All language subtitles for Healer - Episode 11 - Rakuten Viki
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:05.100 --> 00:00:07.460
Episode 11
2
00:00:17.710 --> 00:00:19.540
Caller Number Suppressed
(Private Caller)
3
00:00:25.680 --> 00:00:27.420
Hello?
4
00:00:28.700 --> 00:00:30.960
Reporter Kim Moon Ho.
5
00:00:32.240 --> 00:00:34.580
Who is this?
6
00:00:34.580 --> 00:00:37.800
This is Healer, you know already, yes?
7
00:00:41.840 --> 00:00:44.650
I heard that he doesn't do phone calls himself.
8
00:00:44.650 --> 00:00:48.760
Exactly. This is something I usually don't do.
9
00:00:48.760 --> 00:00:51.890
But I have something urgent to ask you.
10
00:00:51.890 --> 00:00:56.470
Like this, face to face.
11
00:01:07.520 --> 00:01:12.450
I will give you payment for the information. For example
12
00:01:12.450 --> 00:01:16.830
I'll give you a free ticket to use my services as this field's best errand guy.
13
00:01:16.830 --> 00:01:20.670
Can I hear the question first? The deal afterwards.
14
00:01:20.670 --> 00:01:24.290
The photo inside that box.
15
00:01:24.290 --> 00:01:28.190
You know the five people there, correct?
16
00:01:28.190 --> 00:01:29.040
I know them.
17
00:01:29.100 --> 00:01:37.000
Do you know what happened to those people in February 1992?
18
00:01:37.060 --> 00:01:40.300
I know. As much as I've seen.
19
00:01:40.300 --> 00:01:44.540
On what condition will you tell me?
20
00:01:45.590 --> 00:01:48.110
Will you show me your face?
21
00:01:48.110 --> 00:01:51.940
Hey there, that's-
22
00:01:53.860 --> 00:01:55.980
Park Bong Soo.
23
00:01:56.790 --> 00:02:00.260
This cell phone came out of the clothes of the reporter with that name.
24
00:02:02.500 --> 00:02:07.960
It's hard to see these nowadays, so I remember. It's Chae Young Sin's, isn't it?
25
00:02:09.100 --> 00:02:12.420
She lost it in the elevator accident
26
00:02:13.300 --> 00:02:18.900
and in that place was the person who made the accident and the Healer.
27
00:02:27.330 --> 00:02:34.720
Park Bong Soo. I have to see your face once more.
28
00:02:35.620 --> 00:02:37.790
Will you show me?
29
00:02:39.400 --> 00:02:41.910
That is my condition for the deal.
30
00:02:42.950 --> 00:02:50.590
Show me your face. Then I'll answer everything you want to know.
31
00:03:12.260 --> 00:03:22.210
Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki
32
00:03:29.520 --> 00:03:32.420
I've gotten attached to Someday Daily,
33
00:03:32.420 --> 00:03:35.680
so I wanted to stay a little longer. What a shame.
34
00:03:38.880 --> 00:03:43.360
Then, shall we begin?
35
00:03:57.320 --> 00:04:01.290
Of these five, which one do you want to know about?
36
00:04:02.560 --> 00:04:07.090
The one on the far left... With the red clothes.
37
00:04:08.830 --> 00:04:11.380
Seo Joon Seok.
38
00:04:11.380 --> 00:04:15.860
Do you know what that person did
39
00:04:15.860 --> 00:04:18.070
in 1992?
40
00:04:21.110 --> 00:04:26.210
By any chance, do you know an island called Moru Moru?
41
00:04:26.210 --> 00:04:27.190
What?
42
00:04:27.190 --> 00:04:30.010
Because no one knows where it is
43
00:04:30.010 --> 00:04:34.760
and no one knows its name, therefore, Moru Moru Island.
44
00:04:34.760 --> 00:04:38.300
(Moru = "don't know" in Korean)
45
00:04:43.020 --> 00:04:50.460
The fact that I've revealed my face like this means I'm very serious, so...
46
00:04:50.460 --> 00:04:54.560
It's Moru Moru Island! It's Moru Moru Island!
47
00:04:54.560 --> 00:04:57.570
It's Moru Moru Island!
48
00:05:01.190 --> 00:05:05.470
Continue speaking.
49
00:05:08.770 --> 00:05:13.420
Not too long ago, my sister called me.
50
00:05:13.420 --> 00:05:19.890
A thief broke in, but he looked so much like her old friend that she was surprised.
51
00:05:21.590 --> 00:05:27.430
My sister probably remembers even better than I do.
52
00:05:27.430 --> 00:05:30.690
Time stopped for her
53
00:05:30.690 --> 00:05:32.710
in 1992.
54
00:05:34.230 --> 00:05:39.270
I only know now that you look so similar.
55
00:05:40.550 --> 00:05:44.690
The reason a night errand boy for whom secrecy is of utmost importance
56
00:05:44.690 --> 00:05:48.820
would reveal his face
57
00:05:50.030 --> 00:05:55.310
to learn about the person in this photo, Joon Seok...
58
00:05:56.110 --> 00:06:01.290
You, with such similar eyes, Seo Jeong Hoo...
59
00:06:03.610 --> 00:06:05.790
are you Jeong Hoo?
60
00:06:08.750 --> 00:06:13.960
Jeong Hoo. Jeong Hoo. Play with me!
61
00:06:13.960 --> 00:06:19.820
Jeong Hoo. Jeong Hoo. Jeong Hoo, let's play!
62
00:06:19.820 --> 00:06:24.940
Stop running! If you guys keep running, I won't put you in the island.
63
00:06:24.940 --> 00:06:26.800
It's Moru Moru Island!
64
00:06:26.800 --> 00:06:31.640
That's right. No one knows where it is or its name, so Moru Moru Island.
65
00:06:31.640 --> 00:06:32.900
Can I go in?
66
00:06:32.900 --> 00:06:35.460
Not yet.
67
00:06:41.440 --> 00:06:43.940
- Where is this?
- Moru Moru Island!
68
00:06:43.940 --> 00:06:46.780
- An island where?
- No one knows!
69
00:06:46.780 --> 00:06:49.300
- What is its name?
- Moru Moru Island!
70
00:06:49.300 --> 00:06:52.770
I don't know its name either.
71
00:06:52.770 --> 00:06:56.760
So, who wants to go to this island?
72
00:07:05.410 --> 00:07:09.690
You have to play quietly on this island. You know that if you're loud, the pirates will come, right?
73
00:07:09.690 --> 00:07:11.810
Yes.
74
00:07:12.730 --> 00:07:15.600
That's mine!
75
00:07:15.600 --> 00:07:17.680
Let's play together.
76
00:07:29.990 --> 00:07:33.320
When they got together,
77
00:07:33.320 --> 00:07:38.000
they would drink all night or talk, and so
78
00:07:38.000 --> 00:07:41.520
it was always me who took care of you all.
79
00:07:43.610 --> 00:07:47.580
- Do you want a drink?
- I don't drink with anyone.
80
00:07:50.040 --> 00:07:53.280
You guys were close with me too.
81
00:07:54.730 --> 00:08:00.010
But that "you guys". Me
82
00:08:00.010 --> 00:08:05.600
and a girl? One whose age is similar to mine?
83
00:08:06.580 --> 00:08:10.310
Yes. Gil Han had a daughter.
84
00:08:10.310 --> 00:08:13.770
- That girl...
- Died.
85
00:08:13.770 --> 00:08:17.670
She died in 1992.
86
00:08:21.460 --> 00:08:24.340
So many people died that year.
87
00:08:26.100 --> 00:08:28.030
What should I start with about that day?
88
00:08:28.030 --> 00:08:31.040
Who is the person my father killed?
89
00:08:33.040 --> 00:08:34.670
Did no one tell you?
90
00:08:34.670 --> 00:08:41.100
Yes, my social connections are rather poor.
So who is it?
91
00:08:41.100 --> 00:08:43.440
But the person
92
00:08:44.630 --> 00:08:48.180
that my father killed--
93
00:08:51.290 --> 00:08:53.370
Oh Gil Han.
94
00:08:58.780 --> 00:09:04.010
Yes, it was one of the five friends.
95
00:09:08.560 --> 00:09:11.430
He killed
96
00:09:13.340 --> 00:09:15.030
a friend?
97
00:09:15.030 --> 00:09:18.200
But your question is incorrect.
98
00:09:18.200 --> 00:09:24.140
Your father was just a murder suspect, not a murderer.
99
00:09:24.140 --> 00:09:26.070
Do you know the difference?
100
00:09:26.070 --> 00:09:28.850
I know. I've had it happen to me as well.
101
00:09:28.850 --> 00:09:34.360
But before he was able to have
that false charge cleared, he died.
102
00:09:34.360 --> 00:09:41.530
Because of that, your father continues
to be a murder suspect from then until now.
103
00:09:44.740 --> 00:09:47.350
Do you want to clear that false charge?
104
00:09:49.260 --> 00:09:50.820
Is that why you came to see me?
105
00:09:53.300 --> 00:09:57.800
He says we can work together if I want to clear my father's name. He says he'll help.
106
00:09:57.800 --> 00:10:00.290
So?
107
00:10:00.290 --> 00:10:05.460
I'm planning on continuing to work as Park Bong Soo at Someday Daily. He says to stay at his side.
108
00:10:05.460 --> 00:10:08.100
I'm opposed to that idea.
109
00:10:08.100 --> 00:10:13.100
I didn't like Kim Moon Ho from the beginning. You saw too.
110
00:10:13.100 --> 00:10:19.160
He's someone who can always easily tell lies that sound like the truth.
111
00:10:19.160 --> 00:10:24.520
I also don't approve of the fact that you revealed your face in front of someone like him.
112
00:10:24.520 --> 00:10:27.920
He said he played with me when I was young. And
113
00:10:27.920 --> 00:10:30.250
I think I remember too.
114
00:10:30.250 --> 00:10:34.570
Let me ask you something. Why is it so important
115
00:10:34.570 --> 00:10:37.510
to clear your father's name of that murder accusation now?
116
00:10:37.510 --> 00:10:40.860
Will your father send a letter of appreciation from the heaven?
117
00:10:40.860 --> 00:10:42.850
Using a parcel delivery service?
118
00:10:42.850 --> 00:10:46.190
- That is...
- That's what?
119
00:10:48.820 --> 00:10:52.220
I want to talk.
120
00:10:55.160 --> 00:10:58.660
I've started to want to to tell Chae Yeong Sin
121
00:10:58.660 --> 00:11:02.140
that I'm actually a thief.
122
00:11:02.140 --> 00:11:05.000
But saying that my father is a murderer is a bit...
123
00:11:05.000 --> 00:11:07.070
That's completely different.
124
00:11:07.070 --> 00:11:10.500
You want to say what to whom?
125
00:11:10.500 --> 00:11:15.380
You were the one who said that if it was a woman, who would follow me to the uninhabited island, it would be okay.
126
00:11:15.380 --> 00:11:17.420
That I can start that.
127
00:11:19.480 --> 00:11:23.260
I think it will be okay if I tell Chae Yeong Sin
128
00:11:23.260 --> 00:11:27.830
who I am and ask if she can come with me.
129
00:11:30.060 --> 00:11:33.700
At first, she'll probably try to beat me up for lying to her up till now.
130
00:11:33.700 --> 00:11:39.180
She'll probably kick and hit me. I can take a few hits.
131
00:11:39.180 --> 00:11:41.010
But,
132
00:11:42.800 --> 00:11:45.380
I think she'll get over it soon.
133
00:11:46.100 --> 00:11:50.100
That's what she's like. She'll sing a strange song
134
00:11:50.100 --> 00:11:55.420
and dance an outrageous dance. She'll get over it quickly.
135
00:11:56.760 --> 00:12:00.540
Ajumma, are you listening?
136
00:12:04.960 --> 00:12:08.140
I know what you're thinking, Ajumma.
137
00:12:09.340 --> 00:12:15.480
"Healer, this rascal, is done now. I would have
to find another guy now. Aigoo, so bothersome."
138
00:12:15.480 --> 00:12:17.720
I know. I know, but...
139
00:12:19.320 --> 00:12:22.260
it's only until I clear my father's name.
140
00:12:22.260 --> 00:12:28.280
Something makes me uneasy.
Something keeps bothering me.
141
00:12:28.280 --> 00:12:30.540
So,
142
00:12:30.540 --> 00:12:33.420
watch my back for just a little longer.
143
00:12:34.080 --> 00:12:37.380
I'll do well too. Okay?
144
00:12:37.380 --> 00:12:39.300
Ajumma.
145
00:12:47.120 --> 00:12:50.440
"This is Chae Yeong Sin."
(Log of Healer's e-mail messages.)
146
00:12:58.960 --> 00:13:00.640
- Reporter Chae Yeong Sin!
- Oh, you scared me!
147
00:13:00.640 --> 00:13:02.600
What are you doing there? It's a mess right now!
148
00:13:02.600 --> 00:13:04.820
- What mess?
- Didn't you get the call?
149
00:13:04.820 --> 00:13:06.660
What call?
150
00:13:07.410 --> 00:13:11.220
Hwang Jae Gook committed suicide.
151
00:13:11.220 --> 00:13:14.520
Wait...wait! Hwang Jae Gook? You mean that Hwang Jae Gook?
152
00:13:14.520 --> 00:13:19.540
- Yes.
- Wait, he's not the sort of person to do that. You're joking, right?
153
00:13:19.540 --> 00:13:22.400
For real? Let's go together.
154
00:13:23.500 --> 00:13:27.510
Since 11 last night, (the server of) Someday Daily has been completely down because of the traffic.
155
00:13:27.510 --> 00:13:30.060
How can you still not have fixed that?
156
00:13:30.060 --> 00:13:34.160
What investigation report are they releasing? Since when have those police guys worked so hard like that, huh?
157
00:13:34.160 --> 00:13:37.830
When you go there, there would be a photo line. Get the best seat in front and secure the angle.
158
00:13:37.830 --> 00:13:39.820
When you get the chance to ask a question, go for it no matter what.
159
00:13:39.820 --> 00:13:44.600
But, I don't know what question I should ask.
160
00:13:44.600 --> 00:13:47.280
Take notes.
161
00:13:52.320 --> 00:13:55.280
Park Bong Soo, what kind of situation is going on out there?
162
00:13:55.280 --> 00:13:59.940
I heard Hwang Jae Gook committed suicide. That's not because of me, is it?
163
00:13:59.940 --> 00:14:03.240
It can't be, right? Hey!
164
00:14:03.240 --> 00:14:06.130
Why is he acting like that again?
165
00:14:06.130 --> 00:14:08.080
I'll be back.
166
00:14:08.080 --> 00:14:09.780
I'll be back.
167
00:14:14.480 --> 00:14:18.020
I think the server host keeps pushing things off and making excuses.
168
00:14:18.020 --> 00:14:20.860
It doesn't make sense that they still haven't been able to deal with the traffic.
169
00:14:20.860 --> 00:14:23.460
How about we procure our own server?
170
00:14:23.460 --> 00:14:27.160
If we consider that outsiders (higher-up officials)
can suppress us anyway, that's useless.
171
00:14:27.160 --> 00:14:28.520
What solutions can you think of?
172
00:14:28.520 --> 00:14:31.160
There's also that solution of securing servers overseas.
173
00:14:31.160 --> 00:14:33.540
Let's do that. Let's move.
174
00:14:33.540 --> 00:14:34.760
Right now?
175
00:14:34.760 --> 00:14:36.400
- Chae Yeong Sin.
- Yes.
176
00:14:36.400 --> 00:14:38.160
Joo Yeon Hee is at your house, right?
177
00:14:38.160 --> 00:14:39.380
Yes, she's at my house.
178
00:14:39.380 --> 00:14:42.000
Joo Yeon Hee's name is in Hwang Jae Gook's suicide note.
179
00:14:42.000 --> 00:14:44.140
Reporters are probably looking for Joo Yeon Hee.
180
00:14:44.140 --> 00:14:46.880
Before they find her, get an exclusive interview first and then hide Joo Yeon Hee.
181
00:14:46.880 --> 00:14:49.600
Get an interview, and hide her. Roger.
182
00:14:49.600 --> 00:14:51.880
- Park Bong Soo.
- Jong Soo.
183
00:14:51.880 --> 00:14:54.420
- Yes, Sunbae.
- Follow Chae Yeong Sin. You can film.
184
00:14:54.420 --> 00:14:56.320
Okay.
185
00:14:56.320 --> 00:14:58.220
With him...
186
00:14:58.220 --> 00:14:59.840
Park Bong Soo.
187
00:14:59.840 --> 00:15:01.700
- Ah, yes.
- Prepare to go out.
188
00:15:01.700 --> 00:15:03.840
You're going to move with me.
189
00:15:03.840 --> 00:15:06.420
Yes, I'll prepare right away.
190
00:15:06.420 --> 00:15:08.580
Why?
191
00:15:09.720 --> 00:15:13.640
Hey, Park Bong Soo. Are you avoiding me?
192
00:15:16.480 --> 00:15:21.980
Are you...doing this because of what we talked about at that secret place?
193
00:15:24.540 --> 00:15:25.780
Sunbae.
194
00:15:25.780 --> 00:15:31.960
Yeah, let's talk through this. I don't want to be so uncomfortable with you.
195
00:15:35.220 --> 00:15:38.540
Can you move?
196
00:15:38.540 --> 00:15:43.700
I have to go out, and your hand is on my backpack.
197
00:15:43.700 --> 00:15:46.220
Thanks.
198
00:15:46.220 --> 00:15:50.140
Hey. Do you not want to talk to me?
199
00:15:51.140 --> 00:15:52.800
That's right.
200
00:15:56.460 --> 00:15:58.660
Let's go.
201
00:15:58.660 --> 00:16:00.440
Are you not going?
202
00:16:10.560 --> 00:16:12.760
I should have noticed right away.
203
00:16:12.760 --> 00:16:15.380
That could have never happened.
204
00:16:15.380 --> 00:16:18.780
I should have been suspicious when I heard the name Healer.
205
00:16:18.780 --> 00:16:23.300
Yes, it shows up in a lot of online games. Healer.
206
00:16:24.440 --> 00:16:28.440
I met your mother once.
207
00:16:28.440 --> 00:16:31.660
It was hard to find her,
208
00:16:31.660 --> 00:16:34.880
and she said you were studying abroad.
209
00:16:34.880 --> 00:16:39.260
Are you going to keep doing that?
210
00:16:39.260 --> 00:16:41.680
Pretending to be close?
211
00:16:42.940 --> 00:16:46.540
Can I ask how you ended up as a night errand boy?
212
00:16:46.540 --> 00:16:50.480
Naturally, I don't intend on responding, Boss.
213
00:16:51.840 --> 00:16:54.760
You used to call me uncle.
214
00:16:55.660 --> 00:16:57.340
Do you not remember?
215
00:16:57.340 --> 00:16:59.920
What I hate the most
216
00:16:59.920 --> 00:17:04.280
is someone talking to me when I eat, sleep, or drive. That...
217
00:17:04.280 --> 00:17:06.320
Ah...
218
00:17:06.320 --> 00:17:08.680
It makes me mad.
219
00:17:37.560 --> 00:17:40.260
This is the junkyard that my family used to run.
220
00:17:40.260 --> 00:17:44.520
To those five friends, it was like a hideout.
221
00:17:45.500 --> 00:17:50.560
Those five people did something like a pirate broadcast.
222
00:17:50.560 --> 00:17:54.140
It was a time when you could get caught for saying a wrong word at a bar.
223
00:17:54.140 --> 00:17:56.680
They were very brave.
224
00:17:58.220 --> 00:17:59.940
Do you know anything about that time?
225
00:17:59.940 --> 00:18:04.240
I don't know. And I also don't really want to know.
226
00:18:04.240 --> 00:18:07.540
Can you get straight to the point?
227
00:18:11.160 --> 00:18:15.400
Over there. They met right about there.
228
00:18:21.100 --> 00:18:24.840
Your father was always fixing some machine.
229
00:18:30.120 --> 00:18:36.220
Gil Han and Myeong Hee were writing the next broadcast script or laughing.
230
00:18:37.660 --> 00:18:43.420
The scenes I remember were always that way. They were laughing and on good terms.
231
00:18:43.420 --> 00:18:45.580
It was warm.
232
00:18:49.600 --> 00:18:54.860
So. That was when?
233
00:18:55.660 --> 00:18:58.580
- 1981.
- 1981.
234
00:18:58.580 --> 00:19:03.460
From 1981 until 1992, when he died,
235
00:19:03.460 --> 00:19:07.400
you're not possibly thinking of going in chronological order, are you?
236
00:19:07.400 --> 00:19:11.420
Let's not do that.
237
00:19:11.420 --> 00:19:17.120
That feeling of meeting someone you haven't met for a long time, or when you want to know how that person's doing...
238
00:19:17.120 --> 00:19:19.580
Do you not know that feeling?
239
00:19:20.820 --> 00:19:22.700
Do I need to know that?
240
00:19:28.440 --> 00:19:30.580
Do you have any friends?
241
00:19:31.920 --> 00:19:35.860
Is there someone who asks if you have any friends?
242
00:19:38.780 --> 00:19:43.340
I cannot trust you yet, Boss.
243
00:19:43.340 --> 00:19:47.200
You threw money at a night errand boy like me, and did background investigation on someone.
244
00:19:47.200 --> 00:19:53.340
Then you bought the company where that person is working, and up until now, you hear that person call you "Sunbae".
245
00:19:53.340 --> 00:19:57.280
But you haven't said anything to the person involved.
246
00:19:58.760 --> 00:20:04.240
I want to ask why you looked for Chae Yeong Sin and what this is all about,
247
00:20:04.240 --> 00:20:09.140
but since it's part of my job's policy to not ask about customers' secrets, I won't ask any more.
248
00:20:09.140 --> 00:20:11.170
so you stop too, Boss.
249
00:20:12.200 --> 00:20:14.800
What are you going to do after finding out about my friends?
250
00:20:25.120 --> 00:20:27.220
It's not here anymore,
251
00:20:27.220 --> 00:20:30.960
but on that area, there was the junkyard's office.
252
00:20:30.960 --> 00:20:35.420
This junkyard back then was
owned and ran by my brother.
253
00:20:36.720 --> 00:20:39.260
On that day in 1992...
254
00:20:39.260 --> 00:20:41.600
Hyung Gil Han and Hyung Joon Seok came to visit.
255
00:20:41.600 --> 00:20:42.460
Hello, hyungs.
256
00:20:42.460 --> 00:20:46.780
Those two were a quite famous reporter combo at the time.
257
00:20:46.780 --> 00:20:52.060
Hyung Gil Han wrote articles, and your father, Joon Seok, took pictures.
258
00:20:52.060 --> 00:20:54.440
I heard they got a lot of exclusives.
259
00:20:54.440 --> 00:20:56.740
The tip is true, no doubt.
260
00:20:56.740 --> 00:21:00.540
The slush fund is going to move tomorrow.
We're going to follow them secretly.
261
00:21:00.540 --> 00:21:03.060
We're planning on seeing who the recipient of the money is.
262
00:21:03.060 --> 00:21:06.080
We can't just look. I have to take pictures of it.
263
00:21:06.080 --> 00:21:10.340
I'll take pictures, and win a photography award this year.
264
00:21:10.340 --> 00:21:13.940
That's why we're here to borrow a car. Lend us a useful guy.
265
00:21:13.940 --> 00:21:15.580
We have to chase it.
266
00:21:15.580 --> 00:21:18.860
You saw it in movies, right?
Car action, yeah!
267
00:21:18.860 --> 00:21:22.580
Please! How is everything in the world fun to you?
268
00:21:22.580 --> 00:21:25.060
Is it no fun? But I'm having so much fun!
269
00:21:25.060 --> 00:21:27.160
I just have to lend you a car?
270
00:21:27.160 --> 00:21:29.160
Of course not.
271
00:21:29.160 --> 00:21:33.320
If we leave Driver King Kim Moon Sik out of the equation, it's going to be a car melodrama, not car action!
272
00:21:33.320 --> 00:21:36.140
Stop it. It's not funny.
273
00:21:36.140 --> 00:21:40.500
It's not funny? But, car melo...
Car... Camera...
274
00:21:44.600 --> 00:21:49.020
The next day, they were in a car my brother was driving,
275
00:21:49.020 --> 00:21:53.220
and the three of them left together.
And then...
276
00:21:54.740 --> 00:21:58.880
Hyung Gil Han was dead, and your father...
277
00:21:58.880 --> 00:22:02.560
on the charge of killing that hyung, was arrested.
278
00:22:03.620 --> 00:22:06.560
How about the other person?
279
00:22:06.560 --> 00:22:08.920
Your brother?
280
00:22:08.920 --> 00:22:12.200
He was the witness to that murder case.
281
00:22:14.080 --> 00:22:19.020
What we have to find is Hyung Joon Seok's testimony on that day he was arrested.
282
00:22:19.020 --> 00:22:21.780
On the investigation records, Hyung Joon Seok definitely
283
00:22:21.780 --> 00:22:24.180
would have talked about that day's incident.
284
00:22:24.180 --> 00:22:26.320
But?
285
00:22:26.320 --> 00:22:29.120
I've been investigating here and there, but
286
00:22:29.120 --> 00:22:31.580
I keep getting blocked.
287
00:22:33.140 --> 00:22:35.800
They said they can't show me the investigation records.
288
00:22:35.800 --> 00:22:38.460
The autopsy results were lost.
289
00:22:39.460 --> 00:22:43.020
These are everything I've investigated so far.
I'm giving everything to you.
290
00:22:44.000 --> 00:22:46.060
Be careful.
291
00:22:46.060 --> 00:22:50.560
- I will.
- I also couldn't trust you.
292
00:22:50.560 --> 00:22:52.800
I've been fooled too many times.
293
00:22:52.800 --> 00:22:58.240
The people whom I had hired
went over to my enemy the next day.
294
00:22:58.240 --> 00:23:03.300
That's why, I told the police.
295
00:23:06.400 --> 00:23:09.380
Healer would be beside Chae Yeong Sin.
296
00:23:10.080 --> 00:23:12.100
- That's why probably--
- Yes, I saw.
297
00:23:12.100 --> 00:23:16.220
Those people following Chae Yeong Sin?
298
00:23:17.500 --> 00:23:20.980
But can I leave work early today?
299
00:23:20.980 --> 00:23:25.280
President? I have a lot to investigate.
300
00:23:26.040 --> 00:23:28.220
Okay.
301
00:24:18.840 --> 00:24:21.520
Seoul Police Station
302
00:24:27.660 --> 00:24:29.240
What?
303
00:24:29.240 --> 00:24:32.660
What is this? Is it finished already?
304
00:24:34.000 --> 00:24:35.360
What--
305
00:24:35.360 --> 00:24:38.040
Why is it so fast?
306
00:24:39.780 --> 00:24:41.960
It can't be faster than this.
307
00:24:41.960 --> 00:24:45.240
The autopsy results for President Hwang Jae Gook are already out.
308
00:24:45.240 --> 00:24:49.540
The test for the drug we're suspecting
that he used for suicide is already out too.
309
00:24:49.540 --> 00:24:52.540
That drug is exactly what killed Go Seong Cheol.
310
00:24:52.540 --> 00:24:54.960
See? There's also the train ticket.
311
00:24:54.960 --> 00:24:58.940
In conclusion, Hwang Jae Gook killed Go Seong Cheol.
312
00:24:58.940 --> 00:24:59.960
The end.
313
00:24:59.960 --> 00:25:02.900
And? So you're going to wrap up the case?
314
00:25:02.900 --> 00:25:05.260
Yes. It's all over.
315
00:25:05.260 --> 00:25:08.380
Ah, seriously.
316
00:25:08.380 --> 00:25:11.800
Well, now that the case is solved this quickly,
317
00:25:11.800 --> 00:25:13.460
should I at least congratulate you?
318
00:25:13.460 --> 00:25:16.180
Congratulate, my ass.
It's not only that.
319
00:25:16.180 --> 00:25:18.920
Hwang Jae Gook's suicide note is
like a huge gift basket.
320
00:25:18.920 --> 00:25:21.280
That suicide note...
321
00:25:27.340 --> 00:25:30.580
There were a few names in that suicide note, right?
322
00:25:30.580 --> 00:25:33.280
There was also Assemblyman Kim Ui Chan.
323
00:25:33.280 --> 00:25:36.200
Something about offering and accepting bribes from those people and whatnot.
324
00:25:36.200 --> 00:25:42.540
Healer, that guy... He seems to have
held hands with the very higher-ups.
325
00:25:42.540 --> 00:25:46.600
The people who can easily solve
the problem of being a murder suspect...
326
00:25:46.600 --> 00:25:49.700
Then, is it that guy again, Healer?
327
00:25:49.700 --> 00:25:52.420
It's been five years. I told you...
328
00:25:52.420 --> 00:25:57.280
that he f***s me over in this way.
329
00:26:04.020 --> 00:26:07.020
Resident Registration Number
Park Bong Soo
330
00:26:15.260 --> 00:26:17.480
At his own house in Daechidong, Gangnam,
331
00:26:17.480 --> 00:26:22.020
President Hwang of Empire Costruction was
found dead by his security guard.
332
00:26:22.020 --> 00:26:26.120
In his study where the corpse was found, the drug and a suicide note were also discovered.
333
00:26:26.120 --> 00:26:29.900
In his suicide note, he admitted to prostituting women to influential men
334
00:26:29.900 --> 00:26:33.460
and getting favors from them in return.
335
00:26:33.460 --> 00:26:37.420
The police will form a special investigation team...
336
00:26:37.420 --> 00:26:41.300
- Yes, I got it.
and without any limit,
337
00:26:41.300 --> 00:26:44.080
we will investigate thoroughly...
338
00:26:44.080 --> 00:26:47.440
Father, Yeon Hee, is all ready?
339
00:26:49.620 --> 00:26:54.320
The case of you and Hwang Jae Gook will be
closed as no right of arraignment.
340
00:26:54.320 --> 00:26:57.480
It's a problem how Kim Ui Chan is going to come out.
341
00:26:57.480 --> 00:27:01.140
Don't worry about anything for now, and just stay at Sokcho.
342
00:27:01.140 --> 00:27:03.680
The son of that family almost went to prison,
343
00:27:03.680 --> 00:27:07.100
but our Hyungnim saved him for free.
344
00:27:07.100 --> 00:27:11.220
If you go there, you'll be taken care of.
345
00:27:11.220 --> 00:27:14.780
If they possibly make you upset, just give me a call right away.
346
00:27:14.780 --> 00:27:18.780
To me, I will run to you right away
and show them what's the proper way to replay...
347
00:27:18.780 --> 00:27:21.520
I would teach them--
348
00:27:21.520 --> 00:27:24.320
Aigoo. How do you not know when to stop?
349
00:27:24.320 --> 00:27:26.420
I'm done, done.
350
00:27:26.420 --> 00:27:29.140
Let's go. I'll take you to the terminal.
351
00:27:29.140 --> 00:27:30.120
Attorney.
352
00:27:30.120 --> 00:27:33.180
It's a request.
353
00:27:33.180 --> 00:27:36.020
Let's not do things like thanking.
354
00:27:36.020 --> 00:27:38.980
I find those tiring.
355
00:27:41.120 --> 00:27:43.160
Thank you.
356
00:27:43.160 --> 00:27:45.120
Yes.
357
00:27:46.000 --> 00:27:50.260
Ah, I'm also not keen on thanking as well.
Let's just call it even between us--
358
00:27:52.780 --> 00:27:55.080
I won't forget you for the rest of my life.
359
00:27:55.080 --> 00:28:00.840
You can't forget me. You don't know
when I'll go find you and tell you to pay back.
360
00:28:05.400 --> 00:28:07.420
Welcome.
361
00:28:11.080 --> 00:28:12.880
What do you want?
362
00:28:12.880 --> 00:28:15.200
If it's just coffee, I can make it.
363
00:28:15.200 --> 00:28:16.700
If it's something complicated, then I'd have to call for someone--
364
00:28:16.700 --> 00:28:18.700
Is Chae Yeong Sin here?
365
00:28:18.700 --> 00:28:19.920
Huh?
366
00:28:19.920 --> 00:28:23.800
I heard she came here a while ago.
367
00:28:25.360 --> 00:28:28.500
- Please come in.
- Yes.
368
00:28:29.720 --> 00:28:32.060
Please have a seat over here.
369
00:28:32.060 --> 00:28:34.760
Wow, this is new.
370
00:28:34.760 --> 00:28:38.380
A combination of a cafe and a legal office.
371
00:28:38.380 --> 00:28:43.100
This is my father's job, and the other one...
well, you can say it's his hobby.
372
00:28:44.640 --> 00:28:47.120
President Hwang Jae Gook is dead.
373
00:28:47.120 --> 00:28:49.600
Yes. I was also surprised.
374
00:28:49.600 --> 00:28:52.640
You father works as a lawyer, right?
375
00:28:52.640 --> 00:28:57.360
Does he also secretly record those who come for legal advice here?
376
00:28:57.360 --> 00:29:00.820
Impossible. No, he does not.
377
00:29:02.360 --> 00:29:04.660
Here's one.
378
00:29:06.580 --> 00:29:13.620
And to film the room without any blind spots,
over here would be a nice place.
379
00:29:13.620 --> 00:29:16.600
Ah! Here.
380
00:29:18.220 --> 00:29:19.660
Two.
381
00:29:19.660 --> 00:29:24.200
What kind of bastard is it to put these in someone else's--
382
00:29:24.200 --> 00:29:26.480
Is it the first time you're seeing these?
383
00:29:29.280 --> 00:29:31.260
Why did you come here?
384
00:29:31.260 --> 00:29:34.180
And how did you know
there are things like this here?
385
00:29:34.180 --> 00:29:36.580
You know Healer, right?
386
00:29:36.580 --> 00:29:38.700
Someone gave us a tip.
387
00:29:38.700 --> 00:29:41.680
That Healer would be beside you.
388
00:29:43.000 --> 00:29:45.380
Do you not know that?
389
00:29:45.380 --> 00:29:48.100
I know Healer. The night errand guy.
390
00:29:48.100 --> 00:29:51.880
He's very expensive, and nobody has seen his face.
I know that much.
391
00:29:51.880 --> 00:29:55.100
An important video from President Hwang Jae Gook's house has gone missing.
392
00:29:55.100 --> 00:29:58.100
But, that video has popped up at Someday News.
393
00:29:58.100 --> 00:30:00.300
And then now Hwang Jae Gook is dead.
394
00:30:00.300 --> 00:30:02.040
Interesting, isn't it?
395
00:30:02.040 --> 00:30:04.400
Which part of that is?
396
00:30:05.290 --> 00:30:11.040
It's my understanding that the Healer got the video out of Hwang Jae Gook's house.
397
00:30:12.450 --> 00:30:18.050
So, about Hwang Jae Gook's death,
maybe (he killed him as well), no?
398
00:30:18.050 --> 00:30:21.970
From what I hear, the Healer does not hurt people.
399
00:30:21.970 --> 00:30:27.490
Hmm. I guess your information hasn't been updated yet.
400
00:30:27.490 --> 00:30:33.140
We think of the Healer as the suspect in at least two murder cases.
401
00:30:33.140 --> 00:30:36.820
But what's more interesting is that Hwang Jae Gook
402
00:30:36.820 --> 00:30:40.630
confessed that the Healer's first alleged murder was his doing
403
00:30:40.630 --> 00:30:43.640
in his suicide note even though no one asked.
404
00:30:44.990 --> 00:30:47.370
- But?
- Huh?
405
00:30:48.660 --> 00:30:52.520
You are a reporter, no? Please think a bit.
406
00:30:53.250 --> 00:30:59.400
So. Don't you think someone might have sat next to him and told him what to write in that suicide note?
407
00:30:59.400 --> 00:31:05.110
Or, maybe it was written in his place? That's what I imagine.
408
00:31:25.650 --> 00:31:30.030
Ok, let's see. What is this?
409
00:31:30.030 --> 00:31:35.840
There's something that looks like Kim Moon Ho's notes on the news, and there are
410
00:31:35.840 --> 00:31:39.380
Newspaper articles, and...
411
00:31:42.070 --> 00:31:45.260
What's this?
412
00:31:45.260 --> 00:31:47.730
Healer.
413
00:31:47.730 --> 00:31:53.420
Ahh, the names of the police station, prosecutor and detectives who were in charge of that case are written here.
414
00:31:53.420 --> 00:31:55.900
A mail came.
415
00:31:55.900 --> 00:32:00.010
It's actually been a while since it came, but I've been thinking about it.
416
00:32:00.010 --> 00:32:04.360
Ahjumma. I won't take any other job until I have finished this.
417
00:32:04.360 --> 00:32:06.170
So please understand.
418
00:32:06.170 --> 00:32:09.590
The sender is C Y S @
419
00:32:09.590 --> 00:32:13.380
S O M E D A Y
420
00:32:13.380 --> 00:32:15.410
You read it, Ajumma.
421
00:32:15.410 --> 00:32:17.090
I should read it?
422
00:32:17.090 --> 00:32:19.230
Since when did I read them myself?
What's with you this time?
423
00:32:19.230 --> 00:32:22.610
E-mail Subject: I am Chae Yeong Sin.
424
00:32:22.610 --> 00:32:26.310
If I have a request to Healer, I don't know what process I have to go through,
425
00:32:26.310 --> 00:32:28.940
or how much money is needed.
426
00:32:28.940 --> 00:32:33.690
Wait, stop, stop, stop. I'll read it. I'll read it. Send it to me.
427
00:32:33.690 --> 00:32:36.260
Send it to me Ajumma.
428
00:32:44.130 --> 00:32:50.960
♬ It feels like you’re mine, although you're not,
it seems like you’re mine, ♬
429
00:32:50.960 --> 00:32:58.330
♬ It feels like I'm yours, although I'm not,
it seems like I'm yours ♬
430
00:32:58.330 --> 00:33:01.180
What the heck.
Ajumma
431
00:33:02.930 --> 00:33:08.460
If this mail is really reaching you, Healer, I have no way of knowing.
432
00:33:08.460 --> 00:33:11.080
But I'm still writing it.
433
00:33:19.720 --> 00:33:27.840
I am Chae Yeong Sin. I have to meet you, Healer.
♬ It's a beautiful feeling ♬
434
00:33:27.840 --> 00:33:32.620
♬ What we've got deep inside ♬
435
00:33:32.620 --> 00:33:36.370
If you tell me not to look, I will cover my eyes again.
♬ We've got a flame that will last forever ♬
436
00:33:36.370 --> 00:33:40.730
♬ Together you and I ♬
437
00:33:41.800 --> 00:33:45.750
♬ Such a rush of emotions ♬
438
00:33:45.750 --> 00:33:48.960
♬ There's no way we can push it away ♬
439
00:33:48.960 --> 00:33:53.320
If you tell me not to say anything, I won't make any sound and stay still.
♬ 'Cause they'll never tear our love apart ♬
440
00:33:53.320 --> 00:33:56.340
♬ Our bond will never break ♬
441
00:33:56.340 --> 00:34:02.600
What I want is that you hear my words and come to me.
♬ Do you believe in the power ♬
442
00:34:02.600 --> 00:34:05.910
That you are watching my back from somewhere.
♬ Of everlasting love? ♬
443
00:34:05.910 --> 00:34:10.550
It would be nice if I could just know that. That much is enough.
♬ We can make it if we stay together ♬
444
00:34:10.550 --> 00:34:16.530
So, this is also a date request.
445
00:34:16.530 --> 00:34:19.150
Will you accept it?
446
00:34:19.150 --> 00:34:21.990
♬ Promise me this forever ♬
447
00:34:21.990 --> 00:34:26.150
So, what will you do?
♬ We'll always stay this way ♬
448
00:34:26.150 --> 00:34:31.680
You're really going on a date? You shouldn't.
449
00:34:31.680 --> 00:34:38.720
You said this with your own mouth. That you won't approach Chae Yeong Sin until your father's issue is cleanly taken care of.
450
00:34:38.720 --> 00:34:43.190
She said she'll cover her eyes. And it's okay not to talk.
♬ Oh my love ♬
451
00:34:43.190 --> 00:34:45.480
She wrote that herself.
♬ I'm all yours ♬
452
00:34:45.480 --> 00:34:50.370
Where does such an awful date exist in the world?
♬ And there will never be another one ♬
453
00:34:50.400 --> 00:34:53.300
Why? What?
454
00:34:55.060 --> 00:35:00.640
Let's face it. Objectively, Chae Yeong Sin is alright.
♬ My heart's aflame ♬
455
00:35:00.640 --> 00:35:05.510
Her father's profession is okay, and she has a steady job.
♬ And it's burning in your name ♬
456
00:35:05.510 --> 00:35:08.790
Her personality is not that bad either, just a bit weird sometimes.
♬ Even through the sands of time ♬
457
00:35:08.790 --> 00:35:11.210
Her looks? Superior level.
♬ My love will always grow ♬
458
00:35:11.210 --> 00:35:14.500
What are you talking about? Ajumma, I...
♬ And I won't let go ♬
459
00:35:14.500 --> 00:35:17.800
Shut up and listen to the end. If she's like that,
460
00:35:17.840 --> 00:35:22.630
she can meet a good guy with a good personality
and a stable job without any problem.
461
00:35:22.630 --> 00:35:25.970
Someone who will happily take care
of his wife and children for his entire life,
462
00:35:25.970 --> 00:35:30.350
moving into bigger apartments and buying annuity insurance.
463
00:35:30.350 --> 00:35:34.720
There are many guys she can live together with like this. But . . .
464
00:35:34.720 --> 00:35:38.960
A guy like you, who hasn't shown her his face,
who can't even tell her his real name,
465
00:35:38.960 --> 00:35:41.920
and who can't say anything other than ask her to go with him to some uninhabited island,
466
00:35:41.920 --> 00:35:44.800
why would a guy like you shake her heart?
467
00:35:46.220 --> 00:35:50.830
If I show her, it will be alright, no? Things like my face.
♬ And do it all again ♬
468
00:35:50.830 --> 00:35:58.420
Hey, you dog poop! If Chae Yeong Sin knows Healer's face, will she keep her mouth shut towards the police?
469
00:35:58.420 --> 00:36:01.250
If she does, she'll become an accomplice immediately.
470
00:36:01.250 --> 00:36:05.760
Should I tell you what the penalty for such a crime is?
♬ And there will never be another one ♬
471
00:36:05.760 --> 00:36:08.210
♬ 'Cause I'm eternally yours ♬
472
00:36:08.210 --> 00:36:14.140
That's why, Healer. Don't do it.
♬ My heart's aflame ♬
473
00:36:14.140 --> 00:36:16.170
Just let her be.
♬ And it's burning in your name ♬
474
00:36:16.170 --> 00:36:18.960
♬ And it's burning in your name ♬
475
00:36:18.960 --> 00:36:24.310
But she asked. I have to answer.
♬ Even through the sands of time ♬
476
00:36:24.310 --> 00:36:26.200
♬ My love will always grow ♬
477
00:36:26.200 --> 00:36:28.070
My answer...
478
00:36:28.070 --> 00:36:31.310
♬ My eternal love. ♬
479
00:36:53.770 --> 00:36:58.240
The person who provided the information was very concerned for your safety.
480
00:36:58.240 --> 00:37:04.470
Of course, it would have been more favorable for me to stake out quietly near you to catch the Healer,
481
00:37:04.470 --> 00:37:09.150
but I was worried. I'm an expert on the Healer.
482
00:37:09.150 --> 00:37:13.950
He has no sense of good or evil, social justice, patriotism, or devotion to the people.
483
00:37:13.950 --> 00:37:15.440
He's just on the side of whomever has more money.
484
00:37:15.440 --> 00:37:21.350
Someone like that has also begun to murder.
485
00:37:21.350 --> 00:37:23.660
It's scary, no?
486
00:38:10.740 --> 00:38:14.280
How dates work is that...
487
00:38:14.280 --> 00:38:16.290
Honey, it's cold, right?
488
00:38:16.290 --> 00:38:20.460
First, you have to walk together.
489
00:38:21.800 --> 00:38:25.440
You laugh together and chat.
490
00:38:25.440 --> 00:38:29.500
Sometimes fighting, walking together like this.
♬ Love, it isn't just a dream ♬
491
00:38:29.500 --> 00:38:33.480
♬ Now that you are everything to me ♬
492
00:38:33.480 --> 00:38:37.330
If we walk for a while, we'll get hungry.
493
00:38:37.330 --> 00:38:41.760
Then we'll have to eat.
"What will we eat?" "I'll take this."
494
00:38:41.760 --> 00:38:47.100
"No, I want that."
"How can you always say to eat only what you like?"
495
00:38:47.100 --> 00:38:49.640
"Hey, when did I?"
♬ The moon, the sky, the stars can shine all night long tonight ♬
496
00:38:49.640 --> 00:38:54.560
♬ The moon, the sky, the stars can shine all night long tonight ♬
497
00:38:54.560 --> 00:38:59.550
If you're on a date, you have to watch a movie. You don't like places with lots of people, do you?
498
00:38:59.550 --> 00:39:06.380
Then... how about a midnight showing? There aren't that many people, and even if there are people, it's dark.
499
00:39:06.380 --> 00:39:12.130
What sort of movies do you like? It's not okay if we don't get to sit next to each other, so
500
00:39:12.130 --> 00:39:16.410
let's watch the same movie.
501
00:39:17.830 --> 00:39:24.250
This Friday night, I'll wait at the theatre.
502
00:39:24.250 --> 00:39:27.670
How long should I wait?
503
00:39:28.900 --> 00:39:33.670
♬ And together we'll sail through it all ♬
504
00:41:25.700 --> 00:41:28.340
Welcome, Chae Yeong Sin.
505
00:41:35.820 --> 00:41:37.920
What kind of movie do you like?
506
00:41:37.920 --> 00:41:40.500
Classic masterpieces to current showings
507
00:41:40.500 --> 00:41:46.560
comedies, melodramas, action. Just say what you want!
508
00:41:48.600 --> 00:41:51.080
Well, it's hard to say...
509
00:41:51.080 --> 00:41:54.640
Can we choose the one
with the longest running time?
510
00:42:15.530 --> 00:42:22.400
♫ The memories of meeting you are a dream like lie ♫
511
00:42:22.400 --> 00:42:29.200
♫ I'm still waiting here for you ♫
512
00:42:29.200 --> 00:42:35.200
♫ Because I'm trembling, I can't move ♫
513
00:42:35.200 --> 00:42:39.800
♫ As you look at me ♫
514
00:42:42.800 --> 00:42:49.600
♫ Why can't I say anything? ♫
515
00:42:49.620 --> 00:42:55.860
♫ When I have so much I want to say. ♫
516
00:42:55.860 --> 00:42:59.960
♫ The moment you turn around ♫
517
00:42:59.960 --> 00:43:03.560
♫ Why are you so distant toward me? ♫
518
00:43:03.560 --> 00:43:09.520
♬ Why is a burst of tears spilling over? ♬
519
00:43:09.520 --> 00:43:16.360
♫ I love you, there's only you ♫
520
00:43:16.360 --> 00:43:22.900
♬ There isn't even anyone else but you. ♬
521
00:43:22.900 --> 00:43:30.120
♫ Even if I can't touch you,
Even if i can't hug you, or
Even if I cry by myself, it's okay ♫
522
00:43:30.120 --> 00:43:36.980
♫ I'll always be looking at you ♫
523
00:43:36.980 --> 00:43:40.880
♫ It's you ♫
524
00:44:26.350 --> 00:44:34.020
♬ Meeting you was fate.
525
00:44:34.020 --> 00:44:40.000
♬ Before I knew it, the fate became mine. ♬
526
00:44:40.000 --> 00:44:47.800
♬ As I can't go back to the time before loving you, ♬
527
00:44:47.800 --> 00:44:53.800
♬ I am returning to you ♬
528
00:44:53.800 --> 00:45:00.600
♫ I love you, there's only you ♫
529
00:45:00.600 --> 00:45:07.080
♬ There isn't anyone else but you. ♬
530
00:45:07.080 --> 00:45:14.380
♫ Even though I can't touch you, hug you, or cry by myself, it's okay ♫
531
00:45:14.380 --> 00:45:22.120
♫ I'll always be looking at you ♫
532
00:45:25.900 --> 00:45:31.060
♬ Come back to me. ♬
533
00:45:31.060 --> 00:45:37.540
♬ There isn't anyone else but you. ♬
534
00:45:37.540 --> 00:45:44.880
♬ Even if I can't have you.
Even if I can't say anything,
I love you like this. ♬
535
00:45:44.880 --> 00:45:51.760
♫ I'll always be looking at you ♫
536
00:45:51.760 --> 00:45:54.620
♫ It's you ♫
537
00:46:02.100 --> 00:46:06.060
There's a car prepared in front of the theater. They'll take her home safely.
538
00:46:06.060 --> 00:46:12.440
So, from doing a reply what...
539
00:47:10.620 --> 00:47:12.760
President Kim Moon Sik.
540
00:47:12.760 --> 00:47:16.660
Oh, Assemblyman. What brings you here without notice?
541
00:47:16.660 --> 00:47:19.860
Do you think I don't know what's going on right now?
542
00:47:19.860 --> 00:47:23.260
You're going in to sink me and take my place?
543
00:47:23.260 --> 00:47:26.840
When did you start planning this?
544
00:47:26.840 --> 00:47:29.040
Kim Moon Ho, your younger brother,
545
00:47:29.040 --> 00:47:33.640
that bastard always talks about progressivism
or whatnot, like a commie, but
546
00:47:33.640 --> 00:47:37.140
in reality he was your agent, right?
547
00:47:37.140 --> 00:47:40.060
You used your brother to stop me
548
00:47:40.060 --> 00:47:43.800
and used your sly tongue to move the Elder behind my back!
549
00:47:43.800 --> 00:47:47.440
Damn, you wicked bastard!
550
00:47:47.440 --> 00:47:50.720
Hey! Hey!
551
00:47:50.720 --> 00:47:53.580
Where are you going?
552
00:47:56.060 --> 00:47:59.300
I think the Assemblyman is a bit worked up. Let him rest
553
00:47:59.300 --> 00:48:02.020
and escort him on his way out.
554
00:48:02.020 --> 00:48:05.760
I am Kim Ui Chan! Do you think I'll go down for a mere betrayal like this?
555
00:48:05.760 --> 00:48:10.080
No way! The Elder isn't that easy person
who would be fooled by you, Kim Moon Sik!
556
00:48:10.080 --> 00:48:12.560
And all that loyalty I've been offering to him so far,
557
00:48:12.560 --> 00:48:15.200
it's something you can't even imagine.
558
00:48:15.200 --> 00:48:19.300
Let me go!
559
00:48:27.740 --> 00:48:30.960
A call from Healer came.
560
00:48:30.960 --> 00:48:32.880
'I heard about the results.
561
00:48:32.880 --> 00:48:35.780
The video in question will be destroyed, as promised.'
562
00:48:35.780 --> 00:48:39.900
Destroy? Don't we have to get it back?
563
00:48:39.900 --> 00:48:41.980
This is what he said.
564
00:48:41.980 --> 00:48:46.440
The video he showed you was everything he had.
565
00:48:46.440 --> 00:48:49.360
He's also apologizing for the ruckus he caused.
566
00:48:52.680 --> 00:48:56.860
Should I check if he's telling the truth, or--
567
00:48:58.400 --> 00:49:01.720
I would have to have him. Healer.
568
00:49:01.720 --> 00:49:05.300
It wouldn't be easy. Because we've framed him as a murderer last time--
569
00:49:05.300 --> 00:49:08.980
Find a way. He's in a contract with Moon Ho, right?
570
00:49:08.980 --> 00:49:10.460
It seems so.
571
00:49:10.460 --> 00:49:12.320
It's always been like that, right?
572
00:49:12.320 --> 00:49:15.300
For a person I have to have,
we put a lot of effort,
573
00:49:15.300 --> 00:49:19.760
and if doesn't work, you take care of it. Let's just do it according to how it's usually done.
574
00:49:19.760 --> 00:49:22.080
I understand.
575
00:49:22.080 --> 00:49:24.560
What about Madam?
576
00:49:24.560 --> 00:49:26.360
She went to meet Joon Seok's wife.
577
00:49:26.360 --> 00:49:29.000
Did you tell her?
578
00:49:29.000 --> 00:49:31.660
When you don't even know what his wife would tell her.
579
00:49:31.660 --> 00:49:33.480
My wife said she wants to meet her.
580
00:49:33.480 --> 00:49:38.260
It was something someone who doesn't ask for much asked me. I have to do it for her.
581
00:49:54.610 --> 00:49:57.120
Please have some tea.
582
00:49:57.120 --> 00:49:58.520
Okay.
583
00:49:59.800 --> 00:50:03.140
Jeong Hoo's mom, please look at me.
584
00:50:03.140 --> 00:50:07.120
How could I? With what right can I look at you?
585
00:50:08.340 --> 00:50:12.360
If I knew you were going to act like this,
I shouldn't have asked you meet me.
586
00:50:12.360 --> 00:50:15.640
How did you find me?
587
00:50:15.640 --> 00:50:18.000
I did my best to hide myself.
588
00:50:18.000 --> 00:50:23.060
Until now, I... I still live with the photo of the five of us beside my bed.
589
00:50:23.060 --> 00:50:28.680
If I suspected Joon Seok, Jeong Hoo's father, for even a moment, I wouldn't do that, would I?
590
00:50:28.680 --> 00:50:32.400
Seeing how you would say it like that...
591
00:50:32.400 --> 00:50:35.280
I know how much you trust him.
592
00:50:35.280 --> 00:50:37.920
But the world doesn't.
593
00:50:37.920 --> 00:50:42.860
They say that he killed his friend and ended his own life.
594
00:50:42.860 --> 00:50:45.140
How do I win against the world?
595
00:50:45.140 --> 00:50:46.080
Jeong Hoo's mom.
596
00:50:46.080 --> 00:50:50.280
My husband killed your husband. That's what they said.
597
00:50:50.280 --> 00:50:55.660
That's why you can't come find me and ask me to meet you like this.
598
00:50:55.660 --> 00:50:58.720
What do you want me to do?
599
00:51:10.720 --> 00:51:14.820
I saw a man who looks a lot like Joon Seok not too long ago.
600
00:51:14.820 --> 00:51:17.980
That's why I thought of you.
601
00:51:18.780 --> 00:51:23.520
I know that at that time, you left for Jeong Hoo's sake
602
00:51:23.520 --> 00:51:25.720
in order to not to let him be scorned by the people.
603
00:51:25.720 --> 00:51:29.140
I know that you left your young son to avoid that.
604
00:51:29.960 --> 00:51:32.720
I also lost a child.
605
00:51:33.540 --> 00:51:36.780
I wanted to meet with you and talk to you.
606
00:51:38.360 --> 00:51:41.260
We were close back then, weren't we?
607
00:51:42.360 --> 00:51:44.780
- Myeong Hee.
- Yes.
608
00:51:44.780 --> 00:51:49.400
My Jeong Hoo... hearing that he's a son of a murderer,
609
00:51:49.400 --> 00:51:55.000
of course I hated that as well...
but no.
610
00:51:55.000 --> 00:51:58.440
That wasn't everything.
611
00:51:58.440 --> 00:52:01.560
I wanted to clear Jeong Hoo's father's name,
612
00:52:01.560 --> 00:52:03.960
so I went around and did anything I could.
613
00:52:03.960 --> 00:52:10.560
But, someone suddenly came to me.
614
00:52:10.560 --> 00:52:13.240
Telling me to just do nothing.
615
00:52:13.240 --> 00:52:17.520
If I don't want to hurt Jeong Hoo, just do nothing.
616
00:52:17.520 --> 00:52:21.740
Who? Who said that?
617
00:52:21.740 --> 00:52:24.740
You live with him.
618
00:52:25.880 --> 00:52:30.320
I thought you would also know about that.
619
00:52:34.640 --> 00:52:37.440
Good morning!
620
00:52:42.420 --> 00:52:45.480
- Where is everyone?
- I don't know because I'm too busy.
621
00:52:45.480 --> 00:52:49.220
I think I am doing too much work compared to how much monthly salary I receive.
622
00:52:49.220 --> 00:52:52.740
But, because I don't complain,
everybody thinks it's a given.
623
00:52:52.740 --> 00:52:55.840
People need to express their complaints
at every chance, indeed.
624
00:52:55.840 --> 00:52:57.800
- Chief.
- Chief is busy.
625
00:52:57.800 --> 00:53:01.220
- Where is everyone?
- Everyone is out to gather data, after being instructed.
626
00:53:01.220 --> 00:53:03.920
Except for someone who is 25 minutes late.
627
00:53:03.920 --> 00:53:06.400
- Did Park Bong Soo go too?
- Park Bong Soo?
628
00:53:06.400 --> 00:53:11.380
The boss gave Park Bong Soo a secret order.
629
00:53:11.380 --> 00:53:13.700
That's ridiculous. You've noticed it too, right Chief?
630
00:53:13.700 --> 00:53:16.580
They're strangely close. What is it?
Why are they close? Huh?
631
00:53:16.580 --> 00:53:19.500
They don't have any similarities, and they don't understand each other well.
632
00:53:19.500 --> 00:53:22.480
You're overflowing with energy today.
That's good.
633
00:53:22.480 --> 00:53:26.380
Come over here, and let's divide up the search articles.
634
00:53:26.380 --> 00:53:28.840
Hey, Chae Yeong Sin! That brat, seriously...
635
00:53:28.840 --> 00:53:32.140
She's always too consistent (at ignoring me).
636
00:53:35.020 --> 00:53:36.140
What's going on?
637
00:53:36.140 --> 00:53:41.240
From my investigation, the records security room of that police station has the records of your father's case.
638
00:53:41.240 --> 00:53:45.040
Because it's a case from the 90s,
it's probably kept as actual documents.
639
00:53:45.040 --> 00:53:49.040
But you wouldn't get it through ordinary means, right?
640
00:53:49.040 --> 00:53:51.900
If that's the case, wouldn't it be better to do it at night?
641
00:53:51.900 --> 00:53:54.780
It's difficult to do it at night because the security would be tight.
642
00:53:54.780 --> 00:53:57.060
Let's just do as we usually do.
643
00:53:57.060 --> 00:54:01.600
I'm searching through the database right now, so just look for a hole to get in.
644
00:54:05.960 --> 00:54:08.320
Welcome.
645
00:54:26.200 --> 00:54:29.640
What the hell? What's going on?
646
00:54:59.380 --> 00:55:01.480
- You're going to the security room, right?
- Yes.
647
00:55:01.480 --> 00:55:05.700
These as well, please.
648
00:55:05.700 --> 00:55:08.480
- I'm sorry.
- Are you alright?
649
00:55:08.480 --> 00:55:10.440
I'm sorry.
650
00:55:10.440 --> 00:55:13.620
No, Son Heung Min scored 12 goals when he was with Hamburg,
651
00:55:13.620 --> 00:55:15.700
but now with Leverkusen, he's still at 11 goals.
652
00:55:15.700 --> 00:55:17.120
Ah right, right. Hamburg.
653
00:55:17.120 --> 00:55:19.120
I keep getting confused.
654
00:55:19.120 --> 00:55:22.560
This way. Be careful.
655
00:55:22.560 --> 00:55:24.680
106: Document Room
656
00:55:38.740 --> 00:55:42.320
Seo Joon Seok's case is #92-8273.
657
00:55:42.320 --> 00:55:45.440
Find first the files for 1992.
658
00:55:45.440 --> 00:55:47.860
Case Records
#92-8273
659
00:55:55.740 --> 00:55:57.580
Case Records
660
00:56:17.880 --> 00:56:22.460
There's nothing? No testimonies, or police investigation records?
661
00:56:23.540 --> 00:56:26.400
It's what I thought.
662
00:56:26.400 --> 00:56:29.120
They took it out early.
663
00:56:29.120 --> 00:56:32.220
When you say "someone" took out the files...
664
00:56:32.220 --> 00:56:35.440
that means we have to find out who "someone" is.
665
00:56:35.440 --> 00:56:38.120
Although I have a few people in my mind...
666
00:56:38.120 --> 00:56:40.700
I am not sure who exactly is among them.
667
00:56:40.700 --> 00:56:43.450
Then, we have to find out.
668
00:56:43.450 --> 00:56:45.680
What are you thinking?
669
00:56:45.680 --> 00:56:48.360
I'm thinking of doing it well.
670
00:56:50.160 --> 00:56:52.320
Jeong Hoo.
671
00:56:56.140 --> 00:56:57.240
What are you going to do?
672
00:56:57.240 --> 00:57:01.340
The case records...
You said they show it to immediate family.
673
00:57:01.340 --> 00:57:02.620
Are you out of your mind?
674
00:57:02.620 --> 00:57:08.580
I'm immediate family, right?
My father's immediate family.
675
00:57:08.580 --> 00:57:13.320
You've gone crazy. You finally--
676
00:57:15.220 --> 00:57:17.380
Resident Identification Number
Seo Jeong Hoo
677
00:57:19.040 --> 00:57:21.800
Resident Identification Number
Seo Jeong Hoo
678
00:57:38.080 --> 00:57:40.220
Seo Joon Seok
Murder
679
00:57:41.720 --> 00:57:43.580
You are Seo Jeong Hoo, right?
680
00:57:43.580 --> 00:57:46.060
Yes, I'm Seo Jeong Hoo.
681
00:57:51.440 --> 00:57:53.140
Case Inquiry
Police Station: Joongang, Seoul
Case Number: 92-8273
682
00:57:53.140 --> 00:57:55.300
Relationship to Defendant: Immediate Family
Name: Seo Joon Seok
683
00:57:55.300 --> 00:57:58.190
Inaccessible Document
Detaining the requester is required
684
00:58:10.600 --> 00:58:13.240
Yes, please talk.
685
00:58:15.800 --> 00:58:18.600
Please wait a moment.
686
00:58:19.960 --> 00:58:22.600
President.
687
00:58:22.600 --> 00:58:27.260
Someone has appeared looking for the records of Seo Joon Seok.
688
00:58:27.260 --> 00:58:28.580
W-who?
689
00:58:28.580 --> 00:58:31.880
It's Seo Joon Seok's son.
690
00:58:34.580 --> 00:58:37.540
What instruction should I give?
691
00:58:53.360 --> 00:58:55.560
Seo Jeong Hoo?
692
00:59:09.900 --> 00:59:12.400
- Is it here?
- Yes.
693
00:59:13.680 --> 00:59:16.120
Someday News
694
00:59:16.120 --> 00:59:19.020
I just have to buy half meat dumplings and half kimchi dumplings, right?
695
00:59:19.020 --> 00:59:22.100
You have to reimburse it this time!
696
00:59:22.100 --> 00:59:25.520
If you try to get by again...How many times has it been?
697
00:59:25.520 --> 00:59:28.740
Until when do I have to do dumpling errands?
Geez, seriously.
698
00:59:28.740 --> 00:59:30.940
Reporter Chae Yeong Sin?
699
00:59:30.940 --> 00:59:31.860
Yes?
700
00:59:31.860 --> 00:59:36.820
I'm Kim Moon Sik, Reporter Kim Moon Ho's brother.
701
00:59:36.820 --> 00:59:39.660
Ah, so you're Je Il's Newspaper's....?
702
00:59:39.660 --> 00:59:43.220
I've heard a lot about you, Reporter Chae Yeong Sin.
703
00:59:43.220 --> 00:59:46.620
Oh. Hello.
704
01:00:11.200 --> 01:00:19.100
Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki
705
01:00:21.760 --> 01:00:28.580
♬ Meeting you was fate ♬
706
01:00:28.580 --> 01:00:34.520
♬ Before I knew it, the fate became mine ♬
707
01:00:34.520 --> 01:00:42.380
♬ As I can't go back to the time before loving you ♬
708
01:00:42.380 --> 01:00:47.500
♬ I am returning to you ♬
709
01:00:47.500 --> 01:00:49.500
You're Seo Joon Seok's son, right?
710
01:00:49.500 --> 01:00:52.500
I saw this person before.
711
01:00:52.500 --> 01:00:56.420
Why didn't you tell me who Chae Yeong Sin is?
712
01:00:56.420 --> 01:00:58.660
Because I had to protect that child.
713
01:00:58.660 --> 01:01:00.900
I like Chae Yeong Sin.
714
01:01:00.900 --> 01:01:03.000
Don't tell me to run away.
715
01:01:03.000 --> 01:01:04.960
How could you meet that child, Hyung?
716
01:01:04.960 --> 01:01:07.580
When you're not quivering, and you're not on your knees.
717
01:01:07.580 --> 01:01:10.400
Seo Jeong Hoo, that child. Did you bring him in?
718
01:01:10.400 --> 01:01:12.540
What have you guys done?
719
01:01:12.540 --> 01:01:15.460
What have you done to us?!
720
01:01:15.460 --> 01:01:18.280
Healer! You rascal, where are you?
721
01:01:18.300 --> 01:01:20.000
♬ The more bruised my heart... ♬
61131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.