167
00:16:41,039 --> 00:16:42,740
We keep it.
168
00:16:42,840 --> 00:16:45,919
I mean, we can do loads of stuff
with it.
169
00:16:46,000 --> 00:16:47,299
I dunno...
170
00:16:47,399 --> 00:16:49,919
A YouTube channel
with something new each day.
171
00:16:50,559 --> 00:16:52,559
We could put it on a skateboard...
172
00:16:53,679 --> 00:16:54,960
Listen carefully.
173
00:16:55,039 --> 00:16:56,919
King stays with me alone.
174
00:16:57,000 --> 00:16:58,919
Keep away. Don't talk to him.
175
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
If you tell anyone about him,
176
00:17:01,279 --> 00:17:04,720
I'll post you naked
kissing an imaginary girlfriend.
177
00:17:04,799 --> 00:17:05,920
You never shot that.
178
00:17:06,000 --> 00:17:08,200
Get it? Do you?
179
00:17:11,160 --> 00:17:13,160
Yes, I get it.
180
00:17:13,279 --> 00:17:15,519
It's ok, King, it's over.
181
00:17:16,640 --> 00:17:18,640
It's over. It's ok.
182
00:17:19,119 --> 00:17:21,119
- Get lost.
- She's nuts.
183
00:17:28,440 --> 00:17:30,640
My lion buddy.
184
00:17:31,880 --> 00:17:33,880
Seriously?
185
00:17:35,279 --> 00:17:37,279
Seriously?
186
00:17:47,960 --> 00:17:49,960
Cool buddy
187
00:17:52,480 --> 00:17:54,480
Hugo! Come on.
188
00:17:55,039 --> 00:17:57,039
Hurry up!
189
00:18:28,720 --> 00:18:31,200
My mum. She died two years ago.
190
00:18:31,599 --> 00:18:32,599
My dad.
191
00:18:32,680 --> 00:18:34,380
When he's here.
192
00:18:34,480 --> 00:18:36,839
I'm abandoned too.
But you found me.
193
00:18:38,880 --> 00:18:40,499
And, unfortunately, my brother.
194
00:18:40,599 --> 00:18:43,960
"If we auctioned King,
I could make new friends."
195
00:18:46,119 --> 00:18:47,240
Louise.
196
00:18:47,319 --> 00:18:49,119
"I have to tell your dad.
197
00:18:49,200 --> 00:18:52,319
Even if he dumps his kids on me
to save on a minder."
198
00:18:55,039 --> 00:18:57,039
And that's my grandfather.
199
00:18:57,359 --> 00:18:59,680
He's been all over the world.
200
00:18:59,759 --> 00:19:02,079
Maybe he even knew your grandparents.
201
00:19:04,480 --> 00:19:06,359
I'll check in on her tomorrow.
202
00:19:06,440 --> 00:19:07,440
Good news.
203
00:19:07,519 --> 00:19:08,820
No more trips.
204
00:19:08,920 --> 00:19:10,119
What?
205
00:19:10,200 --> 00:19:12,960
I'm the new deputy manager
for logistics.
206
00:19:13,599 --> 00:19:15,319
I'll be home all the time.
207
00:19:15,400 --> 00:19:17,400
Seriously?
208
00:19:19,160 --> 00:19:21,160
How about you?
209
00:19:21,559 --> 00:19:23,559
- Are you doing ok?
- Yes.
210
00:19:24,000 --> 00:19:25,279
What's that look?
211
00:19:25,359 --> 00:19:27,000
Huh? What look?
212
00:19:27,079 --> 00:19:29,160
- Are you managing ?
- Sure.
213
00:19:30,599 --> 00:19:32,599
It's just...
214
00:19:32,799 --> 00:19:34,799
not easy with your daughter.
215
00:19:36,480 --> 00:19:38,799
- Shall I talk to her?
- No, don't.
216
00:19:38,880 --> 00:19:40,880
I'm getting my bearings.
217
00:19:42,000 --> 00:19:45,480
You know, she may seem weird
from time to time
218
00:19:45,559 --> 00:19:46,559
but it's not you.
219
00:19:46,640 --> 00:19:50,200
I know that,
but whenever I do something,
220
00:19:50,279 --> 00:19:51,599
I get it wrong.
221
00:19:51,680 --> 00:19:54,559
And when I say wrong,
I mean totally wrong.
222
00:19:54,640 --> 00:19:56,960
So there comes a point when I think...
223
00:19:58,400 --> 00:20:00,400
I'm not sure I...
224
00:20:01,599 --> 00:20:03,359
She's in the wrong.
225
00:20:03,440 --> 00:20:06,119
Since losing her mother,
she's been walled up.
226
00:20:06,559 --> 00:20:08,640
She's in her own world.
227
00:20:11,400 --> 00:20:13,400
Martin?
228
00:20:27,359 --> 00:20:30,160
Before returning them to the wild,
our team
229
00:20:30,240 --> 00:20:31,880
readies these animals
230
00:20:31,960 --> 00:20:34,200
to discover their natural habitat.
231
00:20:36,759 --> 00:20:38,759
We're pleased with the results.
232
00:20:39,359 --> 00:20:43,400
The twelve big cats taken in this year
have all acclimatized.
233
00:20:45,519 --> 00:20:47,720
Telinka, our latest resident,
234
00:20:47,799 --> 00:20:50,920
wouldn't leave his cage
when he arrived last month.
235
00:20:51,000 --> 00:20:53,440
Now, he runs 30 km every day.
236
00:20:55,279 --> 00:20:57,279
30 km a day?
How can you do that?
237
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
It's impossible.
238
00:21:00,680 --> 00:21:02,680
If I've got this right,
239
00:21:03,319 --> 00:21:06,640
you'd need to circle my room
10,000 times a day.
240
00:21:07,200 --> 00:21:09,200
It must be hell for you.
241
00:21:10,119 --> 00:21:13,119
I could take you out at night
when people sleep.
242
00:21:13,200 --> 00:21:15,200
No, the neighbour's dog.
243
00:21:15,599 --> 00:21:17,599
I hate it.
244
00:21:19,759 --> 00:21:21,759
Got an idea?
245
00:21:22,079 --> 00:21:24,200
What? I take him back to Africa?
246
00:21:26,359 --> 00:21:28,359
I'm not in front of my computer.
247
00:21:30,160 --> 00:21:31,799
I'll call you later.
248
00:21:31,880 --> 00:21:33,880
Shit...
249
00:21:34,480 --> 00:21:36,480
Louise, I...
250
00:21:37,440 --> 00:21:39,480
I can't go to school.
251
00:21:39,559 --> 00:21:40,720
I feel bad..
252
00:21:40,799 --> 00:21:42,659
Really? But...
253
00:21:42,759 --> 00:21:44,079
Do you want a doctor?
254
00:21:44,160 --> 00:21:46,680
Can I stay here to help Inès?
255
00:21:46,759 --> 00:21:48,759
My balls...
256
00:21:48,880 --> 00:21:50,880
Shit, you're nuts!
257
00:21:52,599 --> 00:21:55,200
Louise, it's a bit embarrassing...
258
00:21:56,240 --> 00:21:58,240
But I think I have my period.
259
00:21:59,960 --> 00:22:01,960
Really?
260
00:22:03,160 --> 00:22:05,440
- Want to talk about it?
- It's ok.
261
00:22:05,519 --> 00:22:07,519
I talked to the other girls.
I'm fine.
262
00:22:08,240 --> 00:22:09,920
King's way cute!!
263
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
Any other photos?
264
00:22:19,799 --> 00:22:21,799
King!
265
00:22:24,640 --> 00:22:26,640
Let's go, they're after you.
266
00:22:28,240 --> 00:22:30,440
Inès? Can you come down here?
267
00:22:33,839 --> 00:22:36,480
We'll go to see my grandpa,
200 km away.
268
00:22:37,359 --> 00:22:39,359
He'll know what to do.
269
00:22:45,119 --> 00:22:47,200
- What's going on?
- Open the door!
270
00:22:49,039 --> 00:22:51,039
Open up!
271
00:23:13,039 --> 00:23:15,759
Where are you going
with my Space Killer?
272
00:23:16,279 --> 00:23:18,279
They'll arrest you in no time!
273
00:23:44,920 --> 00:23:46,300
3 minutes.
274
00:23:46,400 --> 00:23:48,400
3 minutes to wait.
275
00:23:57,480 --> 00:23:59,480
Can you breathe in there?
276
00:24:00,960 --> 00:24:04,519
The train from Paris to Troyes
277
00:24:05,359 --> 00:24:07,340
is arriving on platform C.
278
00:24:07,440 --> 00:24:09,440
Please stand back.
279
00:24:22,799 --> 00:24:24,799
What's going on?
280
00:24:26,359 --> 00:24:28,359
Where are they?
281
00:24:30,279 --> 00:24:32,279
No way...
282
00:24:33,640 --> 00:24:35,839
- Ma'am...
- Have you seen two kids?
283
00:24:35,920 --> 00:24:38,599
A boy in glasses
and a girl with black hair?
284
00:24:38,680 --> 00:24:41,200
- They've left?
- I have photos.
285
00:24:41,279 --> 00:24:42,759
- They left with him?
- Him?
286
00:24:42,839 --> 00:24:44,839
Who's him?
287
00:24:50,599 --> 00:24:52,179
Ok...
288
00:24:52,279 --> 00:24:53,939
We're here.
289
00:24:54,039 --> 00:24:56,039
In Orly.
290
00:24:56,480 --> 00:24:58,480
Grandpa lives here.
291
00:24:59,680 --> 00:25:01,259
And, after,
292
00:25:01,359 --> 00:25:03,359
we'll go here.
293
00:25:06,559 --> 00:25:08,340
Tickets, please!
294
00:25:08,440 --> 00:25:09,739
You jerk!
295
00:25:09,839 --> 00:25:11,839
Why are you here?
296
00:25:12,240 --> 00:25:13,640
Louise ratted on us.
297
00:25:13,720 --> 00:25:15,720
She makes me sick.
298
00:25:17,640 --> 00:25:18,820
Where's King?
299
00:25:18,920 --> 00:25:20,920
He isn't here.
300
00:25:21,279 --> 00:25:23,279
What?
301
00:25:27,559 --> 00:25:29,559
Hungry?
302
00:25:29,799 --> 00:25:31,799
I bet you are.
303
00:25:32,880 --> 00:25:34,920
Dextrose, sodium nitrite...
304
00:25:36,200 --> 00:25:38,599
- Want this?
- Let me do it.
305
00:25:40,319 --> 00:25:42,319
Sorry about the video.
306
00:25:43,240 --> 00:25:44,240
Really.
307
00:25:44,319 --> 00:25:46,319
I'm sorry.
308
00:25:47,880 --> 00:25:49,880
I got carried along.
309
00:25:51,599 --> 00:25:53,540
Where're you going?
310
00:25:53,640 --> 00:25:54,640
Nowhere.
311
00:25:54,720 --> 00:25:58,279
What d'you mean, nowhere?
Where're you taking him? Africa?
312
00:26:00,440 --> 00:26:02,440
Yeah.
313
00:26:03,559 --> 00:26:05,559
You can't be serious!
314
00:26:06,759 --> 00:26:08,759
How'll you go? By train?
315
00:26:08,880 --> 00:26:10,880
We'll go to Max's first.
316
00:26:11,119 --> 00:26:12,780
Max?
317
00:26:12,880 --> 00:26:14,480
- Who's Max?
- Mum's dad.
318
00:26:14,559 --> 00:26:16,799
- Our granddad.
- The one we met twice?
319
00:26:16,880 --> 00:26:18,400
- The crook?
- He isn't.
320
00:26:18,480 --> 00:26:20,480
He's in import-export.
321
00:26:22,440 --> 00:26:25,599
He's sent stuff around the world.
He can help us.
322
00:26:25,680 --> 00:26:26,799
Help us do what?
323
00:26:26,880 --> 00:26:28,720
Go to Africa. Get it?
324
00:26:28,799 --> 00:26:30,279
You know you're nuts?
325
00:26:30,359 --> 00:26:31,839
She's nuts, right?
326
00:26:31,920 --> 00:26:34,000
Yeah, I know. Completely.
327
00:26:34,359 --> 00:26:36,359
Right, King?
328
00:26:39,640 --> 00:26:40,960
#mylionbuddy
329
00:26:41,039 --> 00:26:43,519
- If they catch him...
- They'll kill him!
330
00:26:43,599 --> 00:26:45,640
Yeah, they're real bastards
331
00:26:57,480 --> 00:26:59,480
It'll take longer than planned.
332
00:26:59,960 --> 00:27:01,960
But that's a good thing.
333
00:27:02,160 --> 00:27:04,160
That way, we can talk a bit.
334
00:27:04,680 --> 00:27:06,680
It's ok, my battery's good.
335
00:27:19,759 --> 00:27:21,759
Ok?
336
00:27:34,160 --> 00:27:36,680
Lidl, Family Gear,
337
00:27:36,759 --> 00:27:38,920
the Mattress King, Bargains & Co...
338
00:27:39,559 --> 00:27:42,039
You won't see that in Africa.
Beautiful, huh?
339
00:27:47,000 --> 00:27:48,140
This sucks.
340
00:27:48,240 --> 00:27:50,119
Yeah, France has changed.
341
00:27:50,200 --> 00:27:52,799
Put King in the bag. Right now.
342
00:27:52,880 --> 00:27:54,880
What?
343
00:27:58,680 --> 00:28:02,279
A man, 1.80 m, bald.
He threatened me with a box-cutter.
344
00:28:02,359 --> 00:28:04,400
- He went that way?
- Hurry!
345
00:28:05,599 --> 00:28:06,900
Come on, King.
346
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
Time to go.
347
00:28:09,880 --> 00:28:13,720
Report of an armed man
at the Romilly-sur-Seine railway station.
348
00:28:15,920 --> 00:28:18,279
What now? Max comes to fetch us?
349
00:28:18,359 --> 00:28:20,599
- No, we surprise him.
- Surprise him?
350
00:28:21,640 --> 00:28:23,640
So he doesn't know.
351
00:28:24,880 --> 00:28:26,780
Hold on.
352
00:28:26,880 --> 00:28:28,880
We can let him out.
353
00:28:33,799 --> 00:28:35,799
Out you get, King.
354
00:28:42,680 --> 00:28:44,160
Is this the right way?
355
00:28:44,240 --> 00:28:46,240
Yeah.
356
00:28:48,440 --> 00:28:50,440
I hope he's had a tetanus shot.
357
00:28:50,920 --> 00:28:53,240
Actually, have I had my boosters?
358
00:28:53,920 --> 00:28:56,559
How can I tell?
I check my health records?
359
00:29:03,039 --> 00:29:05,440
I think he has decided for us.
360
00:29:05,519 --> 00:29:07,519
We sleep here tonight.
361
00:29:07,720 --> 00:29:09,720
What?
362
00:29:15,720 --> 00:29:17,219
Want the last one?
363
00:29:17,319 --> 00:29:18,359
He ate the rest?
364
00:29:18,440 --> 00:29:19,880
Want it or not?
365
00:29:19,960 --> 00:29:21,960
I'm starving.
366
00:29:25,680 --> 00:29:27,680
You don't want any?
367
00:29:31,039 --> 00:29:33,039
Inès, is that normal?
368
00:29:33,160 --> 00:29:34,780
It means
369
00:29:34,880 --> 00:29:36,880
he's hungry.
370
00:29:37,599 --> 00:29:39,380
Tomorrow,
371
00:29:39,480 --> 00:29:41,480
we'll try to find a hen run.
372
00:29:44,359 --> 00:29:46,060
The trouble is,
373
00:29:46,160 --> 00:29:47,300
last time,
374
00:29:47,400 --> 00:29:49,400
he did it wrong.
375
00:29:49,960 --> 00:29:53,079
I had to help him finish
what he'd started.
376
00:29:55,160 --> 00:29:56,900
I had a box-cutter.
377
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
The hen was squealing.
378
00:30:09,440 --> 00:30:11,140
Don't give me that look.
379
00:30:11,240 --> 00:30:13,240
I was kidding, Alex.
380
00:30:13,359 --> 00:30:16,200
Great, we worry about you
and that's how you thank us.
381
00:30:16,720 --> 00:30:20,160
It's ok, I'm good.
I haven't felt this good in ages.
382
00:30:25,880 --> 00:30:27,820
Can I borrow your phone?
383
00:30:27,920 --> 00:30:30,440
Why?
Aren't you scared of brain cancer?
384
00:30:32,240 --> 00:30:34,140
I want to send an email.
385
00:30:34,240 --> 00:30:36,240
To a reserve in Guinea.
386
00:30:37,240 --> 00:30:39,559
A woman there
saves animals like King.
387
00:30:41,000 --> 00:30:42,580
Marie Jannsen.
388
00:30:42,680 --> 00:30:45,279
Marie Jannsen...
389
00:30:50,079 --> 00:30:52,079
- Shit, Louise!
- Don't answer.
390
00:30:52,200 --> 00:30:54,200
What if she calls Dad or the cops?
391
00:30:55,960 --> 00:30:57,960
Please leave a message.
392
00:31:02,400 --> 00:31:04,400
Shit!
393
00:31:24,200 --> 00:31:26,200
Max Welzer...
394
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
Why don't we go home?
395
00:31:54,200 --> 00:31:56,480
Go back if you want. But we can't.
396
00:32:01,599 --> 00:32:03,599
I'm cold.
397
00:32:07,720 --> 00:32:09,720
Here.
398
00:32:20,880 --> 00:32:22,319
Is it Mum's jacket?
399
00:32:22,400 --> 00:32:24,400
Yes.
400
00:32:24,559 --> 00:32:26,559
I thought it was bluer.
401
00:32:34,680 --> 00:32:36,680
Good night.
402
00:32:42,720 --> 00:32:44,880
Try to sleep a little, King.
403
00:33:02,119 --> 00:33:03,400
I already told you.
404
00:33:03,480 --> 00:33:06,039
I sent her an email.
405
00:33:06,119 --> 00:33:08,119
Better safe than sorry.
406
00:33:09,079 --> 00:33:11,079
Old folks' expression.
407
00:33:11,240 --> 00:33:13,440
Who says Johnson will reply?
408
00:33:13,519 --> 00:33:14,780
Jannsen.
409
00:33:14,880 --> 00:33:17,799
You see her on TV
and she sends a plane for King?
410
00:33:19,720 --> 00:33:21,419
Is this it?
411
00:33:21,519 --> 00:33:23,519
Yeah.
412
00:33:26,920 --> 00:33:29,799
Curved lines, classical style...
413
00:33:29,880 --> 00:33:33,000
Max lives in a 19th-century château.
414
00:33:36,599 --> 00:33:39,079
Hello, Max,
it's Inès and Alex...
415
00:33:52,559 --> 00:33:54,240
I can just imagine it.
416
00:33:54,319 --> 00:33:55,480
My skate park,
417
00:33:55,559 --> 00:33:56,979
my basketball court...
418
00:33:57,079 --> 00:33:58,739
How old is Max?
419
00:33:58,839 --> 00:33:59,880
He's old.
420
00:33:59,960 --> 00:34:01,200
At death's door?
421
00:34:01,279 --> 00:34:03,279
We inherit soon, like?
422
00:34:11,400 --> 00:34:13,199
I was right. Late 19th.
423
00:34:13,280 --> 00:34:15,679
Renaissance revival, English garden.
424
00:34:15,760 --> 00:34:19,519
See the facade's decorations?
What are they called?
425
00:34:19,599 --> 00:34:21,599
King, wait for me!
426
00:34:24,079 --> 00:34:26,079
You climb trees now?
427
00:34:29,599 --> 00:34:31,599
Look!
428
00:34:32,280 --> 00:34:34,280
That's him. It's Max.
429
00:34:34,639 --> 00:34:36,639
It's Grandpa.
430
00:34:36,760 --> 00:34:38,380
That's a woman.
431
00:34:38,480 --> 00:34:39,920
Let's go, Clarisse.
432
00:34:40,000 --> 00:34:42,000
- You have to pack, Eric.
- Right.
433
00:34:42,480 --> 00:34:45,239
I did all I could to support you
with the management.
434
00:34:45,320 --> 00:34:47,019
Let's go.
435
00:34:47,119 --> 00:34:48,159
A lion cub...
436
00:34:48,239 --> 00:34:50,519
Yes, and two giraffes over there.
437
00:34:50,599 --> 00:34:52,360
Beautiful, aren't they?
438
00:34:52,440 --> 00:34:54,440
It's not Grandpa's home.
439
00:34:54,599 --> 00:34:56,599
It's his retirement home.
440
00:35:03,920 --> 00:35:06,480
Right, wait here for me with King.
441
00:35:08,039 --> 00:35:09,880
If he gets out, we'll lose him.
442
00:35:09,960 --> 00:35:11,039
You realize that?
443
00:35:11,119 --> 00:35:13,119
Yeah, don't worry, got it.
444
00:35:26,599 --> 00:35:29,239
Sorry, but there's no Welzer here.
445
00:35:29,320 --> 00:35:31,639
Did you spell it right? W-E-L-Z...
446
00:35:31,719 --> 00:35:33,719
E-R, yes.
447
00:35:34,280 --> 00:35:36,280
Look.
448
00:35:39,199 --> 00:35:41,199
Roberto is your grandfather?
449
00:35:41,519 --> 00:35:42,740
That's right.
450
00:35:42,840 --> 00:35:44,840
He never mentioned grandkids.
451
00:35:44,960 --> 00:35:46,480
He's pretty secretive.
452
00:35:46,559 --> 00:35:47,960
Clara, seen Roberto?
453
00:35:48,039 --> 00:35:50,039
No, sorry.
454
00:35:52,320 --> 00:35:53,519
Seen Roberto?
455
00:35:53,599 --> 00:35:55,599
Not today.
456
00:35:56,599 --> 00:35:57,920
Have you seen Roberto?
457
00:35:58,000 --> 00:35:59,039
Not since yoga.
458
00:35:59,119 --> 00:36:01,079
He said that stretching...
459
00:36:01,159 --> 00:36:03,159
Was easier in bed!
460
00:36:03,559 --> 00:36:05,539
Could we hurry, please?
461
00:36:05,639 --> 00:36:07,400
My parents gave me an hour.
462
00:36:07,480 --> 00:36:09,480
They're at the cathedral.
463
00:36:19,760 --> 00:36:21,760
Roberto, a visitor.
464
00:36:23,920 --> 00:36:27,000
Sorry to disturb you.
I thought it was your home.
465
00:36:27,079 --> 00:36:28,880
That's ok, it is his home.
466
00:36:28,960 --> 00:36:31,760
Only Roberto can stay
six months in arrears.
467
00:36:32,360 --> 00:36:34,360
The manager likes you, right?
468
00:36:35,880 --> 00:36:39,119
I used a false name here.
How did you find me?
469
00:36:39,880 --> 00:36:41,599
No one knows I'm here.
470
00:36:41,679 --> 00:36:43,679
You don't wonder why I came?
471
00:36:43,760 --> 00:36:44,880
I do.
472
00:36:44,960 --> 00:36:47,039
I wonder why you came.
473
00:36:47,119 --> 00:36:49,599
So, why did you come?
474
00:36:51,119 --> 00:36:53,119
- Does your dad know?
- No.
475
00:36:53,679 --> 00:36:56,079
I'm with my brother, Alex.
He's outside.
476
00:36:56,920 --> 00:36:58,920
Max, I need your help.
477
00:37:04,360 --> 00:37:06,440
We have something precious.
478
00:37:06,519 --> 00:37:08,519
When you see it, you'll understand.
479
00:37:09,280 --> 00:37:11,139
Cash game in 109. You in?
480
00:37:11,239 --> 00:37:13,239
You bet I'm in.
481
00:37:13,840 --> 00:37:15,619
Coming?
482
00:37:15,719 --> 00:37:17,400
- Where?
- Outside.
483
00:37:17,480 --> 00:37:18,900
Outside...
484
00:37:19,000 --> 00:37:20,800
It's ages since I was outside.
485
00:37:20,880 --> 00:37:22,880
I can't, with my medication.
486
00:37:23,119 --> 00:37:24,360
But here's fine.
487
00:37:24,440 --> 00:37:25,920
Time for your snack.
488
00:37:26,000 --> 00:37:28,880
Our snack.
Best time of the day for me.
489
00:37:28,960 --> 00:37:30,000
Coming, Roberto?
490
00:37:30,079 --> 00:37:31,599
Please, Max.
491
00:37:31,679 --> 00:37:33,679
Go home, it's wiser.
492
00:37:35,440 --> 00:37:39,360
The guy with the lion
is totally cute!
493
00:37:39,440 --> 00:37:42,840
The irresistible intellectual type.
494
00:37:42,920 --> 00:37:46,079
He's wanted too,
which makes him even sexier.
495
00:37:46,920 --> 00:37:48,920
What do you think, girls?
496
00:37:49,480 --> 00:37:51,480
King?
497
00:37:52,599 --> 00:37:54,599
Start with room 107...
498
00:38:07,000 --> 00:38:08,159
What now?
499
00:38:08,239 --> 00:38:09,400
Plan B.
500
00:38:09,480 --> 00:38:10,679
What? Where's Max?
501
00:38:10,760 --> 00:38:12,639
No use. Back to the station.
502
00:38:12,719 --> 00:38:14,719
Train to Clermont, Marseille, Africa.
503
00:38:16,440 --> 00:38:18,800
No way. It's pouring,
we have no cash.
504
00:38:18,880 --> 00:38:19,920
Let's go home.
505
00:38:20,000 --> 00:38:21,519
- 1,400
- What? 1,400?
506
00:38:21,599 --> 00:38:23,579
We have 1,400.
507
00:38:23,679 --> 00:38:25,679
- What?
- I took his cash. Your phone.
508
00:38:26,079 --> 00:38:28,000
- Why?
- To check train times!
509
00:38:28,079 --> 00:38:29,300
No, we go home!
510
00:38:29,400 --> 00:38:31,139
- Give it to me!
- Let go!
511
00:38:31,239 --> 00:38:33,239
My phone!
512
00:38:41,800 --> 00:38:43,800
Come here!
513
00:38:44,800 --> 00:38:47,360
Calm down, this is a rest home.
Are you crazy?
514
00:38:51,159 --> 00:38:53,159
Want your money or not?
515
00:38:53,760 --> 00:38:55,059
Roberto!
516
00:38:55,159 --> 00:38:57,159
Wait!
517
00:39:03,360 --> 00:39:05,719
- Here.
- Where's the rest?
518
00:39:06,159 --> 00:39:07,740
When we arrive.
519
00:39:07,840 --> 00:39:10,559
Arrive where?
I'm not going anywhere, ok?
520
00:39:11,960 --> 00:39:14,039
I have to be back this evening.
521
00:39:14,119 --> 00:39:18,599
It's a Mexican dinner with fajitas,
guacamole and all that.
522
00:39:19,239 --> 00:39:21,960
I'm not missing my nachos.
523
00:39:23,320 --> 00:39:25,039
- What now?
- We have a problem.
524
00:39:25,119 --> 00:39:27,119
What?
525
00:39:27,960 --> 00:39:29,960
Who's King?
526
00:39:31,079 --> 00:39:32,380
Our lion.
527
00:39:32,480 --> 00:39:33,519
What?
528
00:39:33,599 --> 00:39:35,599
He's our lion.
529
00:39:35,920 --> 00:39:38,239
A lion cub we found.
He escaped from Orly.
530
00:39:38,920 --> 00:39:40,960
You're a fine storyteller.
531
00:39:41,760 --> 00:39:43,599
You have a great imagination.
532
00:39:43,679 --> 00:39:46,239
Kids with an imagination are wonderful.
533
00:39:46,320 --> 00:39:48,320
Alex, I can't wake him.
534
00:39:49,880 --> 00:39:52,360
Check my bag for the list
of big cat vets.
535
00:39:52,880 --> 00:39:54,000
It's real.
536
00:39:54,079 --> 00:39:56,079
We need a vet fast.
537
00:40:26,480 --> 00:40:28,119
Ma'am, why are you here?
538
00:40:28,199 --> 00:40:29,880
Are they here?
539
00:40:29,960 --> 00:40:31,480
- I want to see them.
- Wait!
540
00:40:31,559 --> 00:40:33,539
Tell me where they are.
541
00:40:33,639 --> 00:40:36,159
On the home's bus with your father.
We'll find them.
542
00:40:36,239 --> 00:40:37,320
My father?
543
00:40:37,400 --> 00:40:38,800
He's a resident here.
544
00:40:38,880 --> 00:40:39,880
Roberto Stavini.
545
00:40:39,960 --> 00:40:41,960
No, he's their mother's father.
546
00:40:42,360 --> 00:40:44,360
His name's Welzer, Max Welzer.
547
00:40:59,800 --> 00:41:01,800
It'll be ok.
548
00:41:03,280 --> 00:41:05,280
I promise it'll be ok.
549
00:41:15,239 --> 00:41:17,239
I promise.
550
00:41:22,079 --> 00:41:24,119
That's it for today.
551
00:41:24,199 --> 00:41:27,599
We open again at 10 AM
for an unforgettable day.
552
00:41:28,960 --> 00:41:30,960
Excuse me.
553
00:41:32,199 --> 00:41:35,559
I don't know how security works here,
but it's poor.
554
00:41:36,199 --> 00:41:38,199
We found this.
555
00:41:47,239 --> 00:41:49,239
Take them to the infirmary.
556
00:41:50,719 --> 00:41:52,719
They're on their way.
557
00:41:55,559 --> 00:41:56,639
Not coming?
558
00:41:56,719 --> 00:41:58,760
I'll come, I'll catch up.
559
00:41:58,840 --> 00:42:00,960
I need to make a phone call.
560
00:42:01,360 --> 00:42:03,360
Give me my wallet.
561
00:42:06,519 --> 00:42:08,139
Come on.
562
00:42:08,239 --> 00:42:09,440
I need my papers.
563
00:42:09,519 --> 00:42:11,599
Go on or he'll have a stroke.
564
00:42:44,079 --> 00:42:45,719
Where did you find him?
565
00:42:45,800 --> 00:42:48,960
I don't know. When I left the park,
I don't know...
566
00:42:50,159 --> 00:42:52,159
He's not one of ours.
567
00:42:55,440 --> 00:42:57,159
When did it start?
568
00:42:57,239 --> 00:42:59,239
This afternoon.
569
00:42:59,599 --> 00:43:01,599
Did he eat anything special?
570
00:43:02,159 --> 00:43:04,099
No, always the same thing.
571
00:43:04,199 --> 00:43:06,199
And that is?
572
00:43:07,360 --> 00:43:08,559
What did he eat?
573
00:43:08,639 --> 00:43:10,639
Sausages.
574
00:43:11,039 --> 00:43:12,939
Just like me.
575
00:43:13,039 --> 00:43:14,800
A shot of cortisone.
576
00:43:14,880 --> 00:43:16,880
A toxic reaction to his food.
577
00:43:18,199 --> 00:43:19,499
My fault?
578
00:43:19,599 --> 00:43:21,599
We'll see about that later.
579
00:43:26,079 --> 00:43:28,079
Are you ok?
580
00:43:29,119 --> 00:43:31,119
MISSING
581
00:43:39,320 --> 00:43:43,320
They fled with their grandfather,
a certain Max Welzer,
582
00:43:43,400 --> 00:43:45,559
also known as Roberto Stavini.
583
00:43:46,079 --> 00:43:49,280
The children were last seen
at the Lys rest home
584
00:43:49,360 --> 00:43:51,159
on board a Scania bus...
585
00:43:51,239 --> 00:43:52,559
Hi, Max.
586
00:43:52,639 --> 00:43:54,639
You're out and about.
587
00:43:54,880 --> 00:43:56,119
So you're alive.
588
00:43:56,199 --> 00:43:58,039
I'm glad to hear that.
589
00:43:58,119 --> 00:44:02,800
Maybe now you can refund
the 353,754 euros
590
00:44:02,880 --> 00:44:05,039
you've owed me for a while.
591
00:44:05,119 --> 00:44:06,900
With interest.
592
00:44:07,000 --> 00:44:09,000
Call me.
593
00:44:12,639 --> 00:44:14,639
King?
594
00:44:16,000 --> 00:44:18,000
That's his name, right?
595
00:44:20,239 --> 00:44:22,199
I'm not exactly connected,
596
00:44:22,280 --> 00:44:24,280
but you're hard to miss.
597
00:44:24,679 --> 00:44:26,679
What?
598
00:44:28,000 --> 00:44:30,000
We're in the paper?
599
00:44:31,880 --> 00:44:34,079
What do you plan to do with him?
600
00:44:34,599 --> 00:44:36,599
Find him a home.
601
00:44:36,760 --> 00:44:38,760
Don't take it badly,
602
00:44:40,199 --> 00:44:42,760
but no one will take
a trafficked animal.
603
00:44:43,239 --> 00:44:44,639
Without a chip,
604
00:44:44,719 --> 00:44:47,320
we can't tell if he's sick,
or has been.
605
00:44:48,559 --> 00:44:50,559
I've found a reserve in Guinea.
606
00:44:50,880 --> 00:44:52,539
In Africa?
607
00:44:52,639 --> 00:44:53,900
Mind your head.
608
00:44:54,000 --> 00:44:56,119
I emailed Marie Jannsen.
She'll reply.
609
00:44:58,559 --> 00:45:00,679
How'll you cross the Mediterranean?
610
00:45:01,880 --> 00:45:07,079
To reach a reserve across Africa,
with an undocumented animal?
611
00:45:17,519 --> 00:45:20,239
In two months,
he'll double in size and weight.
612
00:45:22,039 --> 00:45:24,159
In three months, this cute kitty
613
00:45:24,239 --> 00:45:26,239
will have blades instead of claws.
614
00:45:27,239 --> 00:45:29,519
He'll need up to five chickens a day
615
00:45:29,920 --> 00:45:31,920
and slaughter local pets.
616
00:45:32,519 --> 00:45:34,760
Even a tame lion remains a lion.
617
00:45:35,320 --> 00:45:37,679
After the lion eats the other animals,
618
00:45:38,320 --> 00:45:40,320
he'll need bigger ones.
619
00:45:41,000 --> 00:45:43,000
Then it gets dangerous.
620
00:45:44,639 --> 00:45:46,639
Understand?
621
00:45:47,239 --> 00:45:49,239
Know what they'll do if they catch him?
622
00:45:51,039 --> 00:45:52,599
Do you know that?
623
00:45:52,679 --> 00:45:54,679
No, I don't!
624
00:46:00,039 --> 00:46:02,039
Stay with me tonight.
625
00:46:02,280 --> 00:46:04,280
- All right?
- Ok.
626
00:46:05,159 --> 00:46:07,159
Look!
627
00:46:13,840 --> 00:46:16,440
There, the return of the king.
628
00:46:39,480 --> 00:46:42,480
Marie Jannsen
Dear Inès, I got...
629
00:46:46,880 --> 00:46:49,559
Yes, I know it's been a very long time.
630
00:46:49,639 --> 00:46:52,960
Françoise, I've often thought of us,
I swear.
631
00:46:53,440 --> 00:46:54,900
It's true.
632
00:46:55,000 --> 00:46:58,440
I'm calling
because I think I'm going to need you.
633
00:46:58,760 --> 00:47:01,599
Do you think you could put me up?
634
00:47:01,679 --> 00:47:05,280
For a day, a week, a month,
I don't know.
635
00:47:05,639 --> 00:47:06,939
What?
636
00:47:07,039 --> 00:47:08,860
You saw me on TV?
637
00:47:08,960 --> 00:47:11,599
Don't believe everything you see.
638
00:47:12,480 --> 00:47:15,440
I don't even know those kids, I swear.
639
00:47:15,519 --> 00:47:19,519
Françoise, I don't have kids,
so how could I have grandkids?
640
00:47:19,599 --> 00:47:20,960
It's obvious...
641
00:47:21,039 --> 00:47:23,039
Hello?
642
00:47:47,679 --> 00:47:50,960
It's great she replied,
but you're not in Africa yet.
643
00:47:51,440 --> 00:47:53,239
The cops are in the park.
644
00:47:53,320 --> 00:47:55,480
Take the emergency stage exit.
645
00:47:55,559 --> 00:47:56,800
The show's starting,
646
00:47:56,880 --> 00:47:58,880
so hurry or I'll change my mind.
647
00:47:58,960 --> 00:48:00,419
What is it?
648
00:48:00,519 --> 00:48:02,519
What did you see?
649
00:48:06,960 --> 00:48:08,960
What is it?
650
00:48:13,400 --> 00:48:15,400
Tarzan! Stop that!
651
00:48:15,840 --> 00:48:17,660
Stop it!
652
00:48:17,760 --> 00:48:19,760
Are you ok?
653
00:48:24,679 --> 00:48:29,280
Witness the consecration
of the mighty gladiator!
654
00:48:30,159 --> 00:48:34,559
Enter Grandius, son of Brutus!
655
00:48:44,119 --> 00:48:45,380
Only
656
00:48:45,480 --> 00:48:47,440
his courage
657
00:48:47,519 --> 00:48:49,679
in the face of starving beasts
658
00:48:49,760 --> 00:48:51,880
can save him!
659
00:48:52,719 --> 00:48:54,880
The moment is here, commoners!
660
00:48:55,400 --> 00:48:57,599
Prepare to quake!
661
00:49:37,480 --> 00:49:39,480
Who are you?
662
00:49:52,920 --> 00:49:54,920
What do we do?
663
00:50:00,920 --> 00:50:02,920
No...
664
00:50:07,480 --> 00:50:09,059
Grab her!
665
00:50:09,159 --> 00:50:11,159
Security!
666
00:50:22,039 --> 00:50:23,320
- Take the wheel.
- What?
667
00:50:23,400 --> 00:50:24,800
Take the wheel, ok!
668
00:50:24,880 --> 00:50:26,880
But I can't drive!
669
00:50:40,199 --> 00:50:42,199
It's accelerating on its own!
670
00:50:43,199 --> 00:50:44,719
I won't be in today.
671
00:50:44,800 --> 00:50:47,320
Take the file marked Lachmany.
672
00:50:47,400 --> 00:50:50,280
Yes, L, after K and before M.
673
00:50:51,440 --> 00:50:53,440
Hold on.
674
00:50:54,559 --> 00:50:55,900
I'll call you back.
675
00:50:56,000 --> 00:50:58,000
I don't believe it.
676
00:51:06,639 --> 00:51:08,599
- Faster!
- I lied to you.
677
00:51:08,679 --> 00:51:10,559
I never won a video game race.
678
00:51:10,639 --> 00:51:11,719
Faster, ok?
679
00:51:11,800 --> 00:51:13,800
Which pedal is it?
680
00:51:18,639 --> 00:51:20,639
Ok, King?
681
00:51:22,199 --> 00:51:24,059
Olga the Canadian...
682
00:51:24,159 --> 00:51:26,159
I never did a thing with her.
683
00:51:26,239 --> 00:51:28,599
But I'd like to before I die, ok?
684
00:51:28,679 --> 00:51:30,800
I wanna be a man.
I don't wanna die.
685
00:51:37,880 --> 00:51:40,119
It keeps accelerating!
What do I do?
686
00:51:41,320 --> 00:51:42,719
One man injured.
687
00:51:42,800 --> 00:51:43,840
Injured?
688
00:51:43,920 --> 00:51:45,360
A murmillo.
689
00:51:45,440 --> 00:51:46,480
A what?
690
00:51:46,559 --> 00:51:48,840
A gladiator with a big shield.
691
00:51:48,920 --> 00:51:50,199
The name comes...
692
00:51:50,280 --> 00:51:52,180
That'll do, thanks.
693
00:51:52,280 --> 00:51:54,880
- You'll get fired.
- Why?
694
00:51:55,199 --> 00:51:57,960
No idea,
but you really need to catch King.
695
00:51:58,039 --> 00:51:59,480
You bet I need to.
696
00:51:59,559 --> 00:52:02,719
But there are rules to follow,
precautions to take.
697
00:52:03,239 --> 00:52:04,780
I know them all.
698
00:52:04,880 --> 00:52:06,880
If you're interested...
699
00:52:10,840 --> 00:52:13,000
- What's he doing there?
- Who?
700
00:52:13,079 --> 00:52:15,119
- It's Max.
- Just the guy we need.
701
00:52:15,880 --> 00:52:17,419
Keep driving!
702
00:52:17,519 --> 00:52:19,519
Sorry.
703
00:52:24,760 --> 00:52:27,079
I'm so happy to see you.
704
00:52:28,639 --> 00:52:33,599
Something amazing happened to me.
It was incredible.
705
00:52:33,679 --> 00:52:37,320
I went back to the bus yesterday
to fetch my phone...
706
00:52:37,400 --> 00:52:38,719
Tell us later, ok?
707
00:52:38,800 --> 00:52:40,800
Ok.
708
00:52:41,079 --> 00:52:43,079
But...
709
00:52:43,199 --> 00:52:45,199
Am I really welcome?
710
00:52:50,159 --> 00:52:52,159
Get in.
711
00:52:59,800 --> 00:53:01,039
Where're you going?
712
00:53:01,119 --> 00:53:02,280
The South.
713
00:53:02,360 --> 00:53:05,039
That's a bit vague. The South is big.
714
00:53:05,119 --> 00:53:07,119
St-Tropez? Monaco? Ramatuelle?
715
00:53:08,199 --> 00:53:10,199
A bit further south.
716
00:53:13,280 --> 00:53:15,280
What's up?
717
00:53:15,480 --> 00:53:17,480
Pass me.
718
00:53:17,639 --> 00:53:18,639
The cops?
719
00:53:18,719 --> 00:53:20,059
It's not the cops.
720
00:53:20,159 --> 00:53:21,820
Stop!
721
00:53:21,920 --> 00:53:23,360
Ignore her.
722
00:53:23,440 --> 00:53:25,419
Just ignore her!
723
00:53:25,519 --> 00:53:26,559
Inès!
724
00:53:26,639 --> 00:53:27,679
I know.
725
00:53:27,760 --> 00:53:29,920
No belt. Doctor's orders.
726
00:53:30,000 --> 00:53:31,740
- Stop.
- No, don't.
727
00:53:31,840 --> 00:53:34,719
They don't want to talk to you.
728
00:53:35,079 --> 00:53:37,079
Stop, I told you!
729
00:53:37,159 --> 00:53:38,780
She seems to care.
730
00:53:38,880 --> 00:53:40,880
Alex!
731
00:53:45,599 --> 00:53:47,599
Shit!
732
00:53:47,719 --> 00:53:49,719
Is it serious?
733
00:53:51,519 --> 00:53:53,419
She's ok.
734
00:53:53,519 --> 00:53:55,960
Can someone tell me who that was?
735
00:53:56,039 --> 00:53:58,320
Our stepmother.
She's not that bad.
736
00:53:59,280 --> 00:54:01,280
But Inès won't accept her.
737
00:55:02,400 --> 00:55:04,400
How will you get to Africa?
738
00:55:05,079 --> 00:55:06,880
We were counting on you.
739
00:55:06,960 --> 00:55:08,180
What?
740
00:55:08,280 --> 00:55:10,059
Me?
741
00:55:10,159 --> 00:55:13,480
No, you've got the wrong guy.
742
00:55:13,559 --> 00:55:15,199
I hate travelling.
743
00:55:15,280 --> 00:55:17,280
I'm a real stay-at-home.
744
00:55:17,480 --> 00:55:19,480
I get travel-sick and...
745
00:55:19,840 --> 00:55:21,840
No, it's not a good idea.
746
00:55:24,039 --> 00:55:26,039
See, I told you.
747
00:55:26,559 --> 00:55:28,719
I thought you'd always done that.
748
00:55:28,800 --> 00:55:30,800
On the move all the time.
749
00:55:31,719 --> 00:55:35,480
The only time you settled
was when you went to Brazil in '79,
750
00:55:35,960 --> 00:55:37,920
abandoning Mum and Grandma.
751
00:55:38,000 --> 00:55:39,499
And your firm....
752
00:55:39,599 --> 00:55:41,599
Welzer International.
753
00:55:42,280 --> 00:55:44,480
Exporting luxury goods.
754
00:55:44,559 --> 00:55:46,639
Perfume, clothes, leather goods.
755
00:55:46,719 --> 00:55:48,760
You did it all from your armchair?
756
00:55:53,320 --> 00:55:55,320
Your mother told you all that?
757
00:55:57,519 --> 00:55:59,519
She rarely mentioned you.
758
00:55:59,800 --> 00:56:01,019
Forgive her.
759
00:56:01,119 --> 00:56:03,059
It's ok, Alex.
760
00:56:03,159 --> 00:56:05,159
It's not really a surprise.
761
00:56:08,960 --> 00:56:11,360
Your mother had reasons to hate me.
762
00:56:23,639 --> 00:56:25,800
I tried to be a good father, really.
763
00:56:27,559 --> 00:56:29,159
But we needed to eat.
764
00:56:29,239 --> 00:56:31,099
I couldn't...
765
00:56:31,199 --> 00:56:34,599
make money for the family
and be with the family.
766
00:56:35,320 --> 00:56:37,920
But I called your mother every day.
767
00:56:38,000 --> 00:56:39,780
There.
768
00:56:39,880 --> 00:56:41,960
But she stopped speaking to me.
769
00:56:42,840 --> 00:56:44,840
Because I...
770
00:56:50,840 --> 00:56:52,840
She had quite a temperament.
771
00:57:00,039 --> 00:57:02,039
Like that animal of yours.
772
00:57:27,800 --> 00:57:30,360
So, will you help us or not?
773
00:57:32,840 --> 00:57:34,840
- I'll try to.
- Great.
774
00:57:35,199 --> 00:57:37,400
We have a plan, but it's unusual.
775
00:57:38,199 --> 00:57:39,360
We reach the Med.
776
00:57:39,440 --> 00:57:41,440
It'll take centuries.
777
00:57:44,960 --> 00:57:46,960
What do you see?
778
00:57:48,159 --> 00:57:52,400
I see a bedside lamp on a flying carpet
crashing into a helicopter.
779
00:57:55,320 --> 00:57:57,059
And then, behind it,
780
00:57:57,159 --> 00:57:59,519
an upside-down parrot eating popcorn.
781
00:58:06,559 --> 00:58:08,559
You know, King,
782
00:58:08,679 --> 00:58:10,679
I appear confident,
783
00:58:10,920 --> 00:58:12,920
but it's to give myself courage.
784
00:58:14,559 --> 00:58:16,559
I'm not saying we won't make it,
785
00:58:18,159 --> 00:58:20,320
but it's tougher than I expected.
786
00:58:24,840 --> 00:58:26,840
We'll make it.
787
00:58:28,559 --> 00:58:30,559
I promise.
788
00:58:39,239 --> 00:58:41,239
Honey, come and see.
789
00:58:42,079 --> 00:58:45,199
The lion cub injured an actor
at the Vulcania Park.
790
00:58:46,440 --> 00:58:49,639
Clémence, what's the latest news?
791
00:58:50,280 --> 00:58:54,639
I'm here at the Vulcania Park
and this incident
792
00:58:54,719 --> 00:58:56,760
has not dented the popularity
793
00:58:56,840 --> 00:58:59,320
of France's most famous lion
794
00:58:59,400 --> 00:59:02,119
whose images have had
millions of shares,
795
00:59:02,199 --> 00:59:04,079
even in schoolyards
796
00:59:04,159 --> 00:59:07,000
where kids put their hands
behind their heads
797
00:59:07,079 --> 00:59:09,079
in support of the animal.
798
00:59:10,719 --> 00:59:14,039
A chain of supporters
has formed on social networks...
799
00:59:14,119 --> 00:59:16,119
Just a second, Martin.
800
00:59:16,320 --> 00:59:18,320
Hold on.
801
00:59:21,519 --> 00:59:23,519
Have you got a minute?
802
00:59:25,400 --> 00:59:26,780
Listen...
803
00:59:26,880 --> 00:59:29,760
It probably isn't serious, but...
804
00:59:31,679 --> 00:59:33,679
Inès and Alex are missing.
805
00:59:44,199 --> 00:59:46,480
Found anything?
I've nowhere to hide.
806
00:59:46,559 --> 00:59:48,840
A rest home,
well, a sea-water spa.
807
00:59:48,920 --> 00:59:49,920
Great.
808
00:59:50,000 --> 00:59:51,440
Will they need my records?
809
00:59:51,519 --> 00:59:54,400
No, I gave them Olivier Durand's.
810
00:59:54,480 --> 00:59:56,099
Who's Olivier Durand?
811
00:59:56,199 --> 00:59:58,119
Your role for the next month.
812
00:59:58,199 --> 01:00:00,239
But I trust you, Max Welzer,
813
01:00:00,320 --> 01:00:02,440
you'll do a great job.
814
01:00:02,519 --> 01:00:04,519
So what's his problem?
815
01:00:04,840 --> 01:00:06,480
Chronic depression.
816
01:00:06,559 --> 01:00:08,559
I can do chronic depression.
817
01:00:09,320 --> 01:00:10,719
One other thing...
818
01:00:10,800 --> 01:00:13,000
Can I get a room with a sea view?
819
01:00:13,760 --> 01:00:15,760
I'll call you back, ok?
820
01:00:16,320 --> 01:00:17,320
The sea?
821
01:00:17,400 --> 01:00:19,400
We go by boat?
822
01:00:20,079 --> 01:00:21,260
Where?
823
01:00:21,360 --> 01:00:23,360
Africa! We go by boat?
824
01:00:24,440 --> 01:00:26,719
By boat... Yes.
825
01:00:27,559 --> 01:00:29,559
Great.
826
01:00:29,800 --> 01:00:31,800
Where's King?
827
01:00:33,760 --> 01:00:35,760
I don't know.
828
01:00:43,079 --> 01:00:45,079
Seen King?
829
01:00:45,880 --> 01:00:47,880
He was with Max.
830
01:01:14,920 --> 01:01:16,740
Don't move! I'm coming!
831
01:01:16,840 --> 01:01:18,840
I'm here.
832
01:02:28,960 --> 01:02:30,139
There!
833
01:02:30,239 --> 01:02:32,239
Down there!
834
01:02:39,320 --> 01:02:41,639
- Is he dead?
- No, he's breathing.
835
01:02:42,280 --> 01:02:45,159
He can't stay like this.
Got what you need?
836
01:02:45,239 --> 01:02:47,639
- No, I...
- You don't have your gear?
837
01:02:48,159 --> 01:02:49,820
I thought the procedure...
838
01:02:49,920 --> 01:02:51,000
You thought?
839
01:02:51,079 --> 01:02:53,199
There's a vet 10 km away.
840
01:02:53,280 --> 01:02:55,280
Ok, let's go.
841
01:03:06,760 --> 01:03:08,019
Listen,
842
01:03:08,119 --> 01:03:10,000
I'm sorry.
843
01:03:10,079 --> 01:03:12,400
I didn't know he'd wander off.
844
01:03:12,480 --> 01:03:14,360
I've never had a lion before.
845
01:03:14,440 --> 01:03:16,440
A dog, but not a lion.
846
01:03:17,000 --> 01:03:18,679
My dog, Poker,
847
01:03:18,760 --> 01:03:21,159
was a darling. She'd lick my neck...
848
01:03:21,239 --> 01:03:23,239
Spare us the life story.
849
01:03:27,920 --> 01:03:28,920
Leave me be.
850
01:03:29,000 --> 01:03:31,000
We'll find him.
851
01:03:31,280 --> 01:03:33,280
Get lost!
852
01:03:58,800 --> 01:04:01,400
#Saveking
853
01:04:01,480 --> 01:04:04,079
#Mylionbuddy
854
01:04:06,800 --> 01:04:07,880
Are you ok?
855
01:04:07,960 --> 01:04:09,639
One last thing,
856
01:04:09,719 --> 01:04:11,360
then we do what you want.
857
01:04:11,440 --> 01:04:13,440
A movie, pinball, anything.
858
01:04:13,800 --> 01:04:15,740
What's pinball?
859
01:04:15,840 --> 01:04:17,840
You don't know?
860
01:04:18,119 --> 01:04:20,119
I played throughout high school.
861
01:04:20,199 --> 01:04:21,480
I was an ace.
862
01:04:21,559 --> 01:04:24,760
You have to guide a metal ball
using two tiny...
863
01:04:25,760 --> 01:04:27,760
Are you gonna kill King?
864
01:04:30,760 --> 01:04:32,260
He won't suffer.
865
01:04:32,360 --> 01:04:34,400
How d'you know? Have you tried?
866
01:05:06,079 --> 01:05:08,079
Alex?
867
01:05:16,360 --> 01:05:18,360
Quick, get in!
868
01:05:46,199 --> 01:05:48,199
What's going on here?
869
01:05:51,960 --> 01:05:53,960
They're weird.
870
01:05:56,199 --> 01:05:58,199
My lion buddy
871
01:06:02,719 --> 01:06:04,380
Ok, I screwed up.
872
01:06:04,480 --> 01:06:05,760
I tried to erase it,
873
01:06:05,840 --> 01:06:08,199
but it had already gone viral.
874
01:06:08,280 --> 01:06:10,360
Drop dead!
I wish you'd drop dead!
875
01:06:10,920 --> 01:06:12,639
What are you doing? Stop!
876
01:06:12,719 --> 01:06:14,719
Stop!
877
01:06:17,119 --> 01:06:19,119
I'm really sorry.
878
01:06:26,920 --> 01:06:29,400
Don't move. Don't move an inch.
879
01:06:42,519 --> 01:06:44,519
- No way...
- What?
880
01:06:52,719 --> 01:06:55,880
I'm outside the Alfred Fournier clinic
881
01:06:55,960 --> 01:06:59,519
where the animal was brought
this afternoon.
882
01:06:59,599 --> 01:07:03,719
On social networks, many are protesting
the fate that awaits him.
883
01:07:03,800 --> 01:07:05,519
Who leaked this?
884
01:07:05,599 --> 01:07:07,559
I want to know how it got out.
885
01:07:07,639 --> 01:07:09,639
We'll look like executioners.
886
01:07:11,239 --> 01:07:12,660
What?
887
01:07:12,760 --> 01:07:14,760
Louder, I can't hear.
888
01:07:31,800 --> 01:07:33,800
It works.
889
01:07:34,000 --> 01:07:35,499
I'm a genius!
890
01:07:35,599 --> 01:07:37,599
Yes.
891
01:07:53,559 --> 01:07:55,559
Shut up!
892
01:07:56,280 --> 01:07:58,280
Shit...
893
01:07:59,000 --> 01:08:00,459
Room 3.
894
01:08:00,559 --> 01:08:02,559
You'll find it.
895
01:08:02,719 --> 01:08:04,079
What's wrong?
896
01:08:04,159 --> 01:08:05,920
What is it? Does it hurt?
897
01:08:06,000 --> 01:08:08,599
Does it hurt? Just ignore it.
898
01:08:08,679 --> 01:08:10,679
Ignore the pain.
899
01:08:27,199 --> 01:08:29,199
I'll get you out.
900
01:08:37,399 --> 01:08:39,399
Don't move.
901
01:08:42,920 --> 01:08:45,560
Don't worry, it's nothing.
I'm ok.
902
01:09:17,439 --> 01:09:19,439
Inès, be reasonable.
903
01:09:28,720 --> 01:09:30,720
Listen to me.
904
01:09:32,960 --> 01:09:34,960
I can't stay with you, all right?
905
01:09:37,439 --> 01:09:39,439
But I'm with you.
906
01:09:40,000 --> 01:09:42,000
Even if you can't see me,
907
01:09:42,119 --> 01:09:44,119
I'll always be with you.
908
01:09:47,439 --> 01:09:49,439
They'll put you to sleep.
909
01:09:50,439 --> 01:09:52,439
So you can leave in peace.
910
01:10:00,680 --> 01:10:02,680
Without suffering.
911
01:10:03,000 --> 01:10:05,000
You understand?
912
01:10:08,479 --> 01:10:10,479
King, tell me you understand.
913
01:10:38,600 --> 01:10:40,920
I'm sick of losing those I love.
914
01:10:53,640 --> 01:10:55,640
Please...
915
01:10:59,600 --> 01:11:01,259
Don't touch me!
916
01:11:01,359 --> 01:11:03,359
Let go of me!
917
01:11:04,159 --> 01:11:06,159
Let go of me!
918
01:11:06,640 --> 01:11:08,640
Let go of me!
919
01:11:28,640 --> 01:11:30,640
I'm sorry.
920
01:11:39,079 --> 01:11:41,079
Got a girlfriend?
921
01:11:41,720 --> 01:11:43,379
Yeah.
922
01:11:43,479 --> 01:11:44,939
Three years now.
923
01:11:45,039 --> 01:11:47,039
Three and a half even.
924
01:11:49,279 --> 01:11:51,279
What's her name?
925
01:11:52,640 --> 01:11:54,640
Mireille.
926
01:11:58,039 --> 01:11:59,420
Yeah.
927
01:11:59,520 --> 01:12:02,000
Her second name, no, her third.
928
01:12:04,560 --> 01:12:06,560
She's in here.
929
01:12:16,800 --> 01:12:18,800
Are you ok?
930
01:12:27,279 --> 01:12:29,279
I'm so glad to see you.
931
01:12:35,239 --> 01:12:37,239
Do you know where Alex is?
932
01:12:37,359 --> 01:12:40,479
- Is that why you're here?
- No, of course not.
933
01:12:41,880 --> 01:12:44,439
You always have to do things
for a reason.
934
01:12:45,159 --> 01:12:47,159
Right?
935
01:12:52,920 --> 01:12:54,920
Calm down.
936
01:13:00,119 --> 01:13:02,399
- What the hell?
- Proud of me?
937
01:13:03,039 --> 01:13:05,439
- Proud of you?
- C'mon, hurry.
938
01:13:09,279 --> 01:13:11,960
It's your father.
Want to talk to him?
939
01:13:15,159 --> 01:13:16,500
Hello?
940
01:13:16,600 --> 01:13:18,500
Hold on a second.
941
01:13:18,600 --> 01:13:20,600
You're on your way here?
942
01:13:39,800 --> 01:13:41,800
Is he yours?
943
01:13:50,039 --> 01:13:52,019
I'm not moving.
944
01:13:52,119 --> 01:13:54,119
I'll stay right here.
945
01:13:54,720 --> 01:13:56,179
You see?
946
01:13:56,279 --> 01:13:57,399
There.
947
01:13:57,479 --> 01:13:59,479
Nice and easy.
Everything's fine.
948
01:14:00,000 --> 01:14:02,479
I'm not scared, neither are you.
949
01:14:02,880 --> 01:14:05,039
This is a relationship
950
01:14:06,439 --> 01:14:08,439
based on trust.
951
01:14:20,079 --> 01:14:22,079
C'mon, hurry.
952
01:14:36,359 --> 01:14:38,720
Inès, it's me. It's me.
953
01:14:47,479 --> 01:14:49,479
Can we do this later?
954
01:14:59,920 --> 01:15:01,920
Ok, come on, move it!
955
01:15:07,239 --> 01:15:09,239
What's going on? Are you crazy?
956
01:15:15,760 --> 01:15:17,760
We're going to Africa.
957
01:15:18,000 --> 01:15:20,000
To take him home.
958
01:15:21,800 --> 01:15:23,800
But...
959
01:15:24,520 --> 01:15:26,520
Trust me.
960
01:15:50,800 --> 01:15:53,600
Inside,
King's fate may now be settled.
961
01:15:53,680 --> 01:15:55,680
Look out!
962
01:16:00,159 --> 01:16:02,159
Help!
963
01:16:19,760 --> 01:16:21,379
Where's the boat?
964
01:16:21,479 --> 01:16:22,840
It's...
965
01:16:22,920 --> 01:16:24,660
I have the...
966
01:16:24,760 --> 01:16:26,500
Got a precise address?
967
01:16:26,600 --> 01:16:30,159
Of course I've got the precise address.
968
01:16:35,239 --> 01:16:36,979
Elisabeth?
969
01:16:37,079 --> 01:16:38,420
It's me.
970
01:16:38,520 --> 01:16:40,520
Max.
971
01:16:41,239 --> 01:16:42,939
You're alive?
972
01:16:43,039 --> 01:16:45,840
Listen, I'm calling to ask you
for a favour.
973
01:16:47,359 --> 01:16:48,640
I have goods
974
01:16:48,720 --> 01:16:49,720
to ship.
975
01:16:49,800 --> 01:16:53,479
Look, I already told you
I've had enough of your schemes.
976
01:16:53,560 --> 01:16:55,099
This is different.
977
01:16:55,199 --> 01:16:56,640
It's very unusual.
978
01:16:56,720 --> 01:16:58,720
Are you free for dinner?
979
01:16:59,319 --> 01:17:02,720
No, I'm afraid I'm busy this evening.
980
01:17:02,800 --> 01:17:04,780
I can try to cancel.
981
01:17:04,880 --> 01:17:07,159
It's just dinner with a girlfriend.
982
01:17:08,079 --> 01:17:09,939
Ok, I'm free.
983
01:17:10,039 --> 01:17:11,660
That's great.
984
01:17:11,760 --> 01:17:15,359
All right,
I'll tell you all about it now.
985
01:17:15,439 --> 01:17:16,900
When's it for?
986
01:17:17,000 --> 01:17:18,740
Right away.
987
01:17:18,840 --> 01:17:19,840
Destination?
988
01:17:19,920 --> 01:17:23,159
Lagos, Djibouti, Dakar...
Anywhere in Africa.
989
01:17:23,239 --> 01:17:25,319
Sorry, I've nothing this week.
990
01:17:26,199 --> 01:17:28,520
No, it has to be right now. Please.
991
01:17:28,600 --> 01:17:30,039
- Hold on.
- What?
992
01:17:30,119 --> 01:17:31,820
I have a delay here.
993
01:17:31,920 --> 01:17:33,680
I have one this evening,
994
01:17:33,760 --> 01:17:35,920
leaving Sète at 5 PM.
995
01:17:36,000 --> 01:17:37,439
What're you shipping?
996
01:17:37,520 --> 01:17:38,960
I hope it's not heavy.
997
01:17:39,039 --> 01:17:41,039
Or illegal.
998
01:17:51,279 --> 01:17:53,019
What're you doing?
999
01:17:53,119 --> 01:17:54,239
Watching a film.
1000
01:17:54,319 --> 01:17:56,319
Stop and put your belt on.
1001
01:17:56,680 --> 01:17:58,680
Put it on!
1002
01:17:59,039 --> 01:18:01,039
- Shit!
- Watch out!
1003
01:18:21,079 --> 01:18:24,840
Ok, kids, there's something
I need to tell you.
1004
01:18:24,920 --> 01:18:26,399
We share a cabin?
1005
01:18:26,479 --> 01:18:28,179
I'm with Alex?
1006
01:18:28,279 --> 01:18:29,800
I've no clean underwear.
1007
01:18:29,880 --> 01:18:32,279
I need a toothbrush
or my breath'll stink.
1008
01:18:32,359 --> 01:18:34,339
King travels alone.
1009
01:18:34,439 --> 01:18:35,560
What?
1010
01:18:35,640 --> 01:18:37,439
None of us can go with him.
1011
01:18:37,520 --> 01:18:39,359
We can't leave him alone.
1012
01:18:39,439 --> 01:18:41,439
Calm down, ok.
1013
01:18:41,880 --> 01:18:44,760
It takes two weeks.
You can let your friend know.
1014
01:18:44,840 --> 01:18:46,000
Who'll watch him?
1015
01:18:46,079 --> 01:18:47,079
Who?
1016
01:18:47,159 --> 01:18:49,159
Got another way?
1017
01:18:51,560 --> 01:18:53,560
What now?
1018
01:19:04,560 --> 01:19:06,560
We have how many lives?
1019
01:19:10,439 --> 01:19:12,439
Dad, I was just thinking...
1020
01:19:13,399 --> 01:19:15,399
- I was thinking...
- Not now!
1021
01:19:15,880 --> 01:19:17,660
It's true
1022
01:19:17,760 --> 01:19:21,119
we have a communication problem
right now.
1023
01:19:21,199 --> 01:19:22,339
Look at me.
1024
01:19:22,439 --> 01:19:24,439
- Listen.
- Stop.
1025
01:19:24,680 --> 01:19:26,319
Look at me when I speak.
1026
01:19:26,399 --> 01:19:29,199
We can't leave things the way they are.
1027
01:19:29,279 --> 01:19:31,279
- Hugo, shut up!
- Dad!
1028
01:19:56,279 --> 01:19:58,279
Which one is it?
1029
01:19:58,399 --> 01:20:00,399
That one there, K9!
1030
01:20:16,039 --> 01:20:18,039
Shit.
1031
01:20:21,640 --> 01:20:23,460
Where is it?
1032
01:20:23,560 --> 01:20:24,840
I don't get it.
1033
01:20:24,920 --> 01:20:26,479
She swore it'd be here!
1034
01:20:26,560 --> 01:20:27,760
Who swore?
1035
01:20:27,840 --> 01:20:29,840
Who swore?
1036
01:20:30,239 --> 01:20:31,279
An old friend.
1037
01:20:31,359 --> 01:20:33,299
- A friend?
- Yes.
1038
01:20:33,399 --> 01:20:35,439
Way after your grandmother.
1039
01:20:35,520 --> 01:20:37,760
She was a wonderful woman.
1040
01:20:37,840 --> 01:20:40,359
I loved her so much. It was brief,
1041
01:20:40,439 --> 01:20:41,880
but unbelievable.
1042
01:20:41,960 --> 01:20:43,319
What are you saying?
1043
01:20:43,399 --> 01:20:45,399
- What?
- I can't hear.
1044
01:20:45,640 --> 01:20:46,880
Is there a boat?
1045
01:20:46,960 --> 01:20:50,039
Right now, no, but there should be.
1046
01:20:50,119 --> 01:20:52,119
You lied to me, right?
1047
01:20:56,920 --> 01:20:58,920
Don't give me that look.
1048
01:21:02,359 --> 01:21:04,279
I swear I took care of it.
1049
01:21:04,359 --> 01:21:06,720
This is Sète, dock K9.
1050
01:21:06,800 --> 01:21:08,620
I don't get it.
1051
01:21:08,720 --> 01:21:10,660
Why did I listen to you?
1052
01:21:10,760 --> 01:21:12,620
Why did I trust you?
1053
01:21:12,720 --> 01:21:14,720
Why? Why?
1054
01:21:18,359 --> 01:21:20,359
Don't move. Stay there.
1055
01:21:25,079 --> 01:21:27,079
King, stop!
1056
01:21:43,159 --> 01:21:44,339
Move it!
1057
01:21:44,439 --> 01:21:46,239
That'll get us to Africa?
1058
01:21:46,319 --> 01:21:48,319
We'll see later, ok?
1059
01:21:48,479 --> 01:21:50,479
Come on.
1060
01:21:51,199 --> 01:21:53,199
How does this thing work?
1061
01:21:53,960 --> 01:21:56,479
What do you want?
You'll slow us down.
1062
01:21:57,600 --> 01:21:59,600
I'll slow you down?
1063
01:22:15,319 --> 01:22:17,319
They won't get far.
1064
01:22:17,720 --> 01:22:19,720
Pass me the coastguard.
1065
01:22:21,319 --> 01:22:23,319
Dad, no!
1066
01:22:24,079 --> 01:22:26,079
Dad, don't do it!
1067
01:22:28,079 --> 01:22:30,079
Stay in the car.
1068
01:22:31,359 --> 01:22:33,359
Dad...
1069
01:22:34,000 --> 01:22:36,000
You won't just
have problems with me.
1070
01:22:46,600 --> 01:22:48,600
Is this because of you?
1071
01:22:49,439 --> 01:22:51,439
Let's say I took part.
1072
01:22:57,840 --> 01:22:59,420
Sauvage!
1073
01:22:59,520 --> 01:23:01,520
What the hell are you doing?
1074
01:23:02,359 --> 01:23:04,359
Where are they? Tell me!
1075
01:23:05,960 --> 01:23:07,960
Where are my children?
1076
01:23:10,520 --> 01:23:12,520
Do you hear me?
1077
01:23:25,159 --> 01:23:27,159
Out of the way!
1078
01:23:29,159 --> 01:23:31,159
Stop the engine!
1079
01:23:34,560 --> 01:23:36,560
Stop the engine!
1080
01:23:39,800 --> 01:23:41,800
Let go of me!
1081
01:23:53,079 --> 01:23:55,059
Hi, Martin.
1082
01:23:55,159 --> 01:23:57,560
Louise, I think we've already met.
1083
01:23:58,000 --> 01:24:00,000
Let me introduce Inès,
1084
01:24:00,720 --> 01:24:02,720
Alex and King.
1085
01:24:04,920 --> 01:24:06,279
The bastard!
1086
01:24:06,359 --> 01:24:08,019
Sir, calm down!
1087
01:24:08,119 --> 01:24:10,119
We'll arrest him. Go below.
1088
01:24:11,279 --> 01:24:12,900
Let me through!
1089
01:24:13,000 --> 01:24:15,000
Maniac!
1090
01:24:45,600 --> 01:24:47,600
Are you ok?
1091
01:24:55,279 --> 01:24:57,279
It works.
1092
01:24:58,079 --> 01:25:00,920
Max, where are you?
They're waiting, dock Q9.
1093
01:25:01,279 --> 01:25:02,700
Dock Q9?
1094
01:25:02,800 --> 01:25:04,600
Yes, Q9. They're leaving.
1095
01:25:04,680 --> 01:25:06,680
Dock Q9?
1096
01:25:28,840 --> 01:25:30,840
"Nirvana".
1097
01:25:41,399 --> 01:25:43,019
Neither of you is Max?
1098
01:25:43,119 --> 01:25:45,159
Right. He couldn't make it.
1099
01:25:45,239 --> 01:25:46,800
He got held up.
1100
01:25:46,880 --> 01:25:49,960
- Ok, bring the animal on board.
- Wait.
1101
01:25:50,039 --> 01:25:52,680
Show me your route
before he boards your tub.
1102
01:25:52,760 --> 01:25:54,760
My tub?
1103
01:25:55,119 --> 01:25:57,800
It's up to you.
We leave in 5 minutes.
1104
01:25:57,880 --> 01:26:00,039
Why not his passport too?
We need him.
1105
01:26:00,119 --> 01:26:02,119
Shut up.
1106
01:26:05,560 --> 01:26:07,379
He really is leaving.
1107
01:26:07,479 --> 01:26:09,479
Let him leave.
1108
01:26:10,079 --> 01:26:12,520
A boat this ancient has to be safe.
1109
01:26:12,600 --> 01:26:13,860
I don't know him!
1110
01:26:13,960 --> 01:26:16,199
He could sell King to anyone!
1111
01:26:19,159 --> 01:26:20,359
We have to risk it!
1112
01:26:20,439 --> 01:26:22,560
If he stays,
we know what happens.
1113
01:26:27,279 --> 01:26:28,600
Max was right.
1114
01:26:28,680 --> 01:26:31,600
During the crossing,
we'll sort it out with Marie.
1115
01:26:33,239 --> 01:26:35,239
C'mon, King.
1116
01:26:40,640 --> 01:26:42,640
Trust me for once. Let him go.
1117
01:26:44,000 --> 01:26:46,000
I can't, Alex. I can't!
1118
01:26:49,960 --> 01:26:51,960
Please.
1119
01:26:54,039 --> 01:26:55,399
Get lost!
1120
01:26:55,479 --> 01:26:57,479
- C'mon, King.
- Let Mum go!
1121
01:27:00,960 --> 01:27:02,960
Let Mum what?
1122
01:27:07,560 --> 01:27:09,560
Let him go.
1123
01:27:30,680 --> 01:27:32,680
Come on, King.
1124
01:27:38,960 --> 01:27:40,939
Don't be afraid.
1125
01:27:41,039 --> 01:27:43,039
It's going to be fine.
1126
01:27:51,359 --> 01:27:53,219
I'm here.
1127
01:27:53,319 --> 01:27:55,319
I'm with you.
1128
01:27:55,560 --> 01:27:57,560
Forever.
1129
01:28:02,920 --> 01:28:04,860
What'll you feed him on?
1130
01:28:04,960 --> 01:28:07,840
We have 20 frozen chickens,
or he can eat fish.
1131
01:28:11,920 --> 01:28:14,479
Eat a couple of gazelles for me, ok?
1132
01:28:31,319 --> 01:28:33,319
We're here!
1133
01:28:39,479 --> 01:28:41,479
My buddy King!
1134
01:28:42,479 --> 01:28:44,479
We'll come to see you, promise!
1135
01:28:54,960 --> 01:28:56,960
Goodbye, King.
1136
01:29:16,279 --> 01:29:18,880
After ten days, King reached Africa
1137
01:29:18,960 --> 01:29:21,800
where the team from the reserve
was waiting.
1138
01:29:22,880 --> 01:29:23,960
No one trusts you!
1139
01:29:24,039 --> 01:29:26,640
I don't know one person who does!
1140
01:29:26,720 --> 01:29:28,000
As for my family,
1141
01:29:28,079 --> 01:29:30,560
they had trouble finding their balance.
1142
01:29:31,000 --> 01:29:33,840
But I trust them, they'll manage it.
1143
01:29:34,439 --> 01:29:37,520
You abandon my kids
and you expect me to trust you?
1144
01:29:38,159 --> 01:29:40,800
Alex became a real star at school.
1145
01:29:41,920 --> 01:29:43,920
But I keep his feet on the ground.
1146
01:29:50,239 --> 01:29:53,359
King left Marie's reserve
after a year there.
1147
01:29:54,319 --> 01:29:56,800
He has been seen on the great plains
1148
01:29:56,880 --> 01:29:58,880
with his own family.
1149
01:30:01,920 --> 01:30:03,920
And if you want my advice,
1150
01:30:04,479 --> 01:30:06,479
don't get too close.
1151
01:35:02,159 --> 01:35:04,319
Subtitles by Ian Burley
1152
01:35:04,800 --> 01:35:06,800
Subtitling: HIVENTY
1153
01:35:07,800 --> 01:35:14,600
Subtitles downloaded from
YavkA.net
72849