All language subtitles for Girl.In.The.Basement.2021.srt]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,071 --> 00:00:09,856 Please, Marie. I need you to take deep breaths, okay? 2 00:00:09,944 --> 00:00:11,815 Please go faster. 3 00:00:12,946 --> 00:00:14,208 -Please, daddy. -Marie. 4 00:00:14,295 --> 00:00:16,341 Just follow my breath, okay? 5 00:00:18,691 --> 00:00:21,171 Shh... 6 00:00:21,258 --> 00:00:24,132 I don't know what just happened. I don't know what happened. 7 00:00:24,219 --> 00:00:28,571 She... Marie, are you breathing? You have to go faster. 8 00:00:28,657 --> 00:00:31,921 -I'm going as fast as I can. -Go! She stopped breathing! 9 00:00:32,009 --> 00:00:33,707 Please keep breathing. 10 00:00:39,799 --> 00:00:41,888 Not a word. 11 00:00:44,848 --> 00:00:46,894 Can we get a little help here? 12 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 13 00:00:55,467 --> 00:00:56,729 Wait here, please. 14 00:01:03,040 --> 00:01:05,826 Help her. She's coding. 15 00:01:05,912 --> 00:01:07,740 Come on, come on, come on, come on, come on. 16 00:01:10,812 --> 00:01:15,240 Subtitle edit by SapickeD 17 00:01:21,493 --> 00:01:25,541 Honey, this meal was fantastic. Thank you very much. 18 00:01:25,627 --> 00:01:27,803 Well, you are absolutely welcome. 19 00:01:27,891 --> 00:01:30,501 I know it's your favorite. 20 00:01:30,589 --> 00:01:31,939 Some ice? 21 00:01:40,555 --> 00:01:42,470 Amy, when are you headed back? 22 00:01:42,513 --> 00:01:45,342 Uh, I'm going tomorrow. 23 00:01:45,430 --> 00:01:49,172 Tomorrow? It's spring break. Why don't you stay for the week? 24 00:01:49,260 --> 00:01:52,612 I, I have stuff I need to catch up on. 25 00:01:52,654 --> 00:01:55,266 So, yeah, well, probably tomorrow. 26 00:01:58,356 --> 00:01:59,618 Sit. 27 00:02:00,750 --> 00:02:01,924 Well, I'm gonna be late. 28 00:02:02,012 --> 00:02:04,536 -For what? -The party. 29 00:02:04,579 --> 00:02:07,626 Well, mom said I could go, like, two weeks ago. 30 00:02:07,714 --> 00:02:09,453 This was something you didn't wanna discuss with me? 31 00:02:09,498 --> 00:02:13,458 I was going to, but I... 32 00:02:13,544 --> 00:02:15,590 I don't see what the big deal is. It's just a party. 33 00:02:15,678 --> 00:02:18,159 The big deal is your attitude. Sit! 34 00:02:19,768 --> 00:02:21,335 Mom. 35 00:02:25,252 --> 00:02:27,471 Listen to your father. 36 00:02:27,559 --> 00:02:29,691 Are you kidding me? 37 00:02:29,779 --> 00:02:31,302 You said I could go. 38 00:02:31,388 --> 00:02:36,873 -I, I can take her. -Amy, stay out of it. 39 00:02:36,960 --> 00:02:40,529 You're not going. That's final. Go to your room. 40 00:02:44,751 --> 00:02:45,969 Okay. 41 00:02:54,585 --> 00:02:56,023 Who wants dessert? 42 00:03:12,038 --> 00:03:13,780 Heh. There she is. 43 00:03:20,090 --> 00:03:23,441 Let's get out of here. What, you catch hell? 44 00:03:23,528 --> 00:03:27,401 Yeah, but I threw it right back. 45 00:03:27,489 --> 00:03:29,796 Right on. 46 00:03:54,602 --> 00:03:56,822 Sarah? 47 00:03:56,910 --> 00:04:01,262 Come on, babe. I know you're mad. 48 00:04:01,348 --> 00:04:05,048 Come on, I just, I just wanna talk to you. Come on. 49 00:04:05,135 --> 00:04:09,313 There'll be other parties, I promise. Open the door. 50 00:04:09,357 --> 00:04:11,838 Open up, Sarah. 51 00:04:11,924 --> 00:04:14,318 She just probably wants some time. 52 00:04:14,405 --> 00:04:17,626 Yeah. She wants everything special. Everything special. 53 00:04:25,590 --> 00:04:27,114 She's a problem. 54 00:04:30,900 --> 00:04:35,165 โ™ช Ooh-ooh-ooh-ooh 55 00:04:35,208 --> 00:04:37,037 โ™ช Ooh-ooh-ooh 56 00:04:37,124 --> 00:04:43,434 โ™ช We return to where we are to see what comes out โ™ช 57 00:04:43,520 --> 00:04:47,698 โ™ช We return to where we are โ™ช 58 00:04:47,742 --> 00:04:50,790 โ™ช We're seeing the star now 59 00:05:03,018 --> 00:05:07,023 โ™ช Ooh-ooh-ooh-ooh 60 00:05:07,109 --> 00:05:09,198 โ™ช It always looks okay โ™ช 61 00:05:09,242 --> 00:05:12,333 โ™ช Ooh-ooh-ooh-ooh 62 00:05:12,419 --> 00:05:15,770 โ™ช Ooh-ooh-ooh โ™ช 63 00:05:22,909 --> 00:05:24,648 I wrote something. 64 00:05:24,736 --> 00:05:27,087 -About what? -About you. 65 00:05:32,962 --> 00:05:36,225 Don't have it all mapped out. 66 00:05:36,270 --> 00:05:39,229 -And I don't have all the words. -Let's go. Play. 67 00:05:39,316 --> 00:05:41,405 -Go, go, go, go. -Okay, okay, okay. 68 00:05:46,975 --> 00:05:50,850 โ™ช I remember holding tight 69 00:05:50,936 --> 00:05:53,809 โ™ช Felt like falling โ™ช 70 00:05:53,895 --> 00:05:57,900 โ™ช Looking in your eyes โ™ช 71 00:05:57,987 --> 00:06:01,816 โ™ช I can hear it through the night โ™ช 72 00:06:01,903 --> 00:06:04,732 โ™ช Voices calling โ™ช 73 00:06:04,819 --> 00:06:08,083 โ™ช Sounds of sunrise โ™ช 74 00:06:08,170 --> 00:06:14,395 โ™ช Wherever I may go wherever I may go now โ™ช 75 00:06:19,400 --> 00:06:25,405 โ™ช Wherever I may go your voice echoes so loud โ™ช 76 00:06:34,806 --> 00:06:37,025 -What? -I love it. 77 00:06:37,112 --> 00:06:39,071 -Yeah? -Yeah. 78 00:06:40,987 --> 00:06:42,510 I love you. 79 00:06:43,989 --> 00:06:45,251 I love you. 80 00:07:31,862 --> 00:07:34,388 -I'll call you later. -Love you. 81 00:07:35,693 --> 00:07:38,958 -See you later. -Bye. 82 00:07:50,794 --> 00:07:53,842 Why don't you come in the front door like a normal person? 83 00:07:57,105 --> 00:07:59,891 I thought I said no. 84 00:07:59,979 --> 00:08:02,806 You can't make up your own rules. 85 00:08:02,893 --> 00:08:05,809 -Whatever. -We're not done. 86 00:08:05,896 --> 00:08:08,160 -Was that your boyfriend? -That's not your business. 87 00:08:08,203 --> 00:08:09,770 Oh, oh, did your mother and I 88 00:08:09,857 --> 00:08:11,424 give you permission to date motorcycle boys? 89 00:08:11,511 --> 00:08:13,383 You know, the day I turn 18, I'm out of here 90 00:08:13,427 --> 00:08:14,689 and you're never gonna see me again! 91 00:08:14,775 --> 00:08:16,256 Come here. 92 00:08:18,083 --> 00:08:22,479 When you're in my house, you follow my rules. 93 00:08:22,566 --> 00:08:25,786 -Get off me. -Hey, hey. What's going on here? 94 00:08:27,483 --> 00:08:30,139 -He's crazy. -Really? You had to do that? 95 00:08:32,750 --> 00:08:34,882 Ugh... 96 00:08:49,940 --> 00:08:53,380 -Mm. -So... 97 00:08:53,467 --> 00:08:56,035 -I hope it was worth it. -It was. 98 00:08:56,121 --> 00:08:57,209 Mm-hmm. 99 00:08:58,472 --> 00:09:00,777 Oh. 100 00:09:00,865 --> 00:09:03,693 -He told me he loved me. -Get out. 101 00:09:06,305 --> 00:09:09,003 I thought you were going back to the dorm. 102 00:09:09,091 --> 00:09:12,137 I wanted to make sure you were okay first. 103 00:09:12,224 --> 00:09:15,184 You're almost out of here. Just keep your head down and be cool. 104 00:09:15,270 --> 00:09:16,228 Okay? 105 00:09:16,271 --> 00:09:18,578 Somebody has to stand up to him. 106 00:09:18,665 --> 00:09:20,406 I mean, he's crazy. 107 00:09:20,449 --> 00:09:22,103 Mom just lets him walk all over her. 108 00:09:22,190 --> 00:09:24,237 Don't mess with him, okay? 109 00:09:29,851 --> 00:09:31,939 You're only grounded for a week. 110 00:09:33,333 --> 00:09:35,203 Oh, my God. That is so stupid. 111 00:09:35,290 --> 00:09:38,467 I swear, I'm leaving as soon as I turn 18. 112 00:09:38,511 --> 00:09:42,342 So you keep saying. I just hope you have a plan. 113 00:09:42,429 --> 00:09:43,865 -I do. -Yeah? 114 00:09:43,952 --> 00:09:46,346 I'm gonna travel the world. 115 00:09:46,433 --> 00:09:49,653 -That's not a plan, Sarah. No. -That's not a plan. 116 00:09:49,697 --> 00:09:53,003 That, it's my plan. I'm gonna start in Florida. 117 00:09:53,092 --> 00:09:55,833 And I'm gonna get jobs to work my way across the country. 118 00:09:55,919 --> 00:09:58,748 I'm gonna see everything I've always wanted to see. 119 00:09:58,836 --> 00:10:00,924 I know I can't stop you. 120 00:10:01,011 --> 00:10:04,929 Go, see the world, be brave. 121 00:10:05,016 --> 00:10:07,976 -Just don't be reckless. -Okay. 122 00:10:08,063 --> 00:10:11,065 And call me and write me and visit me. 123 00:10:13,068 --> 00:10:16,115 -Promise? -Yeah, I promise. 124 00:10:16,202 --> 00:10:17,812 I'm not gonna lose my girls. 125 00:11:53,995 --> 00:11:55,736 Uh, no, I haven't asked him yet. 126 00:11:55,823 --> 00:11:57,171 Uh, I just have to wait for the right time. 127 00:11:57,259 --> 00:12:00,044 He can be, you know, a little, 128 00:12:00,131 --> 00:12:02,612 uh, iffy sometimes. 129 00:12:02,698 --> 00:12:05,049 Hey, I'm going to the store. Where's your father? 130 00:12:05,136 --> 00:12:07,226 Uh, I think he's out front. 131 00:12:07,269 --> 00:12:10,403 Ah. Good for him. I worry about him. 132 00:12:10,490 --> 00:12:13,622 He's in the man cave so much lately. 133 00:12:13,666 --> 00:12:15,408 What do you think he does down there all the time? 134 00:12:15,495 --> 00:12:17,323 -You should go look. -No. 135 00:12:17,410 --> 00:12:20,587 He says there's rats. I am very not interested in rats. 136 00:12:22,110 --> 00:12:25,068 -Wanna come with me? -Mom, I'm on the phone. 137 00:12:25,155 --> 00:12:28,246 Oh. Is that Chris? 138 00:12:29,551 --> 00:12:30,857 Okay. 139 00:12:31,597 --> 00:12:33,034 Love you. 140 00:12:34,644 --> 00:12:36,123 I'm sorry. 141 00:12:44,001 --> 00:12:46,046 -Bye, honey. -Buh-bye. 142 00:12:59,452 --> 00:13:02,584 Yeah. Just... 143 00:13:02,671 --> 00:13:04,413 -Hey. Hang up the phone. -Oh. 144 00:13:04,500 --> 00:13:06,285 I need your help with something. 145 00:13:09,288 --> 00:13:11,463 I'm sorry, Chris. I have to call you right back. 146 00:13:15,728 --> 00:13:17,992 -Come on. -What do you want? 147 00:13:18,035 --> 00:13:19,993 -Huh? -Pick this up. 148 00:13:21,735 --> 00:13:24,520 Come on. Up. 149 00:13:24,564 --> 00:13:26,608 Yeah. We're going down the basement. 150 00:13:28,262 --> 00:13:29,568 That's right. 151 00:13:30,743 --> 00:13:32,092 Keep going. 152 00:13:36,401 --> 00:13:37,838 Watch your step. 153 00:13:44,235 --> 00:13:47,413 Uh, can I go hang out with a friend tonight? 154 00:13:47,500 --> 00:13:50,024 Well, you asked nicely, yes. 155 00:13:51,939 --> 00:13:53,200 -Here? -No. 156 00:13:53,243 --> 00:13:56,464 Uh... 157 00:14:05,953 --> 00:14:08,216 What is this place? 158 00:14:08,303 --> 00:14:11,001 Previous owner built a bomb shelter. 159 00:14:11,088 --> 00:14:12,525 I made some improvements. 160 00:14:17,617 --> 00:14:19,705 Well, put that end over there. 161 00:14:22,491 --> 00:14:24,623 And here we go. 162 00:14:25,799 --> 00:14:27,583 What do you think? 163 00:14:27,669 --> 00:14:30,760 I mean, it kinda sucks. There is no windows. 164 00:14:30,804 --> 00:14:32,501 You don't like it? 165 00:14:34,851 --> 00:14:37,549 -Dad. -That's too bad. 166 00:14:37,636 --> 00:14:40,247 What are you doing, dad? Dad, what are you d... 167 00:14:42,424 --> 00:14:43,642 Dad! 168 00:14:44,774 --> 00:14:46,079 Dad! 169 00:14:49,126 --> 00:14:51,171 Let me out! 170 00:15:07,492 --> 00:15:09,582 Help! 171 00:15:10,452 --> 00:15:12,889 Oh. Oh. 172 00:15:17,198 --> 00:15:19,982 What is this? 173 00:15:20,069 --> 00:15:21,723 What is my bag doing here? 174 00:15:23,551 --> 00:15:26,598 Hello! Help! 175 00:15:35,303 --> 00:15:37,610 Uh... Wait... 176 00:15:39,568 --> 00:15:42,309 Wait. Oh, oh. Why? 177 00:15:45,878 --> 00:15:48,447 Oh, God, no. Please, God. No, this isn't happening. 178 00:15:57,934 --> 00:16:01,589 Hello? Mom? Mom? 179 00:16:01,676 --> 00:16:03,592 Hello! 180 00:16:04,636 --> 00:16:07,290 Hello! 181 00:16:07,377 --> 00:16:10,991 Mom! Help! 182 00:16:14,211 --> 00:16:16,866 Help! Dad! 183 00:16:16,910 --> 00:16:19,434 Dad, please let me out. 184 00:16:20,740 --> 00:16:24,569 Help! Help! 185 00:16:25,135 --> 00:16:26,833 Help! 186 00:16:28,050 --> 00:16:30,357 Dad, please let me out! 187 00:16:30,400 --> 00:16:32,360 Please let me out, dad! 188 00:16:38,105 --> 00:16:39,976 Hello! 189 00:16:40,934 --> 00:16:42,588 Hello! 190 00:16:55,818 --> 00:16:57,253 Mom, I'm sure she's fine. 191 00:16:57,340 --> 00:16:59,430 She's probably just at a friend's house. 192 00:16:59,518 --> 00:17:02,912 What friend? I called all her friends, nobody's seen her. 193 00:17:02,955 --> 00:17:04,783 -I'm calling the cops. -Reenie. 194 00:17:04,827 --> 00:17:07,221 Let's just go to sleep. She'll be here when we wake up. 195 00:17:08,177 --> 00:17:09,876 I'm calling the cops. 196 00:17:11,137 --> 00:17:12,661 Amy, call Chris. 197 00:18:54,545 --> 00:18:56,547 Help! 198 00:18:56,635 --> 00:18:58,984 Mom! Mom! 199 00:19:00,769 --> 00:19:02,944 Yeah, you can scream as much as you'd like, 200 00:19:03,031 --> 00:19:05,078 'cause the room is soundproof. 201 00:19:06,426 --> 00:19:10,518 Dad, get off! 202 00:19:10,560 --> 00:19:14,347 Dad, let go! Let go! 203 00:19:14,434 --> 00:19:16,175 Ah! 204 00:19:23,096 --> 00:19:24,705 You can't do this to me. 205 00:19:24,750 --> 00:19:26,751 Yes, I can. 206 00:19:28,100 --> 00:19:30,712 I can't breathe. There's no air. 207 00:19:30,755 --> 00:19:35,064 As long as there's power, there's air. 208 00:19:35,151 --> 00:19:38,459 Three failed attempts on the keypad shuts the power off, 209 00:19:38,546 --> 00:19:40,374 which shuts off the ventilation system. 210 00:19:40,461 --> 00:19:43,332 I change the code every day. 211 00:19:53,908 --> 00:19:55,214 Why are you doing this? 212 00:19:55,301 --> 00:19:58,521 Life is a series of interactions. 213 00:19:58,608 --> 00:20:01,002 Action, reaction. 214 00:20:01,089 --> 00:20:03,440 Choices, consequences. 215 00:20:03,483 --> 00:20:07,270 You chose to be disrespectful, and this is your consequence. 216 00:20:07,313 --> 00:20:10,970 Help! Someone! Ugh. 217 00:20:11,057 --> 00:20:14,538 This vent is where you get your air 218 00:20:14,581 --> 00:20:16,497 if I say you do. 219 00:20:16,584 --> 00:20:19,892 You eat when I say you do. 220 00:20:19,979 --> 00:20:23,982 You want a blanket, a book, 221 00:20:24,069 --> 00:20:28,117 you can have those things if I say you can. 222 00:20:28,203 --> 00:20:32,905 Everything that you get now, every privilege, you will earn. 223 00:20:34,558 --> 00:20:35,907 You understand? 224 00:20:36,821 --> 00:20:39,433 Do you understand? 225 00:20:42,870 --> 00:20:44,829 Fine. 226 00:20:44,916 --> 00:20:47,396 Ah. Damn. 227 00:20:47,483 --> 00:20:51,401 Huh? Hey! Ow. Ow. 228 00:20:52,097 --> 00:20:53,969 Oh, ow. 229 00:20:54,056 --> 00:20:57,015 Dad. No. 230 00:22:20,925 --> 00:22:25,539 Well, it's not like her. I mean, she still hasn't called. 231 00:22:25,626 --> 00:22:28,585 She promised that she wouldn't run off like that again. 232 00:22:28,628 --> 00:22:30,848 She broke a lot of promises. 233 00:22:32,459 --> 00:22:33,851 This is my husband, Don. 234 00:22:33,939 --> 00:22:35,809 -Nice to meet you. -Sir. 235 00:22:35,896 --> 00:22:37,071 Well, she's run off before, right? 236 00:22:37,158 --> 00:22:38,072 -Yes. -No. 237 00:22:38,159 --> 00:22:39,770 It was to a party. 238 00:22:39,857 --> 00:22:42,251 This is different. She came right back. 239 00:22:42,338 --> 00:22:44,905 Well, she's 18, which means she can come and go as she pleases. 240 00:22:44,992 --> 00:22:48,257 Isn't it likely that she decided she needed some space 241 00:22:48,300 --> 00:22:49,475 and is staying with friends? 242 00:22:49,562 --> 00:22:51,478 She doesn't have that many friends. 243 00:22:51,565 --> 00:22:53,915 I've talked to all the ones that I know. 244 00:22:53,959 --> 00:22:57,788 -Boyfriend? -Chris hasn't seen her. 245 00:22:57,876 --> 00:22:59,747 And he seems like a pretty nice guy. 246 00:22:59,790 --> 00:23:01,879 Chris who? You got a number? 247 00:23:01,923 --> 00:23:03,751 Yeah. I'll go get it. 248 00:23:05,318 --> 00:23:07,624 All right. We'll talk to him. 249 00:23:07,667 --> 00:23:08,755 Did you guys notice anything missing? 250 00:23:08,843 --> 00:23:10,626 Clothes, personal items? 251 00:23:10,671 --> 00:23:13,892 Uh, yes. Some clothes and a travel bag. 252 00:23:15,457 --> 00:23:18,940 -Did you tell him her plans? -What plan? 253 00:23:19,027 --> 00:23:21,421 She wants to visit all 50 states. 254 00:23:21,508 --> 00:23:24,511 Don, it's not really a plan. 255 00:23:25,206 --> 00:23:26,860 She's a dreamer. 256 00:23:26,947 --> 00:23:29,559 And she said that when she turned 18, 257 00:23:29,645 --> 00:23:31,909 that she was gonna go from Florida 258 00:23:31,953 --> 00:23:35,608 and work her way across the country. 259 00:23:35,652 --> 00:23:37,436 But she hasn't had her birthday yet. 260 00:23:37,480 --> 00:23:39,439 And she wouldn't leave 261 00:23:39,482 --> 00:23:41,657 without saying goodbye to me. 262 00:23:41,744 --> 00:23:43,964 She wouldn't. 263 00:23:44,051 --> 00:23:45,966 We've already filed a missing person's report. 264 00:23:46,011 --> 00:23:47,185 But without any leads, that's about all 265 00:23:47,272 --> 00:23:49,449 I can do at this point. 266 00:23:49,536 --> 00:23:51,538 And I've been doing this for 20 years. 267 00:23:51,625 --> 00:23:54,801 Usually, these situations resolve themselves. 268 00:23:54,845 --> 00:23:58,283 You'll be sitting at home, your phone will ring... 269 00:24:00,199 --> 00:24:02,201 And it'll be Sarah. 270 00:24:02,288 --> 00:24:03,593 Yeah. 271 00:24:04,681 --> 00:24:06,596 Well, thank you. 272 00:24:09,772 --> 00:24:11,905 And I'll be sure to let you know if she calls. 273 00:24:11,992 --> 00:24:13,952 All right. It's good. 274 00:24:17,128 --> 00:24:19,043 Help! 275 00:24:23,264 --> 00:24:26,790 Help! 276 00:24:49,074 --> 00:24:51,379 What are you thinking about? 277 00:24:51,424 --> 00:24:54,165 Thinking about you. 278 00:24:54,252 --> 00:24:57,386 On the back of my bike. Hot. 279 00:24:57,472 --> 00:24:59,909 Not if I fall off and die. 280 00:24:59,998 --> 00:25:02,216 Ah, you're safer on a bike than you are in a car. 281 00:25:02,261 --> 00:25:03,479 Oh, really? 282 00:25:05,873 --> 00:25:08,483 Well, uh, probably not. 283 00:25:08,570 --> 00:25:11,270 -But I'm gonna get you a helmet. -Mm. 284 00:25:11,357 --> 00:25:13,576 And then what? 285 00:25:13,619 --> 00:25:15,665 Then we're gonna hit the road. Me and you, rockin' your helmet. 286 00:25:15,751 --> 00:25:17,711 Yeah. Me rockin' my pink helmet. 287 00:25:18,841 --> 00:25:21,280 And, uh, where are we gonna go? 288 00:25:22,020 --> 00:25:23,803 Anywhere. 289 00:25:23,890 --> 00:25:25,719 Everywhere. Wherever you want. 290 00:25:27,328 --> 00:25:28,809 Florida? 291 00:25:30,680 --> 00:25:31,724 Okay. 292 00:25:31,811 --> 00:25:35,206 โ™ช Sounds of sunrise โ™ช 293 00:25:35,293 --> 00:25:38,036 โ™ช Wherever I may go โ™ช Wherever I may go โ™ช 294 00:25:38,123 --> 00:25:43,040 โ™ช Wherever I may go โ™ช Wherever I may go โ™ช 295 00:25:43,127 --> 00:25:45,520 โ™ช Wherever I may go โ™ช 296 00:25:45,607 --> 00:25:48,394 โ™ช Your voice echoes so loud โ™ช Wherever I may go โ™ช 297 00:26:07,368 --> 00:26:09,588 You must be Chris-with-the-bike. 298 00:26:12,330 --> 00:26:13,767 Nice ride. 299 00:26:13,854 --> 00:26:16,248 Uh, look, is Sarah back? 300 00:26:16,335 --> 00:26:17,552 The cop, cops called me looking for her. 301 00:26:17,639 --> 00:26:18,597 I-I wanted to come by, 302 00:26:18,684 --> 00:26:21,426 see if you heard anything. 303 00:26:21,513 --> 00:26:23,603 Just wanted to, I wanted to bring her this. 304 00:26:23,645 --> 00:26:25,908 Um, she didn't tell you? 305 00:26:27,388 --> 00:26:29,303 Tell me what? 306 00:26:29,347 --> 00:26:31,654 She didn't say anything about Steve? 307 00:26:31,697 --> 00:26:34,091 S-Steve? Steve who? 308 00:26:35,004 --> 00:26:37,703 Sarah and Steve 309 00:26:37,790 --> 00:26:39,357 were best friends in the old neighborhood 310 00:26:39,444 --> 00:26:41,316 since, like, first grade. 311 00:26:41,359 --> 00:26:43,361 She always said that she was gonna run away with him one day, 312 00:26:43,449 --> 00:26:48,106 and right after graduation, she did. 313 00:26:49,976 --> 00:26:51,892 Wait, so you're, you're, you're trying to tell me 314 00:26:51,979 --> 00:26:55,416 that Sarah ran off with some guy named Steve? 315 00:26:55,503 --> 00:26:58,158 My wife said they're in Florida. She was working as a waitress. 316 00:26:58,245 --> 00:27:01,857 Now, you're sure she didn't say anything about Steve? 317 00:27:01,902 --> 00:27:06,385 I remember she, uh, she-she mentioned Florida. 318 00:27:06,427 --> 00:27:10,040 Uh, if you want, um, my wife can mail her the, the gift. 319 00:27:10,127 --> 00:27:13,479 -No, no. It's fine. Thanks. -Hey, Chris, I'm really sorry. 320 00:27:13,566 --> 00:27:16,655 I mean, you seem like a good guy. I... 321 00:27:16,742 --> 00:27:18,614 I'll tell her, you know, when she calls, 322 00:27:18,701 --> 00:27:21,008 uh, that, that you came by. Okay? 323 00:27:21,095 --> 00:27:22,488 Yeah, cool. 324 00:27:30,713 --> 00:27:32,846 Who was that? Any news? 325 00:27:32,933 --> 00:27:35,892 Reenie, if I hear anything, 326 00:27:35,935 --> 00:27:37,850 you'll be the first to know. 327 00:27:37,937 --> 00:27:41,202 It's gonna be okay. We're gonna find her. Okay? 328 00:27:56,826 --> 00:27:59,655 These should last a few days. 329 00:28:02,441 --> 00:28:06,270 And I've got a little surprise 330 00:28:06,357 --> 00:28:07,793 for you. 331 00:28:15,280 --> 00:28:19,414 Happy birthday. You're 18 now. 332 00:28:19,457 --> 00:28:23,288 Make a wish and blow out your candle. 333 00:28:26,159 --> 00:28:28,553 I don't have to be nice. 334 00:28:36,648 --> 00:28:37,998 Good. 335 00:28:39,652 --> 00:28:43,221 And here is a little gift. 336 00:28:50,228 --> 00:28:51,706 What do you say? 337 00:28:54,057 --> 00:28:57,059 What do you say? 338 00:28:59,148 --> 00:29:01,063 Thank you. 339 00:29:01,151 --> 00:29:02,761 You're welcome. 340 00:29:03,501 --> 00:29:04,937 Put it on. 341 00:29:20,822 --> 00:29:23,913 Oh. You look very nice. 342 00:29:26,699 --> 00:29:29,441 Hm. Pick something. 343 00:29:31,181 --> 00:29:34,968 -Pick something you want. -Like what? 344 00:29:36,883 --> 00:29:39,493 I really wanna get out of here, please. 345 00:29:39,538 --> 00:29:43,280 It's a little early for that. Pick something else. 346 00:29:45,020 --> 00:29:47,196 Well, a TV? 347 00:29:47,241 --> 00:29:49,982 Mm-hmm, you're gonna have to earn that. 348 00:29:51,505 --> 00:29:54,552 -A clock? -Hm. 349 00:29:54,639 --> 00:29:58,296 Time passes really weird down here. 350 00:29:58,383 --> 00:30:00,819 Yes. I can do that for you. 351 00:30:00,863 --> 00:30:04,519 See, you do something for me, 352 00:30:04,562 --> 00:30:06,607 I do something for you. 353 00:30:08,696 --> 00:30:10,308 Come over here. 354 00:30:12,135 --> 00:30:14,485 -Dad, I-- -Don. 355 00:30:14,572 --> 00:30:16,836 Call me Don. 356 00:30:16,923 --> 00:30:18,968 Come here. 357 00:30:22,058 --> 00:30:24,799 That's a good girl. 358 00:31:25,599 --> 00:31:28,690 You're learning. 359 00:31:30,169 --> 00:31:32,607 Dad. 360 00:31:32,693 --> 00:31:36,044 Ah! Oh, ah... 361 00:31:39,178 --> 00:31:42,748 From your first breath, and every day since, 362 00:31:42,835 --> 00:31:44,792 I have gladly provided. 363 00:31:44,837 --> 00:31:49,667 And in return, you have given your mother and I 364 00:31:49,754 --> 00:31:53,672 nothing but selfish disrespect. 365 00:31:53,759 --> 00:31:58,589 This is what happens to ungrateful little girls. 366 00:32:23,918 --> 00:32:27,314 Oh, oh, oh... 367 00:32:42,589 --> 00:32:43,809 Oh. 368 00:33:43,389 --> 00:33:44,695 It's all right. 369 00:33:57,143 --> 00:33:59,058 What are we gonna call you? 370 00:34:00,624 --> 00:34:01,886 Mary? 371 00:34:02,714 --> 00:34:04,019 Agnes? 372 00:34:06,281 --> 00:34:07,674 Marie? 373 00:34:10,982 --> 00:34:12,549 Okay, Marie. 374 00:34:14,508 --> 00:34:16,944 Motherhood. 375 00:34:17,031 --> 00:34:19,948 It's the best thing that can happen to a woman. 376 00:34:20,035 --> 00:34:21,950 Gives you a sense of purpose. 377 00:34:21,993 --> 00:34:24,386 You're welcome. 378 00:34:27,042 --> 00:34:28,870 How about you put these things away? 379 00:35:28,060 --> 00:35:31,106 So do you get a bigger office? 380 00:35:31,193 --> 00:35:34,457 Of course. Uh, second biggest. 381 00:35:34,544 --> 00:35:38,026 Wow. I'm so happy for you. 382 00:35:38,069 --> 00:35:41,334 Well, I've been there ten years. I do deserve it. 383 00:35:41,421 --> 00:35:42,640 Hm. 384 00:35:49,254 --> 00:35:50,647 What's that? 385 00:35:51,910 --> 00:35:53,912 Mommy, daddy and me 386 00:35:53,999 --> 00:35:57,002 and my new, well, baby brother or sister. 387 00:35:57,915 --> 00:35:59,004 Hm. 388 00:36:00,658 --> 00:36:02,136 Hm. Thank you. 389 00:36:03,486 --> 00:36:04,836 It's good. 390 00:36:11,493 --> 00:36:14,193 You know, soon there's gonna be three of us. 391 00:36:16,499 --> 00:36:19,546 You know, it's not too late to let us-- 392 00:36:19,633 --> 00:36:21,765 Might it be possible 393 00:36:21,852 --> 00:36:24,856 that I be able to come down here and relax? 394 00:36:29,294 --> 00:36:31,950 Sorry, Don. 395 00:36:32,037 --> 00:36:33,995 Yeah, sure you are. 396 00:37:02,370 --> 00:37:05,374 -Congrats on the promotion, dad. -Thank you very much, Amy. 397 00:37:12,598 --> 00:37:16,298 So, does this promotion 398 00:37:16,341 --> 00:37:18,560 come with a raise? 399 00:37:18,647 --> 00:37:23,131 I-I was thinking maybe we could hire a private investigator. 400 00:37:23,174 --> 00:37:25,655 -No. -Why not? 401 00:37:25,743 --> 00:37:28,745 You've already gone to Florida, you spent $5000, 402 00:37:28,832 --> 00:37:30,921 we're not gonna waste anymore money on this. 403 00:37:31,008 --> 00:37:32,792 Don't you wonder what happened to her? 404 00:37:32,879 --> 00:37:36,754 Don't you wonder if, if she's happy? 405 00:37:36,841 --> 00:37:38,580 Maybe she's dead. 406 00:37:40,321 --> 00:37:42,803 I'm never giving up, Don. 407 00:37:42,890 --> 00:37:44,892 I'm gonna keep searching for her 408 00:37:44,979 --> 00:37:47,852 and I don't care what kind of money it costs. 409 00:37:50,506 --> 00:37:52,464 We have a daughter right here. 410 00:38:09,611 --> 00:38:11,135 Merry Christmas. 411 00:38:12,919 --> 00:38:14,138 What do you say? 412 00:38:15,182 --> 00:38:16,662 Thank you, Don. 413 00:38:17,838 --> 00:38:19,796 You're welcome. 414 00:38:21,102 --> 00:38:23,713 Oh, my gosh! Ah! 415 00:38:23,801 --> 00:38:26,542 -Ah. It's a television. 416 00:38:26,629 --> 00:38:30,720 -What is a television? -Oh, man. 417 00:38:30,807 --> 00:38:35,160 Well, this is gonna be our window to the outside. 418 00:38:35,247 --> 00:38:38,292 Outside? Where daddy goes? 419 00:38:38,379 --> 00:38:39,685 Mm-hmm. 420 00:38:41,122 --> 00:38:43,385 Okay? You wanna watch something? 421 00:38:43,472 --> 00:38:45,997 Okay. 422 00:38:47,084 --> 00:38:49,827 Oh... 423 00:38:52,220 --> 00:38:53,917 Wow! 424 00:38:54,004 --> 00:38:56,658 -We have a television. -Cool. 425 00:39:01,794 --> 00:39:04,972 Yeah. 426 00:39:05,059 --> 00:39:07,582 Oh. Marie, I'm sorry. 427 00:39:17,723 --> 00:39:19,725 No. No. None of these are for kids. 428 00:39:19,769 --> 00:39:21,075 I don't know how much to give her. 429 00:39:21,162 --> 00:39:22,598 Give her half. 430 00:39:22,642 --> 00:39:24,557 What if it makes her worse, or poisons her? 431 00:39:24,600 --> 00:39:26,645 Her temperature's a 101 degrees! 432 00:39:26,732 --> 00:39:30,258 You and Amy got sick all the time, your mother handled it. 433 00:39:30,345 --> 00:39:33,044 Yeah, but she needs a doctor. 434 00:39:33,131 --> 00:39:36,220 You're the mother now. You handle it. 435 00:39:37,743 --> 00:39:40,267 -Hey. -How you doing, big guy? 436 00:39:40,354 --> 00:39:43,401 Hey! Hey, she needs a doctor! 437 00:39:48,493 --> 00:39:50,234 I'm sorry, sweetie. 438 00:39:54,979 --> 00:39:56,981 Can you tell me a story? 439 00:39:57,068 --> 00:39:58,895 Another one? 440 00:39:58,939 --> 00:40:03,334 -And I want a new story. -Okay. Um... 441 00:40:03,421 --> 00:40:08,078 Once upon a time there was a fairy princess. 442 00:40:08,165 --> 00:40:12,126 And she was in love with a handsome prince. 443 00:40:12,169 --> 00:40:13,867 What was his name? 444 00:40:13,953 --> 00:40:17,783 His name was Good Prince Christopher. 445 00:40:20,394 --> 00:40:22,310 And he played the lute. 446 00:40:22,354 --> 00:40:26,966 And one day the princess's evil father 447 00:40:27,053 --> 00:40:28,838 found out about Prince Christopher 448 00:40:28,881 --> 00:40:33,147 and he was so mad that he chopped off his daughter's wings 449 00:40:33,234 --> 00:40:35,932 and he locked her in a cave underground. 450 00:40:38,457 --> 00:40:41,372 And the princess was so lonely. 451 00:40:41,459 --> 00:40:45,332 But, but then one day, 452 00:40:45,419 --> 00:40:47,682 her fairy godmother came 453 00:40:47,769 --> 00:40:50,990 and brought her a little girl to keep her company. 454 00:40:51,077 --> 00:40:53,732 And they were so happy that she came back 455 00:40:53,819 --> 00:40:55,299 a couple of years later, but this time 456 00:40:55,343 --> 00:40:58,345 she brought them a little boy. 457 00:40:58,390 --> 00:41:01,959 What about Good Prince Christopher? 458 00:41:04,004 --> 00:41:06,919 I think he's still looking for her. 459 00:41:07,006 --> 00:41:10,401 And sometimes he sings the song he made for her 460 00:41:10,488 --> 00:41:12,490 hoping that she can hear him. 461 00:41:14,187 --> 00:41:17,975 -Do you know the song? -Mm-hmm. 462 00:41:18,017 --> 00:41:20,499 โ™ช Wherever I go 463 00:41:20,586 --> 00:41:23,981 โ™ช Your voice echoes so loud โ™ช 464 00:41:32,727 --> 00:41:33,990 Bye. 465 00:41:38,952 --> 00:41:42,173 Yeah, I'm on my way. Okay. I'll see you soon. 466 00:41:43,390 --> 00:41:45,524 Uh, Amy. 467 00:41:46,828 --> 00:41:49,006 Hey, it's, uh, Chris. 468 00:41:49,048 --> 00:41:51,225 Chris? Ch-Chris. Hey. 469 00:41:51,269 --> 00:41:53,053 So sorry. I didn't recognize you. You... 470 00:41:53,097 --> 00:41:56,055 -Y-your hair. -Yeah, well... 471 00:41:56,142 --> 00:41:58,102 Gotta grow up sometime, right? 472 00:41:58,189 --> 00:42:01,278 Uh, how are things? You, you're living here now? 473 00:42:01,365 --> 00:42:03,803 God, no. Uh... 474 00:42:03,890 --> 00:42:07,633 You know, mom says I don't visit enough, so, uh, 475 00:42:07,720 --> 00:42:10,810 so I'm here for the weekend. 476 00:42:10,897 --> 00:42:13,725 How's, um, how's Sarah? 477 00:42:15,336 --> 00:42:19,252 Uh, you didn't... You haven't heard? 478 00:42:19,339 --> 00:42:21,734 What, you still haven't heard anything? 479 00:42:21,821 --> 00:42:24,780 -No. I haven't. -Wow. 480 00:42:24,823 --> 00:42:27,392 That Steve guy must've really done a number, huh? 481 00:42:29,307 --> 00:42:32,265 -Steve? -Well, your dad told me that-- 482 00:42:32,310 --> 00:42:35,225 Wait, when, when did you talk to my dad? Uh... 483 00:42:42,232 --> 00:42:44,756 โ™ช Song that never ends 484 00:42:44,843 --> 00:42:47,499 -Can you stop it? -Not right now. 485 00:42:50,196 --> 00:42:52,243 Time for bed. Can you brush your teeth? 486 00:42:52,330 --> 00:42:55,419 -But I wanna go with Don. -Well, you can't. 487 00:42:55,506 --> 00:42:57,899 -Why not? -'Cause that's not up to me. 488 00:42:57,986 --> 00:43:01,033 -Then who is it up to? -Don. 489 00:43:01,120 --> 00:43:04,167 I wanna go outside, to the park, and to the zoo, 490 00:43:04,254 --> 00:43:06,343 and play with real friends, like on TV. 491 00:43:06,430 --> 00:43:08,127 Okay, well, we're your friends, you can play with us. 492 00:43:08,214 --> 00:43:09,651 We can come up with our own zoo. 493 00:43:09,738 --> 00:43:12,959 But I wanna go to the real zoo, stupid! 494 00:43:13,046 --> 00:43:15,222 Hey. Quiet chair, now! 495 00:43:26,276 --> 00:43:28,539 I knew he was lying. He was just making stuff up. 496 00:43:28,627 --> 00:43:31,455 I knew it. But he was really nice about it. 497 00:43:31,542 --> 00:43:35,502 That's my dad. He fools people. Yeah. 498 00:43:35,589 --> 00:43:36,809 Everyone, except the people who know him best. 499 00:43:36,895 --> 00:43:39,506 And Sarah, she saw right through him. 500 00:43:39,593 --> 00:43:42,466 She'd stand up to him. 501 00:43:42,553 --> 00:43:45,644 Well, what do you think happened? 502 00:43:45,687 --> 00:43:48,211 Most of the time I think she got away 503 00:43:48,254 --> 00:43:51,867 and that she's living a great life somewhere. 504 00:43:51,910 --> 00:43:55,435 And, you know, well, at other times, I just... 505 00:43:56,915 --> 00:44:00,136 I, I think he did something to her. 506 00:44:01,486 --> 00:44:05,053 -Like, what? -I don't know. Like... 507 00:44:05,142 --> 00:44:07,622 Maybe he hit her and she fell and... 508 00:44:09,057 --> 00:44:11,017 Gosh, I don't know. 509 00:44:11,104 --> 00:44:12,365 He hit my mom once, 510 00:44:12,452 --> 00:44:14,673 she was in the hospital for two days. 511 00:44:16,064 --> 00:44:17,850 -Jesus. -Yeah. 512 00:44:17,892 --> 00:44:20,287 You don't know the half of it. 513 00:44:23,508 --> 00:44:25,857 God, I miss her. 514 00:44:28,207 --> 00:44:31,211 Maybe we can kind of go outside. 515 00:44:31,298 --> 00:44:33,256 I think I might need 516 00:44:33,343 --> 00:44:37,522 a little bit of an adventure. 517 00:44:37,609 --> 00:44:39,263 -What do you say? Michael. -Yeah. 518 00:44:39,350 --> 00:44:41,743 Come here, come on, quick, quick, quick, quick, quick! 519 00:44:41,787 --> 00:44:43,702 Get your flashlight on. Turn it on. 520 00:44:44,397 --> 00:44:45,703 Ho! 521 00:44:47,140 --> 00:44:49,098 Okay. Ah. 522 00:44:49,185 --> 00:44:50,664 -Hello. -Hello. 523 00:44:52,406 --> 00:44:54,626 Tonight I'm going to be your guide 524 00:44:54,713 --> 00:44:56,888 as we go on a little adventure 525 00:44:56,975 --> 00:45:00,935 through the jungle! 526 00:45:01,022 --> 00:45:04,591 But before we go, I need to know something. 527 00:45:04,635 --> 00:45:06,464 -Can you be brave? -Yeah! 528 00:45:06,551 --> 00:45:09,075 -Are you gonna be brave? -Yeah! 529 00:45:09,118 --> 00:45:12,948 All right. Let's do this thing. Follow me. 530 00:45:12,992 --> 00:45:14,559 Come on. Follow me, follow me. 531 00:45:14,602 --> 00:45:15,995 Quick, quick, quick. Shh, shh, shh! 532 00:45:16,082 --> 00:45:17,952 Quick. Careful of the branches. 533 00:45:17,997 --> 00:45:19,999 Hey, stop! Stop, stop, stop, stop, stop! 534 00:45:20,086 --> 00:45:23,089 Look, it's quicksand! Jump! 535 00:45:23,176 --> 00:45:25,569 Come on, jump! 536 00:45:25,613 --> 00:45:28,049 Could that be what I think it is? 537 00:45:28,136 --> 00:45:32,140 Oh, my gosh! It's a waterfall! 538 00:45:32,185 --> 00:45:34,839 Careful, you're gonna get wet! 539 00:45:34,926 --> 00:45:36,928 Come here. 540 00:45:38,060 --> 00:45:39,365 Do you hear that? 541 00:45:40,106 --> 00:45:41,760 Look. 542 00:45:43,457 --> 00:45:46,633 It's a wild panther! Run! 543 00:45:46,678 --> 00:45:49,506 We better run! We gotta hide! 544 00:45:49,593 --> 00:45:52,336 Come on, come on, guys, hide. We gotta get away. 545 00:45:52,423 --> 00:45:55,294 We gotta get away, can't let him see us. 546 00:46:01,301 --> 00:46:03,129 Why would you lie? Huh? 547 00:46:03,216 --> 00:46:06,479 What is this story you made up about our old neighbor Steve? 548 00:46:06,566 --> 00:46:07,872 Why would you lie to Chris? 549 00:46:07,959 --> 00:46:09,048 What difference does it make 550 00:46:09,135 --> 00:46:10,702 what I say to some lowlife 551 00:46:10,789 --> 00:46:12,443 who's sneaking around with our daughter? 552 00:46:12,486 --> 00:46:15,184 -So you did lie! -You know something. 553 00:46:15,272 --> 00:46:18,144 Yeah, I know that your sister has been threatening 554 00:46:18,231 --> 00:46:20,450 to run away since she was 11 years old! 555 00:46:20,537 --> 00:46:23,236 -I-I wonder why, dad! -What does that mean? 556 00:46:23,323 --> 00:46:25,368 -Did-did you do something? -Did I do what? 557 00:46:25,455 --> 00:46:27,370 -Amy, stop. Okay, Don... -I don't know. Did you, dad? 558 00:46:27,414 --> 00:46:29,502 All I did was provide for you and your sister! 559 00:46:29,589 --> 00:46:31,810 Both of you stop it, stop it! 560 00:46:33,419 --> 00:46:35,682 I am gonna hire a private investigator. 561 00:46:35,727 --> 00:46:37,205 What did I say about this? 562 00:46:37,294 --> 00:46:38,946 What you always say. You know what? 563 00:46:39,033 --> 00:46:42,211 I don't care anymore. I am gonna find her myself! 564 00:46:42,254 --> 00:46:44,388 You don't have to pay for it, you don't have to worry 565 00:46:44,430 --> 00:46:48,653 about it, I will get a job and I will find her myself. 566 00:46:48,740 --> 00:46:50,655 Yeah, is this the part where you wanna break something? 567 00:46:50,742 --> 00:46:53,700 How about this? Huh? How about this? 568 00:46:53,745 --> 00:46:55,660 Oh, what the hell, Reenie? 569 00:46:56,617 --> 00:46:59,316 The hell. Reenie... 570 00:47:26,865 --> 00:47:28,388 Ma, are you okay? 571 00:47:30,694 --> 00:47:32,348 Can you, can you go get me a towel, please? 572 00:47:32,435 --> 00:47:34,350 -Yeah. -Thank you. Thank you. 573 00:47:38,877 --> 00:47:42,359 Thank you. Thank you. 574 00:47:55,066 --> 00:47:57,243 -Hey! -Gosh. 575 00:48:00,202 --> 00:48:01,377 Keys. 576 00:48:02,769 --> 00:48:05,772 You find what you were looking for? 577 00:48:05,859 --> 00:48:07,426 What do you think, I hid your sister down here? 578 00:48:07,470 --> 00:48:09,298 Think you still pushed her away. 579 00:48:09,385 --> 00:48:11,736 That is on you. That is always on you! 580 00:48:11,778 --> 00:48:14,781 Maybe I'll get lucky and chase you away, too. 581 00:48:14,868 --> 00:48:16,566 Now get out! 582 00:48:45,944 --> 00:48:47,946 What are we calling this one? 583 00:48:49,729 --> 00:48:50,948 Thomas. 584 00:48:52,950 --> 00:48:54,952 He looks like my father. 585 00:48:55,823 --> 00:48:58,260 A miserable little man. 586 00:49:26,767 --> 00:49:31,468 I was thinking, it could be a really good idea if... 587 00:49:32,077 --> 00:49:33,470 If? 588 00:49:35,080 --> 00:49:37,473 Well, if you took this one upstairs. 589 00:49:40,301 --> 00:49:43,001 What kind of a mother are you? 590 00:49:44,611 --> 00:49:46,133 You're just gonna... 591 00:49:47,309 --> 00:49:49,660 abandon one of your children? 592 00:49:52,010 --> 00:49:54,185 And I'm done raising kids. 593 00:49:56,361 --> 00:49:58,015 What about Reenie? 594 00:50:04,805 --> 00:50:08,069 There's not enough room down here for two kids. 595 00:50:08,156 --> 00:50:11,071 Definitely not three. 596 00:50:11,158 --> 00:50:14,510 And if I didn't spend so much time taking care of him... 597 00:50:16,294 --> 00:50:19,211 I would have way more time to take care of you. 598 00:50:40,754 --> 00:50:42,234 Don! 599 00:50:42,276 --> 00:50:44,584 Calm down, honey. 600 00:50:44,627 --> 00:50:46,412 Hi, baby. 601 00:50:51,809 --> 00:50:54,115 Dear mom. I hope you're doing okay. 602 00:50:54,158 --> 00:50:55,725 -What? Sarah? -I'm sorry I haven't called. 603 00:50:55,812 --> 00:50:57,988 -Or written. -You're alive. 604 00:50:58,075 --> 00:51:00,120 I have a boyfriend now, and we're dong okay, 605 00:51:00,164 --> 00:51:02,993 but there's no time or money for a baby right now. 606 00:51:03,080 --> 00:51:04,647 -Oh, my God. -This is Thomas. 607 00:51:04,691 --> 00:51:06,953 I hope you'll take good care of him for me 608 00:51:06,997 --> 00:51:09,129 until I can come for him. 609 00:51:09,173 --> 00:51:12,437 I love you and miss you. Sarah. 610 00:51:14,874 --> 00:51:18,312 Come here, my baby. 611 00:51:18,356 --> 00:51:20,098 Don... 612 00:51:21,011 --> 00:51:23,841 Don, Don... 613 00:51:23,928 --> 00:51:26,365 This is Sarah's baby. 614 00:51:26,452 --> 00:51:27,758 She was here. 615 00:51:29,019 --> 00:51:31,457 -Sarah was here. -No. 616 00:51:34,285 --> 00:51:35,765 Oh, come on, baby. 617 00:52:04,446 --> 00:52:05,490 Shh... 618 00:52:06,796 --> 00:52:07,798 Shh... 619 00:52:10,191 --> 00:52:11,452 Hey. 620 00:52:11,539 --> 00:52:13,977 -How'd it go? -Fine. 621 00:52:14,064 --> 00:52:16,937 Just one little hiccup. 622 00:52:17,024 --> 00:52:21,419 "Mom, I'm being held captive in the basement. 623 00:52:21,506 --> 00:52:23,160 Call the police." 624 00:52:24,423 --> 00:52:26,642 You haven't learned a thing. 625 00:52:32,997 --> 00:52:34,825 Now put this on. 626 00:52:50,144 --> 00:52:52,756 Once upon a time there was a little girl 627 00:52:52,843 --> 00:52:55,280 who lived in a dark cave with her mother, 628 00:52:55,367 --> 00:52:57,325 who was once a fairy princess. 629 00:52:57,412 --> 00:53:00,240 One day a fairy godmother brought a little boy 630 00:53:00,285 --> 00:53:01,852 for the little girl to play with. 631 00:53:01,894 --> 00:53:03,723 They loved playing together. 632 00:53:03,767 --> 00:53:05,856 They went on amazing adventures, 633 00:53:05,943 --> 00:53:09,598 to the rainforest, the jungle and even the moon, 634 00:53:09,685 --> 00:53:11,252 where they met an alien. 635 00:53:11,339 --> 00:53:13,515 Even though they argued sometimes, 636 00:53:13,602 --> 00:53:15,778 they were very happy. 637 00:53:15,821 --> 00:53:18,738 Her mother's Prince Charming was still wandering, 638 00:53:18,825 --> 00:53:21,044 trying to find his fairy princess. 639 00:53:21,131 --> 00:53:24,004 He sang the special song he wrote for her, 640 00:53:24,091 --> 00:53:28,008 and never gave up. The little girl never gave up either. 641 00:53:28,095 --> 00:53:30,923 She knew that one day she and her mother 642 00:53:31,010 --> 00:53:32,970 and her brother would be rescued... 643 00:53:33,057 --> 00:53:35,102 ...and live happily ever after. 644 00:53:35,189 --> 00:53:37,408 Wow! 645 00:53:37,495 --> 00:53:39,584 Thank you. Thank you. 646 00:53:47,593 --> 00:53:48,593 Ah. 647 00:53:49,943 --> 00:53:52,423 Stop. Stay still. 648 00:53:52,466 --> 00:53:54,555 Let me see. Okay, you're done. 649 00:53:54,642 --> 00:53:56,428 Well, looks cool. 650 00:53:56,470 --> 00:53:57,776 -Yeah? -Yeah. 651 00:53:59,865 --> 00:54:02,173 -Ta-da! -Really? 652 00:54:02,260 --> 00:54:04,479 You look like a clown. 653 00:54:04,566 --> 00:54:07,091 -Yeah, says you. -Hey, what are you doing? 654 00:54:07,178 --> 00:54:08,787 -Make-up. -No. 655 00:54:08,832 --> 00:54:10,964 You're not wearing make-up. 656 00:54:11,051 --> 00:54:12,573 Come here. 657 00:54:17,361 --> 00:54:20,930 You are very, very beautiful. 658 00:54:23,106 --> 00:54:25,761 Marie. Marie, come here. 659 00:54:27,024 --> 00:54:28,285 Come here. 660 00:54:29,852 --> 00:54:33,595 Hey! Come here, set the table. 661 00:54:35,379 --> 00:54:37,816 Michael, help your sister. 662 00:54:37,903 --> 00:54:40,428 You don't touch her. 663 00:54:40,515 --> 00:54:42,952 Please leave her alone. 664 00:54:44,562 --> 00:54:45,999 Take this with you. 665 00:54:46,042 --> 00:54:48,131 She doesn't need it. She's just a kid. 666 00:55:03,234 --> 00:55:06,019 Great. Thanks, mom. 667 00:55:06,106 --> 00:55:08,368 Hey. 668 00:55:08,412 --> 00:55:10,894 Remember to breathe, honey. 669 00:55:12,198 --> 00:55:15,158 What's goin' on? Will you talk to me? 670 00:55:17,421 --> 00:55:19,162 I don't know anyone. 671 00:55:20,381 --> 00:55:23,209 I don't have any friends. 672 00:55:23,254 --> 00:55:26,430 What if I never meet anyone? 673 00:55:26,517 --> 00:55:29,347 What if I never meet a nice boy? 674 00:55:31,174 --> 00:55:32,524 You will. 675 00:55:33,959 --> 00:55:36,180 -How? -I'm working on it. 676 00:55:36,267 --> 00:55:37,834 I promise. 677 00:55:39,225 --> 00:55:41,359 You just have to be patient. 678 00:55:43,187 --> 00:55:45,189 How did you meet dad? 679 00:55:55,589 --> 00:55:58,549 I've known your father almost my whole life. 680 00:56:00,421 --> 00:56:03,075 Well, I think that when we get out of here, 681 00:56:03,120 --> 00:56:05,209 maybe you should get a divorce. 682 00:56:08,952 --> 00:56:10,214 Noted. 683 00:56:48,077 --> 00:56:50,209 Hey, grandma. 684 00:56:50,296 --> 00:56:52,343 Hi there, young man. Come. 685 00:56:52,430 --> 00:56:54,910 -Come here. -What are you doing in here? 686 00:56:58,305 --> 00:57:00,394 Mom? 687 00:57:02,874 --> 00:57:05,617 -Oh, my God. -What's that smell? 688 00:57:06,705 --> 00:57:08,620 I think that's rain. 689 00:57:12,580 --> 00:57:14,843 Michael, come help us. 690 00:57:14,930 --> 00:57:17,542 Uh... Well, will you help me move this? 691 00:57:17,629 --> 00:57:19,631 -This? -This, yes. 692 00:57:26,943 --> 00:57:30,120 I was just missing your mama like crazy, 693 00:57:30,162 --> 00:57:32,035 and I just wanted to make sure 694 00:57:32,122 --> 00:57:36,473 that, that everything was perfect for when she comes home. 695 00:57:45,395 --> 00:57:47,571 Oh, my God. 696 00:57:47,658 --> 00:57:50,140 Michael, can you go get me a spoon? 697 00:57:52,838 --> 00:57:55,319 Grandpa says she's never coming back. Um... 698 00:57:56,580 --> 00:57:58,975 Oh. How does he know? 699 00:58:00,801 --> 00:58:02,803 Your grandpa doesn't know everything. 700 00:58:05,068 --> 00:58:06,852 God, the ceiling is wet. It's soft. 701 00:58:08,854 --> 00:58:10,464 What was she like? 702 00:58:14,598 --> 00:58:18,863 She was magnificent. 703 00:58:18,906 --> 00:58:22,345 I mean, she is magnificent. 704 00:58:24,609 --> 00:58:27,133 You look just like her. 705 00:58:27,220 --> 00:58:29,004 Come here, you crazy kid. 706 00:58:39,102 --> 00:58:40,711 I think I can dig through. 707 00:59:47,517 --> 00:59:48,910 How can I help you? 708 00:59:58,006 --> 00:59:59,660 -How can I help you? -Hi. 709 00:59:59,747 --> 01:00:03,185 So sorry to wake you. I was just, um... 710 01:00:03,229 --> 01:00:05,578 There's a light flashing outside of your house. 711 01:00:05,665 --> 01:00:08,015 I, I didn't know if you knew or not. 712 01:00:08,060 --> 01:00:11,629 It looked like someone was trying to signal or something. 713 01:00:11,671 --> 01:00:12,977 Really? 714 01:00:16,850 --> 01:00:18,461 Probably just my imagination. 715 01:00:18,504 --> 01:00:22,030 Well, thank you. I will check it out. 716 01:00:22,073 --> 01:00:23,988 -Have a good night. -Goodnight. 717 01:00:29,776 --> 01:00:32,258 -Don? -Reenie, go back to bed. 718 01:00:32,345 --> 01:00:33,651 It's nothing. 719 01:00:41,006 --> 01:00:42,747 No. Ah! 720 01:00:47,490 --> 01:00:49,274 Dad, stop! 721 01:00:55,629 --> 01:00:59,459 It's okay. 722 01:01:07,292 --> 01:01:08,903 Well, can you, can you tell me what to do? 723 01:01:08,946 --> 01:01:10,861 Please. 724 01:01:12,211 --> 01:01:13,908 Something's wrong. 725 01:01:13,995 --> 01:01:15,823 -Something's really wrong. -What do I do? 726 01:01:15,910 --> 01:01:17,173 I don't know. 727 01:01:35,408 --> 01:01:36,930 No, no, no, no... 728 01:02:40,080 --> 01:02:43,649 Hello, kids! Class dismissed! 729 01:02:43,694 --> 01:02:46,348 -Happy birthday! -Thanks, dad. 730 01:02:46,435 --> 01:02:47,785 You're welcome. 731 01:02:47,872 --> 01:02:49,439 What's for dinner? 732 01:02:51,441 --> 01:02:52,964 What's wrong with you? 733 01:02:54,705 --> 01:02:58,229 Nothing. Everything's fine. 734 01:02:58,316 --> 01:03:01,145 Well, get that look off your face. You look just like her. 735 01:03:01,189 --> 01:03:03,582 -Who? -Your grandmother. 736 01:03:03,669 --> 01:03:06,238 She always had this sour look on her face. 737 01:03:06,325 --> 01:03:09,372 Like nothing was ever good enough. 738 01:03:09,459 --> 01:03:13,897 You know, I don't have to come down here if I don't want. 739 01:03:13,984 --> 01:03:15,856 I'm sorry, Don. I'm just tired. 740 01:03:15,943 --> 01:03:20,296 Oh, you're tired? What from? From working so hard? 741 01:03:21,600 --> 01:03:24,647 You don't know what it's like up there. 742 01:03:24,734 --> 01:03:27,214 They're laying off people left and right. 743 01:03:27,303 --> 01:03:30,218 I'll be lucky to hang on to my job by Christmas. 744 01:03:30,305 --> 01:03:31,437 Hm. 745 01:03:40,446 --> 01:03:41,926 How's Thomas? 746 01:03:42,013 --> 01:03:44,754 Thomas is doing great. 747 01:03:44,841 --> 01:03:47,539 He's eating like a wild animal. 748 01:03:47,584 --> 01:03:49,890 He's getting big, he's getting strong. 749 01:03:49,934 --> 01:03:51,892 Next year he wants to play football 750 01:03:51,979 --> 01:03:53,589 in addition to baseball. 751 01:03:53,676 --> 01:03:55,678 I'd like to play someday. 752 01:03:55,765 --> 01:03:57,419 Well, you certainly will be able to 753 01:03:57,463 --> 01:04:00,901 as soon as your mother learns to behave herself. 754 01:04:00,944 --> 01:04:02,249 When will that be? 755 01:04:02,338 --> 01:04:04,774 Yeah, when will that be? 756 01:04:04,861 --> 01:04:09,432 A month? A year? Two years? 757 01:04:09,475 --> 01:04:13,348 Well, well, I don't know. It all depends on mom, right? 758 01:04:18,441 --> 01:04:21,225 Right. He's sorry he asked. 759 01:04:23,707 --> 01:04:26,361 What's wrong with asking, huh? 760 01:04:26,448 --> 01:04:27,667 -Fifteen minutes? -He would have said no. 761 01:04:27,754 --> 01:04:28,754 How do you know? 762 01:04:28,798 --> 01:04:30,147 He treats you like garbage! 763 01:04:30,234 --> 01:04:31,932 I just do. You don't know him. 764 01:04:31,975 --> 01:04:34,412 -You barely let us speak to him! -That's true. 765 01:04:34,499 --> 01:04:35,718 Yeah, I'm trying to protect you, 766 01:04:35,761 --> 01:04:36,937 and I'm doing the best that I can! 767 01:04:37,024 --> 01:04:38,285 This is your fault! 768 01:04:38,374 --> 01:04:39,939 You are the reason we're down here! 769 01:04:39,984 --> 01:04:41,419 No, he keeps us in here like animals. 770 01:04:41,464 --> 01:04:43,379 -I just wanna go outside! -Me, too! 771 01:04:43,466 --> 01:04:45,772 We just wanna go outside, mom! Do something! 772 01:04:45,859 --> 01:04:48,165 Shut up! 773 01:05:15,932 --> 01:05:19,979 โ™ช I remember holding tight 774 01:05:20,066 --> 01:05:22,635 โ™ช Felt like falling โ™ช 775 01:05:22,678 --> 01:05:26,812 โ™ช Looking in your eyes 776 01:05:26,899 --> 01:05:28,292 โ™ช I can hear it through the night โ™ช 777 01:05:28,379 --> 01:05:29,772 I love you. 778 01:05:30,903 --> 01:05:33,472 โ™ช Voices calling 779 01:05:33,559 --> 01:05:37,171 โ™ช Sounds of sunrise โ™ช 780 01:05:37,258 --> 01:05:43,089 โ™ช Wherever I may go wherever I may go now โ™ช 781 01:05:48,356 --> 01:05:53,622 โ™ช Wherever I may go your voice echoes so loud โ™ช 782 01:06:14,207 --> 01:06:15,470 Sorry. 783 01:06:19,604 --> 01:06:21,955 We know you're just trying to protect us. 784 01:06:23,173 --> 01:06:25,350 I'm sorry, too. 785 01:06:25,392 --> 01:06:26,656 About what? 786 01:06:27,743 --> 01:06:30,660 None of this was your fault. 787 01:06:30,747 --> 01:06:32,399 If I would have just shut up like Amy, 788 01:06:32,488 --> 01:06:34,968 I wouldn't be down here. 789 01:06:35,055 --> 01:06:37,187 We wouldn't be down here. 790 01:06:37,274 --> 01:06:38,885 Who's Amy? 791 01:06:53,117 --> 01:06:57,468 I haven't been honest with you two, but you're old enough now, 792 01:06:57,555 --> 01:06:59,689 and I think it's time you know the truth. 793 01:07:10,961 --> 01:07:13,484 Do you remember the story I used to tell you 794 01:07:13,571 --> 01:07:17,488 about the fairy princess and how her father cut off her wings? 795 01:07:17,575 --> 01:07:20,100 My favorite story. 796 01:07:20,144 --> 01:07:23,450 Yeah. That's kind of my story. 797 01:07:23,539 --> 01:07:26,280 I'm the fairy princess. 798 01:07:26,323 --> 01:07:28,151 And who do you think Don is? 799 01:07:28,238 --> 01:07:31,676 That's dad. Your husband. 800 01:07:31,763 --> 01:07:33,765 He lives upstairs with Aunt Reenie 801 01:07:33,852 --> 01:07:37,944 who helps takes care of Thomas. Right? 802 01:07:37,988 --> 01:07:41,731 I grew up upstairs with my sister Amy. 803 01:07:43,254 --> 01:07:45,430 I had a mom and dad, too. 804 01:07:45,517 --> 01:07:49,694 But my dad and I didn't get along. 805 01:07:51,044 --> 01:07:52,524 He was awful. 806 01:07:52,611 --> 01:07:57,310 And I had this boyfriend who I was so in love with. 807 01:07:57,397 --> 01:08:01,185 -Prince Christopher? -Yeah. 808 01:08:01,272 --> 01:08:04,580 Anyway, we were gonna run away together after I turned 18, 809 01:08:04,667 --> 01:08:06,885 but my dad must've known, 810 01:08:06,973 --> 01:08:10,454 because he tricked me and he locked me down here. 811 01:08:10,498 --> 01:08:13,588 So, when did you meet dad? 812 01:08:19,769 --> 01:08:23,119 Aunt Reenie isn't my aunt. 813 01:08:24,208 --> 01:08:27,037 She's my mom. 814 01:08:27,123 --> 01:08:29,779 Don is her husband... 815 01:08:31,214 --> 01:08:33,172 who is also my dad, 816 01:08:33,217 --> 01:08:37,787 and, and is also your dad. 817 01:08:39,570 --> 01:08:41,225 Do you understand what I'm telling you? 818 01:08:41,311 --> 01:08:43,400 No. No, I don't. 819 01:08:43,488 --> 01:08:45,708 I'm sorry. 820 01:08:45,794 --> 01:08:48,841 Marie! 821 01:08:48,927 --> 01:08:50,973 She's having an asthma attack. 822 01:08:54,934 --> 01:08:57,284 You have to breathe. It's okay. 823 01:08:57,370 --> 01:09:00,722 -It's okay. Come on. -What's wrong with us? 824 01:09:00,766 --> 01:09:04,988 Nothing is wrong with you. I love you both so, so much. 825 01:09:05,074 --> 01:09:07,467 Okay? There's nothing wrong with you. 826 01:09:07,555 --> 01:09:10,341 It's him. It's always been him. Come here. 827 01:09:10,427 --> 01:09:14,867 I love you both so much. You mean everything to me, okay? 828 01:09:28,271 --> 01:09:30,404 I don't wanna hear it. 829 01:09:30,490 --> 01:09:33,624 -There's not much here. -What did I just say? 830 01:09:33,712 --> 01:09:36,454 -You don't wanna hear it. -Just heard it. 831 01:09:36,540 --> 01:09:39,239 -It's ration. -We are already rationing. 832 01:09:39,325 --> 01:09:41,372 Ration more! 833 01:09:44,200 --> 01:09:45,549 Back off. 834 01:09:48,552 --> 01:09:51,382 You got to take better care of yourself. You look like hell. 835 01:09:51,424 --> 01:09:55,820 Shut up! Don't talk to her like that! 836 01:09:55,908 --> 01:09:58,040 Or what? 837 01:09:58,083 --> 01:10:00,913 What are you gonna do? 838 01:10:00,999 --> 01:10:03,959 You're not gonna do anything. You can't do anything. 839 01:10:04,047 --> 01:10:06,614 You know, Thomas is younger than you, 840 01:10:06,702 --> 01:10:08,878 but he's bigger than you. 841 01:10:08,921 --> 01:10:10,314 He's more man than you'll ever be. 842 01:10:10,400 --> 01:10:12,708 Michael! 843 01:10:16,189 --> 01:10:17,887 Michael! Hey! 844 01:10:21,586 --> 01:10:23,980 Calm down. 845 01:10:24,066 --> 01:10:25,546 Stop. 846 01:10:52,095 --> 01:10:55,793 โ™ช I remember holding tight 847 01:10:55,881 --> 01:10:57,534 โ™ช Felt like fallin' โ™ช 848 01:10:57,622 --> 01:10:59,057 Did you get fired? 849 01:10:59,101 --> 01:11:00,624 No. Don? 850 01:11:03,105 --> 01:11:05,324 โ™ช I could hear it through the night โ™ช 851 01:11:05,369 --> 01:11:08,154 -Where does the money go? -Don't worry. 852 01:11:08,198 --> 01:11:10,982 -Until I get another job! -Oh, when is that gonna be? 853 01:11:11,026 --> 01:11:13,593 โ™ช Of sunrise 854 01:11:13,681 --> 01:11:16,205 โ™ช Wherever I may go โ™ช 855 01:11:16,293 --> 01:11:19,426 โ™ช Wherever I may go now โ™ช 856 01:11:24,691 --> 01:11:31,307 โ™ช Wherever I may go your voice echoes so loud โ™ช 857 01:11:37,052 --> 01:11:43,668 โ™ช I've been wandering around in the darkness โ™ช 858 01:11:43,754 --> 01:11:45,843 โ™ช Through the memories โ™ช 859 01:13:33,430 --> 01:13:35,475 -Hey. -Hey, slugger. 860 01:13:35,519 --> 01:13:36,998 What are you doing? 861 01:13:37,086 --> 01:13:38,651 I'm just trying to see how many miles 862 01:13:38,739 --> 01:13:40,958 I can get out of this thing. 863 01:13:41,003 --> 01:13:42,613 Watch out for your fingers. 864 01:13:47,400 --> 01:13:49,445 -You okay? -Yeah. 865 01:13:49,533 --> 01:13:51,448 -I'm fine. -You sure? 866 01:13:51,534 --> 01:13:53,711 I told you about choices and consequences, right? 867 01:13:53,797 --> 01:13:54,930 Yeah. 868 01:13:56,539 --> 01:13:57,802 Sometimes... 869 01:13:59,107 --> 01:14:02,284 you make a bad choice. 870 01:14:02,372 --> 01:14:04,851 You thought it was a good choice, but it's a bad choice. 871 01:14:04,940 --> 01:14:07,943 And I'm trying to figure it out. 872 01:14:10,596 --> 01:14:12,598 I'm sure you'll figure it out, grandpa. 873 01:14:43,935 --> 01:14:46,806 -Mom, what do we do? -Hold on, sweety. 874 01:14:48,461 --> 01:14:50,593 But we always get past this. Remember? 875 01:14:50,681 --> 01:14:53,684 You just have to breathe, Marie, all right? 876 01:14:53,771 --> 01:14:56,120 ...second base. And I scored... 877 01:14:56,208 --> 01:14:57,165 See you. 878 01:14:57,253 --> 01:14:59,471 The cake that I had made, 879 01:14:59,559 --> 01:15:00,995 it says, Go Team. 880 01:15:03,040 --> 01:15:05,913 Just have to keep breathing. 881 01:15:06,001 --> 01:15:08,915 Sorry, I'm... I gotta get some food, I'm sorry. 882 01:15:09,003 --> 01:15:11,006 -Rare? -Oh, yes! Yes, please! 883 01:15:13,007 --> 01:15:15,052 My mouth is watering right now. 884 01:15:15,140 --> 01:15:16,707 -There you go. -Thanks, grandpa. 885 01:15:16,793 --> 01:15:18,230 -Great game today. -Thank you. 886 01:15:18,316 --> 01:15:19,839 If it weren't for you, I wouldn't have, uh, been 887 01:15:19,927 --> 01:15:21,232 inspired to show them losers what was what. 888 01:15:23,409 --> 01:15:26,760 -He's a good kid. -Yeah. 889 01:15:26,846 --> 01:15:29,546 He said he'd come after the baseball game. 890 01:15:29,632 --> 01:15:31,809 He should be here. 891 01:15:31,896 --> 01:15:33,897 I think we should entertain more often. 892 01:15:35,681 --> 01:15:39,034 -I'm gonna go get the cake. -Okay. Excellent. 893 01:15:43,080 --> 01:15:45,039 Where the-the hell is he? 894 01:15:45,083 --> 01:15:47,606 Can you stop it? That is not helping! 895 01:15:47,650 --> 01:15:51,046 She's getting worse. 896 01:15:52,611 --> 01:15:54,440 Help me, help me get her on her side. Come on. 897 01:15:54,526 --> 01:15:57,312 Come on, help me. She's gonna throw up. 898 01:16:02,230 --> 01:16:05,190 What the hell is going on here? 899 01:16:05,276 --> 01:16:07,453 She just had an asthma attack, and she's barely breathing. 900 01:16:07,497 --> 01:16:09,802 She needs to go to a doctor, now! 901 01:16:09,846 --> 01:16:13,632 -No, no. I can't risk it. -She's dying! 902 01:16:13,677 --> 01:16:14,981 What, you hate us that much? 903 01:16:15,070 --> 01:16:17,767 Well, maybe it's for the best. 904 01:16:22,033 --> 01:16:24,165 -Y-you love Thomas, don't you? -He's a good kid. 905 01:16:24,253 --> 01:16:26,254 Yeah, okay, well, if you really care about him, 906 01:16:26,342 --> 01:16:29,561 you're gonna just let his sister die? 907 01:16:29,649 --> 01:16:33,784 She needs to go to the hospital! She needs a doctor now! 908 01:16:33,827 --> 01:16:36,829 You will tell 'em. I know you. 909 01:16:36,873 --> 01:16:38,310 No, you don't. I won't say anything. 910 01:16:38,354 --> 01:16:41,138 I swear, I won't say anything! Please! 911 01:16:41,182 --> 01:16:43,271 Dad, please just... 912 01:16:43,359 --> 01:16:46,404 I-I, I just wanna be with her, please! 913 01:16:47,275 --> 01:16:50,279 Please, daddy. 914 01:16:51,454 --> 01:16:53,846 Come on, please. 915 01:16:53,934 --> 01:16:56,284 Fine. Fine! 916 01:16:56,372 --> 01:16:58,155 We'll go to the hospital. 917 01:16:58,243 --> 01:17:00,288 Pick her up! You're staying. 918 01:17:04,727 --> 01:17:07,470 He'll die down here, no one will find him. 919 01:17:24,790 --> 01:17:27,315 Go! Go! What the hell. 920 01:17:37,977 --> 01:17:40,546 Just take deep breaths, okay? 921 01:17:40,632 --> 01:17:42,287 Can we get a little help here? 922 01:17:47,814 --> 01:17:49,467 Help her. She's coding. Come on, come on. 923 01:17:49,555 --> 01:17:50,860 Come on, come on, come on. 924 01:17:52,731 --> 01:17:53,864 Clear! 925 01:17:58,824 --> 01:17:59,869 Again. 926 01:18:05,876 --> 01:18:08,356 Got her. 927 01:18:21,325 --> 01:18:23,198 -Hi. I'm Diane. -Hello. 928 01:18:23,284 --> 01:18:25,809 -Nice to meet you. -How is she? 929 01:18:25,896 --> 01:18:27,811 Uh, she's in critical condition, 930 01:18:27,897 --> 01:18:29,943 but, unfortunately, we haven't been able to identify 931 01:18:29,986 --> 01:18:32,075 any of her medical history, so I was hoping 932 01:18:32,119 --> 01:18:35,209 that you could catch us up. 933 01:18:40,779 --> 01:18:43,261 How often does she have such severe asthma attacks? 934 01:18:43,347 --> 01:18:46,132 Well, she's home-schooled, 935 01:18:46,177 --> 01:18:49,354 so we've been giving her home remedies. 936 01:18:49,440 --> 01:18:52,356 And it's all been fine until... 937 01:18:55,794 --> 01:18:58,145 So she hasn't received any professional medical care 938 01:18:58,189 --> 01:19:00,060 in the last 18 years? No vaccinations? 939 01:19:00,146 --> 01:19:01,453 No shots? Nothing? 940 01:19:01,539 --> 01:19:04,455 Everything's been fine until now. 941 01:19:04,543 --> 01:19:07,546 Okay, well, why don't you just update your contact information? 942 01:19:07,632 --> 01:19:11,070 And I'll make sure that the doctor comes down to see you. 943 01:19:11,158 --> 01:19:12,247 -Thank you. -All right? 944 01:19:12,289 --> 01:19:14,684 Yeah, thank you. 945 01:19:14,771 --> 01:19:16,641 Dr. Percell GP is on line 4. 946 01:19:16,729 --> 01:19:19,427 Whoever is paging, Dr. Percell GP is on line 4. 947 01:19:22,865 --> 01:19:26,129 I have to go to the bathroom. 948 01:19:26,217 --> 01:19:30,743 Absolutely not. You'll stay right there in that seat. 949 01:19:48,761 --> 01:19:50,458 What the hell? 950 01:19:54,680 --> 01:19:56,290 Stay right there. 951 01:19:59,815 --> 01:20:03,167 64 Charlie to Central K. 952 01:20:03,209 --> 01:20:04,646 64 Charlie. 953 01:20:49,082 --> 01:20:50,519 Whoever's looking for general surgery... 954 01:20:50,605 --> 01:20:53,217 Thanks. 955 01:21:14,934 --> 01:21:16,239 Sarah! 956 01:21:23,115 --> 01:21:24,378 Sarah! 957 01:21:25,989 --> 01:21:27,556 I need help. 958 01:21:34,736 --> 01:21:37,087 Sir? Sir? 959 01:21:41,482 --> 01:21:43,136 -May I have a word with you? -Certainly. 960 01:21:43,222 --> 01:21:45,748 Can we step to the side, just talk, please? 961 01:21:59,979 --> 01:22:02,242 Hey, it's okay, it's okay, relax. 962 01:22:02,329 --> 01:22:05,811 Hey, breathe, relax. Breathe deep breaths in and out. 963 01:22:05,855 --> 01:22:07,290 You're safe. 964 01:22:08,684 --> 01:22:11,600 -You're safe. -Oh, where are we? 965 01:22:11,642 --> 01:22:13,689 We're at the hospital. 966 01:22:13,775 --> 01:22:15,298 We got out. 967 01:22:16,865 --> 01:22:18,432 Well, where's dad? 968 01:22:19,346 --> 01:22:21,565 The police arrested him. 969 01:22:23,742 --> 01:22:25,962 He's going away for the rest of his life. 970 01:22:31,096 --> 01:22:34,144 We're safe. We're free. 971 01:22:34,230 --> 01:22:35,449 It's over. 972 01:23:36,815 --> 01:23:40,339 -Marie, come. -Hey, pass it here. 973 01:23:40,427 --> 01:23:43,256 -I'm open. -Hey, did you see that? 974 01:23:43,299 --> 01:23:44,561 Here. Come here, come here. 975 01:23:44,649 --> 01:23:47,217 Pass it to me. Pass it to me. 976 01:24:00,142 --> 01:24:02,361 Mom, there's someone here. 977 01:24:28,824 --> 01:24:32,087 -It's nice out here. -Yeah. 978 01:24:32,131 --> 01:24:33,915 What do you have in that bag? 979 01:24:35,699 --> 01:24:37,919 -It's a surprise. -Oh. 980 01:24:41,837 --> 01:24:43,578 We talked about this once. 981 01:24:44,534 --> 01:24:45,753 Do you remember? 982 01:24:46,754 --> 01:24:48,757 House on a lake. 983 01:24:53,151 --> 01:24:54,284 Yeah. 984 01:25:01,507 --> 01:25:02,771 I'm sorry. 985 01:25:07,297 --> 01:25:09,124 I've been sorry for years. 986 01:25:12,214 --> 01:25:14,346 For what? 987 01:25:14,391 --> 01:25:16,914 Just for believing that BS story. 988 01:25:19,003 --> 01:25:20,962 Not coming to find you. 989 01:25:25,227 --> 01:25:29,797 I thought about you every day for 20 years. 990 01:25:32,321 --> 01:25:34,976 It's, it's really good to see you. 991 01:25:40,765 --> 01:25:42,811 Yeah, it's really good to see you, too. 992 01:25:46,030 --> 01:25:49,686 I, uh, I, uh, I still wanted to give you this. 993 01:25:49,730 --> 01:25:52,559 I've been holding on to it. 994 01:25:52,646 --> 01:25:54,691 Figured if you ever came back, you might like it. 995 01:25:59,610 --> 01:26:01,089 -Oh, my gosh. -Yeah. 996 01:26:01,177 --> 01:26:05,137 Uh, 18-year-old me put a lot of thought in that. 997 01:26:05,223 --> 01:26:07,356 I remember, I was pretty proud of myself. 998 01:26:09,185 --> 01:26:11,665 -Thank you. -You're very welcome. 999 01:26:12,623 --> 01:26:13,842 What do you say? 1000 01:26:15,973 --> 01:26:17,193 Wanna go for a ride? 1001 01:26:17,279 --> 01:26:20,979 โ™ช I remember holding tight โ™ช 1002 01:26:21,022 --> 01:26:22,154 Yeah. 1003 01:26:22,240 --> 01:26:24,461 โ™ช Falling โ™ช 1004 01:26:24,547 --> 01:26:28,464 โ™ช Looking in your eyes โ™ช 1005 01:26:28,552 --> 01:26:32,816 โ™ช I could hear it through the night โ™ช 1006 01:26:32,904 --> 01:26:35,515 โ™ช Morning calling โ™ช 1007 01:26:35,601 --> 01:26:38,909 โ™ช Sounds of sunrise โ™ช 1008 01:26:38,954 --> 01:26:41,783 โ™ช Wherever I may go 1009 01:26:41,869 --> 01:26:45,395 โ™ช Wherever I may go now โ™ช 1010 01:26:50,269 --> 01:26:56,885 โ™ช Wherever I may go your voice echoes so loud โ™ช 1011 01:27:02,586 --> 01:27:09,418 โ™ช I've been wandering around through the darkness โ™ช 1012 01:27:09,506 --> 01:27:11,421 โ™ช Through the memories โ™ช 1013 01:27:13,771 --> 01:27:18,079 โ™ช I've been chasing in the dark 1014 01:27:18,167 --> 01:27:20,735 โ™ช Trying to harness โ™ช 1015 01:27:20,821 --> 01:27:24,302 โ™ช The ghost within me โ™ช 1016 01:27:24,390 --> 01:27:30,744 โ™ช Wherever I may go wherever I may go now โ™ช 1017 01:27:35,619 --> 01:27:41,756 โ™ช Wherever I may go your voice echoes so loud โ™ช 1018 01:27:42,305 --> 01:28:42,769 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 70571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.