All language subtitles for Healer - Episode 11 - Rakuten Viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:05.100 --> 00:00:07.460 Episode 11 2 00:00:17.710 --> 00:00:19.540 Caller Number Suppressed (Private Caller) 3 00:00:25.680 --> 00:00:27.420 Hello? 4 00:00:28.700 --> 00:00:30.960 Reporter Kim Moon Ho. 5 00:00:32.240 --> 00:00:34.580 Who is this? 6 00:00:34.580 --> 00:00:37.800 This is Healer, you know already, yes? 7 00:00:41.840 --> 00:00:44.650 I heard that he doesn't do phone calls himself. 8 00:00:44.650 --> 00:00:48.760 Exactly. This is something I usually don't do. 9 00:00:48.760 --> 00:00:51.890 But I have something urgent to ask you. 10 00:00:51.890 --> 00:00:56.470 Like this, face to face. 11 00:01:07.520 --> 00:01:12.450 I will give you payment for the information. For example 12 00:01:12.450 --> 00:01:16.830 I'll give you a free ticket to use my services as this field's best errand guy. 13 00:01:16.830 --> 00:01:20.670 Can I hear the question first? The deal afterwards. 14 00:01:20.670 --> 00:01:24.290 The photo inside that box. 15 00:01:24.290 --> 00:01:28.190 You know the five people there, correct? 16 00:01:28.190 --> 00:01:29.040 I know them. 17 00:01:29.100 --> 00:01:37.000 Do you know what happened to those people in February 1992? 18 00:01:37.060 --> 00:01:40.300 I know. As much as I've seen. 19 00:01:40.300 --> 00:01:44.540 On what condition will you tell me? 20 00:01:45.590 --> 00:01:48.110 Will you show me your face? 21 00:01:48.110 --> 00:01:51.940 Hey there, that's- 22 00:01:53.860 --> 00:01:55.980 Park Bong Soo. 23 00:01:56.790 --> 00:02:00.260 This cell phone came out of the clothes of the reporter with that name. 24 00:02:02.500 --> 00:02:07.960 It's hard to see these nowadays, so I remember. It's Chae Young Sin's, isn't it? 25 00:02:09.100 --> 00:02:12.420 She lost it in the elevator accident 26 00:02:13.300 --> 00:02:18.900 and in that place was the person who made the accident and the Healer. 27 00:02:27.330 --> 00:02:34.720 Park Bong Soo. I have to see your face once more. 28 00:02:35.620 --> 00:02:37.790 Will you show me? 29 00:02:39.400 --> 00:02:41.910 That is my condition for the deal. 30 00:02:42.950 --> 00:02:50.590 Show me your face. Then I'll answer everything you want to know. 31 00:03:12.260 --> 00:03:22.210 Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki 32 00:03:29.520 --> 00:03:32.420 I've gotten attached to Someday Daily, 33 00:03:32.420 --> 00:03:35.680 so I wanted to stay a little longer. What a shame. 34 00:03:38.880 --> 00:03:43.360 Then, shall we begin? 35 00:03:57.320 --> 00:04:01.290 Of these five, which one do you want to know about? 36 00:04:02.560 --> 00:04:07.090 The one on the far left... With the red clothes. 37 00:04:08.830 --> 00:04:11.380 Seo Joon Seok. 38 00:04:11.380 --> 00:04:15.860 Do you know what that person did 39 00:04:15.860 --> 00:04:18.070 in 1992? 40 00:04:21.110 --> 00:04:26.210 By any chance, do you know an island called Moru Moru? 41 00:04:26.210 --> 00:04:27.190 What? 42 00:04:27.190 --> 00:04:30.010 Because no one knows where it is 43 00:04:30.010 --> 00:04:34.760 and no one knows its name, therefore, Moru Moru Island. 44 00:04:34.760 --> 00:04:38.300 (Moru = "don't know" in Korean) 45 00:04:43.020 --> 00:04:50.460 The fact that I've revealed my face like this means I'm very serious, so... 46 00:04:50.460 --> 00:04:54.560 It's Moru Moru Island! It's Moru Moru Island! 47 00:04:54.560 --> 00:04:57.570 It's Moru Moru Island! 48 00:05:01.190 --> 00:05:05.470 Continue speaking. 49 00:05:08.770 --> 00:05:13.420 Not too long ago, my sister called me. 50 00:05:13.420 --> 00:05:19.890 A thief broke in, but he looked so much like her old friend that she was surprised. 51 00:05:21.590 --> 00:05:27.430 My sister probably remembers even better than I do. 52 00:05:27.430 --> 00:05:30.690 Time stopped for her 53 00:05:30.690 --> 00:05:32.710 in 1992. 54 00:05:34.230 --> 00:05:39.270 I only know now that you look so similar. 55 00:05:40.550 --> 00:05:44.690 The reason a night errand boy for whom secrecy is of utmost importance 56 00:05:44.690 --> 00:05:48.820 would reveal his face 57 00:05:50.030 --> 00:05:55.310 to learn about the person in this photo, Joon Seok... 58 00:05:56.110 --> 00:06:01.290 You, with such similar eyes, Seo Jeong Hoo... 59 00:06:03.610 --> 00:06:05.790 are you Jeong Hoo? 60 00:06:08.750 --> 00:06:13.960 Jeong Hoo. Jeong Hoo. Play with me! 61 00:06:13.960 --> 00:06:19.820 Jeong Hoo. Jeong Hoo. Jeong Hoo, let's play! 62 00:06:19.820 --> 00:06:24.940 Stop running! If you guys keep running, I won't put you in the island. 63 00:06:24.940 --> 00:06:26.800 It's Moru Moru Island! 64 00:06:26.800 --> 00:06:31.640 That's right. No one knows where it is or its name, so Moru Moru Island. 65 00:06:31.640 --> 00:06:32.900 Can I go in? 66 00:06:32.900 --> 00:06:35.460 Not yet. 67 00:06:41.440 --> 00:06:43.940 - Where is this? - Moru Moru Island! 68 00:06:43.940 --> 00:06:46.780 - An island where? - No one knows! 69 00:06:46.780 --> 00:06:49.300 - What is its name? - Moru Moru Island! 70 00:06:49.300 --> 00:06:52.770 I don't know its name either. 71 00:06:52.770 --> 00:06:56.760 So, who wants to go to this island? 72 00:07:05.410 --> 00:07:09.690 You have to play quietly on this island. You know that if you're loud, the pirates will come, right? 73 00:07:09.690 --> 00:07:11.810 Yes. 74 00:07:12.730 --> 00:07:15.600 That's mine! 75 00:07:15.600 --> 00:07:17.680 Let's play together. 76 00:07:29.990 --> 00:07:33.320 When they got together, 77 00:07:33.320 --> 00:07:38.000 they would drink all night or talk, and so 78 00:07:38.000 --> 00:07:41.520 it was always me who took care of you all. 79 00:07:43.610 --> 00:07:47.580 - Do you want a drink? - I don't drink with anyone. 80 00:07:50.040 --> 00:07:53.280 You guys were close with me too. 81 00:07:54.730 --> 00:08:00.010 But that "you guys". Me 82 00:08:00.010 --> 00:08:05.600 and a girl? One whose age is similar to mine? 83 00:08:06.580 --> 00:08:10.310 Yes. Gil Han had a daughter. 84 00:08:10.310 --> 00:08:13.770 - That girl... - Died. 85 00:08:13.770 --> 00:08:17.670 She died in 1992. 86 00:08:21.460 --> 00:08:24.340 So many people died that year. 87 00:08:26.100 --> 00:08:28.030 What should I start with about that day? 88 00:08:28.030 --> 00:08:31.040 Who is the person my father killed? 89 00:08:33.040 --> 00:08:34.670 Did no one tell you? 90 00:08:34.670 --> 00:08:41.100 Yes, my social connections are rather poor. So who is it? 91 00:08:41.100 --> 00:08:43.440 But the person 92 00:08:44.630 --> 00:08:48.180 that my father killed-- 93 00:08:51.290 --> 00:08:53.370 Oh Gil Han. 94 00:08:58.780 --> 00:09:04.010 Yes, it was one of the five friends. 95 00:09:08.560 --> 00:09:11.430 He killed 96 00:09:13.340 --> 00:09:15.030 a friend? 97 00:09:15.030 --> 00:09:18.200 But your question is incorrect. 98 00:09:18.200 --> 00:09:24.140 Your father was just a murder suspect, not a murderer. 99 00:09:24.140 --> 00:09:26.070 Do you know the difference? 100 00:09:26.070 --> 00:09:28.850 I know. I've had it happen to me as well. 101 00:09:28.850 --> 00:09:34.360 But before he was able to have that false charge cleared, he died. 102 00:09:34.360 --> 00:09:41.530 Because of that, your father continues to be a murder suspect from then until now. 103 00:09:44.740 --> 00:09:47.350 Do you want to clear that false charge? 104 00:09:49.260 --> 00:09:50.820 Is that why you came to see me? 105 00:09:53.300 --> 00:09:57.800 He says we can work together if I want to clear my father's name. He says he'll help. 106 00:09:57.800 --> 00:10:00.290 So? 107 00:10:00.290 --> 00:10:05.460 I'm planning on continuing to work as Park Bong Soo at Someday Daily. He says to stay at his side. 108 00:10:05.460 --> 00:10:08.100 I'm opposed to that idea. 109 00:10:08.100 --> 00:10:13.100 I didn't like Kim Moon Ho from the beginning. You saw too. 110 00:10:13.100 --> 00:10:19.160 He's someone who can always easily tell lies that sound like the truth. 111 00:10:19.160 --> 00:10:24.520 I also don't approve of the fact that you revealed your face in front of someone like him. 112 00:10:24.520 --> 00:10:27.920 He said he played with me when I was young. And 113 00:10:27.920 --> 00:10:30.250 I think I remember too. 114 00:10:30.250 --> 00:10:34.570 Let me ask you something. Why is it so important 115 00:10:34.570 --> 00:10:37.510 to clear your father's name of that murder accusation now? 116 00:10:37.510 --> 00:10:40.860 Will your father send a letter of appreciation from the heaven? 117 00:10:40.860 --> 00:10:42.850 Using a parcel delivery service? 118 00:10:42.850 --> 00:10:46.190 - That is... - That's what? 119 00:10:48.820 --> 00:10:52.220 I want to talk. 120 00:10:55.160 --> 00:10:58.660 I've started to want to to tell Chae Yeong Sin 121 00:10:58.660 --> 00:11:02.140 that I'm actually a thief. 122 00:11:02.140 --> 00:11:05.000 But saying that my father is a murderer is a bit... 123 00:11:05.000 --> 00:11:07.070 That's completely different. 124 00:11:07.070 --> 00:11:10.500 You want to say what to whom? 125 00:11:10.500 --> 00:11:15.380 You were the one who said that if it was a woman, who would follow me to the uninhabited island, it would be okay. 126 00:11:15.380 --> 00:11:17.420 That I can start that. 127 00:11:19.480 --> 00:11:23.260 I think it will be okay if I tell Chae Yeong Sin 128 00:11:23.260 --> 00:11:27.830 who I am and ask if she can come with me. 129 00:11:30.060 --> 00:11:33.700 At first, she'll probably try to beat me up for lying to her up till now. 130 00:11:33.700 --> 00:11:39.180 She'll probably kick and hit me. I can take a few hits. 131 00:11:39.180 --> 00:11:41.010 But, 132 00:11:42.800 --> 00:11:45.380 I think she'll get over it soon. 133 00:11:46.100 --> 00:11:50.100 That's what she's like. She'll sing a strange song 134 00:11:50.100 --> 00:11:55.420 and dance an outrageous dance. She'll get over it quickly. 135 00:11:56.760 --> 00:12:00.540 Ajumma, are you listening? 136 00:12:04.960 --> 00:12:08.140 I know what you're thinking, Ajumma. 137 00:12:09.340 --> 00:12:15.480 "Healer, this rascal, is done now. I would have to find another guy now. Aigoo, so bothersome." 138 00:12:15.480 --> 00:12:17.720 I know. I know, but... 139 00:12:19.320 --> 00:12:22.260 it's only until I clear my father's name. 140 00:12:22.260 --> 00:12:28.280 Something makes me uneasy. Something keeps bothering me. 141 00:12:28.280 --> 00:12:30.540 So, 142 00:12:30.540 --> 00:12:33.420 watch my back for just a little longer. 143 00:12:34.080 --> 00:12:37.380 I'll do well too. Okay? 144 00:12:37.380 --> 00:12:39.300 Ajumma. 145 00:12:47.120 --> 00:12:50.440 "This is Chae Yeong Sin." (Log of Healer's e-mail messages.) 146 00:12:58.960 --> 00:13:00.640 - Reporter Chae Yeong Sin! - Oh, you scared me! 147 00:13:00.640 --> 00:13:02.600 What are you doing there? It's a mess right now! 148 00:13:02.600 --> 00:13:04.820 - What mess? - Didn't you get the call? 149 00:13:04.820 --> 00:13:06.660 What call? 150 00:13:07.410 --> 00:13:11.220 Hwang Jae Gook committed suicide. 151 00:13:11.220 --> 00:13:14.520 Wait...wait! Hwang Jae Gook? You mean that Hwang Jae Gook? 152 00:13:14.520 --> 00:13:19.540 - Yes. - Wait, he's not the sort of person to do that. You're joking, right? 153 00:13:19.540 --> 00:13:22.400 For real? Let's go together. 154 00:13:23.500 --> 00:13:27.510 Since 11 last night, (the server of) Someday Daily has been completely down because of the traffic. 155 00:13:27.510 --> 00:13:30.060 How can you still not have fixed that? 156 00:13:30.060 --> 00:13:34.160 What investigation report are they releasing? Since when have those police guys worked so hard like that, huh? 157 00:13:34.160 --> 00:13:37.830 When you go there, there would be a photo line. Get the best seat in front and secure the angle. 158 00:13:37.830 --> 00:13:39.820 When you get the chance to ask a question, go for it no matter what. 159 00:13:39.820 --> 00:13:44.600 But, I don't know what question I should ask. 160 00:13:44.600 --> 00:13:47.280 Take notes. 161 00:13:52.320 --> 00:13:55.280 Park Bong Soo, what kind of situation is going on out there? 162 00:13:55.280 --> 00:13:59.940 I heard Hwang Jae Gook committed suicide. That's not because of me, is it? 163 00:13:59.940 --> 00:14:03.240 It can't be, right? Hey! 164 00:14:03.240 --> 00:14:06.130 Why is he acting like that again? 165 00:14:06.130 --> 00:14:08.080 I'll be back. 166 00:14:08.080 --> 00:14:09.780 I'll be back. 167 00:14:14.480 --> 00:14:18.020 I think the server host keeps pushing things off and making excuses. 168 00:14:18.020 --> 00:14:20.860 It doesn't make sense that they still haven't been able to deal with the traffic. 169 00:14:20.860 --> 00:14:23.460 How about we procure our own server? 170 00:14:23.460 --> 00:14:27.160 If we consider that outsiders (higher-up officials) can suppress us anyway, that's useless. 171 00:14:27.160 --> 00:14:28.520 What solutions can you think of? 172 00:14:28.520 --> 00:14:31.160 There's also that solution of securing servers overseas. 173 00:14:31.160 --> 00:14:33.540 Let's do that. Let's move. 174 00:14:33.540 --> 00:14:34.760 Right now? 175 00:14:34.760 --> 00:14:36.400 - Chae Yeong Sin. - Yes. 176 00:14:36.400 --> 00:14:38.160 Joo Yeon Hee is at your house, right? 177 00:14:38.160 --> 00:14:39.380 Yes, she's at my house. 178 00:14:39.380 --> 00:14:42.000 Joo Yeon Hee's name is in Hwang Jae Gook's suicide note. 179 00:14:42.000 --> 00:14:44.140 Reporters are probably looking for Joo Yeon Hee. 180 00:14:44.140 --> 00:14:46.880 Before they find her, get an exclusive interview first and then hide Joo Yeon Hee. 181 00:14:46.880 --> 00:14:49.600 Get an interview, and hide her. Roger. 182 00:14:49.600 --> 00:14:51.880 - Park Bong Soo. - Jong Soo. 183 00:14:51.880 --> 00:14:54.420 - Yes, Sunbae. - Follow Chae Yeong Sin. You can film. 184 00:14:54.420 --> 00:14:56.320 Okay. 185 00:14:56.320 --> 00:14:58.220 With him... 186 00:14:58.220 --> 00:14:59.840 Park Bong Soo. 187 00:14:59.840 --> 00:15:01.700 - Ah, yes. - Prepare to go out. 188 00:15:01.700 --> 00:15:03.840 You're going to move with me. 189 00:15:03.840 --> 00:15:06.420 Yes, I'll prepare right away. 190 00:15:06.420 --> 00:15:08.580 Why? 191 00:15:09.720 --> 00:15:13.640 Hey, Park Bong Soo. Are you avoiding me? 192 00:15:16.480 --> 00:15:21.980 Are you...doing this because of what we talked about at that secret place? 193 00:15:24.540 --> 00:15:25.780 Sunbae. 194 00:15:25.780 --> 00:15:31.960 Yeah, let's talk through this. I don't want to be so uncomfortable with you. 195 00:15:35.220 --> 00:15:38.540 Can you move? 196 00:15:38.540 --> 00:15:43.700 I have to go out, and your hand is on my backpack. 197 00:15:43.700 --> 00:15:46.220 Thanks. 198 00:15:46.220 --> 00:15:50.140 Hey. Do you not want to talk to me? 199 00:15:51.140 --> 00:15:52.800 That's right. 200 00:15:56.460 --> 00:15:58.660 Let's go. 201 00:15:58.660 --> 00:16:00.440 Are you not going? 202 00:16:10.560 --> 00:16:12.760 I should have noticed right away. 203 00:16:12.760 --> 00:16:15.380 That could have never happened. 204 00:16:15.380 --> 00:16:18.780 I should have been suspicious when I heard the name Healer. 205 00:16:18.780 --> 00:16:23.300 Yes, it shows up in a lot of online games. Healer. 206 00:16:24.440 --> 00:16:28.440 I met your mother once. 207 00:16:28.440 --> 00:16:31.660 It was hard to find her, 208 00:16:31.660 --> 00:16:34.880 and she said you were studying abroad. 209 00:16:34.880 --> 00:16:39.260 Are you going to keep doing that? 210 00:16:39.260 --> 00:16:41.680 Pretending to be close? 211 00:16:42.940 --> 00:16:46.540 Can I ask how you ended up as a night errand boy? 212 00:16:46.540 --> 00:16:50.480 Naturally, I don't intend on responding, Boss. 213 00:16:51.840 --> 00:16:54.760 You used to call me uncle. 214 00:16:55.660 --> 00:16:57.340 Do you not remember? 215 00:16:57.340 --> 00:16:59.920 What I hate the most 216 00:16:59.920 --> 00:17:04.280 is someone talking to me when I eat, sleep, or drive. That... 217 00:17:04.280 --> 00:17:06.320 Ah... 218 00:17:06.320 --> 00:17:08.680 It makes me mad. 219 00:17:37.560 --> 00:17:40.260 This is the junkyard that my family used to run. 220 00:17:40.260 --> 00:17:44.520 To those five friends, it was like a hideout. 221 00:17:45.500 --> 00:17:50.560 Those five people did something like a pirate broadcast. 222 00:17:50.560 --> 00:17:54.140 It was a time when you could get caught for saying a wrong word at a bar. 223 00:17:54.140 --> 00:17:56.680 They were very brave. 224 00:17:58.220 --> 00:17:59.940 Do you know anything about that time? 225 00:17:59.940 --> 00:18:04.240 I don't know. And I also don't really want to know. 226 00:18:04.240 --> 00:18:07.540 Can you get straight to the point? 227 00:18:11.160 --> 00:18:15.400 Over there. They met right about there. 228 00:18:21.100 --> 00:18:24.840 Your father was always fixing some machine. 229 00:18:30.120 --> 00:18:36.220 Gil Han and Myeong Hee were writing the next broadcast script or laughing. 230 00:18:37.660 --> 00:18:43.420 The scenes I remember were always that way. They were laughing and on good terms. 231 00:18:43.420 --> 00:18:45.580 It was warm. 232 00:18:49.600 --> 00:18:54.860 So. That was when? 233 00:18:55.660 --> 00:18:58.580 - 1981. - 1981. 234 00:18:58.580 --> 00:19:03.460 From 1981 until 1992, when he died, 235 00:19:03.460 --> 00:19:07.400 you're not possibly thinking of going in chronological order, are you? 236 00:19:07.400 --> 00:19:11.420 Let's not do that. 237 00:19:11.420 --> 00:19:17.120 That feeling of meeting someone you haven't met for a long time, or when you want to know how that person's doing... 238 00:19:17.120 --> 00:19:19.580 Do you not know that feeling? 239 00:19:20.820 --> 00:19:22.700 Do I need to know that? 240 00:19:28.440 --> 00:19:30.580 Do you have any friends? 241 00:19:31.920 --> 00:19:35.860 Is there someone who asks if you have any friends? 242 00:19:38.780 --> 00:19:43.340 I cannot trust you yet, Boss. 243 00:19:43.340 --> 00:19:47.200 You threw money at a night errand boy like me, and did background investigation on someone. 244 00:19:47.200 --> 00:19:53.340 Then you bought the company where that person is working, and up until now, you hear that person call you "Sunbae". 245 00:19:53.340 --> 00:19:57.280 But you haven't said anything to the person involved. 246 00:19:58.760 --> 00:20:04.240 I want to ask why you looked for Chae Yeong Sin and what this is all about, 247 00:20:04.240 --> 00:20:09.140 but since it's part of my job's policy to not ask about customers' secrets, I won't ask any more. 248 00:20:09.140 --> 00:20:11.170 so you stop too, Boss. 249 00:20:12.200 --> 00:20:14.800 What are you going to do after finding out about my friends? 250 00:20:25.120 --> 00:20:27.220 It's not here anymore, 251 00:20:27.220 --> 00:20:30.960 but on that area, there was the junkyard's office. 252 00:20:30.960 --> 00:20:35.420 This junkyard back then was owned and ran by my brother. 253 00:20:36.720 --> 00:20:39.260 On that day in 1992... 254 00:20:39.260 --> 00:20:41.600 Hyung Gil Han and Hyung Joon Seok came to visit. 255 00:20:41.600 --> 00:20:42.460 Hello, hyungs. 256 00:20:42.460 --> 00:20:46.780 Those two were a quite famous reporter combo at the time. 257 00:20:46.780 --> 00:20:52.060 Hyung Gil Han wrote articles, and your father, Joon Seok, took pictures. 258 00:20:52.060 --> 00:20:54.440 I heard they got a lot of exclusives. 259 00:20:54.440 --> 00:20:56.740 The tip is true, no doubt. 260 00:20:56.740 --> 00:21:00.540 The slush fund is going to move tomorrow. We're going to follow them secretly. 261 00:21:00.540 --> 00:21:03.060 We're planning on seeing who the recipient of the money is. 262 00:21:03.060 --> 00:21:06.080 We can't just look. I have to take pictures of it. 263 00:21:06.080 --> 00:21:10.340 I'll take pictures, and win a photography award this year. 264 00:21:10.340 --> 00:21:13.940 That's why we're here to borrow a car. Lend us a useful guy. 265 00:21:13.940 --> 00:21:15.580 We have to chase it. 266 00:21:15.580 --> 00:21:18.860 You saw it in movies, right? Car action, yeah! 267 00:21:18.860 --> 00:21:22.580 Please! How is everything in the world fun to you? 268 00:21:22.580 --> 00:21:25.060 Is it no fun? But I'm having so much fun! 269 00:21:25.060 --> 00:21:27.160 I just have to lend you a car? 270 00:21:27.160 --> 00:21:29.160 Of course not. 271 00:21:29.160 --> 00:21:33.320 If we leave Driver King Kim Moon Sik out of the equation, it's going to be a car melodrama, not car action! 272 00:21:33.320 --> 00:21:36.140 Stop it. It's not funny. 273 00:21:36.140 --> 00:21:40.500 It's not funny? But, car melo... Car... Camera... 274 00:21:44.600 --> 00:21:49.020 The next day, they were in a car my brother was driving, 275 00:21:49.020 --> 00:21:53.220 and the three of them left together. And then... 276 00:21:54.740 --> 00:21:58.880 Hyung Gil Han was dead, and your father... 277 00:21:58.880 --> 00:22:02.560 on the charge of killing that hyung, was arrested. 278 00:22:03.620 --> 00:22:06.560 How about the other person? 279 00:22:06.560 --> 00:22:08.920 Your brother? 280 00:22:08.920 --> 00:22:12.200 He was the witness to that murder case. 281 00:22:14.080 --> 00:22:19.020 What we have to find is Hyung Joon Seok's testimony on that day he was arrested. 282 00:22:19.020 --> 00:22:21.780 On the investigation records, Hyung Joon Seok definitely 283 00:22:21.780 --> 00:22:24.180 would have talked about that day's incident. 284 00:22:24.180 --> 00:22:26.320 But? 285 00:22:26.320 --> 00:22:29.120 I've been investigating here and there, but 286 00:22:29.120 --> 00:22:31.580 I keep getting blocked. 287 00:22:33.140 --> 00:22:35.800 They said they can't show me the investigation records. 288 00:22:35.800 --> 00:22:38.460 The autopsy results were lost. 289 00:22:39.460 --> 00:22:43.020 These are everything I've investigated so far. I'm giving everything to you. 290 00:22:44.000 --> 00:22:46.060 Be careful. 291 00:22:46.060 --> 00:22:50.560 - I will. - I also couldn't trust you. 292 00:22:50.560 --> 00:22:52.800 I've been fooled too many times. 293 00:22:52.800 --> 00:22:58.240 The people whom I had hired went over to my enemy the next day. 294 00:22:58.240 --> 00:23:03.300 That's why, I told the police. 295 00:23:06.400 --> 00:23:09.380 Healer would be beside Chae Yeong Sin. 296 00:23:10.080 --> 00:23:12.100 - That's why probably-- - Yes, I saw. 297 00:23:12.100 --> 00:23:16.220 Those people following Chae Yeong Sin? 298 00:23:17.500 --> 00:23:20.980 But can I leave work early today? 299 00:23:20.980 --> 00:23:25.280 President? I have a lot to investigate. 300 00:23:26.040 --> 00:23:28.220 Okay. 301 00:24:18.840 --> 00:24:21.520 Seoul Police Station 302 00:24:27.660 --> 00:24:29.240 What? 303 00:24:29.240 --> 00:24:32.660 What is this? Is it finished already? 304 00:24:34.000 --> 00:24:35.360 What-- 305 00:24:35.360 --> 00:24:38.040 Why is it so fast? 306 00:24:39.780 --> 00:24:41.960 It can't be faster than this. 307 00:24:41.960 --> 00:24:45.240 The autopsy results for President Hwang Jae Gook are already out. 308 00:24:45.240 --> 00:24:49.540 The test for the drug we're suspecting that he used for suicide is already out too. 309 00:24:49.540 --> 00:24:52.540 That drug is exactly what killed Go Seong Cheol. 310 00:24:52.540 --> 00:24:54.960 See? There's also the train ticket. 311 00:24:54.960 --> 00:24:58.940 In conclusion, Hwang Jae Gook killed Go Seong Cheol. 312 00:24:58.940 --> 00:24:59.960 The end. 313 00:24:59.960 --> 00:25:02.900 And? So you're going to wrap up the case? 314 00:25:02.900 --> 00:25:05.260 Yes. It's all over. 315 00:25:05.260 --> 00:25:08.380 Ah, seriously. 316 00:25:08.380 --> 00:25:11.800 Well, now that the case is solved this quickly, 317 00:25:11.800 --> 00:25:13.460 should I at least congratulate you? 318 00:25:13.460 --> 00:25:16.180 Congratulate, my ass. It's not only that. 319 00:25:16.180 --> 00:25:18.920 Hwang Jae Gook's suicide note is like a huge gift basket. 320 00:25:18.920 --> 00:25:21.280 That suicide note... 321 00:25:27.340 --> 00:25:30.580 There were a few names in that suicide note, right? 322 00:25:30.580 --> 00:25:33.280 There was also Assemblyman Kim Ui Chan. 323 00:25:33.280 --> 00:25:36.200 Something about offering and accepting bribes from those people and whatnot. 324 00:25:36.200 --> 00:25:42.540 Healer, that guy... He seems to have held hands with the very higher-ups. 325 00:25:42.540 --> 00:25:46.600 The people who can easily solve the problem of being a murder suspect... 326 00:25:46.600 --> 00:25:49.700 Then, is it that guy again, Healer? 327 00:25:49.700 --> 00:25:52.420 It's been five years. I told you... 328 00:25:52.420 --> 00:25:57.280 that he f***s me over in this way. 329 00:26:04.020 --> 00:26:07.020 Resident Registration Number Park Bong Soo 330 00:26:15.260 --> 00:26:17.480 At his own house in Daechidong, Gangnam, 331 00:26:17.480 --> 00:26:22.020 President Hwang of Empire Costruction was found dead by his security guard. 332 00:26:22.020 --> 00:26:26.120 In his study where the corpse was found, the drug and a suicide note were also discovered. 333 00:26:26.120 --> 00:26:29.900 In his suicide note, he admitted to prostituting women to influential men 334 00:26:29.900 --> 00:26:33.460 and getting favors from them in return. 335 00:26:33.460 --> 00:26:37.420 The police will form a special investigation team... 336 00:26:37.420 --> 00:26:41.300 - Yes, I got it. and without any limit, 337 00:26:41.300 --> 00:26:44.080 we will investigate thoroughly... 338 00:26:44.080 --> 00:26:47.440 Father, Yeon Hee, is all ready? 339 00:26:49.620 --> 00:26:54.320 The case of you and Hwang Jae Gook will be closed as no right of arraignment. 340 00:26:54.320 --> 00:26:57.480 It's a problem how Kim Ui Chan is going to come out. 341 00:26:57.480 --> 00:27:01.140 Don't worry about anything for now, and just stay at Sokcho. 342 00:27:01.140 --> 00:27:03.680 The son of that family almost went to prison, 343 00:27:03.680 --> 00:27:07.100 but our Hyungnim saved him for free. 344 00:27:07.100 --> 00:27:11.220 If you go there, you'll be taken care of. 345 00:27:11.220 --> 00:27:14.780 If they possibly make you upset, just give me a call right away. 346 00:27:14.780 --> 00:27:18.780 To me, I will run to you right away and show them what's the proper way to replay... 347 00:27:18.780 --> 00:27:21.520 I would teach them-- 348 00:27:21.520 --> 00:27:24.320 Aigoo. How do you not know when to stop? 349 00:27:24.320 --> 00:27:26.420 I'm done, done. 350 00:27:26.420 --> 00:27:29.140 Let's go. I'll take you to the terminal. 351 00:27:29.140 --> 00:27:30.120 Attorney. 352 00:27:30.120 --> 00:27:33.180 It's a request. 353 00:27:33.180 --> 00:27:36.020 Let's not do things like thanking. 354 00:27:36.020 --> 00:27:38.980 I find those tiring. 355 00:27:41.120 --> 00:27:43.160 Thank you. 356 00:27:43.160 --> 00:27:45.120 Yes. 357 00:27:46.000 --> 00:27:50.260 Ah, I'm also not keen on thanking as well. Let's just call it even between us-- 358 00:27:52.780 --> 00:27:55.080 I won't forget you for the rest of my life. 359 00:27:55.080 --> 00:28:00.840 You can't forget me. You don't know when I'll go find you and tell you to pay back. 360 00:28:05.400 --> 00:28:07.420 Welcome. 361 00:28:11.080 --> 00:28:12.880 What do you want? 362 00:28:12.880 --> 00:28:15.200 If it's just coffee, I can make it. 363 00:28:15.200 --> 00:28:16.700 If it's something complicated, then I'd have to call for someone-- 364 00:28:16.700 --> 00:28:18.700 Is Chae Yeong Sin here? 365 00:28:18.700 --> 00:28:19.920 Huh? 366 00:28:19.920 --> 00:28:23.800 I heard she came here a while ago. 367 00:28:25.360 --> 00:28:28.500 - Please come in. - Yes. 368 00:28:29.720 --> 00:28:32.060 Please have a seat over here. 369 00:28:32.060 --> 00:28:34.760 Wow, this is new. 370 00:28:34.760 --> 00:28:38.380 A combination of a cafe and a legal office. 371 00:28:38.380 --> 00:28:43.100 This is my father's job, and the other one... well, you can say it's his hobby. 372 00:28:44.640 --> 00:28:47.120 President Hwang Jae Gook is dead. 373 00:28:47.120 --> 00:28:49.600 Yes. I was also surprised. 374 00:28:49.600 --> 00:28:52.640 You father works as a lawyer, right? 375 00:28:52.640 --> 00:28:57.360 Does he also secretly record those who come for legal advice here? 376 00:28:57.360 --> 00:29:00.820 Impossible. No, he does not. 377 00:29:02.360 --> 00:29:04.660 Here's one. 378 00:29:06.580 --> 00:29:13.620 And to film the room without any blind spots, over here would be a nice place. 379 00:29:13.620 --> 00:29:16.600 Ah! Here. 380 00:29:18.220 --> 00:29:19.660 Two. 381 00:29:19.660 --> 00:29:24.200 What kind of bastard is it to put these in someone else's-- 382 00:29:24.200 --> 00:29:26.480 Is it the first time you're seeing these? 383 00:29:29.280 --> 00:29:31.260 Why did you come here? 384 00:29:31.260 --> 00:29:34.180 And how did you know there are things like this here? 385 00:29:34.180 --> 00:29:36.580 You know Healer, right? 386 00:29:36.580 --> 00:29:38.700 Someone gave us a tip. 387 00:29:38.700 --> 00:29:41.680 That Healer would be beside you. 388 00:29:43.000 --> 00:29:45.380 Do you not know that? 389 00:29:45.380 --> 00:29:48.100 I know Healer. The night errand guy. 390 00:29:48.100 --> 00:29:51.880 He's very expensive, and nobody has seen his face. I know that much. 391 00:29:51.880 --> 00:29:55.100 An important video from President Hwang Jae Gook's house has gone missing. 392 00:29:55.100 --> 00:29:58.100 But, that video has popped up at Someday News. 393 00:29:58.100 --> 00:30:00.300 And then now Hwang Jae Gook is dead. 394 00:30:00.300 --> 00:30:02.040 Interesting, isn't it? 395 00:30:02.040 --> 00:30:04.400 Which part of that is? 396 00:30:05.290 --> 00:30:11.040 It's my understanding that the Healer got the video out of Hwang Jae Gook's house. 397 00:30:12.450 --> 00:30:18.050 So, about Hwang Jae Gook's death, maybe (he killed him as well), no? 398 00:30:18.050 --> 00:30:21.970 From what I hear, the Healer does not hurt people. 399 00:30:21.970 --> 00:30:27.490 Hmm. I guess your information hasn't been updated yet. 400 00:30:27.490 --> 00:30:33.140 We think of the Healer as the suspect in at least two murder cases. 401 00:30:33.140 --> 00:30:36.820 But what's more interesting is that Hwang Jae Gook 402 00:30:36.820 --> 00:30:40.630 confessed that the Healer's first alleged murder was his doing 403 00:30:40.630 --> 00:30:43.640 in his suicide note even though no one asked. 404 00:30:44.990 --> 00:30:47.370 - But? - Huh? 405 00:30:48.660 --> 00:30:52.520 You are a reporter, no? Please think a bit. 406 00:30:53.250 --> 00:30:59.400 So. Don't you think someone might have sat next to him and told him what to write in that suicide note? 407 00:30:59.400 --> 00:31:05.110 Or, maybe it was written in his place? That's what I imagine. 408 00:31:25.650 --> 00:31:30.030 Ok, let's see. What is this? 409 00:31:30.030 --> 00:31:35.840 There's something that looks like Kim Moon Ho's notes on the news, and there are 410 00:31:35.840 --> 00:31:39.380 Newspaper articles, and... 411 00:31:42.070 --> 00:31:45.260 What's this? 412 00:31:45.260 --> 00:31:47.730 Healer. 413 00:31:47.730 --> 00:31:53.420 Ahh, the names of the police station, prosecutor and detectives who were in charge of that case are written here. 414 00:31:53.420 --> 00:31:55.900 A mail came. 415 00:31:55.900 --> 00:32:00.010 It's actually been a while since it came, but I've been thinking about it. 416 00:32:00.010 --> 00:32:04.360 Ahjumma. I won't take any other job until I have finished this. 417 00:32:04.360 --> 00:32:06.170 So please understand. 418 00:32:06.170 --> 00:32:09.590 The sender is C Y S @ 419 00:32:09.590 --> 00:32:13.380 S O M E D A Y 420 00:32:13.380 --> 00:32:15.410 You read it, Ajumma. 421 00:32:15.410 --> 00:32:17.090 I should read it? 422 00:32:17.090 --> 00:32:19.230 Since when did I read them myself? What's with you this time? 423 00:32:19.230 --> 00:32:22.610 E-mail Subject: I am Chae Yeong Sin. 424 00:32:22.610 --> 00:32:26.310 If I have a request to Healer, I don't know what process I have to go through, 425 00:32:26.310 --> 00:32:28.940 or how much money is needed. 426 00:32:28.940 --> 00:32:33.690 Wait, stop, stop, stop. I'll read it. I'll read it. Send it to me. 427 00:32:33.690 --> 00:32:36.260 Send it to me Ajumma. 428 00:32:44.130 --> 00:32:50.960 ♬ It feels like you’re mine, although you're not, it seems like you’re mine, ♬ 429 00:32:50.960 --> 00:32:58.330 ♬ It feels like I'm yours, although I'm not, it seems like I'm yours ♬ 430 00:32:58.330 --> 00:33:01.180 What the heck. Ajumma 431 00:33:02.930 --> 00:33:08.460 If this mail is really reaching you, Healer, I have no way of knowing. 432 00:33:08.460 --> 00:33:11.080 But I'm still writing it. 433 00:33:19.720 --> 00:33:27.840 I am Chae Yeong Sin. I have to meet you, Healer.It's a beautiful feeling ♬ 434 00:33:27.840 --> 00:33:32.620 ♬ What we've got deep inside ♬ 435 00:33:32.620 --> 00:33:36.370 If you tell me not to look, I will cover my eyes again.We've got a flame that will last forever ♬ 436 00:33:36.370 --> 00:33:40.730 ♬ Together you and I ♬ 437 00:33:41.800 --> 00:33:45.750 ♬ Such a rush of emotions ♬ 438 00:33:45.750 --> 00:33:48.960 ♬ There's no way we can push it away ♬ 439 00:33:48.960 --> 00:33:53.320 If you tell me not to say anything, I won't make any sound and stay still.'Cause they'll never tear our love apart ♬ 440 00:33:53.320 --> 00:33:56.340 ♬ Our bond will never break ♬ 441 00:33:56.340 --> 00:34:02.600 What I want is that you hear my words and come to me.Do you believe in the power ♬ 442 00:34:02.600 --> 00:34:05.910 That you are watching my back from somewhere.Of everlasting love? ♬ 443 00:34:05.910 --> 00:34:10.550 It would be nice if I could just know that. That much is enough. ♬ We can make it if we stay together ♬ 444 00:34:10.550 --> 00:34:16.530 So, this is also a date request. 445 00:34:16.530 --> 00:34:19.150 Will you accept it? 446 00:34:19.150 --> 00:34:21.990 ♬ Promise me this forever ♬ 447 00:34:21.990 --> 00:34:26.150 So, what will you do? ♬ We'll always stay this way ♬ 448 00:34:26.150 --> 00:34:31.680 You're really going on a date? You shouldn't. 449 00:34:31.680 --> 00:34:38.720 You said this with your own mouth. That you won't approach Chae Yeong Sin until your father's issue is cleanly taken care of. 450 00:34:38.720 --> 00:34:43.190 She said she'll cover her eyes. And it's okay not to talk. ♬ Oh my love ♬ 451 00:34:43.190 --> 00:34:45.480 She wrote that herself. ♬ I'm all yours ♬ 452 00:34:45.480 --> 00:34:50.370 Where does such an awful date exist in the world? ♬ And there will never be another one ♬ 453 00:34:50.400 --> 00:34:53.300 Why? What? 454 00:34:55.060 --> 00:35:00.640 Let's face it. Objectively, Chae Yeong Sin is alright. ♬ My heart's aflame ♬ 455 00:35:00.640 --> 00:35:05.510 Her father's profession is okay, and she has a steady job. ♬ And it's burning in your name ♬ 456 00:35:05.510 --> 00:35:08.790 Her personality is not that bad either, just a bit weird sometimes. ♬ Even through the sands of time ♬ 457 00:35:08.790 --> 00:35:11.210 Her looks? Superior level. ♬ My love will always grow ♬ 458 00:35:11.210 --> 00:35:14.500 What are you talking about? Ajumma, I... ♬ And I won't let go ♬ 459 00:35:14.500 --> 00:35:17.800 Shut up and listen to the end. If she's like that, 460 00:35:17.840 --> 00:35:22.630 she can meet a good guy with a good personality and a stable job without any problem. 461 00:35:22.630 --> 00:35:25.970 Someone who will happily take care of his wife and children for his entire life, 462 00:35:25.970 --> 00:35:30.350 moving into bigger apartments and buying annuity insurance. 463 00:35:30.350 --> 00:35:34.720 There are many guys she can live together with like this. But . . . 464 00:35:34.720 --> 00:35:38.960 A guy like you, who hasn't shown her his face, who can't even tell her his real name, 465 00:35:38.960 --> 00:35:41.920 and who can't say anything other than ask her to go with him to some uninhabited island, 466 00:35:41.920 --> 00:35:44.800 why would a guy like you shake her heart? 467 00:35:46.220 --> 00:35:50.830 If I show her, it will be alright, no? Things like my face. ♬ And do it all again ♬ 468 00:35:50.830 --> 00:35:58.420 Hey, you dog poop! If Chae Yeong Sin knows Healer's face, will she keep her mouth shut towards the police? 469 00:35:58.420 --> 00:36:01.250 If she does, she'll become an accomplice immediately. 470 00:36:01.250 --> 00:36:05.760 Should I tell you what the penalty for such a crime is?And there will never be another one ♬ 471 00:36:05.760 --> 00:36:08.210 ♬ 'Cause I'm eternally yours ♬ 472 00:36:08.210 --> 00:36:14.140 That's why, Healer. Don't do it.My heart's aflame ♬ 473 00:36:14.140 --> 00:36:16.170 Just let her be. ♬ And it's burning in your name ♬ 474 00:36:16.170 --> 00:36:18.960 ♬ And it's burning in your name ♬ 475 00:36:18.960 --> 00:36:24.310 But she asked. I have to answer. ♬ Even through the sands of time ♬ 476 00:36:24.310 --> 00:36:26.200 ♬ My love will always grow ♬ 477 00:36:26.200 --> 00:36:28.070 My answer... 478 00:36:28.070 --> 00:36:31.310 ♬ My eternal love. ♬ 479 00:36:53.770 --> 00:36:58.240 The person who provided the information was very concerned for your safety. 480 00:36:58.240 --> 00:37:04.470 Of course, it would have been more favorable for me to stake out quietly near you to catch the Healer, 481 00:37:04.470 --> 00:37:09.150 but I was worried. I'm an expert on the Healer. 482 00:37:09.150 --> 00:37:13.950 He has no sense of good or evil, social justice, patriotism, or devotion to the people. 483 00:37:13.950 --> 00:37:15.440 He's just on the side of whomever has more money. 484 00:37:15.440 --> 00:37:21.350 Someone like that has also begun to murder. 485 00:37:21.350 --> 00:37:23.660 It's scary, no? 486 00:38:10.740 --> 00:38:14.280 How dates work is that... 487 00:38:14.280 --> 00:38:16.290 Honey, it's cold, right? 488 00:38:16.290 --> 00:38:20.460 First, you have to walk together. 489 00:38:21.800 --> 00:38:25.440 You laugh together and chat. 490 00:38:25.440 --> 00:38:29.500 Sometimes fighting, walking together like this.Love, it isn't just a dream ♬ 491 00:38:29.500 --> 00:38:33.480 ♬ Now that you are everything to me ♬ 492 00:38:33.480 --> 00:38:37.330 If we walk for a while, we'll get hungry. 493 00:38:37.330 --> 00:38:41.760 Then we'll have to eat. "What will we eat?" "I'll take this." 494 00:38:41.760 --> 00:38:47.100 "No, I want that." "How can you always say to eat only what you like?" 495 00:38:47.100 --> 00:38:49.640 "Hey, when did I?"The moon, the sky, the stars can shine all night long tonight ♬ 496 00:38:49.640 --> 00:38:54.560 ♬ The moon, the sky, the stars can shine all night long tonight ♬ 497 00:38:54.560 --> 00:38:59.550 If you're on a date, you have to watch a movie. You don't like places with lots of people, do you? 498 00:38:59.550 --> 00:39:06.380 Then... how about a midnight showing? There aren't that many people, and even if there are people, it's dark. 499 00:39:06.380 --> 00:39:12.130 What sort of movies do you like? It's not okay if we don't get to sit next to each other, so 500 00:39:12.130 --> 00:39:16.410 let's watch the same movie. 501 00:39:17.830 --> 00:39:24.250 This Friday night, I'll wait at the theatre. 502 00:39:24.250 --> 00:39:27.670 How long should I wait? 503 00:39:28.900 --> 00:39:33.670 ♬ And together we'll sail through it all ♬ 504 00:41:25.700 --> 00:41:28.340 Welcome, Chae Yeong Sin. 505 00:41:35.820 --> 00:41:37.920 What kind of movie do you like? 506 00:41:37.920 --> 00:41:40.500 Classic masterpieces to current showings 507 00:41:40.500 --> 00:41:46.560 comedies, melodramas, action. Just say what you want! 508 00:41:48.600 --> 00:41:51.080 Well, it's hard to say... 509 00:41:51.080 --> 00:41:54.640 Can we choose the one with the longest running time? 510 00:42:15.530 --> 00:42:22.400 ♫ The memories of meeting you are a dream like lie ♫ 511 00:42:22.400 --> 00:42:29.200 ♫ I'm still waiting here for you ♫ 512 00:42:29.200 --> 00:42:35.200 ♫ Because I'm trembling, I can't move ♫ 513 00:42:35.200 --> 00:42:39.800 ♫ As you look at me ♫ 514 00:42:42.800 --> 00:42:49.600 ♫ Why can't I say anything? ♫ 515 00:42:49.620 --> 00:42:55.860 ♫ When I have so much I want to say. ♫ 516 00:42:55.860 --> 00:42:59.960 ♫ The moment you turn around ♫ 517 00:42:59.960 --> 00:43:03.560 ♫ Why are you so distant toward me? ♫ 518 00:43:03.560 --> 00:43:09.520 ♬ Why is a burst of tears spilling over? ♬ 519 00:43:09.520 --> 00:43:16.360 ♫ I love you, there's only you ♫ 520 00:43:16.360 --> 00:43:22.900 ♬ There isn't even anyone else but you. ♬ 521 00:43:22.900 --> 00:43:30.120 ♫ Even if I can't touch you, Even if i can't hug you, or Even if I cry by myself, it's okay ♫ 522 00:43:30.120 --> 00:43:36.980 ♫ I'll always be looking at you ♫ 523 00:43:36.980 --> 00:43:40.880 ♫ It's you ♫ 524 00:44:26.350 --> 00:44:34.020 ♬ Meeting you was fate. 525 00:44:34.020 --> 00:44:40.000 ♬ Before I knew it, the fate became mine. ♬ 526 00:44:40.000 --> 00:44:47.800 ♬ As I can't go back to the time before loving you, ♬ 527 00:44:47.800 --> 00:44:53.800 ♬ I am returning to you ♬ 528 00:44:53.800 --> 00:45:00.600 ♫ I love you, there's only you ♫ 529 00:45:00.600 --> 00:45:07.080 ♬ There isn't anyone else but you. ♬ 530 00:45:07.080 --> 00:45:14.380 ♫ Even though I can't touch you, hug you, or cry by myself, it's okay ♫ 531 00:45:14.380 --> 00:45:22.120 ♫ I'll always be looking at you ♫ 532 00:45:25.900 --> 00:45:31.060 ♬ Come back to me. ♬ 533 00:45:31.060 --> 00:45:37.540 ♬ There isn't anyone else but you. ♬ 534 00:45:37.540 --> 00:45:44.880 ♬ Even if I can't have you. Even if I can't say anything, I love you like this. ♬ 535 00:45:44.880 --> 00:45:51.760 ♫ I'll always be looking at you ♫ 536 00:45:51.760 --> 00:45:54.620 ♫ It's you ♫ 537 00:46:02.100 --> 00:46:06.060 There's a car prepared in front of the theater. They'll take her home safely. 538 00:46:06.060 --> 00:46:12.440 So, from doing a reply what... 539 00:47:10.620 --> 00:47:12.760 President Kim Moon Sik. 540 00:47:12.760 --> 00:47:16.660 Oh, Assemblyman. What brings you here without notice? 541 00:47:16.660 --> 00:47:19.860 Do you think I don't know what's going on right now? 542 00:47:19.860 --> 00:47:23.260 You're going in to sink me and take my place? 543 00:47:23.260 --> 00:47:26.840 When did you start planning this? 544 00:47:26.840 --> 00:47:29.040 Kim Moon Ho, your younger brother, 545 00:47:29.040 --> 00:47:33.640 that bastard always talks about progressivism or whatnot, like a commie, but 546 00:47:33.640 --> 00:47:37.140 in reality he was your agent, right? 547 00:47:37.140 --> 00:47:40.060 You used your brother to stop me 548 00:47:40.060 --> 00:47:43.800 and used your sly tongue to move the Elder behind my back! 549 00:47:43.800 --> 00:47:47.440 Damn, you wicked bastard! 550 00:47:47.440 --> 00:47:50.720 Hey! Hey! 551 00:47:50.720 --> 00:47:53.580 Where are you going? 552 00:47:56.060 --> 00:47:59.300 I think the Assemblyman is a bit worked up. Let him rest 553 00:47:59.300 --> 00:48:02.020 and escort him on his way out. 554 00:48:02.020 --> 00:48:05.760 I am Kim Ui Chan! Do you think I'll go down for a mere betrayal like this? 555 00:48:05.760 --> 00:48:10.080 No way! The Elder isn't that easy person who would be fooled by you, Kim Moon Sik! 556 00:48:10.080 --> 00:48:12.560 And all that loyalty I've been offering to him so far, 557 00:48:12.560 --> 00:48:15.200 it's something you can't even imagine. 558 00:48:15.200 --> 00:48:19.300 Let me go! 559 00:48:27.740 --> 00:48:30.960 A call from Healer came. 560 00:48:30.960 --> 00:48:32.880 'I heard about the results. 561 00:48:32.880 --> 00:48:35.780 The video in question will be destroyed, as promised.' 562 00:48:35.780 --> 00:48:39.900 Destroy? Don't we have to get it back? 563 00:48:39.900 --> 00:48:41.980 This is what he said. 564 00:48:41.980 --> 00:48:46.440 The video he showed you was everything he had. 565 00:48:46.440 --> 00:48:49.360 He's also apologizing for the ruckus he caused. 566 00:48:52.680 --> 00:48:56.860 Should I check if he's telling the truth, or-- 567 00:48:58.400 --> 00:49:01.720 I would have to have him. Healer. 568 00:49:01.720 --> 00:49:05.300 It wouldn't be easy. Because we've framed him as a murderer last time-- 569 00:49:05.300 --> 00:49:08.980 Find a way. He's in a contract with Moon Ho, right? 570 00:49:08.980 --> 00:49:10.460 It seems so. 571 00:49:10.460 --> 00:49:12.320 It's always been like that, right? 572 00:49:12.320 --> 00:49:15.300 For a person I have to have, we put a lot of effort, 573 00:49:15.300 --> 00:49:19.760 and if doesn't work, you take care of it. Let's just do it according to how it's usually done. 574 00:49:19.760 --> 00:49:22.080 I understand. 575 00:49:22.080 --> 00:49:24.560 What about Madam? 576 00:49:24.560 --> 00:49:26.360 She went to meet Joon Seok's wife. 577 00:49:26.360 --> 00:49:29.000 Did you tell her? 578 00:49:29.000 --> 00:49:31.660 When you don't even know what his wife would tell her. 579 00:49:31.660 --> 00:49:33.480 My wife said she wants to meet her. 580 00:49:33.480 --> 00:49:38.260 It was something someone who doesn't ask for much asked me. I have to do it for her. 581 00:49:54.610 --> 00:49:57.120 Please have some tea. 582 00:49:57.120 --> 00:49:58.520 Okay. 583 00:49:59.800 --> 00:50:03.140 Jeong Hoo's mom, please look at me. 584 00:50:03.140 --> 00:50:07.120 How could I? With what right can I look at you? 585 00:50:08.340 --> 00:50:12.360 If I knew you were going to act like this, I shouldn't have asked you meet me. 586 00:50:12.360 --> 00:50:15.640 How did you find me? 587 00:50:15.640 --> 00:50:18.000 I did my best to hide myself. 588 00:50:18.000 --> 00:50:23.060 Until now, I... I still live with the photo of the five of us beside my bed. 589 00:50:23.060 --> 00:50:28.680 If I suspected Joon Seok, Jeong Hoo's father, for even a moment, I wouldn't do that, would I? 590 00:50:28.680 --> 00:50:32.400 Seeing how you would say it like that... 591 00:50:32.400 --> 00:50:35.280 I know how much you trust him. 592 00:50:35.280 --> 00:50:37.920 But the world doesn't. 593 00:50:37.920 --> 00:50:42.860 They say that he killed his friend and ended his own life. 594 00:50:42.860 --> 00:50:45.140 How do I win against the world? 595 00:50:45.140 --> 00:50:46.080 Jeong Hoo's mom. 596 00:50:46.080 --> 00:50:50.280 My husband killed your husband. That's what they said. 597 00:50:50.280 --> 00:50:55.660 That's why you can't come find me and ask me to meet you like this. 598 00:50:55.660 --> 00:50:58.720 What do you want me to do? 599 00:51:10.720 --> 00:51:14.820 I saw a man who looks a lot like Joon Seok not too long ago. 600 00:51:14.820 --> 00:51:17.980 That's why I thought of you. 601 00:51:18.780 --> 00:51:23.520 I know that at that time, you left for Jeong Hoo's sake 602 00:51:23.520 --> 00:51:25.720 in order to not to let him be scorned by the people. 603 00:51:25.720 --> 00:51:29.140 I know that you left your young son to avoid that. 604 00:51:29.960 --> 00:51:32.720 I also lost a child. 605 00:51:33.540 --> 00:51:36.780 I wanted to meet with you and talk to you. 606 00:51:38.360 --> 00:51:41.260 We were close back then, weren't we? 607 00:51:42.360 --> 00:51:44.780 - Myeong Hee. - Yes. 608 00:51:44.780 --> 00:51:49.400 My Jeong Hoo... hearing that he's a son of a murderer, 609 00:51:49.400 --> 00:51:55.000 of course I hated that as well... but no. 610 00:51:55.000 --> 00:51:58.440 That wasn't everything. 611 00:51:58.440 --> 00:52:01.560 I wanted to clear Jeong Hoo's father's name, 612 00:52:01.560 --> 00:52:03.960 so I went around and did anything I could. 613 00:52:03.960 --> 00:52:10.560 But, someone suddenly came to me. 614 00:52:10.560 --> 00:52:13.240 Telling me to just do nothing. 615 00:52:13.240 --> 00:52:17.520 If I don't want to hurt Jeong Hoo, just do nothing. 616 00:52:17.520 --> 00:52:21.740 Who? Who said that? 617 00:52:21.740 --> 00:52:24.740 You live with him. 618 00:52:25.880 --> 00:52:30.320 I thought you would also know about that. 619 00:52:34.640 --> 00:52:37.440 Good morning! 620 00:52:42.420 --> 00:52:45.480 - Where is everyone? - I don't know because I'm too busy. 621 00:52:45.480 --> 00:52:49.220 I think I am doing too much work compared to how much monthly salary I receive. 622 00:52:49.220 --> 00:52:52.740 But, because I don't complain, everybody thinks it's a given. 623 00:52:52.740 --> 00:52:55.840 People need to express their complaints at every chance, indeed. 624 00:52:55.840 --> 00:52:57.800 - Chief. - Chief is busy. 625 00:52:57.800 --> 00:53:01.220 - Where is everyone? - Everyone is out to gather data, after being instructed. 626 00:53:01.220 --> 00:53:03.920 Except for someone who is 25 minutes late. 627 00:53:03.920 --> 00:53:06.400 - Did Park Bong Soo go too? - Park Bong Soo? 628 00:53:06.400 --> 00:53:11.380 The boss gave Park Bong Soo a secret order. 629 00:53:11.380 --> 00:53:13.700 That's ridiculous. You've noticed it too, right Chief? 630 00:53:13.700 --> 00:53:16.580 They're strangely close. What is it? Why are they close? Huh? 631 00:53:16.580 --> 00:53:19.500 They don't have any similarities, and they don't understand each other well. 632 00:53:19.500 --> 00:53:22.480 You're overflowing with energy today. That's good. 633 00:53:22.480 --> 00:53:26.380 Come over here, and let's divide up the search articles. 634 00:53:26.380 --> 00:53:28.840 Hey, Chae Yeong Sin! That brat, seriously... 635 00:53:28.840 --> 00:53:32.140 She's always too consistent (at ignoring me). 636 00:53:35.020 --> 00:53:36.140 What's going on? 637 00:53:36.140 --> 00:53:41.240 From my investigation, the records security room of that police station has the records of your father's case. 638 00:53:41.240 --> 00:53:45.040 Because it's a case from the 90s, it's probably kept as actual documents. 639 00:53:45.040 --> 00:53:49.040 But you wouldn't get it through ordinary means, right? 640 00:53:49.040 --> 00:53:51.900 If that's the case, wouldn't it be better to do it at night? 641 00:53:51.900 --> 00:53:54.780 It's difficult to do it at night because the security would be tight. 642 00:53:54.780 --> 00:53:57.060 Let's just do as we usually do. 643 00:53:57.060 --> 00:54:01.600 I'm searching through the database right now, so just look for a hole to get in. 644 00:54:05.960 --> 00:54:08.320 Welcome. 645 00:54:26.200 --> 00:54:29.640 What the hell? What's going on? 646 00:54:59.380 --> 00:55:01.480 - You're going to the security room, right? - Yes. 647 00:55:01.480 --> 00:55:05.700 These as well, please. 648 00:55:05.700 --> 00:55:08.480 - I'm sorry. - Are you alright? 649 00:55:08.480 --> 00:55:10.440 I'm sorry. 650 00:55:10.440 --> 00:55:13.620 No, Son Heung Min scored 12 goals when he was with Hamburg, 651 00:55:13.620 --> 00:55:15.700 but now with Leverkusen, he's still at 11 goals. 652 00:55:15.700 --> 00:55:17.120 Ah right, right. Hamburg. 653 00:55:17.120 --> 00:55:19.120 I keep getting confused. 654 00:55:19.120 --> 00:55:22.560 This way. Be careful. 655 00:55:22.560 --> 00:55:24.680 106: Document Room 656 00:55:38.740 --> 00:55:42.320 Seo Joon Seok's case is #92-8273. 657 00:55:42.320 --> 00:55:45.440 Find first the files for 1992. 658 00:55:45.440 --> 00:55:47.860 Case Records #92-8273 659 00:55:55.740 --> 00:55:57.580 Case Records 660 00:56:17.880 --> 00:56:22.460 There's nothing? No testimonies, or police investigation records? 661 00:56:23.540 --> 00:56:26.400 It's what I thought. 662 00:56:26.400 --> 00:56:29.120 They took it out early. 663 00:56:29.120 --> 00:56:32.220 When you say "someone" took out the files... 664 00:56:32.220 --> 00:56:35.440 that means we have to find out who "someone" is. 665 00:56:35.440 --> 00:56:38.120 Although I have a few people in my mind... 666 00:56:38.120 --> 00:56:40.700 I am not sure who exactly is among them. 667 00:56:40.700 --> 00:56:43.450 Then, we have to find out. 668 00:56:43.450 --> 00:56:45.680 What are you thinking? 669 00:56:45.680 --> 00:56:48.360 I'm thinking of doing it well. 670 00:56:50.160 --> 00:56:52.320 Jeong Hoo. 671 00:56:56.140 --> 00:56:57.240 What are you going to do? 672 00:56:57.240 --> 00:57:01.340 The case records... You said they show it to immediate family. 673 00:57:01.340 --> 00:57:02.620 Are you out of your mind? 674 00:57:02.620 --> 00:57:08.580 I'm immediate family, right? My father's immediate family. 675 00:57:08.580 --> 00:57:13.320 You've gone crazy. You finally-- 676 00:57:15.220 --> 00:57:17.380 Resident Identification Number Seo Jeong Hoo 677 00:57:19.040 --> 00:57:21.800 Resident Identification Number Seo Jeong Hoo 678 00:57:38.080 --> 00:57:40.220 Seo Joon Seok Murder 679 00:57:41.720 --> 00:57:43.580 You are Seo Jeong Hoo, right? 680 00:57:43.580 --> 00:57:46.060 Yes, I'm Seo Jeong Hoo. 681 00:57:51.440 --> 00:57:53.140 Case Inquiry Police Station: Joongang, Seoul Case Number: 92-8273 682 00:57:53.140 --> 00:57:55.300 Relationship to Defendant: Immediate Family Name: Seo Joon Seok 683 00:57:55.300 --> 00:57:58.190 Inaccessible Document Detaining the requester is required 684 00:58:10.600 --> 00:58:13.240 Yes, please talk. 685 00:58:15.800 --> 00:58:18.600 Please wait a moment. 686 00:58:19.960 --> 00:58:22.600 President. 687 00:58:22.600 --> 00:58:27.260 Someone has appeared looking for the records of Seo Joon Seok. 688 00:58:27.260 --> 00:58:28.580 W-who? 689 00:58:28.580 --> 00:58:31.880 It's Seo Joon Seok's son. 690 00:58:34.580 --> 00:58:37.540 What instruction should I give? 691 00:58:53.360 --> 00:58:55.560 Seo Jeong Hoo? 692 00:59:09.900 --> 00:59:12.400 - Is it here? - Yes. 693 00:59:13.680 --> 00:59:16.120 Someday News 694 00:59:16.120 --> 00:59:19.020 I just have to buy half meat dumplings and half kimchi dumplings, right? 695 00:59:19.020 --> 00:59:22.100 You have to reimburse it this time! 696 00:59:22.100 --> 00:59:25.520 If you try to get by again...How many times has it been? 697 00:59:25.520 --> 00:59:28.740 Until when do I have to do dumpling errands? Geez, seriously. 698 00:59:28.740 --> 00:59:30.940 Reporter Chae Yeong Sin? 699 00:59:30.940 --> 00:59:31.860 Yes? 700 00:59:31.860 --> 00:59:36.820 I'm Kim Moon Sik, Reporter Kim Moon Ho's brother. 701 00:59:36.820 --> 00:59:39.660 Ah, so you're Je Il's Newspaper's....? 702 00:59:39.660 --> 00:59:43.220 I've heard a lot about you, Reporter Chae Yeong Sin. 703 00:59:43.220 --> 00:59:46.620 Oh. Hello. 704 01:00:11.200 --> 01:00:19.100 Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki 705 01:00:21.760 --> 01:00:28.580 ♬ Meeting you was fate ♬ 706 01:00:28.580 --> 01:00:34.520 ♬ Before I knew it, the fate became mine ♬ 707 01:00:34.520 --> 01:00:42.380 ♬ As I can't go back to the time before loving you ♬ 708 01:00:42.380 --> 01:00:47.500 ♬ I am returning to you ♬ 709 01:00:47.500 --> 01:00:49.500 You're Seo Joon Seok's son, right? 710 01:00:49.500 --> 01:00:52.500 I saw this person before. 711 01:00:52.500 --> 01:00:56.420 Why didn't you tell me who Chae Yeong Sin is? 712 01:00:56.420 --> 01:00:58.660 Because I had to protect that child. 713 01:00:58.660 --> 01:01:00.900 I like Chae Yeong Sin. 714 01:01:00.900 --> 01:01:03.000 Don't tell me to run away. 715 01:01:03.000 --> 01:01:04.960 How could you meet that child, Hyung? 716 01:01:04.960 --> 01:01:07.580 When you're not quivering, and you're not on your knees. 717 01:01:07.580 --> 01:01:10.400 Seo Jeong Hoo, that child. Did you bring him in? 718 01:01:10.400 --> 01:01:12.540 What have you guys done? 719 01:01:12.540 --> 01:01:15.460 What have you done to us?! 720 01:01:15.460 --> 01:01:18.280 Healer! You rascal, where are you? 721 01:01:18.300 --> 01:01:20.000 ♬ The more bruised my heart... ♬ 61131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.