All language subtitles for Holiday in Santa Fe (2021).WEBRip.1080p.x265-RARBG.English.SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:04,004 [upbeat music] 2 00:00:04,091 --> 00:00:11,011 ♪ ♪ 3 00:00:40,866 --> 00:00:42,564 - Hey, merry Christmas, Tony. 4 00:00:42,651 --> 00:00:44,218 - Merry Christmas, Ernie. I see you got your doughnut. 5 00:00:44,348 --> 00:00:45,741 - Oh, yeah. It's sugar-free. 6 00:00:45,871 --> 00:00:47,438 - Uh-huh. 7 00:00:47,525 --> 00:00:49,614 What's up, Noah? 8 00:00:49,701 --> 00:00:50,963 Oh! 9 00:00:51,094 --> 00:00:52,748 Go deep. Go deep. 10 00:00:52,878 --> 00:00:54,402 Oh, nice! 11 00:00:54,532 --> 00:00:55,751 Go, Jaguars! 12 00:00:55,881 --> 00:00:57,057 ♪ ♪ 13 00:00:57,187 --> 00:00:59,450 Sign is looking good, my man. 14 00:00:59,537 --> 00:01:01,061 Nice job. 15 00:01:01,191 --> 00:01:03,628 Buenos días, amigos. Cómo estamos? 16 00:01:03,715 --> 00:01:06,196 All right. Here you go. 17 00:01:06,283 --> 00:01:07,850 Hey, make sure you come by the shop later, 18 00:01:07,980 --> 00:01:09,156 get some hot chocolate, huh? 19 00:01:09,286 --> 00:01:10,896 [speaking in Spanish] 20 00:01:11,027 --> 00:01:13,638 [band playing "Silent Night"] 21 00:01:13,725 --> 00:01:16,598 [uplifting music] 22 00:01:16,728 --> 00:01:20,428 ♪ ♪ 23 00:01:20,515 --> 00:01:21,951 Hey, how are you guys doing? Come on inside. 24 00:01:22,038 --> 00:01:24,780 There's a lot more to see. 25 00:01:24,910 --> 00:01:31,395 ♪ ♪ 26 00:01:36,487 --> 00:01:38,141 [train whistle blows] 27 00:01:38,272 --> 00:01:45,192 ♪ ♪ 28 00:01:46,541 --> 00:01:48,020 - Morning, Victoria. How's it going? 29 00:01:48,151 --> 00:01:49,631 - Morning, Tony. 30 00:01:49,718 --> 00:01:51,850 Taking an order, and I have two lines holding. 31 00:01:51,937 --> 00:01:53,461 ♪ ♪ 32 00:01:53,591 --> 00:01:55,506 - Hey, Dad, what are you doing here? 33 00:01:55,593 --> 00:01:58,161 - Pues, trabajando, mijo. You should try it. 34 00:01:58,292 --> 00:02:01,077 - [laughs] I thought you retired. 35 00:02:01,208 --> 00:02:03,035 - Estaba muy aburrido. 36 00:02:03,166 --> 00:02:05,386 Besides, I'll retire when I'm dead, maybe. 37 00:02:05,473 --> 00:02:07,823 - [chuckles] Well, speaking of retiring, 38 00:02:07,910 --> 00:02:09,694 someone from Warm Wishes is gonna come by 39 00:02:09,781 --> 00:02:10,913 and see the shop this afternoon. 40 00:02:11,043 --> 00:02:12,436 [soft piano music] 41 00:02:12,567 --> 00:02:14,438 - You said, "No, thank you"? 42 00:02:14,569 --> 00:02:16,962 - No. Let's hear what they have to say. 43 00:02:17,049 --> 00:02:18,312 ♪ ♪ 44 00:02:18,442 --> 00:02:20,575 - Did you tell your sister? - Not yet. 45 00:02:21,663 --> 00:02:23,360 - Tony, tell your sister. 46 00:02:23,491 --> 00:02:24,840 - I will. 47 00:02:24,970 --> 00:02:26,015 I'm gonna pick up Frankie at the house. 48 00:02:26,146 --> 00:02:27,799 I'll tell her then. 49 00:02:27,930 --> 00:02:30,367 - Family first. - Always. 50 00:02:30,498 --> 00:02:32,630 ♪ ♪ 51 00:02:32,761 --> 00:02:34,589 [elevator bell dings] 52 00:02:34,719 --> 00:02:36,156 - Honey, are you gonna make it back for Christmas? 53 00:02:36,243 --> 00:02:38,027 - Yes. I'll only be a couple of days. 54 00:02:38,114 --> 00:02:40,160 - You know Rueben from next door? 55 00:02:40,290 --> 00:02:43,119 He retired, and he's gone all out. 56 00:02:44,686 --> 00:02:46,557 He synced his lights to Christmas music, 57 00:02:46,644 --> 00:02:49,169 and now your father is trying to outdo him. 58 00:02:49,299 --> 00:02:51,345 - How can Dad compete with that? 59 00:02:51,432 --> 00:02:54,217 - Belinda, he's doing 12 days of Christmas. 60 00:02:54,304 --> 00:02:57,046 Every day, he adds more lawn decorations. 61 00:02:58,613 --> 00:02:59,918 [burgeoning music] 62 00:03:00,049 --> 00:03:01,703 Where are you, again? 63 00:03:01,833 --> 00:03:03,052 ♪ ♪ 64 00:03:03,183 --> 00:03:04,227 - Santa Fe. 65 00:03:04,314 --> 00:03:06,403 - Okay, sweetie. Bye. 66 00:03:06,534 --> 00:03:08,449 ♪ ♪ 67 00:03:08,579 --> 00:03:10,755 [cell phone rings and buzzes] 68 00:03:10,842 --> 00:03:13,323 - You land? - Checking in now. 69 00:03:13,454 --> 00:03:15,456 - [sighs] Santa Fe is so beautiful this time of year. 70 00:03:15,586 --> 00:03:16,892 - I won't be here long enough to find out. 71 00:03:17,022 --> 00:03:18,633 I should be back in Chicago in two days. 72 00:03:18,763 --> 00:03:20,765 - Oh, you'll be back in time for the Christmas party. 73 00:03:20,852 --> 00:03:23,681 Thank goodness, because last year, 74 00:03:23,768 --> 00:03:25,596 you left me alone for ten minutes, and then I was stuck 75 00:03:25,727 --> 00:03:27,946 singing Christmas karaoke with the accounting department. 76 00:03:28,033 --> 00:03:29,339 - But you were so good. 77 00:03:29,426 --> 00:03:30,775 - I know, right? 78 00:03:30,906 --> 00:03:32,429 - I'll try to make it. 79 00:03:32,560 --> 00:03:34,388 No promises. - Call me if you need me. 80 00:03:34,475 --> 00:03:36,607 - Hi. - Hi. 81 00:03:36,738 --> 00:03:39,567 - Welcome to the Drury, Miss... Oh, Ms. Sawyer. 82 00:03:39,654 --> 00:03:43,658 Mr. Ortega booked you our holiday suite for five nights. 83 00:03:43,788 --> 00:03:44,963 [dramatic music] 84 00:03:45,050 --> 00:03:46,748 - Two nights, not five. 85 00:03:46,878 --> 00:03:48,880 - Well, we've got you booked for five. 86 00:03:48,967 --> 00:03:50,142 ♪ ♪ 87 00:03:50,273 --> 00:03:51,318 Enjoy the Winter Fest. 88 00:03:51,448 --> 00:03:55,017 [upbeat music] 89 00:03:55,147 --> 00:03:56,279 [doorbell rings] 90 00:03:56,410 --> 00:03:59,021 ♪ ♪ 91 00:03:59,151 --> 00:04:01,284 - Hey. How's my favorite niece? 92 00:04:01,415 --> 00:04:03,025 ♪ ♪ 93 00:04:03,155 --> 00:04:05,419 - Tío, I'm your only niece. 94 00:04:05,549 --> 00:04:06,985 - All right, you ready to get the gift? 95 00:04:07,116 --> 00:04:08,683 - Yes! I'll get changed. 96 00:04:08,813 --> 00:04:11,599 [magical music] 97 00:04:11,729 --> 00:04:18,736 ♪ ♪ 98 00:04:21,522 --> 00:04:23,785 - ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 99 00:04:23,872 --> 00:04:25,221 [vocalizing dance beat] 100 00:04:25,352 --> 00:04:26,570 - There she is, 101 00:04:26,701 --> 00:04:28,180 getting ready for the Tour de France, 102 00:04:28,268 --> 00:04:29,617 putting in that work-- - Don't you dare! 103 00:04:29,747 --> 00:04:31,619 Stop filming me right now. 104 00:04:33,055 --> 00:04:34,665 God, you're just as bad as Frankie. 105 00:04:34,796 --> 00:04:36,363 I swear, I'm gonna-- - Oh, what are you gonna do? 106 00:04:36,450 --> 00:04:37,407 Ride your little stationary bike that goes nowhere 107 00:04:37,538 --> 00:04:39,017 to my house and yell at me? 108 00:04:39,148 --> 00:04:42,194 - [sighs] Tony, why are you here, bothering me? 109 00:04:42,282 --> 00:04:43,805 - It's the week before Christmas. 110 00:04:43,935 --> 00:04:45,154 I'm taking Frankie to get your gift. 111 00:04:45,285 --> 00:04:47,417 - Oh, do you know what she's getting me? 112 00:04:47,504 --> 00:04:48,549 - No, she won't tell me. 113 00:04:48,679 --> 00:04:49,811 What about you? 114 00:04:49,941 --> 00:04:51,116 You know what you're getting me? 115 00:04:51,203 --> 00:04:52,466 - Yeah. 116 00:04:52,553 --> 00:04:53,989 Whatever's on sale at the 99¢ store. 117 00:04:54,119 --> 00:04:55,469 - [chuckles] 118 00:04:55,599 --> 00:04:56,731 Oh, by the way, someone from Warm Wishes 119 00:04:56,818 --> 00:04:59,081 is coming by the shop today. 120 00:04:59,211 --> 00:05:00,212 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 121 00:05:00,300 --> 00:05:02,954 Warm Wishes? Why? 122 00:05:03,085 --> 00:05:05,043 Did you tell them no? - No. 123 00:05:05,130 --> 00:05:06,393 Let's see what they have to say. 124 00:05:06,523 --> 00:05:07,916 - [scoffs] No, Tony. 125 00:05:08,046 --> 00:05:09,744 They're total sellouts, okay? 126 00:05:09,831 --> 00:05:11,833 Corporations are not Christmassy. 127 00:05:11,920 --> 00:05:13,922 We are always Christmas. - No. 128 00:05:14,009 --> 00:05:15,576 It doesn't hurt to hear them out. 129 00:05:15,663 --> 00:05:18,143 Better to turn down an offer than an opportunity. 130 00:05:18,230 --> 00:05:19,884 - Ready to shop till I drop. 131 00:05:19,971 --> 00:05:21,538 - Shop till you drop, huh? Do you need some money? 132 00:05:21,669 --> 00:05:24,411 - I have my allowance. - Oh, allowance? 133 00:05:24,498 --> 00:05:26,021 Wait, Frankie gets an allowance? 134 00:05:26,108 --> 00:05:27,805 - You guys didn't? 135 00:05:27,936 --> 00:05:29,285 - [scoffs] 136 00:05:29,372 --> 00:05:30,504 Remember when I asked Dad for an allowance? 137 00:05:30,634 --> 00:05:32,506 - Yeah. "No problem, mijo. 138 00:05:32,593 --> 00:05:35,900 I will 'allow' you to have a roof over your head." 139 00:05:36,031 --> 00:05:37,206 - "I'm gonna 'allow' you to work at the shop 140 00:05:37,293 --> 00:05:38,816 every weekend, mijo, for free." 141 00:05:38,947 --> 00:05:40,862 [both laughing] Good times. 142 00:05:40,992 --> 00:05:43,299 - That's actually kind of sad. 143 00:05:43,995 --> 00:05:45,345 - Yeah. 144 00:05:45,432 --> 00:05:47,347 - Yeah. It kinda is actually, yeah. 145 00:05:47,477 --> 00:05:49,218 [chuckles] 146 00:05:51,176 --> 00:05:53,222 - Hey, mija, ándale. Hace frío. 147 00:05:53,309 --> 00:05:56,051 Put on a jacket. I don't want you to get sick. 148 00:05:56,138 --> 00:05:57,792 Now, you have so much fun with your tío. 149 00:05:57,879 --> 00:05:59,271 - Okay. Bye, Mom. 150 00:05:59,402 --> 00:06:00,882 - Oh, and Tony, 151 00:06:01,012 --> 00:06:02,840 I'm not done talking about the sellout company. 152 00:06:02,971 --> 00:06:04,668 - Trust me, it's gonna be fine. 153 00:06:04,799 --> 00:06:06,235 [suspicious music] 154 00:06:06,366 --> 00:06:08,280 By the way, the house looks great. 155 00:06:08,411 --> 00:06:09,543 [warm music] 156 00:06:09,630 --> 00:06:10,892 Feels like mom. 157 00:06:11,022 --> 00:06:17,899 ♪ ♪ 158 00:06:19,814 --> 00:06:21,685 [festive music] 159 00:06:21,816 --> 00:06:23,600 [cell phone buzzing] 160 00:06:23,687 --> 00:06:25,123 - Yes, Kevin? 161 00:06:25,210 --> 00:06:27,299 - Belinda, I just got out of a stressful meeting 162 00:06:27,387 --> 00:06:29,258 with Mr. Rogers, but he is fired up 163 00:06:29,345 --> 00:06:30,868 about the Casa de Milagro acquisition. 164 00:06:30,955 --> 00:06:32,957 - Oh, believe me, I am very aware. 165 00:06:33,044 --> 00:06:35,264 I want you to compile and send me their sales numbers 166 00:06:35,351 --> 00:06:37,179 for the last seven years and a lookbook 167 00:06:37,309 --> 00:06:39,094 of Casa de Milagro's top sellers by region. 168 00:06:39,181 --> 00:06:42,184 I wanna know who is buying what, when, where and why. 169 00:06:42,314 --> 00:06:43,838 - [exhales happily] 170 00:06:43,968 --> 00:06:45,709 I love it when you go all Gordon Gekko on me. 171 00:06:45,840 --> 00:06:47,624 You know Rogers has been trying to buy Casa de Milagro 172 00:06:47,755 --> 00:06:49,452 for years, so if you close this deal, 173 00:06:49,539 --> 00:06:51,062 you are definitely gonna get a promotion, 174 00:06:51,149 --> 00:06:52,760 which means I am definitely gonna get a promotion, 175 00:06:52,847 --> 00:06:54,065 which means we are both 176 00:06:54,196 --> 00:06:55,458 definitely gonna get a promotion! 177 00:06:55,545 --> 00:06:58,069 No pressure, but pressure. 178 00:06:58,200 --> 00:07:00,594 - I have work to do. Love you. 179 00:07:00,724 --> 00:07:02,857 - Love you more. - Get me those numbers, please. 180 00:07:02,944 --> 00:07:05,512 - Yes, ma'am. 181 00:07:05,642 --> 00:07:08,471 [upbeat music] 182 00:07:08,602 --> 00:07:10,038 ♪ ♪ 183 00:07:10,168 --> 00:07:12,475 - [sighs] Sure, no pressure. 184 00:07:12,606 --> 00:07:14,259 ♪ ♪ 185 00:07:14,346 --> 00:07:17,175 Business neutral, or... 186 00:07:17,306 --> 00:07:18,655 Business it is. 187 00:07:18,786 --> 00:07:24,182 ♪ ♪ 188 00:07:24,313 --> 00:07:27,359 [upbeat jazz music] 189 00:07:27,490 --> 00:07:28,839 - I gotta take you shopping with me everywhere. 190 00:07:28,926 --> 00:07:30,580 You're efficient. You get it done. 191 00:07:30,711 --> 00:07:32,582 both: "Do you schmear what I schmear?" 192 00:07:32,713 --> 00:07:34,192 [both laughing] - Oh! 193 00:07:34,323 --> 00:07:35,716 both: "Feliz navi-tan." - Wait, wait, wait. 194 00:07:35,803 --> 00:07:37,326 Let's take a selfie. Let's take a selfie. 195 00:07:37,413 --> 00:07:39,415 - All right, let's see. [camera app clicks] 196 00:07:39,502 --> 00:07:41,112 - That was a good one. - Cute. 197 00:07:42,462 --> 00:07:43,288 - Ooh, tío, can we get ice cream? 198 00:07:43,375 --> 00:07:44,638 - Okay, let's go. 199 00:07:47,467 --> 00:07:49,904 ♪ ♪ 200 00:07:50,034 --> 00:07:52,384 [quirky music] 201 00:07:52,515 --> 00:07:54,604 [sighs] I'm sorry, mija, the line's too big. 202 00:07:54,691 --> 00:07:55,953 I have a meeting. We have to go. 203 00:07:56,084 --> 00:07:58,739 - Please? They have gingerbread swirl. 204 00:08:00,131 --> 00:08:01,829 ♪ ♪ 205 00:08:01,959 --> 00:08:03,526 - Why are you making that face? What is that? 206 00:08:03,657 --> 00:08:05,136 ♪ ♪ 207 00:08:05,223 --> 00:08:08,575 - Hey, why the long face? 208 00:08:08,662 --> 00:08:10,838 - I just wanted a scoop of gingerbread swirl, 209 00:08:10,925 --> 00:08:13,493 but my uncle has this meeting, and the line is too long. 210 00:08:13,623 --> 00:08:16,060 By the way, has anyone ever told you 211 00:08:16,147 --> 00:08:17,845 you look like a young Tom Cruise? 212 00:08:17,975 --> 00:08:19,673 ♪ ♪ 213 00:08:19,760 --> 00:08:22,806 - [chuckles] I get that on occasion. 214 00:08:22,893 --> 00:08:24,591 ♪ ♪ 215 00:08:24,678 --> 00:08:26,549 Let me see what I can do. 216 00:08:26,680 --> 00:08:29,378 ♪ ♪ 217 00:08:29,509 --> 00:08:30,858 - He's awfully nice. 218 00:08:30,988 --> 00:08:32,512 ♪ ♪ 219 00:08:32,599 --> 00:08:35,515 [upbeat music] 220 00:08:35,602 --> 00:08:38,735 ♪ ♪ 221 00:08:38,866 --> 00:08:42,434 - Here you go. Mission: not impossible. 222 00:08:42,565 --> 00:08:43,523 It's on the house. 223 00:08:43,653 --> 00:08:46,047 - Thank you. Let's go, tío. 224 00:08:46,177 --> 00:08:50,138 ♪ ♪ 225 00:08:53,010 --> 00:08:55,099 - Man, that sad face is next level. 226 00:08:55,230 --> 00:08:56,710 - It's my secret weapon. 227 00:08:56,840 --> 00:08:59,016 - Remember to use your powers for good. 228 00:08:59,147 --> 00:09:00,409 Come on. I gotta meet someone. 229 00:09:02,193 --> 00:09:07,808 ♪ ♪ 230 00:09:07,938 --> 00:09:09,592 - Oh, excuse me, sir. 231 00:09:09,679 --> 00:09:11,420 Do you know where I can find a copper horse? 232 00:09:11,551 --> 00:09:13,074 - Actually, it's a copper donkey. 233 00:09:13,204 --> 00:09:14,292 The nearest one is right down here 234 00:09:14,379 --> 00:09:15,293 on the street on the right. 235 00:09:15,424 --> 00:09:16,338 You can't miss it. 236 00:09:16,468 --> 00:09:17,513 - Thank you. - You're welcome. 237 00:09:17,644 --> 00:09:19,080 - Copper donkeys? 238 00:09:19,210 --> 00:09:22,083 [intriguing music] 239 00:09:22,213 --> 00:09:25,826 ♪ ♪ 240 00:09:25,956 --> 00:09:27,436 - What's up, Victoria? 241 00:09:27,523 --> 00:09:29,656 - Girl, sales and my blood pressure. 242 00:09:29,743 --> 00:09:31,353 The holidays do that to me. 243 00:09:31,483 --> 00:09:33,224 - Okay. Don't forget... 244 00:09:33,355 --> 00:09:35,139 [breathes loudly] To breathe. 245 00:09:35,270 --> 00:09:37,098 - Right? [exhales] - Breathe. You got this. 246 00:09:37,228 --> 00:09:41,276 ♪ ♪ 247 00:09:41,406 --> 00:09:42,930 - Hey, mija. 248 00:09:43,017 --> 00:09:45,280 - Hey, you know about the sad face? 249 00:09:45,367 --> 00:09:46,716 - Oh... [scoffs] Do I know about the sad face? 250 00:09:46,803 --> 00:09:48,544 Please. I invented the sad face. 251 00:09:48,631 --> 00:09:49,589 Check it out. 252 00:09:49,676 --> 00:09:51,155 ♪ ♪ 253 00:09:51,242 --> 00:09:54,071 "Dad, I want the red bike. 254 00:09:54,158 --> 00:09:56,813 Could Tony have the pink one?" 255 00:09:56,944 --> 00:09:58,728 - So that's how I ended up with a pink bike 256 00:09:58,859 --> 00:09:59,903 and low self-esteem. 257 00:10:00,034 --> 00:10:01,688 - [laughs] 258 00:10:01,775 --> 00:10:04,125 - Good times. - All right, I'll be back. 259 00:10:04,255 --> 00:10:05,822 I'm meeting the Warm Wishes exec. 260 00:10:05,909 --> 00:10:07,563 - Wait. Right now? 261 00:10:07,694 --> 00:10:10,174 - Yes, right now-right now, 262 00:10:10,305 --> 00:10:12,481 - Tony, no, I need more warning. 263 00:10:12,568 --> 00:10:14,614 - Maggie, we've been over this, remember? 264 00:10:14,744 --> 00:10:16,485 It doesn't hurt to listen. Gotta go. 265 00:10:16,572 --> 00:10:19,096 - [stammers wordlessly] Tony. 266 00:10:19,227 --> 00:10:20,532 We gotta clean, people! 267 00:10:20,663 --> 00:10:22,578 Frankie, get the cleaner from the back. 268 00:10:22,709 --> 00:10:23,753 Andale, come on. [whistles] 269 00:10:23,840 --> 00:10:25,363 Let's go, let's go, let's go. 270 00:10:25,494 --> 00:10:28,671 And yeah, you three también, grab a broom, yeah. 271 00:10:28,758 --> 00:10:30,978 Ustedes también. Come on, pick up a broom. 272 00:10:31,065 --> 00:10:33,894 Vámonos. Oh, thank you sweetie. 273 00:10:33,981 --> 00:10:36,331 Yeah, you clean too. 274 00:10:36,461 --> 00:10:43,338 ♪ ♪ 275 00:10:44,861 --> 00:10:47,429 - Excuse me, Ms. Sawyer? 276 00:10:47,516 --> 00:10:50,345 - Belinda. Nice to meet you. 277 00:10:50,432 --> 00:10:52,477 - Tony. Nice to meet you. 278 00:10:52,564 --> 00:10:55,480 Welcome to Santa Fe. Did you find everything okay? 279 00:10:55,567 --> 00:10:57,526 - Actually, I got a little turned around. 280 00:10:59,354 --> 00:11:01,356 Did you know there are multiple copper donkeys in Santa Fe? 281 00:11:01,486 --> 00:11:03,053 - [laughs] Actually, I did. I'm sorry. 282 00:11:03,184 --> 00:11:04,925 It could be a little confusing, I know. 283 00:11:05,055 --> 00:11:07,623 That's why I said the copper donkey across from the jail 284 00:11:07,710 --> 00:11:09,233 where Billy the Kid was held, 285 00:11:09,364 --> 00:11:10,974 which is right there. 286 00:11:11,105 --> 00:11:13,847 - I saw that. Pretty cool. 287 00:11:15,196 --> 00:11:16,719 - Santa Fe tends to be. Shall we? 288 00:11:16,850 --> 00:11:19,069 ♪ ♪ 289 00:11:19,200 --> 00:11:21,202 - I could have just met you at the store. 290 00:11:21,332 --> 00:11:23,595 - Well, the store gets a little busy this close to Christmas. 291 00:11:23,726 --> 00:11:25,380 Sometimes it can be difficult to get in. 292 00:11:25,510 --> 00:11:26,686 You'll see. 293 00:11:26,773 --> 00:11:31,560 ♪ ♪ 294 00:11:31,647 --> 00:11:33,780 - Okay, muchachos, enough cleaning, okay? 295 00:11:33,910 --> 00:11:35,390 Now start playing and singing. Vámonos, okay? 296 00:11:35,477 --> 00:11:37,784 [vocalizing lively beat] C'mon, quick. 297 00:11:37,871 --> 00:11:39,568 [band playing along] 298 00:11:39,699 --> 00:11:42,789 [Maggie singing idly in Spanish] 299 00:11:42,919 --> 00:11:45,487 - "A little busy"? Boy, you weren't kidding. 300 00:11:45,574 --> 00:11:47,402 - Welcome to Casa de Milagro. 301 00:11:47,532 --> 00:11:49,186 - Where it's always Christmas. 302 00:11:49,317 --> 00:11:51,667 [band playing lively rendition of "Joy to the World"] 303 00:11:51,754 --> 00:11:58,065 ♪ ♪ 304 00:11:58,195 --> 00:12:01,155 Wow. [sighs] This is something. 305 00:12:01,242 --> 00:12:03,766 ♪ ♪ 306 00:12:03,897 --> 00:12:05,289 The pictures don't do it justice. 307 00:12:05,420 --> 00:12:08,118 ♪ ♪ 308 00:12:08,249 --> 00:12:09,467 - Oh, 309 00:12:09,598 --> 00:12:12,427 this is my Dad, Jose, 310 00:12:12,514 --> 00:12:14,298 my sister, Maggie, 311 00:12:14,429 --> 00:12:16,692 and my niece, Frankie. 312 00:12:16,823 --> 00:12:19,608 This is Ms. Sawyer. 313 00:12:19,739 --> 00:12:22,611 - Welcome. - Hi. Nice to meet you. 314 00:12:24,134 --> 00:12:25,005 - [shouting over music] Nice to meet you all! 315 00:12:25,092 --> 00:12:26,746 [band stops playing] 316 00:12:29,226 --> 00:12:31,185 - These up here, these are our-- 317 00:12:31,272 --> 00:12:33,665 - Papel picado line. - Yes, very good. 318 00:12:33,796 --> 00:12:35,102 You did your homework. 319 00:12:35,232 --> 00:12:36,843 - They're made in Puebla, right? 320 00:12:36,930 --> 00:12:38,235 I love the Milagro touch. 321 00:12:38,366 --> 00:12:41,108 The bright colors signify celebration. 322 00:12:41,238 --> 00:12:43,371 - Well, my mom had an amazing eye. 323 00:12:43,458 --> 00:12:45,112 My sister, Maggie, does too. 324 00:12:45,199 --> 00:12:46,635 - [scoffs] 325 00:12:46,766 --> 00:12:48,245 - By the way, I'm sorry about your mom. 326 00:12:48,376 --> 00:12:49,507 She was a treasure. 327 00:12:49,594 --> 00:12:51,335 - I appreciate that. 328 00:12:51,466 --> 00:12:52,989 - Oh, wow. 329 00:12:53,076 --> 00:12:55,078 [warm music] 330 00:12:55,209 --> 00:12:58,386 Original Milagro signed hearts. 331 00:12:58,516 --> 00:12:59,909 Your biggest seller. 332 00:13:01,215 --> 00:13:02,390 I read that if you own a Milagro heart, 333 00:13:02,477 --> 00:13:04,392 a miracle comes with it. 334 00:13:04,479 --> 00:13:06,220 Is that true? 335 00:13:06,350 --> 00:13:07,612 - It's what they say. 336 00:13:08,483 --> 00:13:09,876 - What goes there? 337 00:13:09,963 --> 00:13:12,356 - Oh, that's for a new Milagro art piece. 338 00:13:12,487 --> 00:13:13,793 - I'm sorry, new? 339 00:13:13,923 --> 00:13:15,620 - Yeah, Maggie is working on it right now. 340 00:13:15,751 --> 00:13:17,840 It'll be unveiled at the Winter Fest. 341 00:13:17,927 --> 00:13:19,450 They're honoring my mom this year. 342 00:13:19,581 --> 00:13:21,496 - Will there be a new line? 343 00:13:21,626 --> 00:13:23,367 - That's the plan. Right, Maggie? 344 00:13:23,454 --> 00:13:26,718 - Mm-hmm, yup, yup. That's the plan. 345 00:13:26,849 --> 00:13:28,895 - Should we sit down and discuss the offer? 346 00:13:28,982 --> 00:13:32,289 Warm Wishes is very motivated to do the deal. 347 00:13:32,376 --> 00:13:34,422 Tony, when you called, I grabbed the first flight. 348 00:13:34,552 --> 00:13:36,990 [tense music] 349 00:13:37,120 --> 00:13:39,383 - You know, the store is pretty busy right now. 350 00:13:39,514 --> 00:13:41,821 Why don't you and I continue to talk outside? 351 00:13:41,908 --> 00:13:42,996 - Sure. 352 00:13:43,083 --> 00:13:44,127 ♪ ♪ 353 00:13:44,258 --> 00:13:45,041 Nice to meet you. 354 00:13:45,172 --> 00:13:49,829 ♪ ♪ 355 00:13:49,916 --> 00:13:51,352 - Guys, I'm gonna 356 00:13:51,439 --> 00:13:53,397 walk Ms. Sawyer back to her hotel, okay? 357 00:13:53,528 --> 00:13:56,096 - Oh, I'm sure you'll give her lots of attention. 358 00:13:56,226 --> 00:13:58,402 You called her? 359 00:13:58,533 --> 00:14:01,101 - Don't embarrass me right now. We'll talk later, okay? 360 00:14:02,493 --> 00:14:03,494 - What are you doing? - This is a gift. 361 00:14:03,581 --> 00:14:04,800 [both whispering indistinctly] 362 00:14:04,931 --> 00:14:06,280 [quirky music] 363 00:14:06,410 --> 00:14:07,716 - A little gift from us. 364 00:14:07,803 --> 00:14:10,937 [warm music] 365 00:14:11,067 --> 00:14:12,721 Let's see if it works. 366 00:14:12,852 --> 00:14:14,549 - Thank you. 367 00:14:14,679 --> 00:14:21,382 ♪ ♪ 368 00:14:24,037 --> 00:14:26,039 - [sighs] 369 00:14:26,169 --> 00:14:28,563 Apparently, business is beautiful. 370 00:14:28,693 --> 00:14:35,222 ♪ ♪ 371 00:14:35,309 --> 00:14:38,442 - You didn't tell your family I was coming, did you? 372 00:14:38,573 --> 00:14:42,229 - It's a family business. It's...complicated. 373 00:14:42,316 --> 00:14:44,057 - I get it. [sighs] 374 00:14:44,144 --> 00:14:46,407 The future is uncertain, and you're in a tough spot. 375 00:14:46,494 --> 00:14:48,061 But I came here to make a deal, 376 00:14:48,148 --> 00:14:50,585 so I wanna make sure everyone is on the same page. 377 00:14:50,672 --> 00:14:52,065 - Oh, we're getting there. 378 00:14:52,152 --> 00:14:54,763 The offer you sent is more than I expected. 379 00:14:54,894 --> 00:14:57,548 - Warm Wishes started as a family business too. 380 00:14:57,635 --> 00:15:00,421 We are the oldest and largest family-owned manufacturer 381 00:15:00,508 --> 00:15:03,424 of greeting cards in the U.S., and we keep expanding. 382 00:15:03,554 --> 00:15:05,208 - I'm aware. 383 00:15:05,295 --> 00:15:07,689 You guys have an amazing track record; I'm a big fan. 384 00:15:07,776 --> 00:15:11,258 - And we are fans of yours. Have been for a long time... 385 00:15:11,345 --> 00:15:13,260 hence the size of our offer. 386 00:15:13,390 --> 00:15:14,696 - [chuckles] 387 00:15:14,826 --> 00:15:17,351 [tense music] 388 00:15:17,481 --> 00:15:18,830 - I can't believe it. 389 00:15:18,918 --> 00:15:20,615 I can't believe that Tony called her. 390 00:15:20,745 --> 00:15:22,095 ♪ ♪ 391 00:15:22,182 --> 00:15:24,445 - Trust your brother. He knows business. 392 00:15:25,315 --> 00:15:26,838 - It feels rushed. 393 00:15:26,926 --> 00:15:28,536 - Really? 394 00:15:28,666 --> 00:15:30,407 - Yeah, I mean, Dad, 395 00:15:30,538 --> 00:15:32,409 you like to take everything slow. 396 00:15:32,540 --> 00:15:34,455 You wanted me to wait until I was 30 397 00:15:34,542 --> 00:15:36,587 to have my quinceañera. 398 00:15:36,674 --> 00:15:39,764 - I was being cheap! I mean, quinces are expensive. 399 00:15:39,851 --> 00:15:41,941 ♪ ♪ 400 00:15:47,294 --> 00:15:49,165 I mean, who else could complete your mom's work, huh, 401 00:15:49,296 --> 00:15:50,558 but you? 402 00:15:50,688 --> 00:15:52,690 I mean, Tony can't. [laughs] 403 00:15:52,821 --> 00:15:55,128 I can't. [laughs] - I guess. 404 00:15:55,215 --> 00:15:57,565 ♪ ♪ 405 00:15:59,480 --> 00:16:02,874 If only you could see yourself the way I see you. 406 00:16:03,005 --> 00:16:04,528 You know, I have heard that if you're willing 407 00:16:04,615 --> 00:16:07,618 to let go of what you cherish most, mm, 408 00:16:07,749 --> 00:16:10,273 only then can you fully appreciate it. 409 00:16:10,404 --> 00:16:13,059 - Where'd you hear that? - I watch a lot of "Dr. Phil." 410 00:16:13,189 --> 00:16:14,321 It's muy therapeutic. 411 00:16:14,451 --> 00:16:15,800 ♪ ♪ 412 00:16:15,931 --> 00:16:17,498 - ¿Ay, Padre, veras? "Dr. Phil"? 413 00:16:17,628 --> 00:16:19,500 What's next? "El Gordo y la Flaca"? 414 00:16:19,630 --> 00:16:21,197 [huffs] 415 00:16:21,328 --> 00:16:25,332 ♪ ♪ 416 00:16:25,419 --> 00:16:27,943 - Look, why don't I show you around Santa Fe tomorrow, 417 00:16:28,030 --> 00:16:29,510 and we can discuss more then? 418 00:16:29,640 --> 00:16:31,077 My dad always said, 419 00:16:31,207 --> 00:16:32,992 "Know who you're getting into business with." 420 00:16:34,080 --> 00:16:35,385 - You're right. 421 00:16:35,472 --> 00:16:36,647 I don't want you to feel rushed. 422 00:16:36,734 --> 00:16:38,388 This is a big decision. 423 00:16:38,475 --> 00:16:41,000 And this is my first time in Santa Fe, 424 00:16:41,130 --> 00:16:43,437 so an extra day could be nice. 425 00:16:43,524 --> 00:16:46,527 - Great. Then, mañana. 426 00:16:46,614 --> 00:16:48,137 - I look forward to it. 427 00:16:49,008 --> 00:16:50,226 - [chuckles] 428 00:16:50,357 --> 00:16:54,970 ♪ ♪ 429 00:16:55,057 --> 00:16:59,888 [warm music] 430 00:17:00,019 --> 00:17:01,716 - Good morning. - Good morning. 431 00:17:01,803 --> 00:17:03,718 - Ready for the tour? - Ready. 432 00:17:03,848 --> 00:17:07,113 ♪ ♪ 433 00:17:07,243 --> 00:17:10,464 - So Santa Fe was established back in 1608, 434 00:17:10,551 --> 00:17:13,206 second only to St. Augustine in Florida. 435 00:17:13,336 --> 00:17:15,947 We have the oldest capitol in the whole country 436 00:17:16,078 --> 00:17:18,298 and the highest altitude in all of America. 437 00:17:18,428 --> 00:17:19,995 And this is really cool. 438 00:17:20,126 --> 00:17:23,781 This is the oldest church in all of America, 439 00:17:23,868 --> 00:17:26,915 which happens to be right next to the oldest house in America. 440 00:17:27,046 --> 00:17:28,612 ♪ ♪ 441 00:17:28,743 --> 00:17:31,267 - Businessman and local tour guide. 442 00:17:31,398 --> 00:17:33,356 Look at you. 443 00:17:34,662 --> 00:17:35,489 - The tourist brochure really helps. 444 00:17:35,619 --> 00:17:37,273 [both laughing] 445 00:17:37,360 --> 00:17:39,493 So what's your story? How'd you land at Warm Wishes? 446 00:17:40,842 --> 00:17:42,496 - Oh, my story's not that interesting. 447 00:17:42,626 --> 00:17:44,150 - Hey, you gotta know 448 00:17:44,280 --> 00:17:45,412 who you're getting into business with, remember? 449 00:17:45,542 --> 00:17:47,283 ♪ ♪ 450 00:17:47,414 --> 00:17:48,284 - Okay. 451 00:17:48,415 --> 00:17:49,503 ♪ ♪ 452 00:17:49,633 --> 00:17:51,287 When I was a kid, 453 00:17:51,418 --> 00:17:53,202 my mother and I would shop at the Warm Wishes store 454 00:17:53,333 --> 00:17:55,335 every year during Christmas. 455 00:17:55,422 --> 00:17:57,511 The lights, colors, 456 00:17:57,598 --> 00:18:00,383 smells, Christmas cookies-- 457 00:18:00,514 --> 00:18:02,646 it always seemed so magical. 458 00:18:02,733 --> 00:18:04,387 It was my favorite time of year, 459 00:18:04,518 --> 00:18:05,693 and I always wondered why we couldn't feel that way 460 00:18:05,823 --> 00:18:07,434 all year round. 461 00:18:07,564 --> 00:18:09,392 - So you made it your job. 462 00:18:09,479 --> 00:18:11,438 Sounds like you ended up at the right place. 463 00:18:11,568 --> 00:18:12,656 - Yeah. 464 00:18:12,787 --> 00:18:14,180 [warm music] 465 00:18:14,267 --> 00:18:16,269 It's where I belong. 466 00:18:16,356 --> 00:18:17,357 - Nice. 467 00:18:17,444 --> 00:18:20,273 ♪ ♪ 468 00:18:20,360 --> 00:18:23,276 [upbeat music] 469 00:18:23,363 --> 00:18:29,891 ♪ ♪ 470 00:18:32,546 --> 00:18:34,461 So this is Winter Fest. 471 00:18:34,591 --> 00:18:37,159 A few days of food, performances, art. 472 00:18:37,290 --> 00:18:38,943 - I read about this. 473 00:18:39,074 --> 00:18:40,902 You guys have a chile pepper tasting and a ham toss? 474 00:18:41,032 --> 00:18:44,210 I haven't heard of that one. That got my attention. 475 00:18:44,340 --> 00:18:45,646 - Well, lucky for you, 476 00:18:45,776 --> 00:18:47,387 the ham toss is going down right now. 477 00:18:47,517 --> 00:18:49,258 Wanna give it a shot? 478 00:18:49,345 --> 00:18:50,607 - Let's do it. 479 00:18:50,694 --> 00:18:53,349 - All right. [both chuckle] 480 00:18:53,480 --> 00:19:00,400 ♪ ♪ 481 00:19:01,749 --> 00:19:03,838 - Okay. Here are the rules. 482 00:19:03,925 --> 00:19:07,233 - There's rules? - Of course! This is serious. 483 00:19:07,320 --> 00:19:09,496 Take the ham, put it up to your chin and shoulder. 484 00:19:09,583 --> 00:19:10,584 Just like a football, okay? 485 00:19:10,714 --> 00:19:12,455 Take a few steps back, 486 00:19:12,586 --> 00:19:15,197 run up to the table, and throw it as far as you can. 487 00:19:15,328 --> 00:19:16,372 Ready? 488 00:19:16,503 --> 00:19:18,592 ♪ ♪ 489 00:19:18,722 --> 00:19:21,856 Oh. - Okay. 490 00:19:21,943 --> 00:19:24,641 I hope you like ham, because I'm winning this. 491 00:19:24,772 --> 00:19:26,034 - I love me some Christmas ham. 492 00:19:26,165 --> 00:19:27,166 ♪ ♪ 493 00:19:27,253 --> 00:19:29,211 Oh. 494 00:19:29,342 --> 00:19:36,175 ♪ ♪ 495 00:19:39,526 --> 00:19:42,050 Oh, nice form, Tom Brady! 496 00:19:42,181 --> 00:19:44,008 ♪ ♪ 497 00:19:44,139 --> 00:19:45,227 - 26 feet! 498 00:19:45,314 --> 00:19:47,273 - 26 feet? 499 00:19:47,403 --> 00:19:49,449 Nice throw, Belinda S. 500 00:19:49,536 --> 00:19:51,451 The winner will be announced on Christmas Eve. 501 00:19:51,581 --> 00:19:53,148 Good luck to you. 502 00:19:53,235 --> 00:19:54,541 - Well, I guess you're gonna have to stick around 503 00:19:54,671 --> 00:19:55,977 until the last day of Winter Fest. 504 00:19:56,064 --> 00:19:57,413 - I may have to. 505 00:19:57,500 --> 00:19:58,806 I don't want anyone taking my ham. 506 00:19:58,893 --> 00:20:00,242 - I like your confidence. 507 00:20:00,373 --> 00:20:02,897 ♪ ♪ 508 00:20:11,079 --> 00:20:13,951 [stirring music] 509 00:20:14,038 --> 00:20:17,259 ♪ ♪ 510 00:20:17,346 --> 00:20:19,957 - [sighs] Come on, Mom. 511 00:20:20,044 --> 00:20:22,046 Talk to me. 512 00:20:22,133 --> 00:20:27,443 ♪ ♪ 513 00:20:27,530 --> 00:20:28,966 - Would an old man do? 514 00:20:29,097 --> 00:20:30,925 - Oh, Dad. 515 00:20:31,012 --> 00:20:32,318 - I didn't mean to bother you, mija. 516 00:20:32,405 --> 00:20:33,493 - Oh, no, no. It's okay. 517 00:20:33,580 --> 00:20:35,495 I was just thinking. 518 00:20:35,582 --> 00:20:38,585 ♪ ♪ 519 00:20:38,715 --> 00:20:41,414 - Your mother used to say... 520 00:20:44,982 --> 00:20:47,420 Milagro's workshop. 521 00:20:47,507 --> 00:20:49,683 Your mother was an artist 522 00:20:49,813 --> 00:20:51,641 like her mother 523 00:20:51,728 --> 00:20:53,600 and her mother before. 524 00:20:53,730 --> 00:20:56,820 - That's a lot of generations of women for me to disappoint. 525 00:20:56,907 --> 00:21:00,433 ♪ ♪ 526 00:21:00,520 --> 00:21:04,306 - Magdalena, you have it inside you. 527 00:21:04,393 --> 00:21:05,960 - Thanks, Dad. 528 00:21:06,047 --> 00:21:07,788 - Missed your old man, huh? 529 00:21:07,875 --> 00:21:10,486 - Yeah, of course. 530 00:21:10,617 --> 00:21:13,184 - Santa Cacto, too? [toy singing "Jingle Bells"] 531 00:21:13,315 --> 00:21:15,099 - [sighs] 532 00:21:15,186 --> 00:21:18,364 - Fine, okay. Singing cactus can stay. 533 00:21:18,494 --> 00:21:19,843 - Okay. Hear that? 534 00:21:19,974 --> 00:21:22,019 - [sighs] 535 00:21:22,106 --> 00:21:24,152 ♪ ♪ 536 00:21:24,239 --> 00:21:26,372 - Okay, so you like spicy? 537 00:21:26,459 --> 00:21:28,678 - Please. Who are you talking to? 538 00:21:28,765 --> 00:21:30,419 - Okay. Here's the deal. 539 00:21:30,550 --> 00:21:32,943 These chilis range from mild to center-of-the-sun hot. 540 00:21:33,030 --> 00:21:34,771 You're gonna need to sign a waiver and wear some gloves. 541 00:21:34,858 --> 00:21:36,512 [quirky music] 542 00:21:36,643 --> 00:21:39,036 - Okay, this is serious. - Here you go. 543 00:21:39,167 --> 00:21:41,082 - Thank you. Thank you. - All right. 544 00:21:41,212 --> 00:21:43,737 - All right, what do you say we start off mild? 545 00:21:43,824 --> 00:21:46,305 - Mild? I had mild for breakfast. 546 00:21:46,435 --> 00:21:48,655 Let's start off with some fuego. 547 00:21:48,785 --> 00:21:49,960 - Aggressive. I like it. 548 00:21:50,047 --> 00:21:51,440 ♪ ♪ 549 00:21:51,571 --> 00:21:53,137 Habanero. - Thank you. 550 00:21:53,268 --> 00:21:55,357 Here we go. One, two, three. 551 00:21:55,444 --> 00:21:56,489 [both crunch] 552 00:21:56,576 --> 00:21:58,099 ♪ ♪ 553 00:21:58,186 --> 00:22:00,319 - Mmm. 554 00:22:00,406 --> 00:22:01,581 - [quietly] Ay, guey. 555 00:22:01,668 --> 00:22:03,496 [coughs] 556 00:22:03,583 --> 00:22:05,933 [clears throat] 557 00:22:06,063 --> 00:22:08,675 Wanna go to the next one? - Sure, let's do it. 558 00:22:08,762 --> 00:22:11,504 [quirky music] 559 00:22:11,591 --> 00:22:13,680 - New Mexico Scorpion chile. 560 00:22:13,767 --> 00:22:15,290 - Oof. Okay. 561 00:22:15,421 --> 00:22:17,814 Ready? One, two, three. 562 00:22:17,901 --> 00:22:21,078 [dramatic music] 563 00:22:21,165 --> 00:22:22,602 - Mmm. 564 00:22:22,689 --> 00:22:24,560 Oh, it burns so good. - [coughs] 565 00:22:24,647 --> 00:22:26,127 [exclaims in Spanish] 566 00:22:26,214 --> 00:22:27,694 What are you, a Komodo dragon? 567 00:22:27,781 --> 00:22:30,349 - Tony! - Ernie, Ernie. 568 00:22:30,479 --> 00:22:33,395 - Yeah, we're thinking of putting Maggie's Milagro piece 569 00:22:33,482 --> 00:22:35,919 featuring in the center of the plaza--you okay? 570 00:22:36,006 --> 00:22:37,965 - Yeah. Yeah, I'm good. Yeah, that'd be great. 571 00:22:38,095 --> 00:22:39,793 I'll, um--I'll find out how big the piece is. 572 00:22:39,880 --> 00:22:41,664 - Yeah, sure, sure. 573 00:22:41,751 --> 00:22:43,797 Would we be able to get to see it before the unveiling? 574 00:22:43,884 --> 00:22:46,452 - Maybe. I'll get back to you. - All right. 575 00:22:46,539 --> 00:22:48,932 - 26 feet. Very impressive, miss. 576 00:22:49,019 --> 00:22:50,760 Very impressive. - [sighs] 577 00:22:50,891 --> 00:22:52,545 - You okay? Do you want more milk? 578 00:22:52,632 --> 00:22:54,938 - No, no, I was just thirsty. - Hi, Tío. 579 00:22:55,025 --> 00:22:56,723 - Frankie? What are you doing here? 580 00:22:56,810 --> 00:22:57,854 I thought you were helping your mom at the shop. 581 00:22:57,941 --> 00:22:59,465 - Mom let me come. 582 00:22:59,595 --> 00:23:01,162 Can you help me with this video thing I'm doing? 583 00:23:01,292 --> 00:23:02,816 - Now? - Mm-hmm. 584 00:23:02,946 --> 00:23:05,732 - Well, I'm a little busy. I'm doing business. 585 00:23:05,862 --> 00:23:07,298 - Chile eating is your business? 586 00:23:07,386 --> 00:23:09,257 ♪ ♪ 587 00:23:09,344 --> 00:23:11,041 - Apparently. 588 00:23:11,128 --> 00:23:12,478 - Look, it's just a quick dance thing. 589 00:23:12,608 --> 00:23:14,088 Ms. Sawyer can help too. 590 00:23:14,175 --> 00:23:16,264 - Why don't you just do it with your mom? 591 00:23:16,395 --> 00:23:18,179 - Tío, you've seen my mom dance. 592 00:23:18,266 --> 00:23:20,399 - Good point. - Ms. Sawyer? 593 00:23:20,486 --> 00:23:22,792 - Well, I didn't expect to toss a ham 594 00:23:22,923 --> 00:23:25,882 or eat fire chile today, so...why not? 595 00:23:25,969 --> 00:23:27,928 - Okay. Follow me. 596 00:23:28,058 --> 00:23:29,495 - Don't forget your little milk. 597 00:23:29,625 --> 00:23:30,800 - Yeah, thanks. 598 00:23:30,887 --> 00:23:32,498 ♪ ♪ 599 00:23:32,585 --> 00:23:33,803 - Okay, you guys. 600 00:23:33,890 --> 00:23:35,936 So the first thing is, 601 00:23:36,023 --> 00:23:38,329 one, two, lift your leg up, 602 00:23:38,460 --> 00:23:40,723 two, ka-down. 603 00:23:40,854 --> 00:23:43,813 Slide, slide, boom, boom. 604 00:23:43,900 --> 00:23:45,162 - Boom. 605 00:23:45,249 --> 00:23:46,860 - Whoo! 606 00:23:46,947 --> 00:23:47,861 - Open... - Open. 607 00:23:47,948 --> 00:23:49,166 - Close... - Close. 608 00:23:49,253 --> 00:23:50,429 Up, down. 609 00:23:50,516 --> 00:23:52,779 Open, down. 610 00:23:52,866 --> 00:23:54,433 Ka, ka, ka, 611 00:23:54,520 --> 00:23:56,304 ka, ka, ka. 612 00:23:56,391 --> 00:23:58,045 Yeah, then pose. 613 00:23:58,132 --> 00:23:59,699 Any pose you want. - I don't have to do this? 614 00:23:59,786 --> 00:24:01,178 - No, you don't have to do that. 615 00:24:01,265 --> 00:24:02,876 - Okay. - I think you have to do that. 616 00:24:03,006 --> 00:24:05,269 - Okay, you guys, I think we're ready to record one. 617 00:24:05,356 --> 00:24:06,532 - Okay. 618 00:24:06,619 --> 00:24:08,359 - Are you sure? - I dunno. 619 00:24:08,490 --> 00:24:10,231 - ♪ To the left, to the right ♪ 620 00:24:10,318 --> 00:24:12,059 ♪ Dip it low, push it high ♪ 621 00:24:12,189 --> 00:24:14,191 ♪ Pop, lock, and drop it, glide to the side ♪ 622 00:24:14,278 --> 00:24:16,977 ♪ Gotta move it, like that, gotta groove it, like that ♪ 623 00:24:17,064 --> 00:24:18,369 ♪ Yeah, shake what your mama gave you ♪ 624 00:24:18,457 --> 00:24:20,502 ♪ Gotta move it, like that ♪ 625 00:24:20,589 --> 00:24:22,809 ♪ Gotta move it, like that, gotta groove it, like that ♪ 626 00:24:22,896 --> 00:24:24,506 ♪ Yeah, shake what your mama gave you ♪ 627 00:24:24,637 --> 00:24:26,334 ♪ Gotta move it, like that, yeah ♪ 628 00:24:26,421 --> 00:24:28,510 [laughter] 629 00:24:28,597 --> 00:24:30,643 - Oh, you guys, that was perfect. 630 00:24:30,730 --> 00:24:32,122 Ms. Sawyer, you did amazing. - Thank you. 631 00:24:32,209 --> 00:24:33,602 - And Tío, I'm gonna need 632 00:24:33,689 --> 00:24:34,777 a little bit more from you next time. 633 00:24:34,864 --> 00:24:36,170 - All right, you got it. 634 00:24:36,257 --> 00:24:37,214 Hey, don't stay out too late, okay? 635 00:24:37,301 --> 00:24:38,607 - I won't. - [laughs] 636 00:24:38,738 --> 00:24:41,044 - Bye. That was amazing. 637 00:24:41,175 --> 00:24:43,482 - That was fun. I'm a little tired though. 638 00:24:44,918 --> 00:24:45,832 - I'm a little tired too. 639 00:24:48,356 --> 00:24:50,924 [both laughing] 640 00:24:51,011 --> 00:24:52,665 That was officially my first dance video. 641 00:24:52,795 --> 00:24:54,623 You? 642 00:24:54,710 --> 00:24:58,061 - Oh, my dance game is strong. I gotta represent the 505. 643 00:24:58,148 --> 00:25:00,237 - I'll admit, you're pretty good. 644 00:25:00,368 --> 00:25:03,023 - No, you're good. That can't be your first time. 645 00:25:03,110 --> 00:25:05,504 - First-time dance video, first-time ham toss, 646 00:25:05,634 --> 00:25:06,983 first-time chile pepper contest. 647 00:25:07,070 --> 00:25:08,942 - It wasn't a contest, 648 00:25:09,029 --> 00:25:11,031 but you did kill it at all three, triple threat. 649 00:25:11,161 --> 00:25:13,642 - It was a contest. - Mmm. 650 00:25:13,729 --> 00:25:16,950 - It was fun...beating you. [laughs] 651 00:25:17,037 --> 00:25:19,561 - All right, I'm not gonna lie. That chili was next level. 652 00:25:19,692 --> 00:25:21,998 - For you, obviously. I've eaten hotter. 653 00:25:22,085 --> 00:25:24,435 - Okay, take it easy. [both laughing] 654 00:25:24,566 --> 00:25:25,915 - You know, there's nothing like Santa Fe 655 00:25:26,002 --> 00:25:27,438 during Christmastime. 656 00:25:27,526 --> 00:25:29,397 It makes you feel like a kid again. 657 00:25:29,528 --> 00:25:32,574 - It does. It's really beautiful here. 658 00:25:32,661 --> 00:25:35,011 It seems like a tight-knit community. 659 00:25:35,098 --> 00:25:36,665 I can tell your family's really close. 660 00:25:36,752 --> 00:25:38,145 Your dad seems great. 661 00:25:38,275 --> 00:25:40,147 - He is. He's a good man. 662 00:25:40,234 --> 00:25:42,105 Kind, loyal, charming, 663 00:25:42,192 --> 00:25:43,890 strong business sense. 664 00:25:44,978 --> 00:25:46,283 - Kinda like you. 665 00:25:46,414 --> 00:25:48,547 - Oh, the charming part? 666 00:25:50,287 --> 00:25:51,854 - I was talking about the strong business sense part. 667 00:25:51,941 --> 00:25:54,204 [warm music] 668 00:25:54,291 --> 00:25:55,466 - I'll take that. 669 00:25:55,554 --> 00:25:57,164 ♪ ♪ 670 00:25:57,251 --> 00:25:58,774 - Speaking of family, 671 00:25:58,861 --> 00:26:00,123 have you had a chance 672 00:26:00,210 --> 00:26:01,777 to discuss the offer with yours? 673 00:26:01,864 --> 00:26:04,171 - I haven't, but I will. 674 00:26:04,301 --> 00:26:06,608 - Look, Tony, it's real simple. It's a buyout. 675 00:26:06,739 --> 00:26:08,784 We want the company name and to reproduce 676 00:26:08,871 --> 00:26:10,917 your mom's most successful pieces. 677 00:26:11,047 --> 00:26:14,137 "Casa de Milagro designs brought to you by Warm Wishes." 678 00:26:14,224 --> 00:26:16,183 - [sighs] Well, here's the thing: 679 00:26:16,313 --> 00:26:18,881 my mom didn't sell to Warm Wishes for a reason. 680 00:26:18,968 --> 00:26:21,057 She had certain plans for the store 681 00:26:21,144 --> 00:26:22,711 and for Maggie. 682 00:26:22,842 --> 00:26:24,713 The offer is solid. 683 00:26:24,800 --> 00:26:27,063 I just feel there's a much bigger play here. 684 00:26:27,150 --> 00:26:28,587 [sighs] 685 00:26:32,765 --> 00:26:34,462 - Tony, 686 00:26:34,549 --> 00:26:36,769 you and your family would be taken care of. 687 00:26:36,856 --> 00:26:38,988 Frankie would be taken care of. 688 00:26:39,075 --> 00:26:41,121 Everyone will know your family's story. 689 00:26:41,208 --> 00:26:43,036 That's a big deal. 690 00:26:43,166 --> 00:26:45,691 - I just feel like there's more story to tell. 691 00:26:45,778 --> 00:26:47,910 Let's say you reproduce my mom's designs. 692 00:26:48,041 --> 00:26:49,477 People buy them, great. 693 00:26:49,564 --> 00:26:51,435 But what if they came back next Christmas 694 00:26:51,522 --> 00:26:54,656 and they saw a piece by Maggie Milagro's daughter? 695 00:26:54,743 --> 00:26:56,223 You see, buying art pieces is a tradition 696 00:26:56,353 --> 00:26:58,225 for a lot of people. 697 00:26:58,312 --> 00:27:00,270 It'd give your investment a longer the life. 698 00:27:00,357 --> 00:27:01,663 - I understand. 699 00:27:01,794 --> 00:27:04,013 - You know, just keep an open mind. 700 00:27:04,144 --> 00:27:06,146 After all, 701 00:27:06,233 --> 00:27:07,930 look at what you've achieved today, Tom Brady. 702 00:27:08,017 --> 00:27:10,367 - Ham-tossing should be an Olympic sport. 703 00:27:10,454 --> 00:27:12,282 - Yeah, especially with those shoes. 704 00:27:12,369 --> 00:27:14,328 - [laughs] 705 00:27:15,938 --> 00:27:18,288 I don't remember the last time I had so much fun. 706 00:27:18,375 --> 00:27:19,899 - So you'll stay? 707 00:27:20,029 --> 00:27:21,640 ♪ ♪ 708 00:27:21,727 --> 00:27:24,730 All right. Put her there. 709 00:27:24,817 --> 00:27:27,036 - After all we've been through? 710 00:27:27,123 --> 00:27:28,734 Come on, now. Let's hug it out. 711 00:27:28,864 --> 00:27:30,431 I'm a hugger. 712 00:27:30,518 --> 00:27:33,390 [music swells] 713 00:27:33,477 --> 00:27:38,395 ♪ ♪ 714 00:27:38,482 --> 00:27:39,962 - [sighs] 715 00:27:40,049 --> 00:27:42,182 I'd say that was a pretty good first meeting, 716 00:27:42,269 --> 00:27:43,966 if you ask me. 717 00:27:45,446 --> 00:27:47,013 - Hey, now that I'm staying in Santa Fe 718 00:27:47,143 --> 00:27:49,755 and I don't know anyone here, 719 00:27:49,842 --> 00:27:51,408 do you have any dinner plans? 720 00:27:51,539 --> 00:27:53,497 ♪ ♪ 721 00:27:53,584 --> 00:27:55,761 - No. As a matter of fact, I don't. 722 00:27:55,891 --> 00:27:57,588 - Perfect. 723 00:27:57,719 --> 00:27:58,981 I have an executive expense account, 724 00:27:59,068 --> 00:28:00,940 so pick someplace fancy. 725 00:28:01,070 --> 00:28:02,681 Business dinner. 726 00:28:02,768 --> 00:28:05,248 - Sounds like a plan. See you at 7:00. 727 00:28:05,335 --> 00:28:12,342 ♪ ♪ 728 00:28:17,260 --> 00:28:19,045 - Are we promoted yet? - Would you stop it with that? 729 00:28:19,132 --> 00:28:20,829 - Did you know they have hot yoga in the executive suites? 730 00:28:20,916 --> 00:28:22,483 It comes with a free executive gym membership 731 00:28:22,570 --> 00:28:24,746 and two weeks in the company condo in Cabo. 732 00:28:24,877 --> 00:28:27,270 - I didn't know that. Is that true? 733 00:28:27,357 --> 00:28:29,925 - I don't know, but it could be when you close this deal. 734 00:28:30,012 --> 00:28:32,449 Oh, B-T-dubs, I did some research. 735 00:28:32,536 --> 00:28:34,364 - What kind of research? - Well, 736 00:28:34,451 --> 00:28:36,192 I didn't realize that the son was running the company now. 737 00:28:36,323 --> 00:28:37,541 I looked up his social media. 738 00:28:37,628 --> 00:28:39,543 [quirky music] 739 00:28:39,630 --> 00:28:42,111 Wow, he is very attractive. 740 00:28:42,198 --> 00:28:46,028 ♪ ♪ 741 00:28:46,159 --> 00:28:48,857 - Yeah, I noticed. 742 00:28:48,988 --> 00:28:51,077 I'm actually going to dinner with him tonight. 743 00:28:51,164 --> 00:28:52,208 - You are? 744 00:28:52,295 --> 00:28:55,255 ♪ ♪ 745 00:28:55,342 --> 00:28:56,691 - That's a lot of research. 746 00:28:56,778 --> 00:28:58,737 - It was my pleasure. 747 00:29:00,347 --> 00:29:02,088 - Yeah, well, I need to do some research of my own. 748 00:29:02,175 --> 00:29:04,003 I decided to stay a couple of extra days. 749 00:29:04,133 --> 00:29:05,700 - Oh, my God! 750 00:29:05,831 --> 00:29:08,094 This is like one of those romantic holiday movies 751 00:29:08,224 --> 00:29:10,531 where the hot executive woman falls for the hunky local guy, 752 00:29:10,661 --> 00:29:12,185 and they get married 753 00:29:12,315 --> 00:29:14,361 and her best friend comes and lives with them. 754 00:29:14,491 --> 00:29:16,842 - What movie is that? - The one on my head. 755 00:29:16,929 --> 00:29:18,844 - I want to gift wrap this deal 756 00:29:18,931 --> 00:29:20,759 and have it under Mr. Rogers' tree by Christmas, 757 00:29:20,846 --> 00:29:22,151 so I'm staying. 758 00:29:22,238 --> 00:29:23,457 ♪ ♪ 759 00:29:23,544 --> 00:29:25,285 - [sighs] Holiday in Santa Fe. 760 00:29:25,372 --> 00:29:26,765 How romantic. 761 00:29:27,635 --> 00:29:29,332 Well, you enjoy. 762 00:29:29,463 --> 00:29:30,681 I'll be at the company Christmas party, 763 00:29:30,812 --> 00:29:32,118 dancing with Mildred from accounting. 764 00:29:32,205 --> 00:29:34,816 - Miss you. - Miss you. 765 00:29:34,903 --> 00:29:36,383 I wanna hear about this date in the a.m. 766 00:29:36,470 --> 00:29:37,819 - It's not a date. 767 00:29:37,906 --> 00:29:39,647 - [suspiciously] Mm-hmm. 768 00:29:40,300 --> 00:29:42,084 - Bye. 769 00:29:44,130 --> 00:29:47,176 [uplifting music] 770 00:29:47,263 --> 00:29:52,094 ♪ ♪ 771 00:29:54,705 --> 00:29:58,535 - So you called her? You invited her here? 772 00:29:58,666 --> 00:30:00,842 - Wow, the store had a really good day today. 773 00:30:00,929 --> 00:30:02,975 - Why, Tony? Why would you do that? 774 00:30:03,062 --> 00:30:04,715 - Because we've gotta start thinking about the future. 775 00:30:04,803 --> 00:30:06,326 - What do you mean? 776 00:30:06,413 --> 00:30:07,675 You literally just said we had a great day. 777 00:30:07,806 --> 00:30:09,198 See? We have lots of great days. 778 00:30:09,285 --> 00:30:10,634 The store is fine. 779 00:30:10,721 --> 00:30:12,158 - For how long, though? Hmm? 780 00:30:12,288 --> 00:30:14,508 Another year? Maybe two? 781 00:30:14,638 --> 00:30:16,249 Without mew Milagro originals, 782 00:30:16,379 --> 00:30:17,728 we're gonna continue selling replicas of Mom's stuff, 783 00:30:17,816 --> 00:30:19,643 and that's just not sustainable. 784 00:30:19,730 --> 00:30:22,646 We need a plan in case, 785 00:30:22,733 --> 00:30:24,300 you know... 786 00:30:24,387 --> 00:30:28,000 [somber music] 787 00:30:28,087 --> 00:30:29,610 - I know, okay? 788 00:30:29,697 --> 00:30:31,699 I'm... 789 00:30:31,786 --> 00:30:34,310 I'm trying, but it's hard. 790 00:30:34,397 --> 00:30:36,878 I...I miss Mom. 791 00:30:36,965 --> 00:30:39,185 - [scoffs] Well, I miss Mom too. 792 00:30:39,272 --> 00:30:41,752 But Mom gave you the gift, 793 00:30:41,883 --> 00:30:43,754 not me. 794 00:30:43,842 --> 00:30:45,844 Mom and Dad built this store for us, 795 00:30:45,931 --> 00:30:47,541 for the family. 796 00:30:47,671 --> 00:30:49,238 But the future depends on you. 797 00:30:49,325 --> 00:30:50,805 ♪ ♪ 798 00:30:50,936 --> 00:30:53,764 - Oh, jeez, thanks, bro. No pressure or anything. 799 00:30:53,852 --> 00:30:55,766 - Come on, Maggie. - [sighs] 800 00:30:55,854 --> 00:30:58,073 - You can handle it. 801 00:30:58,160 --> 00:30:59,640 But you better start pretty soon 802 00:30:59,727 --> 00:31:01,598 'cause we may have to sell this joint as-is. 803 00:31:01,685 --> 00:31:03,687 - [sighs] 804 00:31:03,774 --> 00:31:06,038 - Maggie, look. 805 00:31:06,125 --> 00:31:07,256 I love you. 806 00:31:07,343 --> 00:31:08,997 You're my little sis. 807 00:31:09,128 --> 00:31:10,520 No matter what happens, 808 00:31:10,607 --> 00:31:12,044 we're gonna get through this together. 809 00:31:13,219 --> 00:31:15,264 - I know. I love you too. 810 00:31:15,351 --> 00:31:18,137 [warm music] 811 00:31:18,224 --> 00:31:20,008 You wanna come to dinner tonight? 812 00:31:20,139 --> 00:31:21,923 I'll make empanadas. 813 00:31:22,010 --> 00:31:23,446 - You don't even like empanadas. 814 00:31:23,533 --> 00:31:25,622 - I know, but you do. 815 00:31:25,709 --> 00:31:27,146 ♪ ♪ 816 00:31:27,233 --> 00:31:28,625 - Thank you. 817 00:31:28,756 --> 00:31:30,453 Wish I could, but I got a thing tonight. 818 00:31:30,540 --> 00:31:32,455 I'll see you in the morning. Save me an empanada, though. 819 00:31:32,542 --> 00:31:33,761 ♪ ♪ 820 00:31:33,848 --> 00:31:35,632 - What thing? 821 00:31:35,719 --> 00:31:39,419 ♪ ♪ 822 00:31:39,506 --> 00:31:40,855 - [sighs] Hey, what up, Matt? 823 00:31:40,986 --> 00:31:42,552 - Hey, Tony. - Is Lupe around? 824 00:31:42,639 --> 00:31:44,163 - Yeah, man. 825 00:31:44,293 --> 00:31:46,121 She's in the back working on our secret mole recipe, 826 00:31:46,208 --> 00:31:47,470 but don't go back there right now 827 00:31:47,557 --> 00:31:48,950 because she will stab you. 828 00:31:49,037 --> 00:31:50,256 - All right. Wouldn't want that. 829 00:31:50,343 --> 00:31:51,518 - Mm-mm. - Tell her I said hey. 830 00:31:51,605 --> 00:31:52,736 - Yeah, man, will definitely do. 831 00:31:52,867 --> 00:31:54,564 Listen, I got your table set up, 832 00:31:54,695 --> 00:31:55,870 but is it just you or is your family joining tonight? 833 00:31:56,001 --> 00:31:58,525 - A business dinner. - Got it. 834 00:31:58,612 --> 00:32:01,484 [magical music] 835 00:32:01,571 --> 00:32:04,923 ♪ ♪ 836 00:32:05,010 --> 00:32:07,186 - Oh, Belinda Sawyer from Warm Wishes, 837 00:32:07,273 --> 00:32:08,796 you look beautiful. 838 00:32:08,883 --> 00:32:11,407 - I packed light, so I had to buy something new. 839 00:32:11,494 --> 00:32:13,540 I like to dress up for the holidays. 840 00:32:13,627 --> 00:32:16,021 both: You look great. 841 00:32:16,108 --> 00:32:17,065 ♪ ♪ 842 00:32:17,196 --> 00:32:20,329 - I mean, right this way. 843 00:32:20,416 --> 00:32:23,332 ♪ ♪ 844 00:32:23,419 --> 00:32:25,204 - All righty. [sighs] 845 00:32:25,291 --> 00:32:26,857 ♪ ♪ 846 00:32:26,945 --> 00:32:28,424 Oh, no, no, no, no. 847 00:32:28,511 --> 00:32:30,513 Matt, this a business dinner. 848 00:32:30,644 --> 00:32:32,167 - You know what? 849 00:32:32,254 --> 00:32:34,082 Why don't we put a pin in business for tonight 850 00:32:34,169 --> 00:32:36,171 and just enjoy dinner? 851 00:32:36,258 --> 00:32:38,913 - Great idea. And these are on me. 852 00:32:39,000 --> 00:32:41,176 This recipe was voted the best margarita 853 00:32:41,263 --> 00:32:43,178 at the Santa Fe Margarita Trail. 854 00:32:43,265 --> 00:32:44,745 - Ooh! What's that? 855 00:32:44,832 --> 00:32:46,181 - The Santa Fe Margarita Trail? 856 00:32:46,268 --> 00:32:48,096 It's a walking tour 857 00:32:48,227 --> 00:32:50,011 of all the bars with the best specialty margaritas. 858 00:32:50,098 --> 00:32:51,795 - Yeah, it's a lot of fun. 859 00:32:51,882 --> 00:32:53,493 All the bars get decked out for Christmas, 860 00:32:53,580 --> 00:32:55,147 but it should really be called the Staggering Trail. 861 00:32:55,277 --> 00:32:56,713 - [laughs] - Thanks, man. 862 00:32:56,844 --> 00:32:58,715 - I'll be back in a bit. - Thank you. 863 00:32:58,802 --> 00:33:00,152 - Well, here's to being off the clock. 864 00:33:00,282 --> 00:33:02,502 [traditional music playing] 865 00:33:02,632 --> 00:33:04,069 Salud. 866 00:33:04,156 --> 00:33:05,809 - Salud. 867 00:33:05,896 --> 00:33:07,681 [quirky music] 868 00:33:07,768 --> 00:33:09,422 - Mom, I think you're done. 869 00:33:09,509 --> 00:33:11,032 It's a nativity scene in a barn. 870 00:33:11,163 --> 00:33:13,469 It should be dirty. Animals live there. 871 00:33:13,556 --> 00:33:15,036 - Once I start, I can't stop, mija. 872 00:33:15,167 --> 00:33:18,083 - Mom, step away from the baby Jesus. 873 00:33:18,170 --> 00:33:19,867 ♪ ♪ 874 00:33:19,954 --> 00:33:21,738 - Okay, okay. 875 00:33:21,869 --> 00:33:23,610 ♪ ♪ 876 00:33:23,697 --> 00:33:25,655 Can you do me a huge favor? 877 00:33:25,742 --> 00:33:28,267 That piece in the back, 878 00:33:28,354 --> 00:33:30,095 can you ask Tata to put it in the van for me? 879 00:33:30,182 --> 00:33:31,618 - Yes! 880 00:33:31,705 --> 00:33:33,750 [music softens] 881 00:33:33,837 --> 00:33:35,100 - [sighs] 882 00:33:35,187 --> 00:33:42,150 ♪ ♪ 883 00:33:45,110 --> 00:33:48,548 So, uh, Mom's piece, huh? 884 00:33:50,071 --> 00:33:51,725 - Ay, Pa, just don't make it a big deal. 885 00:33:54,858 --> 00:33:57,644 ♪ ♪ 886 00:33:57,731 --> 00:34:00,516 So does this mean that-- - Maybe. 887 00:34:00,603 --> 00:34:03,171 You got your Santa suit ready for the toy drive tomorrow? 888 00:34:04,042 --> 00:34:05,478 - Claro. 889 00:34:05,608 --> 00:34:08,959 The best Mexican Santa south of the North Pole. 890 00:34:09,090 --> 00:34:11,527 Ho-ho-Jose! [laughs] 891 00:34:11,614 --> 00:34:15,357 On Rudolph, on Blitzen, on Manuelito! 892 00:34:15,444 --> 00:34:16,706 - Who's Manuelito? 893 00:34:16,793 --> 00:34:19,187 ♪ ♪ 894 00:34:19,274 --> 00:34:22,147 [tender music] 895 00:34:22,234 --> 00:34:26,238 ♪ ♪ 896 00:34:29,197 --> 00:34:31,765 - I heard the chile verde was good in Santa Fe, 897 00:34:31,852 --> 00:34:33,506 but that mole was delicious. 898 00:34:33,593 --> 00:34:34,942 - Right? 899 00:34:35,073 --> 00:34:37,075 Lupe does a good job. Very authentic. 900 00:34:38,554 --> 00:34:40,513 - It wasn't too spicy for you, was it? 901 00:34:40,600 --> 00:34:43,690 [both laughing] - Oh, you got jokes, huh? 902 00:34:43,777 --> 00:34:45,561 So Belinda Sawyer from the Midwest, 903 00:34:45,692 --> 00:34:47,563 when you're not working, what do you like to do for fun? 904 00:34:47,650 --> 00:34:49,304 - To be honest, 905 00:34:49,391 --> 00:34:51,132 I have a hard time balancing work 906 00:34:51,219 --> 00:34:52,829 and my personal life. 907 00:34:52,960 --> 00:34:54,875 I'm a bit of a workaholic, obviously. 908 00:34:55,005 --> 00:34:57,747 I'm in Santa Fe working the week of Christmas. 909 00:34:57,834 --> 00:35:00,228 - So no one special back in Chicago? 910 00:35:01,055 --> 00:35:02,578 - Just my parents. 911 00:35:02,665 --> 00:35:04,406 What about you? 912 00:35:04,493 --> 00:35:06,016 - Me? No. 913 00:35:06,104 --> 00:35:07,496 No one special in Chicago for me either. 914 00:35:07,627 --> 00:35:09,455 - [laughs] 915 00:35:09,585 --> 00:35:12,066 - I had a relationship back in New York. 916 00:35:12,153 --> 00:35:14,155 Great job in finance. 917 00:35:14,242 --> 00:35:17,245 Awesome apartment on 57th Street. 918 00:35:17,332 --> 00:35:19,204 Then my mom got sick. 919 00:35:19,291 --> 00:35:22,207 I moved back here, she stayed there, and... 920 00:35:22,337 --> 00:35:24,078 well, you know the rest. 921 00:35:24,165 --> 00:35:25,514 - Wow. 922 00:35:25,645 --> 00:35:27,516 So you just up and quit your job, 923 00:35:27,647 --> 00:35:29,039 left your entire life in New York 924 00:35:29,127 --> 00:35:30,867 and came back for your family... 925 00:35:30,998 --> 00:35:32,260 just like that? 926 00:35:33,043 --> 00:35:34,306 - Of course. 927 00:35:34,436 --> 00:35:36,395 Like my dad always says, "Family first." 928 00:35:36,482 --> 00:35:37,831 You gotta be willing 929 00:35:37,918 --> 00:35:39,224 to sacrifice everything for family. 930 00:35:39,354 --> 00:35:41,139 [warm music] 931 00:35:41,226 --> 00:35:43,532 - You're a good man, Tony. 932 00:35:43,619 --> 00:35:47,493 ♪ ♪ 933 00:35:47,580 --> 00:35:51,366 - Are you two ready for another business margarita? 934 00:35:51,453 --> 00:35:52,715 - No, thank you, Matt. 935 00:35:52,846 --> 00:35:54,804 We'll just take the check, please. 936 00:35:54,891 --> 00:35:57,459 ♪ ♪ 937 00:35:57,546 --> 00:36:00,506 Hey, I wanna take you to the shop. 938 00:36:02,029 --> 00:36:04,162 - I already saw the shop. - Yeah, but not at night. 939 00:36:04,249 --> 00:36:06,251 ♪ ♪ 940 00:36:06,338 --> 00:36:08,731 - Whenever you're ready. - Yes. 941 00:36:08,818 --> 00:36:10,646 - Allow me, please. 942 00:36:10,777 --> 00:36:12,300 It wasn't all business. 943 00:36:12,387 --> 00:36:13,997 - [laughs] It certainly wasn't. 944 00:36:14,084 --> 00:36:17,523 ♪ ♪ 945 00:36:21,396 --> 00:36:23,746 [magical music] 946 00:36:23,833 --> 00:36:26,619 ♪ ♪ 947 00:36:26,706 --> 00:36:30,231 - Wow. 948 00:36:30,318 --> 00:36:32,102 It's like a mini Christmas city. 949 00:36:32,190 --> 00:36:34,496 ♪ ♪ 950 00:36:34,583 --> 00:36:36,759 This is exactly the same feeling I had 951 00:36:36,846 --> 00:36:38,152 when I was a little girl 952 00:36:38,239 --> 00:36:39,762 walking into the Warm Wishes store. 953 00:36:39,893 --> 00:36:43,244 ♪ ♪ 954 00:36:43,331 --> 00:36:45,768 We have to get this feeling back. 955 00:36:45,855 --> 00:36:47,335 - Yes. 956 00:36:47,466 --> 00:36:49,337 I want us to keep this mom-and-pop store feel. 957 00:36:49,424 --> 00:36:50,860 That's the magic. 958 00:36:50,947 --> 00:36:53,385 ♪ ♪ 959 00:36:53,472 --> 00:36:55,778 - I'm starting to see that. 960 00:36:55,909 --> 00:36:58,390 - Really? 961 00:36:58,477 --> 00:36:59,782 - I am. 962 00:36:59,913 --> 00:37:01,610 ♪ ♪ 963 00:37:01,697 --> 00:37:03,786 You can't see this on a spreadsheet. 964 00:37:03,873 --> 00:37:05,005 ♪ ♪ 965 00:37:05,092 --> 00:37:07,050 - Oh. 966 00:37:07,137 --> 00:37:08,748 ♪ ♪ 967 00:37:08,835 --> 00:37:10,793 Now, these flowers are special. 968 00:37:10,880 --> 00:37:13,187 ♪ ♪ 969 00:37:13,318 --> 00:37:15,015 - They're beautiful. 970 00:37:15,145 --> 00:37:17,931 I love how a corn husk can be turned into art. 971 00:37:18,018 --> 00:37:21,326 - These are the first thing my mom ever made. 972 00:37:21,456 --> 00:37:22,501 ♪ ♪ 973 00:37:22,588 --> 00:37:23,806 For you. 974 00:37:23,893 --> 00:37:26,809 ♪ ♪ 975 00:37:26,896 --> 00:37:27,810 - Thank you. 976 00:37:27,897 --> 00:37:30,509 ♪ ♪ 977 00:37:30,639 --> 00:37:32,511 I love it. 978 00:37:32,598 --> 00:37:37,777 ♪ ♪ 979 00:37:41,824 --> 00:37:44,653 [upbeat music] 980 00:37:44,740 --> 00:37:48,614 ♪ ♪ 981 00:37:48,701 --> 00:37:50,529 - Shake it. 982 00:37:50,616 --> 00:37:57,275 ♪ ♪ 983 00:37:58,319 --> 00:37:59,102 - ¿Qué pasó, mijo? 984 00:37:59,189 --> 00:38:01,017 - Hey, Dad. 985 00:38:01,148 --> 00:38:03,846 [quirky music] 986 00:38:03,933 --> 00:38:05,805 ♪ ♪ 987 00:38:05,935 --> 00:38:06,936 What? 988 00:38:07,023 --> 00:38:09,025 - So... 989 00:38:09,112 --> 00:38:11,941 how was your "thing" last night? 990 00:38:12,028 --> 00:38:13,726 - What "thing"? 991 00:38:13,813 --> 00:38:15,858 - I heard from the chisme hotline 992 00:38:15,989 --> 00:38:17,469 that you were drinking margaritas 993 00:38:17,599 --> 00:38:19,471 with Ms. Warm Wishes last night. 994 00:38:19,558 --> 00:38:21,777 - And by "chisme hotline," you mean Matt? 995 00:38:21,864 --> 00:38:23,866 - Mm, and to think 996 00:38:23,953 --> 00:38:25,346 that I was gonna make you empanadas. 997 00:38:25,433 --> 00:38:28,306 - Oh, Maggie. - What? 998 00:38:28,393 --> 00:38:30,656 You had a meeting about family business. 999 00:38:30,743 --> 00:38:32,310 Well, this is your family. 1000 00:38:32,440 --> 00:38:34,399 Now we wanna be all up in your business. 1001 00:38:34,529 --> 00:38:37,271 - Ooh, busted! 1002 00:38:37,358 --> 00:38:38,664 - Hey, whose side are you on? 1003 00:38:38,751 --> 00:38:39,926 - Hers. Allowance, remember? 1004 00:38:40,056 --> 00:38:41,710 - [sighs] Come on. 1005 00:38:41,797 --> 00:38:44,147 It's not a big deal. I gave her the nighttime tour. 1006 00:38:44,234 --> 00:38:46,062 You know it looks different at night. 1007 00:38:46,149 --> 00:38:47,890 - So okay, let me get this straight. 1008 00:38:47,977 --> 00:38:49,283 You took her to dinner last night? 1009 00:38:49,414 --> 00:38:51,459 - Business dinner. 1010 00:38:51,590 --> 00:38:52,678 - And then you took her 1011 00:38:52,808 --> 00:38:55,594 back to the shop after hours? 1012 00:38:55,681 --> 00:38:57,291 - Only because it looks different at night. 1013 00:38:57,378 --> 00:38:58,727 It's beautiful. You know that. 1014 00:38:58,858 --> 00:39:00,250 - Uh-huh, uh-huh. Okay, two more questions. 1015 00:39:00,381 --> 00:39:02,078 First question: 1016 00:39:02,165 --> 00:39:04,907 Where did you leave things off, business-wise, that is? 1017 00:39:04,994 --> 00:39:06,692 - We're still negotiating. 1018 00:39:06,779 --> 00:39:08,781 And you need to worry about finishing the piece. 1019 00:39:08,868 --> 00:39:10,304 It could affect the whole deal. 1020 00:39:10,435 --> 00:39:13,002 - Oh whoa, whoa, whoa. So now this is all on me? 1021 00:39:13,089 --> 00:39:15,527 - It kinda is, Mom. - [scoffs] 1022 00:39:15,614 --> 00:39:18,617 - Look, Belinda is smart. She knows her stuff. 1023 00:39:18,704 --> 00:39:20,270 - Mm-hmm. 1024 00:39:20,401 --> 00:39:22,011 It seems like a really cute first date 1025 00:39:22,142 --> 00:39:23,839 but a lousy business meeting. 1026 00:39:25,450 --> 00:39:26,451 - I would never jeopardize our family business 1027 00:39:26,538 --> 00:39:27,974 over a beautiful woman. 1028 00:39:28,061 --> 00:39:29,410 - Aha! He said it. 1029 00:39:29,497 --> 00:39:31,064 He finally said she's beautiful. 1030 00:39:31,151 --> 00:39:32,108 You were right, Mom. 1031 00:39:32,195 --> 00:39:34,023 ♪ ♪ 1032 00:39:34,110 --> 00:39:37,549 - Tony, you're not thinking about us or the shop. 1033 00:39:37,636 --> 00:39:38,898 You're thinking about yourself. 1034 00:39:38,985 --> 00:39:40,290 - Oh, really? 1035 00:39:40,421 --> 00:39:42,118 And what have you been doing, Maggie? 1036 00:39:42,205 --> 00:39:44,469 We have an unveiling at Winter Fest in three days. 1037 00:39:44,599 --> 00:39:46,558 Great way to honor Mom with an empty stage. 1038 00:39:46,645 --> 00:39:48,821 - I know, okay? I'm trying. 1039 00:39:48,908 --> 00:39:52,390 It's just... I need inspiration. 1040 00:39:52,520 --> 00:39:54,174 - Oh, you need inspiration? 1041 00:39:54,261 --> 00:39:57,177 Well, check this out. 1042 00:39:57,307 --> 00:39:59,309 This is their offer. 1043 00:39:59,397 --> 00:40:02,748 ♪ ♪ 1044 00:40:06,447 --> 00:40:08,754 - [laughs] Dios mío! 1045 00:40:08,841 --> 00:40:10,930 Tata is getting a big screen, a new recliner... 1046 00:40:13,933 --> 00:40:15,717 [laughter] 1047 00:40:15,848 --> 00:40:18,328 - You inspired now? 1048 00:40:18,416 --> 00:40:20,200 - We sell the store, we sell Mom. 1049 00:40:20,330 --> 00:40:23,377 - We're not selling Mom. We're celebrating Mom. 1050 00:40:23,508 --> 00:40:24,900 Why can't you see that? 1051 00:40:24,987 --> 00:40:27,555 - Tony, she said no to them before, okay? 1052 00:40:27,686 --> 00:40:29,383 I don't trust them. 1053 00:40:29,470 --> 00:40:31,646 - Trust--you haven't even given them a chance. 1054 00:40:31,777 --> 00:40:34,127 Maybe you should speak to Belinda yourself. 1055 00:40:34,257 --> 00:40:35,781 - No, I don't wanna do that. 1056 00:40:35,868 --> 00:40:37,826 - Well, too late. She's coming to dinner tonight. 1057 00:40:37,957 --> 00:40:39,001 ♪ ♪ 1058 00:40:39,132 --> 00:40:40,481 - Wait, what? 1059 00:40:40,568 --> 00:40:42,352 Here? To my house? 1060 00:40:42,483 --> 00:40:43,702 ♪ ♪ 1061 00:40:43,789 --> 00:40:46,182 - This is getting interesting. 1062 00:40:46,313 --> 00:40:48,576 - Ready, Dad? 1063 00:40:48,663 --> 00:40:51,057 - Ha. Listo. 1064 00:40:51,187 --> 00:40:52,624 - One last question. 1065 00:40:52,711 --> 00:40:54,452 Did you give Belinda a corn husk flower? 1066 00:40:54,539 --> 00:40:57,367 [quirky music] 1067 00:40:57,455 --> 00:40:58,543 ♪ ♪ 1068 00:40:58,630 --> 00:41:01,023 - [laughs] That's my boy. 1069 00:41:01,154 --> 00:41:03,678 I made the same move with your mom. 1070 00:41:03,765 --> 00:41:05,506 [laughs] - Come on, Dad. 1071 00:41:05,593 --> 00:41:06,855 - Yeah, you should go 1072 00:41:06,986 --> 00:41:08,291 before I come up with a third question. 1073 00:41:08,422 --> 00:41:10,772 - Mom, look what Tata gave me. 1074 00:41:10,859 --> 00:41:12,731 - [sighs] [toy singing "Jingle Bells"] 1075 00:41:12,818 --> 00:41:14,559 [laughs] 1076 00:41:14,646 --> 00:41:15,951 Okay, if you can't beat them, join them. 1077 00:41:16,038 --> 00:41:16,952 How do I do this? 1078 00:41:17,083 --> 00:41:19,868 [intriguing music] 1079 00:41:19,955 --> 00:41:26,527 ♪ ♪ 1080 00:41:26,614 --> 00:41:28,790 - Oh, what's all this? 1081 00:41:28,877 --> 00:41:31,445 - Hey, it's an Ortega family tradition. 1082 00:41:31,532 --> 00:41:34,100 We hand out gifts to the local kids. 1083 00:41:34,187 --> 00:41:35,449 We like to give back, 1084 00:41:35,536 --> 00:41:36,581 and Dad, here, likes to play Santa. 1085 00:41:36,668 --> 00:41:38,583 Ain't that right, Ho-Ho-Jose? 1086 00:41:38,670 --> 00:41:41,847 - I've been doing it for years. Ho, ho, Jose! 1087 00:41:41,934 --> 00:41:43,152 - [chuckles] 1088 00:41:43,239 --> 00:41:46,242 [upbeat music] 1089 00:41:46,329 --> 00:41:50,464 ♪ ♪ 1090 00:41:50,595 --> 00:41:53,249 - Thank you. - Mm-hmm. 1091 00:41:53,336 --> 00:41:58,211 ♪ ♪ 1092 00:41:58,298 --> 00:42:02,432 - Belinda, won't you guide our sleigh tonight? 1093 00:42:02,563 --> 00:42:03,999 ♪ ♪ 1094 00:42:04,086 --> 00:42:05,523 - Thank you. 1095 00:42:05,610 --> 00:42:07,655 ♪ ♪ 1096 00:42:07,742 --> 00:42:10,615 - Cool, you're our Rudolph. - [laughs] 1097 00:42:10,702 --> 00:42:12,268 - [speaking in Spanish] 1098 00:42:12,399 --> 00:42:13,966 ♪ ♪ 1099 00:42:14,053 --> 00:42:17,447 [siren wailing and horn honks] 1100 00:42:17,535 --> 00:42:22,670 ♪ ♪ 1101 00:42:22,801 --> 00:42:24,890 - You're welcome. 1102 00:42:24,977 --> 00:42:26,935 Here you go. 1103 00:42:27,022 --> 00:42:28,676 Here you go, young lady. 1104 00:42:28,807 --> 00:42:30,983 Here you go, my man. 1105 00:42:31,070 --> 00:42:33,986 Merry Christmas. Merry Christmas. 1106 00:42:34,073 --> 00:42:35,553 - Here you go. Merry Christmas. 1107 00:42:35,640 --> 00:42:37,598 You're welcome. 1108 00:42:37,685 --> 00:42:39,992 - Here you go. Bam! 1109 00:42:40,122 --> 00:42:41,428 ["The Twelve Days of Christmas" playing] 1110 00:42:41,515 --> 00:42:43,648 This young lady. 1111 00:42:43,735 --> 00:42:46,346 Go and ride, buddy. 1112 00:42:46,433 --> 00:42:47,826 - You're welcome. 1113 00:42:47,913 --> 00:42:49,958 ♪ ♪ 1114 00:42:50,045 --> 00:42:51,307 - This is great! 1115 00:42:51,438 --> 00:42:55,747 ♪ ♪ 1116 00:42:55,834 --> 00:42:58,663 - Ho! [all cheering] 1117 00:42:58,750 --> 00:43:00,447 ♪ ♪ 1118 00:43:00,534 --> 00:43:02,492 [all cheering] Oh! 1119 00:43:02,580 --> 00:43:03,885 ♪ ♪ 1120 00:43:04,016 --> 00:43:05,583 - You see that one? 1121 00:43:05,713 --> 00:43:07,759 Here you go. - Thank you so much. 1122 00:43:07,889 --> 00:43:08,977 Thank you. - You're welcome. 1123 00:43:09,108 --> 00:43:10,413 Merry Christmas. 1124 00:43:10,500 --> 00:43:12,024 See you later. Oh, look. 1125 00:43:12,154 --> 00:43:13,068 - It's a big one. 1126 00:43:13,155 --> 00:43:14,548 - A big one. Big one. 1127 00:43:14,679 --> 00:43:16,898 Oh, oh, oh, oh, oh, 1128 00:43:17,029 --> 00:43:18,770 oh, oh, oh, oh, oh, oh. 1129 00:43:18,900 --> 00:43:21,163 [all cheering and laughing] 1130 00:43:21,250 --> 00:43:23,426 - [laughs] - All right. 1131 00:43:23,513 --> 00:43:25,690 [siren wailing] 1132 00:43:25,777 --> 00:43:28,388 Here we go, merry Christmas. - Merry Christmas! 1133 00:43:28,475 --> 00:43:30,608 - Merry Christmas. - Ho, ho, ho! 1134 00:43:30,695 --> 00:43:33,001 - Ho, ho, Jose! - Ho, ho! 1135 00:43:33,088 --> 00:43:36,004 ♪ ♪ 1136 00:43:36,091 --> 00:43:38,267 - We haven't had a chance to talk. 1137 00:43:38,354 --> 00:43:40,487 ♪ ♪ 1138 00:43:40,574 --> 00:43:43,490 I want you to know that I love your family's story. 1139 00:43:44,186 --> 00:43:45,492 - Thank you. 1140 00:43:45,579 --> 00:43:47,146 Very nice of you to say. 1141 00:43:47,276 --> 00:43:48,887 - Jose, I don't have to tell you. 1142 00:43:49,017 --> 00:43:51,933 You know what you have and how wonderful it is. 1143 00:43:53,152 --> 00:43:55,502 - I know. It's been a long journey. 1144 00:43:56,764 --> 00:43:58,461 Selling was not part of the plan, 1145 00:43:58,548 --> 00:43:59,985 [somber music] 1146 00:44:00,115 --> 00:44:02,030 But things change, Belinda. 1147 00:44:02,161 --> 00:44:04,119 Life changes. 1148 00:44:04,206 --> 00:44:07,557 ♪ ♪ 1149 00:44:07,645 --> 00:44:10,082 - True. 1150 00:44:10,169 --> 00:44:13,520 Warm Wishes could be a great home for the Milagro brand. 1151 00:44:13,607 --> 00:44:16,697 [warm music] 1152 00:44:16,784 --> 00:44:19,831 - I'm sure you're right. 1153 00:44:19,918 --> 00:44:21,833 I told Tony a long time ago. 1154 00:44:21,920 --> 00:44:23,965 ♪ ♪ 1155 00:44:24,052 --> 00:44:25,924 We don't have customers, 1156 00:44:26,054 --> 00:44:27,577 we have familia. 1157 00:44:27,665 --> 00:44:31,190 ♪ ♪ 1158 00:44:31,320 --> 00:44:34,584 This company cannot lose that. 1159 00:44:34,672 --> 00:44:36,848 ♪ ♪ 1160 00:44:36,935 --> 00:44:38,197 - Hi. How was dinner? 1161 00:44:38,327 --> 00:44:40,721 Did you wear the red lipstick? 1162 00:44:40,808 --> 00:44:43,071 - I don't remember. It was just dinner. 1163 00:44:43,158 --> 00:44:45,073 - Just dinner? Did you have drinks? 1164 00:44:45,204 --> 00:44:46,858 - Margaritas. 1165 00:44:46,945 --> 00:44:48,990 - Oh, margaritas sounds like you had more than one. 1166 00:44:49,077 --> 00:44:50,209 Continue. - [laughs] 1167 00:44:50,339 --> 00:44:52,515 One margarita. It was fine. 1168 00:44:52,602 --> 00:44:55,170 - Oh, this is getting juicy. 1169 00:44:55,257 --> 00:44:57,346 So what's next? 1170 00:44:57,477 --> 00:45:00,436 - On the business side, I am trying to give him time. 1171 00:45:00,523 --> 00:45:03,701 Milagro turning us down before weighs on them as a family. 1172 00:45:03,788 --> 00:45:05,354 It's complicated. 1173 00:45:05,441 --> 00:45:07,269 - It's not complicated. 1174 00:45:07,356 --> 00:45:10,403 Eye of the tiger, B, you were supposed to be in and out. 1175 00:45:11,926 --> 00:45:12,884 - I'm having dinner with the family tonight. 1176 00:45:13,014 --> 00:45:14,059 I'll let you know how it goes. 1177 00:45:14,146 --> 00:45:15,495 - Okay. Go get them. 1178 00:45:15,582 --> 00:45:17,236 - Bye. 1179 00:45:23,633 --> 00:45:25,461 - Thank you. - Okay. 1180 00:45:25,548 --> 00:45:27,637 Well, you're about to meet my family 1181 00:45:27,725 --> 00:45:31,119 in their natural habitat, around the dinner table. 1182 00:45:31,250 --> 00:45:33,731 - Can't wait. 1183 00:45:33,818 --> 00:45:34,906 - Magdalena. 1184 00:45:39,127 --> 00:45:40,650 - Better than breakfast, Dad? 1185 00:45:40,781 --> 00:45:42,478 - Did you have tamales for breakfast? 1186 00:45:42,565 --> 00:45:43,958 - And lunch. 1187 00:45:44,089 --> 00:45:45,830 - You've had tamales for every meal? 1188 00:45:45,917 --> 00:45:48,006 - Well, it's Christmas. 1189 00:45:48,093 --> 00:45:50,530 - Oh, when we make them, we make a lot of them. 1190 00:45:50,660 --> 00:45:53,228 - We invented the assembly line way before Ford. 1191 00:45:53,315 --> 00:45:54,926 [laughter] 1192 00:45:55,013 --> 00:45:56,884 - I've always liked the sweet corn, 1193 00:45:57,015 --> 00:45:59,887 and my mom makes a great cinnamon raisin tamale. 1194 00:45:59,974 --> 00:46:03,108 And it's corn, so it's super healthy, right? 1195 00:46:03,195 --> 00:46:05,806 - It's a misconception that tamales make you fat. 1196 00:46:05,893 --> 00:46:07,852 They don't, it's eating them that makes you fat. 1197 00:46:07,982 --> 00:46:09,723 [laughter] 1198 00:46:09,810 --> 00:46:11,507 - Yeah, I got to pump the brakes this morning. 1199 00:46:11,594 --> 00:46:13,509 I had a couple of pork tamales with some eggs and salsa. 1200 00:46:13,596 --> 00:46:15,207 Ooh! 1201 00:46:15,337 --> 00:46:18,471 - So Tony, when you add salsa, is it a mild salsa? 1202 00:46:18,558 --> 00:46:21,300 - Oh, there she goes again, busting my chops. 1203 00:46:21,387 --> 00:46:23,781 - Someone did not do well at the chili pepper contest. 1204 00:46:23,868 --> 00:46:25,739 - It just went down the wrong pipe. 1205 00:46:25,870 --> 00:46:27,785 - Why are you lying, tío? 1206 00:46:29,917 --> 00:46:32,093 - So Frankie, what are you into? 1207 00:46:32,180 --> 00:46:34,052 - I like to dance, and I like photography. 1208 00:46:34,139 --> 00:46:36,097 - Oh, so you're an artist too? 1209 00:46:36,184 --> 00:46:38,317 - She gets it from her grandmother. 1210 00:46:38,404 --> 00:46:39,797 - I get it from my mom. 1211 00:46:41,711 --> 00:46:42,669 - Of course you do. 1212 00:46:44,845 --> 00:46:47,500 Maggie, Tony told me you have a new line coming. 1213 00:46:48,675 --> 00:46:50,068 - Oh, um, yeah. 1214 00:46:50,155 --> 00:46:53,723 It's, uh, I'm working on it. 1215 00:46:53,811 --> 00:46:56,161 - Maggie's mom, Milagro, was a star, 1216 00:46:56,291 --> 00:46:58,293 especially during Christmas. 1217 00:46:58,380 --> 00:47:00,730 The unveiling of her latest piece of work 1218 00:47:00,861 --> 00:47:02,776 was a tradition at the Winter Fest. 1219 00:47:02,907 --> 00:47:04,343 Now it's Maggie's turn. 1220 00:47:04,430 --> 00:47:06,911 - You guys, I haven't finished the piece, okay? 1221 00:47:06,998 --> 00:47:09,304 And I don't know if I-- 1222 00:47:09,391 --> 00:47:10,828 Excuse me. 1223 00:47:10,915 --> 00:47:15,397 ♪ ♪ 1224 00:47:15,528 --> 00:47:17,660 - So Belinda, it must be tough for you 1225 00:47:17,747 --> 00:47:20,098 to be away from your family for the holidays, huh? 1226 00:47:20,185 --> 00:47:22,709 - It is, but my job is important to me, 1227 00:47:22,796 --> 00:47:24,145 and Casa de Milagro is important to me. 1228 00:47:24,232 --> 00:47:26,234 So it's worth being away, I suppose. 1229 00:47:26,321 --> 00:47:28,628 [warm music] 1230 00:47:28,758 --> 00:47:31,892 - Okay, everyone, dig in. Coffee and dessert. 1231 00:47:31,979 --> 00:47:33,502 - It looks delicious. 1232 00:47:33,589 --> 00:47:38,333 ♪ ♪ 1233 00:47:38,420 --> 00:47:40,901 - Hey. You good? 1234 00:47:40,988 --> 00:47:42,947 - [whispers] Yeah. 1235 00:47:43,034 --> 00:47:44,774 - So, Maggie, if you have time tomorrow, 1236 00:47:44,905 --> 00:47:46,559 why don't you take Belinda to the workshop? 1237 00:47:46,646 --> 00:47:48,300 I'm sure she'd love to see it, right? 1238 00:47:48,387 --> 00:47:50,476 - Yes, I would love to. 1239 00:47:50,563 --> 00:47:52,347 And honestly, I've been stuck 1240 00:47:52,434 --> 00:47:54,175 with this guy for three days straight, 1241 00:47:54,262 --> 00:47:56,221 so I could really use some girl time. 1242 00:47:56,308 --> 00:47:59,572 - Uh, yeah, sure. 1243 00:47:59,702 --> 00:48:01,661 - Great. 1244 00:48:01,748 --> 00:48:03,402 - Belinda, being that you're unable to be home 1245 00:48:03,489 --> 00:48:05,795 with your family this year, while you're in Santa Fe, 1246 00:48:05,926 --> 00:48:08,929 why don't you consider us your family? 1247 00:48:09,016 --> 00:48:11,105 - Thank you, Jose. 1248 00:48:11,192 --> 00:48:14,108 - Don't thank me just yet. This family's crazy. 1249 00:48:14,195 --> 00:48:16,632 - Especially during the holidays. 1250 00:48:16,719 --> 00:48:23,770 ♪ ♪ 1251 00:48:40,178 --> 00:48:43,224 - I'm sorry, I tried knocking, but the door was open. 1252 00:48:43,311 --> 00:48:45,400 I hope it's okay. 1253 00:48:45,487 --> 00:48:46,836 - How long have you been standing there? 1254 00:48:46,967 --> 00:48:48,229 ♪ ♪ 1255 00:48:48,316 --> 00:48:49,839 - Long enough to be impressed. 1256 00:48:49,927 --> 00:48:51,145 ♪ ♪ 1257 00:48:51,232 --> 00:48:54,148 - Oh, this is just our workshop. 1258 00:48:54,235 --> 00:48:56,020 It's nothing fancy. 1259 00:48:56,150 --> 00:48:57,630 ♪ ♪ 1260 00:48:57,717 --> 00:48:59,501 - So this is where the magic happens. 1261 00:48:59,588 --> 00:49:00,850 ♪ ♪ 1262 00:49:00,938 --> 00:49:03,853 - Yeah. This is our furnace. 1263 00:49:03,941 --> 00:49:05,768 It takes about three days 1264 00:49:05,855 --> 00:49:07,205 to get it to the perfect temperature. 1265 00:49:07,292 --> 00:49:08,902 ♪ ♪ 1266 00:49:09,033 --> 00:49:11,209 It's like molding lava. 1267 00:49:11,296 --> 00:49:12,558 ♪ ♪ 1268 00:49:12,645 --> 00:49:14,516 - Wow. 1269 00:49:14,603 --> 00:49:19,913 ♪ ♪ 1270 00:49:20,000 --> 00:49:22,524 - I helped my mom in the shop since I was Frankie's age. 1271 00:49:22,611 --> 00:49:24,048 ♪ ♪ 1272 00:49:24,178 --> 00:49:26,528 It was her sacred place. 1273 00:49:26,615 --> 00:49:30,489 ♪ ♪ 1274 00:49:30,619 --> 00:49:33,361 My mom would spend all her time in here 1275 00:49:33,448 --> 00:49:36,190 creating new designs. 1276 00:49:36,277 --> 00:49:39,280 It was magic, and she would never disappoint. 1277 00:49:39,367 --> 00:49:46,331 ♪ ♪ 1278 00:49:53,555 --> 00:49:55,557 - What are these? 1279 00:49:55,644 --> 00:49:57,603 - Oh, those are mine, 1280 00:49:57,690 --> 00:49:59,735 but they're not great. 1281 00:49:59,822 --> 00:50:02,869 ♪ ♪ 1282 00:50:03,000 --> 00:50:04,523 - May I? 1283 00:50:04,610 --> 00:50:06,568 - Yeah, sure, 1284 00:50:06,699 --> 00:50:08,396 but they're not as good as my mom's. 1285 00:50:08,483 --> 00:50:13,706 ♪ ♪ 1286 00:50:13,836 --> 00:50:16,578 - You made these? - Mm-hmm. 1287 00:50:16,665 --> 00:50:19,103 ♪ ♪ 1288 00:50:19,190 --> 00:50:21,801 - Maggie, these are unique, 1289 00:50:21,931 --> 00:50:25,674 layered, beautiful. 1290 00:50:25,761 --> 00:50:26,893 ♪ ♪ 1291 00:50:26,980 --> 00:50:29,852 - Oh, thanks, but-- 1292 00:50:31,376 --> 00:50:32,768 - Why don't you debut these at Winter Fest? 1293 00:50:32,855 --> 00:50:34,466 ♪ ♪ 1294 00:50:34,553 --> 00:50:36,859 - Oh, I don't know. 1295 00:50:36,990 --> 00:50:39,253 - Well, I think you should. 1296 00:50:39,384 --> 00:50:42,126 Look, whatever happens between Warm Wishes 1297 00:50:42,213 --> 00:50:44,084 and Casa de Milagro, 1298 00:50:44,215 --> 00:50:46,347 you're a tremendous artist, Maggie. 1299 00:50:46,434 --> 00:50:47,957 ♪ ♪ 1300 00:50:48,088 --> 00:50:50,656 You need to know that. 1301 00:50:50,743 --> 00:50:53,876 I think your mom would be very proud of you. 1302 00:50:53,963 --> 00:50:56,923 - I appreciate you saying that. 1303 00:50:57,010 --> 00:51:00,448 It's nice to hear from a pro. [chuckles] 1304 00:51:00,535 --> 00:51:02,929 ♪ ♪ 1305 00:51:03,016 --> 00:51:05,279 - Maybe the best way to honor your mom 1306 00:51:05,366 --> 00:51:08,239 is to show the world the magic you have to offer. 1307 00:51:08,326 --> 00:51:13,244 ♪ ♪ 1308 00:51:17,422 --> 00:51:21,643 [warm country music] 1309 00:51:21,774 --> 00:51:24,646 - Oh, nice. That's the way I like them. 1310 00:51:24,733 --> 00:51:26,126 - Let Jose take it. 1311 00:51:26,257 --> 00:51:27,475 Tony? 1312 00:51:27,606 --> 00:51:29,434 - Nice purchase. 1313 00:51:29,521 --> 00:51:31,349 Victoria, will you wrap these for the Wilsons, please? 1314 00:51:31,436 --> 00:51:33,090 - Right away, Tony. - Thank you. 1315 00:51:33,177 --> 00:51:35,004 ♪ ♪ 1316 00:51:35,092 --> 00:51:36,658 - That's it. 1317 00:51:36,745 --> 00:51:37,833 ♪ ♪ 1318 00:51:37,964 --> 00:51:40,488 - So how was it? 1319 00:51:40,619 --> 00:51:42,055 - Impressive. 1320 00:51:42,142 --> 00:51:44,753 - Maggie, we just bought some signed originals. 1321 00:51:44,840 --> 00:51:46,668 - Oh, thank you so much, Mrs. Wilson. 1322 00:51:46,755 --> 00:51:47,756 I hope you enjoy them. 1323 00:51:47,843 --> 00:51:49,628 ♪ ♪ 1324 00:51:49,715 --> 00:51:51,064 - Are you from around here? 1325 00:51:51,151 --> 00:51:52,718 - No. Vermont. 1326 00:51:52,805 --> 00:51:55,242 We come to Santa Fe each year for Christmas. 1327 00:51:55,329 --> 00:51:57,853 - We've been coming here for 30 years. 1328 00:51:57,984 --> 00:52:00,465 Jose always spends a lot of time with us. 1329 00:52:00,552 --> 00:52:02,510 - It's called customer service. 1330 00:52:02,597 --> 00:52:04,686 - Aw, he always makes us feel like family. 1331 00:52:04,773 --> 00:52:06,427 - You are family. Be right back. 1332 00:52:06,514 --> 00:52:09,126 ♪ ♪ 1333 00:52:09,256 --> 00:52:10,518 - Thank you. Merry Christmas. 1334 00:52:10,605 --> 00:52:12,216 Gracias. 1335 00:52:12,303 --> 00:52:17,482 ♪ ♪ 1336 00:52:17,612 --> 00:52:19,701 - Hey. 1337 00:52:19,788 --> 00:52:21,921 Maggie is the real deal. 1338 00:52:22,008 --> 00:52:23,662 Have you seen her new designs? 1339 00:52:23,749 --> 00:52:26,012 - No, she won't show us, but I'm glad you think so. 1340 00:52:26,099 --> 00:52:28,101 I wanted you to see for yourself what she could do. 1341 00:52:28,232 --> 00:52:30,712 Look, here's the thing, 1342 00:52:30,799 --> 00:52:32,497 I know you offered us a buyout, 1343 00:52:32,584 --> 00:52:34,977 but we're looking for a partnership with Warm Wishes 1344 00:52:35,064 --> 00:52:38,024 with Maggie as the creative director. 1345 00:52:38,111 --> 00:52:39,678 Plus, I ran the numbers, 1346 00:52:39,765 --> 00:52:42,115 and if you do the manufacturing here in Santa Fe, 1347 00:52:42,246 --> 00:52:45,423 I can save your company up to 30% on all costs 1348 00:52:45,510 --> 00:52:48,165 and labor and not just in Milagro designs. 1349 00:52:49,949 --> 00:52:52,473 - Tony, this is not how we structure our deals typically. 1350 00:52:52,560 --> 00:52:54,606 I mean, my boss wouldn't even consider it. 1351 00:52:54,736 --> 00:52:58,175 - Let me send you the plan and at least take a look. 1352 00:52:58,871 --> 00:53:00,525 - Sure. 1353 00:53:00,612 --> 00:53:03,092 I can't make any promises, but I'll take a look. 1354 00:53:03,180 --> 00:53:05,443 ♪ ♪ 1355 00:53:05,573 --> 00:53:06,922 - Excuse me, Belinda. Can I show you something? 1356 00:53:07,009 --> 00:53:08,359 - Of course. 1357 00:53:08,446 --> 00:53:13,190 ♪ ♪ 1358 00:53:13,277 --> 00:53:15,540 [whispering] 1359 00:53:15,627 --> 00:53:17,977 - Well, she's not quite 1360 00:53:18,107 --> 00:53:19,805 what you expected, huh? 1361 00:53:19,892 --> 00:53:22,111 - We had a good talk. 1362 00:53:22,199 --> 00:53:24,113 - And? 1363 00:53:24,201 --> 00:53:25,941 - And none of your business. 1364 00:53:26,028 --> 00:53:27,639 - Hm. 1365 00:53:27,726 --> 00:53:29,336 - Tío, is Belinda coming tonight? 1366 00:53:29,423 --> 00:53:30,381 - Where? 1367 00:53:30,511 --> 00:53:32,034 - Oh, I haven't told her yet. 1368 00:53:32,121 --> 00:53:33,732 You gotta come. 1369 00:53:33,819 --> 00:53:35,908 I'll pick up at 7:00 unless you have other plans. 1370 00:53:35,995 --> 00:53:38,171 - Well, I was just gonna go back to my hotel room 1371 00:53:38,302 --> 00:53:40,304 and catch "Feliz NaviDad," 1372 00:53:40,391 --> 00:53:43,655 but I'll clear my schedule. 1373 00:53:43,742 --> 00:53:45,396 - Ernie, you coming? 1374 00:53:45,483 --> 00:53:47,398 - Can't. Investigating some vandalism. 1375 00:53:47,528 --> 00:53:49,226 Looks like someone stole the tail 1376 00:53:49,313 --> 00:53:52,185 off the Santa Fe Copper Burro. - Again? 1377 00:53:52,316 --> 00:53:55,536 - Riff-raff, hooligans. 1378 00:53:55,667 --> 00:53:57,886 Justice will be served. 1379 00:53:59,801 --> 00:54:02,717 [cell phone rings and buzzes] 1380 00:54:02,804 --> 00:54:05,720 - Hey. - How is little sister, Maggie? 1381 00:54:05,807 --> 00:54:08,462 - Honestly, she's really talented. 1382 00:54:08,549 --> 00:54:10,943 Tony was right. Her new line has me thinking. 1383 00:54:11,073 --> 00:54:13,380 - New line? Thinking about what? 1384 00:54:13,511 --> 00:54:14,860 - I'm not sure the deal we have on the table 1385 00:54:14,990 --> 00:54:16,557 is best for us or them. 1386 00:54:16,688 --> 00:54:18,298 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 1387 00:54:18,385 --> 00:54:20,213 Whatever happened to ABC, "always be closing"? 1388 00:54:20,344 --> 00:54:22,389 - I know it's not what Rogers sent me here for, 1389 00:54:22,476 --> 00:54:23,912 but now that I've gotten to know them 1390 00:54:23,999 --> 00:54:25,697 and their business, I think that-- 1391 00:54:25,784 --> 00:54:28,177 - Oh, my God, there goes our promotion and the hot yoga. 1392 00:54:28,308 --> 00:54:30,092 - Tony sent a proposal for new products 1393 00:54:30,223 --> 00:54:31,703 and manufacturing in Santa Fe. 1394 00:54:31,790 --> 00:54:34,532 The numbers make sense. It's a good plan. 1395 00:54:34,619 --> 00:54:36,534 I'm not sure why we hadn't thought of this. 1396 00:54:36,621 --> 00:54:38,275 - Okay. I'm nervous. 1397 00:54:38,362 --> 00:54:39,537 My corporate side that wants a promotion is going, 1398 00:54:39,624 --> 00:54:41,800 "Close the deal, Cabo, hot yoga." 1399 00:54:41,887 --> 00:54:44,585 But my friend side that loves you, is saying, 1400 00:54:44,716 --> 00:54:46,370 "Girl, follow your heart." 1401 00:54:46,457 --> 00:54:48,415 ♪ ♪ 1402 00:54:48,502 --> 00:54:51,157 - I'm going to present Tony's plan to Rogers. 1403 00:54:52,811 --> 00:54:54,291 - He left yesterday for his Christmas vacation. 1404 00:54:55,814 --> 00:54:57,859 - I have to get to him. I'll try his cell. 1405 00:54:57,946 --> 00:54:59,687 - Okay. I'll try too. 1406 00:54:59,774 --> 00:55:05,302 ♪ ♪ 1407 00:55:05,389 --> 00:55:08,392 [dramatic music] 1408 00:55:08,479 --> 00:55:15,312 ♪ ♪ 1409 00:55:19,794 --> 00:55:21,666 - I see the magnificent Tata 1410 00:55:21,753 --> 00:55:23,276 in his natural environment, 1411 00:55:23,363 --> 00:55:24,582 in his favorite chair. 1412 00:55:24,669 --> 00:55:26,671 He has feasted on menudo, 1413 00:55:26,758 --> 00:55:29,326 had a beer, and is resting before his next hunt. 1414 00:55:29,413 --> 00:55:32,764 ♪ ♪ 1415 00:55:32,894 --> 00:55:34,331 - Okay, I'm up. 1416 00:55:34,418 --> 00:55:37,029 A "National Geographic" documentarian 1417 00:55:37,159 --> 00:55:39,336 has woken el rey of the recliner. 1418 00:55:39,466 --> 00:55:41,338 - Enough filming. Leave Tata alone. 1419 00:55:41,468 --> 00:55:44,123 - But it's for my project. - Oh, I got a project for you. 1420 00:55:44,210 --> 00:55:45,864 It's called, go clear the table project. 1421 00:55:45,994 --> 00:55:48,170 Go. 1422 00:55:48,301 --> 00:55:49,737 - It is a problem, you know, 1423 00:55:49,824 --> 00:55:52,697 when you're surrounded by artists. 1424 00:55:52,784 --> 00:55:54,351 - Hey, Dad. 1425 00:55:54,438 --> 00:55:55,917 I know you keep saying that you're okay 1426 00:55:56,004 --> 00:55:58,485 with the Warm Wishes deal, but, are you really? 1427 00:55:58,572 --> 00:55:59,486 [somber music] 1428 00:56:06,841 --> 00:56:09,278 - I know. 1429 00:56:09,366 --> 00:56:11,455 Belinda said some really nice things about my work today, 1430 00:56:11,585 --> 00:56:14,153 but I don't know 1431 00:56:14,240 --> 00:56:17,286 if I can deliver like Mom did. 1432 00:56:17,417 --> 00:56:18,766 What if I can't? 1433 00:56:18,853 --> 00:56:20,768 ♪ ♪ 1434 00:56:20,855 --> 00:56:22,683 We should just sell. 1435 00:56:24,598 --> 00:56:26,731 Oh, Dad! 1436 00:56:26,818 --> 00:56:29,386 - See? I invented the sad face. 1437 00:56:29,473 --> 00:56:31,344 [both laughing] 1438 00:56:31,431 --> 00:56:34,347 [warm music] 1439 00:56:34,434 --> 00:56:36,175 Maybe you should just 1440 00:56:36,262 --> 00:56:38,003 think about what Belinda said. 1441 00:56:38,133 --> 00:56:40,309 I mean, she's a pro. 1442 00:56:40,397 --> 00:56:44,488 ♪ ♪ 1443 00:56:44,618 --> 00:56:46,054 - By the way, 1444 00:56:46,141 --> 00:56:48,579 the singing cactus is not inspiring me. 1445 00:56:48,666 --> 00:56:51,669 ♪ ♪ 1446 00:56:51,756 --> 00:56:55,107 - It should. You used to love it! 1447 00:56:55,194 --> 00:56:56,891 - [singing "Jingle Bells"] 1448 00:57:01,156 --> 00:57:04,072 [Jimmy Beasley's "Christmas is Here Again"] 1449 00:57:04,159 --> 00:57:06,988 - ♪ Ring the bell, blow the horn ♪ 1450 00:57:07,075 --> 00:57:08,120 ♪ Let the music play ♪ 1451 00:57:08,207 --> 00:57:09,861 - Another family tradition? 1452 00:57:09,991 --> 00:57:11,471 ♪ School is out, and the children will shout ♪ 1453 00:57:11,558 --> 00:57:12,733 - I don't think I could. 1454 00:57:12,820 --> 00:57:14,256 - Oh, no, no, no, no. 1455 00:57:14,387 --> 00:57:15,823 You're skating. Everyone skates. 1456 00:57:15,954 --> 00:57:17,259 Those are rules. 1457 00:57:17,346 --> 00:57:18,870 Don't worry, 1458 00:57:18,957 --> 00:57:20,959 I'm not gonna let you fall. 1459 00:57:21,046 --> 00:57:24,005 Come on. Let's give it a shot. 1460 00:57:24,136 --> 00:57:25,529 [James Knight's "Don't It Feel So Good"] 1461 00:57:25,659 --> 00:57:27,095 There you go. 1462 00:57:27,182 --> 00:57:30,142 ♪ ♪ 1463 00:57:30,272 --> 00:57:33,493 - ♪ Don't it feel so good? - ♪ Don't it feel so good? ♪ 1464 00:57:33,580 --> 00:57:37,018 - ♪ Don't it feel so good to be alive? ♪ 1465 00:57:37,105 --> 00:57:40,239 ♪ Don't it feel so good? - ♪ Don't it feel so good? ♪ 1466 00:57:40,326 --> 00:57:42,067 - ♪ Don't it feel so good ♪ 1467 00:57:42,197 --> 00:57:44,112 ♪ To be alive? ♪ 1468 00:57:44,199 --> 00:57:45,679 ♪ Don't it feel so good? ♪ 1469 00:57:45,810 --> 00:57:48,508 - The next song is couples skate only, 1470 00:57:48,595 --> 00:57:50,379 couples skate only. 1471 00:57:50,467 --> 00:57:53,208 Everyone else, feel free to check out the snack bar. 1472 00:57:53,339 --> 00:57:55,210 ["O Little Town of Bethlehem" playing] 1473 00:57:55,297 --> 00:57:56,734 - Shall we? 1474 00:57:56,821 --> 00:57:58,953 ♪ ♪ 1475 00:57:59,040 --> 00:58:01,216 - This is my favorite Christmas song. 1476 00:58:01,303 --> 00:58:03,480 ♪ ♪ 1477 00:58:03,567 --> 00:58:06,483 - [singing in Spanish] 1478 00:58:06,570 --> 00:58:13,490 ♪ ♪ 1479 00:58:14,578 --> 00:58:16,493 - Hey, you two. 1480 00:58:16,623 --> 00:58:19,060 - Maggie, it's couples only. Didn't you hear about that? 1481 00:58:19,147 --> 00:58:20,845 - I'm a grown woman, I paid to skate. 1482 00:58:20,975 --> 00:58:23,717 Ain't no one telling me I can't. 1483 00:58:23,848 --> 00:58:25,502 - Remember this is couple skate only, 1484 00:58:25,589 --> 00:58:28,200 couple skate only, Maggie. 1485 00:58:28,287 --> 00:58:30,637 - Mom, you're gonna get us kicked down again! 1486 00:58:30,768 --> 00:58:33,118 - Singles discrimination! 1487 00:58:33,248 --> 00:58:34,641 Singles right to skate! 1488 00:58:34,772 --> 00:58:36,774 Singles right to skate! 1489 00:58:36,861 --> 00:58:38,340 Fine! 1490 00:58:38,427 --> 00:58:43,302 - [singing in Spanish] 1491 00:58:43,389 --> 00:58:46,044 [both laughing] 1492 00:58:46,131 --> 00:58:48,437 - Oh, my God. 1493 00:58:48,525 --> 00:58:50,178 - Easy. 1494 00:58:50,265 --> 00:58:51,919 Oh! 1495 00:58:52,006 --> 00:58:53,617 I got you. Oh. 1496 00:58:53,704 --> 00:58:56,533 - [singing in Spanish] 1497 00:58:56,620 --> 00:59:03,844 ♪ ♪ 1498 00:59:05,411 --> 00:59:06,586 - Okay, folks, let's keep it moving. 1499 00:59:06,673 --> 00:59:08,457 [both chuckle] 1500 00:59:08,588 --> 00:59:15,552 ♪ ♪ 1501 00:59:27,607 --> 00:59:30,479 [warm music] 1502 00:59:30,567 --> 00:59:37,574 ♪ ♪ 1503 00:59:43,623 --> 00:59:45,277 [knocking] 1504 00:59:48,106 --> 00:59:49,890 - Good morning, Ms. Sawyer. 1505 00:59:49,977 --> 00:59:52,066 It is a beautiful day in the Land of Enchantment. 1506 00:59:52,197 --> 00:59:53,328 - It really it is. 1507 00:59:53,415 --> 00:59:55,679 I'll take it. Thank you, Isaac. 1508 00:59:55,766 --> 01:00:02,599 ♪ ♪ 1509 01:00:04,339 --> 01:00:07,125 [cell phone rings and buzzes] 1510 01:00:08,953 --> 01:00:10,476 - Hey. 1511 01:00:10,563 --> 01:00:13,087 - Belinda, I was trying to reach you last night. 1512 01:00:13,174 --> 01:00:15,133 - I know, I saw the ten missed calls, but it was late. 1513 01:00:15,263 --> 01:00:17,352 What's up? - Okay, well, 1514 01:00:17,439 --> 01:00:19,354 if I didn't have important business to talk about, 1515 01:00:19,485 --> 01:00:20,660 I would wanna hear all about last night. 1516 01:00:20,747 --> 01:00:22,749 Oh, forget it. Did you kiss him? 1517 01:00:22,836 --> 01:00:24,098 - Yes! 1518 01:00:24,229 --> 01:00:25,796 - Ooh! [laughs] 1519 01:00:25,883 --> 01:00:28,494 Okay, I wanna hear everything, but later. 1520 01:00:28,581 --> 01:00:30,539 I have business. 1521 01:00:30,627 --> 01:00:32,498 There was a last-minute creative meeting 1522 01:00:32,585 --> 01:00:34,413 about Milagro yesterday. 1523 01:00:34,543 --> 01:00:36,154 There's already plans 1524 01:00:36,241 --> 01:00:38,852 to release products through the brand next year. 1525 01:00:38,939 --> 01:00:40,419 - Okay. Like what? 1526 01:00:40,506 --> 01:00:41,812 Why is that bad news? 1527 01:00:41,899 --> 01:00:43,944 - Mmm, okay. 1528 01:00:44,075 --> 01:00:45,511 I'm gonna text you. 1529 01:00:46,555 --> 01:00:48,557 So hello? Okay. 1530 01:00:48,645 --> 01:00:50,777 So this first one, 1531 01:00:50,908 --> 01:00:54,041 it is a Christmas tree clock with blinking lights, 1532 01:00:54,128 --> 01:00:57,436 and at the top of every hour, a little Santa Claus jumps out 1533 01:00:57,523 --> 01:00:59,264 and sings, "Let's Taco about Navidad." 1534 01:00:59,394 --> 01:01:02,702 Okay, and then this one 1535 01:01:02,833 --> 01:01:06,227 is a Mexican Santa holding a Christmas tree 1536 01:01:06,358 --> 01:01:07,881 and a taco 1537 01:01:08,012 --> 01:01:10,057 with a piñata hanging off of him. 1538 01:01:10,188 --> 01:01:13,060 - Okay, that's enough. - I know, right? 1539 01:01:13,191 --> 01:01:15,193 I'm not even Latino, and I'm offended. 1540 01:01:16,542 --> 01:01:17,674 - I guess Rogers didn't get my message. 1541 01:01:17,804 --> 01:01:19,980 - I told you. He's on vacation. 1542 01:01:20,894 --> 01:01:22,200 - Right. I gotta go. 1543 01:01:22,287 --> 01:01:23,157 - Okay, honey. Bye. 1544 01:01:23,244 --> 01:01:26,247 [somber music] 1545 01:01:26,334 --> 01:01:27,335 ♪ ♪ 1546 01:01:32,079 --> 01:01:33,820 [bell jingles] 1547 01:01:39,608 --> 01:01:41,132 [gentle music] 1548 01:01:41,219 --> 01:01:42,960 - Hey, good morning. 1549 01:01:43,047 --> 01:01:44,613 ♪ ♪ 1550 01:01:44,744 --> 01:01:46,528 How'd you sleep? 1551 01:01:46,615 --> 01:01:48,269 - Fine. 1552 01:01:48,356 --> 01:01:50,010 ♪ ♪ 1553 01:01:50,141 --> 01:01:51,446 - About last night, 1554 01:01:51,577 --> 01:01:54,449 it was great. 1555 01:01:54,536 --> 01:01:56,016 ♪ ♪ 1556 01:01:56,103 --> 01:01:58,018 - It was great. 1557 01:01:58,105 --> 01:02:00,673 ♪ ♪ 1558 01:02:00,760 --> 01:02:02,980 But I have something I need to tell you. 1559 01:02:03,067 --> 01:02:04,416 ♪ ♪ 1560 01:02:04,503 --> 01:02:07,201 - What is it? 1561 01:02:07,288 --> 01:02:10,465 - Warm Wishes has other plans for the Milagro name. 1562 01:02:10,552 --> 01:02:12,163 ♪ ♪ 1563 01:02:12,250 --> 01:02:14,948 - Wait, I thought you said you would consider 1564 01:02:15,035 --> 01:02:17,298 the proposal and the partnership. 1565 01:02:17,385 --> 01:02:19,605 I'm confused. What other plans? 1566 01:02:19,692 --> 01:02:22,564 - The plan you presented is innovative and smart, 1567 01:02:22,651 --> 01:02:24,479 and Maggie's work is brilliant. 1568 01:02:24,566 --> 01:02:26,699 ♪ ♪ 1569 01:02:26,786 --> 01:02:28,701 But Rogers only wants 1570 01:02:28,832 --> 01:02:31,617 the Casa de Milagro name. 1571 01:02:31,704 --> 01:02:32,923 They have other ideas. 1572 01:02:33,010 --> 01:02:35,447 [somber music] 1573 01:02:35,534 --> 01:02:37,144 - What kind of ideas? 1574 01:02:37,231 --> 01:02:44,282 ♪ ♪ 1575 01:02:48,329 --> 01:02:50,505 - Oh, no. 1576 01:02:50,636 --> 01:02:52,029 - Oh, yes. 1577 01:02:52,116 --> 01:02:54,335 ♪ ♪ 1578 01:02:54,466 --> 01:02:57,034 - These are bad. 1579 01:02:57,121 --> 01:02:59,776 - I know. 1580 01:02:59,906 --> 01:03:02,517 - Are they planning on putting the Milagro name on these? 1581 01:03:02,604 --> 01:03:05,129 ♪ ♪ 1582 01:03:05,216 --> 01:03:08,219 - I believe so. 1583 01:03:08,306 --> 01:03:09,916 - Did you know about this? - No. 1584 01:03:10,003 --> 01:03:12,789 I just found out. 1585 01:03:12,876 --> 01:03:15,313 - So you didn't even show your boss my plan. 1586 01:03:15,443 --> 01:03:17,881 You didn't even fight for us. 1587 01:03:17,968 --> 01:03:18,969 ♪ ♪ 1588 01:03:19,056 --> 01:03:20,709 Maggie was right. 1589 01:03:20,797 --> 01:03:22,581 This is why my mom never wanted 1590 01:03:22,711 --> 01:03:24,975 to sell to Warm Wishes. 1591 01:03:25,105 --> 01:03:28,152 - Rogers doesn't know you or your plans. 1592 01:03:28,239 --> 01:03:30,850 To him, it's just another acquisition, just business. 1593 01:03:30,937 --> 01:03:33,200 - But this business is my family. 1594 01:03:33,287 --> 01:03:36,377 ♪ ♪ 1595 01:03:36,464 --> 01:03:40,599 - Tony, Rogers isn't here. 1596 01:03:40,686 --> 01:03:42,906 He hasn't seen what I've seen. 1597 01:03:43,036 --> 01:03:44,690 - Yeah, but he has a plan to use my family's name 1598 01:03:44,777 --> 01:03:47,301 and reputation, and we haven't even agreed to a deal. 1599 01:03:47,388 --> 01:03:49,782 ♪ ♪ 1600 01:03:49,869 --> 01:03:51,784 - I'm so sorry. 1601 01:03:51,871 --> 01:03:53,394 - Are you though? 1602 01:03:53,481 --> 01:03:55,657 ♪ ♪ 1603 01:03:55,788 --> 01:03:57,094 Thank you for spending time 1604 01:03:57,181 --> 01:03:59,444 with us, Ms. Sawyer, 1605 01:03:59,574 --> 01:04:02,229 but we reject Warm Wishes' offer to buy our company. 1606 01:04:02,316 --> 01:04:04,666 ♪ ♪ 1607 01:04:04,753 --> 01:04:06,755 - Tony. 1608 01:04:06,843 --> 01:04:11,586 ♪ ♪ 1609 01:04:11,673 --> 01:04:12,761 [sighs] 1610 01:04:12,849 --> 01:04:14,328 ♪ ♪ 1611 01:04:18,419 --> 01:04:21,205 [somber music] 1612 01:04:21,335 --> 01:04:28,342 ♪ ♪ 1613 01:04:51,539 --> 01:04:58,416 ♪ ♪ 1614 01:05:08,382 --> 01:05:15,346 ♪ ♪ 1615 01:05:17,652 --> 01:05:20,177 - Mom, what are you doing up? 1616 01:05:20,307 --> 01:05:21,656 - Couldn't sleep. 1617 01:05:21,787 --> 01:05:24,833 - I want you to open your Christmas gift. 1618 01:05:24,921 --> 01:05:27,184 - But it's not Christmas. 1619 01:05:27,271 --> 01:05:30,143 - It's always Christmas at Casa de Milagro. 1620 01:05:30,274 --> 01:05:33,973 ♪ ♪ 1621 01:05:34,104 --> 01:05:35,453 - Mmm. 1622 01:05:35,583 --> 01:05:37,977 ♪ ♪ 1623 01:05:38,108 --> 01:05:40,371 What is it? 1624 01:05:40,458 --> 01:05:42,286 - You'll see. 1625 01:05:42,416 --> 01:05:44,462 ♪ ♪ 1626 01:05:44,592 --> 01:05:47,465 - I'm trying to be quiet 'cause Tata's sleeping. 1627 01:05:47,595 --> 01:05:51,686 ♪ ♪ 1628 01:05:51,817 --> 01:05:53,993 - I found it when Tata and I were looking 1629 01:05:54,080 --> 01:05:56,430 through Nana's old box. I got it framed. 1630 01:05:56,517 --> 01:05:59,085 Nana wrote it to you when you were little. 1631 01:05:59,172 --> 01:06:00,826 - Aw. 1632 01:06:00,957 --> 01:06:02,567 ♪ ♪ 1633 01:06:22,195 --> 01:06:24,545 - Do you like it? 1634 01:06:24,676 --> 01:06:26,025 - It's perfect. 1635 01:06:26,156 --> 01:06:29,550 ♪ ♪ 1636 01:06:29,681 --> 01:06:32,031 - I fly out first thing tomorrow morning. 1637 01:06:32,162 --> 01:06:34,468 - Sweetheart, you did your best. 1638 01:06:34,599 --> 01:06:36,035 Tomorrow's Christmas Eve. 1639 01:06:36,166 --> 01:06:38,081 Come back home and take a break. 1640 01:06:38,168 --> 01:06:39,604 - I know Warm Wishes is the right company 1641 01:06:39,691 --> 01:06:41,736 for the Ortegas. 1642 01:06:41,823 --> 01:06:45,305 - You fought hard. You can't win every battle. 1643 01:06:45,392 --> 01:06:48,091 As long as you follow your heart, you can't lose. 1644 01:06:48,178 --> 01:06:51,485 ♪ ♪ 1645 01:06:51,572 --> 01:06:54,836 - Wait, what did you say, Mom? 1646 01:06:54,923 --> 01:06:57,361 - I said, "Follow your heart." 1647 01:06:57,491 --> 01:06:59,537 ♪ ♪ 1648 01:06:59,624 --> 01:07:01,713 [warm music] 1649 01:07:01,843 --> 01:07:03,845 - [chuckles] 1650 01:07:03,932 --> 01:07:05,238 Thanks, Mom. I gotta go. 1651 01:07:05,369 --> 01:07:07,110 Love you. 1652 01:07:07,197 --> 01:07:09,242 - [sighs] 1653 01:07:09,373 --> 01:07:16,293 ♪ ♪ 1654 01:07:21,602 --> 01:07:24,518 [somber music] 1655 01:07:24,605 --> 01:07:31,569 ♪ ♪ 1656 01:07:46,888 --> 01:07:53,765 ♪ ♪ 1657 01:08:09,911 --> 01:08:16,918 ♪ ♪ 1658 01:08:31,846 --> 01:08:34,458 - [whimpers] I miss you, Mom. 1659 01:08:34,588 --> 01:08:41,465 ♪ ♪ 1660 01:08:58,177 --> 01:09:01,006 [upbeat music] 1661 01:09:01,137 --> 01:09:08,100 ♪ ♪ 1662 01:09:26,988 --> 01:09:33,691 ♪ ♪ 1663 01:09:54,538 --> 01:10:01,371 ♪ ♪ 1664 01:10:11,468 --> 01:10:14,949 - Ms. Sawyer, what's with the emergency meeting? 1665 01:10:15,036 --> 01:10:17,387 I take one week off a year during Christmas, 1666 01:10:17,517 --> 01:10:19,476 and I ask not to be bothered. 1667 01:10:19,606 --> 01:10:20,825 - Sir, did you get my message? 1668 01:10:20,912 --> 01:10:22,609 - Yes, I did, 1669 01:10:22,696 --> 01:10:25,221 and that was not the plan. 1670 01:10:25,308 --> 01:10:28,093 Look, I've said all I need to say 1671 01:10:28,180 --> 01:10:31,052 about the Casa de Milagro deal. 1672 01:10:31,183 --> 01:10:33,577 - Yes, sir, but I haven't. 1673 01:10:33,707 --> 01:10:35,970 ♪ ♪ 1674 01:10:36,057 --> 01:10:37,885 - Go on, Ms. Sawyer. 1675 01:10:37,972 --> 01:10:40,453 I'm listening. 1676 01:10:40,584 --> 01:10:47,417 ♪ ♪ 1677 01:10:54,641 --> 01:10:56,600 [doorbell rings] 1678 01:10:56,730 --> 01:11:01,344 ♪ ♪ 1679 01:11:01,474 --> 01:11:04,303 [somber music] 1680 01:11:04,434 --> 01:11:06,740 ♪ ♪ 1681 01:11:06,827 --> 01:11:08,786 - I don't know if Tony told you, 1682 01:11:08,916 --> 01:11:11,615 but things didn't work out as planned. 1683 01:11:11,702 --> 01:11:13,704 I thought I could just call my boss and get him 1684 01:11:13,791 --> 01:11:16,402 to see it my way, but that didn't happen. 1685 01:11:16,533 --> 01:11:19,405 - Oh. Well, that's okay. 1686 01:11:19,536 --> 01:11:22,060 Sometimes deals don't work out. 1687 01:11:22,190 --> 01:11:24,976 That's life. We're good. 1688 01:11:25,106 --> 01:11:26,194 ♪ ♪ 1689 01:11:26,325 --> 01:11:28,371 - Well, I'm not good. 1690 01:11:28,458 --> 01:11:30,503 After being here and getting to see 1691 01:11:30,634 --> 01:11:33,419 you and your family, 1692 01:11:33,550 --> 01:11:35,682 I realized you are the one 1693 01:11:35,769 --> 01:11:37,510 that needs to represent Casa de Milagro. 1694 01:11:37,641 --> 01:11:39,643 ♪ ♪ 1695 01:11:39,730 --> 01:11:41,775 I believe that. 1696 01:11:41,906 --> 01:11:44,169 I believe in you, Maggie. 1697 01:11:44,300 --> 01:11:45,692 ♪ ♪ 1698 01:11:45,823 --> 01:11:48,565 - That's what I've been trying to tell her. 1699 01:11:48,652 --> 01:11:51,045 - I told my boss he needed to be here today 1700 01:11:51,176 --> 01:11:53,047 to see what I've seen, 1701 01:11:53,178 --> 01:11:55,354 to see the unveiling of the piece for himself. 1702 01:11:55,485 --> 01:11:58,052 ♪ ♪ 1703 01:11:58,183 --> 01:12:00,011 - You told your boss to come on Christmas Eve? 1704 01:12:00,141 --> 01:12:02,318 ♪ ♪ 1705 01:12:02,448 --> 01:12:04,450 Well, that's one way to get fired. 1706 01:12:04,537 --> 01:12:06,844 [laughs] 1707 01:12:06,974 --> 01:12:08,454 - I'm betting on you, Maggie. 1708 01:12:08,541 --> 01:12:10,456 [warm music] 1709 01:12:10,587 --> 01:12:13,329 No pressure, but pressure. 1710 01:12:13,416 --> 01:12:17,028 ♪ ♪ 1711 01:12:21,206 --> 01:12:24,078 [warm music] 1712 01:12:24,165 --> 01:12:30,389 ♪ ♪ 1713 01:12:30,520 --> 01:12:31,434 - Hey. 1714 01:12:31,521 --> 01:12:32,783 ♪ ♪ 1715 01:12:32,870 --> 01:12:35,046 - Adelante, mijo. 1716 01:12:35,176 --> 01:12:36,264 - All right, I'm here. What's up? 1717 01:12:36,352 --> 01:12:37,309 ♪ ♪ 1718 01:12:37,440 --> 01:12:39,180 - Belinda was here. 1719 01:12:39,267 --> 01:12:42,009 - Oh, yeah. How is she? 1720 01:12:42,096 --> 01:12:44,969 - Don't worry. She still likes you, menso. 1721 01:12:45,056 --> 01:12:46,971 She put her job on the line. 1722 01:12:47,058 --> 01:12:48,538 - How? 1723 01:12:48,625 --> 01:12:50,191 - She is getting her boss 1724 01:12:50,322 --> 01:12:52,629 to come here on Christmas Eve. 1725 01:12:52,716 --> 01:12:54,152 Yeah. 1726 01:12:54,239 --> 01:12:56,328 She said that you believed in me 1727 01:12:56,459 --> 01:12:59,940 and dad believes in me and mom believes in me 1728 01:13:00,027 --> 01:13:02,073 and I just had to believe in me. 1729 01:13:02,160 --> 01:13:03,944 Like Barry Manilow says, 1730 01:13:04,031 --> 01:13:06,860 I had to find that feeling again. 1731 01:13:08,209 --> 01:13:09,515 - Did you just quote Barry Manilow? 1732 01:13:09,646 --> 01:13:10,864 - Yeah, I'm a fan of him. 1733 01:13:10,951 --> 01:13:12,475 ♪ ♪ 1734 01:13:12,605 --> 01:13:14,085 - Respect. 1735 01:13:14,172 --> 01:13:17,262 - Anyways, you have to talk to her, Tony. 1736 01:13:17,915 --> 01:13:18,959 - [sighs] 1737 01:13:19,046 --> 01:13:22,006 - She fought for us, 1738 01:13:22,093 --> 01:13:24,661 which means that she also fought for you. 1739 01:13:24,748 --> 01:13:26,750 ♪ ♪ 1740 01:13:26,837 --> 01:13:28,447 - Is this it? - Mm-hmm. 1741 01:13:28,534 --> 01:13:30,318 - [laughs] 1742 01:13:30,406 --> 01:13:32,756 ♪ ♪ 1743 01:13:32,843 --> 01:13:34,497 - Frankie's perfect gift. 1744 01:13:34,627 --> 01:13:36,324 - It really was. 1745 01:13:36,412 --> 01:13:39,240 ♪ ♪ 1746 01:13:39,327 --> 01:13:42,243 - How'd I end up with such a great sister? 1747 01:13:42,330 --> 01:13:44,768 - The same way I ended up with such an awesome brother. 1748 01:13:44,898 --> 01:13:46,857 - Because of your mother and me. 1749 01:13:46,987 --> 01:13:48,859 You're welcome. 1750 01:13:48,946 --> 01:13:51,165 Kids never give us enough credit. 1751 01:13:51,252 --> 01:13:57,650 ♪ ♪ 1752 01:13:57,737 --> 01:14:02,655 ["Jingle Bells" playing] 1753 01:14:02,786 --> 01:14:05,615 - ♪ Oh now, jingle bells, jingle bells ♪ 1754 01:14:05,745 --> 01:14:08,966 ♪ Oh, jingle all the way ♪ 1755 01:14:09,053 --> 01:14:11,229 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1756 01:14:11,359 --> 01:14:13,623 ♪ In a one horse open sleigh ♪ 1757 01:14:15,189 --> 01:14:16,974 ♪ Now, jingle bells, oh, jingle bells ♪ 1758 01:14:17,061 --> 01:14:19,455 ♪ Jingle all the way ♪ 1759 01:14:19,542 --> 01:14:22,240 ♪ Well, oh, what fun it is to ride ♪ 1760 01:14:22,370 --> 01:14:25,504 ♪ In a one horse open sleigh ♪ 1761 01:14:25,591 --> 01:14:28,159 ♪ Yeah! ♪ 1762 01:14:28,246 --> 01:14:31,162 [cheers and applause] 1763 01:14:33,120 --> 01:14:34,774 - Welcome to this year's Winter Fest. 1764 01:14:34,905 --> 01:14:36,602 Our special presentation 1765 01:14:36,689 --> 01:14:38,822 will begin in a few minutes. 1766 01:14:38,909 --> 01:14:41,477 Please start making your way to the plaza. 1767 01:14:41,607 --> 01:14:43,261 - All right, we need to go, Dad. 1768 01:14:43,348 --> 01:14:45,785 - Andale. Don't lose that girl. 1769 01:14:45,872 --> 01:14:48,745 [gentle piano music] 1770 01:14:48,832 --> 01:14:55,665 ♪ ♪ 1771 01:15:00,017 --> 01:15:01,409 - Hi. 1772 01:15:01,497 --> 01:15:02,759 ♪ ♪ 1773 01:15:02,846 --> 01:15:04,412 - Hi. 1774 01:15:04,543 --> 01:15:07,633 - Tony, I'm sorry about everything. 1775 01:15:08,721 --> 01:15:10,244 - I know it's not your fault, 1776 01:15:10,375 --> 01:15:12,290 and I'm sorry for the way I acted. 1777 01:15:12,377 --> 01:15:13,726 You didn't deserve that. 1778 01:15:13,857 --> 01:15:16,120 - No. 1779 01:15:16,207 --> 01:15:18,252 It's family, Tony. 1780 01:15:18,339 --> 01:15:21,734 It's always been about family, love, and community, 1781 01:15:21,865 --> 01:15:23,997 all the things my company used to stand for. 1782 01:15:24,084 --> 01:15:28,088 ♪ ♪ 1783 01:15:28,175 --> 01:15:30,177 - Maggie told me you asked your boss to fly out here 1784 01:15:30,264 --> 01:15:32,440 on Christmas Eve. 1785 01:15:32,528 --> 01:15:34,268 You put your job on the line for us. 1786 01:15:34,355 --> 01:15:36,488 ♪ ♪ 1787 01:15:36,575 --> 01:15:38,272 - It's like you said, 1788 01:15:38,359 --> 01:15:39,665 "You have to be willing 1789 01:15:39,752 --> 01:15:41,275 to sacrifice everything for family." 1790 01:15:41,406 --> 01:15:45,323 ♪ ♪ 1791 01:15:45,410 --> 01:15:47,455 I'm hoping for a Christmas miracle. 1792 01:15:47,543 --> 01:15:48,544 ♪ ♪ 1793 01:15:48,631 --> 01:15:51,111 - Well, I'm looking at mine. 1794 01:15:51,198 --> 01:15:58,249 ♪ ♪ 1795 01:16:02,819 --> 01:16:06,474 all: ♪ Glo-- ♪ 1796 01:16:06,562 --> 01:16:08,389 ♪ Ooo- ♪ 1797 01:16:08,476 --> 01:16:10,087 ♪ Ria ♪ 1798 01:16:10,174 --> 01:16:12,829 ♪ In excelsis ♪ 1799 01:16:12,916 --> 01:16:16,484 ♪ De-- ♪ 1800 01:16:16,615 --> 01:16:19,792 ♪ Ooo! ♪ 1801 01:16:19,879 --> 01:16:22,316 [cheers and applause] 1802 01:16:22,403 --> 01:16:24,928 ♪ ♪ 1803 01:16:25,058 --> 01:16:28,061 - Please welcome the director of the Winter Fest, 1804 01:16:28,148 --> 01:16:29,585 Lillian Booth. 1805 01:16:33,589 --> 01:16:36,374 - Thank you, everyone, for joining us. 1806 01:16:36,461 --> 01:16:38,202 Tonight, we are honoring 1807 01:16:38,289 --> 01:16:40,683 the late Milagro Ortega. 1808 01:16:40,770 --> 01:16:42,119 To start things off, 1809 01:16:42,206 --> 01:16:44,774 I'd like to call up her granddaughter 1810 01:16:44,904 --> 01:16:47,341 for a very special presentation. 1811 01:16:47,428 --> 01:16:49,605 ♪ ♪ 1812 01:16:49,692 --> 01:16:51,781 - Got get 'em. - Go, Frankie. 1813 01:16:53,304 --> 01:16:56,176 [warm music] 1814 01:16:56,263 --> 01:16:58,309 ♪ ♪ 1815 01:16:58,396 --> 01:17:00,267 - Hello, everyone. 1816 01:17:00,354 --> 01:17:03,270 I made a video to honor my Nana. 1817 01:17:03,357 --> 01:17:04,881 I've been working on it for weeks, 1818 01:17:04,968 --> 01:17:06,622 so I really hope you like it. 1819 01:17:06,709 --> 01:17:10,016 [applause] 1820 01:17:10,103 --> 01:17:11,931 ♪ ♪ 1821 01:17:12,018 --> 01:17:13,280 [upbeat music] 1822 01:17:13,367 --> 01:17:15,195 This is my town. 1823 01:17:15,282 --> 01:17:19,591 ♪ ♪ 1824 01:17:19,722 --> 01:17:21,462 These are my friends. 1825 01:17:21,549 --> 01:17:27,077 ♪ ♪ 1826 01:17:27,164 --> 01:17:30,036 And this is my family. 1827 01:17:30,167 --> 01:17:34,388 ♪ ♪ 1828 01:17:34,475 --> 01:17:37,174 We can be silly and crazy, 1829 01:17:37,261 --> 01:17:39,916 especially during the holidays. 1830 01:17:40,003 --> 01:17:41,569 ♪ ♪ 1831 01:17:41,700 --> 01:17:44,355 Artistic or not, we are all united by one thing, 1832 01:17:44,485 --> 01:17:46,574 our love for one another. 1833 01:17:46,705 --> 01:17:49,055 I realized my Nana's love for me 1834 01:17:49,186 --> 01:17:51,405 and her love for all of us never dies. 1835 01:17:51,492 --> 01:17:54,321 ♪ ♪ 1836 01:17:54,408 --> 01:17:56,149 - I see you. 1837 01:17:56,236 --> 01:17:59,109 - And we see you, Tata. Merry Christmas, Santa Fe. 1838 01:17:59,196 --> 01:18:01,372 It's always Christmas at Casa de Milagro 1839 01:18:01,459 --> 01:18:03,026 because the love you feel at Christmas 1840 01:18:03,156 --> 01:18:04,767 should last all year long. 1841 01:18:04,854 --> 01:18:07,508 [cheers and applause] - Aw. 1842 01:18:07,595 --> 01:18:09,685 ♪ ♪ 1843 01:18:14,559 --> 01:18:16,300 - I see you and Belinda are talking. 1844 01:18:16,430 --> 01:18:17,997 That's a good sign. 1845 01:18:18,084 --> 01:18:20,217 - Yes. We are. 1846 01:18:21,305 --> 01:18:22,872 - So is it business 1847 01:18:22,959 --> 01:18:25,004 or personal? 1848 01:18:25,091 --> 01:18:27,615 - Both. 1849 01:18:27,703 --> 01:18:29,617 Are you ready for your big moment? 1850 01:18:29,705 --> 01:18:32,882 ♪ ♪ 1851 01:18:37,190 --> 01:18:38,452 - The Ortega family has been an anchor 1852 01:18:38,539 --> 01:18:40,280 in the Santa Fe art scene for years. 1853 01:18:40,367 --> 01:18:43,240 Their matriarch, Milagro Ortega, 1854 01:18:43,327 --> 01:18:45,764 was known and loved throughout the city. 1855 01:18:45,851 --> 01:18:47,984 Her creations captured 1856 01:18:48,071 --> 01:18:50,160 the heart and imagination 1857 01:18:50,247 --> 01:18:53,729 of everyone who wanted to believe in magic. 1858 01:18:53,859 --> 01:18:56,688 Ladies and gentlemen, the Ortega family 1859 01:18:56,775 --> 01:18:59,996 from Casa de Milagro. [cheers and applause] 1860 01:19:00,126 --> 01:19:02,999 [warm music] 1861 01:19:03,086 --> 01:19:09,919 ♪ ♪ 1862 01:19:12,791 --> 01:19:14,750 - Hello, everyone. 1863 01:19:14,837 --> 01:19:15,838 Bienvenidos. 1864 01:19:15,925 --> 01:19:17,927 ♪ ♪ 1865 01:19:18,014 --> 01:19:19,537 My family and I 1866 01:19:19,624 --> 01:19:22,627 are thrilled to be here with you 1867 01:19:22,714 --> 01:19:25,412 to celebrate our mother, 1868 01:19:25,499 --> 01:19:27,023 Milagro Ortega. 1869 01:19:27,110 --> 01:19:28,328 ♪ ♪ 1870 01:19:28,459 --> 01:19:30,461 I realized that 1871 01:19:30,548 --> 01:19:33,507 I could never replace her, 1872 01:19:33,594 --> 01:19:35,553 but I can 1873 01:19:35,683 --> 01:19:38,121 continue her memory 1874 01:19:38,208 --> 01:19:40,863 by showing this gift that she gave me. 1875 01:19:40,950 --> 01:19:43,822 ♪ ♪ 1876 01:19:43,909 --> 01:19:46,607 She gave me deep roots 1877 01:19:46,694 --> 01:19:49,262 like a tree, 1878 01:19:49,349 --> 01:19:52,265 and every branch on that tree 1879 01:19:52,352 --> 01:19:54,354 has strength and love. 1880 01:19:54,441 --> 01:19:56,704 ♪ ♪ 1881 01:19:56,792 --> 01:20:00,926 Her branches shaded and protected 1882 01:20:01,013 --> 01:20:03,015 every one of us. 1883 01:20:03,102 --> 01:20:06,758 I am very proud to present to you 1884 01:20:06,845 --> 01:20:09,239 "La Vida de un Milagro," 1885 01:20:09,326 --> 01:20:12,372 "Life of a Miracle." 1886 01:20:12,459 --> 01:20:15,027 [cheers and applause] 1887 01:20:15,114 --> 01:20:18,204 [warm music] 1888 01:20:18,335 --> 01:20:22,600 ♪ ♪ 1889 01:20:22,687 --> 01:20:23,731 - Maggie, this... 1890 01:20:23,819 --> 01:20:26,038 ♪ ♪ 1891 01:20:26,125 --> 01:20:27,518 This is beautiful. 1892 01:20:27,605 --> 01:20:29,215 - It's us, Tony. 1893 01:20:29,346 --> 01:20:30,782 ♪ ♪ 1894 01:20:30,869 --> 01:20:32,218 - It's as good as anything Mom ever did. 1895 01:20:32,305 --> 01:20:33,959 ♪ ♪ 1896 01:20:34,090 --> 01:20:35,831 - Well, thanks for helping me see it, big brother. 1897 01:20:35,918 --> 01:20:37,441 ♪ ♪ 1898 01:20:37,528 --> 01:20:39,835 - I'm proud of you. - Thank you. 1899 01:20:39,922 --> 01:20:41,140 - Oh, gosh, wow. - [laughs] 1900 01:20:41,227 --> 01:20:46,972 ♪ ♪ 1901 01:20:47,103 --> 01:20:49,192 - That was amazing. 1902 01:20:49,279 --> 01:20:51,194 - Thank you so much, Belinda. Thank you. 1903 01:20:51,324 --> 01:20:53,718 Cutest couple ever. [laughs] 1904 01:20:53,805 --> 01:20:55,676 Oh, gracias, Pa. 1905 01:20:55,763 --> 01:20:57,200 I love you. 1906 01:20:57,287 --> 01:20:59,028 I love you. 1907 01:20:59,115 --> 01:21:01,900 - I'm so proud of you, Mom. 1908 01:21:01,987 --> 01:21:03,597 - Aw, thank you, munchkin. 1909 01:21:03,728 --> 01:21:05,208 I couldn't have done it without you. 1910 01:21:05,295 --> 01:21:07,775 [laughs] Aw, thank you. 1911 01:21:07,863 --> 01:21:09,386 ♪ ♪ 1912 01:21:09,473 --> 01:21:11,605 - I'm sorry Rogers didn't show. 1913 01:21:11,692 --> 01:21:13,520 - His loss, 1914 01:21:13,651 --> 01:21:15,566 but I'll be needing a job. 1915 01:21:15,653 --> 01:21:18,221 So are you hiring? 1916 01:21:18,308 --> 01:21:20,179 - Well, you'll have to fill out an application. 1917 01:21:20,266 --> 01:21:22,181 ♪ ♪ 1918 01:21:22,312 --> 01:21:23,661 Sad face? Really? 1919 01:21:23,748 --> 01:21:26,446 [both laughing] - Coming through. 1920 01:21:26,533 --> 01:21:28,622 - Excuse me. 1921 01:21:28,709 --> 01:21:30,363 Ms. Sawyer. 1922 01:21:30,450 --> 01:21:33,366 [upbeat music] 1923 01:21:33,453 --> 01:21:35,281 ♪ ♪ 1924 01:21:35,368 --> 01:21:36,804 - Mr. Rogers. 1925 01:21:36,935 --> 01:21:39,982 - You asked for me to come, and here I am. 1926 01:21:40,069 --> 01:21:41,679 I'm sorry I didn't get here sooner, 1927 01:21:41,766 --> 01:21:44,334 but I saw everything. 1928 01:21:44,464 --> 01:21:46,510 You were right. 1929 01:21:46,597 --> 01:21:49,208 Ms. Ortega, that tree of life 1930 01:21:49,295 --> 01:21:51,471 is magnificent. 1931 01:21:51,558 --> 01:21:52,995 ♪ ♪ 1932 01:21:53,125 --> 01:21:54,605 - Oh, thank you. 1933 01:21:54,692 --> 01:21:56,694 - I remember what you said, Mr. Rogers, 1934 01:21:56,781 --> 01:21:59,218 art should be seen in person. 1935 01:21:59,349 --> 01:22:01,351 - That is the only way. 1936 01:22:01,438 --> 01:22:03,092 I also wanted to meet the man 1937 01:22:03,179 --> 01:22:05,833 who turned down my offer. 1938 01:22:05,921 --> 01:22:08,706 - Uh, that would be me, sir. 1939 01:22:08,793 --> 01:22:11,404 - You were right to turn it down, 1940 01:22:11,491 --> 01:22:14,625 and after what I've seen here tonight, 1941 01:22:14,712 --> 01:22:18,150 there definitely is magic here in Santa Fe. 1942 01:22:18,281 --> 01:22:19,804 - You can't put that on a spreadsheet. 1943 01:22:19,891 --> 01:22:22,241 - No, you can't. 1944 01:22:22,328 --> 01:22:24,591 Maggie, you are a special artist... 1945 01:22:24,678 --> 01:22:26,463 ♪ ♪ 1946 01:22:26,550 --> 01:22:29,814 And Tony, we need you too. 1947 01:22:29,901 --> 01:22:32,860 - What are we talking about here, Mr. Rogers? 1948 01:22:32,948 --> 01:22:34,775 - I'd like to sweeten the offer. 1949 01:22:34,862 --> 01:22:38,257 Maggie, I'd like you to supervise and control 1950 01:22:38,344 --> 01:22:40,738 all new designs for the brand. 1951 01:22:40,825 --> 01:22:43,741 - Me? Really? 1952 01:22:43,828 --> 01:22:46,570 - And Tony, you can manufacture 1953 01:22:46,657 --> 01:22:49,268 all first additions right here in Santa Fe, 1954 01:22:49,399 --> 01:22:50,574 and let's talk about 1955 01:22:50,704 --> 01:22:52,968 that 30% tax credit. 1956 01:22:53,055 --> 01:22:54,534 - Yes, sir. 1957 01:22:54,665 --> 01:22:57,276 - We will help with worldwide distribution, 1958 01:22:57,363 --> 01:22:59,757 but we'll be partners. 1959 01:22:59,844 --> 01:23:01,237 This is not a buyout, 1960 01:23:01,367 --> 01:23:04,283 it's a buy-in. 1961 01:23:04,370 --> 01:23:06,546 What do you say? 1962 01:23:06,633 --> 01:23:09,593 - Well, I'd have to speak with my board. 1963 01:23:09,680 --> 01:23:11,334 Board? 1964 01:23:11,421 --> 01:23:13,553 all: Deal. 1965 01:23:13,684 --> 01:23:15,381 - It's unanimous. 1966 01:23:15,468 --> 01:23:17,166 [laughs] 1967 01:23:17,253 --> 01:23:20,473 - Welcome to the Warm Wishes holiday family. 1968 01:23:20,560 --> 01:23:23,259 - Thank you, sir. 1969 01:23:23,389 --> 01:23:26,653 - And Ms. Sawyer, you'll be getting a promotion. 1970 01:23:26,740 --> 01:23:29,047 And of course, with the promotion, 1971 01:23:29,178 --> 01:23:31,180 you'll move up to the executive floor 1972 01:23:31,267 --> 01:23:33,704 where you'll have access to the executive gym, 1973 01:23:33,791 --> 01:23:36,402 where there is hot yoga. 1974 01:23:36,489 --> 01:23:39,710 You'll also get access 1975 01:23:39,840 --> 01:23:42,713 to the company condo in Cabo. 1976 01:23:42,800 --> 01:23:44,280 - Kevin was right. 1977 01:23:44,367 --> 01:23:46,717 - I have to let you all in on the secret: 1978 01:23:46,804 --> 01:23:49,502 I'm not always right, 1979 01:23:49,633 --> 01:23:50,634 and I need someone, 1980 01:23:50,764 --> 01:23:53,289 someone brave enough 1981 01:23:53,419 --> 01:23:54,942 to tell me so. 1982 01:23:55,030 --> 01:23:56,422 ♪ ♪ 1983 01:23:56,509 --> 01:23:58,250 Thank you, Ms. Sawyer. 1984 01:23:58,337 --> 01:24:01,253 Well, Merry Christmas, everyone. 1985 01:24:01,384 --> 01:24:02,950 all: Merry Christmas, Mr. Rogers. 1986 01:24:03,038 --> 01:24:04,300 - Thank you. 1987 01:24:04,387 --> 01:24:06,084 - Ernie, get that jet ready. 1988 01:24:06,215 --> 01:24:07,912 - Yes, sir. I'll fire up the engines. 1989 01:24:07,999 --> 01:24:10,523 You know, sir, I've been thinking about working... 1990 01:24:10,610 --> 01:24:12,395 - It worked out. - Yeah, it did. 1991 01:24:12,482 --> 01:24:15,006 - I have a gift for Belinda. 1992 01:24:15,093 --> 01:24:17,443 I made it last night. 1993 01:24:17,530 --> 01:24:22,318 ♪ ♪ 1994 01:24:22,448 --> 01:24:24,363 - You made this? 1995 01:24:24,450 --> 01:24:27,279 - I know it's not as good as my mom's, but-- 1996 01:24:27,410 --> 01:24:30,587 - Sweetie, no. I think this is even better. 1997 01:24:30,674 --> 01:24:32,632 Where did you learn to do this? 1998 01:24:32,763 --> 01:24:34,112 - From you, Mom. 1999 01:24:34,199 --> 01:24:36,201 Although it's not perfect, it's-- 2000 01:24:36,288 --> 01:24:38,464 - It's not supposed to be perfect, mija. 2001 01:24:38,551 --> 01:24:39,987 It's art. 2002 01:24:40,118 --> 01:24:42,338 Art is like life. 2003 01:24:42,425 --> 01:24:44,340 It's not perfect, but it's always beautiful. 2004 01:24:44,427 --> 01:24:45,906 ♪ ♪ 2005 01:24:45,993 --> 01:24:48,779 - It's for your Christmas tree in Chicago. 2006 01:24:48,866 --> 01:24:52,217 - It's beautiful. Thank you, Frankie. 2007 01:24:52,304 --> 01:24:55,046 - So Tony, now that the family business 2008 01:24:55,177 --> 01:24:58,223 is complete, maybe you should take a vacation. 2009 01:24:58,310 --> 01:25:01,226 - You know what, Dad? That's a good idea. 2010 01:25:01,313 --> 01:25:03,446 A week in Chicago doesn't sound so bad. 2011 01:25:03,533 --> 01:25:06,971 [cell phone rings and buzzes] - Oh. 2012 01:25:07,058 --> 01:25:09,191 Speaking of Chicago, excuse me. 2013 01:25:09,278 --> 01:25:12,455 ♪ ♪ 2014 01:25:12,542 --> 01:25:15,980 Hey, Kevin. Rogers just left. 2015 01:25:16,067 --> 01:25:18,983 - Okay, I'm afraid to ask what happened, but what happened? 2016 01:25:19,070 --> 01:25:21,725 - Well, you better get your beach body ready, 2017 01:25:21,812 --> 01:25:24,858 because we're going to Cabo! - Oh, my--oh! 2018 01:25:24,945 --> 01:25:26,338 - The hot yoga will help. 2019 01:25:26,425 --> 01:25:28,210 - Cabo! Oh, my God! 2020 01:25:28,340 --> 01:25:30,734 You did it, Belinda! 2021 01:25:30,864 --> 01:25:33,606 - No, we did it, Kevin. 2022 01:25:33,693 --> 01:25:35,956 I want to introduce you to someone. 2023 01:25:36,043 --> 01:25:37,654 - That's amazing. 2024 01:25:37,784 --> 01:25:40,135 I gotta see it one more time. 2025 01:25:40,222 --> 01:25:43,181 - Hey, Kevin. I heard a lot about you. 2026 01:25:43,312 --> 01:25:45,401 I look forward to seeing you in Chicago. 2027 01:25:45,531 --> 01:25:48,186 - You're coming to Chicago with Belinda? 2028 01:25:48,273 --> 01:25:50,971 - New Year's Eve in Chicago sounds pretty nice to me. 2029 01:25:51,058 --> 01:25:52,364 - Me too. 2030 01:25:52,451 --> 01:25:54,932 - This is so romcom. 2031 01:25:55,062 --> 01:25:56,716 - [laughs] We gotta go. 2032 01:25:56,803 --> 01:25:58,414 Love you. - Love you! 2033 01:25:58,501 --> 01:25:59,850 - Merry Christmas, Kevin. 2034 01:25:59,980 --> 01:26:02,069 - Merry Christmas! Bye! 2035 01:26:02,157 --> 01:26:03,636 ♪ ♪ 2036 01:26:03,723 --> 01:26:05,377 - Okay, everyone. 2037 01:26:05,508 --> 01:26:09,033 The winner of this year's ham toss... 2038 01:26:09,120 --> 01:26:11,470 Belinda Sawyer, 26 feet! 2039 01:26:11,557 --> 01:26:14,256 [cheers and applause] [both laughing] 2040 01:26:14,343 --> 01:26:17,128 ♪ ♪ 2041 01:26:17,259 --> 01:26:18,738 - I guess you'll have to come back next year 2042 01:26:18,825 --> 01:26:20,262 and defend your title. 2043 01:26:20,392 --> 01:26:21,785 - That should give you enough time to work 2044 01:26:21,915 --> 01:26:24,091 on your hot chili game. 2045 01:26:24,179 --> 01:26:26,442 - And you enough time to get some new material. 2046 01:26:26,529 --> 01:26:32,099 ♪ ♪ 2047 01:26:32,230 --> 01:26:34,406 all: Five, four, 2048 01:26:34,493 --> 01:26:37,061 three, two, one. 2049 01:26:37,148 --> 01:26:40,282 [cheers and applause] 2050 01:26:40,369 --> 01:26:43,023 ["We wish you a Merry Christmas" playing] 2051 01:26:43,110 --> 01:26:50,074 ♪ ♪ 2052 01:26:52,381 --> 01:26:59,388 ♪ ♪ 2053 01:27:09,746 --> 01:27:16,709 ♪ ♪ 2054 01:27:28,068 --> 01:27:35,075 ♪ ♪ 132611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.