All language subtitles for Furious.Seven.2015.EXTENDED.1080p.BluRay.x264-SPARKS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,967 --> 00:00:54,767 They say if you want to glimpse the future, 2 00:00:54,967 --> 00:00:57,272 just look behind you. 3 00:00:58,167 --> 00:01:01,155 I used to think that was bollocks. 4 00:01:01,967 --> 00:01:04,386 But now I realize 5 00:01:08,687 --> 00:01:11,231 you can't outrun the past. 6 00:01:16,207 --> 00:01:18,387 When we were kids, 7 00:01:18,967 --> 00:01:22,353 you'd start fights with the toughest bastards in the yard. 8 00:01:23,967 --> 00:01:27,592 But I was the one who had to step in and finish them. 9 00:01:29,927 --> 00:01:32,630 You'd steal from the corner shop, 10 00:01:33,567 --> 00:01:35,155 but it was me 11 00:01:36,087 --> 00:01:38,267 who'd brave the old man's belt. 12 00:01:40,927 --> 00:01:43,073 I'd hoped you'd outgrown it. 13 00:01:44,247 --> 00:01:46,029 That playing the gangster 14 00:01:46,647 --> 00:01:51,796 made you harder, smarter, better. 15 00:01:52,807 --> 00:01:56,207 But deep down, I guess I always knew you'd end up like this, 16 00:01:56,407 --> 00:01:59,269 despite everything I did teach you. 17 00:02:00,047 --> 00:02:01,351 Still, 18 00:02:02,407 --> 00:02:03,967 you're my flesh and blood. 19 00:02:04,167 --> 00:02:08,474 So you remain my cross to bear. 20 00:02:22,047 --> 00:02:24,367 Rest now, little brother, 21 00:02:24,567 --> 00:02:27,236 while I settle your one last score. 22 00:02:33,327 --> 00:02:35,887 You take care of my brother. 23 00:02:36,087 --> 00:02:37,887 Anything happens to him, 24 00:02:38,087 --> 00:02:39,914 I'll come by looking for you. 25 00:03:30,287 --> 00:03:31,830 Here. Hold this. 26 00:03:32,087 --> 00:03:33,106 Grenade! 27 00:04:47,367 --> 00:04:49,752 Come on, Dom. So where are you taking me? 28 00:04:50,887 --> 00:04:53,385 They say an open road helps you think 29 00:04:54,327 --> 00:04:58,066 about where you've been, where you're going. 30 00:05:00,407 --> 00:05:02,447 So you don't remember any of this yet? 31 00:05:02,647 --> 00:05:04,847 That's not fair. 32 00:05:05,047 --> 00:05:07,545 You know I don't. 33 00:05:11,167 --> 00:05:13,392 So what is it exactly that you're trying to show me? 34 00:05:14,567 --> 00:05:15,825 That. 35 00:05:20,327 --> 00:05:21,426 Race Wars. 36 00:05:23,647 --> 00:05:25,167 We used to come here? 37 00:05:25,367 --> 00:05:26,386 "Come here"? 38 00:05:27,047 --> 00:05:28,146 We invented it. 39 00:06:10,687 --> 00:06:12,327 Keep it under 9,000 RPMs. 40 00:06:12,527 --> 00:06:15,116 Kid's gonna fry his pistons after the first 200. 41 00:06:17,207 --> 00:06:19,465 You know that's not my style. I gotta ride or die, right? 42 00:06:21,607 --> 00:06:23,275 How about you just ride on this one? 43 00:06:41,967 --> 00:06:42,986 Are you ready? 44 00:06:45,767 --> 00:06:46,991 I know you're ready! 45 00:07:01,087 --> 00:07:02,345 Go! 46 00:07:46,247 --> 00:07:48,427 Hey, nice job. 47 00:07:51,887 --> 00:07:52,906 Hey! 48 00:07:53,487 --> 00:07:55,687 That's the girl I heard so much about. 49 00:07:55,887 --> 00:07:57,873 Where you been at, ghost girl? 50 00:08:03,847 --> 00:08:04,985 Ghost girl. 51 00:08:15,127 --> 00:08:16,287 Letty, what the hell? 52 00:08:16,487 --> 00:08:17,506 Huh? 53 00:08:22,567 --> 00:08:25,873 Damn, dawg! Girl's still got that swing, homie. 54 00:08:27,607 --> 00:08:29,866 You never could take a punch. 55 00:08:31,607 --> 00:08:32,847 Right, right. 56 00:08:33,047 --> 00:08:34,407 Hey, man. I'm glad you're back, man. 57 00:08:34,607 --> 00:08:35,807 It's good to see you! 58 00:08:36,007 --> 00:08:37,914 Good to see you, Hector. 59 00:08:56,607 --> 00:08:58,946 All right. We made it, Jack. 60 00:08:59,167 --> 00:09:01,207 Yeah, we made it! Yeah, we made it. 61 00:09:01,407 --> 00:09:03,367 Now I just gotta find that door button. 62 00:09:03,567 --> 00:09:05,567 Buddy, where's the door button at? Do you know? 63 00:09:05,767 --> 00:09:06,946 Hi. Hey. 64 00:09:09,007 --> 00:09:11,047 Yeah, of course. I'm new to this. 65 00:09:11,247 --> 00:09:12,527 Yeah, you don't seem like the minivan type. 66 00:09:12,727 --> 00:09:13,687 No, not exactly. 67 00:09:13,887 --> 00:09:14,847 Hey, buddy, you gonna give me a high five? 68 00:09:15,047 --> 00:09:16,447 Wait, wait, wait! Wait, high five! 69 00:09:16,647 --> 00:09:17,847 All right. Yeah, buddy. 70 00:09:18,047 --> 00:09:18,887 Appreciate it. Thank you. 71 00:09:19,087 --> 00:09:20,985 Don't worry. You'll get used to this in no time. 72 00:09:23,287 --> 00:09:25,114 Yeah, that's what I'm afraid of. 73 00:09:57,487 --> 00:09:58,950 First time I saw this, 74 00:10:00,967 --> 00:10:02,987 I thought it was kind of funny. 75 00:10:06,807 --> 00:10:09,032 I guess now the joke's on me. 76 00:10:10,487 --> 00:10:11,745 What are you doing? 77 00:10:13,447 --> 00:10:16,514 What I should've done a long time ago. 78 00:10:16,767 --> 00:10:18,389 Stop it! 79 00:10:20,007 --> 00:10:21,647 Look at it. 80 00:10:21,847 --> 00:10:22,991 It's the truth. 81 00:10:24,647 --> 00:10:27,767 That's the date that I lost my memory. 82 00:10:27,967 --> 00:10:30,909 That's the date that Letty died 83 00:10:31,967 --> 00:10:33,749 and I was born. No. 84 00:10:34,687 --> 00:10:35,527 You never died. 85 00:10:35,727 --> 00:10:38,032 Do you know how hard it is for me when you look at me 86 00:10:38,367 --> 00:10:41,195 and you see me through 15 years of memories? 87 00:10:42,727 --> 00:10:45,032 Every beautiful moment we've ever had. 88 00:10:45,327 --> 00:10:47,347 I see it in your eyes. 89 00:10:47,727 --> 00:10:50,032 I can't give that to you. 90 00:10:50,527 --> 00:10:52,367 I got nothing. 91 00:10:52,567 --> 00:10:53,586 You got me. 92 00:10:55,127 --> 00:10:56,988 And you've got only a piece of me. 93 00:10:58,687 --> 00:11:00,847 I have to find myself. 94 00:11:01,047 --> 00:11:02,396 For me. 95 00:11:17,847 --> 00:11:19,071 Goodbye, Dom. 96 00:11:40,367 --> 00:11:42,433 You're disappointed, aren't you? 97 00:11:43,247 --> 00:11:44,727 What are you talking about? 98 00:11:44,927 --> 00:11:46,167 The last arrest. 99 00:11:46,367 --> 00:11:49,207 He was too easy. Target didn't even run. 100 00:11:49,407 --> 00:11:50,607 Ah, it's okay. 101 00:11:50,807 --> 00:11:52,847 Gives me a chance to hit the iron. 102 00:11:53,047 --> 00:11:55,989 Also lets me work on my stamping skills. 103 00:11:57,887 --> 00:11:59,748 You're a terrible liar. 104 00:12:00,647 --> 00:12:01,727 See you tomorrow, boss. 105 00:12:01,927 --> 00:12:03,687 I'll see you then. Don't stay too late. 106 00:12:03,887 --> 00:12:05,687 I'll stay as long as I want, woman. 107 00:12:05,887 --> 00:12:07,669 I knew you would say that. 108 00:12:20,247 --> 00:12:21,266 Elena? 109 00:12:28,847 --> 00:12:30,407 What's this? 110 00:12:30,607 --> 00:12:32,505 It's the letter of recommendation you asked for. 111 00:12:33,407 --> 00:12:36,031 Just know I meant every word in there. 112 00:12:37,807 --> 00:12:39,487 Thanks, Hobbs. 113 00:12:39,687 --> 00:12:41,514 Thanks for everything. 114 00:12:44,287 --> 00:12:46,967 Come on, way too sentimental right now. 115 00:12:47,167 --> 00:12:48,167 Get home. Good night. 116 00:12:48,367 --> 00:12:49,989 Okay. Good night. 117 00:13:24,647 --> 00:13:25,951 Just one sec. 118 00:13:30,487 --> 00:13:32,327 You sure as hell ain't the IT guy. 119 00:13:32,527 --> 00:13:33,487 So you better start talking 120 00:13:33,687 --> 00:13:35,887 before I break that finger six different ways 121 00:13:36,087 --> 00:13:38,551 and stick it right where the sun doesn't shine. 122 00:13:40,767 --> 00:13:42,753 Agent Hobbs, right? 123 00:13:43,527 --> 00:13:44,831 That's right. 124 00:13:45,367 --> 00:13:47,167 I'm also the last man on Earth 125 00:13:47,367 --> 00:13:49,194 whose computer you want to be hacking into. 126 00:13:49,447 --> 00:13:52,514 You just earned yourself a dance with the devil, boy. 127 00:13:52,847 --> 00:13:53,927 You're under arrest. 128 00:13:54,127 --> 00:13:56,307 I don't care about your computer. 129 00:13:56,807 --> 00:13:59,226 I'm here for the team that crippled my brother. 130 00:14:00,807 --> 00:14:02,047 There ain't no goddamn team. 131 00:14:02,247 --> 00:14:05,826 It was just one man, and he's standing right in front of you. 132 00:14:14,367 --> 00:14:15,955 The lady was right. 133 00:14:17,607 --> 00:14:19,070 You are a terrible liar. 134 00:15:20,247 --> 00:15:21,710 Goddamn IT guys. 135 00:15:35,727 --> 00:15:36,985 Hobbs! 136 00:15:37,767 --> 00:15:38,911 On me! 137 00:15:48,647 --> 00:15:50,315 Elena! 138 00:16:11,487 --> 00:16:12,666 Hobbs? 139 00:16:14,127 --> 00:16:15,226 Hobbs! 140 00:16:44,167 --> 00:16:46,425 All right, buddy. We gotta go. We're gonna be late. 141 00:16:46,967 --> 00:16:48,032 Come on. 142 00:16:49,127 --> 00:16:52,127 Okay, what do you think? 143 00:16:52,327 --> 00:16:54,087 Parking brake slide right up to the school? 144 00:16:54,287 --> 00:16:55,127 Where's Mommy? 145 00:16:55,327 --> 00:16:57,727 I don't know. She's up there. She's coming. 146 00:16:57,927 --> 00:16:59,185 Oh. 147 00:17:02,527 --> 00:17:03,706 Here we go. 148 00:17:04,207 --> 00:17:05,272 Watch your head. 149 00:17:07,207 --> 00:17:08,927 Dom, you have a package out here! 150 00:17:09,127 --> 00:17:10,407 It's from Tokyo. 151 00:17:10,607 --> 00:17:11,927 Tokyo? 152 00:17:12,127 --> 00:17:15,167 What? Is Han trying to convert me over to a turbocharger? 153 00:17:15,367 --> 00:17:16,527 All right, you ready? 154 00:17:16,727 --> 00:17:17,792 There we go. 155 00:17:18,407 --> 00:17:21,047 Yeah! Hey, buddy. Cars don't fly. 156 00:17:21,247 --> 00:17:22,676 Hey, cars don't fly. 157 00:17:23,287 --> 00:17:24,527 This one did, huh? 158 00:17:24,727 --> 00:17:28,067 Brian in a minivan. Things have changed. 159 00:17:28,287 --> 00:17:30,447 He's struggling, Dom. 160 00:17:30,647 --> 00:17:32,007 He doesn't want me to see it, 161 00:17:32,207 --> 00:17:35,627 but the white picket fence is like an anchor on him. I can tell. 162 00:17:37,047 --> 00:17:40,035 I tried to talk to him the other night. You know what he said? 163 00:17:40,487 --> 00:17:42,767 He doesn't miss the girls, he doesn't miss the cars. 164 00:17:42,967 --> 00:17:45,591 He misses the bullets. 165 00:17:46,167 --> 00:17:48,756 Let him settle in. Give him time. 166 00:17:49,167 --> 00:17:50,914 How does nine months sound? 167 00:17:53,727 --> 00:17:56,032 I'm having another baby. 168 00:18:01,247 --> 00:18:03,552 And you didn't tell him, did you? 169 00:18:06,407 --> 00:18:07,836 You gotta tell him. 170 00:18:10,207 --> 00:18:13,035 I don't want him to be disappointed with his life. 171 00:18:15,047 --> 00:18:16,954 With me. 172 00:18:17,407 --> 00:18:19,847 He will never be disappointed with you. 173 00:18:20,047 --> 00:18:22,636 You're the best thing that's ever happened to him. 174 00:18:25,687 --> 00:18:26,752 Thank you. 175 00:18:36,607 --> 00:18:37,487 Yeah? 176 00:18:37,687 --> 00:18:38,831 Dominic Toretto. 177 00:18:41,407 --> 00:18:42,367 You don't know me. 178 00:18:42,567 --> 00:18:43,916 You're about to. 179 00:18:46,927 --> 00:18:48,276 Get down! 180 00:19:07,127 --> 00:19:08,226 Jack! 181 00:19:13,447 --> 00:19:14,466 Jack! 182 00:19:46,887 --> 00:19:47,967 Shattered his collarbone, 183 00:19:48,167 --> 00:19:50,327 fractured his leg in two places. 184 00:19:50,527 --> 00:19:52,207 He only regained consciousness this morning. 185 00:19:52,407 --> 00:19:55,713 The first thing he said was, "Get me Dom." 186 00:19:59,167 --> 00:20:00,186 He's in there. 187 00:20:10,727 --> 00:20:12,270 Are you okay? 188 00:20:13,887 --> 00:20:15,748 I'm fine. 189 00:20:16,367 --> 00:20:18,274 He's waiting. Let's go. 190 00:20:28,567 --> 00:20:30,587 Got something for you. 191 00:20:33,367 --> 00:20:34,367 Your files. 192 00:20:34,567 --> 00:20:35,916 Thank you. 193 00:20:37,407 --> 00:20:39,007 You risk life and limb 194 00:20:39,207 --> 00:20:40,647 to save the free world and what do they give you? 195 00:20:40,847 --> 00:20:44,312 Jell-O and a bad '70s TV show. 196 00:20:48,167 --> 00:20:49,287 You know, it's got its perks. 197 00:20:49,487 --> 00:20:51,287 - Sponge baths ain't that bad. - Dad! 198 00:20:51,487 --> 00:20:52,647 I'm sorry, baby. 199 00:20:52,847 --> 00:20:54,708 "Dad"? 200 00:20:54,967 --> 00:20:57,716 Honey, I want to introduce you to somebody. He's a, uh... 201 00:20:59,287 --> 00:21:00,407 He's an old friend. 202 00:21:00,607 --> 00:21:01,727 Go on and say hello. 203 00:21:01,927 --> 00:21:03,595 Dominic Toretto, right? 204 00:21:03,887 --> 00:21:06,767 My dad said he kicked your ass once. 205 00:21:06,967 --> 00:21:09,113 Young lady, watch your mouth. 206 00:21:11,767 --> 00:21:14,072 Your dad's on heavy pain meds. 207 00:21:14,887 --> 00:21:17,167 I can understand if his history is a little hazy. 208 00:21:17,367 --> 00:21:19,207 I doubt it. All right, honey, that's enough. 209 00:21:19,407 --> 00:21:21,287 I want you to go get something to eat with Elena 210 00:21:21,487 --> 00:21:23,087 while me and Toretto have a talk. You hear me? 211 00:21:23,287 --> 00:21:24,927 Come on, lady. Let's get some cookies. 212 00:21:25,127 --> 00:21:26,795 Watch that mouth. 213 00:21:30,167 --> 00:21:31,869 Who did this? 214 00:21:33,007 --> 00:21:34,993 You remember Owen Shaw? 215 00:21:36,287 --> 00:21:38,447 The one we tore half of London down trying to get. 216 00:21:38,647 --> 00:21:41,350 Well, this is his big bad brother. 217 00:21:41,607 --> 00:21:43,309 Take a look at this. 218 00:21:49,807 --> 00:21:51,127 Deckard Shaw. 219 00:21:51,327 --> 00:21:53,327 British Special Forces assassin. 220 00:21:53,527 --> 00:21:55,207 The kind of unique asset 221 00:21:55,407 --> 00:21:57,607 that no government would ever admit to employing. 222 00:21:57,807 --> 00:21:58,807 Black Ops boys. 223 00:21:59,007 --> 00:22:01,392 Worse. They created a monster. 224 00:22:02,527 --> 00:22:04,567 They felt Shaw was a necessary evil 225 00:22:04,767 --> 00:22:06,567 until eventually 226 00:22:06,767 --> 00:22:09,231 they decided he was unnecessary. 227 00:22:10,447 --> 00:22:11,447 The powers that be 228 00:22:11,647 --> 00:22:13,647 felt that he knew just a little bit too much. 229 00:22:13,847 --> 00:22:15,527 The asset became a liability. 230 00:22:15,727 --> 00:22:18,715 So they sent in 20 elite operatives to retire him. 231 00:22:19,047 --> 00:22:20,167 And they missed. 232 00:22:20,367 --> 00:22:21,287 That was six years ago, 233 00:22:21,487 --> 00:22:22,967 and Shaw's been a ghost ever since. 234 00:22:23,167 --> 00:22:24,266 Until now. 235 00:22:26,527 --> 00:22:28,309 How do I find him? 236 00:22:28,687 --> 00:22:31,231 The official answer is, you don't. 237 00:22:34,207 --> 00:22:36,034 He killed Han. 238 00:22:36,687 --> 00:22:37,807 Almost killed my family. 239 00:22:38,007 --> 00:22:40,167 He also tried to put me in a body bag, too. 240 00:22:40,367 --> 00:22:42,887 Which is why when I get out, I'm gonna put a hurt on him so bad 241 00:22:43,087 --> 00:22:45,847 he's gonna wish his mama had kept her legs closed. 242 00:22:46,047 --> 00:22:48,511 But until then, my official answer to you 243 00:22:49,087 --> 00:22:50,311 is stand down. 244 00:22:50,527 --> 00:22:52,487 Now, you know I can't do that. 245 00:22:52,687 --> 00:22:53,767 I do know you, Dom. 246 00:22:53,967 --> 00:22:56,047 Which is why now I give you 247 00:22:56,247 --> 00:22:58,007 the brother-to-brother answer. 248 00:22:58,207 --> 00:23:01,167 You do whatever it is you gotta do. 249 00:23:01,367 --> 00:23:03,433 When you find that sumbitch, 250 00:23:03,727 --> 00:23:05,167 just do me one favor. 251 00:23:05,367 --> 00:23:07,069 What's that? 252 00:23:08,447 --> 00:23:10,593 Don't miss. 253 00:23:18,727 --> 00:23:20,567 Thank you so much for letting us stay, Mando. 254 00:23:20,767 --> 00:23:21,847 I hope it's not a problem. 255 00:23:22,047 --> 00:23:25,087 Listen, Dom needed a safe delivered to Rio in two days. 256 00:23:25,287 --> 00:23:26,167 That was a problem. 257 00:23:26,367 --> 00:23:28,287 Hosting his family in the Dominican Republic, 258 00:23:28,487 --> 00:23:29,527 that is vacation. 259 00:23:29,727 --> 00:23:31,167 Anyone messes with you here, 260 00:23:31,367 --> 00:23:33,047 they mess with the entire country. 261 00:23:33,247 --> 00:23:34,551 You'll be safe. 262 00:23:42,967 --> 00:23:46,127 Yeah, yeah, they're here. I picked them up myself at the airport. 263 00:23:46,327 --> 00:23:47,887 Hold on. Your brother. 264 00:23:48,087 --> 00:23:49,106 Dom. 265 00:23:49,607 --> 00:23:50,647 Yeah, Mia, it's me. 266 00:23:50,847 --> 00:23:51,727 How's it going there? 267 00:23:51,927 --> 00:23:53,167 We're at Mando's. 268 00:23:53,367 --> 00:23:54,647 This place is like a fortress. 269 00:23:54,847 --> 00:23:57,927 You should see Brian. He's in full FBI mode. 270 00:23:58,127 --> 00:24:01,388 He built a surveillance hub in Mando's garage and everything. 271 00:24:02,087 --> 00:24:04,047 What about you? Did you find out who's after us? 272 00:24:04,247 --> 00:24:06,927 Looks like the sins of London have followed us home. 273 00:24:07,127 --> 00:24:08,607 How did Buster take the news? 274 00:24:08,807 --> 00:24:10,087 I can't tell him. 275 00:24:10,287 --> 00:24:12,167 If he knew about the baby, he'd stay here with us. 276 00:24:12,367 --> 00:24:15,327 And with all that's going on, you're gonna need him by your side. 277 00:24:15,527 --> 00:24:18,407 Just watch out for him. Keep him safe. 278 00:24:18,607 --> 00:24:19,626 And come home together. 279 00:24:19,847 --> 00:24:23,586 Tell Brian I'll see him in LA in two days. 280 00:24:23,927 --> 00:24:24,927 Where are you going? 281 00:24:25,127 --> 00:24:26,590 Tokyo. 282 00:24:27,007 --> 00:24:29,107 I'm bringing Han home. 283 00:24:30,287 --> 00:24:32,247 Authorities are still trying to determine 284 00:24:32,447 --> 00:24:34,927 the motive behind this daring attack here at the office 285 00:24:35,127 --> 00:24:38,487 of the US Diplomatic Security Service in downtown Los Angeles 286 00:24:38,687 --> 00:24:41,327 less than 36 hours ago. 287 00:24:41,527 --> 00:24:42,487 Facts are still coming in, 288 00:24:42,687 --> 00:24:44,727 but what is known is the suspect entered 289 00:24:44,927 --> 00:24:47,447 the building's fourth floor... 290 00:24:47,647 --> 00:24:48,996 Hey. 291 00:24:49,567 --> 00:24:51,487 You okay? Yeah. 292 00:24:51,687 --> 00:24:55,027 This guy's just relentless. 293 00:24:56,527 --> 00:24:58,687 That's why Dom needs you. 294 00:24:58,887 --> 00:25:01,687 You two need to find this guy and you need to stop him 295 00:25:01,887 --> 00:25:04,670 before he does any more damage to our family. 296 00:25:06,327 --> 00:25:08,074 You know, I just... 297 00:25:09,367 --> 00:25:11,592 I've screwed up so many things. 298 00:25:12,207 --> 00:25:15,308 I couldn't live with myself if I screw this up, too. 299 00:25:15,847 --> 00:25:16,866 You won't. 300 00:25:18,167 --> 00:25:19,967 I believe in you. 301 00:25:20,167 --> 00:25:23,394 I believe in us. That's all that matters. 302 00:25:24,527 --> 00:25:26,434 I love you, Brian. 303 00:25:36,327 --> 00:25:37,551 I love you, baby. 304 00:25:39,207 --> 00:25:42,687 Just promise me, after this, we're done. 305 00:25:42,887 --> 00:25:45,687 No more jobs, no more enemies. 306 00:25:45,887 --> 00:25:47,487 Come back to us. 307 00:25:47,687 --> 00:25:49,514 I won't let you down, Mia. 308 00:25:51,167 --> 00:25:52,346 I know. 309 00:26:08,127 --> 00:26:09,207 Hey, yo, Sean! 310 00:26:09,407 --> 00:26:10,687 Hey, check this out, man. 311 00:26:10,887 --> 00:26:12,927 This dude over here want to race the new DK. 312 00:26:13,127 --> 00:26:15,386 Not tonight, Twinkie. 313 00:26:17,047 --> 00:26:18,191 Said he knew Han. 314 00:26:24,807 --> 00:26:28,796 Han said you was fast, but not that damn fast. 315 00:26:29,727 --> 00:26:32,112 Who said American muscle can't drift? 316 00:26:33,607 --> 00:26:37,107 Han mentioned he left his enemies in his rearview. 317 00:26:37,767 --> 00:26:40,595 He never talked about it much. 318 00:26:40,927 --> 00:26:43,630 Always playing it close to the vest. 319 00:26:48,447 --> 00:26:51,674 We found a couple things by the crash. 320 00:26:52,287 --> 00:26:53,511 Wasn't much left. 321 00:27:01,487 --> 00:27:02,666 Gisele. 322 00:27:06,647 --> 00:27:08,269 Oh, yeah. 323 00:27:08,607 --> 00:27:10,309 There's one more thing. 324 00:27:12,967 --> 00:27:15,147 I found this. 325 00:27:17,887 --> 00:27:20,306 Must have meant something to him. 326 00:27:20,767 --> 00:27:22,787 When you find the guy that killed Han, 327 00:27:24,327 --> 00:27:25,676 what are you going to do? 328 00:27:27,447 --> 00:27:30,548 Words ain't even been invented yet. 329 00:27:52,007 --> 00:27:55,472 They say to live in the hearts of those we leave behind 330 00:27:56,047 --> 00:27:58,067 is not to die. 331 00:27:58,287 --> 00:28:00,751 But he put you in this grave. 332 00:28:02,967 --> 00:28:05,386 So now I'll do the same to him. 333 00:28:10,007 --> 00:28:12,551 I can't do no more funerals. 334 00:28:13,127 --> 00:28:14,146 First Han. 335 00:28:17,047 --> 00:28:19,636 Now Hobbs is laid up, of all people. 336 00:28:25,207 --> 00:28:26,750 We're being hunted. 337 00:28:33,167 --> 00:28:35,711 You know he's out there somewhere watching, right? 338 00:28:36,367 --> 00:28:37,591 I hope so. 339 00:28:38,047 --> 00:28:39,555 Means he's close. 340 00:28:40,927 --> 00:28:43,073 Just promise me, Brian, 341 00:28:43,567 --> 00:28:45,155 no more funerals. 342 00:28:45,567 --> 00:28:46,791 Just one more. 343 00:28:50,767 --> 00:28:51,832 His. 344 00:31:38,247 --> 00:31:40,367 You never should have messed with a man's family. 345 00:31:40,567 --> 00:31:42,189 I told your brother the same thing. 346 00:31:46,087 --> 00:31:47,516 Reinforced your chassis. 347 00:31:48,487 --> 00:31:50,607 It's like going into a ring with weighted gloves. 348 00:31:50,807 --> 00:31:52,065 Your mistake. 349 00:31:52,687 --> 00:31:54,230 I'm not here to play games. 350 00:31:55,047 --> 00:31:58,547 See, you and me, we're from different worlds. 351 00:31:59,407 --> 00:32:02,395 Trust me, I've seen a lot meaner streets than the ones you're used to. 352 00:32:02,767 --> 00:32:03,866 Stick around. 353 00:32:05,607 --> 00:32:07,265 It's gonna get a lot meaner. 354 00:32:09,887 --> 00:32:11,907 You thought this was gonna be a street fight? 355 00:32:31,047 --> 00:32:32,510 On the ground. 356 00:32:33,047 --> 00:32:34,066 Now! 357 00:32:36,367 --> 00:32:37,875 Drop him or I will drop you! 358 00:32:39,247 --> 00:32:42,235 Whoa, whoa. Easy, guys. We're on the same team here. 359 00:32:43,487 --> 00:32:44,687 Mr. Toretto, 360 00:32:44,887 --> 00:32:47,727 I'm here on the recommendation of a mutual friend of ours. 361 00:32:47,927 --> 00:32:49,567 Mr. Hobbs. Who the hell are you? 362 00:32:49,767 --> 00:32:51,367 Me? I'm just a guy. 363 00:32:51,567 --> 00:32:53,349 I'm Mr. Nobody. 364 00:32:54,047 --> 00:32:56,227 It's a big entrance for a nobody. 365 00:32:56,567 --> 00:33:00,047 And the guy that put our mutual friend in the hospital? 366 00:33:00,247 --> 00:33:01,305 You just let him get away. 367 00:33:01,607 --> 00:33:04,967 I think I might have just saved your ass there, Dom. 368 00:33:05,167 --> 00:33:07,287 Listen, you think you could let go of my guy there? 369 00:33:07,487 --> 00:33:09,826 He's beginning to turn a little blue. 370 00:33:12,127 --> 00:33:13,985 I appreciate that. 371 00:33:14,687 --> 00:33:16,087 Ah, here they come. 372 00:33:16,287 --> 00:33:17,306 Listen, Dom. 373 00:33:17,527 --> 00:33:22,346 There's a war going on between shadows and ghosts like me. 374 00:33:23,807 --> 00:33:26,607 You and your team unwittingly walked into the middle of it in London, 375 00:33:26,807 --> 00:33:29,192 and it appears it's now followed you home. 376 00:33:31,967 --> 00:33:33,510 It's up to you. 377 00:33:34,207 --> 00:33:35,272 I'm gonna have a beer. 378 00:33:35,967 --> 00:33:37,247 You're welcome to join me. 379 00:33:37,447 --> 00:33:40,309 By the way, I can get you Deckard Shaw. 380 00:33:53,087 --> 00:33:54,470 Belgian ale. 381 00:33:57,327 --> 00:33:59,767 Oh, man, those monks got it right. 382 00:33:59,967 --> 00:34:01,767 I mean, I don't know about the whole celibacy thing, 383 00:34:01,967 --> 00:34:03,987 but when it comes to beer... 384 00:34:04,887 --> 00:34:05,906 Would you like one? 385 00:34:06,687 --> 00:34:08,247 I'm more of a Corona man myself. 386 00:34:08,447 --> 00:34:09,466 Ah. 387 00:34:12,167 --> 00:34:15,967 Your file's not only detailed, 388 00:34:16,167 --> 00:34:19,473 it's, uh, extremely entertaining. 389 00:34:25,207 --> 00:34:28,287 Look, Shaw's power is that he's a shadow. 390 00:34:28,487 --> 00:34:31,447 He's really good at getting in and out of places without being seen 391 00:34:31,647 --> 00:34:33,607 and leaving nothing but a body count in his wake. 392 00:34:33,807 --> 00:34:37,287 I mean, he's a legitimate English badass. 393 00:34:37,487 --> 00:34:39,207 But to be honest with you, Dom, I don't give two shits 394 00:34:39,407 --> 00:34:40,967 about Deckard Shaw. 395 00:34:41,167 --> 00:34:42,407 It's you I want. 396 00:34:42,607 --> 00:34:46,675 Because you and I can help each other get what we both need. 397 00:34:47,967 --> 00:34:49,167 I'm listening. 398 00:34:49,367 --> 00:34:51,807 Just recently a private military company 399 00:34:52,007 --> 00:34:54,767 led by a wanted terrorist named Mose Jakande 400 00:34:54,967 --> 00:34:57,367 kidnapped a hacker known only by the name "Ramsey." 401 00:34:57,567 --> 00:34:58,527 Now, Lady Liberty's got her panties 402 00:34:58,727 --> 00:35:00,327 in a bunch over this, but rightfully so, 403 00:35:00,527 --> 00:35:03,435 because this Ramsey has created something interesting. 404 00:35:03,847 --> 00:35:05,390 - Bring it up. - Yes, sir. 405 00:35:05,647 --> 00:35:07,155 Say hello 406 00:35:07,367 --> 00:35:08,647 to God's Eye. 407 00:35:08,847 --> 00:35:11,487 Now, this little bastard hacks into anything that's on the digital network. 408 00:35:11,687 --> 00:35:15,391 That means every cell phone, satellite, ATM machine and computer. 409 00:35:15,607 --> 00:35:16,527 Simultaneously. 410 00:35:16,727 --> 00:35:18,407 If it's got a microphone or a lens, 411 00:35:18,607 --> 00:35:20,207 God's Eye can find you. 412 00:35:20,407 --> 00:35:22,727 So you invited me here to show me a tracking device. 413 00:35:22,927 --> 00:35:24,847 On steroids. Lots of them. 414 00:35:25,047 --> 00:35:26,567 Let me put it to you this way. 415 00:35:26,767 --> 00:35:29,207 It took us nearly a decade to find Osama bin Laden. 416 00:35:29,407 --> 00:35:31,792 With this, we'd have located him anywhere on the planet 417 00:35:32,247 --> 00:35:33,287 in a couple of hours. 418 00:35:33,487 --> 00:35:35,887 Now, that's a serious piece of machinery 419 00:35:36,087 --> 00:35:38,028 that could be catastrophic in the wrong hands. 420 00:35:38,367 --> 00:35:40,367 But for some very nauseating political reasons, 421 00:35:40,567 --> 00:35:41,727 any rescue plans involving 422 00:35:41,927 --> 00:35:44,687 any US government forces or entity 423 00:35:44,887 --> 00:35:46,873 has been strictly ruled out. 424 00:35:48,287 --> 00:35:49,989 And that's why I need you. 425 00:35:50,567 --> 00:35:52,747 But why do I need you? 426 00:35:53,007 --> 00:35:54,967 I mean, I could go back outside, 427 00:35:55,167 --> 00:35:57,153 enjoy the rest of the Coronas, 428 00:35:57,527 --> 00:35:59,207 let Shaw come to me. 429 00:35:59,407 --> 00:36:02,007 You could do that. How's that working out for you so far? 430 00:36:02,207 --> 00:36:03,047 You got one friend in the ground, 431 00:36:03,247 --> 00:36:04,367 another one in the hospital. 432 00:36:04,567 --> 00:36:06,767 And then, of course, there's that little issue of the bomb 433 00:36:06,967 --> 00:36:09,113 that destroyed your home. 434 00:36:09,447 --> 00:36:10,967 Shaw lives in a world that doesn't 435 00:36:11,167 --> 00:36:13,108 play by your rules. 436 00:36:13,887 --> 00:36:14,847 Like it or not, 437 00:36:15,047 --> 00:36:17,386 you live in that world now, too. 438 00:36:18,407 --> 00:36:20,367 You wanna know how to kill a shadow? 439 00:36:20,567 --> 00:36:22,727 You just shine a little light on it. 440 00:36:22,927 --> 00:36:24,407 If you get the God's Eye for me, 441 00:36:24,607 --> 00:36:26,127 I've already got authorization 442 00:36:26,327 --> 00:36:28,407 for you to use it until you get Shaw. 443 00:36:28,607 --> 00:36:30,447 You go from the hunted to the hunter. 444 00:36:30,647 --> 00:36:32,986 And there's no place on Earth Shaw can hide from you. 445 00:36:33,287 --> 00:36:34,847 More importantly, 446 00:36:35,047 --> 00:36:40,788 you and your family don't go to any more funerals. 447 00:36:41,967 --> 00:36:44,431 You get Ramsey, you get the God's Eye, 448 00:36:44,647 --> 00:36:45,871 you get Shaw. 449 00:36:47,247 --> 00:36:49,711 Well, that's the wind-up and the pitch. 450 00:36:50,847 --> 00:36:52,967 Now that I've given you this incredibly sensitive 451 00:36:53,167 --> 00:36:55,631 and highly classified information, 452 00:36:56,127 --> 00:36:57,225 what do you think, Toretto? 453 00:36:57,807 --> 00:36:59,668 I think you already know what I'm gonna do. 454 00:37:00,007 --> 00:37:01,207 Good. 455 00:37:01,407 --> 00:37:04,156 But it'll be my way. 456 00:37:05,007 --> 00:37:05,887 And my crew. 457 00:37:06,087 --> 00:37:08,153 I assumed you might say that. 458 00:37:08,487 --> 00:37:11,952 Which is why I've taken the liberty of gathering your team. 459 00:37:24,527 --> 00:37:26,487 This is crazy. 460 00:37:26,687 --> 00:37:29,470 What the hell is going on in here? 461 00:37:31,487 --> 00:37:33,247 Our intelligence suggests that Ramsey 462 00:37:33,447 --> 00:37:35,127 will be transported by an armed motorcade 463 00:37:35,327 --> 00:37:36,967 through the Caucasus mountain range. 464 00:37:37,167 --> 00:37:39,167 If they clear this range and reach their destination, 465 00:37:39,367 --> 00:37:40,967 Ramsey is as good as gone. 466 00:37:41,167 --> 00:37:42,167 So let me get this straight. 467 00:37:42,367 --> 00:37:44,807 There's only one road that leads in or out, 468 00:37:45,007 --> 00:37:46,927 sheer drops on every side, 469 00:37:47,127 --> 00:37:49,647 a motorcade from hell protected by a small army 470 00:37:49,847 --> 00:37:51,390 from one mile in either direction? 471 00:37:52,007 --> 00:37:54,027 Yeah, that's about it. 472 00:37:54,847 --> 00:37:56,230 You done? No, I'm not done. 473 00:37:56,847 --> 00:37:58,287 So you all wanted me to break into 474 00:37:58,487 --> 00:38:00,109 a police station. Fine. 475 00:38:00,647 --> 00:38:02,167 Then you asked me to stop a tank. 476 00:38:02,367 --> 00:38:04,149 I wasn't happy about it, but I did it. 477 00:38:04,367 --> 00:38:06,247 Then you came up with this brilliant idea 478 00:38:06,447 --> 00:38:09,767 to shoot down one of the largest airplanes ever. 479 00:38:09,967 --> 00:38:12,556 I shot that shit out of the sky. Mmm. 480 00:38:13,047 --> 00:38:14,066 It's nothing. 481 00:38:15,047 --> 00:38:16,367 But this right here, my friend, 482 00:38:16,567 --> 00:38:17,647 happens to be 483 00:38:17,847 --> 00:38:21,087 the stupidest idea I've ever heard of in my life. 484 00:38:21,287 --> 00:38:23,327 I forgot that you were the only one to bring the plane down. 485 00:38:23,527 --> 00:38:25,487 No, no. The only thing I've ever seen him take down was 486 00:38:25,687 --> 00:38:26,727 "No Knees" Denise. 487 00:38:26,927 --> 00:38:28,607 Remember, at prom? 488 00:38:28,807 --> 00:38:30,847 Really, Brian? You're gonna do that right here? 489 00:38:31,047 --> 00:38:33,367 See, y'all trying to get me off my point. 490 00:38:33,567 --> 00:38:36,567 All I'm saying is, I'm tired of everybody around me 491 00:38:36,767 --> 00:38:38,727 making all the decisions. 492 00:38:38,927 --> 00:38:40,287 This time, I lead. 493 00:38:40,487 --> 00:38:43,607 Seriously. If I don't start making decisions, I'm out. 494 00:38:43,807 --> 00:38:45,589 All right, Roman. 495 00:38:46,167 --> 00:38:47,311 What do you got? 496 00:38:49,087 --> 00:38:53,047 I mean, I wasn't trying to get into the whole leadership thing, like, now. 497 00:38:53,247 --> 00:38:54,487 You know what I'm saying? 498 00:38:54,687 --> 00:38:56,687 I was just, kind of, talking about, like, at some point. 499 00:38:56,887 --> 00:38:58,031 Like, you know, when we... 500 00:38:58,247 --> 00:38:59,994 Whatever. I mean, I think... 501 00:39:02,887 --> 00:39:03,887 Let's hit it from here. 502 00:39:04,087 --> 00:39:06,207 I don't think that that's... No, no, no, don't think. 503 00:39:06,407 --> 00:39:08,314 That's my job. 504 00:39:10,727 --> 00:39:11,746 Okay. 505 00:39:12,407 --> 00:39:15,567 It is impossible to hit it there. 506 00:39:15,767 --> 00:39:18,887 That is literally the most secure spot on the mountain. 507 00:39:19,087 --> 00:39:21,551 Why? Because you cannot physically access it. 508 00:39:21,807 --> 00:39:23,727 See, that's what makes it so sweet. 509 00:39:23,927 --> 00:39:26,407 Because it's the place that they least expect us to hit them from. 510 00:39:26,607 --> 00:39:28,127 As much as I hate to admit it, 511 00:39:28,327 --> 00:39:29,385 he's onto something there. 512 00:39:29,687 --> 00:39:30,831 What do you think, Dom? 513 00:39:32,087 --> 00:39:33,630 - Here? - Yeah. 514 00:39:35,447 --> 00:39:36,567 I think we got a plan. 515 00:39:36,767 --> 00:39:39,407 Completely wrong thinking. 516 00:39:39,607 --> 00:39:40,672 And I like it. 517 00:39:41,287 --> 00:39:43,467 You see? I'm good at this. 518 00:39:43,967 --> 00:39:46,147 "Good"? Okay. 519 00:39:46,727 --> 00:39:48,945 How are you planning on getting on that road? 520 00:39:49,687 --> 00:39:51,514 Well, Tej? 521 00:39:53,687 --> 00:39:56,106 I think I may actually have a plan for that. 522 00:39:56,647 --> 00:40:01,287 What? I delegated. That's what good leaders do. 523 00:40:01,487 --> 00:40:02,607 Leader! 524 00:40:02,807 --> 00:40:04,647 You know, when I was reading your files, 525 00:40:04,847 --> 00:40:06,967 I was impressed with what you've accomplished with your team. 526 00:40:07,167 --> 00:40:10,826 But meeting them now, I've gotta say, Dom, 527 00:40:11,487 --> 00:40:13,269 you've truly got a gift. 528 00:40:16,207 --> 00:40:19,687 Consider my workshop your new playhouse. 529 00:40:19,887 --> 00:40:24,035 I think you'll find our cars extremely appealing. 530 00:40:24,647 --> 00:40:27,874 And your team is now complete. 531 00:40:38,727 --> 00:40:40,509 I went to the house. 532 00:40:41,367 --> 00:40:43,387 I was looking for you everywhere. 533 00:40:44,687 --> 00:40:46,787 You scared the shit out of me. 534 00:40:51,127 --> 00:40:53,087 You will never be alone. Wherever you go... 535 00:40:53,287 --> 00:40:55,069 Tell no one. 536 00:40:55,687 --> 00:40:57,514 Where did you find that? 537 00:41:00,487 --> 00:41:01,745 Found in Han's car. 538 00:41:02,327 --> 00:41:03,727 It was left as a message. 539 00:41:03,927 --> 00:41:06,755 A message I plan on returning. 540 00:41:08,007 --> 00:41:09,167 Can you ride? 541 00:41:09,367 --> 00:41:10,887 Yeah, of course I can. 542 00:41:11,087 --> 00:41:13,392 Han was my family, too. 543 00:41:17,367 --> 00:41:18,647 Brian! 544 00:41:18,847 --> 00:41:20,887 We're gonna need long-travel suspension, 545 00:41:21,087 --> 00:41:23,047 limited-slip differentials on all of them. 546 00:41:23,247 --> 00:41:24,426 How you doing? 547 00:41:25,087 --> 00:41:26,047 Tej! 548 00:41:26,247 --> 00:41:29,553 I want the demon love child between that 549 00:41:30,567 --> 00:41:32,075 and that. 550 00:41:33,127 --> 00:41:34,447 That's a lot of armor. 551 00:41:34,647 --> 00:41:36,087 It's just gonna add more weight. 552 00:41:36,287 --> 00:41:37,716 Slow you down. 553 00:41:39,567 --> 00:41:42,065 This time, it ain't just about being fast. 554 00:41:49,287 --> 00:41:50,830 Yeah, I'm good. 555 00:41:53,087 --> 00:41:55,185 From the streets. You know what I'm saying? 556 00:41:55,767 --> 00:41:56,832 It's nothing. 557 00:42:02,767 --> 00:42:05,047 Hey, Roman, you're freaking out, ain't you? 558 00:42:05,247 --> 00:42:06,676 No. Yeah, you are. 559 00:42:07,007 --> 00:42:08,072 I said no. 560 00:42:08,567 --> 00:42:11,668 Listen, man, it takes a grown man to embrace his feelings. 561 00:42:12,087 --> 00:42:14,312 If you need to cry, just go ahead and cry. 562 00:42:15,127 --> 00:42:17,767 As your friend, you know I'm concerned about your well-being, 563 00:42:17,967 --> 00:42:19,247 which is why I took the precaution 564 00:42:19,447 --> 00:42:22,087 of putting some adult diapers in your glove compartment. 565 00:42:22,287 --> 00:42:23,545 Yo, can you just chill out, man? 566 00:42:24,167 --> 00:42:25,927 I have seen some crazy shit, Dom, 567 00:42:26,127 --> 00:42:27,767 but this really could make some waves. 568 00:42:27,967 --> 00:42:31,487 So let's just try to keep it as low-key as possible, huh? 569 00:42:31,687 --> 00:42:32,727 Don't I always? 570 00:42:32,927 --> 00:42:36,407 I'll tell you what, you knock it down a couple of notches this time 571 00:42:36,607 --> 00:42:39,595 and I'll swap out my Belgian for a keg of Corona. 572 00:42:40,127 --> 00:42:42,147 You'd be doing yourself a favor, there. 573 00:42:42,847 --> 00:42:44,967 Can somebody just walk me through what we're supposed to be doing? 574 00:42:45,167 --> 00:42:47,487 Come on, Rom, this is your plan. You gotta embrace it. 575 00:42:47,687 --> 00:42:49,150 No, this was not my plan. 576 00:42:53,047 --> 00:42:54,305 Oh, yeah, here we go. Game time. 577 00:43:08,127 --> 00:43:09,727 Roman, you need some fresh air? 578 00:43:09,927 --> 00:43:11,745 Because you're about to get a whole lot of it. 579 00:43:15,287 --> 00:43:17,353 Okay, here we go! 580 00:43:34,847 --> 00:43:37,550 Just when you didn't think it could get any better, huh? 581 00:43:43,567 --> 00:43:45,075 Oh, shit! 582 00:43:57,687 --> 00:43:58,706 Whoo! 583 00:43:59,607 --> 00:44:00,626 Now we're moving. 584 00:44:07,887 --> 00:44:11,068 Everybody good? Everybody make it out? 585 00:44:15,767 --> 00:44:17,847 You just didn't tell them that this is not for you! 586 00:44:18,047 --> 00:44:19,207 This is not your mission! 587 00:44:19,407 --> 00:44:21,746 Hey, Rom? Hey, what's up, man? Talk to me, come on! 588 00:44:22,607 --> 00:44:24,367 - I can't do it. - The hell you can't! 589 00:44:24,567 --> 00:44:25,927 Come on, man! You throw that thing 590 00:44:26,127 --> 00:44:27,687 in reverse and get your ass out here now! 591 00:44:27,887 --> 00:44:30,047 Look, I can't do it, okay? Listen to what I'm saying. 592 00:44:30,247 --> 00:44:31,207 Now isn't the time! 593 00:44:31,407 --> 00:44:32,790 I'ma stay up here with the pilot. 594 00:44:33,087 --> 00:44:34,567 We gonna circle around and make sure 595 00:44:34,767 --> 00:44:36,007 we holding it down from up here! 596 00:44:36,207 --> 00:44:37,447 You're running out of time! 597 00:44:37,647 --> 00:44:39,793 The chute is guided by GPS! 598 00:44:40,287 --> 00:44:41,887 You don't have to do anything! 599 00:44:42,087 --> 00:44:43,755 Tej! I'm already on it. 600 00:44:44,287 --> 00:44:45,567 Hey, man, listen. 601 00:44:45,767 --> 00:44:47,127 I'm sorry to let y'all down, okay? 602 00:44:47,327 --> 00:44:48,607 I'ma go ahead and stay up here. 603 00:44:48,807 --> 00:44:49,687 No, brother. 604 00:44:49,887 --> 00:44:51,430 I'm sorry to let you down. What? 605 00:44:53,287 --> 00:44:54,466 What do you mean you're... 606 00:44:57,807 --> 00:44:59,827 Tej! What are you doing? 607 00:45:05,647 --> 00:45:07,474 Oh, shit! 608 00:45:08,927 --> 00:45:09,992 Tej! 609 00:45:10,607 --> 00:45:12,309 I hate you, Tej! 610 00:45:15,447 --> 00:45:16,487 Get ready! 611 00:45:16,687 --> 00:45:17,991 Ground's coming fast! 612 00:45:25,807 --> 00:45:27,827 Come on, baby. Come on. 613 00:46:11,407 --> 00:46:12,631 Oh, yeah! 614 00:46:16,367 --> 00:46:17,546 Touchdown, baby! 615 00:46:22,207 --> 00:46:23,407 Car check. Call it in. 616 00:46:23,607 --> 00:46:24,487 Check. Check. 617 00:46:24,687 --> 00:46:25,752 I'm good. Let's do this. 618 00:46:28,527 --> 00:46:32,072 Hello? Please, man. Get me out of here, somebody! 619 00:46:32,447 --> 00:46:33,626 No! The trees! 620 00:46:34,367 --> 00:46:35,207 Oh, shit. 621 00:46:35,407 --> 00:46:36,847 Sit tight, Roman. We'll come back for you. 622 00:46:37,047 --> 00:46:38,555 This is not the plan! 623 00:46:59,327 --> 00:47:00,835 All right, you got one chance to hit them here, Dom. 624 00:47:01,327 --> 00:47:02,847 You miss, they'll make it to their black site 625 00:47:03,047 --> 00:47:05,207 and they'll squeeze whatever information they need out of Ramsey. 626 00:47:05,407 --> 00:47:08,207 The device and your chance of ever getting Shaw will be gone for good. 627 00:47:08,407 --> 00:47:09,551 That ain't gonna happen. 628 00:47:10,287 --> 00:47:11,636 I'll see you at the pickup. 629 00:47:16,647 --> 00:47:17,767 Ramsey will be in the bus. 630 00:47:17,967 --> 00:47:19,146 Then let's do this. 631 00:47:28,527 --> 00:47:30,593 Captain, we have company. Four cars, inbound. 632 00:47:44,927 --> 00:47:45,946 Oh, shit! 633 00:47:58,007 --> 00:47:59,390 Tej, shield! I'm on the way. 634 00:48:04,287 --> 00:48:05,466 All right, formation. 635 00:48:12,207 --> 00:48:13,367 Bulletproof, baby. 636 00:48:13,567 --> 00:48:15,587 Can't touch this 637 00:48:19,327 --> 00:48:20,346 Punch it! 638 00:48:44,967 --> 00:48:46,475 Strike! Ha-ha! 639 00:48:56,687 --> 00:48:58,116 Guns free. 640 00:49:02,887 --> 00:49:03,906 No! 641 00:49:08,807 --> 00:49:09,826 Get out of the way! 642 00:49:22,847 --> 00:49:24,807 Those aren't guns, those are goddamn cannons! 643 00:49:25,007 --> 00:49:26,311 Armor-piercing rounds! 644 00:49:50,647 --> 00:49:51,666 Hook them up. 645 00:49:58,367 --> 00:49:59,955 Brian, Tej, blow it! 646 00:50:09,047 --> 00:50:10,226 Lock it up. 647 00:50:15,287 --> 00:50:16,306 Huh? 648 00:50:20,807 --> 00:50:22,554 Brian, you're up. 649 00:50:41,247 --> 00:50:42,426 Little closer, Tej! 650 00:51:17,727 --> 00:51:18,727 Ramsey? 651 00:51:18,927 --> 00:51:21,327 Stay away from me! Stay back! Don't you touch me! 652 00:51:21,527 --> 00:51:22,847 My name's Brian. I'm gonna get you out of here 653 00:51:23,047 --> 00:51:24,447 but I'm gonna need you to settle down, all right? 654 00:51:24,647 --> 00:51:26,145 I'm gonna cut those things off of you. 655 00:51:41,567 --> 00:51:42,586 Sir? 656 00:51:43,927 --> 00:51:46,265 Sir, we have an unidentified vehicle approaching. 657 00:51:48,007 --> 00:51:49,207 Come on! Closer! 658 00:51:49,407 --> 00:51:50,727 - You're gonna have to jump. - No! No! No! 659 00:51:50,927 --> 00:51:52,305 We don't have time! Come on! 660 00:51:53,007 --> 00:51:54,607 We gotta get out of here. Come on. 661 00:51:54,807 --> 00:51:56,247 Look at me! Look at me! I'm not jumping! 662 00:51:56,447 --> 00:51:59,196 You don't jump, we're gonna die. Okay? 663 00:51:59,967 --> 00:52:00,887 You're jumping. Come on! 664 00:52:01,087 --> 00:52:02,207 One. 665 00:52:02,407 --> 00:52:03,756 Two! 666 00:52:12,087 --> 00:52:13,630 Well, well, well. 667 00:52:19,807 --> 00:52:20,951 Take my hand! 668 00:52:36,687 --> 00:52:39,356 Welcome to the party, Mr. Shaw. 669 00:53:28,447 --> 00:53:30,274 Letty, stay with Brian. 670 00:53:54,527 --> 00:53:55,546 Oh, shit! 671 00:53:59,887 --> 00:54:01,807 What are you doing? This is crazy! 672 00:54:02,007 --> 00:54:03,231 Keeping you alive. 673 00:54:48,447 --> 00:54:50,547 There's a cliff. Cliff! 674 00:54:51,047 --> 00:54:52,271 Cliff! There's a cliff! 675 00:55:29,087 --> 00:55:30,106 Shit! 676 00:56:24,007 --> 00:56:25,026 Too slow. 677 00:57:08,167 --> 00:57:09,994 Yeah! 678 00:57:12,447 --> 00:57:13,546 I'm back, bitches! 679 00:58:45,687 --> 00:58:46,706 You good? 680 00:58:47,607 --> 00:58:48,990 Thank you. 681 00:59:05,527 --> 00:59:07,247 Roman, get back to the others. What about you? 682 00:59:07,447 --> 00:59:08,876 Don't worry about me. 683 01:00:07,087 --> 01:00:09,551 I have to say, I am impressed. 684 01:00:10,527 --> 01:00:13,687 I would very much like to know the name of the man 685 01:00:13,887 --> 01:00:16,351 Who is causing me so much trouble. 686 01:00:17,527 --> 01:00:19,647 There's no way out of there. 687 01:00:19,847 --> 01:00:20,887 What is he doing? 688 01:00:21,087 --> 01:00:22,847 He's frozen like a damn deer in headlights. 689 01:00:23,047 --> 01:00:24,874 Toretto ain't no deer. 690 01:00:25,127 --> 01:00:26,670 Come on, Dominic. 691 01:00:26,887 --> 01:00:29,954 Give us the girl, and I'll let you live. 692 01:00:30,447 --> 01:00:32,149 What are you going to do? 693 01:00:34,127 --> 01:00:37,069 You might wanna put on your helmet for this one. 694 01:00:39,647 --> 01:00:40,666 Helm... 695 01:00:45,927 --> 01:00:47,106 Target the driver. 696 01:00:54,287 --> 01:00:56,034 Damn it! What is he thinking? 697 01:00:57,567 --> 01:00:58,950 You're insane! 698 01:01:06,967 --> 01:01:09,007 You're pointing the wrong way. 699 01:01:09,207 --> 01:01:10,386 Am I now? 700 01:01:17,727 --> 01:01:19,076 Fire on my mark. 701 01:01:19,927 --> 01:01:21,674 Interesting. Three! 702 01:01:23,047 --> 01:01:24,887 Two! Hold on. 703 01:01:25,087 --> 01:01:26,266 One! 704 01:01:27,407 --> 01:01:28,551 Fire! 705 01:02:23,527 --> 01:02:25,607 Looks like our demon love child worked. 706 01:02:25,807 --> 01:02:27,589 That's one way down a mountain. 707 01:02:28,407 --> 01:02:29,870 Where's Ramsey? 708 01:02:43,687 --> 01:02:45,195 Hello Kitty is awake. 709 01:02:48,647 --> 01:02:50,567 She don't look like a hacker to me. 710 01:02:50,767 --> 01:02:53,087 Oh, yeah? And what do hackers look like? 711 01:02:53,287 --> 01:02:55,273 They don't supposed to look like that. 712 01:02:56,687 --> 01:02:57,807 I'm just saying, like, 713 01:02:58,007 --> 01:02:59,487 you know how they normally wear them little, 714 01:02:59,687 --> 01:03:01,527 weird glasses that's all crooked, 715 01:03:01,727 --> 01:03:04,112 and pimples all over their face from drinking soda? 716 01:03:04,447 --> 01:03:07,167 I mean, trust me, with a body like that, 717 01:03:07,367 --> 01:03:09,194 you ain't gonna park it behind a computer. 718 01:03:10,407 --> 01:03:11,527 How are you feeling? 719 01:03:11,727 --> 01:03:13,235 Did you hit your head? 720 01:03:13,927 --> 01:03:17,631 Feeling nauseous? Ears ringing? No? 721 01:03:17,927 --> 01:03:19,527 Where's my shoe? 722 01:03:19,727 --> 01:03:21,235 Oh, it flew off when you crashed. 723 01:03:21,767 --> 01:03:24,887 If you start experiencing any of those things, let me know, okay? 724 01:03:25,087 --> 01:03:27,407 I don't know whether to thank you for rescuing me 725 01:03:27,607 --> 01:03:29,787 or kick your ass for throwing me off a cliff. 726 01:03:30,607 --> 01:03:32,627 Thank us or kick our ass, huh? 727 01:03:34,807 --> 01:03:37,146 How about you tell us where that device is? 728 01:03:39,007 --> 01:03:41,007 I mailed it to a friend. 729 01:03:41,207 --> 01:03:42,306 In Abu Dhabi. 730 01:03:43,007 --> 01:03:44,675 That was pretty easy. 731 01:03:45,287 --> 01:03:47,487 That other team would have tortured you for that information. 732 01:03:47,687 --> 01:03:50,754 I didn't trust them. I trust you. 733 01:03:51,727 --> 01:03:55,207 Now, why would you trust us? You barely know us. 734 01:03:55,407 --> 01:03:56,950 I know enough. 735 01:03:58,807 --> 01:04:01,749 Ex-cop. Military, something like that. 736 01:04:02,207 --> 01:04:05,115 The way you took out them guys shows training. 737 01:04:05,367 --> 01:04:09,151 Tech guy, offended by the hacker remark, naturally. 738 01:04:09,927 --> 01:04:11,310 Alpha. 739 01:04:12,167 --> 01:04:13,755 Mrs. Alpha. 740 01:04:15,367 --> 01:04:16,466 Joker 741 01:04:16,847 --> 01:04:17,946 Wrong. 742 01:04:19,647 --> 01:04:21,367 Double alpha. 743 01:04:21,567 --> 01:04:23,607 Man candy. You know what I'm saying? 744 01:04:23,807 --> 01:04:24,986 Man, sit your candy ass down. 745 01:04:27,527 --> 01:04:29,627 The disrespect is real around here. 746 01:04:30,247 --> 01:04:32,007 Life is binary. Zeroes and ones. 747 01:04:32,207 --> 01:04:34,247 Only two things keep a group like this together. 748 01:04:34,447 --> 01:04:36,194 Fear or loyalty. 749 01:04:36,607 --> 01:04:39,127 And I don't see a drop of fear among you guys. 750 01:04:39,327 --> 01:04:41,871 Very impressive. Just one thing. 751 01:04:42,087 --> 01:04:42,927 They're not married. 752 01:04:43,127 --> 01:04:45,487 She's so off, it's crazy. You just gonna roll with it? 753 01:04:45,687 --> 01:04:48,007 You're telling me there can't be a double alpha in one group? 754 01:04:48,207 --> 01:04:49,306 You work for US government? 755 01:04:51,727 --> 01:04:53,349 We got similar interests. 756 01:04:57,087 --> 01:04:59,107 Tej, call it in. 757 01:04:59,367 --> 01:05:01,547 We're going to the Middle East! 758 01:05:09,807 --> 01:05:10,826 Hey. 759 01:05:22,487 --> 01:05:25,047 Hey, Dom. It was pretty wild on that mountain, huh? 760 01:05:25,247 --> 01:05:27,154 No, it was too close. 761 01:05:27,647 --> 01:05:28,951 But we got the job done. 762 01:05:31,207 --> 01:05:33,307 You know what the crazy thing is, is... 763 01:05:34,767 --> 01:05:36,116 You miss the bullets. 764 01:05:37,687 --> 01:05:39,567 Yeah, that's messed up, huh? 765 01:05:39,767 --> 01:05:42,629 Brian, I've seen you jump from trains, dive from planes. 766 01:05:43,807 --> 01:05:45,953 Hell, I saw your courage the day I met you. 767 01:05:46,207 --> 01:05:47,511 Right. 768 01:05:48,127 --> 01:05:50,751 Want to know the bravest thing I ever saw you do? 769 01:05:52,127 --> 01:05:53,510 Be a good man to Mia. 770 01:05:55,447 --> 01:05:58,389 Being a great father to my nephew, Jack. 771 01:05:59,407 --> 01:06:01,007 Everyone's looking for the thrill, 772 01:06:01,207 --> 01:06:05,025 but what's real is family. 773 01:06:05,887 --> 01:06:07,350 Your family. 774 01:06:07,807 --> 01:06:09,634 Hold on to that, Brian. 775 01:07:15,207 --> 01:07:16,807 It's hotter than I thought it would be. 776 01:07:17,007 --> 01:07:19,847 Yeah, well, we are in the desert, so it would be hot. 777 01:07:20,047 --> 01:07:21,705 Oh, no, I ain't talking about the weather. 778 01:07:27,487 --> 01:07:28,870 My, my, my. Hmm. 779 01:07:37,207 --> 01:07:38,607 Now, that is a woman 780 01:07:38,807 --> 01:07:41,087 that's worth falling out a plane for. 781 01:07:41,287 --> 01:07:42,807 Get out of there, man, I got dibs on that. 782 01:07:43,007 --> 01:07:43,887 You've seen me looking at that. 783 01:07:44,087 --> 01:07:45,647 Did you just say "dibs"? 784 01:07:45,847 --> 01:07:46,847 What are you, in the fourth grade? 785 01:07:47,047 --> 01:07:48,487 Man, can you just get out of there? 786 01:07:48,687 --> 01:07:49,687 I mean, it's a free market. 787 01:07:49,887 --> 01:07:52,207 What are you talking about? Get out of there. 788 01:07:52,407 --> 01:07:53,915 Rock, paper, scissors for her. 789 01:07:54,887 --> 01:07:56,555 Are you guys for real right now? 790 01:07:57,047 --> 01:07:58,351 Look at you. 791 01:07:58,767 --> 01:08:00,047 You both look whupped already. 792 01:08:00,247 --> 01:08:01,391 You got stalker eyes. 793 01:08:01,767 --> 01:08:04,868 I tried to call dibs on Ramsey two years ago. 794 01:08:05,247 --> 01:08:06,346 Her knee, my balls. 795 01:08:06,807 --> 01:08:08,873 Trust me, you don't wanna do that. 796 01:08:09,927 --> 01:08:12,266 Hey! Ramsey! 797 01:08:13,727 --> 01:08:15,270 Hello, Safar. 798 01:08:17,527 --> 01:08:18,927 I see you make some new friends. 799 01:08:19,127 --> 01:08:21,007 Yeah, some short-tempered new friends. 800 01:08:21,207 --> 01:08:23,767 I need the speed drive I sent you. Where is it? 801 01:08:23,967 --> 01:08:26,607 Oh, good. You will be pleased to know I sold it. 802 01:08:26,807 --> 01:08:27,967 You sold it? 803 01:08:28,167 --> 01:08:29,247 You hear that? 804 01:08:29,447 --> 01:08:30,647 I asked you to take care of it. 805 01:08:30,847 --> 01:08:32,230 Why on earth would you sell it? 806 01:08:32,767 --> 01:08:33,832 We're gonna need it back. 807 01:08:34,967 --> 01:08:35,967 Impossible. 808 01:08:36,167 --> 01:08:39,287 Safar, I stashed something inside it. It's important. 809 01:08:39,487 --> 01:08:40,927 Okay, Okay. 810 01:08:41,127 --> 01:08:43,352 Uh, good news. It is safe. 811 01:08:44,127 --> 01:08:45,510 And the bad news? 812 01:08:46,127 --> 01:08:48,087 It is very safe. 813 01:08:48,287 --> 01:08:51,207 I sold it to a Jordanian prince living up there. 814 01:08:51,407 --> 01:08:52,607 Trust fund billionaire. 815 01:08:52,807 --> 01:08:55,396 Said he wanted to use it for his supercar. 816 01:08:55,887 --> 01:08:56,807 Now, see, this? 817 01:08:57,007 --> 01:08:58,527 This, I like. 818 01:08:58,727 --> 01:09:00,007 Billionaire, supercar... 819 01:09:00,207 --> 01:09:01,847 What makes it so super? 820 01:09:02,047 --> 01:09:04,636 242 miles per hour, top speed. 821 01:09:06,167 --> 01:09:07,527 And it's bulletproof. 822 01:09:07,727 --> 01:09:09,156 242... 823 01:09:09,807 --> 01:09:11,967 Am I the only one aroused right now? 824 01:09:12,167 --> 01:09:14,153 It's, like, you know what I'm saying? 825 01:09:15,847 --> 01:09:16,687 Whatever. 826 01:09:16,887 --> 01:09:18,589 Where does he keep it? 827 01:09:19,327 --> 01:09:20,367 In his penthouse. 828 01:09:20,567 --> 01:09:22,155 Tower number one. 829 01:09:23,087 --> 01:09:25,287 Now, why in the hell would he keep his car in his penthouse? 830 01:09:25,487 --> 01:09:26,527 He's a billionaire, my friend. 831 01:09:26,727 --> 01:09:28,887 He can do whatever he wants. 832 01:09:29,087 --> 01:09:31,687 Now, tomorrow happens to be the longest day of the year. 833 01:09:31,887 --> 01:09:32,887 The prince wants to celebrate it 834 01:09:33,087 --> 01:09:34,847 and host a party tomorrow afternoon. 835 01:09:35,047 --> 01:09:36,247 So you can get us up there, right? 836 01:09:36,447 --> 01:09:37,796 Sure. 837 01:09:39,247 --> 01:09:40,755 But, uh, not dressed like that. 838 01:10:10,407 --> 01:10:11,426 What? 839 01:10:11,807 --> 01:10:13,127 Is something wrong? 840 01:10:13,327 --> 01:10:14,585 There's a billion things wrong. 841 01:10:16,567 --> 01:10:18,189 But not in this moment. 842 01:10:18,647 --> 01:10:20,235 You look handsome. 843 01:10:21,007 --> 01:10:22,356 I feel awkward. 844 01:10:23,967 --> 01:10:25,447 You and me both. 845 01:10:25,647 --> 01:10:27,367 Just seeing you dressed like this 846 01:10:27,567 --> 01:10:29,986 just reminds me of something. 847 01:10:30,567 --> 01:10:31,791 Of What? 848 01:10:34,807 --> 01:10:35,986 Old times. 849 01:10:48,767 --> 01:10:50,025 You okay? 850 01:10:50,607 --> 01:10:52,389 Yeah. I'm fine. 851 01:10:53,927 --> 01:10:55,026 Showtime. 852 01:11:29,807 --> 01:11:31,167 No, no, no. Listen, man. 853 01:11:31,367 --> 01:11:33,327 They're telling me they party like this every day. 854 01:11:33,527 --> 01:11:35,167 On this level, they party every day. 855 01:11:35,367 --> 01:11:37,145 This is crazy. I might have to move out here. 856 01:11:37,527 --> 01:11:40,447 I think I'm gonna start a new culture. It's called Blarab. 857 01:11:40,647 --> 01:11:41,887 You know, like "black Arab." 858 01:11:42,087 --> 01:11:43,447 How are we looking, Tej? 859 01:11:43,647 --> 01:11:44,687 We're almost in position. 860 01:11:44,887 --> 01:11:46,647 Okay, so this is how it works. 861 01:11:46,847 --> 01:11:48,767 We got to move in sync if we're gonna pull this off. 862 01:11:48,967 --> 01:11:50,207 So let's go over it to make sure 863 01:11:50,407 --> 01:11:52,367 everyone clearly understands their roles. 864 01:11:52,567 --> 01:11:54,087 Roman, that means you. 865 01:11:54,287 --> 01:11:56,647 You know what, you're being real unprofessional right now, Tej. 866 01:11:56,847 --> 01:11:58,647 The God's Eye chip is hidden in a speed drive 867 01:11:58,847 --> 01:11:59,807 installed in the prince's car, 868 01:12:00,007 --> 01:12:01,607 which he keeps in a safe room vault. 869 01:12:01,807 --> 01:12:03,607 I make 8 to 10 plainclothes security. 870 01:12:03,807 --> 01:12:06,112 Not to mention the prince 871 01:12:06,647 --> 01:12:08,447 and his personal bodyguards. 872 01:12:08,647 --> 01:12:11,287 Security cameras are clustered by the north wall. That's where the vault is. 873 01:12:11,487 --> 01:12:14,247 We got to get in that vault, we got to tap into the security system, 874 01:12:14,447 --> 01:12:16,047 which can be accessed in the prince's bedroom. 875 01:12:16,247 --> 01:12:17,425 All right, guys, I'm going in. 876 01:12:20,527 --> 01:12:21,706 Excuse me. 877 01:12:23,087 --> 01:12:24,407 Oh, I was just looking for the... 878 01:12:24,607 --> 01:12:26,087 The party is that way. What? 879 01:12:26,287 --> 01:12:27,591 This room is off-limits. 880 01:12:33,887 --> 01:12:34,727 Now, once we're tapped in, 881 01:12:34,927 --> 01:12:37,247 Ramsey and I can hack into the network and pop the door 882 01:12:37,447 --> 01:12:38,767 so you can get in and get that shit. 883 01:12:38,967 --> 01:12:40,487 Wait, wait, wait. You missed a step. 884 01:12:40,687 --> 01:12:42,727 What about my steps? What am I supposed to be doing? 885 01:12:42,927 --> 01:12:44,327 No, we didn't miss anything. 886 01:12:44,527 --> 01:12:46,527 You're special teams. So when we need you, 887 01:12:46,727 --> 01:12:47,887 do what you do best. 888 01:12:48,087 --> 01:12:49,391 And that is? 889 01:12:50,007 --> 01:12:54,167 Shine brightly like only Roman Pearce can do. 890 01:12:54,367 --> 01:12:55,386 Ha-ha. 891 01:12:55,607 --> 01:12:57,327 See? Now we talking. 892 01:12:57,527 --> 01:12:58,807 All right, Tej, I'm in. 893 01:12:59,007 --> 01:12:59,927 All right, find the phone jack. 894 01:13:00,127 --> 01:13:01,367 The tap always runs behind that. 895 01:13:01,567 --> 01:13:04,567 It's gonna be a 350-megahertz CAT5e cable. 896 01:13:04,767 --> 01:13:06,647 They probably got a couple dozen back there, 897 01:13:06,847 --> 01:13:08,847 but this will be the bonded pair with the plenum coat. 898 01:13:09,047 --> 01:13:10,087 English, Tej. 899 01:13:10,287 --> 01:13:11,466 It'll be the orange wire. 900 01:13:13,967 --> 01:13:14,927 All right, ladies and gentlemen, 901 01:13:15,127 --> 01:13:16,874 we are in the pilot seat. 902 01:13:20,887 --> 01:13:22,367 All right, Roman. 903 01:13:22,567 --> 01:13:24,508 Do whatever it is you do. 904 01:13:25,367 --> 01:13:27,367 It's your birthday, right? 905 01:13:27,567 --> 01:13:28,767 Are you Jasmine? 906 01:13:28,967 --> 01:13:31,127 Oh, God, no. Not the birthday routine. Take my hand. 907 01:13:31,327 --> 01:13:33,647 Happy birthday to you. This way, this way. 908 01:13:33,847 --> 01:13:35,807 Excuse me, so sorry. I'm coming through, sorry. 909 01:13:36,007 --> 01:13:38,505 Right this way. Listen, excuse me one second. 910 01:13:39,167 --> 01:13:41,247 My brother, my brother. Man, you ain't supposed to... 911 01:13:41,447 --> 01:13:42,847 Sir, thank you so much. 912 01:13:43,047 --> 01:13:46,127 All right, listen, people. Please, everybody, gather around. 913 01:13:46,327 --> 01:13:48,087 Understand something, right now. 914 01:13:48,287 --> 01:13:49,716 Listen to what I'm telling y'all. 915 01:13:50,167 --> 01:13:54,127 We are here to celebrate Jasmine's 18th birthday. 916 01:13:54,327 --> 01:13:56,268 Happy birthday, my dear. 917 01:13:56,727 --> 01:14:01,034 Happy birthday to you 918 01:14:02,167 --> 01:14:03,869 To you 919 01:14:04,447 --> 01:14:06,593 To you 920 01:14:07,007 --> 01:14:09,551 Oh, I wish I didn't see that. 921 01:14:13,367 --> 01:14:14,847 Ramsey, open it up for us. 922 01:14:15,047 --> 01:14:17,067 Copy that. You're in. 923 01:14:31,367 --> 01:14:32,625 Do you realize what this is? 924 01:14:33,727 --> 01:14:35,247 Lykan HyperSport. 925 01:14:35,447 --> 01:14:36,527 $3.4 million. 926 01:14:36,727 --> 01:14:38,687 Zero-to-60 in less than three seconds. 927 01:14:38,887 --> 01:14:40,367 There's seven of these things in the world, 928 01:14:40,567 --> 01:14:41,967 and this guy keeps it locked up in a vault. 929 01:14:42,167 --> 01:14:46,190 Nothing's sadder than locking a beast in a cage. 930 01:14:46,647 --> 01:14:48,633 And now I really want to punch him in the face. 931 01:14:48,887 --> 01:14:50,111 Okay. 932 01:14:51,087 --> 01:14:52,231 Let's get to work. 933 01:15:00,047 --> 01:15:00,887 You got this, right? 934 01:15:01,087 --> 01:15:02,266 Go. 935 01:15:21,087 --> 01:15:23,392 Would you believe I knocked him out with my charm? 936 01:15:23,607 --> 01:15:25,787 You ain't that charming, bitch. 937 01:15:37,967 --> 01:15:39,407 No, no, no! 938 01:15:39,607 --> 01:15:41,567 Tej, your magic trick is failing. We're losing systems. 939 01:15:41,767 --> 01:15:42,785 I know. 940 01:15:44,287 --> 01:15:45,127 I see it. 941 01:15:45,327 --> 01:15:46,447 Tej, talk to me. 942 01:15:46,647 --> 01:15:49,007 I'm trying, but their security system is locking us out. 943 01:15:49,207 --> 01:15:50,847 All right, listen, ladies and gentlemen... 944 01:15:51,047 --> 01:15:52,887 Oh, there he is. These are your dancers? 945 01:15:53,087 --> 01:15:54,311 This is a party, baby! 946 01:15:58,767 --> 01:16:00,647 Some of y'all probably went to the bathroom 947 01:16:00,847 --> 01:16:02,807 and noticed that all the hairspray was missing. 948 01:16:03,007 --> 01:16:04,675 Yep. She did it. 949 01:16:05,607 --> 01:16:06,626 Thank you. 950 01:16:12,647 --> 01:16:14,167 And we're so happy for you to be here. 951 01:16:14,367 --> 01:16:17,167 You look like you got some missiles underneath that dress. No? 952 01:16:17,367 --> 01:16:19,786 He did not just... Did you just say that? 953 01:16:32,207 --> 01:16:33,875 Oh, shit! Not the gate! Not the gate! 954 01:16:36,327 --> 01:16:38,087 Brian, faster! 955 01:16:38,287 --> 01:16:39,567 We're playing all the defense we can up here 956 01:16:39,767 --> 01:16:41,867 but we're gonna lose. You gotta hurry up. 957 01:16:44,767 --> 01:16:46,708 Thank God you showed up. 958 01:16:48,767 --> 01:16:50,594 These parties bore me to death. 959 01:17:41,367 --> 01:17:42,386 Aah! 960 01:17:51,367 --> 01:17:52,910 Guys, get out of there right now. 961 01:17:53,447 --> 01:17:54,865 You've got an army heading your way. 962 01:17:55,087 --> 01:17:56,755 Brian, get out! Forget it! 963 01:17:58,607 --> 01:17:59,865 Tej, we're taking the car. 964 01:18:02,647 --> 01:18:05,111 This is what I do. You know what I'm saying? As far as I'm... 965 01:18:05,807 --> 01:18:06,951 My man, what's... 966 01:18:13,607 --> 01:18:14,567 Letty? 967 01:18:14,767 --> 01:18:16,628 Letty, talk to me. Are you okay? 968 01:18:17,407 --> 01:18:18,967 Guys, I can't hold it. I'm losing the final gate. 969 01:18:19,167 --> 01:18:20,266 You gotta get out of there. 970 01:18:21,047 --> 01:18:24,148 Tear out the dash! Go through it. 971 01:18:29,527 --> 01:18:31,309 Wait, wait, wait. Now, just hold on, man. 972 01:18:43,567 --> 01:18:45,314 Time to unleash the beast. 973 01:19:06,607 --> 01:19:07,706 Let's go! 974 01:19:11,287 --> 01:19:12,505 Stay with me, I got you. 975 01:19:13,527 --> 01:19:14,745 Let's get the hell out of here. 976 01:19:55,407 --> 01:19:56,665 Dom, cars don't fly! 977 01:19:58,807 --> 01:20:00,167 Cars don't fly! 978 01:20:00,367 --> 01:20:01,466 Holy shit! 979 01:20:30,607 --> 01:20:32,514 No brakes! What? 980 01:20:34,007 --> 01:20:35,754 No brakes! Shit! 981 01:20:51,007 --> 01:20:52,407 No, no, no! 982 01:20:52,607 --> 01:20:54,036 No! 983 01:21:06,607 --> 01:21:07,626 Oh! 984 01:21:31,887 --> 01:21:33,316 Got it! Get out! 985 01:22:12,927 --> 01:22:14,145 Still miss the bullets, Brian? 986 01:22:54,487 --> 01:22:56,967 Ah! There they are. Disaster. I'm sorry. 987 01:22:57,167 --> 01:23:01,207 I get you an invite to the most exclusive party in Abu Dhabi. 988 01:23:01,407 --> 01:23:02,327 Safar... No, no, no. 989 01:23:02,527 --> 01:23:06,789 You steal the host's car, and you jump it between two buildings. 990 01:23:07,087 --> 01:23:08,595 Actually, it was three buildings. Oh! 991 01:23:08,887 --> 01:23:10,887 Two, insult. Three, honor. 992 01:23:11,087 --> 01:23:12,007 My bad. 993 01:23:12,207 --> 01:23:13,687 Well, well, well. 994 01:23:13,887 --> 01:23:15,087 I have to say, 995 01:23:15,287 --> 01:23:20,186 you've got an interesting interpretation there of "low-key," Mr. Toretto. 996 01:23:20,727 --> 01:23:23,988 You know, Dom, I thought we had an understanding. 997 01:23:24,567 --> 01:23:26,747 Sometimes you have to play the hand you're dealt. 998 01:23:27,047 --> 01:23:29,227 That's why I prefer to be the dealer. 999 01:23:30,247 --> 01:23:31,266 Good night. 1000 01:23:35,167 --> 01:23:36,186 Ah! 1001 01:23:37,447 --> 01:23:40,594 I'm being kicked out of my own garage. This is great. 1002 01:23:41,767 --> 01:23:42,786 Uh, may I? 1003 01:23:44,887 --> 01:23:46,145 Brian, 1004 01:23:47,327 --> 01:23:48,471 give it to him. 1005 01:24:05,647 --> 01:24:08,066 All that trouble for this little 1006 01:24:08,927 --> 01:24:09,992 thing. 1007 01:24:10,487 --> 01:24:11,995 With all due respect, Dom, 1008 01:24:12,207 --> 01:24:13,989 you really did great work back there. 1009 01:24:14,207 --> 01:24:15,327 All of you. 1010 01:24:15,527 --> 01:24:17,327 All of my men are now standing by 1011 01:24:17,527 --> 01:24:20,549 and are fully at your disposal. 1012 01:24:25,567 --> 01:24:26,871 Your call. 1013 01:24:28,527 --> 01:24:29,546 Ramsey. 1014 01:24:33,327 --> 01:24:36,667 Fire it up and find me Shaw. 1015 01:24:41,727 --> 01:24:43,429 Oh, damn, this is crazy. 1016 01:24:44,367 --> 01:24:45,432 Thank you. 1017 01:24:46,447 --> 01:24:49,036 All right, give me a second. 1018 01:24:52,247 --> 01:24:53,407 What is it doing now? 1019 01:24:53,607 --> 01:24:55,036 It's hunting. 1020 01:24:55,767 --> 01:24:57,825 Hacking into the security cameras at Etihad Towers. 1021 01:24:58,047 --> 01:25:00,585 That's the last place you saw Shaw, so that's where we'll start. 1022 01:25:02,567 --> 01:25:04,314 That's him, right there. 1023 01:25:05,247 --> 01:25:06,596 Wait, wait. What are these numbers right here for? 1024 01:25:07,047 --> 01:25:08,829 It's bio-mapping Shaw's face. 1025 01:25:13,167 --> 01:25:14,505 It'll run it against every camera. 1026 01:25:16,287 --> 01:25:18,114 Every audio device in this hemisphere. 1027 01:25:30,847 --> 01:25:33,266 Bingo. Looks like he's holed up here. 1028 01:25:34,007 --> 01:25:34,887 That's perfect. 1029 01:25:35,087 --> 01:25:37,472 Automated factory, no people, lots of places to hide. 1030 01:25:37,727 --> 01:25:39,986 You just changed the face of manhunts forever. 1031 01:25:41,727 --> 01:25:43,315 Congratulations. 1032 01:25:43,647 --> 01:25:47,447 Hey, can I check my email real quick? 1033 01:25:47,647 --> 01:25:49,667 Dawn's up in two hours. 1034 01:25:52,087 --> 01:25:54,346 We're gonna go take down Shaw then. 1035 01:25:54,727 --> 01:25:56,634 Go get changed. 1036 01:26:00,807 --> 01:26:02,350 We should go now. 1037 01:26:03,127 --> 01:26:06,194 Just you, your team, and me. 1038 01:26:06,607 --> 01:26:07,567 I thought you said at dawn. 1039 01:26:07,767 --> 01:26:08,767 My guys are racers, 1040 01:26:08,967 --> 01:26:10,607 the best drivers in the world. 1041 01:26:10,807 --> 01:26:12,207 But they ain't killers. 1042 01:26:12,407 --> 01:26:13,927 Told you he'd say that. 1043 01:26:14,127 --> 01:26:16,167 I know you too well, Dom, and I'm going with you. 1044 01:26:16,367 --> 01:26:19,229 Well, looks like we got a nice little hunting party. 1045 01:26:20,007 --> 01:26:21,789 Let's go bag a shadow. 1046 01:26:29,527 --> 01:26:31,673 Ten klicks out, boys. Get ready to rock and roll. 1047 01:26:37,887 --> 01:26:39,794 Here we go. Weapons hot. 1048 01:27:01,607 --> 01:27:03,354 You ready for this? Yeah. 1049 01:27:33,767 --> 01:27:35,514 I hope you're enjoying your last meal. 1050 01:27:43,207 --> 01:27:44,226 This is it? 1051 01:27:44,647 --> 01:27:46,394 This is all I warrant? 1052 01:27:47,247 --> 01:27:48,847 A dozen men? 1053 01:27:49,047 --> 01:27:51,306 I think you'll find it's more than enough. 1054 01:28:05,207 --> 01:28:07,307 I'm ready to meet my maker. 1055 01:28:07,527 --> 01:28:08,607 Are you? 1056 01:28:08,807 --> 01:28:12,193 What were you expecting, Toretto? To catch me off guard? 1057 01:28:13,287 --> 01:28:15,148 Me standing here, waving a white flag? 1058 01:28:15,807 --> 01:28:17,127 You ever heard the saying, 1059 01:28:17,327 --> 01:28:18,835 "The enemy of my enemy 1060 01:28:19,407 --> 01:28:20,711 "is my friend"? 1061 01:28:21,567 --> 01:28:23,567 I don't have friends. 1062 01:28:23,767 --> 01:28:25,025 I got family. 1063 01:28:26,167 --> 01:28:28,791 Well, I got a lot of friends. 1064 01:28:41,727 --> 01:28:43,793 Two-two formation! Sheppard, peel one! 1065 01:30:12,247 --> 01:30:13,391 Brian, leave it! 1066 01:30:35,487 --> 01:30:36,506 Get down! 1067 01:30:48,487 --> 01:30:49,586 I got you. 1068 01:31:12,687 --> 01:31:14,389 God's Eye. 1069 01:31:33,607 --> 01:31:36,469 You didn't really think I was gonna walk in there naked, did you? 1070 01:31:38,687 --> 01:31:40,469 You got hit bad. 1071 01:31:41,087 --> 01:31:42,595 Look, Toretto. 1072 01:31:43,327 --> 01:31:45,552 I know you won't listen to me. 1073 01:31:46,127 --> 01:31:48,727 You're not gonna want to hear what I have to say. 1074 01:31:48,927 --> 01:31:51,207 But the truth is, 1075 01:31:51,407 --> 01:31:53,075 you really ought to 1076 01:31:53,647 --> 01:31:56,047 try that Belgian ale, man. 1077 01:31:56,247 --> 01:31:58,247 It's something special. 1078 01:31:58,447 --> 01:32:00,274 Belgian ale, huh? 1079 01:32:02,327 --> 01:32:04,287 Hey, we gotta get you to a hospital. 1080 01:32:04,487 --> 01:32:05,745 No, you're not. 1081 01:32:06,087 --> 01:32:09,029 I carry my own health insurance. 1082 01:32:09,687 --> 01:32:13,790 SOCM medics on standby. They're already inbound. 1083 01:32:14,927 --> 01:32:16,709 Pull over, kid. 1084 01:32:31,007 --> 01:32:32,887 Dom, you gotta protect Ramsey. 1085 01:32:33,087 --> 01:32:34,948 As long as she's alive, 1086 01:32:35,807 --> 01:32:38,007 she can lock them out of God's Eye, and they know that. 1087 01:32:38,207 --> 01:32:41,434 That means they're not gonna stop coming until they've got her. 1088 01:32:41,767 --> 01:32:43,367 And this time, when they come 1089 01:32:43,567 --> 01:32:46,407 they're gonna come with everything they've got. 1090 01:32:46,607 --> 01:32:47,647 I'm not leaving you. 1091 01:32:47,847 --> 01:32:48,991 You're not. 1092 01:32:49,367 --> 01:32:51,433 I'm leaving you. 1093 01:32:53,647 --> 01:32:55,508 Go now, Dom. 1094 01:33:09,207 --> 01:33:11,546 A war is coming to us, whether we like it or not. 1095 01:33:12,887 --> 01:33:15,112 If a war is coming, 1096 01:33:16,967 --> 01:33:20,307 we're gonna face them on the streets we know best. 1097 01:33:25,407 --> 01:33:28,287 I'm all for winging it, but this is crazy, man. 1098 01:33:28,487 --> 01:33:31,634 We got mercenaries with some real heat on us. 1099 01:33:32,047 --> 01:33:33,665 I mean, I ain't scared or nothing, but... 1100 01:33:34,247 --> 01:33:35,551 Man, I don't even have a gun! 1101 01:33:37,207 --> 01:33:38,465 Gun? 1102 01:33:39,727 --> 01:33:41,247 We got a whole city. 1103 01:33:41,447 --> 01:33:43,767 And we may have more than that. If they use God's Eye, 1104 01:33:43,967 --> 01:33:46,272 it'll tap the cameras around town to find our location. 1105 01:33:46,607 --> 01:33:48,887 Which means we could plant a virus. 1106 01:33:49,087 --> 01:33:51,267 And then break in when they access it. 1107 01:33:51,767 --> 01:33:54,087 So you're talking about hacking my hacking device. 1108 01:33:54,287 --> 01:33:55,487 It's brilliant. 1109 01:33:55,687 --> 01:33:57,207 Yeah, but there's one problem. 1110 01:33:57,407 --> 01:33:58,567 The signal strength. 1111 01:33:58,767 --> 01:34:02,028 We can't start a hack on them until they're within a two-mile range. 1112 01:34:02,527 --> 01:34:04,207 - That's really close. - Close? 1113 01:34:04,407 --> 01:34:05,407 These guys are military. 1114 01:34:05,607 --> 01:34:07,927 If they're within two miles of us, we're already dead. 1115 01:34:08,127 --> 01:34:12,527 I don't know about y'all, but I didn't really plan on dying today. 1116 01:34:12,727 --> 01:34:14,713 Only one way to stay alive. 1117 01:34:15,567 --> 01:34:17,927 We play keep-away with Ramsey. What? 1118 01:34:18,127 --> 01:34:19,407 They can't hit us if we keep moving. 1119 01:34:19,607 --> 01:34:21,468 And I'll take Shaw. 1120 01:34:21,727 --> 01:34:22,967 So, basically, we're just gearing up 1121 01:34:23,167 --> 01:34:24,407 for a big game of hot potato, huh? 1122 01:34:24,607 --> 01:34:25,567 Which car is the potato? 1123 01:34:25,767 --> 01:34:26,985 Girl, you're the potato. 1124 01:34:27,327 --> 01:34:29,825 Why does it feel like I'm not gonna see you again? 1125 01:34:43,367 --> 01:34:45,194 I'll come back for that. 1126 01:34:46,487 --> 01:34:47,745 Promise? 1127 01:34:50,087 --> 01:34:51,470 Promise. 1128 01:35:11,087 --> 01:35:13,153 - Brian, are you okay? - Mia, listen to me. 1129 01:35:14,247 --> 01:35:15,967 Something's about to go down. 1130 01:35:16,167 --> 01:35:18,392 And if you don't hear from me in 24 hours, 1131 01:35:21,007 --> 01:35:23,676 I need you to take Jack and move on. 1132 01:35:25,967 --> 01:35:27,316 You understand? 1133 01:35:28,727 --> 01:35:29,807 You understand what I'm saying? 1134 01:35:30,007 --> 01:35:31,914 No, I can't do that, Brian. 1135 01:35:32,127 --> 01:35:33,829 No, I can't. 1136 01:35:35,087 --> 01:35:37,312 We're gonna have another baby. 1137 01:35:37,887 --> 01:35:39,236 It's a little girl. 1138 01:35:42,167 --> 01:35:43,407 And she's going to need her father. 1139 01:35:43,607 --> 01:35:45,687 So you have to finish what you're doing 1140 01:35:45,887 --> 01:35:48,385 and you have to come home to her. 1141 01:35:48,967 --> 01:35:50,316 You have to come home to us. 1142 01:35:52,127 --> 01:35:54,386 I'm sorry I didn't tell you before. 1143 01:35:54,887 --> 01:35:58,626 I was scared you'd be disappointed with domestic life. 1144 01:36:00,527 --> 01:36:04,391 You know, the best decision I ever made was stepping into the store 1145 01:36:05,207 --> 01:36:06,636 and buying that first sandwich. 1146 01:36:09,167 --> 01:36:11,392 It was such a bad sandwich. 1147 01:36:12,647 --> 01:36:14,315 I know, right? But I ate a lot of them. 1148 01:36:17,247 --> 01:36:18,266 Uh... 1149 01:36:24,247 --> 01:36:25,869 I love you, Mia. 1150 01:36:28,807 --> 01:36:29,826 Don't do that. 1151 01:36:30,087 --> 01:36:31,167 What? 1152 01:36:31,367 --> 01:36:32,327 The way you said it. 1153 01:36:32,527 --> 01:36:34,274 It's like goodbye. Say something else. 1154 01:36:36,087 --> 01:36:37,914 Okay. Kiss Jack for me. 1155 01:36:40,287 --> 01:36:41,545 I will. 1156 01:36:48,127 --> 01:36:50,034 I love you, Brian. 1157 01:36:53,367 --> 01:36:54,830 I love you, Mia. 1158 01:37:26,607 --> 01:37:27,865 One last ride. 1159 01:38:36,567 --> 01:38:38,508 Boot up God's Eye. Find them. 1160 01:38:52,487 --> 01:38:53,552 I'm getting something. 1161 01:38:57,607 --> 01:38:59,195 I got a positive ID. It's Toretto. 1162 01:39:00,727 --> 01:39:02,713 God's Eye is placing him at Hill and Seventh. 1163 01:39:06,967 --> 01:39:08,127 Should we follow him? 1164 01:39:08,327 --> 01:39:10,167 No. Let Shaw take care of him. 1165 01:39:10,367 --> 01:39:11,287 Find Ramsey. 1166 01:39:11,487 --> 01:39:12,506 Yes, sir. 1167 01:39:19,327 --> 01:39:21,607 I don't know why we gotta keep driving around like this. 1168 01:39:21,807 --> 01:39:23,287 Why can't we just pull over somewhere, 1169 01:39:23,487 --> 01:39:26,007 park, gather our thoughts in, like, a bunker somewhere? 1170 01:39:26,207 --> 01:39:27,829 Because it does not work like that. 1171 01:39:28,127 --> 01:39:29,727 We gotta stick close enough to the bad guys 1172 01:39:29,927 --> 01:39:31,927 in order to get in range for Ramsey to hack them. 1173 01:39:32,127 --> 01:39:34,847 But we gotta be mobile enough not to get shot like fish in a barrel. 1174 01:39:35,047 --> 01:39:36,407 So, do me a favor, focus on the mission 1175 01:39:36,607 --> 01:39:38,036 and keep us from getting killed. 1176 01:39:39,727 --> 01:39:41,407 Got her. Target acquired. 1177 01:39:41,607 --> 01:39:43,514 She's riding shotgun in a blue GT-R. 1178 01:39:51,807 --> 01:39:52,826 Guys, they're here. 1179 01:39:53,327 --> 01:39:54,207 How many cars? 1180 01:39:54,407 --> 01:39:55,447 Uh, none. 1181 01:39:55,647 --> 01:39:57,269 And that's kind of the problem. 1182 01:40:04,367 --> 01:40:06,047 Okay, let's give them the tour. 1183 01:40:06,247 --> 01:40:07,247 Break on my mark. 1184 01:40:07,447 --> 01:40:09,447 Three, two, one. 1185 01:40:09,647 --> 01:40:10,791 Go! 1186 01:40:14,647 --> 01:40:15,967 Splitting up won't work. 1187 01:40:16,167 --> 01:40:17,869 Can't hide from God's Eye. 1188 01:40:21,807 --> 01:40:22,826 They're in range. 1189 01:40:23,127 --> 01:40:24,527 Ramsey, start the hack. 1190 01:40:24,727 --> 01:40:26,076 Initiating. 1191 01:40:26,967 --> 01:40:27,986 Now. 1192 01:40:30,327 --> 01:40:32,507 Sir, I think someone's trying to hack the system. 1193 01:40:33,247 --> 01:40:34,367 It's Ramsey. 1194 01:40:34,567 --> 01:40:35,727 Send in the Predator! 1195 01:40:35,927 --> 01:40:37,087 Take her out! 1196 01:40:37,287 --> 01:40:39,034 Releasing Predator. 1197 01:41:10,647 --> 01:41:11,871 I think we lost the chopper. 1198 01:41:17,887 --> 01:41:19,873 I think we got bigger problems than that! 1199 01:41:21,807 --> 01:41:23,190 Oh, my God. 1200 01:41:25,287 --> 01:41:26,247 What are you doing? 1201 01:41:26,447 --> 01:41:27,512 We're going old school! 1202 01:41:34,127 --> 01:41:35,226 Watch out! 1203 01:42:49,647 --> 01:42:50,905 It's coming back around! 1204 01:43:03,607 --> 01:43:04,751 Predator's back on him. 1205 01:43:05,047 --> 01:43:06,829 - Ready missiles! - Roger that. 1206 01:43:08,647 --> 01:43:09,905 Fire! 1207 01:43:10,967 --> 01:43:11,986 Oh, shit! 1208 01:43:21,767 --> 01:43:23,167 Football's hot! I need to lateral! 1209 01:43:23,367 --> 01:43:24,447 Rom, where are you? 1210 01:43:24,647 --> 01:43:26,030 Running back charging in! 1211 01:43:44,567 --> 01:43:46,952 Meet me on Third and Spring. You got it! 1212 01:43:54,087 --> 01:43:55,207 I'm halfway there. 1213 01:43:55,407 --> 01:43:56,487 Grab your computer! Get in the window! 1214 01:43:56,687 --> 01:43:57,831 Why? Do it! Now! 1215 01:44:03,207 --> 01:44:04,556 You gotta go! Right now! 1216 01:44:08,967 --> 01:44:10,396 Fire! 1217 01:44:20,927 --> 01:44:22,026 Come on! 1218 01:44:40,807 --> 01:44:42,270 Hit! 1219 01:44:45,647 --> 01:44:46,807 He made it! 1220 01:44:47,007 --> 01:44:48,675 I can't believe we pulled that off. 1221 01:44:56,047 --> 01:44:57,847 Wait, wait, wait. We're still being hacked. What? 1222 01:44:58,047 --> 01:44:59,767 God's Eye is still tracking Ramsey. 1223 01:44:59,967 --> 01:45:01,327 Keep the drone in pursuit of her. 1224 01:45:01,527 --> 01:45:03,225 The signal has to be coming from somewhere. 1225 01:45:40,247 --> 01:45:42,807 Back to throw. Here comes the blitz. Number 94 sacks him! 1226 01:45:43,007 --> 01:45:45,247 Breaking news out of Los Angeles tonight. 1227 01:45:45,447 --> 01:45:48,247 In what can only be described as vehicular warfare, 1228 01:45:48,447 --> 01:45:50,274 police are engaged in a high-speed pursuit... 1229 01:45:53,167 --> 01:45:54,567 I got it. They're piggybacking the hack 1230 01:45:54,767 --> 01:45:56,047 off that satellite tower right there. 1231 01:45:56,247 --> 01:45:57,790 Take it out! 1232 01:46:09,407 --> 01:46:10,472 Toretto. 1233 01:46:19,687 --> 01:46:21,665 Wait. What happened? We were almost there. 1234 01:46:22,007 --> 01:46:23,887 They've cut the signal! I can't finish the hack! 1235 01:46:24,087 --> 01:46:25,106 What do you mean? 1236 01:46:27,047 --> 01:46:28,590 Brian, they took out the tower! 1237 01:46:33,527 --> 01:46:36,116 Dad, what's going on? 1238 01:46:37,247 --> 01:46:38,755 Daddy's gotta go to work. 1239 01:46:56,927 --> 01:46:57,967 All right, baby girl. 1240 01:46:58,167 --> 01:46:59,847 Elena's gonna be here in a little bit. 1241 01:47:00,047 --> 01:47:01,167 You know our drill. 1242 01:47:01,367 --> 01:47:02,716 Give me three for the road. 1243 01:47:21,407 --> 01:47:23,473 You thought this was gonna be a street fight? 1244 01:47:38,127 --> 01:47:39,954 You're goddamn right it is. 1245 01:48:26,367 --> 01:48:27,287 There has to be another way. 1246 01:48:27,487 --> 01:48:28,767 Wait. I'm seeing half a dozen 1247 01:48:28,967 --> 01:48:30,967 cell towers between Sixth and State. 1248 01:48:31,167 --> 01:48:32,247 Brian, if you can get to the top 1249 01:48:32,447 --> 01:48:33,927 of any one of those buildings around there, 1250 01:48:34,127 --> 01:48:36,207 we can reroute the signal manually and finish the job. 1251 01:48:36,407 --> 01:48:37,426 I'm on it. 1252 01:48:40,727 --> 01:48:41,727 Sir, did you hear that? 1253 01:48:41,927 --> 01:48:43,807 O'Conner is on foot, heading for a repeater. 1254 01:48:44,007 --> 01:48:45,327 He's going to try to reinitiate the hack. 1255 01:48:45,527 --> 01:48:46,625 Keep the drone on the girl. 1256 01:48:48,047 --> 01:48:48,927 Kiet, 1257 01:48:49,127 --> 01:48:51,265 O'Conner's on foot somewhere between Sixth and State. 1258 01:48:51,567 --> 01:48:52,996 Don't let him make it there. 1259 01:49:08,167 --> 01:49:09,047 Them boys is on us! 1260 01:49:09,247 --> 01:49:10,790 Man, them boys ain't ready for this! 1261 01:49:15,807 --> 01:49:17,031 Shit! 1262 01:49:35,527 --> 01:49:37,367 First the tank, then the plane. 1263 01:49:37,567 --> 01:49:38,687 Now we got a spaceship? 1264 01:49:38,887 --> 01:49:41,007 That's not a spaceship, that's a drone! Oh, it's a drone? 1265 01:49:41,207 --> 01:49:42,927 Now, you gonna break it down and be articulate 1266 01:49:43,127 --> 01:49:44,887 like you already know what the hell is going on? 1267 01:49:45,087 --> 01:49:46,834 Shut your ass up and drive the car! 1268 01:49:53,447 --> 01:49:55,087 Letty, the football's on fire! 1269 01:49:55,287 --> 01:49:56,306 We need help! 1270 01:49:57,967 --> 01:49:59,032 Hang on! I'm coming! 1271 01:50:34,607 --> 01:50:36,036 Ramsey, get ready to go again! 1272 01:50:39,007 --> 01:50:40,993 Drone has missile lock. Fire! 1273 01:50:50,767 --> 01:50:51,946 Target destroyed. 1274 01:50:55,287 --> 01:50:57,927 Let's see if we have a connection. If I can get back in... 1275 01:50:58,127 --> 01:50:59,207 Wait, wait, wait! God's Eye still has her. 1276 01:50:59,407 --> 01:51:00,551 How can that be? 1277 01:51:15,167 --> 01:51:17,028 Get up. Come on! 1278 01:51:18,047 --> 01:51:19,105 Let's go! Let's go! 1279 01:51:23,047 --> 01:51:25,306 They switched her under the bridge. What? 1280 01:51:28,287 --> 01:51:30,687 Gotta get out of here. It's on your trail and it's coming fast. 1281 01:51:30,887 --> 01:51:31,767 Got it. 1282 01:51:31,967 --> 01:51:34,527 So, if this car goes down, who's coming to save us? 1283 01:51:34,727 --> 01:51:36,847 Save us, honey? We're it. 1284 01:51:37,047 --> 01:51:37,967 Where are they now? 1285 01:51:38,167 --> 01:51:39,516 Six blocks east, hauling ass. 1286 01:51:40,807 --> 01:51:41,887 Where are we headed, Tej? 1287 01:51:42,087 --> 01:51:44,167 There's a service elevator past the maintenance sector. 1288 01:51:44,367 --> 01:51:46,367 It'll take you directly up to the repeater. 1289 01:51:46,567 --> 01:51:48,030 Brian, you gotta hurry! 1290 01:53:48,847 --> 01:53:49,991 Too slow! 1291 01:54:05,607 --> 01:54:06,487 It's coming back! 1292 01:54:06,687 --> 01:54:07,905 We'll lose them in the tunnel. 1293 01:54:09,127 --> 01:54:10,510 Got it. Fire! 1294 01:54:27,407 --> 01:54:28,870 I can't shake this thing! 1295 01:54:32,007 --> 01:54:33,767 Predator has missile lock. 1296 01:54:33,967 --> 01:54:35,510 Take it out! 1297 01:55:01,607 --> 01:55:02,672 No way. 1298 01:55:14,087 --> 01:55:15,516 Wait! What happened? 1299 01:55:15,847 --> 01:55:18,127 Sir, someone just double-tapped our drone. 1300 01:55:18,327 --> 01:55:19,426 What? 1301 01:55:21,447 --> 01:55:23,069 Hey, did you bring the cavalry? 1302 01:55:23,887 --> 01:55:26,385 Woman, I am the cavalry. 1303 01:55:27,367 --> 01:55:28,546 Of course you are. 1304 01:55:29,687 --> 01:55:30,831 Who is that? 1305 01:55:34,087 --> 01:55:35,345 That's Hobbs. 1306 01:55:44,167 --> 01:55:45,167 I'm at the repeater. 1307 01:55:45,367 --> 01:55:46,625 The access cable's in the base. 1308 01:55:47,007 --> 01:55:49,790 Just plug it into your phone and Ramsey will be back online. 1309 01:55:51,567 --> 01:55:52,586 Ramsey, go! 1310 01:55:56,927 --> 01:55:58,754 Brian did it. We're back in! 1311 01:56:03,967 --> 01:56:05,271 We've got God's Eye back. 1312 01:56:12,887 --> 01:56:13,927 We lost the God's Eye! 1313 01:56:14,127 --> 01:56:15,556 What? Shit! 1314 01:56:20,487 --> 01:56:22,847 Military's inbound. Three minutes and closing. 1315 01:56:23,047 --> 01:56:24,465 We need to get the hell out of here. 1316 01:56:26,647 --> 01:56:28,429 Tej, Roman, I'm on my way! 1317 01:56:28,727 --> 01:56:30,185 All right, homie, I'll see you there. 1318 01:57:17,567 --> 01:57:19,189 I have eyes on Toretto. 1319 01:57:39,607 --> 01:57:40,727 Shaw is in the way. 1320 01:57:40,927 --> 01:57:43,312 Then it seems our friendship is at an end. 1321 01:57:44,127 --> 01:57:45,146 Do it! 1322 01:58:00,967 --> 01:58:02,510 Thing about street fights, 1323 01:58:04,967 --> 01:58:06,908 the street always wins. 1324 01:58:34,887 --> 01:58:36,748 Goodbye, Toretto. 1325 01:58:45,087 --> 01:58:47,267 Take him out! Take down the bastard! 1326 01:58:57,207 --> 01:58:58,226 This son of a... 1327 01:59:12,887 --> 01:59:14,031 No! 1328 01:59:14,887 --> 01:59:16,247 Duck! 1329 01:59:16,447 --> 01:59:19,514 I need some help over here! We're getting nailed! 1330 01:59:19,847 --> 01:59:21,594 I need some backup! 1331 01:59:29,727 --> 01:59:32,316 No! No! Son of a bitch! 1332 01:59:34,527 --> 01:59:35,767 He's getting away! 1333 01:59:35,967 --> 01:59:37,510 No! Stop him! 1334 02:00:33,247 --> 02:00:34,312 Don't miss. 1335 02:01:07,927 --> 02:01:08,946 Dom! 1336 02:01:54,527 --> 02:01:56,468 Come on, buddy. 1337 02:02:01,807 --> 02:02:02,807 Is he breathing? 1338 02:02:03,007 --> 02:02:05,007 I want you to keep his head tilted up, all right? 1339 02:02:05,207 --> 02:02:06,567 Keep it back like this. 1340 02:02:06,767 --> 02:02:09,265 Pinch his nose, keep his head tilted. Breathe into him, now. Go. 1341 02:02:10,207 --> 02:02:11,226 Good. Come on, Dom. 1342 02:02:11,807 --> 02:02:13,487 Come on, Dom. Come on! 1343 02:02:13,687 --> 02:02:15,447 God damn it! You come on! You breathe! 1344 02:02:15,647 --> 02:02:16,927 Go, go! Breathe. 1345 02:02:17,127 --> 02:02:18,047 Come on. Damn it. Let's go. 1346 02:02:18,247 --> 02:02:21,927 Come on, Dom, I need you to breathe. Come on! Come on, Dom! 1347 02:02:22,127 --> 02:02:23,407 Come back! Come on, buddy. 1348 02:02:23,607 --> 02:02:24,807 Stop it. Dom, come on! Come on! 1349 02:02:25,007 --> 02:02:25,887 Back off! 1350 02:02:26,087 --> 02:02:27,287 Will you stop? Breathe into him. 1351 02:02:27,487 --> 02:02:29,327 Get off of him! You breathe into him! 1352 02:02:29,527 --> 02:02:31,087 Back off! You breathe into him! 1353 02:02:31,287 --> 02:02:32,716 Back off! 1354 02:02:33,767 --> 02:02:34,991 Please. 1355 02:02:36,047 --> 02:02:37,287 Dom. 1356 02:02:37,487 --> 02:02:40,236 Dom, baby. I know you're hurting right now. 1357 02:02:40,847 --> 02:02:43,596 But I want you to listen. Stay awake 1358 02:02:44,487 --> 02:02:46,030 and focus on me. 1359 02:02:51,727 --> 02:02:54,271 I remember everything. 1360 02:02:55,047 --> 02:02:56,829 It came to me like a flood. 1361 02:02:59,207 --> 02:03:02,547 I remember that night in the Dominican Republic. 1362 02:03:03,847 --> 02:03:05,355 The night we got married. 1363 02:03:11,807 --> 02:03:13,031 Oh, my... 1364 02:03:18,007 --> 02:03:19,186 Will this do? 1365 02:03:23,167 --> 02:03:25,392 We have eternity in this moment. 1366 02:03:26,287 --> 02:03:28,807 You will never be alone again. 1367 02:03:29,007 --> 02:03:31,487 I vow wherever you go, I go. 1368 02:03:31,687 --> 02:03:33,087 You ride, I ride. 1369 02:03:33,287 --> 02:03:35,007 You fight, I fight. 1370 02:03:35,207 --> 02:03:37,592 And if you ever die on me, Dominic Toretto, 1371 02:03:38,087 --> 02:03:39,345 I'm gonna die with you. 1372 02:03:43,367 --> 02:03:45,592 I love you, Letty. I will always love you. 1373 02:03:46,287 --> 02:03:48,956 If you die, I die. 1374 02:03:51,727 --> 02:03:53,986 And I'm not ready to leave this place yet. 1375 02:03:54,887 --> 02:03:57,795 This moment is still ours. 1376 02:04:02,727 --> 02:04:04,907 I remember everything. 1377 02:04:05,567 --> 02:04:07,269 I remember it all. 1378 02:04:09,247 --> 02:04:11,427 It's about time. 1379 02:04:26,047 --> 02:04:28,750 Why didn't you tell me we were married? 1380 02:04:36,807 --> 02:04:40,113 Because you can't tell someone they love you. 1381 02:04:50,207 --> 02:04:51,556 Holy shit. 1382 02:05:17,367 --> 02:05:20,514 You sure you brought enough backup with you, Hobbs? 1383 02:05:21,007 --> 02:05:22,550 Oh, they ain't mine. 1384 02:05:23,487 --> 02:05:25,155 They're here to protect you 1385 02:05:26,047 --> 02:05:27,988 from me killing your ass. 1386 02:05:44,207 --> 02:05:46,876 You do know none of this will keep me, right? 1387 02:05:51,207 --> 02:05:54,127 Well, once you dig through 38 feet of concrete and steel, 1388 02:05:54,327 --> 02:05:58,191 my fist and a body bag will be waiting for you on the other side. 1389 02:05:58,847 --> 02:06:01,027 So I suggest you get to digging, boy. 1390 02:06:35,727 --> 02:06:36,746 Whoo-hoo! 1391 02:06:38,127 --> 02:06:39,590 Daddy! Come play. 1392 02:06:39,927 --> 02:06:40,847 Yeah. 1393 02:06:41,047 --> 02:06:42,749 Look at him. Look at him. 1394 02:06:45,407 --> 02:06:46,426 Yeah, buddy. 1395 02:06:48,087 --> 02:06:49,447 - Duty calls. - It does. 1396 02:06:49,647 --> 02:06:50,666 Hey, babe, come on. 1397 02:06:51,287 --> 02:06:53,127 Let's get Mama. Yeah! 1398 02:06:53,327 --> 02:06:54,207 Here we go. 1399 02:06:54,407 --> 02:06:57,727 Because the sun is out, I'm kind of medium rare, 1400 02:06:57,927 --> 02:07:01,631 but I can get, like, well done. Like, really dark. 1401 02:07:03,087 --> 02:07:03,967 What you nudging me for? 1402 02:07:04,167 --> 02:07:05,755 Close your mouth for two seconds. 1403 02:07:07,407 --> 02:07:09,632 Just open your eyes, man. 1404 02:07:13,127 --> 02:07:14,271 Beautiful. 1405 02:07:15,927 --> 02:07:17,993 That's where he belongs. 1406 02:07:18,447 --> 02:07:20,115 Home. 1407 02:07:21,607 --> 02:07:23,195 Where he's always belonged. 1408 02:07:28,447 --> 02:07:31,116 Things are gonna be different now. 1409 02:07:54,207 --> 02:07:55,226 One more time. 1410 02:07:57,767 --> 02:07:59,787 You aren't going to say goodbye? 1411 02:08:11,127 --> 02:08:13,512 It's never goodbye. 1412 02:08:15,127 --> 02:08:18,831 It's been a long day 1413 02:08:19,327 --> 02:08:21,347 Without you, my friend 1414 02:08:21,967 --> 02:08:27,469 And I'll tell you all about it when I see you again 1415 02:08:27,927 --> 02:08:30,676 We've come a long way 1416 02:08:31,167 --> 02:08:33,447 From where we began 1417 02:08:33,647 --> 02:08:39,149 Oh, I'll tell you all about it when I see you again 1418 02:08:39,487 --> 02:08:42,156 When I see you again 1419 02:08:46,007 --> 02:08:48,887 First you both go out your way And the vibe is feeling strong 1420 02:08:49,087 --> 02:08:50,327 And what's small turn to a friendship 1421 02:08:50,527 --> 02:08:51,807 A friendship turn into a bond 1422 02:08:52,007 --> 02:08:53,327 And that bond will never be broken 1423 02:08:53,527 --> 02:08:55,087 The love will never get lost 1424 02:08:55,287 --> 02:08:57,307 And the love will never get lost 1425 02:08:57,767 --> 02:08:59,247 And when brotherhood come first 1426 02:08:59,447 --> 02:09:00,927 Then the line will never be crossed 1427 02:09:01,127 --> 02:09:03,887 Established it on our own When that line had to be drawn 1428 02:09:04,087 --> 02:09:07,109 And that line is what we reach So remember me when I'm gone 1429 02:09:07,327 --> 02:09:09,712 It's been a long day 1430 02:09:10,327 --> 02:09:12,473 Without you, my friend 1431 02:09:12,967 --> 02:09:18,435 And I'll tell you all about it when I see you again 1432 02:09:19,367 --> 02:09:21,387 When I see you again 1433 02:09:22,367 --> 02:09:24,752 Hey. You thought you could leave without saying goodbye? 1434 02:09:32,487 --> 02:09:35,111 I used to say I live my life a quarter-mile at a time. 1435 02:09:37,407 --> 02:09:40,156 And I think that's why we were brothers. 1436 02:09:40,927 --> 02:09:42,629 Because you did, too. 1437 02:09:44,687 --> 02:09:46,469 This is your car. My car? 1438 02:09:52,887 --> 02:09:53,727 It's official. 1439 02:09:53,927 --> 02:09:54,992 You're all free. 1440 02:09:55,247 --> 02:09:57,347 Home sweet home. 1441 02:10:00,127 --> 02:10:01,945 What's happening, dude? Thanks for the invite. 1442 02:10:06,927 --> 02:10:08,310 Wanna go for a drive? 1443 02:10:10,127 --> 02:10:11,351 No matter where you are, 1444 02:10:12,807 --> 02:10:15,112 whether it's a quarter-mile away 1445 02:10:16,127 --> 02:10:18,796 or halfway across the world, 1446 02:10:24,687 --> 02:10:26,167 the most important thing in life 1447 02:10:26,367 --> 02:10:28,407 will always be the people in this room. 1448 02:10:28,607 --> 02:10:30,787 Right here, right now. 1449 02:10:31,127 --> 02:10:32,407 Salud mi familia. 1450 02:10:32,607 --> 02:10:33,786 Salud. 1451 02:10:42,127 --> 02:10:43,749 You'll always be with me. 1452 02:10:46,007 --> 02:10:48,471 And you'll always be my brother. 1453 02:10:48,807 --> 02:10:52,127 How could we not talk about family when family's all that we got? 1454 02:10:52,327 --> 02:10:55,087 Everything I went through you were standing there by my side 1455 02:10:55,287 --> 02:10:57,990 And now you gonna be there for the last ride 1456 02:11:00,687 --> 02:11:03,993 How could we not talk about family when family's all that we got? 1457 02:11:04,247 --> 02:11:07,087 Everything I went through you were standing there by my side 1458 02:11:07,287 --> 02:11:10,047 And now you gonna be with me for the last ride 1459 02:11:10,247 --> 02:11:12,836 And now you gonna be there for the last ride 1460 02:11:13,647 --> 02:11:15,349 I'll tell you 1461 02:11:16,247 --> 02:11:18,154 Yeah, we came a long way 1462 02:11:20,967 --> 02:11:22,635 I'll see you again 102844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.