Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
4
00:01:36,263 --> 00:01:38,357
Senor O'Conner, senor O'Conner!
5
00:01:43,812 --> 00:01:45,814
It's okay, you're just in time.
6
00:01:45,897 --> 00:01:47,649
You're going to be
a great father, Brian.
7
00:01:48,984 --> 00:01:50,236
What makes you so sure?
8
00:01:50,360 --> 00:01:52,408
Because I'll be there to
kick your ass if you ain't.
9
00:01:53,572 --> 00:01:54,744
Get in there.
Go.
10
00:01:56,908 --> 00:01:58,034
DOM: Brian.
11
00:01:58,994 --> 00:02:01,793
Remember, the second
you go through those doors,
12
00:02:02,998 --> 00:02:04,341
everything changes.
13
00:02:05,500 --> 00:02:07,298
Our old life is done.
14
00:02:14,009 --> 00:02:15,261
Let's go for a little ride.
15
00:04:45,952 --> 00:04:47,829
Special Agent Hobbs?
Riley Hicks.
16
00:04:47,996 --> 00:04:50,749
I read your file. Top
of your class at FLETC.
17
00:04:50,916 --> 00:04:52,259
Cairo, Tunis.
18
00:04:52,417 --> 00:04:54,545
Youngest RSO ever
in Afghanistan.
19
00:04:54,711 --> 00:04:57,965
Hell, if you're half as good
as you are on paper,
20
00:04:58,131 --> 00:04:59,849
we're going to
get along just fine.
21
00:04:59,966 --> 00:05:01,934
A Russian military
caravan attacked,
22
00:05:02,093 --> 00:05:04,221
satellite component stolen.
23
00:05:04,387 --> 00:05:06,014
Cars just came out of nowhere.
24
00:05:06,181 --> 00:05:08,183
Six hospitalized,
a dozen vehicles destroyed.
25
00:05:08,350 --> 00:05:10,899
All that in under 90 seconds,
in and out.
26
00:05:10,977 --> 00:05:12,024
This is world-class.
27
00:05:12,103 --> 00:05:13,696
Job this good, there's
only one crew in the world
28
00:05:13,772 --> 00:05:14,864
who could get this done.
29
00:05:16,566 --> 00:05:17,909
How the hell did
that get up there?
30
00:05:22,030 --> 00:05:23,247
They caught one.
31
00:05:23,406 --> 00:05:24,498
Where?
32
00:05:27,828 --> 00:05:29,796
I got you five minutes
with this guy.
33
00:05:29,955 --> 00:05:32,424
I only need two.
34
00:05:42,676 --> 00:05:44,849
I want your boss.
Where's Shaw?
35
00:05:50,392 --> 00:05:51,894
I ain't telling you shit.
36
00:05:52,060 --> 00:05:54,358
I was hoping you'd say that.
37
00:06:00,819 --> 00:06:01,945
Is that legal?
38
00:06:02,028 --> 00:06:03,075
No.
39
00:06:04,781 --> 00:06:06,749
But are you going to go
in there and tell him?
40
00:06:12,455 --> 00:06:14,753
I've got rights, you asshole!
41
00:06:14,916 --> 00:06:16,714
Not today.
42
00:06:23,550 --> 00:06:24,642
OAKES: No, no!
43
00:06:34,060 --> 00:06:35,357
Well, is he talking?
Not anymore.
44
00:06:35,478 --> 00:06:36,525
That room is bugged, Hobbs.
45
00:06:36,646 --> 00:06:38,944
So, any information you just beat
out of him, Interpol has now.
46
00:06:39,107 --> 00:06:41,906
Great. Now they can take the morning off.
Shaw's in London.
47
00:06:42,068 --> 00:06:43,160
Let's go pick him up.
48
00:06:43,320 --> 00:06:45,869
Woman, you just don't pick up
Owen Shaw like he's groceries.
49
00:06:46,031 --> 00:06:48,409
If you want to catch
wolves, you need wolves.
50
00:06:48,575 --> 00:06:50,202
Let's go hunting.
51
00:07:45,507 --> 00:07:47,726
HOBBS: This is what
100 million buys?
52
00:07:49,135 --> 00:07:51,638
It wasn't that hard
to find you, Toretto.
53
00:07:53,807 --> 00:07:55,275
I wasn't hiding.
54
00:07:59,354 --> 00:08:01,948
How's the life of the retired
international criminal?
55
00:08:02,315 --> 00:08:05,489
I like it here.
It's quiet.
56
00:08:05,986 --> 00:08:07,238
Nice weather,
57
00:08:08,571 --> 00:08:09,697
and no extradition.
58
00:08:11,074 --> 00:08:13,372
So what are you
doing here, cop?
59
00:08:13,535 --> 00:08:15,913
Last Tuesday, a team of
highly coordinated drivers
60
00:08:16,079 --> 00:08:18,548
took down an entire
military convoy in Russia.
61
00:08:18,707 --> 00:08:20,129
I don't do cold weather.
62
00:08:20,250 --> 00:08:21,297
I know it wasn't you.
63
00:08:22,252 --> 00:08:24,095
But you're going to help me
catch the team responsible.
64
00:08:25,296 --> 00:08:27,048
And you
ain't gonna need that.
65
00:08:29,175 --> 00:08:30,927
You can't touch him, Hobbs.
You've got no powers...
66
00:08:31,094 --> 00:08:33,267
I'm not here to
extradite anyone.
67
00:08:33,430 --> 00:08:35,103
See, he's going to
come voluntarily.
68
00:08:35,265 --> 00:08:36,858
As a matter of fact,
69
00:08:38,351 --> 00:08:39,603
he's going to beg me.
70
00:08:41,604 --> 00:08:43,572
This was taken a week ago.
71
00:08:46,109 --> 00:08:47,782
I'll see you out front.
72
00:09:08,423 --> 00:09:10,050
It's Letty, isn't it?
73
00:09:11,051 --> 00:09:12,928
It's impossible.
74
00:09:16,973 --> 00:09:21,729
If that was my husband, if there
was a chance, no matter how small,
75
00:09:24,105 --> 00:09:25,482
I would go.
76
00:09:43,083 --> 00:09:46,508
I'm going to need everything,
all the info you got.
77
00:09:46,669 --> 00:09:48,296
You'll get it when
the team gets it.
78
00:09:48,463 --> 00:09:49,806
No team.
79
00:09:50,840 --> 00:09:52,763
This is going to
have to be me alone.
80
00:09:52,926 --> 00:09:54,644
It's not that simple.
81
00:09:54,803 --> 00:09:57,602
The crew we're after, they hit like
thunder and disappear like smoke.
82
00:09:57,764 --> 00:10:00,313
You go in alone,
you won't ever touch them.
83
00:10:00,475 --> 00:10:03,149
I've been chasing this guy across
four continents and 12 countries,
84
00:10:03,311 --> 00:10:05,530
and believe me, the last damn
place I want to be right now
85
00:10:05,688 --> 00:10:08,817
is on your front doorstep,
selling Girl Scout cookies.
86
00:10:10,026 --> 00:10:11,949
I need your help, Dom.
87
00:10:13,988 --> 00:10:16,116
I need your team.
88
00:10:20,120 --> 00:10:21,372
ROME: Okay, ladies,
bring it in.
89
00:10:21,538 --> 00:10:23,381
Listen, I want to make a toast.
90
00:10:23,540 --> 00:10:24,712
Come on.
91
00:10:26,000 --> 00:10:29,174
Listen, I know a few of y'all
have already been to Macau,
92
00:10:29,337 --> 00:10:30,964
but you have
never seen the town
93
00:10:31,047 --> 00:10:32,219
till you've seen it
through my eyes.
94
00:10:32,423 --> 00:10:34,141
We got a penthouse suite
95
00:10:34,217 --> 00:10:35,890
with an ocean view that's
going to change your life.
96
00:10:36,052 --> 00:10:38,771
150-foot yacht with
a helicopter pad...
97
00:10:38,930 --> 00:10:42,434
Mmm-hmm. Safe to say, you're about
to have the time of your lives.
98
00:10:42,642 --> 00:10:44,565
No, you are.
99
00:10:44,727 --> 00:10:46,354
Cheers.
100
00:11:34,152 --> 00:11:35,369
Nice!
101
00:11:37,280 --> 00:11:39,203
I'm a citizen of the world.
102
00:11:41,784 --> 00:11:44,412
Ever thought about
settling down?
103
00:11:44,579 --> 00:11:46,252
Starting a life together?
104
00:11:46,706 --> 00:11:48,333
Aren't we doing that?
105
00:11:50,084 --> 00:11:51,882
Are we?
106
00:12:16,861 --> 00:12:18,113
Hello?
107
00:12:19,239 --> 00:12:20,411
Dom?
108
00:12:22,075 --> 00:12:23,577
I'll be there.
109
00:12:24,118 --> 00:12:27,042
Hey, my man, I need you to
turn this plane around.
110
00:12:27,580 --> 00:12:29,958
All right, listen, ladies. There's
been a little change of plans.
111
00:12:30,124 --> 00:12:31,250
Something came up.
112
00:12:31,417 --> 00:12:33,590
You know that casino
I was telling you all about?
113
00:12:33,753 --> 00:12:35,505
I got some vouchers
114
00:12:35,672 --> 00:12:37,015
to the buffet.
115
00:12:48,476 --> 00:12:50,228
BRIAN: What do you
think of this?
116
00:12:51,479 --> 00:12:53,857
He likes it.
All right.
117
00:12:54,357 --> 00:12:55,404
Yes.
118
00:12:55,483 --> 00:12:56,609
Or this?
119
00:12:57,402 --> 00:12:58,745
Yes.
120
00:13:00,613 --> 00:13:02,456
That's my boy. All right, let's
see how this thing flies.
121
00:13:03,408 --> 00:13:04,751
Are you watching?
122
00:13:11,666 --> 00:13:13,668
BRIAN: It's Uncle Dom.
What do you know?
123
00:13:14,252 --> 00:13:16,004
Are you waving?
What up'?
124
00:13:16,170 --> 00:13:17,763
Hey, Jack.
125
00:13:17,922 --> 00:13:20,266
What's up, Uncle Dom?
What's up, Uncle Dom?
126
00:13:20,425 --> 00:13:22,143
You excited to see him?
127
00:13:22,302 --> 00:13:24,020
Are you already
pushing imports on him?
128
00:13:24,178 --> 00:13:26,146
You say, "Dad's not
pushing anything."
129
00:13:26,306 --> 00:13:27,603
He chose that car.
130
00:13:27,765 --> 00:13:29,312
We know he's an O'Conner, but,
131
00:13:30,018 --> 00:13:31,611
I brought you something, Jack.
132
00:13:32,478 --> 00:13:34,856
Yeah! He's also a Toretto.
I don't know.
133
00:13:35,023 --> 00:13:37,651
Luckily, he has a couple more
years to decide, right'?
134
00:13:37,817 --> 00:13:39,615
I think he decided, Mia.
135
00:13:41,154 --> 00:13:42,827
I think it's time for his nap.
136
00:13:42,989 --> 00:13:44,866
Come on, baby. Okay.
137
00:13:46,993 --> 00:13:48,165
Say bye.
138
00:13:48,494 --> 00:13:49,791
BRIAN: It's weird, huh?
139
00:13:51,122 --> 00:13:52,965
What's weird?
140
00:13:54,792 --> 00:13:56,294
We got everything.
141
00:13:56,669 --> 00:13:59,468
You know, down to the beer
and the barbeque.
142
00:13:59,630 --> 00:14:01,883
But it just...
143
00:14:01,966 --> 00:14:04,640
I don't know, it just
doesn't feel like home.
144
00:14:05,511 --> 00:14:07,639
Maybe it's because, uh,
145
00:14:08,431 --> 00:14:10,274
you don't realize how much
you appreciate something
146
00:14:10,350 --> 00:14:12,318
until somebody takes it away.
147
00:14:13,019 --> 00:14:14,271
I don't know.
148
00:14:15,146 --> 00:14:16,693
The place has probably
changed so much,
149
00:14:16,773 --> 00:14:18,650
you wouldn't even recognize
it anymore.
150
00:14:18,816 --> 00:14:20,033
Yeah.
151
00:14:22,362 --> 00:14:24,364
Everything's changed.
152
00:14:25,323 --> 00:14:27,826
So what's up with you?
What's going on?
153
00:14:34,999 --> 00:14:37,172
Taken a week ago.
154
00:14:37,335 --> 00:14:39,838
BRIAN: Diplomatic
Security Service.
155
00:14:40,505 --> 00:14:41,677
Hobbs.
156
00:14:47,345 --> 00:14:50,519
You know, I used to do this
shit all the time as a cop.
157
00:14:51,015 --> 00:14:54,394
This is exactly what cops do.
He's messing with your head.
158
00:15:04,320 --> 00:15:06,243
Letty's dead, Dom.
159
00:15:06,406 --> 00:15:08,500
I need to know for sure.
160
00:15:10,535 --> 00:15:11,878
Then I'm going with you.
161
00:15:12,036 --> 00:15:13,379
You said you were going to
leave this life behind.
162
00:15:13,538 --> 00:15:15,540
We both said that we were
leaving the life behind.
163
00:15:16,165 --> 00:15:17,542
MIA: He's right.
164
00:15:18,042 --> 00:15:19,339
We're family.
165
00:15:19,836 --> 00:15:22,510
If we got a problem,
we deal with it together.
166
00:15:23,047 --> 00:15:25,300
And I'll feel safer knowing
you're both out there,
167
00:15:25,383 --> 00:15:27,556
watching each other's backs.
168
00:15:27,885 --> 00:15:31,731
You're stronger together.
You always were.
169
00:15:33,641 --> 00:15:35,234
Now go get Letty.
170
00:15:37,687 --> 00:15:38,734
Bring her home.
171
00:15:57,373 --> 00:15:58,875
Thank God!
172
00:15:59,041 --> 00:16:00,918
Finally, some equipment
I can work with.
173
00:16:01,085 --> 00:16:02,132
ROME: What up, boy?
174
00:16:02,211 --> 00:16:03,929
TEJ: This is way better
than that trash in Rio.
175
00:16:05,590 --> 00:16:07,263
Way better.
176
00:16:11,554 --> 00:16:12,726
You sure about these guys?
177
00:16:13,055 --> 00:16:14,432
Nope.
178
00:16:16,058 --> 00:16:18,026
Has anybody heard
from Leo or Santos?
179
00:16:18,186 --> 00:16:21,861
Last time anyone saw them, they were
hitting up the casinos in Monte Carlo.
180
00:16:22,023 --> 00:16:24,025
I thought that was
our last job, Brian.
181
00:16:24,192 --> 00:16:26,741
And who's paying for all this equipment?
The taxpayers?
182
00:16:26,944 --> 00:16:29,618
So now we work for The Hulk?
That's what we're doing?
183
00:16:31,491 --> 00:16:32,834
Why do I smell baby oil?
184
00:16:32,992 --> 00:16:34,118
If you keep
running your piehole,
185
00:16:34,202 --> 00:16:35,499
you're going to
smell an ass-kicking.
186
00:16:35,703 --> 00:16:36,750
DOM: All right, Hobbs,
187
00:16:37,246 --> 00:16:38,589
you got the best
crew in the world
188
00:16:38,664 --> 00:16:40,007
standing right in front of you.
189
00:16:41,292 --> 00:16:43,090
Give them a reason to stay.
190
00:16:44,921 --> 00:16:47,015
Our target is Owen Shaw.
191
00:16:47,381 --> 00:16:50,351
Former major in the S.A.S.,
Spec-ops soldier.
192
00:16:50,510 --> 00:16:53,184
He ran the UK's Mobility
Division in Kabul and Basra.
193
00:16:53,346 --> 00:16:56,020
Ah, damn. That Mobility
unit's the truth.
194
00:16:56,557 --> 00:17:00,312
We're talking vehicular warfare.
Best in the world.
195
00:17:00,645 --> 00:17:02,613
You got some chips? TEJ: Those
guys don't mess around.
196
00:17:04,023 --> 00:17:05,775
For years, they've been
running jobs in Europe,
197
00:17:05,942 --> 00:17:07,159
but it's their most recent jobs
198
00:17:07,235 --> 00:17:09,488
that graduated them
to a whole new level.
199
00:17:09,654 --> 00:17:12,123
Three targets, highly specific.
200
00:17:12,740 --> 00:17:14,708
The program terminal
from an ICBM missile...
201
00:17:15,368 --> 00:17:16,995
Got a little change?
202
00:17:17,161 --> 00:17:18,754
TEJ: Seriously?
You're a millionaire,
203
00:17:18,913 --> 00:17:20,711
and you're still
trying to ask for money?
204
00:17:21,457 --> 00:17:24,757
That's how you
stay a millionaire.
205
00:17:24,919 --> 00:17:26,045
So what does this all mean?
206
00:17:26,212 --> 00:17:27,759
Well, our best guess is
that Shaw's crew
207
00:17:27,838 --> 00:17:29,840
is building
a Nightshade device.
208
00:17:30,007 --> 00:17:31,680
Which is?
A tech bomb.
209
00:17:31,842 --> 00:17:34,345
Designed to block an entire
military communication grid
210
00:17:34,428 --> 00:17:35,771
for 24 hours.
211
00:17:35,930 --> 00:17:37,603
If you blind a soldier
for a single second
212
00:17:37,682 --> 00:17:39,309
in the middle of a fight,
he dies.
213
00:17:39,809 --> 00:17:42,232
If you blind
a country for 24 hours,
214
00:17:42,311 --> 00:17:43,688
the loss of life
is unthinkable.
215
00:17:44,981 --> 00:17:46,733
This could be worth billions
to the right buyer.
216
00:17:46,816 --> 00:17:47,863
TEJ: Billions?
217
00:17:49,026 --> 00:17:50,653
Why don't we just
steal that shit?
218
00:17:50,736 --> 00:17:51,783
Hey, man.
219
00:17:52,947 --> 00:17:54,449
Which one of these
things is a dollar?
220
00:17:55,157 --> 00:17:56,204
It says something about...
221
00:18:01,038 --> 00:18:02,164
It's on the house.
222
00:18:06,794 --> 00:18:08,842
I want you to
help me catch Shaw.
223
00:18:09,672 --> 00:18:11,390
He's only got one piece
left that he needs,
224
00:18:11,549 --> 00:18:13,392
and I intend to stop him
before he gets it.
225
00:18:13,926 --> 00:18:15,644
Now, I know
you guys are a family.
226
00:18:16,887 --> 00:18:19,310
So I'm offering you
a chance right now
227
00:18:19,390 --> 00:18:21,358
to make that
family whole again.
228
00:18:28,899 --> 00:18:30,526
You want to make
this family whole again?
229
00:18:32,236 --> 00:18:34,614
Get us to Letty,
we'll get you Shaw,
230
00:18:34,697 --> 00:18:36,495
full pardons
all the way around.
231
00:18:40,244 --> 00:18:41,712
I can't promise you that.
232
00:18:41,787 --> 00:18:43,380
Yes, you can.
233
00:18:48,502 --> 00:18:50,129
That's the deal.
234
00:18:51,213 --> 00:18:52,681
Take it or leave it.
235
00:18:58,220 --> 00:18:59,813
You get me Shaw,
236
00:19:01,223 --> 00:19:02,770
and I'll get your pardons.
237
00:19:04,435 --> 00:19:05,778
You heard him.
238
00:19:05,936 --> 00:19:07,483
But this is different.
239
00:19:07,647 --> 00:19:08,864
We're not dealing with cops,
240
00:19:08,939 --> 00:19:10,191
we're not dealing
with drug dealers.
241
00:19:10,941 --> 00:19:13,490
This is a whole
different level.
242
00:19:16,072 --> 00:19:18,541
We're getting paid, right?
243
00:19:30,544 --> 00:19:32,546
HOBBS: Interpol picked up one
of Shaw's guys in Moscow.
244
00:19:32,713 --> 00:19:35,592
I went in, had a little
therapy session with him.
245
00:19:35,841 --> 00:19:37,969
He gave up Shaw's hideout.
246
00:19:38,427 --> 00:19:40,896
Then why aren't we
down there now?
247
00:19:41,430 --> 00:19:42,852
Well, we weren't invited.
248
00:19:45,810 --> 00:19:48,029
Hobbs, they're sending in
your punching bag.
249
00:19:48,187 --> 00:19:52,033
He's wired. He's going to give a
positive ID on Shaw before they move in.
250
00:20:05,454 --> 00:20:08,207
SHAW: So, the cops just
let you go, huh?
251
00:20:09,291 --> 00:20:12,886
Don't worry,
I didn't give them shit.
252
00:20:13,504 --> 00:20:15,131
Oh, I'm not worried.
253
00:20:15,881 --> 00:20:17,133
Okay.
254
00:20:17,591 --> 00:20:19,434
Turn it over for me.
255
00:20:27,059 --> 00:20:29,778
God, it's amazing.
256
00:20:31,397 --> 00:20:34,367
The simplest things can
cause the biggest problems.
257
00:20:35,609 --> 00:20:38,988
Good news is,
if you swap out a bad part,
258
00:20:40,865 --> 00:20:43,414
everything runs
smooth as silk again.
259
00:20:46,328 --> 00:20:47,375
Look, Shaw...
260
00:20:47,955 --> 00:20:49,377
Wait, Shaw! Shaw!
261
00:20:49,749 --> 00:20:51,126
Shaw!
262
00:20:51,292 --> 00:20:53,636
I just got confirmation on Shaw.
They're going in.
263
00:21:10,227 --> 00:21:12,400
Wait, wait, hold up...
264
00:21:13,564 --> 00:21:16,443
Police scanners are saying alarms are
going off at Interpol headquarters.
265
00:21:16,525 --> 00:21:17,572
BRIAN: Shit.
266
00:21:17,943 --> 00:21:19,911
He brought us here so he
could take down Interpol.
267
00:21:20,279 --> 00:21:21,405
This whole thing's a set-up.
268
00:21:21,572 --> 00:21:23,540
Brian, take the team.
What about you?
269
00:21:23,741 --> 00:21:25,869
Hobbs and I will wait for Shaw.
270
00:21:26,035 --> 00:21:27,787
Shaw leads to Letty.
271
00:21:35,044 --> 00:21:37,046
Come on, you son of a bitch.
272
00:21:43,135 --> 00:21:44,387
What's this?
273
00:21:45,429 --> 00:21:47,431
It's your share
from the last job.
274
00:21:50,059 --> 00:21:51,686
SHAW: You're part
of the team, Oakes.
275
00:21:51,852 --> 00:21:53,854
You do your job, you get paid.
276
00:21:55,064 --> 00:21:57,283
There's a little
extra in there for you.
277
00:21:58,359 --> 00:22:00,407
Consider it an advance.
278
00:22:00,569 --> 00:22:01,786
For what?
279
00:22:02,947 --> 00:22:04,995
The next job, of course.
280
00:22:05,866 --> 00:22:07,083
Which job?
281
00:22:08,327 --> 00:22:10,000
The one we're
working right now.
282
00:22:14,041 --> 00:22:15,714
Han, how far
are we from Interpol?
283
00:22:15,876 --> 00:22:17,002
Twelve blocks away.
284
00:22:17,169 --> 00:22:18,591
You guys,
it's a ghost town over here.
285
00:22:18,754 --> 00:22:20,256
Shaw must have pulled
all the cops to him.
286
00:22:20,422 --> 00:22:23,426
All right, y'all, we're in
this shit, so let's go get it.
287
00:22:27,137 --> 00:22:28,309
It's been fun
running with you, mate.
288
00:22:34,395 --> 00:22:35,897
Stop! Drop the bag!
289
00:23:20,190 --> 00:23:21,442
There he is.
On it.
290
00:23:25,821 --> 00:23:27,823
Toretto, it's on you. Straight
ahead, don't lose him.
291
00:23:27,907 --> 00:23:28,999
Ain't gonna happen.
292
00:24:31,303 --> 00:24:32,646
Sorry about that, boys.
293
00:24:46,026 --> 00:24:48,154
Interpol, straight ahead.
294
00:24:54,493 --> 00:24:55,745
Let's go, guys.
We've got company.
295
00:25:13,429 --> 00:25:14,601
Let's go, boys.
296
00:25:16,348 --> 00:25:17,395
Get in! Let's go!
297
00:25:28,360 --> 00:25:30,283
Hey! We got to move. Now!
298
00:25:37,911 --> 00:25:40,755
Shaw, we have three cars tailing us.
You know what to do.
299
00:25:52,593 --> 00:25:53,765
Guys, I got the Rover.
300
00:25:54,428 --> 00:25:55,600
Okay, I got...
301
00:25:57,723 --> 00:25:59,225
Whatever the hell
that thing is.
302
00:26:11,445 --> 00:26:13,447
What is that, a hockey puck?
303
00:26:45,187 --> 00:26:46,313
Oh, shit!
304
00:27:15,843 --> 00:27:17,345
Approaching rendezvous point.
305
00:27:22,641 --> 00:27:24,518
Dom! Tej and Roman
are out! Where you at?
306
00:27:24,685 --> 00:27:25,732
I'm right behind you!
307
00:27:44,746 --> 00:27:47,841
Stay on track. I'm
taking the contingency.
308
00:27:51,712 --> 00:27:53,510
Boys, I got eyes on Shaw.
He just made a left.
309
00:27:53,672 --> 00:27:55,766
I got right. HOBBS:
Toretto, make that left!
310
00:29:18,298 --> 00:29:19,345
Letty.
311
00:29:36,692 --> 00:29:38,035
Take the wheel.
312
00:30:10,851 --> 00:30:12,148
Letty.
313
00:30:28,160 --> 00:30:29,707
ROME: This is crazy.
314
00:30:30,537 --> 00:30:32,414
We are not in Brazil.
315
00:30:33,832 --> 00:30:36,005
So, now we got cars
flying in the air?
316
00:30:36,168 --> 00:30:39,263
On some 007-type shit?
This is not what we do!
317
00:30:39,546 --> 00:30:41,765
Man, you really got
to check that emotion.
318
00:30:41,923 --> 00:30:44,722
Your voice just went from
Shaggy to Scooby-Doo.
319
00:30:44,885 --> 00:30:46,512
"This is not what we..."
320
00:30:47,888 --> 00:30:49,936
See, man, when a woman
starts shooting at you,
321
00:30:50,098 --> 00:30:52,897
that's a clear sign
to back the fuck off!
322
00:30:54,227 --> 00:30:56,525
We need to get
the hell out of Dodge!
323
00:30:57,647 --> 00:31:00,400
That could have been
my forehead, man.
324
00:31:00,567 --> 00:31:01,614
No.
325
00:31:01,693 --> 00:31:03,912
That's not as big
as your forehead.
326
00:31:10,702 --> 00:31:11,919
Mia...
327
00:31:13,914 --> 00:31:15,757
Uh, It's definitely Letty.
328
00:31:15,916 --> 00:31:18,044
But it's, uh..
It's complicated.
329
00:31:18,210 --> 00:31:19,928
Letty's alive.
330
00:31:20,087 --> 00:31:21,930
That's all that matters.
331
00:31:22,589 --> 00:31:24,683
We have her back, Brian.
332
00:31:26,927 --> 00:31:31,353
Well, do me a favor and give
Jack a kiss goodnight for me.
333
00:31:31,515 --> 00:31:33,768
Be safe.
I love you, Mia.
334
00:31:47,697 --> 00:31:49,825
She definitely saw it was you'?
335
00:31:50,617 --> 00:31:52,665
She looked dead at me, Brian.
336
00:31:53,995 --> 00:31:56,498
Maybe the Letty we once
knew is gone, Dom.
337
00:31:58,375 --> 00:32:01,094
Even though she's alive,
maybe she's gone.
338
00:32:02,129 --> 00:32:04,803
You don't turn
your back on family.
339
00:32:06,383 --> 00:32:09,262
Even when they do.
340
00:32:28,822 --> 00:32:30,449
Ivory.
Yo.
341
00:32:31,450 --> 00:32:32,997
It's going to
need some repairs.
342
00:32:33,160 --> 00:32:34,958
No problem, treacle.
343
00:32:35,662 --> 00:32:37,039
Are you good?
344
00:32:37,664 --> 00:32:38,916
Yeah.
345
00:32:40,542 --> 00:32:42,135
Okay, listen up.
346
00:32:44,713 --> 00:32:46,090
That was a very different breed
347
00:32:46,173 --> 00:32:48,175
from Hobbs' usual
wannabe warriors.
348
00:32:48,341 --> 00:32:50,969
We need to learn who these people
are, what they're made of.
349
00:32:51,136 --> 00:32:52,183
Vegh?
350
00:32:55,765 --> 00:32:57,688
O'Conner, Parker,
351
00:32:58,560 --> 00:33:01,234
Pearce, Toretto
352
00:33:01,396 --> 00:33:03,615
and the rest of the team.
353
00:33:04,274 --> 00:33:06,151
These guys are
common criminals.
354
00:33:06,318 --> 00:33:08,320
Tonight these common
criminals were seconds away
355
00:33:08,403 --> 00:33:09,780
from taking us down.
356
00:33:09,946 --> 00:33:13,120
Show them the respect they
deserve, or it weakens us.
357
00:33:13,867 --> 00:33:15,619
You might want to see this.
358
00:33:22,167 --> 00:33:23,965
Ring any bells?
359
00:33:31,885 --> 00:33:32,977
LETTY: Yeah.
360
00:33:35,180 --> 00:33:36,648
That's the guy I shot.
361
00:33:36,723 --> 00:33:37,770
SHAW: You look happy.
362
00:33:37,974 --> 00:33:39,271
I don't remember him.
363
00:33:39,434 --> 00:33:40,686
KLAUS: That's bullshit.
364
00:33:41,269 --> 00:33:42,566
We got a problem, guys.
365
00:33:42,729 --> 00:33:45,448
We got a picture of her with the
guy who almost took you out.
366
00:33:45,607 --> 00:33:47,325
Klaus, aren't you team muscle?
367
00:33:48,485 --> 00:33:51,238
Don't make me go over there
and make you team pussy.
368
00:33:53,532 --> 00:33:55,409
SHAW: She doesn't
remember him.
369
00:33:56,201 --> 00:33:58,203
Names and records
aren't enough.
370
00:33:58,370 --> 00:34:02,671
I want personal information. Get
into their lives, into their minds.
371
00:34:02,832 --> 00:34:05,676
Find their weaknesses,
and we will exploit them.
372
00:34:12,050 --> 00:34:13,427
ROME: Mmm-hmm. Yeah, right.
373
00:34:14,761 --> 00:34:16,354
This is crazy, man.
374
00:34:16,513 --> 00:34:18,015
What are you talking about now?
375
00:34:18,181 --> 00:34:20,809
I'm sitting here
looking at these images...
376
00:34:20,976 --> 00:34:23,525
It's like we're hunting
our evil twins.
377
00:34:23,728 --> 00:34:26,277
Look at this black dude
right here, he's handsome.
378
00:34:26,523 --> 00:34:27,775
Clearly, that's me.
379
00:34:28,608 --> 00:34:31,782
We got a white Hobbs.
This is Han.
380
00:34:32,362 --> 00:34:35,411
Tej, it's an African
in a beanie.
381
00:34:35,574 --> 00:34:37,702
That's like
your Mini-Me, man.
382
00:34:39,119 --> 00:34:40,166
And Brian!
383
00:34:41,580 --> 00:34:43,628
When did you do
this photo shoot?
384
00:34:44,249 --> 00:34:45,341
I'm just playing, man.
385
00:34:45,584 --> 00:34:47,882
You know you're the prettiest
blonde around here.
386
00:34:56,052 --> 00:34:58,020
All right, lock it up.
We got two things.
387
00:34:58,263 --> 00:35:01,233
First off, this is the worst damn
city in the world to commit a crime.
388
00:35:01,391 --> 00:35:03,064
They got cameras on
every street corner.
389
00:35:03,226 --> 00:35:05,570
I got video footage
from CCTV of the raid.
390
00:35:05,645 --> 00:35:06,817
Let's track that,
see where it leads us.
391
00:35:07,188 --> 00:35:08,735
And secondly,
we just got confirmation
392
00:35:08,815 --> 00:35:10,317
on what Shaw's crew
grabbed from Interpol.
393
00:35:10,525 --> 00:35:11,617
They ripped off the database
394
00:35:11,776 --> 00:35:14,620
of every location that houses the
final component that they need.
395
00:35:14,738 --> 00:35:15,785
So where are they at?
396
00:35:15,864 --> 00:35:17,616
There are over two dozen
of them around Europe.
397
00:35:17,782 --> 00:35:19,910
But the list is
only good for 96 hours.
398
00:35:20,076 --> 00:35:22,044
Which means, wherever Shaw's
crew is going to hit next,
399
00:35:22,203 --> 00:35:24,046
it's going to happen
within the next four days.
400
00:35:24,205 --> 00:35:25,502
They got a window,
and so do we.
401
00:35:25,665 --> 00:35:27,383
We gotta move.
DOM: Hobbs is right.
402
00:35:27,584 --> 00:35:28,881
So let's break this down.
403
00:35:28,960 --> 00:35:30,052
You met them.
What do we know?
404
00:35:30,211 --> 00:35:32,339
We know they have to be
running custom engines.
405
00:35:32,505 --> 00:35:34,098
You heard that flip car
going through those gears.
406
00:35:34,257 --> 00:35:35,474
Sequential transmission.
407
00:35:35,550 --> 00:35:37,018
That didn't sound
like a normal engine.
408
00:35:37,177 --> 00:35:38,770
That was a turbo diesel.
409
00:35:38,845 --> 00:35:40,142
It sounded like something
you hear at Le Mans.
410
00:35:40,305 --> 00:35:41,352
TEJ: Did you see it
take all those hits
411
00:35:41,431 --> 00:35:42,603
and still stay flat
in the corners?
412
00:35:42,682 --> 00:35:43,854
Yeah, hydraulics.
413
00:35:43,933 --> 00:35:45,105
Or magnetic suspension.
414
00:35:45,352 --> 00:35:47,446
HAN: Who not only has
access to the components,
415
00:35:47,520 --> 00:35:48,863
but can fabricate
something like that?
416
00:35:49,022 --> 00:35:50,774
Maybe a handful
of shops in London.
417
00:35:50,940 --> 00:35:53,659
Regular tuner shops aren't
going to cut it on this one.
418
00:35:53,818 --> 00:35:55,661
We're going to have to
dig deeper than that.
419
00:35:56,279 --> 00:35:58,156
Han, Gisele, Roman, you're up.
420
00:35:59,157 --> 00:36:01,205
We find the guy
who made that car,
421
00:36:01,660 --> 00:36:02,752
we find Shaw.
422
00:36:04,287 --> 00:36:05,459
Let's go.
423
00:36:05,789 --> 00:36:07,632
I'll help.
Roger that.
424
00:36:07,791 --> 00:36:11,591
Tej, we're gonna need cars without
computer chips that can be overridden.
425
00:36:12,420 --> 00:36:14,673
Make sure they're fast.
426
00:36:14,964 --> 00:36:16,011
I got this.
427
00:36:16,091 --> 00:36:18,810
I'm already on it, Dom.
I've contacted R&D at DSS.
428
00:36:18,968 --> 00:36:20,436
Hobbs...
429
00:36:20,720 --> 00:36:22,347
I said I got this.
430
00:36:24,516 --> 00:36:26,814
This should be interesting.
431
00:36:40,031 --> 00:36:41,704
TEJ: Man, you really
got to loosen up.
432
00:36:41,866 --> 00:36:44,619
You can't just throw a bunch of factory-line
Beemers at people and expect...
433
00:36:44,786 --> 00:36:46,413
Hey. That car is
a hell of a car.
434
00:36:46,579 --> 00:36:48,297
You're talking about
twin-turbo V8,
435
00:36:48,373 --> 00:36:50,421
spitting out 560 ponies, son.
436
00:36:50,583 --> 00:36:53,302
He reads the brochure.
I'm proud.
437
00:36:53,461 --> 00:36:55,384
But with cars,
you have to customize.
438
00:36:55,547 --> 00:36:57,390
It's all between you
and the car you build.
439
00:36:57,465 --> 00:36:59,138
It's a bond, it's a commitment.
440
00:36:59,300 --> 00:37:00,973
It sounds like a marriage.
441
00:37:01,136 --> 00:37:02,888
Yeah, but with cars,
when you trade up,
442
00:37:02,971 --> 00:37:05,269
they don't take half your shit.
443
00:37:07,058 --> 00:37:08,105
HOBBS: Jesus.
444
00:37:08,268 --> 00:37:10,612
With price tags like this, these
cars better be made out of gold.
445
00:37:14,107 --> 00:37:16,906
You ain't thinking about stealing
these cars, are you, Parker?
446
00:37:17,152 --> 00:37:19,826
Kitchen help entrance
is towards the back.
447
00:37:20,864 --> 00:37:21,956
Come again?
448
00:37:22,031 --> 00:37:23,248
I don't mean any offense,
gentlemen,
449
00:37:23,408 --> 00:37:26,161
but you couldn't possibly afford
the cars in this auction.
450
00:37:26,327 --> 00:37:30,503
Substantial lack of gaudy
jewelry, no entourage, no honeys.
451
00:37:30,665 --> 00:37:32,713
Clearly you're
not a "baller."
452
00:37:32,959 --> 00:37:34,006
And you.
453
00:37:35,128 --> 00:37:37,096
Hmm. Shoes, shirt, trousers.
454
00:37:37,589 --> 00:37:38,636
Functional
455
00:37:38,715 --> 00:37:40,763
And your posture,
too rigid, no swagger.
456
00:37:40,884 --> 00:37:43,387
My guess is military.
Take home of 50,000 a year.
457
00:37:43,887 --> 00:37:45,264
That's U.S.
458
00:37:45,430 --> 00:37:46,682
Which is not enough
to be playing here.
459
00:37:46,848 --> 00:37:48,691
So, if you're not kitchen help,
460
00:37:48,767 --> 00:37:50,815
then you must be
in the wrong place.
461
00:37:51,644 --> 00:37:55,069
But please,
do finish your champagne.
462
00:37:59,027 --> 00:38:00,244
Oh, he needs to be
taught a lesson.
463
00:38:00,361 --> 00:38:03,410
Like I said,
you ain't stealing these cars.
464
00:38:04,115 --> 00:38:05,992
I got this.
465
00:38:10,330 --> 00:38:13,925
All right, this is
number five on our list.
466
00:38:18,296 --> 00:38:19,343
ROME: Holy shit.
467
00:38:19,714 --> 00:38:22,843
What's the dude plan on hunting?
Moby Dick?
468
00:38:23,009 --> 00:38:24,636
HAN: That must be our guy.
469
00:38:24,803 --> 00:38:26,931
So, how do you all
want to play this?
470
00:38:27,305 --> 00:38:28,978
Han and I got this.
471
00:38:29,140 --> 00:38:32,565
We go in tight, you let
me do all the talking,
472
00:38:32,727 --> 00:38:34,024
and you all have my back on it.
473
00:38:37,190 --> 00:38:39,158
He's a man.
474
00:38:39,484 --> 00:38:40,736
Let's go.
475
00:38:41,778 --> 00:38:43,530
"He's a man"?
476
00:38:44,447 --> 00:38:47,371
You know, she always says that.
477
00:38:52,872 --> 00:38:57,878
What you're looking at is a
5.45 by 18 FMJ spitzer bullet.
478
00:38:58,044 --> 00:39:01,014
It's specific to
one handgun, the PSM.
479
00:39:01,172 --> 00:39:03,925
Given that handguns are illegal
in the United Kingdom,
480
00:39:04,092 --> 00:39:06,686
there's very few people that
have access to that firearm.
481
00:39:06,845 --> 00:39:08,392
So if somebody wanted to, say,
482
00:39:08,471 --> 00:39:10,565
track down where it came from,
483
00:39:10,723 --> 00:39:12,896
it wouldn't be too hard.
484
00:39:13,852 --> 00:39:15,820
I was a cop for a lot of years.
Some habits die hard.
485
00:39:16,396 --> 00:39:18,899
A pawn shop.
486
00:39:29,158 --> 00:39:30,284
Who sent you?
487
00:39:31,411 --> 00:39:32,788
Come on, ladies!
488
00:39:33,788 --> 00:39:36,382
Two hot girls like you don't
wander into this neighborhood
489
00:39:36,457 --> 00:39:38,300
unless I've called
the escort service.
490
00:39:39,794 --> 00:39:41,341
And I haven't, yet, today.
491
00:39:42,547 --> 00:39:45,596
I don't know, man.
That was disrespectful.
492
00:39:45,800 --> 00:39:47,393
And I don't like
the way she said it,
493
00:39:47,468 --> 00:39:49,345
like, "He's a man."
494
00:39:49,804 --> 00:39:52,353
"He's a man"?
So, what are we?
495
00:39:52,515 --> 00:39:55,018
Come on, she's just
doing her job.
496
00:39:55,810 --> 00:39:57,938
ROME: "Doing her job."
497
00:39:58,938 --> 00:40:00,690
I see what's going on.
498
00:40:01,482 --> 00:40:02,734
See what?
499
00:40:02,901 --> 00:40:05,996
You got the little
stardust in your eyes, eh?
500
00:40:06,487 --> 00:40:08,489
Little birds floating
around a little bit.
501
00:40:13,077 --> 00:40:15,500
Uh, you don't want to lease this model.
You want to buy.
502
00:40:15,663 --> 00:40:16,835
Can you please stop talking?
503
00:40:16,998 --> 00:40:20,969
No, no, you're in love!
Look at you!
504
00:40:21,044 --> 00:40:22,421
Just stop.
505
00:40:22,795 --> 00:40:25,093
You got special plans?
Big day?
506
00:40:25,173 --> 00:40:26,299
You're going to
invite us all out?
507
00:40:26,841 --> 00:40:28,514
Better make sure you
get her a big rock, man,
508
00:40:28,676 --> 00:40:30,678
'cause she doesn't look like
she'll be that easily impressed.
509
00:40:31,304 --> 00:40:32,977
And if it's not a big rock,
510
00:40:33,056 --> 00:40:34,148
you better be big
somewhere else.
511
00:40:34,307 --> 00:40:36,560
You know what
I'm talking about.
512
00:40:37,226 --> 00:40:40,150
That's why all your girlfriends
wear so much bling, huh?
513
00:40:42,774 --> 00:40:43,946
We're looking for information.
514
00:40:44,108 --> 00:40:46,076
You're looking for information?
About what?
515
00:40:46,235 --> 00:40:49,239
Information about cars.
516
00:40:50,031 --> 00:40:52,375
In particular,
two you designed recently.
517
00:40:52,533 --> 00:40:55,412
Ramp cars.
Low slung, skeletal frames.
518
00:40:55,578 --> 00:40:58,832
We'd be very interested to
find the man who bought those.
519
00:40:58,915 --> 00:40:59,962
Why should I help you?
520
00:41:00,041 --> 00:41:01,384
Because we're
asking you nicely.
521
00:41:01,459 --> 00:41:02,881
Because you're
asking me nicely?
522
00:41:03,044 --> 00:41:05,797
What can you offer that I can't
get from a thousand other girls?
523
00:41:06,130 --> 00:41:07,882
Hmm?
524
00:41:11,052 --> 00:41:12,099
Stop! Stop!
525
00:41:19,894 --> 00:41:22,067
You look like a man
who likes it rough.
526
00:41:22,981 --> 00:41:26,986
My friend here can
give you heights of pain
527
00:41:27,151 --> 00:41:29,904
you've never
experienced before.
528
00:41:31,906 --> 00:41:32,953
Do we have a deal?
529
00:41:33,825 --> 00:41:36,453
Deal! Deal! Deal!
530
00:41:36,619 --> 00:41:37,745
ROME: I take it back.
531
00:41:39,247 --> 00:41:40,840
Me likey.
532
00:41:54,762 --> 00:41:55,809
Stop, stop, stop.
533
00:41:55,972 --> 00:41:58,521
So this is how you "got this"?
By buying all of his cars?
534
00:41:58,683 --> 00:42:00,685
What good is having millions
of dollars in the bank
535
00:42:00,852 --> 00:42:02,195
if you don't spend any of it?
536
00:42:02,437 --> 00:42:04,189
But don't worry about that.
Watch this.
537
00:42:05,189 --> 00:42:08,318
Mr. Parker, again, can I
just express our gratitude
538
00:42:08,484 --> 00:42:10,828
and say how much
we appreciate your business.
539
00:42:10,987 --> 00:42:13,615
If there's ever anything else
you need, you just have to ask.
540
00:42:13,698 --> 00:42:14,790
Anything?
Mmm-hmm.
541
00:42:14,866 --> 00:42:17,540
Now that you mention it,
my swagger-less friend here,
542
00:42:17,702 --> 00:42:20,330
he really likes
that shirt you have on.
543
00:42:20,997 --> 00:42:22,465
Uh, this shirt?
544
00:42:22,790 --> 00:42:23,882
That shirt.
545
00:42:24,042 --> 00:42:26,886
I'm not entirely sure that this shirt
would fit your friend.
546
00:42:26,961 --> 00:42:28,053
It will fit.
547
00:42:28,129 --> 00:42:29,802
He needs a shirt
that's a little less...
548
00:42:29,881 --> 00:42:30,973
Functional
549
00:42:31,049 --> 00:42:32,722
That's it, functional.
550
00:42:36,137 --> 00:42:37,354
Okay.
551
00:42:42,143 --> 00:42:43,895
I'll hold that.
Thank you.
552
00:42:44,145 --> 00:42:45,692
Come on, man, time is money.
553
00:42:45,855 --> 00:42:46,981
Yes, doing my best.
554
00:42:50,068 --> 00:42:52,867
Damn, you need some hedge
clippers for that shit.
555
00:42:53,237 --> 00:42:56,411
Well, if that will be all...
556
00:42:56,657 --> 00:42:58,580
And the pants, too.
557
00:43:05,833 --> 00:43:06,925
Right.
558
00:43:07,668 --> 00:43:09,887
TEJ: While you're at it,
let me get that watch.
559
00:43:10,046 --> 00:43:11,263
I like that watch.
560
00:43:21,516 --> 00:43:22,859
This is for you.
561
00:43:23,017 --> 00:43:24,940
And this is for you.
Thank you.
562
00:43:25,436 --> 00:43:27,939
Good day, gentlemen.
Thank you.
563
00:43:34,612 --> 00:43:36,205
So I, um,
564
00:43:36,280 --> 00:43:38,533
I got the information in here.
565
00:43:50,211 --> 00:43:53,465
May I ask why
you're looking for Shaw?
566
00:43:54,298 --> 00:43:56,300
He took something of ours.
567
00:43:57,218 --> 00:43:58,970
We'd like to talk
to him about it.
568
00:43:59,137 --> 00:44:01,231
FIRUZ: Let's see
what we've got.
569
00:44:15,069 --> 00:44:16,992
All right.
What do you want?
570
00:44:17,155 --> 00:44:19,408
They say if someone's
looking for a Russian gun,
571
00:44:19,574 --> 00:44:20,666
you're the man to see.
572
00:44:20,783 --> 00:44:23,161
Oh, they do, do they?
573
00:44:27,290 --> 00:44:28,667
What do you want, mate?
574
00:44:36,382 --> 00:44:38,305
That might be a bad idea.
575
00:44:43,055 --> 00:44:45,604
I'm looking for the owner of this.
I don't know.
576
00:44:48,686 --> 00:44:49,983
Take a closer look.
577
00:44:50,146 --> 00:44:52,194
About a week ago,
a girl came in,
578
00:44:52,273 --> 00:44:53,650
bought guns, ammo,
everything I had.
579
00:44:53,816 --> 00:44:55,489
A girl?
580
00:44:55,651 --> 00:44:56,903
What did she look like?
581
00:44:57,069 --> 00:44:58,412
Tough chick, dark hair.
582
00:44:58,988 --> 00:45:00,080
Mean streak.
583
00:45:00,239 --> 00:45:02,492
Word is she's a street racer.
584
00:45:02,617 --> 00:45:03,664
Where can we find her?
585
00:45:03,784 --> 00:45:05,411
How do I know?
Do I look like a racer?
586
00:45:07,496 --> 00:45:10,466
No. You don't.
587
00:45:17,924 --> 00:45:18,971
Take care, guys.
588
00:45:26,432 --> 00:45:27,524
Oh, shit.
589
00:45:43,199 --> 00:45:44,291
Sorry, girls.
590
00:45:49,705 --> 00:45:50,957
Let's go!
591
00:46:40,214 --> 00:46:41,306
Hold on.
592
00:46:41,382 --> 00:46:44,226
Stay with me. Stay with me.
593
00:46:44,385 --> 00:46:45,728
Tell me where to find Shaw,
594
00:46:45,845 --> 00:46:47,847
and I'll make him pay for this.
595
00:46:55,021 --> 00:46:56,614
Braga...
596
00:47:29,221 --> 00:47:30,564
MALE: Ow!
597
00:47:48,324 --> 00:47:49,792
POLICE OFFICER: Hey, you!
598
00:47:49,950 --> 00:47:50,997
Stop right there!
599
00:49:18,873 --> 00:49:20,375
You go!
No, you go!
600
00:50:44,416 --> 00:50:46,760
No one needs to
know about this.
601
00:50:47,378 --> 00:50:48,755
No one.
602
00:51:02,893 --> 00:51:05,146
We lost Ivory.
603
00:51:05,312 --> 00:51:06,905
He's gone.
604
00:51:07,565 --> 00:51:08,612
Thanks.
605
00:51:13,821 --> 00:51:14,913
That's it?
606
00:51:15,447 --> 00:51:18,291
If ivory's dead,
he made a mistake.
607
00:51:20,286 --> 00:51:22,084
If you make a mistake,
you pay the price.
608
00:51:26,125 --> 00:51:27,798
That's a great eulogy, Shaw.
609
00:51:29,003 --> 00:51:30,676
Are you going to
give the same speech
610
00:51:30,754 --> 00:51:32,597
for the rest of us
when we go out?
611
00:51:50,941 --> 00:51:54,445
You're the last one I'd have
pegged to be sentimental.
612
00:51:58,949 --> 00:52:00,667
I like you, Letty.
613
00:52:01,827 --> 00:52:05,297
I dare say I even feel a
certain warmth towards you.
614
00:52:05,623 --> 00:52:06,840
When I found you
in the hospital,
615
00:52:06,957 --> 00:52:09,380
and you couldn't
remember anything,
616
00:52:10,502 --> 00:52:11,674
I said to myself,
617
00:52:13,839 --> 00:52:15,887
"This girl has a gift.
618
00:52:17,009 --> 00:52:19,307
"She's a blank page."
619
00:52:20,387 --> 00:52:24,062
And that made me feel somewhat
protective toward you.
620
00:52:25,351 --> 00:52:28,480
If something happened
to you, for instance,
621
00:52:28,646 --> 00:52:31,900
I think I might find that
slightly harder to bear.
622
00:52:34,818 --> 00:52:36,820
What I'm saying is,
623
00:52:37,404 --> 00:52:40,533
I would hate to see you
624
00:52:40,699 --> 00:52:42,918
make a mistake.
625
00:52:50,167 --> 00:52:52,010
I'm going to get some air.
626
00:53:19,905 --> 00:53:21,907
What the hell happened?
We met Dom's girlfriend.
627
00:53:22,449 --> 00:53:24,372
She's lovely.
628
00:53:24,535 --> 00:53:26,412
Are you all right?
Yeah.
629
00:53:26,578 --> 00:53:28,876
Tej, what have you got?
Footage, CCTV? Talk to me.
630
00:53:29,039 --> 00:53:30,541
TEJ: I just went
through all of it.
631
00:53:30,708 --> 00:53:33,461
Believe it or not, everywhere Shaw's
team is, the cameras are down.
632
00:53:33,627 --> 00:53:35,550
That's a hell of a coincidence.
633
00:53:36,380 --> 00:53:39,429
All right, we're going to pay
CCTV a little visit. Let's roll.
634
00:53:40,050 --> 00:53:41,222
What is that?
635
00:53:41,385 --> 00:53:43,763
That is a new toy for you.
636
00:53:43,929 --> 00:53:45,101
So, what happened?
637
00:53:45,264 --> 00:53:47,892
Shaw's goons showed up and
started shooting up the place.
638
00:53:48,058 --> 00:53:49,401
But we got something big.
639
00:53:49,560 --> 00:53:50,982
DOM: What?
Braga.
640
00:53:52,396 --> 00:53:54,319
He's working with Shaw.
641
00:53:55,899 --> 00:53:56,991
What are you talking about?
642
00:53:57,151 --> 00:53:59,904
HAN: It's true. That phone's filled
with coded payment transactions
643
00:54:00,070 --> 00:54:01,913
that lead straight
to Braga's cartel.
644
00:54:02,072 --> 00:54:03,574
Who the hell is Braga?
645
00:54:03,741 --> 00:54:06,585
He ran one of the biggest
cartels in Mexico.
646
00:54:06,744 --> 00:54:08,121
And my old boss.
647
00:54:08,787 --> 00:54:10,585
We used codes just like that
648
00:54:10,664 --> 00:54:11,756
to move money
out of the country.
649
00:54:11,915 --> 00:54:13,007
BRIAN: It all makes sense.
650
00:54:13,667 --> 00:54:15,761
Braga was running Letty,
now he's working with Shaw.
651
00:54:15,919 --> 00:54:17,216
It would explain how
the two of them met.
652
00:54:17,296 --> 00:54:18,513
TEJ: Okay, so you all know
all this information
653
00:54:18,589 --> 00:54:19,932
about him,
where do we find him?
654
00:54:20,007 --> 00:54:21,930
He's sitting in
a prison in Los Angeles.
655
00:54:22,009 --> 00:54:23,352
How do you know that?
656
00:54:25,471 --> 00:54:27,473
Brian put him there.
657
00:54:27,639 --> 00:54:29,437
BRIAN: All right, so this is
the break we were looking for.
658
00:54:29,600 --> 00:54:31,853
If the two of them
were working together,
659
00:54:31,935 --> 00:54:33,437
Braga will know
what Shaw's up to.
660
00:54:33,645 --> 00:54:34,897
I'm going to pay him a visit.
661
00:54:34,980 --> 00:54:36,607
Are you serious right now?
662
00:54:36,982 --> 00:54:39,155
Think about what you're saying.
663
00:54:39,443 --> 00:54:40,945
You're wanted, Brian.
664
00:54:41,445 --> 00:54:44,949
The moment you step foot off
that plane, it's a wrap.
665
00:54:45,449 --> 00:54:46,621
You're not coming back.
666
00:54:46,784 --> 00:54:49,128
"Coming back"? How are you
going to get in the country?
667
00:54:49,286 --> 00:54:51,163
Let me worry about that.
668
00:54:58,796 --> 00:55:00,469
This is on me.
669
00:55:01,632 --> 00:55:03,976
I'm the one that
served her up to Braga.
670
00:55:04,802 --> 00:55:07,806
I'm the one that
gets to make it right.
671
00:55:10,390 --> 00:55:12,233
Let me make it right.
672
00:55:14,353 --> 00:55:15,650
Be careful.
673
00:55:23,070 --> 00:55:24,663
WOMAN: He's ready to see you now.
Right this way.
674
00:55:28,408 --> 00:55:30,831
Thank you for seeing us. I won't
take up much of your time.
675
00:55:30,994 --> 00:55:32,587
My men were
attacked earlier today.
676
00:55:32,746 --> 00:55:34,168
I'm going to need
to see all cameras
677
00:55:34,248 --> 00:55:36,671
in and around Waterloo station.
678
00:55:37,209 --> 00:55:39,382
Will somebody
tell Captain America here
679
00:55:39,503 --> 00:55:41,346
that requires clearance?
680
00:55:45,551 --> 00:55:46,848
Terry.
681
00:55:47,594 --> 00:55:51,189
Bring up cameras 58
through 62, earlier today.
682
00:55:54,268 --> 00:55:56,396
They've been down for
maintenance all morning.
683
00:55:57,104 --> 00:55:58,196
Sorry.
684
00:55:58,522 --> 00:56:01,617
Okay. Well, we appreciate
your help. Thank you.
685
00:56:06,238 --> 00:56:08,161
You know what I find
very interesting
686
00:56:08,323 --> 00:56:11,122
is Interpol was attacked
recently as well.
687
00:56:11,285 --> 00:56:13,504
Those cameras were down, too.
Didn't catch a thing.
688
00:56:13,996 --> 00:56:15,122
Nothing.
689
00:56:15,581 --> 00:56:17,208
Now, that means
either one of two things.
690
00:56:17,291 --> 00:56:18,759
Either means that your
maintenance schedule here
691
00:56:18,876 --> 00:56:20,970
aligns perfectly
with their escape route
692
00:56:21,044 --> 00:56:23,638
or it means that someone
here is working with them.
693
00:56:24,006 --> 00:56:26,600
And that's
just ridiculous.
694
00:56:26,758 --> 00:56:27,725
Because there ain't
no way in hell
695
00:56:27,801 --> 00:56:30,179
anybody here would be
working for them.
696
00:56:30,470 --> 00:56:31,813
Particularly you,
ain't that right?
697
00:56:32,014 --> 00:56:34,016
No, no, that's ridiculous.
698
00:56:34,182 --> 00:56:35,650
That is ridiculous.
699
00:56:35,809 --> 00:56:38,608
I'm going to need direct
access to your live feed
700
00:56:38,687 --> 00:56:39,734
citywide.
701
00:56:39,855 --> 00:56:43,155
And I also strongly suggest
that you put a hold on any more
702
00:56:43,317 --> 00:56:44,489
"maintenance."
703
00:56:44,651 --> 00:56:46,494
Yeah, of course.
704
00:56:46,820 --> 00:56:48,993
We appreciate your help.
Thank you so much.
705
00:57:07,674 --> 00:57:10,018
STASIAK: Well, well, well.
706
00:57:10,177 --> 00:57:12,350
The orange in that
really makes your eyes pop.
707
00:57:19,353 --> 00:57:21,071
Thanks, fellas.
708
00:57:21,229 --> 00:57:22,856
Tell me something, O'Conner,
709
00:57:23,023 --> 00:57:24,866
how is it you keep
running around the world,
710
00:57:24,942 --> 00:57:26,034
breaking every law
known to man,
711
00:57:26,193 --> 00:57:28,912
and yet here I am, putting
my job on the line for you?
712
00:57:29,237 --> 00:57:32,036
You'll feel a lot better once you get
the credit for taking down Shaw.
713
00:57:32,908 --> 00:57:34,910
Oh, I'm tempted
to settle for you.
714
00:57:35,535 --> 00:57:37,583
Well, you know what
they say, Stasiak,
715
00:57:37,746 --> 00:57:39,214
if you want the
career-changing big fish,
716
00:57:39,373 --> 00:57:41,046
you got to be willing
to put on the big boy panties
717
00:57:41,124 --> 00:57:43,218
and sail out to the deep water.
718
00:57:43,377 --> 00:57:44,879
You're an asshole,
you know that'?
719
00:57:49,758 --> 00:57:52,557
I missed you, too, man.
I really missed you.
720
00:57:54,221 --> 00:57:57,065
STASIAK: I got you admitted into
Victorville to do whatever you got to do.
721
00:57:57,224 --> 00:57:58,771
It's a 24-hour hold.
722
00:57:58,934 --> 00:58:00,607
You need to be out
of there by 9:00 a.m.
723
00:58:00,769 --> 00:58:04,114
That's when Forensics will run your
fingerprints through the national database.
724
00:58:04,272 --> 00:58:06,070
That program will match you
725
00:58:06,233 --> 00:58:07,951
and when they find out
who you really are,
726
00:58:08,068 --> 00:58:09,741
I won't be able to
get you back out.
727
00:58:10,404 --> 00:58:11,951
We're talking life in prison.
728
00:58:19,579 --> 00:58:20,751
Cute kid.
729
00:58:24,751 --> 00:58:29,257
So, I found out Braga's being
held in cell block D3.
730
00:58:29,423 --> 00:58:30,470
That's solitary.
731
00:58:30,632 --> 00:58:33,101
I only had enough juice
to get you in Gen Pop.
732
00:58:33,468 --> 00:58:36,768
So you're going to have to do
something to get his attention.
733
00:58:37,764 --> 00:58:38,765
Sorry about this, man.
734
00:58:38,849 --> 00:58:39,941
Sorry about what?
735
00:58:50,986 --> 00:58:52,488
Again?
736
00:59:00,662 --> 00:59:03,131
Big Brother's about to go live.
737
00:59:07,669 --> 00:59:10,673
Damn, you can't flick a booger in
London without somebody noticing.
738
00:59:14,468 --> 00:59:17,142
Hey! Don't touch that. That's
nothing to play with, man.
739
00:59:17,304 --> 00:59:18,351
ROME: What's the problem?
740
00:59:18,472 --> 00:59:20,520
That's high-tensile
titanium cable.
741
00:59:20,974 --> 00:59:22,066
What does that mean?
742
00:59:22,142 --> 00:59:24,144
That's what they use to anchor
buildings and hold up bridges,
743
00:59:24,311 --> 00:59:26,313
stuff you know nothing about!
744
00:59:26,480 --> 00:59:28,983
See, now, their version,
it works cool,
745
00:59:29,149 --> 00:59:32,198
but mine, masterpiece.
746
00:59:32,360 --> 00:59:35,204
See, I reversed the gears,
torqued the motor
747
00:59:35,655 --> 00:59:37,532
and added this tank
to the back.
748
00:59:38,158 --> 00:59:39,375
That makes it even sweeter.
749
00:59:39,534 --> 00:59:40,581
It does.
750
00:59:40,660 --> 00:59:41,877
It's not dummy-proof.
751
00:59:42,037 --> 00:59:44,165
Man, I've been known
to handle big guns. Relax.
752
00:59:44,498 --> 00:59:46,421
TEJ: You've been known to
handle that big-ass head.
753
00:59:46,583 --> 00:59:49,257
Dom, I did some checking,
asked around,
754
00:59:49,419 --> 00:59:51,296
got the location of
a street race tonight.
755
00:59:52,631 --> 00:59:55,180
Four speed Camaro SS big block.
756
00:59:56,301 --> 00:59:57,348
You like it?
757
00:59:58,011 --> 00:59:59,012
Nice color.
758
01:00:48,353 --> 01:00:50,230
BRAGA: Brian O'Conner.
759
01:00:50,397 --> 01:00:52,525
That was quite an entrance.
760
01:00:58,697 --> 01:01:00,745
You put a lot of
these men in here.
761
01:01:01,199 --> 01:01:04,043
What? You didn't think
one would recognize you?
762
01:01:06,746 --> 01:01:09,590
I've kept tabs
on you, you know.
763
01:01:10,208 --> 01:01:12,552
You've been having
a lot of fun out there.
764
01:01:12,711 --> 01:01:16,386
Good cop gone bad,
Rio de Janeiro.
765
01:01:16,548 --> 01:01:18,892
It's exciting when you
go criminal, isn't it?
766
01:01:19,050 --> 01:01:22,099
Too bad you didn't do it earlier,
you could have worked for me.
767
01:01:22,262 --> 01:01:23,889
Like Letty Ortiz?
768
01:01:26,099 --> 01:01:28,101
So tell me something,
because I buried her.
769
01:01:28,268 --> 01:01:29,895
Yeah? You did?
770
01:01:30,061 --> 01:01:32,735
You buried something, I couldn't
tell you who or what it was.
771
01:01:34,065 --> 01:01:36,238
I know she's
running with Owen Shaw.
772
01:01:37,569 --> 01:01:39,571
Still playing cop, huh?
773
01:01:40,405 --> 01:01:42,828
Trust me, this is way
above your pay grade.
774
01:01:44,743 --> 01:01:45,960
Humor me, please.
775
01:01:47,078 --> 01:01:50,582
Well, you're a dead man
walking, what does it matter'?
776
01:01:52,083 --> 01:01:53,926
I ran everything for Shaw.
777
01:01:54,085 --> 01:01:57,589
Drugs, guns, money, women.
778
01:01:57,756 --> 01:02:00,600
He taught me to think global
when I was just local.
779
01:02:00,759 --> 01:02:02,261
He made me a wealthy man.
780
01:02:02,427 --> 01:02:04,475
And this guy didn't just have
the cartels working for him.
781
01:02:04,638 --> 01:02:09,269
He had the CIA, DEA,
everyone in his pocket.
782
01:02:09,434 --> 01:02:11,607
He knew what was going to
happen before they did.
783
01:02:11,770 --> 01:02:16,276
In fact, he even knew when some
wet-behind-the-ears FBI agent
784
01:02:16,441 --> 01:02:19,490
decided to put some
informant in my cartel.
785
01:02:32,707 --> 01:02:35,335
The minute you put Letty
undercover, she was dead, bro.
786
01:03:13,999 --> 01:03:15,501
But she survived.
787
01:03:15,834 --> 01:03:17,507
That girl is one tough bitch.
788
01:03:18,169 --> 01:03:20,342
Shaw found her
in a hospital two days later.
789
01:03:20,505 --> 01:03:22,724
He went to finish the job.
790
01:03:22,882 --> 01:03:24,884
And he didn't
kill her. Why?
791
01:03:25,677 --> 01:03:27,679
She had no memory.
792
01:03:28,638 --> 01:03:30,356
Perfect girl, huh?
793
01:03:32,350 --> 01:03:34,478
You're lucky this
door's between us.
794
01:03:40,817 --> 01:03:43,161
What happened to Letty
is on your head.
795
01:04:28,365 --> 01:04:30,333
Look at me! Look at me.
796
01:04:31,701 --> 01:04:33,499
You won't do it.
797
01:04:35,246 --> 01:04:36,748
What is Shaw up to?
798
01:04:36,915 --> 01:04:39,839
How do you think he knows your
next move before you make it?
799
01:04:40,001 --> 01:04:41,594
He's got eyes on you.
800
01:04:41,753 --> 01:04:43,346
Think about it.
801
01:04:47,550 --> 01:04:49,973
The only way you
get close to Shaw
802
01:04:50,136 --> 01:04:51,683
is if he wants you there.
803
01:06:35,909 --> 01:06:37,911
You've got some
serious balls, man.
804
01:06:38,244 --> 01:06:39,621
I've been told.
805
01:06:40,580 --> 01:06:42,503
You know, you're lucky
I missed my shot.
806
01:06:43,291 --> 01:06:44,668
I think you hit your mark.
807
01:06:44,834 --> 01:06:46,086
Really?
808
01:06:46,961 --> 01:06:48,087
What is it with you?
809
01:06:48,254 --> 01:06:50,097
Do you got
a death wish or something?
810
01:06:50,256 --> 01:06:51,929
If that's what it takes.
811
01:06:52,091 --> 01:06:53,968
I just want to race.
812
01:06:55,345 --> 01:06:56,813
You might lose your car.
813
01:07:00,850 --> 01:07:02,352
Let's do it.
814
01:07:02,769 --> 01:07:04,612
Your funeral.
815
01:07:05,271 --> 01:07:07,444
Ride or die, remember?
816
01:07:16,115 --> 01:07:17,287
Listen up!
817
01:07:17,992 --> 01:07:20,495
Out here, we're used
to getting what we want.
818
01:07:20,662 --> 01:07:23,006
This is London, baby.
819
01:07:23,373 --> 01:07:24,875
But remember,
820
01:07:25,625 --> 01:07:28,048
don't bite the bait.
821
01:07:28,211 --> 01:07:29,838
Are you ready'?
822
01:07:30,797 --> 01:07:32,344
Ready?
Ready.
823
01:07:36,010 --> 01:07:37,353
Steady.
824
01:07:40,974 --> 01:07:42,021
Go!
825
01:08:33,693 --> 01:08:35,036
Just like old times.
826
01:09:23,242 --> 01:09:24,243
This guy is crazy.
827
01:10:03,991 --> 01:10:05,334
You got to be kidding me.
828
01:10:35,982 --> 01:10:37,484
You're still upshifting early.
829
01:10:37,650 --> 01:10:40,073
I do that so you brake.
830
01:10:40,987 --> 01:10:44,082
You lose traction
and the back end kicks out.
831
01:10:44,991 --> 01:10:45,992
I noticed.
832
01:10:47,577 --> 01:10:51,502
Look, just because you know how I
ride, doesn't mean you know me.
833
01:10:52,582 --> 01:10:54,425
You know what they say
where we're from?
834
01:10:55,752 --> 01:10:58,175
Show me how you drive,
I'll show you who you are.
835
01:11:00,173 --> 01:11:01,675
V8.
836
01:11:02,675 --> 01:11:05,178
You never could resist
American muscle.
837
01:11:09,348 --> 01:11:10,691
Nice scar.
838
01:11:15,855 --> 01:11:19,029
You never could keep yourself
out of trouble, either.
839
01:11:22,528 --> 01:11:24,030
What else do you know about me?
840
01:11:25,031 --> 01:11:26,533
About you?
841
01:11:29,035 --> 01:11:30,537
Everything.
842
01:11:37,376 --> 01:11:39,549
Like this scar.
843
01:11:39,712 --> 01:11:43,307
You got that the first night we met.
You were 15.
844
01:11:43,466 --> 01:11:45,719
First street race.
845
01:11:46,552 --> 01:11:50,477
Some kid trying to show off
lost control of his car,
846
01:11:50,640 --> 01:11:53,234
wiped out right next to you.
847
01:11:53,392 --> 01:11:55,736
You're lucky
you didn't lose your arm.
848
01:11:55,895 --> 01:11:57,317
And let me guess,
849
01:11:58,064 --> 01:11:59,907
you saved me.
850
01:12:00,066 --> 01:12:01,568
No.
851
01:12:02,235 --> 01:12:04,408
I was the kid showing off.
852
01:12:07,573 --> 01:12:08,916
And here...
853
01:12:15,414 --> 01:12:17,257
Boyle Heights.
854
01:12:18,251 --> 01:12:22,347
You were fleeing with my little sister
Mia and got trapped in a corner.
855
01:12:23,339 --> 01:12:25,762
And you thought
it was a good idea
856
01:12:25,925 --> 01:12:29,600
to ride your Torino Cobra
through a retaining wall.
857
01:12:32,265 --> 01:12:36,020
All right, how about this one?
858
01:12:39,605 --> 01:12:42,779
That's the last time
we were together.
859
01:12:44,277 --> 01:12:46,279
In the DR.
860
01:12:47,280 --> 01:12:49,874
You wanted to go
for a night swim.
861
01:12:51,200 --> 01:12:53,453
You cut yourself on the reef.
862
01:12:53,619 --> 01:12:55,542
I followed you.
863
01:12:57,290 --> 01:13:00,134
I even got this scar to match.
864
01:13:02,628 --> 01:13:04,801
Look, I don't know
why you're here,
865
01:13:04,964 --> 01:13:07,808
but I really think
you're over your head.
866
01:13:16,225 --> 01:13:18,319
I'm here for you.
867
01:13:22,523 --> 01:13:24,617
That girl you remember,
868
01:13:26,444 --> 01:13:28,117
it's not me.
869
01:13:29,739 --> 01:13:32,367
Not from what I just saw.
870
01:13:34,577 --> 01:13:36,250
Like it or not,
871
01:13:38,414 --> 01:13:40,087
you're still the same girl.
872
01:13:43,294 --> 01:13:45,592
I saw it out there.
873
01:13:47,256 --> 01:13:49,429
I see it right now.
874
01:13:52,261 --> 01:13:53,308
I got to go.
875
01:13:55,556 --> 01:13:57,433
Hey
876
01:14:06,817 --> 01:14:09,491
It belongs to you.
877
01:14:43,938 --> 01:14:45,690
There she goes,
878
01:14:45,856 --> 01:14:47,324
leaving you again.
879
01:14:49,443 --> 01:14:51,286
Bloody fickle, that one.
880
01:14:52,446 --> 01:14:54,540
You want bloody'?
We could do bloody.
881
01:14:58,035 --> 01:14:59,537
A street kid,
882
01:15:00,538 --> 01:15:03,337
starts out stealing
DVD players in East L.A.,
883
01:15:05,001 --> 01:15:08,380
ends up heisting
$100 million in Rio.
884
01:15:08,713 --> 01:15:10,215
Not bad, huh?
885
01:15:10,381 --> 01:15:12,383
It's a good story, isn't it?
886
01:15:13,551 --> 01:15:15,394
Almost inspiring.
887
01:15:16,721 --> 01:15:19,190
See, what I couldn't fathom is
888
01:15:19,640 --> 01:15:21,813
why he's not relaxing
on a beach somewhere
889
01:15:21,892 --> 01:15:24,395
with that cute little
Brazilian number.
890
01:15:25,354 --> 01:15:30,360
Instead, he's working with a two-bit
government hack like Hobbs.
891
01:15:33,070 --> 01:15:34,868
And then I realized,
892
01:15:37,324 --> 01:15:38,917
he has a weak spot.
893
01:15:40,661 --> 01:15:43,084
We all got a weak spot.
894
01:15:43,914 --> 01:15:45,166
You know,
895
01:15:45,750 --> 01:15:49,846
when I was young, my brother
always used to say,
896
01:15:50,004 --> 01:15:52,553
"Every man has
to have a code."
897
01:15:53,507 --> 01:15:54,759
Mine?
898
01:15:55,259 --> 01:15:56,727
Precision.
899
01:15:58,054 --> 01:16:01,934
A team is nothing but pieces you
switch out until you get the job done.
900
01:16:02,099 --> 01:16:03,351
It's efficient.
901
01:16:03,934 --> 01:16:05,231
It works.
902
01:16:06,270 --> 01:16:07,567
But you?
903
01:16:10,107 --> 01:16:11,950
You're loyal to a fault.
904
01:16:12,693 --> 01:16:15,037
Your code is about family.
905
01:16:16,322 --> 01:16:19,826
And that's great in the holidays,
but it makes you predictable.
906
01:16:19,950 --> 01:16:22,453
And in our line of work,
predictable means vulnerable.
907
01:16:22,620 --> 01:16:26,215
And that means I can reach out
and break you whenever I want.
908
01:16:26,582 --> 01:16:29,426
At least when I go,
I'll know what it's for.
909
01:16:30,961 --> 01:16:32,304
Well,
910
01:16:33,380 --> 01:16:35,303
at least you have a code.
911
01:16:37,802 --> 01:16:39,145
Most men don't.
912
01:16:43,140 --> 01:16:44,437
So.
913
01:16:45,643 --> 01:16:47,441
I'm going to give you a chance.
914
01:16:48,979 --> 01:16:51,073
Take your crew and walk away.
915
01:16:51,232 --> 01:16:53,826
That's the only way you're going
to keep your family safe.
916
01:16:56,445 --> 01:16:59,324
Your brother never told you never
to threaten a man's family?
917
01:17:01,158 --> 01:17:03,411
It's a pretty stupid
thing to do.
918
01:17:05,579 --> 01:17:08,002
But I'll make it
simple for you.
919
01:17:09,333 --> 01:17:12,337
I walk away
when she walks away.
920
01:17:13,838 --> 01:17:15,090
Well, then,
921
01:17:17,174 --> 01:17:20,144
it appears this inspiring
tale has come to an end.
922
01:17:28,185 --> 01:17:29,858
If that's the way it has to go.
923
01:17:36,944 --> 01:17:38,946
Let me guess...
924
01:17:40,281 --> 01:17:41,328
Hobbs.
925
01:17:44,702 --> 01:17:47,296
Come on, you son of a bitch.
926
01:17:48,038 --> 01:17:50,006
The "two-bit
government hack."
927
01:17:57,381 --> 01:17:59,054
See you around, Toretto.
928
01:17:59,216 --> 01:18:00,718
You can bet on it.
929
01:18:15,482 --> 01:18:18,577
Riley, Shaw's leaving
Battersea, heading southeast.
930
01:18:18,736 --> 01:18:20,409
Have Tej track him
on his live feed. Go.
931
01:18:22,031 --> 01:18:23,078
You know what
would have happened
932
01:18:23,157 --> 01:18:25,785
if I didn't put that
tracker in your car?
933
01:18:28,162 --> 01:18:29,334
This one?
934
01:18:36,670 --> 01:18:40,595
You know, this just got me
one step closer to Shaw.
935
01:18:41,091 --> 01:18:42,934
For what it's worth, Toretto,
936
01:18:43,344 --> 01:18:46,097
I hope it gets you closer
to what you want, too.
937
01:19:02,112 --> 01:19:03,955
This better have been worth it.
938
01:19:04,448 --> 01:19:06,416
More than you'll ever know.
939
01:19:53,289 --> 01:19:54,506
SHAW: Pretty.
940
01:19:59,295 --> 01:20:00,467
May I?
941
01:20:14,393 --> 01:20:17,146
I'm going to ask you
a question, Letty,
942
01:20:18,022 --> 01:20:21,902
and I want you to think very
hard before you answer.
943
01:20:22,318 --> 01:20:24,867
When I give you the order
944
01:20:25,029 --> 01:20:26,451
to take Toretto out,
945
01:20:29,033 --> 01:20:31,456
what will your
first thought be?
946
01:20:33,287 --> 01:20:35,790
Why don't you
look me in the eye
947
01:20:36,915 --> 01:20:40,715
and you tell me what you see.
948
01:20:49,678 --> 01:20:50,975
Keep it.
949
01:21:00,856 --> 01:21:02,858
Tej, talk to me,
what have we got?
950
01:21:03,025 --> 01:21:05,369
We were able to track Shaw
after he left you and Dom,
951
01:21:05,527 --> 01:21:08,155
but this guy's smart, so we
could only track him so far.
952
01:21:08,322 --> 01:21:10,700
He seems to know all
the city's blind spots.
953
01:21:10,866 --> 01:21:12,163
See, we lost him
somewhere in here,
954
01:21:12,326 --> 01:21:13,498
which means
he could be anywhere
955
01:21:13,577 --> 01:21:15,295
within that
half-a-mile radius.
956
01:21:15,454 --> 01:21:18,378
Maybe if we cross-reference
phone records, leases...
957
01:21:18,540 --> 01:21:20,588
No, this has got Shaw's
name written all over it.
958
01:21:20,751 --> 01:21:22,879
We've got vantage points,
multiple exits,
959
01:21:22,961 --> 01:21:24,508
subways, highways
and storm drains.
960
01:21:24,671 --> 01:21:26,173
Bad-ass and brains.
961
01:21:26,340 --> 01:21:28,388
Woman, you keep that up,
I'm going to be out of a job.
962
01:21:28,717 --> 01:21:31,311
All right, let's go
nail that son of a bitch.
963
01:21:55,119 --> 01:21:56,166
They're long gone.
964
01:21:56,703 --> 01:21:58,797
There's nothing here.
965
01:22:06,964 --> 01:22:08,432
There's never nothing.
966
01:22:16,432 --> 01:22:18,560
There's always something.
967
01:22:24,857 --> 01:22:26,359
Let's go, guys.
968
01:22:28,068 --> 01:22:32,244
Shaw, everyone is in place. All
things moving according to plan.
969
01:22:35,451 --> 01:22:37,453
Good. Send him in.
970
01:22:40,747 --> 01:22:42,715
Yo, it's Hobbs.
971
01:22:44,126 --> 01:22:46,379
What have you got, Parker?
Give me something good.
972
01:22:46,545 --> 01:22:50,140
Yeah, that paint you got from
Shaw's place is highly specialized.
973
01:22:50,299 --> 01:22:52,472
Anti-thermal
low-IR coating.
974
01:22:52,634 --> 01:22:54,602
Military.
Exactly.
975
01:22:54,761 --> 01:22:57,435
We got a list of bases around
Europe that use this paint type
976
01:22:57,598 --> 01:22:58,770
and those specific colors.
977
01:22:58,932 --> 01:23:00,275
All right,
let's cross-reference that
978
01:23:00,350 --> 01:23:02,148
with all of Shaw's
military targets.
979
01:23:02,311 --> 01:23:04,609
I guaran-damn-tee you
one of them is gonna match.
980
01:23:05,981 --> 01:23:09,326
Bingo.
It's a NATO base in Spain.
981
01:23:09,485 --> 01:23:10,953
That puts Shaw
in a different country.
982
01:23:11,403 --> 01:23:12,905
That means he's got
an eight-hour lead on us.
983
01:23:13,071 --> 01:23:15,244
HOBBS: We gotta move now.
Tej, give me that info.
984
01:23:15,574 --> 01:23:17,747
Riley and I will go ahead and we're
going to lock down the base.
985
01:23:17,910 --> 01:23:20,004
We're going to protect
that component personally.
986
01:23:20,162 --> 01:23:22,881
Toretto, I'll arrange transportation
for you and your cars.
987
01:23:23,040 --> 01:23:26,840
You brush up on your Spanish, boys.
I'll see you en Espana.
988
01:23:49,358 --> 01:23:52,282
You son of a bitch!
You made it!
989
01:23:52,819 --> 01:23:54,162
What up, man?
Good to see you.
990
01:23:54,321 --> 01:23:56,699
Good to see you.
So, what's going on here?
991
01:23:56,865 --> 01:23:58,663
Figured out they're hitting
an army base in Spain.
992
01:23:58,825 --> 01:24:01,499
Border patrol lD'ed Shaw's men
crossing through last night.
993
01:24:01,662 --> 01:24:03,756
HAN: Hobbs and Riley went
to lock down the base.
994
01:24:03,914 --> 01:24:05,336
They're going to meet us there.
BRIAN: Where's Dom?
995
01:24:05,499 --> 01:24:07,251
He wasn't going without you.
996
01:24:13,590 --> 01:24:15,638
I found out
what happened to Letty.
997
01:24:16,343 --> 01:24:18,391
It's all my fault.
998
01:24:19,388 --> 01:24:20,514
Brian,
999
01:24:21,431 --> 01:24:24,776
whatever you found out,
that's for you.
1000
01:24:25,352 --> 01:24:27,320
What we're about to do now
1001
01:24:28,772 --> 01:24:30,615
is for her.
1002
01:24:34,027 --> 01:24:36,075
NATO COMMANDER: We've got
four teams on overwatch,
1003
01:24:36,238 --> 01:24:39,037
sniper-spotters in roosts
north and south of the target.
1004
01:24:39,199 --> 01:24:40,701
Just keep all your men
out of sight.
1005
01:24:40,784 --> 01:24:41,876
When they drive
that truck in here,
1006
01:24:41,952 --> 01:24:44,580
I want to come crashing down on
them like the walls of Jericho.
1007
01:24:44,746 --> 01:24:49,252
Hobbs, I just caught this one disabling
the perimeter security system.
1008
01:24:49,418 --> 01:24:51,637
Your house is compromised.
What are you suggesting?
1009
01:24:51,795 --> 01:24:52,842
I ain't suggesting.
1010
01:24:52,921 --> 01:24:55,140
We follow protocol,
we move the component out.
1011
01:24:55,299 --> 01:24:58,143
Shaw thinks it's here. We're going to
get it out of here before he arrives.
1012
01:24:58,302 --> 01:25:00,179
Stealth and speed are going
to be our two best friends.
1013
01:25:00,262 --> 01:25:02,435
We're going to protect our little
egg, move it out of the henhouse,
1014
01:25:02,598 --> 01:25:05,852
then we're going to wait for
that goddamn fox to arrive.
1015
01:25:08,937 --> 01:25:11,736
I just got word they caught one
of Shaw's men at the base.
1016
01:25:11,898 --> 01:25:13,024
It's time.
1017
01:25:13,191 --> 01:25:16,821
Something is not right.
He wanted us to find that guy.
1018
01:25:16,987 --> 01:25:19,866
Think about it. At Interpol, you
were face-to-face with him.
1019
01:25:20,616 --> 01:25:21,788
DOM: Brian,
so what are you saying?
1020
01:25:22,367 --> 01:25:27,373
Braga said the only way you get
near Shaw is if he wants you to.
1021
01:25:28,040 --> 01:25:29,838
Tej, where's that component?
1022
01:25:30,250 --> 01:25:31,843
They're moving it
to a secure location.
1023
01:25:36,882 --> 01:25:38,555
Shaw ain't hitting that base.
1024
01:25:38,717 --> 01:25:39,934
He's hitting the convoy.
1025
01:26:15,420 --> 01:26:16,467
Let's go!
1026
01:26:45,200 --> 01:26:47,294
We've got a report,
the convoy's under attack.
1027
01:26:47,369 --> 01:26:48,416
Get a chopper, now!
1028
01:27:05,053 --> 01:27:07,476
Fellas, you better hurry up.
They just took the convoy.
1029
01:27:11,059 --> 01:27:12,402
And Dom,
1030
01:27:12,644 --> 01:27:14,146
Letty's with them.
1031
01:27:14,896 --> 01:27:17,240
We stick to the plan.
1032
01:27:23,905 --> 01:27:24,952
All right, you heard the man.
1033
01:27:25,073 --> 01:27:26,245
Let's play this fast and clean.
1034
01:27:26,324 --> 01:27:27,325
That thing's heading your way.
1035
01:28:05,530 --> 01:28:06,702
All systems go.
1036
01:28:06,865 --> 01:28:08,867
Everything looks stable.
1037
01:28:09,534 --> 01:28:11,707
Uh, guys, we gotta
come up with another plan.
1038
01:28:15,040 --> 01:28:16,041
They got a tank.
1039
01:28:16,208 --> 01:28:18,631
I'm sorry, did somebody
just say "a tank"?
1040
01:28:24,883 --> 01:28:26,135
We got company, guys.
1041
01:28:26,301 --> 01:28:28,554
Toretto is coming right at you.
1042
01:28:28,720 --> 01:28:31,348
Okay. Get the weapons hot.
1043
01:28:32,891 --> 01:28:34,893
Give me satellite imaging.
1044
01:29:28,905 --> 01:29:30,703
Straight ahead of us.
1045
01:29:31,449 --> 01:29:32,917
There you are.
1046
01:29:47,757 --> 01:29:49,100
ROME: Who's got a plan B?
1047
01:29:49,259 --> 01:29:51,808
Plan B?
We need a plan C, D, E.
1048
01:29:51,970 --> 01:29:53,142
We need more alphabets!
1049
01:29:53,305 --> 01:29:56,434
Hey, we do what we do best.
1050
01:29:56,600 --> 01:29:58,068
We improvise, all right?
1051
01:30:14,326 --> 01:30:17,330
Okay, Jah.
Take it to the other side.
1052
01:30:17,495 --> 01:30:18,838
Let's have some fun.
1053
01:30:34,679 --> 01:30:37,273
What the hell is wrong with you?
This isn't part of the plan.
1054
01:30:49,986 --> 01:30:52,034
Take their attention
away from the people!
1055
01:31:05,210 --> 01:31:07,008
Shaw, you don't
have to do this.
1056
01:31:18,056 --> 01:31:19,729
We got one right
in front of us.
1057
01:31:20,058 --> 01:31:21,150
Boom.
1058
01:31:23,019 --> 01:31:24,066
Oh, shit!
1059
01:31:31,361 --> 01:31:32,738
You lucky bastard.
1060
01:31:33,863 --> 01:31:35,490
Roman, you hang in there.
1061
01:31:35,657 --> 01:31:37,250
Hang in there, man!
1062
01:31:40,662 --> 01:31:44,337
Somebody better do something!
I got a tank on my ass!
1063
01:31:46,668 --> 01:31:48,261
There's gotta be
a break up ahead.
1064
01:31:52,757 --> 01:31:53,883
Oh, look,
1065
01:31:54,884 --> 01:31:55,931
a bridge.
1066
01:32:26,082 --> 01:32:27,129
Screw it.
1067
01:32:58,281 --> 01:32:59,908
Yeah!
1068
01:33:03,328 --> 01:33:05,171
We're dragging a car behind us.
1069
01:33:06,623 --> 01:33:09,297
Brian, that Mustang
would make a nice anchor.
1070
01:33:09,459 --> 01:33:10,631
Yeah, I'm on it.
1071
01:33:35,860 --> 01:33:36,861
Damn!
1072
01:33:37,028 --> 01:33:38,780
Shaw, we've got to
get rid of that car.
1073
01:33:38,947 --> 01:33:41,496
Letty, go take care
of the cable.
1074
01:33:57,048 --> 01:33:58,140
Yeah!
1075
01:34:00,885 --> 01:34:02,228
What's she doing?
1076
01:34:02,387 --> 01:34:03,559
Shit!
1077
01:34:04,430 --> 01:34:05,898
Okay, Toretto.
1078
01:34:08,685 --> 01:34:09,732
Here's your girl...
1079
01:34:12,856 --> 01:34:14,449
And your happy ending.
1080
01:34:14,607 --> 01:34:15,779
Letty!
1081
01:34:51,102 --> 01:34:53,605
Jesus Christ.
1082
01:35:01,070 --> 01:35:03,164
I can't believe they
stole a 70-ton tank
1083
01:35:03,281 --> 01:35:04,578
for a three-ounce
computer chip.
1084
01:35:04,741 --> 01:35:08,621
That 3-ounce computer chip is more
deadly than 1,000 of those tanks.
1085
01:35:12,165 --> 01:35:13,792
What about her?
1086
01:35:14,292 --> 01:35:15,965
Not her.
1087
01:35:16,127 --> 01:35:17,595
She was working with Shaw.
1088
01:35:17,754 --> 01:35:18,846
Was,
1089
01:35:20,965 --> 01:35:22,967
but she's always
been one of us.
1090
01:35:26,095 --> 01:35:28,018
Let's give them a minute.
1091
01:35:41,861 --> 01:35:43,829
Let's go process
Shaw and his crew.
1092
01:35:43,988 --> 01:35:47,162
I've never looked more forward to
filling out paperwork in my life.
1093
01:36:03,883 --> 01:36:05,180
BRIAN: Hey.
1094
01:36:08,513 --> 01:36:11,858
Look, I don't even know
how to say this to you,
1095
01:36:16,562 --> 01:36:18,860
but everything that's happened
here is because of me.
1096
01:36:19,524 --> 01:36:20,867
I'm the one that
put you undercover...
1097
01:36:21,025 --> 01:36:22,698
Stop.
1098
01:36:23,695 --> 01:36:25,368
I may not remember anything,
1099
01:36:26,698 --> 01:36:29,417
but I know one thing
about myself.
1100
01:36:29,701 --> 01:36:32,921
Nobody makes me do
anything I don't want to.
1101
01:36:45,383 --> 01:36:48,512
So, what's our next
adventure after this?
1102
01:36:50,430 --> 01:36:54,105
How about we stay in one place?
1103
01:36:55,059 --> 01:36:56,231
Where are you thinking?
1104
01:36:56,394 --> 01:36:57,896
Tokyo.
1105
01:36:58,521 --> 01:37:00,899
We always talk about Tokyo.
1106
01:37:02,233 --> 01:37:04,611
Tokyo it is.
1107
01:37:11,034 --> 01:37:13,753
Can I ask you something?
1108
01:37:21,794 --> 01:37:26,049
How did you know that there would
be a car there to break our fall?
1109
01:37:26,758 --> 01:37:28,260
I didn't.
1110
01:37:32,221 --> 01:37:35,816
Some things you just
have to take on faith.
1111
01:37:37,477 --> 01:37:38,899
Hey, Toretto!
1112
01:37:54,619 --> 01:37:57,623
You guys really
think you've won.
1113
01:37:58,623 --> 01:38:00,250
This code you live by,
1114
01:38:01,125 --> 01:38:04,299
it's the very reason why you
weren't even in the game.
1115
01:38:06,964 --> 01:38:10,309
I told you exactly what I was gonna
do if you didn't walk away, Toretto.
1116
01:38:11,344 --> 01:38:12,436
Go!
1117
01:38:13,262 --> 01:38:14,809
But you didn't listen.
1118
01:38:15,640 --> 01:38:19,861
I told you I can reach out and
break you whenever I want.
1119
01:38:22,438 --> 01:38:24,065
And I have.
1120
01:38:24,148 --> 01:38:25,274
Come on.
1121
01:38:28,319 --> 01:38:29,536
Go.
No!
1122
01:38:29,695 --> 01:38:31,868
Maybe you should call Mia.
1123
01:38:45,545 --> 01:38:47,047
Mia?
Brian!
1124
01:38:50,508 --> 01:38:51,851
Let me go!
1125
01:39:05,148 --> 01:39:07,867
So, this is how
it's gonna go down.
1126
01:39:08,401 --> 01:39:10,369
You're gonna cut me
loose from these cuffs,
1127
01:39:10,820 --> 01:39:12,072
you're gonna hand me the chip,
1128
01:39:12,238 --> 01:39:14,240
I'm gonna walk out of here
and you're not gonna follow.
1129
01:39:14,407 --> 01:39:16,580
NATO COMMANDER:
You must be joking.
1130
01:39:20,580 --> 01:39:21,832
Look at his face.
1131
01:39:25,835 --> 01:39:27,212
Ask him if I'm joking.
1132
01:39:27,378 --> 01:39:32,100
One hostage does not outweigh
the threat to millions.
1133
01:39:33,176 --> 01:39:36,931
I'm sorry,
but this changes nothing.
1134
01:39:42,018 --> 01:39:43,361
It changes everything.
1135
01:39:44,729 --> 01:39:47,448
You tell your men
to stand down.
1136
01:39:50,234 --> 01:39:52,077
Stand down.
1137
01:39:54,363 --> 01:39:55,410
HOBBS: Toretto,
1138
01:39:56,407 --> 01:39:57,624
I need you to know,
1139
01:39:57,909 --> 01:40:01,379
the moment we let him walk out
that door with that chip,
1140
01:40:01,537 --> 01:40:04,586
words like
"amnesty" and "pardon"
1141
01:40:04,749 --> 01:40:06,422
walk outwith him.
1142
01:40:12,089 --> 01:40:15,935
Those words went out
the day we were born.
1143
01:40:45,289 --> 01:40:46,962
Coming, babe?
1144
01:40:52,463 --> 01:40:53,806
Of course.
1145
01:40:55,633 --> 01:40:57,306
I wouldn't miss it
for the world.
1146
01:41:01,138 --> 01:41:02,811
SHAW: Like I said,
1147
01:41:04,308 --> 01:41:06,652
you were never in the game.
1148
01:41:07,395 --> 01:41:11,491
If I see you on the horizon, I'll
make the call and the girl's dead.
1149
01:41:24,662 --> 01:41:26,756
So, what about
Toretto's sister?
1150
01:41:28,583 --> 01:41:30,335
There's no need
for her anymore.
1151
01:41:35,840 --> 01:41:38,764
I just jammed every signal
up and down the spectrum.
1152
01:41:41,012 --> 01:41:42,685
Let's move.
1153
01:41:42,847 --> 01:41:45,191
I'm coming with you.
1154
01:42:18,299 --> 01:42:20,222
Where the hell does this dude
think he's going?
1155
01:42:20,384 --> 01:42:22,227
We're on an army base,
he's trapped.
1156
01:42:30,728 --> 01:42:32,981
Wow, you just had
to open your mouth.
1157
01:42:33,272 --> 01:42:35,274
Now we got a big-ass
plane to deal with.
1158
01:42:35,441 --> 01:42:37,614
That ain't a plane.
That's a planet.
1159
01:42:54,585 --> 01:42:58,431
She's as good as dead if Shaw
gets away on that plane.
1160
01:43:02,176 --> 01:43:04,099
Then we don't let him get away.
1161
01:43:11,769 --> 01:43:13,942
Let's end this thing.
1162
01:43:22,488 --> 01:43:23,740
Ride or die.
1163
01:43:24,824 --> 01:43:25,916
Ride or die.
1164
01:44:51,535 --> 01:44:52,912
Tell them to take off!
1165
01:45:03,756 --> 01:45:05,053
Babe, get me under the wing.
1166
01:45:05,216 --> 01:45:07,719
If I can hit that flap, we
can keep it from taking off.
1167
01:45:12,723 --> 01:45:13,895
You be careful.
1168
01:45:14,892 --> 01:45:16,735
This is who we are.
1169
01:45:28,906 --> 01:45:29,907
Shit!
1170
01:45:33,577 --> 01:45:34,578
Grab the wheel!
1171
01:46:24,420 --> 01:46:25,467
Dom!
1172
01:46:32,678 --> 01:46:33,770
Go!
1173
01:46:33,971 --> 01:46:35,268
Come on. Let's go.
1174
01:46:51,488 --> 01:46:52,614
Get in the car.
1175
01:48:26,333 --> 01:48:27,334
Whoo!
1176
01:50:03,138 --> 01:50:04,685
What happened?
Did you hit the flap?
1177
01:50:05,307 --> 01:50:06,308
Uh...
1178
01:50:06,975 --> 01:50:08,352
You should buckle up right now.
1179
01:50:08,477 --> 01:50:09,524
What?
1180
01:50:25,369 --> 01:50:26,461
HOBBS: Hey!
1181
01:50:30,541 --> 01:50:31,667
Wrong team, bitch.
1182
01:51:16,420 --> 01:51:17,421
BRIAN: Shit.
1183
01:51:38,483 --> 01:51:39,484
Yeah!
1184
01:51:55,834 --> 01:51:57,177
I got you.
1185
01:53:05,487 --> 01:53:06,579
Tej!
1186
01:53:06,989 --> 01:53:08,081
Keep her steady!
1187
01:53:08,740 --> 01:53:10,663
We gotta move, it's going down!
Go!
1188
01:53:15,372 --> 01:53:17,090
Go, now!
1189
01:53:20,377 --> 01:53:22,345
Come on,
let's move, move, move!
1190
01:53:28,593 --> 01:53:29,594
Come on!
1191
01:53:33,682 --> 01:53:35,025
Dom!
1192
01:56:40,118 --> 01:56:41,745
Where's Gisele?
1193
01:56:45,749 --> 01:56:47,592
Where's Gisele?
1194
01:57:16,655 --> 01:57:19,750
So this is worth billions, huh?
1195
01:57:24,287 --> 01:57:25,664
Yes, it is.
1196
01:57:30,460 --> 01:57:31,757
Name your price, Dom.
1197
01:57:36,675 --> 01:57:39,144
1327.
1198
01:58:05,120 --> 01:58:06,872
Don't burn it this time.
Please?
1199
01:58:07,038 --> 01:58:09,382
I never go and burn it, man.
1200
01:58:11,543 --> 01:58:13,136
Good food.
1201
01:58:13,628 --> 01:58:17,804
The air quality here is
lousy, the traffic is bad,
1202
01:58:18,550 --> 01:58:20,223
but I think you'll
learn to like this place.
1203
01:58:20,385 --> 01:58:22,888
Yeah, and here you've
got your own garage
1204
01:58:23,013 --> 01:58:24,981
so you can build
a car with Daddy.
1205
01:58:25,056 --> 01:58:26,148
We'll be building a car?
1206
01:58:26,224 --> 01:58:28,727
First car better
be a Charger, Jack.
1207
01:58:29,728 --> 01:58:30,980
You mean Skyline.
1208
01:58:32,230 --> 01:58:34,403
Like I said, he's a Toretto.
1209
01:58:34,733 --> 01:58:36,076
You're confusing the kid.
1210
01:58:36,234 --> 01:58:37,406
Mia, you're gonna let him
get away with this?
1211
01:58:37,569 --> 01:58:38,991
You're really going to do it?
1212
01:58:39,821 --> 01:58:40,868
Tokyo.
1213
01:58:42,073 --> 01:58:44,747
Yeah, it's just
something I gotta do.
1214
01:58:44,909 --> 01:58:48,254
You know we got your back,
whenever you need us.
1215
01:58:52,334 --> 01:58:54,757
Hey, Mia, you better
hide your baby oil.
1216
01:58:54,836 --> 01:58:55,837
I'm just playing.
1217
01:58:55,920 --> 01:58:57,593
You better hide that big-ass forehead.
1218
01:58:57,756 --> 01:58:59,008
I was just joking,
but whatever.
1219
01:58:59,507 --> 01:59:00,929
Definitely not that funny.
1220
01:59:01,092 --> 01:59:02,765
It's official.
1221
01:59:02,927 --> 01:59:04,099
You're all free.
1222
01:59:04,179 --> 01:59:05,556
Mmm.
Mmm.
1223
01:59:08,099 --> 01:59:10,602
It wasn't half bad,
having you work for me.
1224
01:59:12,937 --> 01:59:15,281
We all know you were
working for me, Hobbs.
1225
01:59:15,940 --> 01:59:18,238
Agree to disagree.
1226
01:59:18,401 --> 01:59:19,448
Thank you.
1227
01:59:20,403 --> 01:59:21,620
Good luck.
1228
01:59:23,281 --> 01:59:24,282
Elena?
1229
01:59:24,449 --> 01:59:25,541
Letty.
1230
01:59:25,617 --> 01:59:27,619
This is gonna be awkward.
1231
01:59:28,119 --> 01:59:30,292
But sexy as hell.
Sexy as hell.
1232
01:59:30,955 --> 01:59:33,959
I wanted to thank you for
everything you've done for him.
1233
01:59:34,417 --> 01:59:35,760
For us.
1234
01:59:36,294 --> 01:59:38,296
It takes an amazing woman.
1235
01:59:40,256 --> 01:59:41,803
He's an amazing guy.
1236
01:59:42,467 --> 01:59:43,969
Yeah, he is.
1237
01:59:45,470 --> 01:59:47,768
Try to keep him
out of trouble, huh?
1238
01:59:49,140 --> 01:59:51,734
Now, you know
that's not gonna happen.
1239
01:59:52,644 --> 01:59:53,816
I know.
1240
01:59:56,773 --> 01:59:59,117
Not bad for a cop.
1241
02:00:06,700 --> 02:00:09,544
I never thought
I'd trust a criminal.
1242
02:00:12,205 --> 02:00:13,957
Until next time.
1243
02:00:14,541 --> 02:00:17,294
Until next time.
1244
02:00:23,717 --> 02:00:24,764
Elena.
1245
02:00:33,643 --> 02:00:35,065
You know you don't have to go.
1246
02:00:38,064 --> 02:00:41,534
All this...
This is your family.
1247
02:00:42,569 --> 02:00:44,412
It's who you are.
1248
02:00:44,821 --> 02:00:46,744
This is my family.
1249
02:00:49,075 --> 02:00:50,918
This is who I am.
1250
02:01:09,095 --> 02:01:10,347
TEJ: All right,
everybody, let's eat.
1251
02:01:10,764 --> 02:01:11,811
LETTY:
Want some help with that?
1252
02:01:12,015 --> 02:01:13,562
It's all here, it's done.
1253
02:01:14,434 --> 02:01:16,778
Come on, man,
let's get with it.
1254
02:01:19,606 --> 02:01:21,279
First bite, he's got grace.
1255
02:01:21,441 --> 02:01:23,114
House rules, man.
House rules.
1256
02:01:25,528 --> 02:01:28,122
Any of this feel
familiar to you?
1257
02:01:32,243 --> 02:01:33,790
No.
1258
02:01:36,414 --> 02:01:38,542
But it feels like home.
1259
02:01:39,375 --> 02:01:40,718
That's good enough for me.
1260
02:01:41,503 --> 02:01:44,006
ROME: All right, y'all.
Come on, let's do this.
1261
02:01:44,881 --> 02:01:46,599
Okay, Roman,
1262
02:01:48,301 --> 02:01:50,099
bless our table.
1263
02:01:55,725 --> 02:01:58,979
Father, thank you for
the gathering of friends.
1264
02:01:59,145 --> 02:02:01,944
Father, we give thanks for
all the choices we've made,
1265
02:02:02,106 --> 02:02:04,700
because that's what
makes us who we are.
1266
02:02:04,859 --> 02:02:08,580
Let us forever cherish the loved
ones we've lost along the way.
1267
02:02:08,738 --> 02:02:10,285
Thank you for the little angel,
1268
02:02:10,365 --> 02:02:12,333
the newest addition
to our family.
1269
02:02:12,492 --> 02:02:14,335
Thank you for
bringing Letty home.
1270
02:02:14,494 --> 02:02:18,169
And most of all,
thank you for fast cars.
1271
02:04:22,372 --> 02:04:24,591
Dominic Toretto.
1272
02:04:24,749 --> 02:04:26,001
You don't know me,
1273
02:04:27,835 --> 02:04:29,587
but you're about to.
90464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.