All language subtitles for Death.In.Paradise.S12E05.720p.HDTV.x264-ORGANiC.english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,797 --> 00:00:08,421 โ™ช Let's build our dreams together โ™ช 2 00:00:08,426 --> 00:00:14,546 โ™ช Let's make our lives much better โ™ช 3 00:00:16,681 --> 00:00:23,513 โ™ช We've been together for so many years โ™ช 4 00:00:23,518 --> 00:00:27,373 โ™ช One must believe each other โ™ช โ™ช in sorrow... โ™ช 5 00:00:27,378 --> 00:00:30,973 Please, everybody, gather round. 6 00:00:30,978 --> 00:00:34,198 Please welcome a man with fond memories 7 00:00:34,203 --> 00:00:39,253 of Miracles Children's Home, Mr Vincent Petit. 8 00:00:47,618 --> 00:00:49,337 Andrina? 9 00:00:49,338 --> 00:00:51,377 She's arrived. 10 00:00:51,378 --> 00:00:55,377 Are you sure you're Ok with her staying in my guest room? 11 00:00:55,378 --> 00:00:58,140 -It was her choice. -It's good to be back. 12 00:00:58,145 --> 00:01:02,097 You know, I wouldn't have started my own business, 13 00:01:02,098 --> 00:01:05,097 VP Island Construction, 14 00:01:05,098 --> 00:01:09,497 without all the lessons I learned from living at Miracles. 15 00:01:09,498 --> 00:01:11,778 When I first came here... 16 00:01:13,378 --> 00:01:16,303 ..I... I wanted to run for the hills. 17 00:01:16,377 --> 00:01:18,737 Someone here... 18 00:01:18,738 --> 00:01:21,137 ..taught me how to be resilient, 19 00:01:21,138 --> 00:01:24,337 resourceful and brave. 20 00:01:24,338 --> 00:01:26,457 Thank you, Miss Laforge. 21 00:01:26,458 --> 00:01:30,613 I owe you and Miracles so much. 22 00:01:30,618 --> 00:01:37,377 Now, I know there must be some kids here who feel lost... and lonely. 23 00:01:37,378 --> 00:01:39,177 I get it. 24 00:01:39,178 --> 00:01:41,377 I was you. 25 00:01:41,378 --> 00:01:47,133 But I'm proof that things really can get better... 26 00:01:47,138 --> 00:01:51,377 ..and that's why I'm asking everyone to make a donation 27 00:01:51,378 --> 00:01:56,577 and ensure Miracles is always here for the island's children 28 00:01:56,578 --> 00:02:00,537 so they can achieve their full potential, 29 00:02:00,542 --> 00:02:01,937 just like me. 30 00:02:03,603 --> 00:02:05,763 Thank you. 31 00:02:07,098 --> 00:02:09,577 Excellent speech, Vincent. 32 00:02:09,578 --> 00:02:12,977 Well, let's hope it encourages a few people to open up their wallets. 33 00:02:12,978 --> 00:02:14,617 Vincent! 34 00:02:14,618 --> 00:02:17,857 It's so good to see you back after all this time. 35 00:02:17,858 --> 00:02:19,817 Yeah, I should have done it sooner. 36 00:02:19,818 --> 00:02:21,857 Do you mind if I take a look around the old place? 37 00:02:21,862 --> 00:02:25,326 Of course not. You go right ahead. 38 00:02:25,858 --> 00:02:28,137 You must be very proud of him. 39 00:02:28,138 --> 00:02:29,857 Makes it all worthwhile, 40 00:02:29,858 --> 00:02:32,857 knowing you helped someone find their place in the world. 41 00:02:32,858 --> 00:02:34,697 I better go and mingle. 42 00:02:34,702 --> 00:02:37,084 I'll see you at the raffle draw. 43 00:02:38,858 --> 00:02:40,457 So... 44 00:02:40,462 --> 00:02:42,937 at what time are you meeting Andrina? 45 00:02:42,938 --> 00:02:45,194 Seven. 46 00:02:45,578 --> 00:02:47,617 It's Ok to be nervous, Selwyn. 47 00:02:47,618 --> 00:02:49,497 She'll be nervous, too. 48 00:02:49,498 --> 00:02:53,378 It's not nerves. It's a natural hesitancy. 49 00:02:55,138 --> 00:02:58,337 -Sergeant. Officers. -Good afternoon, Commissioner. 50 00:02:58,338 --> 00:03:00,097 Catherine. 51 00:03:00,098 --> 00:03:02,777 -This is quite the party. 52 00:03:02,778 --> 00:03:05,257 It's a shame the Inspector is not here, though. 53 00:03:05,258 --> 00:03:08,337 He says he needs to get the shack ready for Sophie arriving. 54 00:03:08,338 --> 00:03:09,857 Ah! 55 00:03:09,858 --> 00:03:13,337 Well, Marlon has really thrown himself into it. 56 00:03:13,338 --> 00:03:15,097 Haven't you, Marlon? 57 00:03:17,418 --> 00:03:20,137 Just doing my bit for community policing, sir. 58 00:03:20,138 --> 00:03:22,538 You certainly are. 59 00:03:27,658 --> 00:03:29,097 Hi. 60 00:03:29,098 --> 00:03:32,097 -I am literally the worst sales person ever. -What? 61 00:03:32,098 --> 00:03:35,693 I've sold, like, five raffle tickets. 62 00:03:35,698 --> 00:03:38,484 Can I just dump this thing and hide in my room till this is over? 63 00:03:38,490 --> 00:03:40,057 You could, 64 00:03:40,062 --> 00:03:43,636 but remember what we said in your last counselling session. 65 00:03:43,858 --> 00:03:47,377 -You need to stop... -Avoiding social situations. 66 00:03:47,378 --> 00:03:49,177 Mm-hm.. 67 00:03:49,603 --> 00:03:51,656 Here... 68 00:03:51,978 --> 00:03:53,617 ..give me 20. 69 00:03:53,618 --> 00:03:55,857 That should keep Marianne happy. 70 00:04:04,378 --> 00:04:05,857 Roy! 71 00:04:05,858 --> 00:04:08,218 -Long time, man. -Hum 72 00:04:09,618 --> 00:04:11,977 That was a good speech you gave. 73 00:04:11,978 --> 00:04:14,177 I should have told everyone about the time 74 00:04:14,178 --> 00:04:16,657 we stole them beers and got wasted in the attic. 75 00:04:16,658 --> 00:04:18,697 -Remember that? -Yes. 76 00:04:19,178 --> 00:04:21,418 I was proper sick. 77 00:04:22,058 --> 00:04:24,733 Get you anything? 78 00:04:25,072 --> 00:04:27,832 Yeah, I'll go for a beer. 79 00:04:32,098 --> 00:04:33,497 Nice. 80 00:04:33,498 --> 00:04:36,218 -All right, see you 'round, Roy. -Mm. 81 00:04:39,098 --> 00:04:41,297 Everybody!? 82 00:04:41,302 --> 00:04:43,545 Get your tickets ready. 83 00:04:43,551 --> 00:04:46,777 Here to draw the numbers are 84 00:04:46,782 --> 00:04:48,857 Saint Marie Police Commissioner 85 00:04:48,858 --> 00:04:51,937 Selwyn Patterson... 86 00:04:51,938 --> 00:04:56,937 ..and manager of Miracles, Marianne Laforge. 87 00:05:03,738 --> 00:05:06,378 She must be inside. I'll go get her. 88 00:05:09,299 --> 00:05:11,658 Marianne? 89 00:05:18,378 --> 00:05:20,337 Oh, my God! 90 00:05:20,338 --> 00:05:22,377 Help! Help! 91 00:05:22,378 --> 00:05:24,377 No! 92 00:05:24,378 --> 00:05:27,938 I need help! Someone! 93 00:05:58,378 --> 00:06:01,813 She must have gone this way! 94 00:06:01,818 --> 00:06:03,937 Miss Laforge! 95 00:06:03,938 --> 00:06:07,933 Miss Laforge, it's the police! 96 00:06:07,938 --> 00:06:11,217 Come on, tiger boy. Get a move on! 97 00:06:13,498 --> 00:06:15,738 Stop! 98 00:06:17,098 --> 00:06:22,018 I am sick and tired of playing hide and seek, Miss Laforge. 99 00:06:25,098 --> 00:06:27,098 Aren't you? 100 00:06:32,858 --> 00:06:34,617 Sir. 101 00:06:34,618 --> 00:06:38,377 Officer Pryce and Training Officer Curtis 102 00:06:38,378 --> 00:06:42,377 have our suspect, Marianne Laforge, in custody. 103 00:06:42,378 --> 00:06:45,597 What exactly did Dr Molyneaux say happened here? 104 00:06:45,603 --> 00:06:49,257 Miss Laforge was discovered standing over the victim, 105 00:06:49,258 --> 00:06:51,537 holding a knife in her hand. 106 00:06:51,538 --> 00:06:54,097 She then dropped the knife and ran. 107 00:06:54,098 --> 00:06:56,119 When we apprehended her, 108 00:06:56,125 --> 00:06:59,377 she admitted that she'd stabbed Vincent Petit. 109 00:06:59,378 --> 00:07:01,697 Vincent was a teenager at the home. 110 00:07:01,698 --> 00:07:06,064 He was a real Miracles success story. 111 00:07:06,070 --> 00:07:09,268 He owned VP Island Construction, 112 00:07:09,378 --> 00:07:12,697 one of the island's biggest construction firms. 113 00:07:12,698 --> 00:07:15,697 I invited him here personally 114 00:07:15,702 --> 00:07:18,137 on behalf of the Board of Trustees. 115 00:07:18,138 --> 00:07:21,682 This was the first time he'd been back here 116 00:07:21,687 --> 00:07:23,141 since he left. 117 00:07:23,147 --> 00:07:26,147 Not the homecoming he was expecting. 118 00:07:27,858 --> 00:07:32,617 He's got a single stab wound to the chest just below the heart 119 00:07:32,963 --> 00:07:36,923 and a nasty defensive wound on his right hand. 120 00:07:43,098 --> 00:07:45,697 -Smells like whisky, but_ -It's empty. 121 00:07:45,698 --> 00:07:49,657 So, do you have any idea why Marianne would want to kill him? 122 00:07:49,658 --> 00:07:51,097 None. 123 00:07:51,098 --> 00:07:53,777 She seemed happy to see Vincent. 124 00:07:53,778 --> 00:07:56,857 To tell you the truth, I'm struggling to comprehend 125 00:07:56,858 --> 00:07:59,697 why any of this has happened. 126 00:07:59,698 --> 00:08:01,417 I don't understand it. 127 00:08:01,418 --> 00:08:04,897 Marianne was excited about today, 128 00:08:04,898 --> 00:08:07,750 seeing Vincent again after all these years. 129 00:08:07,756 --> 00:08:11,621 So there was no grievance between the victim and Mr Laforge that you were aware of? 130 00:08:11,633 --> 00:08:14,017 I have known Marianne since I was a kid. 131 00:08:14,018 --> 00:08:18,097 She couldn't kill anyone. She doesn't have a temper to lose. 132 00:08:18,477 --> 00:08:20,877 Ok. Thank you. 133 00:08:24,178 --> 00:08:27,537 We are struggling to make sense of it. 134 00:08:27,538 --> 00:08:30,018 Everyone is just in shock now. 135 00:08:33,378 --> 00:08:36,737 Let's leave Marlon and Darlene to process the crime scene. 136 00:08:36,738 --> 00:08:39,377 Sir, I think it's time we update the Inspector. 137 00:08:39,378 --> 00:08:43,218 And we need to go and speak to our suspect. 138 00:08:46,378 --> 00:08:50,383 I keep playing it over my head. 139 00:08:50,858 --> 00:08:53,097 What have I done? 140 00:08:53,103 --> 00:08:55,469 Erm, 141 00:08:55,620 --> 00:08:57,377 Marianne; 142 00:08:57,378 --> 00:08:59,372 Just... 143 00:08:59,377 --> 00:09:04,373 ...talk us through it slowly from the beginning. 144 00:09:04,400 --> 00:09:08,617 Do you remember what you were doing inside the hut 145 00:09:08,622 --> 00:09:10,400 with Vincent? 146 00:09:12,098 --> 00:09:16,613 I'd gone to get some more paper plates for the barbecue. 147 00:09:16,618 --> 00:09:21,093 When I got to the rec room, Vincent was there. 148 00:09:21,098 --> 00:09:23,017 He'd been drinking 149 00:09:23,018 --> 00:09:25,577 I could smell it on his breath. 150 00:09:25,578 --> 00:09:29,457 I think being back at Miracles had brought back some bad memories. 151 00:09:29,458 --> 00:09:31,297 In what way? 152 00:09:31,298 --> 00:09:36,093 Vincent lost his parents when he was 17... 153 00:09:36,098 --> 00:09:38,377 ..that's why he came to us. 154 00:09:38,378 --> 00:09:42,258 He was a very hurt and angry young man. 155 00:09:43,378 --> 00:09:47,093 And despite what he said in that speech today... 156 00:09:47,098 --> 00:09:50,653 ...he was never happy at the home. 157 00:09:50,658 --> 00:09:53,257 I don't think he ever really made his peace 158 00:09:53,258 --> 00:09:56,337 with his mum and dad dying when he was so young. 159 00:09:56,338 --> 00:09:58,577 So what happened this afternoon? 160 00:09:58,578 --> 00:10:01,137 He just seemed so angry all of a sudden, 161 00:10:01,138 --> 00:10:04,377 like it had all come to the surface again, 162 00:10:04,378 --> 00:10:08,543 saying how much he hated being back there, 163 00:10:08,549 --> 00:10:13,133 hated me, everything about the place. 164 00:10:13,138 --> 00:10:15,017 And that's when he came at me. 165 00:10:15,018 --> 00:10:16,617 He attacked you? 166 00:10:16,618 --> 00:10:20,417 I was scared what he might do, so I grabbed the knife and... 167 00:10:20,418 --> 00:10:23,250 ..I don't know how... 168 00:10:23,256 --> 00:10:25,857 I didn't mean to stab him. 169 00:10:25,858 --> 00:10:29,418 I just wanted him to stop coming at me. 170 00:10:30,248 --> 00:10:35,173 I didn't mean to do it; Really, I didn't. 171 00:10:35,178 --> 00:10:37,418 I'm so sorry. 172 00:10:43,378 --> 00:10:46,617 So, we're looking at self-defence? 173 00:10:46,618 --> 00:10:50,801 I suppose that makes a little more sense of it all, 174 00:10:50,806 --> 00:10:52,853 don't you think? 175 00:10:52,858 --> 00:10:57,577 Well, it does make sense up to a point, 176 00:10:57,578 --> 00:11:02,337 but then at that point it stops making sense, if you see what I mean. 177 00:11:02,338 --> 00:11:04,377 Explain yourself, Inspector. 178 00:11:04,378 --> 00:11:08,017 Well, I can believe everything that we just heard in there, 179 00:11:08,018 --> 00:11:12,497 apart from one tiny thing. -Which is what, sir? 180 00:11:12,498 --> 00:11:16,005 Marianne Laforge has run a children's home for the best part of her life. 181 00:11:16,011 --> 00:11:19,377 I actually know a bit about this because my mum's a youth worker 182 00:11:19,378 --> 00:11:21,617 and you can get kids with anger issues, 183 00:11:21,618 --> 00:11:24,417 you can get kids who are sometimes violent, but... 184 00:11:24,422 --> 00:11:26,897 you become an expert in managing conflict, 185 00:11:26,902 --> 00:11:30,773 in defusing a situation instead of inflaming it. 186 00:11:30,778 --> 00:11:36,257 I just find it odd that Marianne's first instinct was to grab a knife to defend herself. 187 00:11:36,258 --> 00:11:39,093 So, then, what did happen? 188 00:11:39,098 --> 00:11:43,485 Well, either she knew exactly what she was doing and committed out-and-out murder... 189 00:11:43,491 --> 00:11:45,835 -I find that very hard to believe. -Me, too. 190 00:11:45,841 --> 00:11:48,857 Or someone else killed Vincent Petit 191 00:11:48,858 --> 00:11:51,257 and Marianne is covering for them. -Exactly. 192 00:11:51,258 --> 00:11:53,617 I've got to go, but please keep me abreast 193 00:11:53,618 --> 00:11:57,733 of any developments on the case. -Yes, sir. 194 00:11:57,738 --> 00:11:59,697 So where do we go from here, sir? 195 00:11:59,698 --> 00:12:02,857 Well, we'll see what the lab results bring in in the morning. 196 00:12:02,858 --> 00:12:08,017 Meanwhile, I want us to start with looking into the victim, Vincent Petit. 197 00:12:08,018 --> 00:12:10,857 He came back to Miracles Children's Home for the first time 198 00:12:10,858 --> 00:12:14,177 since he left 20 years ago and someone decided to murder him 199 00:12:14,178 --> 00:12:16,258 I want to know why. 200 00:12:20,378 --> 00:12:22,177 Yeah, I know, Mum. 201 00:12:22,178 --> 00:12:24,857 I know it's a big thing for him. 202 00:12:24,858 --> 00:12:28,457 No, I'm not going to scare him off! 203 00:12:29,028 --> 00:12:31,253 No, I just... 204 00:12:31,258 --> 00:12:35,933 Look, I just want him to be open and honest with me, that's all. 205 00:12:35,938 --> 00:12:37,497 Depends on what... 206 00:12:37,955 --> 00:12:39,377 Oh. Erm... 207 00:12:39,378 --> 00:12:42,097 Erm, yeah, I better go. 208 00:12:42,098 --> 00:12:45,258 Yeah, yeah, yeah. All right. I'll call you tomorrow. 209 00:12:51,378 --> 00:12:53,097 Andrina? 210 00:12:53,098 --> 00:12:54,628 Hi. 211 00:12:55,858 --> 00:12:58,018 -Erm... -Yeah. 212 00:12:59,378 --> 00:13:02,258 -Erm, would you like...? -Yeah. 213 00:13:10,538 --> 00:13:16,097 I spent the last 20 minutes worrying about whether I go for the handshake or the hug. 214 00:13:16,098 --> 00:13:17,857 Handshake's a good call. 215 00:13:17,858 --> 00:13:21,853 Don't want to get ahead of ourselves, do we? 216 00:13:21,869 --> 00:13:25,042 Erm, how are you settling in at Catherine's? 217 00:13:25,048 --> 00:13:28,177 Oh, good. Yeah, she's... She's taking real good care of me. 218 00:13:28,178 --> 00:13:31,618 She gave me a rum for Dutch courage before I got here. 219 00:13:33,858 --> 00:13:37,417 So, erm, how shall do this, then? 220 00:13:37,418 --> 00:13:39,410 Erm... 221 00:13:40,338 --> 00:13:42,888 I suppose, erm... 222 00:13:42,894 --> 00:13:45,529 Do you have... 223 00:13:45,589 --> 00:13:49,137 ..any questions you'd like me to answer? 224 00:13:49,693 --> 00:13:51,613 Erm... 225 00:13:51,618 --> 00:13:53,619 I mean... 226 00:13:54,258 --> 00:13:57,373 Yeah, I guess I do. 227 00:13:57,378 --> 00:13:58,854 Ok; 228 00:13:59,342 --> 00:14:01,734 So what would you like to know? 229 00:14:05,378 --> 00:14:08,018 And what time do you get here? 230 00:14:10,098 --> 00:14:13,878 You know, I can't believe we're actually doing this. 231 00:14:14,378 --> 00:14:16,657 No, no second thoughts at all. 232 00:14:16,993 --> 00:14:18,617 Don't forget; 233 00:14:18,622 --> 00:14:21,097 I will not be around much tomorrow 234 00:14:21,098 --> 00:14:23,097 because... 235 00:14:23,362 --> 00:14:25,670 ..I have my Sergeant's exam. 236 00:14:25,676 --> 00:14:28,436 Of course we wouldn't forget. 237 00:14:29,378 --> 00:14:31,735 Here. 238 00:14:32,119 --> 00:14:37,333 Just a little good luck card from all of us. -Thanks. 239 00:14:37,338 --> 00:14:41,617 Well, I'm going to cram in a few more hours of revision, 240 00:14:41,618 --> 00:14:43,697 get an early night's sleep, 241 00:14:43,698 --> 00:14:46,348 and I guess I'll see you on the other side. 242 00:14:50,613 --> 00:14:54,777 Well, I suppose I'd better go and make some more room in my sock drawer. 243 00:14:54,778 --> 00:14:58,253 Ok; See you when you get here. 244 00:14:58,258 --> 00:14:59,697 Sophie. 245 00:14:59,698 --> 00:15:03,329 She's booked a flight. She arrives the day after tomorrow. 246 00:15:03,335 --> 00:15:06,935 That is so exciting, sir. 247 00:15:11,378 --> 00:15:17,537 I travelled a little in my 20's, but Saint Marie is where my heart lies 248 00:15:17,538 --> 00:15:20,377 always will. I'm sure your mother has told you 249 00:15:20,378 --> 00:15:22,937 about how much this island means to me. 250 00:15:22,938 --> 00:15:26,680 I've only been here a day and I can tell. 251 00:15:28,018 --> 00:15:29,978 It's special. 252 00:15:32,098 --> 00:15:37,173 So, have you got any questions for me? 253 00:15:37,178 --> 00:15:38,978 Erm... 254 00:15:40,618 --> 00:15:42,377 Nothing? 255 00:15:42,378 --> 00:15:45,457 You're a journalist; Maggie said. 256 00:15:45,458 --> 00:15:50,857 I had no intention of following in Mum's footsteps, well, not at first. 257 00:15:50,858 --> 00:15:54,777 And, well, I definitely didn't get the cop gene from you. 258 00:15:54,778 --> 00:15:58,377 Wound up doing history of art at uni, 259 00:15:58,378 --> 00:16:01,933 which is of no use to anyone, but... 260 00:16:01,938 --> 00:16:06,853 ..I got involved with a student newspaper and... 261 00:16:06,858 --> 00:16:09,377 ..it kind of dawned on me why... 262 00:16:13,858 --> 00:16:16,778 So got a post-grad and... 263 00:16:17,978 --> 00:16:19,217 Selwyn. 264 00:16:19,218 --> 00:16:22,057 -Dessert? -Dessert? 265 00:16:22,058 --> 00:16:23,537 Erm... 266 00:16:23,538 --> 00:16:25,737 Not for me, thanks. 267 00:16:25,738 --> 00:16:28,377 -Coffee? -Erm, no. 268 00:16:28,378 --> 00:16:31,498 Er... just the bill, please. 269 00:16:33,378 --> 00:16:35,097 Erm... 270 00:16:35,098 --> 00:16:37,617 We can talk again tomorrow. 271 00:16:37,618 --> 00:16:41,081 You said you wanted to see more of the island. 272 00:16:41,277 --> 00:16:42,996 I can drive us. 273 00:16:43,002 --> 00:16:44,922 Sure. 274 00:16:48,378 --> 00:16:52,818 Yeah, that's a good idea. I'd love to see more of the island. 275 00:16:54,378 --> 00:16:55,814 So... 276 00:16:56,658 --> 00:16:58,177 Erm... 277 00:16:58,182 --> 00:17:00,581 I almost forgot... 278 00:17:00,587 --> 00:17:05,377 I brought you some photos of me as a kid growing up. 279 00:17:06,396 --> 00:17:09,333 I just thought you'd like to... 280 00:17:09,338 --> 00:17:11,977 ..have a look. -Thank you. 281 00:17:11,978 --> 00:17:13,858 Ok. 282 00:17:32,858 --> 00:17:34,858 Morning, sir. 283 00:17:37,943 --> 00:17:39,870 Commissioner? 284 00:17:41,026 --> 00:17:43,626 Take a seat, Officer Pryce. 285 00:17:58,858 --> 00:18:00,658 Ok. 286 00:18:02,618 --> 00:18:05,777 That's, erm... That's Mr Ribbit. 287 00:18:06,019 --> 00:18:08,058 Mr Ribbit? 288 00:18:08,064 --> 00:18:10,744 My lucky frog. 289 00:18:13,098 --> 00:18:17,498 You have three hours to complete the exam, Officer Pryce. 290 00:18:19,098 --> 00:18:20,817 You may start... 291 00:18:20,818 --> 00:18:22,617 ..now. 292 00:18:36,378 --> 00:18:39,097 Erm, Commissioner... 293 00:18:39,098 --> 00:18:42,857 ..phone calls are not allowed during the examination. 294 00:18:42,858 --> 00:18:44,897 It's against the rules, sir. 295 00:18:44,898 --> 00:18:48,258 I know that. I wrote the rules. 296 00:18:53,378 --> 00:18:55,177 Selwyn, it's Andrina. 297 00:18:55,178 --> 00:18:58,619 I know we were going to spend some time together this afternoon, 298 00:18:58,625 --> 00:19:01,373 but I think, erm... 299 00:19:01,379 --> 00:19:04,322 Can we take a rain check on that? 300 00:19:19,551 --> 00:19:21,390 -Morning, sir. -Naomi. 301 00:19:21,458 --> 00:19:23,777 I thought you'd want to see this. From the lab. 302 00:19:23,778 --> 00:19:28,217 It confirms Marianne's fingerprints all over the knife she dropped at the crime scene. 303 00:19:28,218 --> 00:19:32,737 They also confirm the blood on the blade belongs to the victim, but... 304 00:19:32,738 --> 00:19:37,108 The knife's blade is too big to have made the fatal wound. 305 00:19:37,621 --> 00:19:41,671 So this wasn't the knife that was used to stab Vincent Petit? -No. 306 00:19:41,939 --> 00:19:44,373 So where's the one that did? 307 00:19:44,378 --> 00:19:47,738 Those results, they must be wrong. 308 00:19:48,858 --> 00:19:52,577 The knife I had, it was the same one I used to... 309 00:19:52,578 --> 00:19:54,377 To stab Vincent Petit? 310 00:19:54,378 --> 00:19:55,737 Yes! 311 00:19:55,738 --> 00:19:57,617 I swear to you, it was. 312 00:19:57,618 --> 00:19:59,337 But it can't be. 313 00:19:59,338 --> 00:20:02,017 It's a physical impossibility that this knife here 314 00:20:02,018 --> 00:20:06,853 created a wound the size of the one that was left on Vincent's body. 315 00:20:06,858 --> 00:20:09,493 Miss Laforge... 316 00:20:09,498 --> 00:20:12,857 ..are you covering for someone? Is that what this is all about? 317 00:20:12,858 --> 00:20:16,377 Someone else stabbed Vincent and you're trying to protect them. 318 00:20:16,378 --> 00:20:18,356 No. 319 00:20:18,698 --> 00:20:20,617 I'm not, all right? 320 00:20:20,618 --> 00:20:23,777 And until you accept what I am saying, 321 00:20:24,291 --> 00:20:27,011 there's nothing more to talk about. 322 00:20:36,098 --> 00:20:39,617 If Marianne is covering, then the killer has to be someone 323 00:20:39,618 --> 00:20:42,377 who was at the Miracles fundraiser yesterday. 324 00:20:42,378 --> 00:20:44,977 Well, this is everyone we know of. 325 00:20:44,978 --> 00:20:47,217 It's like a giant game of Guess Who? 326 00:20:47,218 --> 00:20:49,377 All right, who shall we focus in on first? 327 00:20:49,523 --> 00:20:52,242 Who might have motive to have stabbed the victim? 328 00:20:52,248 --> 00:20:55,328 I think I might know where to start. 329 00:20:57,133 --> 00:21:00,092 Darlene and I were doing some background on Vincent Petit, 330 00:21:00,098 --> 00:21:01,417 like you asked... -Yeah... 331 00:21:01,422 --> 00:21:05,257 and we got hold of his old file from the time he was at the home 20 years ago. 332 00:21:05,258 --> 00:21:08,377 There was an incident shortly before Vincent left 333 00:21:08,378 --> 00:21:12,373 between him and Roy Hamilton. 334 00:21:12,378 --> 00:21:14,497 He's the janitor, isn't he? 335 00:21:14,498 --> 00:21:16,897 But he was a resident himself from the age of 12. 336 00:21:16,898 --> 00:21:21,137 They had a fight, ended with Vincent pushing Roy down the stairs. 337 00:21:21,138 --> 00:21:24,017 He was in the hospital for close to three months 338 00:21:24,018 --> 00:21:27,093 that's how he injured his leg. 339 00:21:27,098 --> 00:21:30,377 By the time Roy got back to the home, Vincent had already left, 340 00:21:30,378 --> 00:21:32,097 so they never made amends. 341 00:21:32,098 --> 00:21:34,857 And this is the first time they've seen each other since? 342 00:21:38,698 --> 00:21:41,400 Hey, Darlene. Got something? 343 00:21:41,406 --> 00:21:45,257 I found this rolled up and shoved down the back of a filing cabinet 344 00:21:45,258 --> 00:21:47,777 in Mr Hamilton's office. 345 00:21:47,778 --> 00:21:50,897 Looks like someone used it to wipe the blood off their hands. 346 00:21:50,898 --> 00:21:54,817 There's a whole box of these T-shirts next to his desk. 347 00:21:54,818 --> 00:21:57,857 -Just up here. -What's he saying? 348 00:21:57,858 --> 00:21:59,857 He denies putting it there. 349 00:21:59,858 --> 00:22:04,418 I'll dust the cabinet for prints, see what that shows. -Ok. 350 00:22:05,836 --> 00:22:09,857 I already told you, officer, I really don't know how it got there. 351 00:22:09,858 --> 00:22:11,537 It wasn't me who did it. 352 00:22:11,538 --> 00:22:14,817 But you do have a difficult past with the victim, don't you? 353 00:22:14,818 --> 00:22:17,857 Seriously, you think I would murder Vince for what he did to me 354 00:22:17,858 --> 00:22:19,817 20 years after it happened? 355 00:22:19,818 --> 00:22:22,857 But the first time the both of you cross paths since Mr Petit 356 00:22:22,858 --> 00:22:24,697 left here he winds up dead. 357 00:22:24,698 --> 00:22:30,613 And it wasn't just some teenage scuffle you had, you were left with a lifelong injury. 358 00:22:30,618 --> 00:22:32,465 He didn't mean to do it. 359 00:22:32,471 --> 00:22:34,742 How did the fight come about? 360 00:22:34,748 --> 00:22:37,093 A girl. 361 00:22:37,098 --> 00:22:39,857 It was over some girl he was seeing. 362 00:22:39,858 --> 00:22:41,257 A girl? 363 00:22:41,258 --> 00:22:42,937 You were jealous? 364 00:22:42,938 --> 00:22:45,057 Frustrated. 365 00:22:45,058 --> 00:22:49,001 We'd become good pals, me and him. Close, you know? 366 00:22:49,007 --> 00:22:52,017 Then he started sneaking off all the time to go and see her 367 00:22:52,018 --> 00:22:54,498 never wanted to hang out with me. 368 00:22:55,738 --> 00:22:58,377 Growing up in a place like this, 369 00:22:58,382 --> 00:22:59,977 friends become important. 370 00:22:59,978 --> 00:23:01,777 How did the fight come about? 371 00:23:01,778 --> 00:23:05,377 He had caught me trying to follow him when he had gone to meet her, 372 00:23:05,378 --> 00:23:08,853 said I was interfering, being too clingy. 373 00:23:08,858 --> 00:23:10,697 Just blew up over nothing. 374 00:23:10,698 --> 00:23:13,598 And how did you feel, seeing him yesterday? 375 00:23:13,604 --> 00:23:15,884 Was the anger still there? 376 00:23:18,618 --> 00:23:20,777 It was, wasn't it? 377 00:23:20,778 --> 00:23:22,617 Maybe. 378 00:23:22,813 --> 00:23:25,572 But I didn't want to kill him. 379 00:23:25,578 --> 00:23:29,298 I just wanted him to say sorry, that's all. 380 00:23:48,378 --> 00:23:51,498 Erm, Commissioner... 381 00:23:53,378 --> 00:23:55,538 ..I think I'm done. 382 00:23:57,098 --> 00:23:59,137 Are you sure? 383 00:23:59,142 --> 00:24:02,173 You still have half an hour left. 384 00:24:02,178 --> 00:24:04,326 -I'm sure. -Very well. 385 00:24:04,332 --> 00:24:07,132 Then you may go. 386 00:24:11,618 --> 00:24:14,173 I reckon, erm... 387 00:24:14,178 --> 00:24:16,498 ..Mr Ribbit had an off day. 388 00:24:23,498 --> 00:24:25,617 Sir, Sarge, 389 00:24:25,622 --> 00:24:28,053 I've got something for you. 390 00:24:28,058 --> 00:24:31,177 So, I managed to lift some fingerprints off of the top 391 00:24:31,178 --> 00:24:33,377 and the back of the filing cabinet, 392 00:24:33,378 --> 00:24:36,177 they even had traces of blood in them. 393 00:24:36,178 --> 00:24:38,826 So they definitely belonged to whoever put the T-shirt there. 394 00:24:38,832 --> 00:24:42,427 -And did you get a match? -Yep. 395 00:24:42,698 --> 00:24:46,053 17-year-old Josephine Porter. 396 00:24:46,058 --> 00:24:49,377 She's got a charge for trespassing and criminal damage. 397 00:24:49,378 --> 00:24:53,977 She was at the fundraiser yesterday. She's a resident at Miracles. 398 00:24:53,978 --> 00:24:56,097 And that's not all of it. 399 00:24:56,098 --> 00:24:58,617 The criminal damage charge was from a month ago, 400 00:24:58,618 --> 00:25:02,857 when she broke into a building site and started vandalising the place. 401 00:25:02,858 --> 00:25:04,377 Let me guess; 402 00:25:04,382 --> 00:25:07,833 The building site was one of VP Island Construction's developments. 403 00:25:07,838 --> 00:25:09,258 Exactly that. 404 00:25:13,626 --> 00:25:17,021 We're getting close to the truth now, Marianne. 405 00:25:17,127 --> 00:25:22,297 Our DS is on the way to interview Josephine about this as we speak. 406 00:25:22,298 --> 00:25:25,697 Don't make things any harder for her than they need to be. 407 00:25:25,709 --> 00:25:28,922 So, I'll ask you for a second time; 408 00:25:29,134 --> 00:25:31,391 Are you covering for someone? 409 00:25:31,397 --> 00:25:33,317 Is it Josephine? 410 00:25:34,378 --> 00:25:38,013 You need to promise me you'll look after her. 411 00:25:38,018 --> 00:25:40,186 She's just a girl, 412 00:25:40,192 --> 00:25:42,352 only 17. 413 00:25:43,378 --> 00:25:45,377 We'll do what we can to help her, 414 00:25:45,378 --> 00:25:48,778 but you need to start telling us the truth right now. 415 00:25:50,378 --> 00:25:53,613 When I saw what she'd done, I... 416 00:25:53,618 --> 00:25:56,778 ..I just couldn't let her ruin her life. 417 00:25:58,098 --> 00:26:01,853 Josephine's father died in an accident... 418 00:26:01,858 --> 00:26:07,373 ..at a VP Island Construction building site a year ago. 419 00:26:07,378 --> 00:26:10,017 I don't know why, but she had got it in her head 420 00:26:10,018 --> 00:26:12,617 that Vincent was directly responsible, 421 00:26:12,618 --> 00:26:17,377 that certain safety measures hadn't been followed. 422 00:26:17,378 --> 00:26:19,257 There'd been a cover-up. 423 00:26:19,258 --> 00:26:21,337 Is there any truth to that? 424 00:26:21,338 --> 00:26:23,904 Not as far as I'm aware. 425 00:26:23,910 --> 00:26:26,297 And you believe that's why she stabbed him? 426 00:26:26,302 --> 00:26:27,990 I know it was. 427 00:26:29,378 --> 00:26:31,097 All right. 428 00:26:31,098 --> 00:26:33,377 What exactly happened yesterday? 429 00:26:33,378 --> 00:26:37,457 I was running late for the raffle, so I was hurrying past the rec room 430 00:26:37,458 --> 00:26:39,377 when I heard raised voices, 431 00:26:39,378 --> 00:26:41,657 so I took a look to see what was going on. 432 00:26:41,658 --> 00:26:43,617 You don't understand... 433 00:26:43,618 --> 00:26:46,857 I couldn't really hear what they were saying 434 00:26:46,858 --> 00:26:49,625 and, before I could do anything, 435 00:26:49,630 --> 00:26:52,857 it just... happened. 436 00:26:52,858 --> 00:26:55,737 Josephine, she... She just stabbed him. 437 00:26:55,738 --> 00:26:59,537 I wanted to run in and stop it all, but that's when I saw Billy. 438 00:26:59,538 --> 00:27:01,857 -Billy? -Billy Morris, 439 00:27:01,858 --> 00:27:03,937 one of the kids at the home. 440 00:27:03,938 --> 00:27:05,297 Hey, Marianne. 441 00:27:05,298 --> 00:27:07,777 And I couldn't let him see what was going on, 442 00:27:07,778 --> 00:27:11,377 so I led him away and told him to go and watch the raffle. 443 00:27:11,378 --> 00:27:14,853 I rushed back to the rec room... 444 00:27:14,858 --> 00:27:19,013 ..but, when I got there, he was dead. 445 00:27:19,018 --> 00:27:20,857 Vincent was dead. 446 00:27:20,858 --> 00:27:23,617 I could hear Mayor Bordey outside calling my name, 447 00:27:23,618 --> 00:27:28,853 so I picked up the knife and rubbed Josephine's prints off it. 448 00:27:28,858 --> 00:27:31,377 It doesn't matter what they've done, 449 00:27:31,378 --> 00:27:34,338 it's my job to look after these kids. 450 00:27:36,259 --> 00:27:39,219 What else was I supposed to do? 451 00:27:41,618 --> 00:27:44,693 That's why Josephine attacked him. 452 00:27:44,698 --> 00:27:48,097 Yeah, the thing is, it's that damn knife again, Naomi. 453 00:27:48,098 --> 00:27:51,377 If Marianne picked up the knife at the scene, the one that Josephine 454 00:27:51,378 --> 00:27:55,573 dropped, then why doesn't it match the wound on the victim? 455 00:27:55,578 --> 00:27:58,097 Maybe Josephine can provide some answers. 456 00:27:58,098 --> 00:28:00,418 Let me know what she says. 457 00:28:06,698 --> 00:28:09,857 Good afternoon, Dr Molyneaux. Afternoon, DS Thomas. 458 00:28:09,858 --> 00:28:11,857 Josephine's inside, Sarge. 459 00:28:11,858 --> 00:28:13,777 She's only 17, 460 00:28:13,778 --> 00:28:17,498 so I'll need to be present while you're speaking to her. 461 00:28:24,378 --> 00:28:26,817 I know you think I murdered Vincent, 462 00:28:26,822 --> 00:28:28,717 but you're wrong. 463 00:28:29,378 --> 00:28:32,578 But, Josephine, Marianne saw you do it. 464 00:28:33,858 --> 00:28:36,177 Well, then, she didn't see everything 465 00:28:36,178 --> 00:28:38,097 because I didn't kill him. 466 00:28:38,098 --> 00:28:40,537 He was alive when I left him there. 467 00:28:40,538 --> 00:28:44,093 Why don't you talk me through it? 468 00:28:44,098 --> 00:28:46,658 I didn't know what I was going to do. 469 00:28:48,418 --> 00:28:52,457 But then I saw him giving that speech, 470 00:28:52,458 --> 00:28:57,373 saying what a success he'd made of his life. 471 00:28:57,378 --> 00:29:00,617 No shame or regret for what he did to my dad. 472 00:29:00,618 --> 00:29:04,377 I know there must be some kids here who feel lost. 473 00:29:04,378 --> 00:29:07,377 So I waited until he was on his own and I told him who I was. 474 00:29:07,378 --> 00:29:11,333 Vincent; Do you remember Malcolm Porter? 475 00:29:11,338 --> 00:29:13,097 He was my father. 476 00:29:13,098 --> 00:29:16,617 When I told him what he'd done, he just kept making excuses. 477 00:29:16,618 --> 00:29:18,617 It's not as simple as that. 478 00:29:18,618 --> 00:29:21,017 He kept telling me I'd got it wrong, but I hadn't. 479 00:29:21,018 --> 00:29:23,258 I know what he did. 480 00:29:24,378 --> 00:29:27,258 So I grabbed the knife next to the boxes. 481 00:29:28,618 --> 00:29:31,177 I didn't even think about it. I just took it. 482 00:29:31,178 --> 00:29:34,013 And then what happened? 483 00:29:34,018 --> 00:29:36,658 We can take a break if you want. 484 00:29:39,098 --> 00:29:41,613 No. 485 00:29:41,618 --> 00:29:45,093 They need to hear the truth. 486 00:29:45,098 --> 00:29:47,498 I attacked him with the knife. 487 00:29:49,618 --> 00:29:52,457 No, don't! Please! He stopped it with both his hands. 488 00:29:52,458 --> 00:29:55,337 Don't ruin your life like this. Stopped it going in. 489 00:29:55,338 --> 00:29:58,857 When I looked at him, there was something in his eyes. 490 00:29:58,858 --> 00:30:00,938 He looked broken... 491 00:30:02,378 --> 00:30:04,498 ...just like me. 492 00:30:06,618 --> 00:30:09,097 So I dropped the knife and ran. 493 00:30:09,098 --> 00:30:11,617 Can you describe the knife? 494 00:30:11,618 --> 00:30:14,737 It was... it was just a kitchen knife. 495 00:30:14,738 --> 00:30:17,773 It had, like, a wooden handle... 496 00:30:17,778 --> 00:30:20,777 ...where he had been using it to cut open boxes. 497 00:30:20,778 --> 00:30:23,377 Is that all you need to know? 498 00:30:23,378 --> 00:30:25,777 One more thing, Josephine. 499 00:30:25,778 --> 00:30:29,858 Why do you believe there was a cover-up of your father's death? 500 00:30:35,098 --> 00:30:37,613 I just know... 501 00:30:37,618 --> 00:30:39,778 ..all right? I know. 502 00:30:42,166 --> 00:30:45,629 I think we should leave it there, Sergeant. 503 00:30:47,778 --> 00:30:50,017 Ok; Let me get this straight. 504 00:30:50,018 --> 00:30:54,457 So Marianne was actually covering for Josephine Potter, 505 00:30:54,458 --> 00:30:57,537 who attacked Vincent in the rec room, 506 00:30:57,538 --> 00:31:00,937 but Josephine is saying that she didn't actually kill him, 507 00:31:00,938 --> 00:31:03,817 which is possibly true because there is no way 508 00:31:03,818 --> 00:31:07,097 that that knife can be the murder weapon? 509 00:31:07,098 --> 00:31:10,217 Yeah, that just about sums it up. 510 00:31:10,222 --> 00:31:11,740 Right. 511 00:31:11,746 --> 00:31:14,307 Well, that's quite the day you've all had since I've been gone. 512 00:31:14,313 --> 00:31:17,096 But what this all means is that there was a short window, 513 00:31:17,102 --> 00:31:19,901 just a few minutes, in which Vincent was actually murdered 514 00:31:19,907 --> 00:31:21,417 with a different knife. 515 00:31:21,422 --> 00:31:24,012 Just after his confrontation with Josephine. 516 00:31:24,018 --> 00:31:27,258 But before Marianne returned to find him dead. 517 00:31:28,378 --> 00:31:32,377 So, in many ways, we are right back where we started... not knowing 518 00:31:32,378 --> 00:31:35,217 who did it or why they did it. 519 00:31:35,218 --> 00:31:37,377 Or where the weapon is that was used to do it. 520 00:31:37,378 --> 00:31:39,777 I searched that children's home high and low, 521 00:31:39,778 --> 00:31:42,377 checked every knife in the building, 522 00:31:42,378 --> 00:31:44,857 not one of them had any traces of blood on it. 523 00:31:44,858 --> 00:31:49,253 Somewhere out there is the knife that was used to kill Vincent Petit. 524 00:31:49,258 --> 00:31:52,263 Where did it disappear to? 525 00:31:54,698 --> 00:31:57,173 Hey, Mummy! 526 00:32:02,658 --> 00:32:05,133 Andrina? 527 00:32:05,562 --> 00:32:07,562 Selwyn. 528 00:32:09,698 --> 00:32:12,613 I got your message. 529 00:32:12,618 --> 00:32:15,498 Yeah, sorry about that. I just, erm... 530 00:32:17,378 --> 00:32:20,177 I didn't feel like spending the afternoon with you. 531 00:32:20,378 --> 00:32:22,298 I see. 532 00:32:25,618 --> 00:32:28,018 Did I do something wrong? 533 00:32:31,098 --> 00:32:35,013 You really don't get it, do you? 534 00:32:35,018 --> 00:32:38,373 Why don't we take a walk? 535 00:32:38,378 --> 00:32:40,258 Hmm? 536 00:32:42,618 --> 00:32:47,457 I apologise if I misjudged things in any way, 537 00:32:47,458 --> 00:32:51,377 but this is all very new to me, you must understand that. 538 00:32:51,378 --> 00:32:54,577 Yeah, of course I do. It is for both of us. 539 00:32:54,578 --> 00:32:58,377 But I just get the feeling that this isn't as important to you 540 00:32:58,378 --> 00:33:00,377 as it is to me. -That's not... 541 00:33:00,378 --> 00:33:02,377 I... I... -Come on. 542 00:33:02,378 --> 00:33:08,173 We are only here because I made the effort. 543 00:33:08,178 --> 00:33:11,258 When I first wrote to you, you didn't even reply. 544 00:33:12,858 --> 00:33:17,857 I needed time to work out how I felt about all this. 545 00:33:17,858 --> 00:33:21,097 What is there to work out? You have a daughter 546 00:33:21,098 --> 00:33:23,617 either you want to get to know her or you don't. 547 00:33:23,618 --> 00:33:27,018 It's not as simple as that! Yes, it is! 548 00:33:29,378 --> 00:33:32,857 The fact is, you've not shown any interest in me at any point. 549 00:33:32,858 --> 00:33:36,518 I mean, have you even looked at the photos I gave you? 550 00:33:36,601 --> 00:33:40,481 The photos of your own daughter as a child. 551 00:33:42,858 --> 00:33:46,418 You just don't want any part of this, do you? 552 00:33:49,098 --> 00:33:51,565 What a complete waste of time. 553 00:34:07,176 --> 00:34:09,777 -Morning, Sarge. -Morning. 554 00:34:09,778 --> 00:34:12,737 So, you think you've found our missing knife? 555 00:34:12,738 --> 00:34:14,137 Mm-hm. 556 00:34:14,142 --> 00:34:18,177 We got called here last night by the mother of the little girl who came across it. 557 00:34:18,178 --> 00:34:21,337 She discovered it here about an hour after her birthday party. 558 00:34:21,338 --> 00:34:23,617 Her mother was completely freaked out. 559 00:34:23,618 --> 00:34:26,127 It's a heck of a birthday surprise. 560 00:34:26,133 --> 00:34:29,173 The results came in first thing this morning. 561 00:34:29,178 --> 00:34:32,097 There are no fingerprints other than those of the little girl. 562 00:34:32,098 --> 00:34:34,617 But the knife has Vincent Petit's blood on it, 563 00:34:34,618 --> 00:34:37,537 and the blade is a perfect match to the fatal wound. 564 00:34:37,538 --> 00:34:40,857 So it looks like this is definitely our murder weapon. 565 00:34:40,858 --> 00:34:42,177 Mm-hm. 566 00:34:42,178 --> 00:34:46,813 But what's it doing here of all places? 567 00:34:46,818 --> 00:34:50,017 So the murder weapon was found here, at the little girl's party, 568 00:34:50,018 --> 00:34:52,097 at the northeast of the islands. 569 00:34:52,098 --> 00:34:55,617 -Which is, what, 15 miles away from Miracles? -Mm-hm. 570 00:34:55,618 --> 00:34:58,857 Marlon and Darlene are canvassing the neighbours to see if they saw 571 00:34:58,858 --> 00:35:01,377 anyone with a knife or just acting suspicious. 572 00:35:01,378 --> 00:35:04,617 They're also getting a list of everyone who attended the party. 573 00:35:04,618 --> 00:35:06,097 Good. 574 00:35:06,103 --> 00:35:10,023 While they do that, shall we go give the victim's house a once-over? 575 00:35:12,378 --> 00:35:16,377 For a millionaire, Vincent Petit lived like a monk. 576 00:35:16,378 --> 00:35:19,018 Yeah, the place is pretty minimal. 577 00:35:24,613 --> 00:35:27,576 I get the impression he didn't have much time in his life 578 00:35:27,582 --> 00:35:29,902 for anything other than work. 579 00:35:37,098 --> 00:35:38,537 Sir. 580 00:35:38,538 --> 00:35:41,693 Take a look at these. 581 00:35:41,698 --> 00:35:45,177 Diazepam? Sir Vincent was suffering from anxiety? 582 00:35:45,178 --> 00:35:47,857 There are more bottles in the kitchen, but take a look at 583 00:35:47,858 --> 00:35:51,173 the name of the doctor who prescribed it. 584 00:35:51,178 --> 00:35:52,617 Dr Claire Molyneaux. 585 00:35:52,618 --> 00:35:57,377 I checked and she has her own private practice here in Honore. 586 00:35:57,378 --> 00:36:00,537 So Vincent was getting counselling from Dr Molyneaux. 587 00:36:00,538 --> 00:36:02,257 Why wouldn't she mention that? 588 00:36:02,258 --> 00:36:05,778 -I'll go phone her practice and find out for sure. -Yeah. 589 00:36:15,298 --> 00:36:17,258 Ok. Thank you. 590 00:36:18,618 --> 00:36:23,617 Sir, I just spoke to Dr Molyneaux's secretary and she was very chatty. 591 00:36:23,618 --> 00:36:25,337 She gave you something? 592 00:36:25,338 --> 00:36:27,697 Turns out, a few days before he was murdered, 593 00:36:27,698 --> 00:36:31,498 Vincent stormed into the doctor's office and he was fuming. 594 00:36:32,618 --> 00:36:35,097 You broke my confidentiality! 595 00:36:35,098 --> 00:36:38,177 Did the secretary have any idea what it was about specifically? 596 00:36:38,178 --> 00:36:41,617 Word got back to Mr Petit that the reason Josephine Porter vandalised 597 00:36:41,618 --> 00:36:45,097 his building sites was because she blamed him for her father's death. 598 00:36:45,098 --> 00:36:47,857 So, what, Dr Molyneaux told Josephine 599 00:36:47,858 --> 00:36:49,617 that Vincent was responsible? 600 00:36:49,618 --> 00:36:53,177 I'm going to get you fired, whatever it takes. 601 00:36:53,178 --> 00:36:55,377 He was threatening to report her 602 00:36:55,378 --> 00:36:58,658 to the Association for Counselling and Psychotherapy. 603 00:37:02,098 --> 00:37:05,017 Dr Molyneaux! We'd like to ask you a few questions 604 00:37:05,018 --> 00:37:07,818 about Vincent Petit and Josephine Porter. 605 00:37:12,618 --> 00:37:15,377 Vincent had told me that he was drinking, 606 00:37:15,378 --> 00:37:17,017 self-medicating, 607 00:37:17,018 --> 00:37:19,097 in a daze half the time. 608 00:37:19,098 --> 00:37:23,377 He was behind schedule, cut corners on safety. 609 00:37:23,378 --> 00:37:28,253 Some scaffolding collapsed, killing Josephine's father. 610 00:37:28,258 --> 00:37:31,897 Vincent then paid big money to cover up his mistake. 611 00:37:31,898 --> 00:37:34,617 And he told you all of that in confidence? 612 00:37:34,618 --> 00:37:36,999 Yes, I know. 613 00:37:37,033 --> 00:37:39,337 What I did was unorthodox, 614 00:37:39,338 --> 00:37:44,097 but Josephine was a child desperately searching for answers 615 00:37:44,098 --> 00:37:47,293 about what happened to her father. 616 00:37:47,298 --> 00:37:49,697 I had urged Vincent to tell her... 617 00:37:49,698 --> 00:37:52,493 ..but he wouldn't. 618 00:37:52,498 --> 00:37:54,297 So you did? 619 00:37:54,298 --> 00:37:58,533 That's a flagrant breach of ethics. 620 00:37:58,538 --> 00:38:00,257 I didn't set out to 621 00:38:00,258 --> 00:38:02,457 it just came out. 622 00:38:02,458 --> 00:38:05,853 And Josephine was in tears. 623 00:38:05,858 --> 00:38:08,253 I... 624 00:38:08,258 --> 00:38:10,377 I just wanted to help her. 625 00:38:10,579 --> 00:38:14,779 Dr Molyneaux, why was Vincent getting counselling? 626 00:38:15,858 --> 00:38:18,853 He was troubled. 627 00:38:18,858 --> 00:38:21,817 A lot of unresolved issues from his childhood. 628 00:38:21,818 --> 00:38:24,377 I assume that's not uncommon in children 629 00:38:24,378 --> 00:38:26,817 who lose their parents at an early age. 630 00:38:26,818 --> 00:38:29,777 Although it seemed to have more to do with a relationship 631 00:38:29,778 --> 00:38:33,693 he had when he was 17, a girl he'd been seeing. 632 00:38:33,698 --> 00:38:37,613 He never quite seemed able to move on from it. 633 00:38:37,618 --> 00:38:41,017 That's why Vincent had begun using drink and drugs, 634 00:38:41,018 --> 00:38:43,097 to numb the pain. 635 00:38:43,098 --> 00:38:47,333 This girl must have really got under his skin, huh? 636 00:38:47,338 --> 00:38:51,173 Any idea who she was or where she lived? 637 00:38:51,178 --> 00:38:55,613 He said she went to a nearby school, not far from Miracles. 638 00:38:55,618 --> 00:38:59,853 St Theresa's. -Did he ever give you a name? 639 00:38:59,858 --> 00:39:01,377 Emily. 640 00:39:01,378 --> 00:39:02,657 Erm... 641 00:39:02,658 --> 00:39:04,817 Emily Solomon. 642 00:39:04,818 --> 00:39:06,857 Anything else you might remember? 643 00:39:06,858 --> 00:39:08,697 Not that I can think of, 644 00:39:08,698 --> 00:39:12,777 but I record all my counselling sessions. 645 00:39:12,778 --> 00:39:14,617 I can give you the tapes. 646 00:39:14,618 --> 00:39:18,636 If there's anything I've forgot, it'll be on there. 647 00:39:24,098 --> 00:39:25,857 It's odd, isn't it? 648 00:39:25,858 --> 00:39:28,697 That Vincent's teenage romance would continue to have 649 00:39:28,698 --> 00:39:30,737 such a hold over him 20 years later. 650 00:39:30,738 --> 00:39:33,777 Do you think it's a coincidence that, just as he was starting 651 00:39:33,778 --> 00:39:37,377 to deal with it in therapy, he decides to make his first visit 652 00:39:37,378 --> 00:39:39,711 back to Miracles? -No. 653 00:39:39,717 --> 00:39:41,857 I think it's worth pursuing. 654 00:39:41,858 --> 00:39:45,017 Why don't I see what I can dig up on Emily Solomon? 655 00:39:45,018 --> 00:39:47,937 Good idea. I'm going to head back to the shack and start working 656 00:39:47,938 --> 00:39:49,937 through Dr Molyneaux's recordings. 657 00:39:49,938 --> 00:39:53,257 Inspector, Sarge; We've spoken to all the neighbours. 658 00:39:53,258 --> 00:39:57,933 No-one saw anything suspicious the afternoon of the birthday party. 659 00:39:57,938 --> 00:40:01,057 It's so random the knife even ended up there. 660 00:40:01,058 --> 00:40:04,057 We've got a list of everyone who was at the little girl's party, 661 00:40:04,058 --> 00:40:06,697 so we'll start calling them now. 662 00:40:06,698 --> 00:40:08,377 Oh! 663 00:40:08,378 --> 00:40:10,857 And I brought you these. 664 00:40:10,858 --> 00:40:13,617 Just a little thank you from the birthday girl's mother. 665 00:40:13,618 --> 00:40:17,373 Chocolate buttons, a bit of cake... 666 00:40:17,378 --> 00:40:19,302 ..and a balloon. 667 00:40:19,308 --> 00:40:22,143 Solid party bag, that. 668 00:40:26,858 --> 00:40:29,693 Evening, Selwyn. 669 00:40:29,698 --> 00:40:33,093 If you're looking for Andrina, she went out. 670 00:40:33,098 --> 00:40:38,124 She wanted to hear some local music, so I suggested Babette's Bar. 671 00:40:38,130 --> 00:40:40,537 Maybe you could join her? 672 00:40:40,810 --> 00:40:43,969 I'm not sure I'd be welcome. 673 00:40:43,970 --> 00:40:46,129 Andrina... 674 00:40:46,130 --> 00:40:49,209 ..told me things haven't been too easy. 675 00:40:49,210 --> 00:40:53,649 She seems very angry with me 676 00:40:53,650 --> 00:40:57,169 and I'm not wholly sure what I've done wrong. 677 00:40:57,170 --> 00:40:58,689 Really?! 678 00:40:58,690 --> 00:41:00,689 Yes, really. 679 00:41:00,690 --> 00:41:03,485 Come on, Selwyn. 680 00:41:03,490 --> 00:41:06,889 You know you're keeping her at a distance, 681 00:41:06,890 --> 00:41:10,129 you have been since Maggie first told you. 682 00:41:10,130 --> 00:41:11,649 I... 683 00:41:11,650 --> 00:41:14,649 I just don't want to rush into this. 684 00:41:14,650 --> 00:41:18,049 It may end up causing more hurt in the long run. 685 00:41:18,050 --> 00:41:21,049 And who is it you're really protecting, 686 00:41:21,050 --> 00:41:24,450 her or you? -Both of us. 687 00:41:25,158 --> 00:41:29,290 If you have something to say, then just say it. 688 00:41:31,890 --> 00:41:33,984 Ok. 689 00:41:34,420 --> 00:41:37,727 I think you're scared. 690 00:41:37,733 --> 00:41:40,419 And all of this bluster, it's an act, 691 00:41:40,420 --> 00:41:42,899 so you don't have to engage 692 00:41:42,900 --> 00:41:48,220 because it would lead to you actually feeling something. 693 00:41:49,660 --> 00:41:52,700 Excuse me, I have customers to serve. 694 00:42:08,140 --> 00:42:09,899 -Morning, Leon. -Hey. 695 00:42:09,900 --> 00:42:11,899 -Anything for us? -Erm... 696 00:42:11,900 --> 00:42:14,535 Just this. 697 00:42:14,540 --> 00:42:17,295 Oh, my exam results. 698 00:42:17,300 --> 00:42:19,300 -Bye. Thank you. 699 00:42:36,460 --> 00:42:40,139 Emily always wanted to keep our relationship a secret, 700 00:42:40,140 --> 00:42:42,499 but I wanted to tell the world. 701 00:42:42,500 --> 00:42:45,419 It used to make me feel so frustrated. 702 00:42:45,420 --> 00:42:49,135 -What do you feel now, looking back? 703 00:42:49,140 --> 00:42:50,939 Whoa! Sorry, Harry. 704 00:42:50,940 --> 00:42:53,299 For a long time, I felt... You all right? 705 00:42:53,300 --> 00:42:56,655 ..confused within myself, you know? 706 00:42:56,660 --> 00:43:00,419 But coming here and talking, 707 00:43:00,420 --> 00:43:04,859 I've started to realise I wasn't the one in the wrong 708 00:43:04,860 --> 00:43:06,499 she was. 709 00:43:06,500 --> 00:43:10,419 That's why I feel I need to move on, you know? 710 00:43:10,420 --> 00:43:13,059 We used to go to this place called Lausanne Bay 711 00:43:13,060 --> 00:43:15,139 when there was no-one around - 712 00:43:15,140 --> 00:43:18,300 so many memories of that place. 713 00:43:20,140 --> 00:43:23,419 We used to go to this place called Lausanne Bay 714 00:43:23,420 --> 00:43:25,419 when there was no-one around. 715 00:43:25,420 --> 00:43:27,419 So many memories of that place. 716 00:43:27,420 --> 00:43:29,659 -Morning, sir. -Hey. 717 00:43:29,660 --> 00:43:32,619 I tried calling a couple of times but there was no answer. 718 00:43:32,620 --> 00:43:36,655 I can't find my phone anywhere. I must have lost it. 719 00:43:36,660 --> 00:43:40,779 Well, I wanted to let you know that I've checked into Emily Solomon. 720 00:43:40,780 --> 00:43:43,139 -Oh, yeah? -It's a funny one, sir. 721 00:43:43,140 --> 00:43:46,419 I couldn't find her on the records at St Theresa's. 722 00:43:46,420 --> 00:43:49,139 I thought maybe Dr Molyneaux gave us the wrong name. 723 00:43:49,140 --> 00:43:51,499 But then I checked with the General Registrar, 724 00:43:51,500 --> 00:43:53,899 and there was no baby born with that name 725 00:43:53,900 --> 00:43:56,459 on Saint Marie between 1980 and 1990. 726 00:43:56,460 --> 00:44:00,415 Then he started sneaking off all the time to go and see her. 727 00:44:00,420 --> 00:44:02,739 So who was Vincent's girlfriend? 728 00:44:02,740 --> 00:44:07,408 We need to go back to his house there's something I want to check out. 729 00:44:08,140 --> 00:44:10,895 So, come on. 730 00:44:10,900 --> 00:44:13,659 Did you get your exam results this morning? 731 00:44:13,660 --> 00:44:16,659 Oh, no. No, the post hadn't been yet. 732 00:44:16,660 --> 00:44:18,899 But I'll probably get it later. 733 00:44:18,900 --> 00:44:21,899 -Well, make sure you text me straight away, Ok? -Of course. 734 00:44:21,900 --> 00:44:24,540 -Morning. -Morning. -Morning. 735 00:44:29,500 --> 00:44:31,812 Lausanne Bay. 736 00:44:31,818 --> 00:44:37,691 Vincent mentioned this place during one of his therapy sessions with Dr Molyneaux. 737 00:44:38,140 --> 00:44:41,586 He said he used to go there with his girlfriend, Emily, 738 00:44:41,591 --> 00:44:43,815 but... 739 00:44:43,820 --> 00:44:46,899 ..why would you keep a postcard of a place you claimed to go to 740 00:44:46,900 --> 00:44:49,820 with a girlfriend who seemingly didn't exist? 741 00:44:55,180 --> 00:44:58,100 Oh, what's that, sir? Is that a letter? 742 00:45:01,660 --> 00:45:03,659 And now it all makes sense. 743 00:45:03,660 --> 00:45:06,099 It was over some girl he was seeing. 744 00:45:06,100 --> 00:45:08,739 A lot of unresolved issues from his childhood. 745 00:45:08,740 --> 00:45:11,379 That's why I feel I need to move on. 746 00:45:11,380 --> 00:45:13,139 He was alive when I left him there. 747 00:45:13,140 --> 00:45:14,899 It's so random. 748 00:45:14,900 --> 00:45:17,299 You're right, Marlon, it is random. 749 00:45:17,300 --> 00:45:20,579 I didn't actually say anything just then, sir. 750 00:45:20,580 --> 00:45:23,899 But maybe that's the point. Maybe it isn't the point. 751 00:45:23,900 --> 00:45:26,419 Maybe it's just a convenient accident. 752 00:45:26,420 --> 00:45:28,179 What is, sir? 753 00:45:28,180 --> 00:45:30,825 The guests at the little girl's party, did you speak to them all? 754 00:45:30,831 --> 00:45:32,899 Phoned every single one of them. 755 00:45:32,900 --> 00:45:36,577 And did any of them attend the fundraiser at the Miracles Children's Home two days prior? 756 00:45:36,582 --> 00:45:38,219 Not one of them, sir. 757 00:45:38,220 --> 00:45:42,339 The closest we came to a connection was the birthday girl's aunt, 758 00:45:42,340 --> 00:45:45,419 said she drove up into the hills nearby to walk the dogs. 759 00:45:45,420 --> 00:45:47,700 Parks up there every weekend. 760 00:45:47,706 --> 00:45:50,375 The same day Vincent was murdered? 761 00:45:50,380 --> 00:45:53,659 -That's what she said. -That's it! 762 00:45:53,660 --> 00:45:55,459 There was a dog walker. 763 00:45:55,460 --> 00:45:58,059 I don't know why I didn't think of it before. 764 00:45:58,060 --> 00:46:01,895 Of course there was a dog walker, it stands to reason. 765 00:46:01,900 --> 00:46:05,593 Marlon, Darlene, I need you to pay a visit to this dog walker, please. 766 00:46:05,705 --> 00:46:07,224 No problem, sir. 767 00:46:07,225 --> 00:46:09,184 Naomi, round up the suspects. 768 00:46:09,185 --> 00:46:12,104 I'm going to call the Commissioner and give him the good news. 769 00:46:12,105 --> 00:46:16,105 Finally, I know who murdered Vincent Petit. 770 00:46:22,225 --> 00:46:26,104 This has been one of the stranger cases we've had to investigate. 771 00:46:26,105 --> 00:46:29,464 It started with us arresting the apparent perpetrator 772 00:46:29,465 --> 00:46:32,784 of Vincent Petit's murder, only to discover that Marianne 773 00:46:32,785 --> 00:46:34,664 was actually covering for someone 774 00:46:34,665 --> 00:46:38,224 and the bloodied knife she dropped at the crime scene wasn't, in fact, 775 00:46:38,225 --> 00:46:40,224 the one used to stab the victim. 776 00:46:40,225 --> 00:46:43,974 Our next suspect, the person Marianne was covering for, 777 00:46:43,980 --> 00:46:46,424 also turned out not to have done it either 778 00:46:46,425 --> 00:46:50,900 when the actual knife that inflicted the wound on our victim reappeared 779 00:46:50,906 --> 00:46:54,224 at a child's birthday party 15 miles away 780 00:46:54,225 --> 00:46:56,464 from the original scene of the crime. 781 00:46:56,465 --> 00:46:59,224 We were left more bamboozled than ever. 782 00:46:59,225 --> 00:47:02,224 But, having finally worked out which of you it was 783 00:47:02,225 --> 00:47:06,956 this stabbed Vincent Petit, suddenly it all makes sense. 784 00:47:06,962 --> 00:47:08,961 And it brings us full circle, 785 00:47:08,962 --> 00:47:12,281 right back round to our original suspect... 786 00:47:12,282 --> 00:47:14,482 ..Marianne Laforge. 787 00:47:15,722 --> 00:47:19,321 -I'm sorry? -You killed Vincent Petit, Marianne. 788 00:47:19,322 --> 00:47:22,001 No. No, I didn't, I swear. 789 00:47:22,002 --> 00:47:25,721 When you saw Josephine attack Vincent Petit, 790 00:47:25,722 --> 00:47:27,721 it was truly shocking for you. 791 00:47:27,722 --> 00:47:30,481 You don't understand. It's not that simple! 792 00:47:30,482 --> 00:47:34,041 But you didn't tell us the whole truth about what you saw. 793 00:47:34,042 --> 00:47:38,241 It was a lie that you believed Josephine stabbed Vincent 794 00:47:38,242 --> 00:47:40,361 you knew she'd only injured him. 795 00:47:40,362 --> 00:47:44,477 And in that moment, I think your plan began to form. 796 00:47:44,482 --> 00:47:46,561 When you saw Billy running towards you, 797 00:47:46,562 --> 00:47:49,241 you did lead him away so that he didn't see the attack. 798 00:47:49,242 --> 00:47:52,361 But it also gave you a chance to grab a second knife 799 00:47:52,362 --> 00:47:53,961 from the barbecue. 800 00:47:53,962 --> 00:47:57,481 You came back here, you found that Josephine had gone, 801 00:47:57,482 --> 00:48:00,721 but Vincent wasn't dead, like you told us. 802 00:48:00,722 --> 00:48:02,721 He was very much alive 803 00:48:02,722 --> 00:48:05,961 and you use that opportunity to murder him. 804 00:48:05,962 --> 00:48:08,122 Doctor...! 805 00:48:10,562 --> 00:48:13,681 You wrapped the knife in a serviette and hid it in your jacket. 806 00:48:13,682 --> 00:48:16,481 Then you picked up the knife that Josephine had used 807 00:48:16,482 --> 00:48:19,481 to attack Vincent and you waited to be discovered. 808 00:48:19,482 --> 00:48:22,602 And then... you ran. 809 00:48:24,202 --> 00:48:26,361 You needed it to look authentic, 810 00:48:26,362 --> 00:48:28,721 as though you were genuinely the killer. 811 00:48:28,722 --> 00:48:31,201 It would lend more weight to your story 812 00:48:31,202 --> 00:48:33,961 when we believed you were covering for Josephine. 813 00:48:33,962 --> 00:48:36,481 Then you'd seem selfless 814 00:48:36,482 --> 00:48:39,161 willing to do anything to protect your children. 815 00:48:39,162 --> 00:48:41,806 But while you were being chased, you needed to think quickly. 816 00:48:41,812 --> 00:48:45,501 You still had to get rid of the knife that you'd actually used to murder Vincent. 817 00:48:45,507 --> 00:48:48,441 As luck would have it, you found the perfect hiding place. 818 00:48:48,442 --> 00:48:50,835 She said she drove up into the hills nearby to walk the dogs. 819 00:48:50,841 --> 00:48:53,659 We know that there was a dog walker in the hills that afternoon. 820 00:48:53,748 --> 00:48:55,907 She'd parked up her pick-up truck and left it - 821 00:48:55,908 --> 00:48:58,107 that is where you stashed the knife. 822 00:48:58,108 --> 00:49:01,743 Then you ran back in the direction of my officers. 823 00:49:01,748 --> 00:49:03,507 It was a good plan... 824 00:49:03,508 --> 00:49:07,427 ..until the dog walker drove to her niece's birthday party 825 00:49:07,428 --> 00:49:11,011 and the movement of the pick-up truck loosened the knife. 826 00:49:11,017 --> 00:49:13,096 Having now examined the truck, 827 00:49:13,097 --> 00:49:17,016 we found this still wedged underneath. 828 00:49:17,017 --> 00:49:20,216 But I don't understand. Why would Marianne do this? 829 00:49:20,217 --> 00:49:22,016 Why would she kill Vincent? 830 00:49:22,017 --> 00:49:25,016 Well, the answer to that question lies in the past. 831 00:49:25,017 --> 00:49:27,017 20 years ago, 832 00:49:27,022 --> 00:49:29,176 when Vincent came to Miracles, 833 00:49:29,177 --> 00:49:32,856 there, he fell in love with a young woman. 834 00:49:32,857 --> 00:49:36,616 His first love, I think, the kind you never forget. 835 00:49:36,617 --> 00:49:38,096 Emily? 836 00:49:38,097 --> 00:49:43,016 In a way, yes. Although, Emily Solomon never actually existed 837 00:49:43,017 --> 00:49:46,336 it was a made up name because Vincent had to keep the real 838 00:49:46,337 --> 00:49:49,728 identity of his girlfriend a secret. 839 00:49:50,097 --> 00:49:53,136 -Didn't he, Marianne? -I don'tknow what you're talking about. 840 00:49:53,137 --> 00:49:54,616 Oh? 841 00:49:54,617 --> 00:49:57,976 You don't remember Lausanne Bay? 842 00:49:57,977 --> 00:50:02,376 Or the letter you wrote to Vincent 20 years ago 843 00:50:02,377 --> 00:50:05,096 explaining why you could no longer be with him, 844 00:50:05,097 --> 00:50:08,216 but that you still cared for him, loved him? 845 00:50:08,217 --> 00:50:11,372 This is your signature, isn't it? 846 00:50:11,377 --> 00:50:14,176 Vincent was 17, Marianne. 847 00:50:14,177 --> 00:50:18,092 You were his carer. He was young... 848 00:50:18,097 --> 00:50:20,852 ..vulnerable. 849 00:50:20,857 --> 00:50:23,692 I know it was wrong... 850 00:50:23,697 --> 00:50:27,092 ..that's why I ended it... 851 00:50:27,097 --> 00:50:29,856 ..and I've regretted it every day since. 852 00:50:29,857 --> 00:50:33,627 But it was real between us. 853 00:50:33,857 --> 00:50:35,976 We truly loved each other. 854 00:50:35,977 --> 00:50:37,856 It should never have happened. 855 00:50:37,857 --> 00:50:42,372 Over the years, Vincent struggled to put what happened behind him. 856 00:50:42,377 --> 00:50:45,616 For a long time, I felt confused. 857 00:50:45,617 --> 00:50:48,016 I blamed myself, you know? 858 00:50:48,017 --> 00:50:50,937 Over time, he started to drink, 859 00:50:50,942 --> 00:50:53,692 self-medicate, to cope... 860 00:50:53,697 --> 00:50:57,176 ..but it didn't work. It just made things worse. 861 00:50:57,177 --> 00:51:00,336 He ended up hurting other people. 862 00:51:00,337 --> 00:51:02,697 So he started getting counselling 863 00:51:02,702 --> 00:51:04,776 and he gradually came to realise 864 00:51:04,782 --> 00:51:08,856 that, if he was ever going to move on, he needed to confront the past. 865 00:51:08,857 --> 00:51:11,096 So many memories of that place. 866 00:51:11,097 --> 00:51:14,616 I don't know exactly what happened here three days ago, 867 00:51:14,617 --> 00:51:16,337 at the fundraiser, 868 00:51:16,342 --> 00:51:18,096 but I think that Vincent told you 869 00:51:18,097 --> 00:51:21,256 he was going to come clean about what had happened between you. 870 00:51:21,257 --> 00:51:24,172 It was the speech he gave. 871 00:51:24,177 --> 00:51:26,096 Thank you, Miss Laforge. 872 00:51:26,097 --> 00:51:30,096 He said it made him feel sick, having to lie to everyone about me. 873 00:51:30,097 --> 00:51:32,016 I can't do this any more. 874 00:51:32,017 --> 00:51:35,376 What you talking about?! -The truth has to come out, right? 875 00:51:35,377 --> 00:51:37,456 -People need to know. -What?! 876 00:51:37,457 --> 00:51:41,096 For the good of both of us, the truth needed to come out. 877 00:51:41,097 --> 00:51:43,056 And that's why you killed him, 878 00:51:43,057 --> 00:51:45,856 because if he went through with it, if he told the world 879 00:51:45,857 --> 00:51:49,240 what had happened between you, your life would be ruined. 880 00:51:49,246 --> 00:51:53,376 Everyone would know how badly you'd failed in your duty of care 881 00:51:53,377 --> 00:51:56,856 towards a young, vulnerable teenage boy. 882 00:51:56,857 --> 00:51:58,776 You'd lose your job, 883 00:51:58,777 --> 00:52:01,176 your reputation would be destroyed. 884 00:52:01,177 --> 00:52:04,675 Everything you hold dear... 885 00:52:04,681 --> 00:52:06,880 ..would be taken away from you. 886 00:52:07,015 --> 00:52:09,335 I'm sorry. 887 00:52:12,097 --> 00:52:14,257 Marianne Laforge... 888 00:52:15,857 --> 00:52:20,497 I am arresting you on suspicion of the murder of Vincent Petit. 889 00:52:22,377 --> 00:52:24,376 You do not have to say anything... 890 00:52:24,377 --> 00:52:26,096 Sir, I... 891 00:52:26,097 --> 00:52:28,897 I know this must be tough, 892 00:52:28,902 --> 00:52:31,172 knowing Marianne as you did. 893 00:52:32,097 --> 00:52:34,330 Although it turns out 894 00:52:34,335 --> 00:52:36,892 I didn't know her at all. 895 00:52:36,897 --> 00:52:40,257 She was the one person who was supposed to be there for him. 896 00:52:41,857 --> 00:52:44,297 It's not right, is it, sir? 897 00:53:14,377 --> 00:53:17,616 Have you even looked at the photos I gave you? 898 00:53:17,617 --> 00:53:22,017 Because that might lead to you actually feeling something. 899 00:53:58,777 --> 00:54:02,612 I'm sure I checked in here. 900 00:54:02,617 --> 00:54:04,417 Hey, Sophie. 901 00:54:04,422 --> 00:54:07,537 Are you not going to come and give me a hug, then? 902 00:54:07,633 --> 00:54:09,673 I'm on my way. 903 00:54:14,857 --> 00:54:16,777 Hey! 904 00:54:25,097 --> 00:54:27,177 What is...? 905 00:54:32,617 --> 00:54:34,496 Hi. 906 00:54:34,497 --> 00:54:36,817 I'm sorry. 907 00:54:38,097 --> 00:54:40,777 I'm sorry. 908 00:54:46,097 --> 00:54:48,777 How's about that drive, then? 909 00:54:55,377 --> 00:54:58,257 -Er, you all right with that? -Yeah, fine. 910 00:54:59,377 --> 00:55:02,497 Well, welcome back to Chez Neville. 911 00:55:05,097 --> 00:55:06,777 Huh. 912 00:55:15,617 --> 00:55:17,657 Oh, my God. 913 00:55:19,657 --> 00:55:21,577 What on Earth...? 914 00:55:27,857 --> 00:55:31,097 I used to bring your mother up here 915 00:55:31,102 --> 00:55:33,496 a long time ago. 916 00:55:33,497 --> 00:55:36,017 I was eager to impress her. 917 00:55:37,297 --> 00:55:39,376 It must have worked, 918 00:55:39,377 --> 00:55:42,017 otherwise I wouldn't be stood here. 919 00:55:44,097 --> 00:55:46,057 Andrina; 920 00:55:46,062 --> 00:55:49,856 You probably expect me to know how to handle this, but... 921 00:55:49,857 --> 00:55:52,452 -No. 922 00:55:52,457 --> 00:55:54,256 No, I don't. 923 00:55:54,257 --> 00:55:56,649 I don't know what I'm doing 924 00:55:56,655 --> 00:55:59,449 and I don't think anyone can know 925 00:55:59,454 --> 00:56:01,852 what to do. 926 00:56:01,857 --> 00:56:04,852 And I don't expect it to be... 927 00:56:04,857 --> 00:56:08,457 ..easy between us, not for a while yet. 928 00:56:10,257 --> 00:56:12,417 But I... 929 00:56:12,422 --> 00:56:15,777 I do need to know that you want us to do this. 930 00:56:18,857 --> 00:56:20,857 Yes. 931 00:56:24,017 --> 00:56:26,137 I do. 932 00:56:38,161 --> 00:56:40,161 ---oOo--- 933 00:56:40,262 --> 00:56:42,376 "A murder will be committed today"? 934 00:56:42,377 --> 00:56:44,376 Paramedics reckon a blunt force trauma 935 00:56:44,377 --> 00:56:46,696 to the rear of his head was the cause of death. 936 00:56:46,697 --> 00:56:49,456 -No prints, no DNA. -So what do we do, sir? 937 00:56:49,457 --> 00:56:51,136 -Mr Cartwright? -That's me. 938 00:56:51,137 --> 00:56:53,376 He was a criminologist back in the UK. 939 00:56:53,377 --> 00:56:55,776 What kind of person would send such a thing? 940 00:56:55,777 --> 00:56:58,686 There's a history of murderers who make themselves known to the police. 941 00:56:58,692 --> 00:57:00,936 We just have to keep quiet, Rose. 942 00:57:00,937 --> 00:57:03,456 Whoever wrote that letter wanted to toy with me. 943 00:57:03,457 --> 00:57:05,856 I've done it and I'm not sorry. 944 00:57:05,857 --> 00:57:07,136 This ends now. 945 00:57:07,137 --> 00:57:09,937 Where's DI Parker? I will not let him do this to me! 946 00:57:09,942 --> 00:57:11,942 ใƒฝใƒŽ 73031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.