All language subtitles for Christmas.Next.Door.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,832 --> 00:00:44,218 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:44,261 --> 00:00:45,349 Nice decorations. 5 00:00:45,393 --> 00:00:46,785 I think you missed a spot. 6 00:00:46,829 --> 00:00:49,179 I can still see a piece of your lawn. 7 00:00:49,223 --> 00:00:50,572 Well I like your decorations too. 8 00:00:50,615 --> 00:00:52,835 In case you hadn't noticed it is Christmas time. 9 00:00:53,096 --> 00:00:55,055 How can you not notice on this street? 10 00:00:55,098 --> 00:00:56,621 Me, I like to do my own thing. 11 00:00:57,231 --> 00:00:57,796 Which is...? 12 00:00:57,840 --> 00:00:59,102 Hmm. 13 00:00:59,146 --> 00:01:00,364 Nothing I guess. 14 00:01:00,408 --> 00:01:01,148 Huh. 15 00:01:01,191 --> 00:01:02,671 Have a good day. 16 00:01:06,370 --> 00:01:17,164 17 00:01:17,207 --> 00:01:22,821 [laughing] 18 00:01:23,213 --> 00:01:24,736 Okay April, one more decoration 19 00:01:24,780 --> 00:01:27,348 and you will officially be over the top. 20 00:01:27,391 --> 00:01:30,612 Umm, there can never be too many decorations. 21 00:01:35,356 --> 00:01:37,401 Awwwww! 22 00:01:37,445 --> 00:01:38,707 Oh my God! 23 00:01:38,750 --> 00:01:40,361 You still have these? 24 00:01:40,404 --> 00:01:42,145 Yeah forever! 25 00:01:42,450 --> 00:01:44,800 Do you remember why Mom and Dad gave me these? 26 00:01:44,843 --> 00:01:46,106 Yes I do. 27 00:01:46,149 --> 00:01:48,195 It was so that you could get your picture taken 28 00:01:48,238 --> 00:01:50,414 with Santa Claus even though you were too old 29 00:01:50,458 --> 00:01:52,416 to sit on his lap at the mall. 30 00:01:52,460 --> 00:01:53,852 You cried all the way home. 31 00:01:53,896 --> 00:01:55,158 No, I'm sorry. 32 00:01:55,202 --> 00:01:57,552 You can never be too old to sit on Santa's lap. 33 00:01:57,595 --> 00:01:58,683 Oh Elaine, here. 34 00:01:58,727 --> 00:02:00,642 Take a picture for me to send to mom. 35 00:02:00,685 --> 00:02:03,253 Okay. 36 00:02:03,297 --> 00:02:04,776 She will love it. 37 00:02:04,820 --> 00:02:07,475 Okay, one, two, three. 38 00:02:08,650 --> 00:02:09,607 Love that. 39 00:02:09,651 --> 00:02:10,521 [yelling] 40 00:02:10,565 --> 00:02:11,914 Where is that coming from? 41 00:02:11,957 --> 00:02:13,176 Two doors down. 42 00:02:13,220 --> 00:02:14,395 It's my new neighbor. 43 00:02:14,438 --> 00:02:16,440 From what I can tell he's a real... 44 00:02:16,484 --> 00:02:18,399 Yeah, If it's not him and his buddies, 45 00:02:18,442 --> 00:02:19,965 it's him and his sports car. 46 00:02:20,009 --> 00:02:21,271 Oh. 47 00:02:21,315 --> 00:02:23,752 It's a shame you can't choose your neighbors. 48 00:02:24,231 --> 00:02:27,625 No ...d he's the only one on this entire block 49 00:02:27,669 --> 00:02:29,627 who won't put decorations in his front yard. 50 00:02:29,671 --> 00:02:31,412 Like not even a little bit. 51 00:02:31,455 --> 00:02:32,674 Really? 52 00:02:32,717 --> 00:02:33,065 Nothing? 53 00:02:33,109 --> 00:02:33,936 Nothing! 54 00:02:33,979 --> 00:02:35,242 Like not even one thing! 55 00:02:38,332 --> 00:02:42,205 So ...w about that glass of wine you promised me? 56 00:02:42,249 --> 00:02:43,337 That I can do. 57 00:02:44,947 --> 00:02:47,384 Mom's gonna be really happy to hear you have a boyfriend. 58 00:02:47,428 --> 00:02:48,472 What?! 59 00:02:48,516 --> 00:02:49,865 He looks really cute in this picture. 60 00:02:49,908 --> 00:02:51,475 [laughing] 61 00:02:51,519 --> 00:02:52,694 I love you. 62 00:02:54,826 --> 00:02:56,350 Eric: Oh they're going deep! 63 00:02:56,393 --> 00:02:59,918 [yelling] 64 00:02:59,962 --> 00:03:01,224 Here it is! 65 00:03:01,268 --> 00:03:02,356 Come on! 66 00:03:02,399 --> 00:03:03,226 What?! 67 00:03:03,270 --> 00:03:04,271 Throw the fly! 68 00:03:04,314 --> 00:03:06,490 That's terrible. 69 00:03:06,534 --> 00:03:08,753 Pass me one of the slices that have pepperoni. 70 00:03:08,797 --> 00:03:10,320 Hey Ted, how are the kids? 71 00:03:10,364 --> 00:03:12,104 Doing well. 72 00:03:12,148 --> 00:03:13,323 Speaking of ...yone know where you can find one 73 00:03:13,367 --> 00:03:14,759 of those talking Furry Murray toys? 74 00:03:14,803 --> 00:03:15,891 Yeah forget it man. 75 00:03:15,934 --> 00:03:17,545 Those are the hottest toy this year! 76 00:03:17,588 --> 00:03:19,677 I know, my kid wants one for Christmas. 77 00:03:19,721 --> 00:03:20,809 We can't find them anywhere. 78 00:03:20,852 --> 00:03:22,245 My wife found one online. 79 00:03:22,289 --> 00:03:23,420 But you don't wanna know 80 00:03:23,464 --> 00:03:25,466 how much we paid for that thing, man. 81 00:03:25,509 --> 00:03:27,468 I think you're already paying for it, buddy. 82 00:03:27,511 --> 00:03:27,946 Really? 83 00:03:27,990 --> 00:03:28,817 Seriously. 84 00:03:28,860 --> 00:03:30,166 Whoa, whoa, whoa, whoa. 85 00:03:30,210 --> 00:03:31,776 You do not know what you're missing, my friend. 86 00:03:31,820 --> 00:03:33,952 When you see the smiles on their faces on Christmas morning, 87 00:03:33,996 --> 00:03:35,345 it makes it worth it. 88 00:03:35,389 --> 00:03:36,955 Says the guy wearing a Santa hat. 89 00:03:36,999 --> 00:03:38,914 Get this thing off. 90 00:03:39,480 --> 00:03:41,264 It's not like I don't like kids. 91 00:03:41,308 --> 00:03:42,439 I'm crazy about my sister's. 92 00:03:42,483 --> 00:03:44,267 Then why'd you buy this big house? 93 00:03:44,311 --> 00:03:46,530 More wall space for my book jackets. 94 00:03:47,270 --> 00:03:49,533 So, Uncle Eric, what are you doing for Christmas? 95 00:03:49,577 --> 00:03:50,665 Going skiing again? 96 00:03:50,708 --> 00:03:51,796 Not this year. 97 00:03:51,840 --> 00:03:53,711 Bridget's not much for outdoor sports. 98 00:03:53,755 --> 00:03:55,626 Wait a minute...who's Bridget? 99 00:03:55,670 --> 00:03:56,671 His latest girlfriend. 100 00:03:56,714 --> 00:03:57,846 Whoa. 101 00:03:57,889 --> 00:03:58,977 Pump the brakes. 102 00:03:59,021 --> 00:04:00,283 She's not technically a girlfriend. 103 00:04:00,327 --> 00:04:02,285 We've only been going out for a few months. 104 00:04:02,329 --> 00:04:04,461 Plus, I gotta stick around and finish my book. 105 00:04:04,505 --> 00:04:05,854 Deadline's the end of the month. 106 00:04:05,897 --> 00:04:07,290 How's it going? 107 00:04:07,334 --> 00:04:09,074 Meh ...u know... 108 00:04:09,118 --> 00:04:10,902 Another best-seller I take it? 109 00:04:11,599 --> 00:04:12,861 Who wants another beer? 110 00:04:14,776 --> 00:04:15,951 Got anymore of that guacamole? 111 00:04:15,994 --> 00:04:17,387 Yeah, that was good stuff. 112 00:04:17,431 --> 00:04:18,388 Where'd you get it? 113 00:04:18,432 --> 00:04:19,520 I made it. 114 00:04:19,563 --> 00:04:20,999 It's one of the recipes from my book. 115 00:04:21,043 --> 00:04:22,305 Oh yeah, that's right. 116 00:04:22,349 --> 00:04:23,741 You didn't read it, did you? 117 00:04:23,785 --> 00:04:25,917 You're going to make someone a great wife someday. 118 00:04:25,961 --> 00:04:28,311 [laughing] 119 00:04:28,355 --> 00:04:29,617 The game's back on. 120 00:04:31,183 --> 00:04:33,316 So, there is something that I want to talk to you about. 121 00:04:33,360 --> 00:04:35,449 Did Steve propose?! 122 00:04:35,492 --> 00:04:36,450 No. 123 00:04:37,799 --> 00:04:39,453 If he had we'd be drinking champagne right now. 124 00:04:41,368 --> 00:04:43,065 Well, tell me, what is it? 125 00:04:43,108 --> 00:04:45,067 What do you wanna tell me? 126 00:04:45,110 --> 00:04:46,982 Okay, it's about the orchestra. 127 00:04:47,025 --> 00:04:50,551 So Ivan Samuels is retiring at the end of the season, 128 00:04:50,594 --> 00:04:53,641 and they're starting auditions soon. 129 00:04:55,991 --> 00:04:57,079 And...? 130 00:04:57,645 --> 00:04:58,733 Why are you telling me? 131 00:04:58,776 --> 00:05:00,648 Because I think you should audition. 132 00:05:00,691 --> 00:05:03,651 [laughs] 133 00:05:05,000 --> 00:05:05,522 Wait, no. 134 00:05:05,566 --> 00:05:07,785 Are you serious? 135 00:05:07,829 --> 00:05:09,439 No! 136 00:05:09,483 --> 00:05:13,922 No,no,no,no,no ...u know what happens to me when I audition. 137 00:05:13,965 --> 00:05:16,403 So you get the hiccups. 138 00:05:16,446 --> 00:05:18,448 I bet you they wouldn't even notice. 139 00:05:18,492 --> 00:05:21,408 Do you remember the ninth grade recital auditions? 140 00:05:23,192 --> 00:05:25,977 [laughing] 141 00:05:26,021 --> 00:05:26,935 Oh, yeah. 142 00:05:26,978 --> 00:05:29,720 [laughing] 143 00:05:29,764 --> 00:05:32,854 Oh I mean there's gotta be a way to get over that. 144 00:05:33,637 --> 00:05:34,334 No. 145 00:05:34,377 --> 00:05:34,986 I have tried everything. 146 00:05:35,030 --> 00:05:36,074 Just think about it. 147 00:05:36,118 --> 00:05:38,033 How awesome it would be if you got in, 148 00:05:38,076 --> 00:05:39,469 and we could play together. 149 00:05:39,513 --> 00:05:41,819 I mean that's always been our dream. 150 00:05:42,429 --> 00:05:43,995 Look, there is a saying. 151 00:05:44,039 --> 00:05:47,347 "Those who can, do, and those who can't, teach." 152 00:05:47,782 --> 00:05:49,392 Look, you're a good teacher April, 153 00:05:49,436 --> 00:05:51,002 but you're a great violinist. 154 00:05:51,046 --> 00:05:52,874 You're just afraid to find that out. 155 00:05:52,917 --> 00:05:54,441 No. 156 00:05:54,484 --> 00:05:56,007 I am afraid to audition. 157 00:05:56,051 --> 00:05:58,445 There is a clear difference there. 158 00:05:58,488 --> 00:05:59,707 Enough about me. 159 00:05:59,750 --> 00:06:01,883 How are you, and Steve? 160 00:06:01,926 --> 00:06:03,624 How's the restaurant? 161 00:06:03,667 --> 00:06:04,538 Good. 162 00:06:06,104 --> 00:06:07,236 It's his first Christmas since he bought the restaurant, 163 00:06:07,279 --> 00:06:09,369 so he's just working around the clock. 164 00:06:12,720 --> 00:06:19,727 [phone ringing] 165 00:06:19,770 --> 00:06:20,597 Hey, Mom. 166 00:06:20,641 --> 00:06:21,816 How are you? 167 00:06:21,859 --> 00:06:23,426 I'm fine, but your niece and nephew were 168 00:06:23,470 --> 00:06:25,994 a little disappointed you didn't make it over here yesterday. 169 00:06:26,037 --> 00:06:29,563 I told you I would try and make it by, but it turns out 170 00:06:29,606 --> 00:06:32,217 some of the guys came by for the game, and well... 171 00:06:32,261 --> 00:06:33,436 you know. 172 00:06:33,480 --> 00:06:35,003 How about stopping by today? 173 00:06:35,046 --> 00:06:35,960 Sorry, I can't. 174 00:06:36,004 --> 00:06:37,614 I got a meeting with my agent, 175 00:06:37,658 --> 00:06:40,443 and then I have some writing I need to get done. 176 00:06:40,487 --> 00:06:42,053 When are Dana and Bruce coming home? 177 00:06:42,097 --> 00:06:43,490 Your sister and brother in-law 178 00:06:43,533 --> 00:06:45,100 will be home the day after tomorrow. 179 00:06:45,143 --> 00:06:47,711 I'll try to make it over there before then. 180 00:06:47,755 --> 00:06:48,669 I promise. 181 00:06:48,712 --> 00:06:50,627 Eric, don't let the kids down. 182 00:06:50,671 --> 00:06:53,717 They want to spend time with their uncle. 183 00:06:53,761 --> 00:06:55,545 Don't make me feel guilty or anything. 184 00:06:55,589 --> 00:06:57,765 Isn't that what mothers do best? 185 00:06:58,113 --> 00:06:59,462 See you soon, sweetheart. 186 00:06:59,506 --> 00:06:59,854 Alright. 187 00:06:59,897 --> 00:07:01,421 Bye mom. 188 00:07:05,468 --> 00:07:06,513 Nick: Another extension? 189 00:07:06,556 --> 00:07:08,689 Look Eric, we've already gotten you two. 190 00:07:08,732 --> 00:07:11,126 I don't think the publisher will go for it. 191 00:07:11,169 --> 00:07:12,432 Why not? 192 00:07:12,475 --> 00:07:14,434 I'm one of their best-selling authors, right? 193 00:07:14,825 --> 00:07:16,653 I'll give it a try. 194 00:07:16,697 --> 00:07:19,003 Just between us, what's taking you so long? 195 00:07:19,047 --> 00:07:22,093 I mean, it's not like you're writing War and Peace. 196 00:07:22,703 --> 00:07:23,878 What's that supposed to mean? 197 00:07:23,921 --> 00:07:25,270 Oh c'mon, Eric. 198 00:07:25,314 --> 00:07:26,837 I've repped you for ten years. 199 00:07:26,881 --> 00:07:28,752 These books are pretty formulaic. 200 00:07:28,796 --> 00:07:30,841 Honestly, why are you having such 201 00:07:30,885 --> 00:07:32,887 a hard time all of a sudden? 202 00:07:32,930 --> 00:07:34,628 Honestly? 203 00:07:35,106 --> 00:07:38,675 I think I'm finally getting tired of writing the same thing. 204 00:07:38,719 --> 00:07:40,155 No, that's not good. 205 00:07:40,895 --> 00:07:42,113 Nuh-uh. 206 00:07:43,245 --> 00:07:44,986 [laughing] 207 00:07:56,258 --> 00:08:02,046 [violin playing] 208 00:08:02,090 --> 00:08:02,873 [screeches] 209 00:08:02,917 --> 00:08:04,440 Oh, uh ...od job sweetie. 210 00:08:04,484 --> 00:08:07,182 Just remember you wanna keep the bow between the fingerboard 211 00:08:07,225 --> 00:08:09,619 and the bridge, It's very important. 212 00:08:09,663 --> 00:08:10,751 Let's try it again. 213 00:08:10,794 --> 00:08:19,063 [violin playing] 214 00:08:19,107 --> 00:08:21,152 [loud jazz music] 215 00:08:21,196 --> 00:08:25,200 [violin playing] 216 00:08:25,243 --> 00:08:31,554 [loud jazz music] 217 00:08:31,598 --> 00:08:34,296 [violin playing] 218 00:08:34,339 --> 00:08:35,776 [sigh] 219 00:08:35,819 --> 00:08:43,653 [violin playing] 220 00:08:44,045 --> 00:08:45,046 Hey! 221 00:08:45,394 --> 00:08:46,787 She did great today. 222 00:08:46,830 --> 00:08:47,527 Great! 223 00:08:47,570 --> 00:08:48,876 Did you have fun, hun? 224 00:08:49,267 --> 00:08:50,747 Afternoon, April. 225 00:08:50,791 --> 00:08:52,314 Conrad. 226 00:08:52,357 --> 00:08:55,230 I really must commend you on your decorations this year. 227 00:08:55,273 --> 00:08:56,187 Aw. 228 00:08:56,231 --> 00:08:57,493 Thank you. 229 00:08:57,537 --> 00:09:00,104 Now if we could just get everyone else on board. 230 00:09:00,148 --> 00:09:01,149 Oh. 231 00:09:01,192 --> 00:09:03,020 I think he's a lost cause. 232 00:09:04,892 --> 00:09:07,721 I mean would it really be that much trouble to... 233 00:09:15,772 --> 00:09:46,368 234 00:09:46,411 --> 00:09:47,935 [groans] 235 00:09:48,718 --> 00:09:56,770 236 00:09:56,813 --> 00:09:58,380 Afternoon, Mr. Redford. 237 00:09:59,424 --> 00:10:01,035 I'm glad I ran into you. 238 00:10:01,862 --> 00:10:02,776 Really? 239 00:10:02,819 --> 00:10:04,038 Why's that? 240 00:10:04,081 --> 00:10:06,127 The neighbors have generously offered 241 00:10:06,170 --> 00:10:07,781 to decorate your front yard. 242 00:10:07,824 --> 00:10:09,870 You won't even have to lift a finger. 243 00:10:09,913 --> 00:10:11,262 Thanks anyway, 244 00:10:11,306 --> 00:10:13,308 but I happen to like my house just the way it is. 245 00:10:13,351 --> 00:10:14,701 That's why I bought it. 246 00:10:14,744 --> 00:10:16,224 Maybe just a couple of strings... 247 00:10:16,267 --> 00:10:17,660 No thanks. 248 00:10:17,704 --> 00:10:18,792 I'm good. 249 00:10:19,880 --> 00:10:24,319 [phone ringing] 250 00:10:25,233 --> 00:10:26,060 Hey, Nick. 251 00:10:26,103 --> 00:10:27,757 How's the writing coming? 252 00:10:27,801 --> 00:10:29,324 It's not. 253 00:10:29,367 --> 00:10:30,760 Well, you better find some inspiration fast, 254 00:10:30,804 --> 00:10:34,329 because the publisher says no more extensions. 255 00:10:37,419 --> 00:10:39,987 Uh ...u alright? 256 00:10:52,129 --> 00:10:53,000 Oh just a moment. 257 00:10:54,175 --> 00:10:55,655 Excellent, beautiful presentation. 258 00:11:03,140 --> 00:11:04,881 Oh hey, sorry I am late, boss. 259 00:11:04,925 --> 00:11:05,708 Boss. 260 00:11:05,752 --> 00:11:07,188 I could get used to that. 261 00:11:07,841 --> 00:11:09,016 Don't get used to that. 262 00:11:09,886 --> 00:11:11,018 So what's up? 263 00:11:11,061 --> 00:11:12,323 The groom had cold feet. 264 00:11:12,367 --> 00:11:14,717 I had to start The Wedding March three times 265 00:11:14,761 --> 00:11:16,197 before he walked down the aisle. 266 00:11:20,288 --> 00:11:22,377 Well I've got to um... 267 00:11:23,465 --> 00:11:25,032 Coming. 268 00:11:26,207 --> 00:11:27,948 Your blind date had to leave. 269 00:11:27,991 --> 00:11:28,949 What blind date? 270 00:11:28,992 --> 00:11:30,124 Oh, he's a friend of Steve's. 271 00:11:30,167 --> 00:11:31,778 He's an ER doctor. 272 00:11:31,821 --> 00:11:33,780 We thought you two might hit it off, 273 00:11:33,823 --> 00:11:37,740 but he got called out on an emergency, so... 274 00:11:37,784 --> 00:11:40,395 Mhm ...n't you two ever give stop? 275 00:11:41,091 --> 00:11:42,310 No. 276 00:11:44,878 --> 00:11:46,314 Looks like a full house tonight. 277 00:11:46,357 --> 00:11:47,619 Minus one. 278 00:11:47,663 --> 00:11:50,840 Oh ...other potential husband down the drain. 279 00:11:54,888 --> 00:11:57,194 Isn't this everything I told you it would be? 280 00:11:57,238 --> 00:11:59,066 Yeah, it's very... 281 00:11:59,109 --> 00:12:00,197 Romantic. 282 00:12:00,241 --> 00:12:01,895 I know. 283 00:12:03,810 --> 00:12:22,785 [music playing] 284 00:12:22,829 --> 00:12:24,047 I think that's my neighbor. 285 00:12:24,831 --> 00:12:25,875 Where? 286 00:12:25,919 --> 00:12:26,920 The violinist. 287 00:12:28,312 --> 00:12:30,880 The teacher with those all those annoying students? 288 00:12:30,924 --> 00:12:32,839 I didn't say they were all bad. 289 00:12:35,232 --> 00:12:38,888 So are we doing anything for New Years? 290 00:12:40,020 --> 00:12:41,499 I haven't even thought about Christmas. 291 00:12:41,543 --> 00:12:43,240 All I can think about these days 292 00:12:43,284 --> 00:12:45,025 is the looming deadline for my book. 293 00:12:45,068 --> 00:12:47,810 Well maybe we can go to the Black and White Ball 294 00:12:47,854 --> 00:12:49,029 at the Walker Museum? 295 00:12:49,072 --> 00:12:50,465 Yeah ...out that... 296 00:12:51,509 --> 00:13:09,397 [music playing] 297 00:13:09,440 --> 00:13:11,007 Any requests? 298 00:13:11,051 --> 00:13:13,836 We'd appreciate it if you could play at someone else's table. 299 00:13:13,880 --> 00:13:15,882 We're just trying to have a quiet dinner. 300 00:13:15,925 --> 00:13:16,534 Oh of course. 301 00:13:16,578 --> 00:13:17,448 I'm so sorry. 302 00:13:17,492 --> 00:13:19,059 I didn't mean to disturb you. 303 00:13:19,102 --> 00:13:21,061 The way my students obviously have. 304 00:13:26,327 --> 00:13:28,459 I guess she heard. 305 00:13:30,287 --> 00:13:32,159 What was that all about? 306 00:13:32,202 --> 00:13:33,551 That's my neighbor. 307 00:13:33,595 --> 00:13:35,292 You know the one who won't decorate for Christmas. 308 00:13:35,336 --> 00:13:36,337 Oh. 309 00:13:37,512 --> 00:13:40,341 Guess he's not much of a music lover. 310 00:13:41,081 --> 00:13:42,517 He is kind of cute, though. 311 00:13:43,648 --> 00:13:47,957 [phone ringing] 312 00:13:48,001 --> 00:13:48,958 Sarah: Hello? 313 00:13:49,002 --> 00:13:50,003 Mom? 314 00:13:50,046 --> 00:13:51,352 Hey, how's my favorite daughter? 315 00:13:51,395 --> 00:13:54,572 As your only daughter that joke never gets old. 316 00:13:54,616 --> 00:13:57,053 Shouldn't you be getting on a plane right now? 317 00:13:57,097 --> 00:14:00,927 Yeah, uh, about that ...r flight was cancelled. 318 00:14:00,970 --> 00:14:03,451 Actually, all of the flights were cancelled. 319 00:14:03,494 --> 00:14:07,194 Their is a massive snowstorm and everything's been shut down. 320 00:14:07,237 --> 00:14:08,325 Oh my. 321 00:14:08,369 --> 00:14:09,239 Listen, how are the kids? 322 00:14:09,283 --> 00:14:09,892 Good, good. 323 00:14:09,936 --> 00:14:11,067 They're sleeping. 324 00:14:11,111 --> 00:14:12,503 Bruce is on the phone trying to find out 325 00:14:12,547 --> 00:14:14,288 when we might get a flight back. 326 00:14:14,331 --> 00:14:15,550 Don't you worry about anything. 327 00:14:15,593 --> 00:14:18,074 They can stay with me as long as you need. 328 00:14:18,118 --> 00:14:20,250 They're saying it's gonna be four or five days, 329 00:14:20,294 --> 00:14:22,296 maybe even a week, before the airport re-opens. 330 00:14:22,339 --> 00:14:22,862 A week? 331 00:14:22,905 --> 00:14:23,688 Oh my goodness! 332 00:14:23,732 --> 00:14:24,951 Mom, did you hear that? 333 00:14:24,994 --> 00:14:26,604 I did. 334 00:14:26,648 --> 00:14:28,519 We might not make it back in time for Christmas. 335 00:14:28,563 --> 00:14:31,174 We've never missed a Christmas with the kids before. 336 00:14:31,218 --> 00:14:34,395 Sarah, do you mind looking after the kids for another few days? 337 00:14:34,438 --> 00:14:35,352 Of course not. 338 00:14:35,396 --> 00:14:37,093 You know I love to have them. 339 00:14:37,137 --> 00:14:37,572 Thanks mom. 340 00:14:37,615 --> 00:14:38,181 Love you. 341 00:14:38,225 --> 00:14:38,878 Bye! 342 00:14:38,921 --> 00:14:40,227 Take care you two. 343 00:14:43,012 --> 00:14:53,327 344 00:14:53,370 --> 00:14:54,763 Whew! 345 00:14:54,806 --> 00:14:56,591 I did not think we were gonna make it out of there 346 00:14:56,634 --> 00:14:57,984 in one piece. 347 00:14:58,027 --> 00:15:00,421 Remind me not to do anymore Christmas shopping. 348 00:15:01,117 --> 00:15:02,379 At least for a while. 349 00:15:02,989 --> 00:15:04,555 I can't believe after all that shopping, 350 00:15:04,599 --> 00:15:06,949 and I still don't have all of my presents. 351 00:15:06,993 --> 00:15:08,211 I mean I'm done. 352 00:15:08,255 --> 00:15:10,126 The last two things I bought were for me. 353 00:15:10,170 --> 00:15:11,040 Oh. 354 00:15:11,084 --> 00:15:12,389 Do you have time for tea? 355 00:15:12,433 --> 00:15:14,130 The Carlyle is doing their special Christmas tea 356 00:15:14,174 --> 00:15:15,436 again this year. 357 00:15:15,479 --> 00:15:17,960 Oh I wish I could, but I have to go to rehearsal. 358 00:15:18,004 --> 00:15:19,527 Noooo. 359 00:15:20,006 --> 00:15:22,399 Oh, before I forget, I have something for you. 360 00:15:22,443 --> 00:15:23,444 What is it? 361 00:15:23,487 --> 00:15:25,402 It's an early Christmas present. 362 00:15:28,014 --> 00:15:28,666 I don't understand. 363 00:15:28,710 --> 00:15:29,885 What's is it? 364 00:15:29,929 --> 00:15:33,236 It's the date and time of your audition. 365 00:15:33,280 --> 00:15:35,369 I didn't agree to this. 366 00:15:35,412 --> 00:15:37,023 What have you got to lose? 367 00:15:38,589 --> 00:15:40,983 Oh, are we still on for skating this week? 368 00:15:41,027 --> 00:15:41,505 Uh, yeah. 369 00:15:41,549 --> 00:15:42,637 Okay. 370 00:15:42,680 --> 00:15:43,420 Bye. 371 00:15:43,464 --> 00:16:14,103 372 00:16:14,147 --> 00:16:16,323 [phone ringing] 373 00:16:16,366 --> 00:16:17,019 Hi, mom. 374 00:16:17,063 --> 00:16:18,151 Sarah: Hello. 375 00:16:18,194 --> 00:16:19,587 Before you say anything I was gonna try 376 00:16:19,630 --> 00:16:22,242 and make it over there later today to see the kids... 377 00:16:22,285 --> 00:16:23,634 You have to come over now. 378 00:16:23,678 --> 00:16:25,245 Why, what's wrong? 379 00:16:25,288 --> 00:16:27,116 Oh, I think it's the flu. 380 00:16:27,160 --> 00:16:30,467 I'm feeling achy all over, and I think I have a fever. 381 00:16:30,511 --> 00:16:33,644 And I'm in no condition to look after the kids, 382 00:16:33,688 --> 00:16:36,212 so you're gonna have to come and pick them up. 383 00:16:36,256 --> 00:16:38,040 I can take them for a day, 384 00:16:38,084 --> 00:16:40,521 but aren't Dana and Bruce gonna be back tomorrow? 385 00:16:40,564 --> 00:16:41,652 No. 386 00:16:41,696 --> 00:16:43,263 They're stuck in Norway. 387 00:16:43,306 --> 00:16:44,829 What does that mean exactly? 388 00:16:44,873 --> 00:16:47,397 Haven't you been listening to the news? 389 00:16:47,441 --> 00:16:49,443 No, I've been trying to write a book. 390 00:16:49,486 --> 00:16:52,663 Northern Europe is covered in a blanket of snow 391 00:16:52,707 --> 00:16:55,231 they're calling the snow storm of the century. 392 00:16:55,275 --> 00:16:58,626 So, you're gonna to have to come over here and pick up the kids, 393 00:16:58,669 --> 00:17:01,107 and look after them until I'm better, 394 00:17:01,150 --> 00:17:03,065 or until Dana and Bruce get back. 395 00:17:03,109 --> 00:17:04,545 Whichever comes first. 396 00:17:05,546 --> 00:17:07,200 Eric? 397 00:17:07,243 --> 00:17:08,766 Are you still there? 398 00:17:08,810 --> 00:17:10,159 Yeah. 399 00:17:10,203 --> 00:17:12,248 How long does a flu usually last? 400 00:17:12,292 --> 00:17:13,032 Oh. 401 00:17:13,075 --> 00:17:15,077 At my age, who knows? 402 00:17:15,121 --> 00:17:17,166 And why would anyone hold a business conference 403 00:17:17,210 --> 00:17:20,213 in Norway in the middle of the winter? 404 00:17:20,256 --> 00:17:23,216 Well you're gonna have to ask Bruce that when you see him. 405 00:17:23,259 --> 00:17:25,566 Look honey, the kids are all packed up. 406 00:17:25,609 --> 00:17:28,047 You just get here as soon as you can. 407 00:17:35,663 --> 00:17:36,925 Cheque please. 408 00:17:40,755 --> 00:17:42,235 [knocking] 409 00:17:46,413 --> 00:17:47,588 I brought you some soup. 410 00:17:47,631 --> 00:17:48,676 Oh thank you, sweetheart. 411 00:17:48,719 --> 00:17:50,591 That was very thoughtful. 412 00:17:50,634 --> 00:17:53,202 Mom, are you sure I should be taking the kids? 413 00:17:53,246 --> 00:17:56,205 You know how bad my luck is around this time of year. 414 00:17:56,249 --> 00:17:58,338 Are you still convinced you've got that Christmas jinx? 415 00:17:58,381 --> 00:18:01,602 Why do you think I've gone out of town the last four years? 416 00:18:01,645 --> 00:18:03,560 Well, you're stuck in town now. 417 00:18:03,604 --> 00:18:05,127 Maybe you'll finally get over it. 418 00:18:05,171 --> 00:18:05,910 Kids! 419 00:18:05,954 --> 00:18:07,608 Your Uncle Eric is here. 420 00:18:07,651 --> 00:18:08,522 Come on! 421 00:18:08,826 --> 00:18:09,523 Okay, bye! 422 00:18:09,566 --> 00:18:11,133 Be good you two! 423 00:18:11,177 --> 00:18:12,134 Chelsea: Bye Grandma! 424 00:18:12,178 --> 00:18:13,396 Liam: We will! 425 00:18:14,789 --> 00:18:17,270 Who's ready to have some fun with their Uncle Eric? 426 00:18:18,575 --> 00:18:20,403 We're not going to fit in there. 427 00:18:20,447 --> 00:18:22,318 Let's not jump to conclusions. 428 00:18:22,362 --> 00:18:25,147 I'm not sitting on anyone's lap. 429 00:18:25,191 --> 00:18:26,714 I wasn't thinking that. 430 00:18:26,757 --> 00:18:28,237 We'll figure it out... 431 00:18:29,456 --> 00:18:32,633 Mom's car is just in the garage, and it can fit all of us. 432 00:18:39,770 --> 00:18:52,653 433 00:18:52,696 --> 00:18:54,394 Nice driving Uncle Eric. 434 00:18:54,437 --> 00:18:56,439 What, I'm not used to driving this boat. 435 00:18:58,789 --> 00:19:00,617 Here let me take that for you. 436 00:19:00,661 --> 00:19:01,792 You're my new favourite. 437 00:19:02,228 --> 00:19:04,969 Dibs on the master. 438 00:19:05,013 --> 00:19:06,493 You're sleeping in the basement. 439 00:19:08,625 --> 00:19:09,800 Liam: Whoa 440 00:19:12,673 --> 00:19:13,630 Here we are. 441 00:19:13,674 --> 00:19:15,371 Just get comfortable. 442 00:19:15,415 --> 00:19:17,765 Mi Casa ... Casa. 443 00:19:17,808 --> 00:19:19,201 You've got no Christmas decorations. 444 00:19:19,245 --> 00:19:21,421 Not that comfortable. 445 00:19:21,464 --> 00:19:23,727 How come you don't have a Christmas tree? 446 00:19:23,771 --> 00:19:25,555 That's a long story. 447 00:19:25,599 --> 00:19:27,383 Don't you like Christmas? 448 00:19:27,427 --> 00:19:29,603 Not particularly, no. 449 00:19:29,646 --> 00:19:31,474 How come? 450 00:19:31,518 --> 00:19:33,302 I'll tell you when you're older. 451 00:19:33,563 --> 00:19:34,956 Gimme that. 452 00:19:34,999 --> 00:19:37,915 But Uncle Eric, if we don't have a Christmas tree 453 00:19:37,959 --> 00:19:39,787 how will Santa find us? 454 00:19:39,830 --> 00:19:43,834 Well maybe he's got GPS or something. 455 00:19:43,878 --> 00:19:45,749 And if we don't have a tree, 456 00:19:45,793 --> 00:19:48,230 where will we put all the presents? 457 00:19:48,274 --> 00:19:49,710 What presents? 458 00:19:49,753 --> 00:19:51,973 And we always decorate the tree, and string popcorn. 459 00:19:52,016 --> 00:19:54,758 And we have to make Christmas cookies to leave for Santa. 460 00:19:54,802 --> 00:19:56,456 And we always hang our stockings, 461 00:19:56,499 --> 00:19:58,414 and build a snowman... 462 00:19:58,719 --> 00:20:00,024 Aw, come on Chels. 463 00:20:00,068 --> 00:20:02,244 We're gonna have a great time, I promise. 464 00:20:02,288 --> 00:20:03,376 How? 465 00:20:04,464 --> 00:20:05,465 I don't know. 466 00:20:05,508 --> 00:20:07,684 Let me think about it for a minute. 467 00:20:07,728 --> 00:20:09,643 You got any ideas? 468 00:20:09,686 --> 00:20:11,210 Make Christmas for us. 469 00:20:16,389 --> 00:20:17,825 Right... 470 00:20:18,695 --> 00:20:26,573 471 00:20:28,575 --> 00:20:34,233 [phone ringing] 472 00:20:36,409 --> 00:20:37,888 Dana: Uh, Eric, are you okay? 473 00:20:37,932 --> 00:20:38,846 Yep, yep. 474 00:20:38,889 --> 00:20:40,021 I'm up. 475 00:20:40,674 --> 00:20:42,023 Uh, how are the kids? 476 00:20:42,066 --> 00:20:45,853 Um probably still sleeping. 477 00:20:49,335 --> 00:20:50,901 Look, I really can't thank you enough. 478 00:20:50,945 --> 00:20:53,948 Well, I don't think your kids are gonna feel the same way. 479 00:20:53,991 --> 00:20:56,864 Uh ...y's that? 480 00:20:56,907 --> 00:20:58,431 You know I don't do Christmas. 481 00:20:58,474 --> 00:21:00,128 I know it's asking a lot, 482 00:21:00,171 --> 00:21:02,435 but could you maybe just get them a Christmas tree? 483 00:21:02,478 --> 00:21:04,393 That is a big ask. 484 00:21:04,437 --> 00:21:06,134 Okay Romeo. 485 00:21:06,177 --> 00:21:09,616 Listen, they're the only niece and nephew you've got. 486 00:21:15,665 --> 00:21:17,101 487 00:21:17,145 --> 00:21:18,842 How about this one? 488 00:21:18,886 --> 00:21:20,279 No. 489 00:21:21,802 --> 00:21:24,413 This one's nice, right? 490 00:21:24,457 --> 00:21:26,372 It's not too small. 491 00:21:26,415 --> 00:21:27,895 It is too small. 492 00:21:27,938 --> 00:21:29,636 Okay, what'd you have in mind? 493 00:21:29,679 --> 00:21:31,464 Something a lot bigger. 494 00:21:36,164 --> 00:21:37,557 Are you kidding me? 495 00:21:37,600 --> 00:21:39,602 This thing looks like it belongs in Rockefeller Center. 496 00:21:39,646 --> 00:21:42,039 It's just like the ones Mom and Dad always get. 497 00:21:42,083 --> 00:21:43,737 Are you sure? 498 00:21:43,780 --> 00:21:45,826 I don't recall them being this big. 499 00:21:48,655 --> 00:21:49,656 Fine. 500 00:21:50,091 --> 00:21:51,571 Excuse me. 501 00:21:51,875 --> 00:21:53,312 We'll take this one. 502 00:21:54,617 --> 00:21:55,662 Okay, wait. 503 00:21:55,705 --> 00:21:56,793 I will get all of the ingredients 504 00:21:56,837 --> 00:21:57,794 for the Christmas cookies. 505 00:21:57,838 --> 00:21:59,492 Okay, good. 506 00:21:59,535 --> 00:22:01,929 Oh, can you play at the restaurant on Wednesday night? 507 00:22:01,972 --> 00:22:03,060 Can't. 508 00:22:03,104 --> 00:22:05,367 I am playing at an anniversary party. 509 00:22:05,411 --> 00:22:07,369 Oh, that's too bad. 510 00:22:07,413 --> 00:22:08,370 Why? 511 00:22:08,414 --> 00:22:09,980 What are you up to? 512 00:22:10,024 --> 00:22:13,506 Steve maybe got the ER doctor to come back on Wednesday night. 513 00:22:13,854 --> 00:22:16,335 He was gonna make a special menu and everything. 514 00:22:16,639 --> 00:22:19,033 Maybe we could do it Thursday night instead? 515 00:22:19,076 --> 00:22:20,600 That might work. 516 00:22:20,643 --> 00:22:22,993 I'm playing at a corporate Christmas party that afternoon, 517 00:22:23,037 --> 00:22:26,475 but I could probably get there by seven. 518 00:22:26,519 --> 00:22:28,999 Oh, have you given any more thought to the audition? 519 00:22:29,043 --> 00:22:32,002 Opportunities do not come around like this every day. 520 00:22:32,046 --> 00:22:35,702 I know, and I am thinking about it. 521 00:22:35,745 --> 00:22:37,573 Okay good. 522 00:22:37,617 --> 00:22:39,706 I love you. 523 00:22:39,749 --> 00:22:40,402 Brat! 524 00:22:40,446 --> 00:22:41,577 Yeah whatever. 525 00:22:41,621 --> 00:22:43,536 Alright, I got this. 526 00:22:48,192 --> 00:22:49,977 Liam: Be careful. 527 00:22:51,674 --> 00:22:53,459 That wasn't good. 528 00:22:53,502 --> 00:22:55,156 That's quite a tree you have there. 529 00:22:55,199 --> 00:22:56,113 Tell me about it. 530 00:22:56,157 --> 00:22:57,898 We picked it out ourselves. 531 00:22:58,464 --> 00:22:59,421 I like your decorations. 532 00:22:59,465 --> 00:22:59,900 Aw. 533 00:22:59,943 --> 00:23:00,901 Thank you. 534 00:23:00,944 --> 00:23:01,728 Your kids? 535 00:23:01,771 --> 00:23:02,424 No! 536 00:23:02,468 --> 00:23:03,077 No. 537 00:23:03,120 --> 00:23:04,295 I don't have kids. 538 00:23:04,339 --> 00:23:05,601 This is my niece and nephew... 539 00:23:05,645 --> 00:23:06,994 Chelsea and Liam. 540 00:23:07,037 --> 00:23:07,516 Hello. 541 00:23:07,560 --> 00:23:08,082 Hey Chelsea. 542 00:23:08,125 --> 00:23:09,083 Hey Liam. 543 00:23:09,126 --> 00:23:10,171 Sorry, I don't know your name. 544 00:23:10,214 --> 00:23:11,564 April. 545 00:23:11,607 --> 00:23:13,479 And you're Uncle... 546 00:23:13,522 --> 00:23:14,480 Eric. 547 00:23:14,523 --> 00:23:15,437 Eric Redford. 548 00:23:15,481 --> 00:23:16,525 Nice to meet you. 549 00:23:16,569 --> 00:23:17,961 Uh ...n I help you carry this? 550 00:23:18,005 --> 00:23:19,920 That'd be great, thanks. 551 00:23:22,705 --> 00:23:24,054 Do you think Conrad will notice? 552 00:23:24,098 --> 00:23:26,753 Ugh ... notices everything. 553 00:23:27,754 --> 00:23:28,755 I got the door. 554 00:23:30,104 --> 00:23:32,498 At least you're better at this than your driving. 555 00:23:32,541 --> 00:23:35,718 It's going to take a lot of ornaments to fill up this tree. 556 00:23:35,762 --> 00:23:37,459 We forgot to buy ornaments. 557 00:23:37,503 --> 00:23:38,982 Can't you just pretend it has ornaments? 558 00:23:39,026 --> 00:23:41,507 I mean you're kids, use your imagination. 559 00:23:41,550 --> 00:23:44,597 I don't think I can pretend that good. 560 00:23:44,640 --> 00:23:46,816 Oh, come on Chels... 561 00:23:46,860 --> 00:23:49,863 the smell alone is plenty Christmasy, right? 562 00:23:51,517 --> 00:23:52,169 Am I right? 563 00:23:52,213 --> 00:23:53,606 No! 564 00:23:53,649 --> 00:23:55,477 Look, I have a lot of extra ornaments at my house 565 00:23:55,521 --> 00:23:56,478 that you can use. 566 00:23:56,522 --> 00:23:58,088 Of course you do. 567 00:23:58,132 --> 00:24:00,090 I bet the inside of your house looks like Santa's workshop. 568 00:24:00,134 --> 00:24:01,178 Close to it. 569 00:24:01,222 --> 00:24:03,877 Wow, can we go over there and see it? 570 00:24:03,920 --> 00:24:07,010 Maybe another time, Chelsea, I've got a lot of work to do. 571 00:24:07,054 --> 00:24:08,751 Well, that's okay, I can take them. 572 00:24:08,795 --> 00:24:10,187 I'm sure they'll really love it. 573 00:24:10,231 --> 00:24:11,885 That's what I'm afraid of. 574 00:24:11,928 --> 00:24:13,495 Please? 575 00:24:13,539 --> 00:24:14,670 Go ahead. 576 00:24:14,714 --> 00:24:16,498 I'll be here with the tree. 577 00:24:16,542 --> 00:24:17,368 Bye Uncle Eric! 578 00:24:17,412 --> 00:24:18,761 Try not to break anything! 579 00:24:18,805 --> 00:24:21,503 I'll just be here setting up the Christmas tree. 580 00:24:21,764 --> 00:24:22,983 Fun, fun, fun. 581 00:24:24,071 --> 00:24:25,725 All by myself. 582 00:24:25,768 --> 00:24:40,000 583 00:24:40,043 --> 00:24:41,784 Whoa. 584 00:24:41,828 --> 00:24:44,265 That's a lot of Christmas decorations. 585 00:24:46,746 --> 00:24:49,575 Did somebody ask for Christmas in a box? 586 00:24:52,578 --> 00:24:54,536 I love the reindeer! 587 00:24:54,580 --> 00:24:56,582 Here we can put that on your hat. 588 00:24:58,235 --> 00:25:02,805 April: You guys are doing such a job with decorating. 589 00:25:02,849 --> 00:25:05,112 We definitely need more ornaments you guys. 590 00:25:05,155 --> 00:25:06,592 [sigh] 591 00:25:07,027 --> 00:25:14,251 [christmas music playing] 592 00:25:14,295 --> 00:25:16,210 Eric: Would you mind turning that down? 593 00:25:18,604 --> 00:25:20,083 What's your favourite ornament guys? 594 00:25:20,127 --> 00:25:20,997 Whoah, whoah! 595 00:25:21,041 --> 00:25:22,390 Hey! 596 00:25:22,433 --> 00:25:25,132 That's exactly how I broke my leg six years ago. 597 00:25:25,175 --> 00:25:27,090 Is that why you don't like Christmas? 598 00:25:27,134 --> 00:25:28,788 One of the reasons. 599 00:25:29,615 --> 00:25:31,617 Well what do you think? 600 00:25:32,835 --> 00:25:34,576 Is it possible it's getting bigger? 601 00:25:34,620 --> 00:25:36,578 We haven't even turned on the lights yet. 602 00:25:36,622 --> 00:25:38,667 Well who wants to do the honors? 603 00:25:38,711 --> 00:25:40,539 Maybe Uncle Eric? 604 00:25:40,930 --> 00:25:42,149 How about Chelsea? 605 00:25:46,980 --> 00:25:48,155 Wow... 606 00:25:48,198 --> 00:25:49,417 Wow is right. 607 00:25:50,940 --> 00:25:54,335 That's the most beautiful Christmas tree i've ever seen! 608 00:25:57,207 --> 00:26:00,907 Yeah ..., uh, looks, uh...pretty good. 609 00:26:02,082 --> 00:26:04,171 Well, I should probably get going. 610 00:26:04,214 --> 00:26:06,913 Thank you guys for letting me help you decorate the tree. 611 00:26:06,956 --> 00:26:08,871 I'll walk you out. 612 00:26:08,915 --> 00:26:12,005 I feel like it needs more sparkly things. 613 00:26:14,703 --> 00:26:16,792 Hey, uh... 614 00:26:16,836 --> 00:26:19,229 Thanks for doing all that for my niece and nephew. 615 00:26:19,273 --> 00:26:21,841 Well, I guess it's no secret that I love Christmas, 616 00:26:21,884 --> 00:26:24,887 and the way I look at it I just got the chance 617 00:26:24,931 --> 00:26:26,889 to decorate a second Christmas tree. 618 00:26:26,933 --> 00:26:29,588 You remind me of someone I used to know. 619 00:26:29,631 --> 00:26:31,372 She was crazy about Christmas, too. 620 00:26:33,766 --> 00:26:36,812 Well I hope I didn't bring back any bad memories. 621 00:26:36,856 --> 00:26:38,248 Well, that's a whole other reason 622 00:26:38,292 --> 00:26:39,641 why I don't like Christmas. 623 00:26:39,685 --> 00:26:41,295 But you made the kids very happy. 624 00:26:41,338 --> 00:26:44,733 I just hope it lasts until my sister and her husband get back 625 00:26:44,777 --> 00:26:46,126 so I can finish my book. 626 00:26:46,169 --> 00:26:48,302 Well, it was my pleasure. 627 00:26:51,000 --> 00:26:52,872 Good luck with that book. 628 00:26:52,915 --> 00:26:54,047 Thanks. 629 00:26:58,399 --> 00:27:09,932 [playing violin] 630 00:27:14,850 --> 00:27:30,736 631 00:27:30,779 --> 00:27:31,954 What's going on? 632 00:27:31,998 --> 00:27:33,347 Maybe you could tell me? 633 00:27:33,390 --> 00:27:35,392 I found this thing in my front lawn. 634 00:27:35,436 --> 00:27:37,786 Do you happen to know how he got here? 635 00:27:37,830 --> 00:27:38,700 No. 636 00:27:38,744 --> 00:27:40,006 I've never seen him before. 637 00:27:40,049 --> 00:27:41,181 What are you going to do with him? 638 00:27:41,224 --> 00:27:42,704 Curb him. 639 00:27:42,748 --> 00:27:47,187 And, hopefully whoever put him here will take him back. 640 00:27:48,014 --> 00:27:49,363 I can see you! 641 00:27:49,972 --> 00:27:51,931 Would it really be so hard for you 642 00:27:51,974 --> 00:27:53,323 to get into the Christmas spirit? 643 00:27:53,367 --> 00:27:55,151 I mean just like a little bit? 644 00:27:55,195 --> 00:27:56,979 What do you call that Christmas tree 645 00:27:57,023 --> 00:27:58,807 that's taking up half my living room? 646 00:27:58,851 --> 00:28:00,243 'Cause I call that Christmas spirit... 647 00:28:00,287 --> 00:28:02,768 and then some. 648 00:28:02,811 --> 00:28:04,465 Maybe there's hope for you yet. 649 00:28:05,379 --> 00:28:07,033 Hope for me? 650 00:28:08,991 --> 00:28:10,950 651 00:28:13,082 --> 00:28:14,867 [knocking] 652 00:28:15,215 --> 00:28:16,216 Come in. 653 00:28:17,391 --> 00:28:18,261 Elaine: Hey. 654 00:28:18,305 --> 00:28:19,610 Hey. 655 00:28:19,654 --> 00:28:21,351 Oh, did I tell you I talked to Mom last night? 656 00:28:21,395 --> 00:28:22,788 She's coming on Christmas day! 657 00:28:22,831 --> 00:28:25,442 I know, I am so excited to see her! 658 00:28:25,486 --> 00:28:26,966 She's gonna be so happy. 659 00:28:27,009 --> 00:28:29,490 She misses the snow so much now that she's in Florida. 660 00:28:29,533 --> 00:28:31,100 I know. 661 00:28:31,144 --> 00:28:33,320 Thank you so much for letting me keep Steve's presents here. 662 00:28:33,363 --> 00:28:33,842 Oh yeah! 663 00:28:33,886 --> 00:28:35,061 No problem. 664 00:28:35,365 --> 00:28:36,889 Oh! 665 00:28:36,932 --> 00:28:39,456 I noticed your cute neighbor has a Santa Claus on his lawn. 666 00:28:39,500 --> 00:28:43,286 Did he come around? 667 00:28:43,330 --> 00:28:46,115 No, not really, but he did put up a Christmas tree 668 00:28:46,159 --> 00:28:48,770 for his niece and nephew while they're staying with him. 669 00:28:48,814 --> 00:28:50,206 So cute. 670 00:28:50,250 --> 00:28:51,686 How do you know that? 671 00:28:51,730 --> 00:28:54,254 Oh, I met him when he knocked over Conrad's reindeer 672 00:28:54,297 --> 00:28:55,255 with his tree. 673 00:28:55,908 --> 00:28:58,388 Come again? 674 00:28:58,432 --> 00:28:59,781 It was this thing. 675 00:28:59,825 --> 00:29:01,565 But you know what? 676 00:29:01,609 --> 00:29:04,351 It turns out he's not really that bad of a guy. 677 00:29:04,394 --> 00:29:06,005 You found out all of this 678 00:29:06,048 --> 00:29:09,530 from a short conversation on his front lawn? 679 00:29:09,573 --> 00:29:10,792 Easy. 680 00:29:10,836 --> 00:29:13,229 I helped him carry in the Christmas tree... 681 00:29:13,273 --> 00:29:18,452 Then I helped him decorated ...'s no big deal. 682 00:29:18,495 --> 00:29:19,932 Stop. 683 00:29:21,020 --> 00:29:23,892 So...who is he? 684 00:29:23,936 --> 00:29:28,375 Well ...s name is Eric Redford. 685 00:29:28,418 --> 00:29:29,811 He's a writer. 686 00:29:29,855 --> 00:29:30,943 Wait! 687 00:29:30,986 --> 00:29:32,814 Eric Redford? 688 00:29:32,858 --> 00:29:34,381 Are you serious? 689 00:29:34,424 --> 00:29:35,164 What? 690 00:29:35,208 --> 00:29:36,862 Have you heard of him? 691 00:29:36,905 --> 00:29:38,994 Only because of Steve. 692 00:29:39,038 --> 00:29:40,779 Steve owns like all of his books. 693 00:29:40,822 --> 00:29:42,824 And his books are part of the reason 694 00:29:42,868 --> 00:29:45,435 why Steve still has not proposed. 695 00:29:45,479 --> 00:29:47,263 What kind of books does he write? 696 00:29:48,090 --> 00:29:51,572 Only the kind that give men great reasons to stay single. 697 00:29:52,529 --> 00:29:55,097 Uh-huh, yeah. 698 00:29:55,141 --> 00:29:56,490 That makes sense. 699 00:29:56,533 --> 00:29:58,231 Sarah: So how's it going over there? 700 00:29:58,274 --> 00:29:59,972 So far so good. 701 00:30:00,015 --> 00:30:03,192 See, I told you there was no such thing as a Christmas jinx. 702 00:30:03,236 --> 00:30:04,585 How's the book coming? 703 00:30:04,628 --> 00:30:06,456 Slowly. 704 00:30:06,500 --> 00:30:08,589 How are you feeling? 705 00:30:08,632 --> 00:30:10,634 You ready to take the kids back soon? 706 00:30:10,678 --> 00:30:12,288 [coughing] 707 00:30:12,332 --> 00:30:16,075 I wish I could honey, but this flu has really knocked me out. 708 00:30:16,118 --> 00:30:17,206 I better go. 709 00:30:17,250 --> 00:30:18,251 I'll see you soon. 710 00:30:18,294 --> 00:30:19,295 [coughs] 711 00:30:19,339 --> 00:30:20,819 Talk to you soon. 712 00:30:28,261 --> 00:30:29,610 Okay... 713 00:30:35,094 --> 00:30:35,964 [knocking] 714 00:30:36,008 --> 00:30:36,660 [giggling] 715 00:30:36,704 --> 00:30:38,140 I'm working. 716 00:30:38,967 --> 00:30:40,839 Liam: We're bored. 717 00:30:41,970 --> 00:30:43,450 Hot on your tail. 718 00:30:43,493 --> 00:30:44,538 Nitrous! 719 00:30:46,061 --> 00:30:47,062 Here I come! 720 00:30:47,106 --> 00:30:47,758 Yeah! 721 00:30:47,802 --> 00:30:49,369 Oh making the pass! 722 00:30:49,935 --> 00:30:51,066 Look, there's the finish line! 723 00:30:51,110 --> 00:30:52,154 Yes! 724 00:30:52,198 --> 00:30:52,938 Did you give me the bum controller? 725 00:30:52,981 --> 00:30:54,287 No, you're just not good. 726 00:30:54,330 --> 00:30:55,331 My controller's not working. 727 00:30:55,375 --> 00:30:56,898 Come on! Come on! Come on! 728 00:30:56,942 --> 00:30:57,464 Is that helping? 729 00:30:57,507 --> 00:31:00,032 Who's gonna win? 730 00:31:00,075 --> 00:31:00,423 Yes! 731 00:31:00,467 --> 00:31:01,903 I win! 732 00:31:01,947 --> 00:31:02,991 Way to go buddy. 733 00:31:03,035 --> 00:31:04,079 You did pretty good. 734 00:31:04,123 --> 00:31:06,255 Hey don't touch the hair. 735 00:31:06,299 --> 00:31:07,300 Can I play? 736 00:31:07,343 --> 00:31:09,345 Uh no, it's almost time for bed. 737 00:31:09,389 --> 00:31:11,391 And, I have some writing to do tonight. 738 00:31:12,218 --> 00:31:13,828 Come on. 739 00:31:13,872 --> 00:31:17,136 Uncle Eric, when are you going to buy your Christmas presents? 740 00:31:17,179 --> 00:31:18,006 The last minute. 741 00:31:18,050 --> 00:31:19,181 Why? 742 00:31:20,269 --> 00:31:22,271 Don't worry, you're on my list. 743 00:31:22,315 --> 00:31:23,142 It's not that... 744 00:31:23,185 --> 00:31:24,578 Well then what's the problem? 745 00:31:24,621 --> 00:31:27,624 We have to buy our Christmas presents for mom and dad. 746 00:31:27,668 --> 00:31:28,495 Yeah. 747 00:31:28,538 --> 00:31:29,365 Could you take us shopping? 748 00:31:29,409 --> 00:31:30,932 Sure I can do that. 749 00:31:30,976 --> 00:31:32,542 Come with me. 750 00:31:32,586 --> 00:31:36,590 This is how I shop for Christmas every year. 751 00:31:41,247 --> 00:31:42,465 Gift cards. 752 00:31:42,509 --> 00:31:44,424 Makes life so much easier. 753 00:31:44,467 --> 00:31:47,079 That's not how we shop. 754 00:31:47,340 --> 00:31:48,732 We need art supplies... 755 00:31:48,776 --> 00:31:51,126 glue, paper, and glitter... 756 00:31:51,170 --> 00:31:53,563 You make your presents? 757 00:31:53,607 --> 00:31:54,825 Yeah, some of them. 758 00:31:54,869 --> 00:31:57,002 And besides, don't you need gifts for like mom, 759 00:31:57,045 --> 00:31:59,047 dad and Grandma? 760 00:31:59,091 --> 00:32:00,135 And your friends? 761 00:32:00,179 --> 00:32:01,354 And us? 762 00:32:01,397 --> 00:32:03,573 Can't I just get you guys gift cards too? 763 00:32:03,617 --> 00:32:04,792 No! 764 00:32:07,577 --> 00:32:10,667 It's eight days till Christmas, the stores are gonna be packed. 765 00:32:10,711 --> 00:32:14,933 But we have to see Santa Claus, and that's where he is. 766 00:32:15,585 --> 00:32:18,414 Santa Claus? 767 00:32:18,458 --> 00:32:20,242 You know like jolly, hohoho...? 768 00:32:20,286 --> 00:32:21,026 Yeah, no. 769 00:32:21,069 --> 00:32:22,723 I get it, Liam. 770 00:32:22,766 --> 00:32:24,986 Please Uncle Eric? 771 00:32:25,030 --> 00:32:25,465 Please? 772 00:32:25,508 --> 00:32:26,161 Alright. 773 00:32:26,205 --> 00:32:28,642 Go get ready for bed. 774 00:32:29,599 --> 00:32:35,127 775 00:32:37,694 --> 00:32:38,521 Hey, Bridget... 776 00:32:38,565 --> 00:32:39,566 Bridget: Good morning. 777 00:32:41,089 --> 00:32:42,351 You're not calling to cancel lunch are you? 778 00:32:42,395 --> 00:32:43,962 How about we go Christmas shopping instead? 779 00:32:44,005 --> 00:32:45,006 I would love that. 780 00:32:45,050 --> 00:32:46,268 Great. 781 00:32:46,312 --> 00:32:48,009 Oh and by the way I have my niece and nephew 782 00:32:48,053 --> 00:32:49,184 so they'll be coming too. 783 00:32:49,228 --> 00:32:50,055 Oh... 784 00:32:50,098 --> 00:32:51,012 Is that okay? 785 00:32:51,056 --> 00:32:52,448 Oh yeah, sure. 786 00:32:52,492 --> 00:32:53,623 I love kids. 787 00:32:53,667 --> 00:32:56,235 I'll pick you up at noon. 788 00:33:01,544 --> 00:33:03,590 Christmas shopping? 789 00:33:04,156 --> 00:33:06,593 Isn't that a little traditional for you? 790 00:33:06,636 --> 00:33:08,421 I suppose I deserve that. 791 00:33:08,464 --> 00:33:10,466 Liam and Chelsea guilted me into taking them. 792 00:33:10,510 --> 00:33:11,815 Oh, are they here? 793 00:33:11,859 --> 00:33:14,775 Yeah, they're waiting in line to visit Santa. 794 00:33:14,818 --> 00:33:18,561 My uh, friend, Bridget's over there with them. 795 00:33:18,605 --> 00:33:21,564 I thought I'd use the time to buy my mom a gift. 796 00:33:21,608 --> 00:33:24,002 But I don't even know where to begin. 797 00:33:26,134 --> 00:33:27,570 Would you have any suggestions? 798 00:33:27,614 --> 00:33:29,659 They have some really cute stuff over here. 799 00:33:29,703 --> 00:33:32,445 I found these adorable Christmas socks... 800 00:33:37,189 --> 00:33:38,712 Okay, you're up next. 801 00:33:38,755 --> 00:33:41,062 Santa Claus: Ho-ho-ho, now what's your name? 802 00:33:41,106 --> 00:33:43,543 Are you Uncle Eric's girlfriend? 803 00:33:43,586 --> 00:33:45,197 I think so. 804 00:33:50,637 --> 00:33:52,334 How much longer is this gonna take? 805 00:33:52,378 --> 00:33:55,381 I don't know, but when it's my turn to talk to Santa 806 00:33:55,424 --> 00:33:57,557 I have a big list. 807 00:33:58,732 --> 00:33:59,907 Oh, boy. 808 00:34:03,650 --> 00:34:05,391 He waved at me! 809 00:34:06,174 --> 00:34:08,698 Uh...well what did you get her last year? 810 00:34:08,742 --> 00:34:10,048 A gift card. 811 00:34:10,309 --> 00:34:12,137 Okay ...d the year before that? 812 00:34:12,180 --> 00:34:14,182 A...gift card. 813 00:34:14,226 --> 00:34:15,444 And let me guess. 814 00:34:15,488 --> 00:34:17,620 You got her a gift card the yard before that? 815 00:34:17,664 --> 00:34:18,708 Good guess. 816 00:34:19,970 --> 00:34:23,235 Have you ever done any real Christmas shopping? 817 00:34:23,278 --> 00:34:26,368 The last year I did someone stole my car. 818 00:34:26,412 --> 00:34:27,804 And it wasn't just any car. 819 00:34:27,848 --> 00:34:30,720 It was a 1965 Corvette Sting Ray. 820 00:34:30,764 --> 00:34:33,114 I bought it after I sold my first book. 821 00:34:33,158 --> 00:34:35,508 They stole it right out of the mall parking lot 822 00:34:35,551 --> 00:34:37,379 just before Christmas. 823 00:34:37,423 --> 00:34:39,729 That was six years ago. 824 00:34:39,773 --> 00:34:43,603 And is that the reason you don't celebrate Christmas? 825 00:34:43,646 --> 00:34:45,257 Just another one of the many. 826 00:34:45,866 --> 00:34:47,694 There are more?! 827 00:34:47,737 --> 00:34:48,434 [sighs] 828 00:34:48,477 --> 00:34:49,478 Oh my gosh. 829 00:34:49,522 --> 00:34:51,263 [laughs] 830 00:34:51,306 --> 00:34:52,873 What about Jewelry? 831 00:34:52,916 --> 00:34:56,485 This guy has some amazing one-of-a-kind stuff. 832 00:34:56,529 --> 00:35:01,229 Now that's something she would like. 833 00:35:01,273 --> 00:35:03,666 What about that necklace? 834 00:35:03,710 --> 00:35:05,581 That is pretty. 835 00:35:05,625 --> 00:35:06,713 Excuse me. 836 00:35:06,756 --> 00:35:08,628 Would you mind if we took a look at this? 837 00:35:08,671 --> 00:35:10,064 Sure thing. 838 00:35:13,937 --> 00:35:15,591 That's beautiful. 839 00:35:16,810 --> 00:35:18,159 Would you try it on? 840 00:35:18,203 --> 00:35:19,769 Uh ...re. 841 00:35:30,215 --> 00:35:31,781 It's beautiful. 842 00:35:33,218 --> 00:35:35,655 It really looks nice on you. 843 00:35:35,698 --> 00:35:37,657 Thanks. 844 00:35:38,484 --> 00:35:39,746 You should get it. 845 00:35:39,789 --> 00:35:41,356 Oh no. 846 00:35:41,400 --> 00:35:44,229 I am not doing any Christmas shopping for myself this year. 847 00:35:44,272 --> 00:35:47,536 You don't have anyone you could drop a hint to this Christmas? 848 00:35:47,580 --> 00:35:48,581 No. 849 00:35:48,624 --> 00:35:49,538 Really? 850 00:35:49,582 --> 00:35:50,583 No. 851 00:35:50,626 --> 00:35:52,628 I didn't mean anything by that. 852 00:35:52,672 --> 00:35:56,632 I just meant...that's hard to believe. 853 00:35:58,199 --> 00:35:59,809 [phone vibrates] 854 00:36:01,898 --> 00:36:04,336 I guess Bridget could use some saving. 855 00:36:04,379 --> 00:36:05,946 I should probably go. 856 00:36:05,989 --> 00:36:07,295 Yeah. 857 00:36:07,339 --> 00:36:09,863 Thanks for your help...again. 858 00:36:16,609 --> 00:36:18,480 So we good now? 859 00:36:18,524 --> 00:36:20,569 You've got your tree, your presents, 860 00:36:20,613 --> 00:36:22,745 and you visited Santa today. 861 00:36:22,789 --> 00:36:25,357 So we're done, right? 862 00:36:25,618 --> 00:36:28,403 Yeah ...guess so. 863 00:36:28,447 --> 00:36:31,363 So why don't you go upstairs and get ready for bed? 864 00:36:32,538 --> 00:36:33,974 I'm not tired. 865 00:36:34,017 --> 00:36:35,454 Really? 866 00:36:35,497 --> 00:36:37,195 I'm not tired either. 867 00:36:37,499 --> 00:36:39,501 Okay, so what do you want to do? 868 00:36:39,545 --> 00:36:40,807 Can we watch a movie? 869 00:36:41,286 --> 00:36:42,983 Please Uncle Eric? 870 00:36:43,549 --> 00:36:44,463 All right. 871 00:36:44,506 --> 00:36:45,855 You go pick one out. 872 00:36:45,899 --> 00:36:47,727 I'll go make the popcorn. 873 00:36:53,646 --> 00:37:01,654 [phone ringing] 874 00:37:01,697 --> 00:37:06,702 Well, we've got an interesting week of weather coming up... 875 00:37:11,620 --> 00:37:12,795 Hello?... 876 00:37:12,839 --> 00:37:14,101 Sarah: Sounds like I woke you. 877 00:37:14,144 --> 00:37:15,929 No ...am and Chelsea are asleep on the couch. 878 00:37:15,972 --> 00:37:18,758 We were watching a movie and they passed out on me. 879 00:37:18,801 --> 00:37:21,543 Aww that's adorable. 880 00:37:21,587 --> 00:37:22,892 So how are you feeling? 881 00:37:23,589 --> 00:37:25,504 [coughs] 882 00:37:25,547 --> 00:37:26,853 Well, a little better. 883 00:37:26,896 --> 00:37:28,768 My throat is still scratchy. 884 00:37:28,811 --> 00:37:30,552 How are you making out over there? 885 00:37:30,596 --> 00:37:32,554 I took the kids Christmas shopping today. 886 00:37:32,598 --> 00:37:34,556 Next thing you know you'll be telling me 887 00:37:34,600 --> 00:37:36,036 you bought a Christmas tree. 888 00:37:36,079 --> 00:37:37,907 Oh, we got a Christmas tree. 889 00:37:38,473 --> 00:37:39,909 That was Dana's idea. 890 00:37:39,953 --> 00:37:42,347 But Liam and Chelsea have talked me into everything else. 891 00:37:42,390 --> 00:37:43,435 Everything else? 892 00:37:43,478 --> 00:37:45,001 You know, everything they normally do 893 00:37:45,045 --> 00:37:46,655 during Christmas time. 894 00:37:46,699 --> 00:37:48,918 I don't know how Dana and Bruce do it every year. 895 00:37:48,962 --> 00:37:50,006 [laughing] 896 00:37:50,050 --> 00:37:51,530 Well, you stay strong, sweetheart. 897 00:37:51,573 --> 00:37:53,619 And remember, you're the boss. 898 00:37:53,662 --> 00:37:54,707 Give them my love. 899 00:37:54,750 --> 00:37:56,535 I will. 900 00:38:00,974 --> 00:38:02,715 Okay, now you have everything you need 901 00:38:02,758 --> 00:38:04,412 to make your Christmas cards, right? 902 00:38:04,456 --> 00:38:05,457 Uh-huh. 903 00:38:05,500 --> 00:38:06,762 Because I need to work undisturbed 904 00:38:06,806 --> 00:38:08,851 for the next few hours, so unless it's really, 905 00:38:08,895 --> 00:38:11,071 really important you're on your own. 906 00:38:11,114 --> 00:38:11,941 We good? 907 00:38:11,985 --> 00:38:13,029 Yep! 908 00:38:13,073 --> 00:38:14,640 We're gonna be busy for a long time. 909 00:38:14,683 --> 00:38:15,554 Great. 910 00:38:15,597 --> 00:38:16,642 Hopefully I will be, too. 911 00:38:17,599 --> 00:38:19,514 Where do we start? 912 00:38:19,558 --> 00:38:22,038 ♪ The stars hung on the tree ♪ 913 00:38:22,082 --> 00:38:27,043 ♪ But it's just not the same 'cause you're not here with me ♪ 914 00:38:27,087 --> 00:38:31,961 ♪ Santa if you hear me I hope you got my list ♪ 915 00:38:32,005 --> 00:38:34,573 ♪ 'Cause all I want for Christmas ♪ 916 00:38:34,616 --> 00:38:40,970 ♪ is the perfect Christmas kiss from my baby ♪ 917 00:38:42,929 --> 00:38:45,801 I'm gonna spill this all over the kitchen. 918 00:38:45,845 --> 00:38:47,020 A tablespoon of this, right? 919 00:38:47,063 --> 00:38:47,977 Yep. 920 00:38:48,021 --> 00:38:48,935 No! 921 00:38:48,978 --> 00:38:52,330 [laughing] 922 00:38:57,552 --> 00:38:58,640 [knocks] 923 00:38:58,684 --> 00:38:59,728 What's up? 924 00:38:59,772 --> 00:39:01,034 We ran out of glue. 925 00:39:01,077 --> 00:39:03,471 I was wondering if we could go over to April's 926 00:39:03,515 --> 00:39:05,038 and see if she has any? 927 00:39:05,517 --> 00:39:06,866 Yeah, sure. 928 00:39:07,475 --> 00:39:14,700 929 00:39:15,701 --> 00:39:17,703 I'm gonna use gold. 930 00:39:27,539 --> 00:39:29,889 It is awfully quiet out there. 931 00:39:31,107 --> 00:39:32,805 Hey, guys... 932 00:39:35,590 --> 00:39:36,678 Kids, where are you? 933 00:39:39,551 --> 00:39:41,074 Liam... 934 00:39:41,553 --> 00:39:42,989 Chelsea... 935 00:39:46,079 --> 00:39:47,733 Liam?! 936 00:39:49,038 --> 00:39:50,388 Chelsea?! 937 00:39:51,214 --> 00:39:52,738 [knocking] 938 00:39:55,131 --> 00:39:56,219 Hey. 939 00:39:56,263 --> 00:39:57,569 Are Chelsea and Liam here? 940 00:39:57,612 --> 00:39:58,396 Yeah. 941 00:39:59,179 --> 00:40:00,093 Sorry. 942 00:40:00,136 --> 00:40:00,833 That's okay. 943 00:40:00,876 --> 00:40:02,443 You want to come in? 944 00:40:02,487 --> 00:40:03,923 Sure. 945 00:40:06,752 --> 00:40:07,753 Nice place. 946 00:40:07,796 --> 00:40:09,624 Chelsea: Pink one... 947 00:40:09,668 --> 00:40:13,759 So focused on my writing and I didn't even know they left. 948 00:40:13,802 --> 00:40:15,587 Hey guys. 949 00:40:15,630 --> 00:40:16,805 This is my sister, Elaine. 950 00:40:16,849 --> 00:40:18,720 Hi, you must be Eric. 951 00:40:19,242 --> 00:40:20,548 Sorry. 952 00:40:20,592 --> 00:40:21,419 Cookies... 953 00:40:21,462 --> 00:40:22,855 Yes, I am Eric. 954 00:40:22,898 --> 00:40:24,683 Nice to meet you, Elaine. 955 00:40:24,726 --> 00:40:26,554 Looks like you two have been busy. 956 00:40:26,598 --> 00:40:27,555 We're making Christmas cookies. 957 00:40:27,599 --> 00:40:29,035 I can see that. 958 00:40:29,078 --> 00:40:31,167 Yeah, these are for the neighborhood Christmas caroling. 959 00:40:31,211 --> 00:40:33,561 It's on December twenty-second if you wanna join us. 960 00:40:33,605 --> 00:40:35,433 I'm not much of a singer. 961 00:40:35,781 --> 00:40:37,130 Can we stay a little longer? 962 00:40:37,173 --> 00:40:38,740 Yeah, there's a whole other batch 963 00:40:38,784 --> 00:40:39,959 of cookies we can decorate. 964 00:40:40,002 --> 00:40:41,569 Well that's not up to me. 965 00:40:41,613 --> 00:40:43,223 I don't mind if you don't mind. 966 00:40:43,266 --> 00:40:44,006 I don't mind. 967 00:40:44,050 --> 00:40:44,572 Alright. 968 00:40:44,616 --> 00:40:45,530 I'll take that. 969 00:40:45,573 --> 00:40:46,966 Alright, well you two be good. 970 00:40:47,009 --> 00:40:47,357 Okay? 971 00:40:47,401 --> 00:40:48,010 We will. 972 00:40:48,054 --> 00:40:49,055 Alright, have fun. 973 00:40:49,098 --> 00:40:51,579 Bye. 974 00:40:53,973 --> 00:40:54,800 You collect vinyl? 975 00:40:54,843 --> 00:40:55,801 Yeah. 976 00:40:56,584 --> 00:40:58,586 You mind if I take a look? 977 00:40:58,630 --> 00:40:59,065 No. 978 00:40:59,108 --> 00:41:00,153 Go ahead. 979 00:41:03,809 --> 00:41:05,158 Nice collection. 980 00:41:05,637 --> 00:41:06,899 I'm a jazz man myself. 981 00:41:06,942 --> 00:41:08,117 Oh, I've heard. 982 00:41:08,161 --> 00:41:09,075 A little too loud? 983 00:41:09,118 --> 00:41:10,511 Well... 984 00:41:10,555 --> 00:41:12,295 Sorry about that. 985 00:41:12,339 --> 00:41:13,253 That's okay. 986 00:41:13,296 --> 00:41:14,820 At least you've got good taste. 987 00:41:14,863 --> 00:41:15,821 Thank you. 988 00:41:17,953 --> 00:41:18,911 Wow. 989 00:41:18,954 --> 00:41:19,955 Yeah. 990 00:41:19,999 --> 00:41:21,217 A lot of those belonged to my dad, 991 00:41:21,261 --> 00:41:24,569 and when he passed away he left them to me. 992 00:41:24,612 --> 00:41:26,658 I've just been adding to them ever since. 993 00:41:27,615 --> 00:41:30,662 He was a jazz pianist, actually. 994 00:41:30,705 --> 00:41:33,186 He taught me everything I know. 995 00:41:33,229 --> 00:41:35,493 And now the student has become the teacher. 996 00:41:35,884 --> 00:41:38,626 You got to stick to what you do best. 997 00:41:38,670 --> 00:41:39,714 I get that. 998 00:41:39,758 --> 00:41:41,020 It's basically what I've been doing 999 00:41:41,063 --> 00:41:43,065 the past few years with my writing. 1000 00:41:43,109 --> 00:41:46,852 Except lately it's been a bit of a struggle. 1001 00:41:47,243 --> 00:41:48,810 Not that I don't love writing. 1002 00:41:48,854 --> 00:41:49,681 I do. 1003 00:41:49,724 --> 00:41:50,986 It's just... 1004 00:41:51,030 --> 00:41:53,119 And apparently you love what you write about. 1005 00:41:53,685 --> 00:41:55,077 The whole bachelor lifestyle and all. 1006 00:41:55,121 --> 00:41:57,166 Yeah, well believe it or not, there's more 1007 00:41:57,210 --> 00:41:59,734 to me than just being a bachelor. 1008 00:41:59,778 --> 00:42:00,996 Oh. 1009 00:42:01,040 --> 00:42:03,172 So the Corvette, late nights, and poker games, 1010 00:42:03,216 --> 00:42:05,523 are not really you? 1011 00:42:06,175 --> 00:42:09,048 Maybe not so much anymore. 1012 00:42:09,091 --> 00:42:11,833 I mean after all, I am driving a minivan these days 1013 00:42:11,877 --> 00:42:13,226 and I kind of like it. 1014 00:42:13,269 --> 00:42:17,926 [laughing] 1015 00:42:17,970 --> 00:42:20,842 1016 00:42:20,886 --> 00:42:22,975 How did he get back on my lawn? 1017 00:42:24,803 --> 00:42:26,152 I have no idea. 1018 00:42:27,240 --> 00:42:28,241 Well, he's not staying there. 1019 00:42:30,286 --> 00:42:32,637 I'll bring the kids back in about an hour. 1020 00:42:32,680 --> 00:42:33,551 Thanks. 1021 00:42:33,594 --> 00:42:46,651 1022 00:42:46,694 --> 00:42:49,131 Here's Mr. Moose, Chelsea. 1023 00:42:49,175 --> 00:42:51,612 We got a fresh bucket of popcorn. 1024 00:42:51,656 --> 00:42:53,875 So, my buddies are gonna be here any second. 1025 00:42:53,919 --> 00:42:55,268 What do you wanna to do? 1026 00:42:55,311 --> 00:42:57,618 Wanna play a game, watch TV, read? 1027 00:42:57,662 --> 00:42:59,707 Could we read one of your books? 1028 00:42:59,751 --> 00:43:01,840 Mom and Dad talk about them all the time. 1029 00:43:01,883 --> 00:43:02,536 Oh yeah? 1030 00:43:02,580 --> 00:43:03,711 What do they say? 1031 00:43:03,755 --> 00:43:05,321 Mom says they're juvenile. 1032 00:43:05,365 --> 00:43:07,846 That means they're for kids, right? 1033 00:43:07,889 --> 00:43:09,369 Not intentionally, no. 1034 00:43:10,065 --> 00:43:12,764 Look, why don't you just watch T.V., okay? 1035 00:43:12,807 --> 00:43:14,853 I'll be up later to check on you. 1036 00:43:14,896 --> 00:43:15,593 Okay. 1037 00:43:15,636 --> 00:43:15,941 You okay, Chels? 1038 00:43:15,984 --> 00:43:17,116 Yep. 1039 00:43:17,943 --> 00:43:19,248 Do you like this show? 1040 00:43:19,292 --> 00:43:19,771 Yeah. 1041 00:43:19,814 --> 00:43:21,381 How's that? 1042 00:43:21,424 --> 00:43:22,382 Awesome. 1043 00:43:22,425 --> 00:43:23,905 Does Mr. Moose like that show? 1044 00:43:23,949 --> 00:43:25,907 Mr. Moose do you like that show? 1045 00:43:25,951 --> 00:43:27,082 Yes I do. 1046 00:43:27,126 --> 00:43:28,910 Yes he does. 1047 00:43:28,954 --> 00:43:33,915 1048 00:43:33,959 --> 00:43:35,656 Is that glitter on the table? 1049 00:43:35,700 --> 00:43:37,658 Yeah, I thought I cleaned all that up. 1050 00:43:37,702 --> 00:43:39,660 Chelsea and Liam were making their Christmas cards. 1051 00:43:39,704 --> 00:43:41,749 Aww! 1052 00:43:41,793 --> 00:43:43,708 Hey, anyone find that Furry Murray toy yet? 1053 00:43:43,751 --> 00:43:45,057 I did. 1054 00:43:47,450 --> 00:43:49,235 I saw it at the Christmas market. 1055 00:43:49,278 --> 00:43:50,323 What? 1056 00:43:50,366 --> 00:43:51,541 It was on Chelsea's Christmas list. 1057 00:43:51,585 --> 00:43:52,978 Well, I don't know what's happening anymore. 1058 00:43:53,021 --> 00:43:53,718 I'm out. 1059 00:43:53,761 --> 00:43:54,675 Me too. 1060 00:43:54,719 --> 00:43:56,155 Come to papa. 1061 00:43:56,198 --> 00:43:58,244 Hey, I'm getting up, you guys want anything? 1062 00:43:58,287 --> 00:43:58,723 Some pretzels. 1063 00:43:58,766 --> 00:43:59,985 All right. 1064 00:44:02,204 --> 00:44:05,207 Could you not leave your empty beer cans lying around. 1065 00:44:05,251 --> 00:44:07,166 There's kids in the house, you know. 1066 00:44:07,209 --> 00:44:08,863 Who are you right now? 1067 00:44:08,907 --> 00:44:11,126 Yeah, and what have you done with Eric? 1068 00:44:11,170 --> 00:44:12,780 Very funny. 1069 00:44:12,824 --> 00:44:14,739 Seriously, all of a sudden it's like playing poker with Mr. Mom. 1070 00:44:14,782 --> 00:44:16,958 So you're basically telling me the reason we always 1071 00:44:17,002 --> 00:44:19,961 play poker here is because I don't have a wife and kids? 1072 00:44:20,005 --> 00:44:21,093 Well, yeah. 1073 00:44:21,136 --> 00:44:23,138 There's no way my wife would let me 1074 00:44:23,182 --> 00:44:26,141 have three rowdy guys playing cards till two in the morning. 1075 00:44:26,185 --> 00:44:29,362 Or have a bunch of guys over to watch a game every week. 1076 00:44:29,405 --> 00:44:31,364 Face it, you're the last man Standing, bro. 1077 00:44:31,407 --> 00:44:33,366 It's not that we don't love our families, 1078 00:44:33,409 --> 00:44:34,933 it's just... 1079 00:44:34,976 --> 00:44:36,935 It's just here you can put your glasses down on the counter 1080 00:44:36,978 --> 00:44:39,938 without a coaster, you can eat all the junk food you want, 1081 00:44:39,981 --> 00:44:42,767 and we can be loud and rowdy without waking the kids. 1082 00:44:42,810 --> 00:44:43,985 Amen. 1083 00:44:44,029 --> 00:44:45,073 What do you think I've been writing about 1084 00:44:45,117 --> 00:44:46,292 for the last seven years? 1085 00:44:46,335 --> 00:44:47,336 I have no idea. 1086 00:44:47,380 --> 00:44:49,338 I've never read any of your books. 1087 00:44:50,035 --> 00:44:52,907 [laughing] 1088 00:44:52,951 --> 00:44:54,300 Why do I invite this guy? 1089 00:44:54,343 --> 00:44:55,083 I don't know. 1090 00:44:55,127 --> 00:44:56,781 I didn't know you did. 1091 00:44:56,824 --> 00:44:58,130 It's your deal. 1092 00:44:58,173 --> 00:44:59,218 Okay. 1093 00:45:07,792 --> 00:45:10,098 Bonjour Mademoiselle. 1094 00:45:10,533 --> 00:45:11,534 How was the performance? 1095 00:45:11,578 --> 00:45:12,318 It was good. 1096 00:45:12,361 --> 00:45:13,798 I'm starving. 1097 00:45:14,059 --> 00:45:17,149 Tonight our special is Omble Chevalier 1098 00:45:17,192 --> 00:45:19,717 with a saffron semolina. 1099 00:45:20,543 --> 00:45:22,937 It's my Grandmother's recipe, and it's to die for. 1100 00:45:22,981 --> 00:45:24,765 That sounds very cute. 1101 00:45:24,809 --> 00:45:26,201 How's April doing with the doctor? 1102 00:45:26,245 --> 00:45:28,073 Oh, it's really going well, I think. 1103 00:45:28,116 --> 00:45:29,161 He's on the move. 1104 00:45:29,204 --> 00:45:30,162 Now's your time. 1105 00:45:30,205 --> 00:45:31,380 For what? 1106 00:45:31,424 --> 00:45:33,948 You know, to ask her. 1107 00:45:33,992 --> 00:45:35,167 Ugh! 1108 00:45:35,210 --> 00:45:37,386 Fine. 1109 00:45:39,301 --> 00:45:41,086 Go! 1110 00:45:41,608 --> 00:45:44,263 Hey! 1111 00:45:44,306 --> 00:45:46,395 I wanted to bug you about your audition. 1112 00:45:47,005 --> 00:45:50,051 I have been practicing, if that's what you want to know. 1113 00:45:50,095 --> 00:45:52,053 I talked with the conductor about you tonight. 1114 00:45:52,097 --> 00:45:53,838 He's really excited to hear you play. 1115 00:45:53,881 --> 00:45:55,448 Okay. 1116 00:45:56,362 --> 00:45:58,364 How are things going with the doctor? 1117 00:45:58,407 --> 00:45:59,582 He seems nice. 1118 00:45:59,626 --> 00:46:01,236 Aw, I'm so happy for you. 1119 00:46:01,280 --> 00:46:04,152 I said he seems nice. 1120 00:46:04,196 --> 00:46:05,458 Okay, whatever. 1121 00:46:07,025 --> 00:46:09,157 So, Steve has a favor to ask, but he is too embarrassed 1122 00:46:09,201 --> 00:46:11,899 to do it himself, so he has recruited me. 1123 00:46:11,943 --> 00:46:14,032 What is it? 1124 00:46:14,075 --> 00:46:16,817 He would like to know if you would ask your neighbor 1125 00:46:16,861 --> 00:46:18,558 to sign a few of his books? 1126 00:46:18,950 --> 00:46:20,038 I know... 1127 00:46:20,081 --> 00:46:21,169 it's really embarrassing coming from me, 1128 00:46:21,213 --> 00:46:24,216 given what I think about them but... 1129 00:46:24,259 --> 00:46:25,783 Yeah. 1130 00:46:28,133 --> 00:46:30,135 Oh these are too amazing. 1131 00:46:30,178 --> 00:46:32,441 I mean, of course, yes I will ask him! 1132 00:46:33,660 --> 00:46:35,227 The things we do for love. 1133 00:46:38,404 --> 00:46:39,884 Help me. 1134 00:46:40,972 --> 00:46:42,190 Do you smell that? 1135 00:46:42,451 --> 00:46:44,236 [laughing] 1136 00:46:44,279 --> 00:46:47,282 I don't know but I wanna thank you for a wonderful evening 1137 00:46:47,326 --> 00:46:48,414 because that was awesome. 1138 00:46:48,457 --> 00:46:50,111 Can't believe Ryan won it all, right? 1139 00:46:50,155 --> 00:46:51,460 There's a first time for everything. 1140 00:46:51,504 --> 00:46:53,898 You hit a set of five on a river. 1141 00:46:53,941 --> 00:46:55,638 It was like the luckiest hand ever. 1142 00:46:55,682 --> 00:46:56,726 No, no, no. 1143 00:46:56,770 --> 00:46:58,250 You gotta to know when to fold'em. 1144 00:46:58,293 --> 00:46:59,381 Okay. 1145 00:46:59,425 --> 00:47:00,252 I'll win again next week. 1146 00:47:00,295 --> 00:47:01,470 You keep thinking that. 1147 00:47:05,997 --> 00:47:07,607 Hey man, next week? 1148 00:47:07,650 --> 00:47:09,957 Yeah, next week. 1149 00:47:10,001 --> 00:47:10,915 Later guys. 1150 00:47:10,958 --> 00:47:12,177 See ya! 1151 00:47:15,615 --> 00:48:01,487 1152 00:48:01,530 --> 00:48:03,576 You gotta be kidding me! 1153 00:48:04,664 --> 00:48:21,333 1154 00:48:21,376 --> 00:48:22,900 [knocking] 1155 00:48:27,600 --> 00:48:29,471 Come on man, give it up! 1156 00:48:29,515 --> 00:48:33,171 I don't want your little Santa, or your snowman! 1157 00:48:33,214 --> 00:48:35,173 I haven't a clue what you're rambling about. 1158 00:48:35,216 --> 00:48:36,478 I'm talking about these decorations 1159 00:48:36,522 --> 00:48:38,350 you keep leaving on my lawn. 1160 00:48:38,393 --> 00:48:40,265 Not the guilty party. 1161 00:48:40,308 --> 00:48:42,180 Well then, who is? 1162 00:48:42,615 --> 00:48:46,924 Well maybe, you've been visited by some Christmas elves. 1163 00:48:53,060 --> 00:49:07,074 1164 00:49:17,302 --> 00:49:27,660 [playing violin] 1165 00:49:43,458 --> 00:49:44,590 [knocking] 1166 00:49:46,331 --> 00:49:47,158 Hey. 1167 00:49:47,201 --> 00:49:48,159 Come on in. 1168 00:49:48,202 --> 00:49:49,203 Thanks. 1169 00:49:49,247 --> 00:49:51,249 Brr... 1170 00:49:53,860 --> 00:49:54,774 You bought my books? 1171 00:49:54,817 --> 00:49:57,733 Oh, no not me. 1172 00:49:57,777 --> 00:49:59,648 These are my sister's boyfriend's books. 1173 00:49:59,692 --> 00:50:03,565 He's a huge fan and he asked me if you would sign them. 1174 00:50:03,609 --> 00:50:05,132 I-I hope you don't mind. 1175 00:50:05,176 --> 00:50:07,482 No, it's fine. 1176 00:50:07,526 --> 00:50:09,484 Oh my god! 1177 00:50:09,528 --> 00:50:11,356 That is so sweet. 1178 00:50:11,399 --> 00:50:12,966 [laughing] 1179 00:50:13,010 --> 00:50:15,534 I was wondering where all my socks have been disappearing to. 1180 00:50:16,448 --> 00:50:16,926 Here. 1181 00:50:16,970 --> 00:50:17,797 Oh, thanks. 1182 00:50:17,840 --> 00:50:19,146 Yeah. 1183 00:50:19,190 --> 00:50:22,236 So I uhh, noticed you had a late night last night. 1184 00:50:22,628 --> 00:50:25,065 I noticed that you had a late night, too. 1185 00:50:25,109 --> 00:50:26,284 New boyfriend? 1186 00:50:26,327 --> 00:50:28,547 No, just a blind date. 1187 00:50:28,590 --> 00:50:30,157 How'd it go? 1188 00:50:30,766 --> 00:50:32,507 Pretty good. 1189 00:50:32,551 --> 00:50:36,250 I think that uhh, we will be going out again, so... 1190 00:50:36,294 --> 00:50:37,208 Hmm. 1191 00:50:37,251 --> 00:50:38,644 So who should I sign these to? 1192 00:50:38,687 --> 00:50:40,646 Steve. 1193 00:50:40,689 --> 00:50:43,649 To little Steve. 1194 00:50:43,692 --> 00:50:45,346 I don't know what that means. 1195 00:50:45,390 --> 00:50:47,566 To Steve. 1196 00:50:48,393 --> 00:50:50,221 Go get em', Tiger. 1197 00:50:51,570 --> 00:50:56,053 To my good buddy, Steve. 1198 00:50:57,489 --> 00:50:58,664 Never give up. 1199 00:50:58,925 --> 00:51:00,579 Eric. 1200 00:51:02,581 --> 00:51:04,061 Another satisfied customer. 1201 00:51:04,713 --> 00:51:06,150 Thank you very much! 1202 00:51:06,193 --> 00:51:08,717 He will be very happy. 1203 00:51:14,332 --> 00:51:17,770 Anyways, I should go practice. 1204 00:51:18,336 --> 00:51:20,251 You sound amazing. 1205 00:51:21,556 --> 00:51:24,777 I heard you when I was outside earlier. 1206 00:51:24,820 --> 00:51:26,605 Oh, well... 1207 00:51:26,648 --> 00:51:28,215 I hope I wasn't too loud? 1208 00:51:28,259 --> 00:51:29,608 Not at all. 1209 00:51:29,651 --> 00:51:31,871 Wasn't that Debussy you were playing? 1210 00:51:31,914 --> 00:51:33,264 Yeah. 1211 00:51:33,307 --> 00:51:34,917 The girl with The Flaxen Hair. 1212 00:51:34,961 --> 00:51:37,485 I've never heard that as a violin solo. 1213 00:51:37,529 --> 00:51:39,748 You're really talented. 1214 00:51:39,792 --> 00:51:41,272 Thank you. 1215 00:51:41,837 --> 00:51:44,101 I just wish that talent was enough. 1216 00:51:44,449 --> 00:51:46,146 What do you mean? 1217 00:51:46,190 --> 00:51:49,410 Uhh, I have this audition with the Philharmonic 1218 00:51:49,454 --> 00:51:53,240 and I have this history of botching my auditions. 1219 00:51:53,284 --> 00:51:54,415 How? 1220 00:51:59,464 --> 00:52:00,813 Hiccups. 1221 00:52:01,857 --> 00:52:03,163 What!? 1222 00:52:03,207 --> 00:52:04,599 Don't laugh, it's serious. 1223 00:52:04,643 --> 00:52:06,601 I get the worst hiccups when I'm nervous. 1224 00:52:06,645 --> 00:52:10,649 Okay, well then we need to find a way for you to not be nervous. 1225 00:52:10,692 --> 00:52:11,606 Here. 1226 00:52:13,826 --> 00:52:16,133 How does someone get over stage fright? 1227 00:52:16,698 --> 00:52:17,873 Technology, it's the best. 1228 00:52:17,917 --> 00:52:19,614 Okay, I found this on the web 1229 00:52:19,658 --> 00:52:21,877 for "how do you get over stage fright." 1230 00:52:21,921 --> 00:52:23,879 Okay we got something. 1231 00:52:23,923 --> 00:52:24,880 Method one... 1232 00:52:24,924 --> 00:52:27,274 try chewing gum to relax your body. 1233 00:52:27,318 --> 00:52:29,972 No, definitely do not wanna do that while playing the violin. 1234 00:52:30,016 --> 00:52:32,758 No, that sounds very stupid. 1235 00:52:32,801 --> 00:52:33,324 Alright. 1236 00:52:33,367 --> 00:52:34,716 Method two... 1237 00:52:34,760 --> 00:52:37,676 meditate for 15-20 minutes before going on stage. 1238 00:52:37,719 --> 00:52:38,807 That could be good. 1239 00:52:38,851 --> 00:52:39,852 No, I've tried that. 1240 00:52:39,895 --> 00:52:40,809 Sounds good. 1241 00:52:40,853 --> 00:52:42,202 It didn't work for me. 1242 00:52:42,246 --> 00:52:44,596 Okay, moving on. 1243 00:52:44,639 --> 00:52:45,814 Method three... 1244 00:52:45,858 --> 00:52:47,599 laugh as much as you can. 1245 00:52:48,339 --> 00:52:49,514 It does not say that! 1246 00:52:49,557 --> 00:52:50,689 What? 1247 00:52:50,732 --> 00:52:51,733 You think I'm making this stuff it up. 1248 00:52:51,777 --> 00:52:53,779 Look. 1249 00:52:53,822 --> 00:52:56,260 Umm, yeah no, it does say that! 1250 00:52:56,303 --> 00:52:57,391 Yeah, it does. 1251 00:52:57,435 --> 00:52:58,479 It definitely says that. 1252 00:52:58,523 --> 00:53:00,133 I don't think that'll work though. 1253 00:53:00,177 --> 00:53:05,312 Okay, well, method four seems a little bit more reasonable... 1254 00:53:05,356 --> 00:53:08,794 Imagine that every seat in the audience is filled with a clone 1255 00:53:08,837 --> 00:53:10,361 of your favorite person, 1256 00:53:10,404 --> 00:53:12,493 preferably someone who encourages you. 1257 00:53:13,538 --> 00:53:16,280 Well, that does seem very reasonable. 1258 00:53:16,323 --> 00:53:20,240 And I'm sure you have plenty of people who would fit the bill. 1259 00:53:20,806 --> 00:53:22,329 I have one or two. 1260 00:53:22,721 --> 00:53:24,810 Great, then you're covered. 1261 00:53:26,551 --> 00:53:27,769 Thanks. 1262 00:53:27,813 --> 00:53:29,467 And thank you for these. 1263 00:53:29,510 --> 00:53:30,990 Anytime. 1264 00:53:32,818 --> 00:53:33,427 See ya. 1265 00:53:33,471 --> 00:53:34,472 Bye. 1266 00:53:41,957 --> 00:53:43,394 Hi, Bridget. 1267 00:53:43,437 --> 00:53:45,526 Uh, hi. 1268 00:53:46,397 --> 00:53:48,921 I didn't realize they were coming to the party with us. 1269 00:53:48,964 --> 00:53:50,705 I couldn't leave them with a stranger. 1270 00:53:50,749 --> 00:53:52,968 Bridget: What about that music teacher neighbor of yours? 1271 00:53:53,012 --> 00:53:54,579 April? 1272 00:53:54,622 --> 00:53:56,407 I barely know her and besides, Nick set up a screening room 1273 00:53:56,450 --> 00:53:59,410 in one of the offices, they've got a ton of kids movies. 1274 00:53:59,453 --> 00:54:02,282 Uncle Eric told us to be on our best behavior tonight. 1275 00:54:02,326 --> 00:54:04,589 And be extra nice to you. 1276 00:54:07,592 --> 00:54:08,810 Eric: Okay... 1277 00:54:08,854 --> 00:54:18,994 1278 00:54:19,038 --> 00:54:21,562 All the kids are having a great time in there. 1279 00:54:21,606 --> 00:54:23,651 ♪Yeah, that was a great idea. 1280 00:54:23,695 --> 00:54:24,783 Thanks, Nick. 1281 00:54:25,392 --> 00:54:27,568 Your date doesn't look too happy. 1282 00:54:27,612 --> 00:54:30,658 She didn't expect me to bring Liam and Chelsea out with us. 1283 00:54:30,702 --> 00:54:33,444 I guess you'll have to make that up to her, huh? 1284 00:54:33,487 --> 00:54:33,879 Yeah. 1285 00:54:33,922 --> 00:54:35,315 Thanks. 1286 00:54:35,359 --> 00:54:38,362 I hate to bug you, but umm, how's the book coming? 1287 00:54:38,405 --> 00:54:40,668 Not much better than the last time you asked. 1288 00:54:40,712 --> 00:54:42,714 Have you tried writing in a different environment? 1289 00:54:42,757 --> 00:54:44,193 That might help. 1290 00:54:44,237 --> 00:54:45,978 I've tried every coffee house and park bench in town. 1291 00:54:46,021 --> 00:54:50,417 Mhm, are you gonna be able to make your deadline? 1292 00:54:50,461 --> 00:54:52,680 I hate to say it, but if you don't, 1293 00:54:52,724 --> 00:54:55,814 you could be in breach of contract. 1294 00:54:55,857 --> 00:54:56,554 But no pressure. 1295 00:54:56,597 --> 00:54:57,337 Mmmm. 1296 00:54:57,381 --> 00:54:58,512 Thanks for that, Nick. 1297 00:54:58,860 --> 00:55:00,949 I-I guess I'm gonna go mingle. 1298 00:55:00,993 --> 00:55:02,473 You do that. 1299 00:55:08,522 --> 00:55:10,002 Hey, neighbor! 1300 00:55:10,045 --> 00:55:11,743 Hey. 1301 00:55:11,786 --> 00:55:13,875 Nice candy-canes! 1302 00:55:13,919 --> 00:55:16,313 Thanks, want me to put some in your yard? 1303 00:55:17,052 --> 00:55:18,619 No, I'm good. 1304 00:55:19,620 --> 00:55:21,753 Hey umm, do you like ice skating cause Elaine 1305 00:55:21,796 --> 00:55:23,494 and I are gonna go tonight. 1306 00:55:23,537 --> 00:55:25,887 I thought maybe you and the kids could tag along? 1307 00:55:25,931 --> 00:55:27,933 That sounds fun, but uhh, I can't, 1308 00:55:27,976 --> 00:55:29,935 I have a prior thing. 1309 00:55:29,978 --> 00:55:32,416 But thanks, the kids would've loved that... 1310 00:55:32,459 --> 00:55:34,026 Well, they're welcome to come with us, 1311 00:55:34,069 --> 00:55:34,896 if you don't mind. 1312 00:55:34,940 --> 00:55:37,116 No, you've done enough... 1313 00:55:38,813 --> 00:55:40,380 I wouldn't want to impose. 1314 00:55:40,424 --> 00:55:42,426 Not at all, it'd be fun. 1315 00:55:42,469 --> 00:55:42,817 Really? 1316 00:55:42,861 --> 00:55:43,688 Yeah. 1317 00:55:43,731 --> 00:55:46,386 Okay, I'll let em' know. 1318 00:55:46,430 --> 00:55:47,126 Okay, cool. 1319 00:55:47,169 --> 00:55:47,953 Thanks. 1320 00:55:47,996 --> 00:55:48,345 Alright, see ya later. 1321 00:55:48,388 --> 00:55:49,824 See ya. 1322 00:55:50,695 --> 00:55:53,045 Sure you don't want some candy canes? 1323 00:55:53,088 --> 00:55:54,046 I'm good. 1324 00:56:00,182 --> 00:56:02,533 This is absolutely delicious. 1325 00:56:02,576 --> 00:56:04,622 Where did you learn to cook like this? 1326 00:56:04,665 --> 00:56:07,668 Well, I started when I was writing my bachelor's cookbook. 1327 00:56:07,712 --> 00:56:09,801 You know, at first it was research... 1328 00:56:09,844 --> 00:56:11,890 turns out I was pretty good at it. 1329 00:56:11,933 --> 00:56:15,067 Well, thank you for making this a special evening. 1330 00:56:16,503 --> 00:56:18,766 I know I've been a little distracted lately, 1331 00:56:18,810 --> 00:56:21,508 but things will get better once I finish my book. 1332 00:56:21,552 --> 00:56:23,989 Once your sister gets back and picks up the kids. 1333 00:56:24,903 --> 00:56:26,992 Yeah, well that too. 1334 00:56:27,862 --> 00:56:30,865 You should have heard Chelsea and Liam on the phone with Dana. 1335 00:56:30,909 --> 00:56:32,650 You know, they were just going on 1336 00:56:32,693 --> 00:56:35,043 about how much fun they're having with me. 1337 00:56:35,087 --> 00:56:38,482 I'd say you're having as much fun as they are. 1338 00:56:39,918 --> 00:56:41,485 Why shouldn't I? 1339 00:56:41,528 --> 00:56:44,444 They are my niece and nephew. 1340 00:56:44,488 --> 00:56:47,055 Because one of the things that first attracted me to you 1341 00:56:47,099 --> 00:56:49,710 is the fact you don't have kids. 1342 00:56:49,754 --> 00:56:52,104 Lately you've been acting more like a doting father 1343 00:56:52,147 --> 00:56:54,715 than someone who writes about being a single guy. 1344 00:56:54,759 --> 00:56:56,064 Well, what's wrong with that? 1345 00:56:57,762 --> 00:57:02,593 The truth is, Eric, you're nothing like your books at all. 1346 00:57:09,251 --> 00:57:10,862 1347 00:57:10,905 --> 00:57:13,255 So, where's the handsome uncle tonight? 1348 00:57:13,299 --> 00:57:14,822 He had plans. 1349 00:57:14,866 --> 00:57:18,826 Well, you're a very good neighbor. 1350 00:57:18,870 --> 00:57:21,568 Is there something going on between you two? 1351 00:57:21,612 --> 00:57:23,048 You are incorrigible. 1352 00:57:23,091 --> 00:57:23,918 What? 1353 00:57:23,962 --> 00:57:25,398 It's my job to be a pest! 1354 00:57:25,442 --> 00:57:27,879 If I don't find you a handsome husband, who's going to? 1355 00:57:27,922 --> 00:57:29,054 I will! 1356 00:57:29,097 --> 00:57:31,099 I will find myself a handsome husband. 1357 00:57:31,143 --> 00:57:34,538 I like the kids, they like me and we are having fun. 1358 00:57:34,581 --> 00:57:37,671 Right and there's nothing romantic between you two. 1359 00:57:37,715 --> 00:57:39,194 No. 1360 00:57:39,934 --> 00:57:42,633 Then uhh, I guess we're all good here. 1361 00:57:45,984 --> 00:57:48,856 Hey, you're here early. 1362 00:57:48,900 --> 00:57:52,599 Yeah my uhh, prior engagement didn't go so well. 1363 00:57:52,643 --> 00:57:54,645 The woman from the restaurant. 1364 00:57:54,688 --> 00:57:55,820 Yeah. 1365 00:57:55,863 --> 00:57:57,474 Uncle Eric, look at me! 1366 00:57:58,213 --> 00:57:59,650 Wow, Chelsea. 1367 00:57:59,693 --> 00:58:01,652 You're an amazing skater. 1368 00:58:01,695 --> 00:58:02,957 I know. 1369 00:58:03,001 --> 00:58:03,828 And humble. 1370 00:58:03,871 --> 00:58:06,004 [laughing] 1371 00:58:06,047 --> 00:58:08,659 Hey guys, do you wanna go get some hot chocolate. 1372 00:58:08,702 --> 00:58:09,311 Yes! 1373 00:58:09,355 --> 00:58:11,096 Of course! 1374 00:58:11,879 --> 00:58:14,099 It's not even a question, everybody loves hot chocolate. 1375 00:58:14,142 --> 00:58:15,274 I know. 1376 00:58:16,188 --> 00:58:17,058 Come join us! 1377 00:58:17,102 --> 00:58:18,973 Nah, I'm good here. 1378 00:58:19,017 --> 00:58:21,628 I'm not gonna take no for an answer. 1379 00:58:21,672 --> 00:58:22,847 I don't have any skates. 1380 00:58:22,890 --> 00:58:24,675 They rent them here. 1381 00:58:25,937 --> 00:58:27,504 Come on! 1382 00:58:29,680 --> 00:58:30,507 I'll be right back. 1383 00:58:30,550 --> 00:58:31,899 I'll show you my moves! 1384 00:58:31,943 --> 00:58:33,727 My super- Oh, did you see that? 1385 00:58:33,771 --> 00:58:34,859 I just turned. 1386 00:58:38,776 --> 00:58:40,778 Thanks again for looking after the kids tonight, 1387 00:58:40,821 --> 00:58:42,649 they really love spending time with you. 1388 00:58:42,693 --> 00:58:43,694 Well, they're great. 1389 00:58:45,304 --> 00:58:47,262 I'm sorry that your previous engagement didn't turn out well. 1390 00:58:47,306 --> 00:58:51,266 Well apparently, Bridget prefers me as an unencumbered single guy 1391 00:58:51,310 --> 00:58:52,616 without any kids around. 1392 00:58:52,659 --> 00:58:55,053 So she would prefer to be with the kind of guy 1393 00:58:55,096 --> 00:58:57,011 that you write about in your books? 1394 00:58:57,055 --> 00:58:57,664 Wait, you-- 1395 00:58:57,708 --> 00:58:58,752 I-I read your books. 1396 00:58:58,796 --> 00:59:01,276 The ones that you signed for Steve. 1397 00:59:01,320 --> 00:59:03,148 You hated them, didn't you? 1398 00:59:03,191 --> 00:59:04,715 Actually no, I didn't. 1399 00:59:04,758 --> 00:59:07,195 I thought that there was an honesty to what you were saying. 1400 00:59:07,239 --> 00:59:09,328 I think you're a really good writer, 1401 00:59:09,371 --> 00:59:10,590 it's-- 1402 00:59:10,634 --> 00:59:12,070 Go on, I can take it. 1403 00:59:13,201 --> 00:59:15,160 Look, I only read two of your books. 1404 00:59:15,203 --> 00:59:17,815 It kind of feels like you're saying the same thing 1405 00:59:17,858 --> 00:59:18,816 just in different ways. 1406 00:59:18,859 --> 00:59:19,991 I know, I know. 1407 00:59:20,034 --> 00:59:23,603 I've been saying it since my twenties. 1408 00:59:23,647 --> 00:59:26,911 You know that quote, 'it takes courage to grow up 1409 00:59:26,954 --> 00:59:28,956 and be who you really are'? 1410 00:59:29,000 --> 00:59:32,569 No, I don't think that's a real quote but I like how it sounds. 1411 00:59:32,612 --> 00:59:37,269 Okay, well, maybe it's time for me to admit that I'm growing up. 1412 00:59:39,314 --> 00:59:42,753 Maybe you should write about that in your books. 1413 00:59:42,796 --> 00:59:44,668 I'm still putting the pieces together, 1414 00:59:45,016 --> 00:59:46,365 but you know what? 1415 00:59:46,408 --> 00:59:47,932 I think they're falling into place. 1416 00:59:47,975 --> 00:59:48,672 Yeah? 1417 00:59:48,715 --> 00:59:49,237 Yeah. 1418 00:59:49,281 --> 01:00:00,074 1419 01:00:01,641 --> 01:00:02,860 ♪It was lots of fun. 1420 01:00:02,903 --> 01:00:05,079 I'm glad you taught me all those cool moves. 1421 01:00:05,123 --> 01:00:05,993 You're welcome. 1422 01:00:06,037 --> 01:00:08,039 I love spinning on skates. 1423 01:00:08,082 --> 01:00:09,693 Hey, go get ready for bed. 1424 01:00:09,736 --> 01:00:11,303 I'll be up there in a minute. 1425 01:00:11,346 --> 01:00:12,130 Come on, Chelsea. 1426 01:00:12,173 --> 01:00:12,783 Goodnight, you guys. 1427 01:00:12,826 --> 01:00:13,653 Goodnight, April. 1428 01:00:13,697 --> 01:00:14,915 Bye. 1429 01:00:15,786 --> 01:00:17,091 Let me walk you home. 1430 01:00:17,135 --> 01:00:19,267 It's a rough neighborhood out there. 1431 01:00:19,311 --> 01:00:21,052 Okay. 1432 01:00:22,270 --> 01:00:24,272 Gosh, how can you deny that Christmas 1433 01:00:24,316 --> 01:00:27,362 is just the best time of year? 1434 01:00:27,406 --> 01:00:32,193 The air so cool and crisp, you can smell the fireplaces, 1435 01:00:32,237 --> 01:00:34,108 the stars are twinkling in the sky, 1436 01:00:34,152 --> 01:00:38,417 and all of these lights, it's just so magical. 1437 01:00:39,853 --> 01:00:42,769 I can't deny that it's pretty, and charming, 1438 01:00:42,813 --> 01:00:47,295 and all that other stuff, but it reminds me 1439 01:00:47,339 --> 01:00:49,994 of something I'd rather not remember. 1440 01:00:51,125 --> 01:00:53,780 That person that I remind you of? 1441 01:00:54,041 --> 01:00:57,828 Well, only in the sense that she was all about Christmas too. 1442 01:00:59,743 --> 01:01:01,962 So, one year I decided to give her 1443 01:01:02,006 --> 01:01:04,182 the ultimate Christmas present, 1444 01:01:05,052 --> 01:01:08,665 I proposed on Christmas Eve, ring and all. 1445 01:01:10,188 --> 01:01:12,712 What I didn't know 1446 01:01:12,756 --> 01:01:15,149 was that she had fallen in love with someone else. 1447 01:01:19,197 --> 01:01:21,721 I can see why you'd want to forget that. 1448 01:01:22,417 --> 01:01:25,420 Now you know the real reason I don't do Christmas. 1449 01:01:25,464 --> 01:01:28,162 Or have much fondness for women who do. 1450 01:01:28,206 --> 01:01:30,948 That's not exactly true... 1451 01:01:30,991 --> 01:01:32,689 anymore. 1452 01:01:35,779 --> 01:01:38,129 Well, I'm glad to hear that. 1453 01:01:38,956 --> 01:01:41,741 And a lot of that's your fault. 1454 01:01:42,437 --> 01:01:45,745 Well, I take full responsibility. 1455 01:01:45,789 --> 01:01:47,007 Liam: Uncle Eric. 1456 01:01:48,008 --> 01:01:48,879 I should-- 1457 01:01:48,922 --> 01:01:49,880 You should-- 1458 01:01:49,923 --> 01:01:51,011 Probably get those kids to bed. 1459 01:01:51,055 --> 01:01:53,057 Yeah, uh-huh. 1460 01:01:54,580 --> 01:01:55,755 Well, goodnight. 1461 01:01:55,799 --> 01:01:57,191 Night. 1462 01:02:00,020 --> 01:02:02,196 Hey, umm-- 1463 01:02:02,544 --> 01:02:05,330 I'm really glad that you came ice skating with us tonight. 1464 01:02:05,373 --> 01:02:07,114 It was a lot of fun. 1465 01:02:07,158 --> 01:02:08,986 Yes, it was. 1466 01:02:09,943 --> 01:02:18,082 1467 01:02:20,345 --> 01:02:22,086 Flick him again! 1468 01:02:25,829 --> 01:02:27,091 Are you awake, Uncle Eric? 1469 01:02:28,788 --> 01:02:29,354 I am now. 1470 01:02:29,397 --> 01:02:30,181 Okay, come on! 1471 01:02:30,224 --> 01:02:30,659 Get up! 1472 01:02:30,703 --> 01:02:31,573 Come on! 1473 01:02:31,617 --> 01:02:32,836 We got something to show you. 1474 01:02:32,879 --> 01:02:33,314 What? 1475 01:02:33,358 --> 01:02:33,706 Hurry up! 1476 01:02:33,750 --> 01:02:34,141 Come on! 1477 01:02:34,185 --> 01:02:35,839 Just come! 1478 01:02:36,578 --> 01:02:37,841 Okay, come on, come on! 1479 01:02:37,884 --> 01:02:39,103 Come on! 1480 01:02:39,494 --> 01:02:40,191 Ready? 1481 01:02:40,234 --> 01:02:42,106 You're gonna love it. 1482 01:02:43,237 --> 01:02:46,850 1483 01:02:46,893 --> 01:02:48,068 Unbelievable! 1484 01:02:48,112 --> 01:02:50,114 You two get ready for breakfast. 1485 01:02:50,157 --> 01:02:51,768 I'll be right in. 1486 01:02:51,811 --> 01:03:10,569 1487 01:03:10,612 --> 01:03:12,223 What's the use? 1488 01:03:27,978 --> 01:04:03,840 [playing violin] 1489 01:04:07,582 --> 01:04:23,163 1490 01:04:23,207 --> 01:04:25,905 Hi, this is April Stuart and I am calling 1491 01:04:25,949 --> 01:04:28,473 to confirm my four o' clock audition for today. 1492 01:04:30,475 --> 01:04:32,216 Yeah, thank you. 1493 01:04:36,350 --> 01:04:38,918 Nick, I had an amazing break through yesterday 1494 01:04:38,962 --> 01:04:40,093 and I worked all night. 1495 01:04:40,137 --> 01:04:42,530 But I gotta warn you, I kind of went off 1496 01:04:42,574 --> 01:04:43,531 in a different direction. 1497 01:04:43,575 --> 01:04:44,532 How different? 1498 01:04:44,576 --> 01:04:45,925 Look, just read it. 1499 01:04:45,969 --> 01:04:48,319 Okay, I'm gonna send you the pages in a few minutes 1500 01:04:48,362 --> 01:04:49,886 and we'll talk later. 1501 01:04:51,409 --> 01:04:53,411 Hey guys, breakfast is ready. 1502 01:04:55,369 --> 01:05:07,338 1503 01:05:07,381 --> 01:05:10,036 Adding some new decorations? 1504 01:05:10,994 --> 01:05:15,302 No, I'm just moving things around. 1505 01:05:15,737 --> 01:05:17,000 My audition is this afternoon, 1506 01:05:17,043 --> 01:05:20,960 so I'm just trying to keep myself distracted. 1507 01:05:21,265 --> 01:05:23,702 Well, I have no doubt that you will crush it. 1508 01:05:24,703 --> 01:05:26,270 What piece are you gonna play? 1509 01:05:27,053 --> 01:05:28,359 I haven't decided yet. 1510 01:05:28,402 --> 01:05:30,361 Well, if I were you I'd play that Christmas one 1511 01:05:30,404 --> 01:05:31,623 you've been practicing. 1512 01:05:32,493 --> 01:05:34,452 I mean, look around. 1513 01:05:35,757 --> 01:05:36,671 It's you. 1514 01:05:36,933 --> 01:05:38,456 True. 1515 01:05:38,499 --> 01:05:41,981 But I just don't think it's the best piece for an audition. 1516 01:05:42,025 --> 01:05:45,289 But it's a great piece, and it shows who you are. 1517 01:05:45,332 --> 01:05:47,944 And isn't that what you want the orchestra to see? 1518 01:05:49,641 --> 01:05:52,731 Oh, uhh, I almost forgot... 1519 01:05:52,774 --> 01:05:54,298 I wanted to return your plate. 1520 01:05:54,341 --> 01:05:55,734 Oh, thank you. 1521 01:05:55,777 --> 01:05:58,041 And let you know that I stayed up all night writing. 1522 01:05:58,084 --> 01:06:02,001 After we spoke, it dawned on me, if I don't believe 1523 01:06:02,045 --> 01:06:05,700 what I'm writing, my readers won't either. 1524 01:06:06,440 --> 01:06:08,355 And, having Chelsea and Liam around, 1525 01:06:08,399 --> 01:06:10,314 it kinda put things in perspective. 1526 01:06:11,532 --> 01:06:15,754 And then the words just started pouring out of me. 1527 01:06:15,797 --> 01:06:16,973 Wow. 1528 01:06:17,016 --> 01:06:19,410 Well, I mean, maybe it was the cookies? 1529 01:06:20,802 --> 01:06:22,500 They definitely didn't hurt. 1530 01:06:24,067 --> 01:06:27,766 But seriously, you were the inspiration. 1531 01:06:29,507 --> 01:06:31,291 Wow. 1532 01:06:31,335 --> 01:06:34,381 Well, hopefully I've inspired my students too. 1533 01:06:34,425 --> 01:06:36,079 Tonight's the big test. 1534 01:06:36,122 --> 01:06:37,341 Tonight? 1535 01:06:37,384 --> 01:06:39,212 It's the neighborhood Christmas caroling. 1536 01:06:39,256 --> 01:06:40,605 Ahh. 1537 01:06:40,648 --> 01:06:43,173 Maybe you'll join us? 1538 01:06:43,216 --> 01:06:45,784 Ooh, no. 1539 01:06:45,827 --> 01:06:47,177 Come on! 1540 01:06:47,220 --> 01:06:48,091 No. 1541 01:06:48,134 --> 01:06:49,092 It'll be fun. 1542 01:06:49,135 --> 01:06:51,007 You don't want me to join you. 1543 01:07:20,558 --> 01:07:42,145 [playing violin] 1544 01:07:42,188 --> 01:07:43,450 Okay. 1545 01:07:43,842 --> 01:07:46,236 Hey guys, we gotta go and see my agent. 1546 01:07:46,497 --> 01:07:54,548 [playing violin] 1547 01:08:00,424 --> 01:08:01,903 Thanks for coming in. 1548 01:08:01,947 --> 01:08:03,992 I felt we needed to talk this out in person. 1549 01:08:04,036 --> 01:08:05,516 That doesn't sound good. 1550 01:08:05,559 --> 01:08:06,908 No, no. 1551 01:08:06,952 --> 01:08:08,823 Not at all. 1552 01:08:08,867 --> 01:08:11,565 C'mon Nick, we've known each other for too long. 1553 01:08:11,609 --> 01:08:13,176 You hated the pages, didn't you? 1554 01:08:13,219 --> 01:08:16,527 I don't hate them, but this isn't what the publisher bought, 1555 01:08:16,570 --> 01:08:17,397 that worries me. 1556 01:08:17,441 --> 01:08:19,138 Look, I know it's different. 1557 01:08:19,182 --> 01:08:21,706 This is not just different. 1558 01:08:21,749 --> 01:08:23,708 This is a whole new genre for you. 1559 01:08:23,751 --> 01:08:25,362 Can't that be a good thing? 1560 01:08:25,405 --> 01:08:27,538 It can also be a dangerous thing. 1561 01:08:27,581 --> 01:08:31,455 We're gambling with your career here if we turn these in. 1562 01:08:32,891 --> 01:08:37,461 Well, that's a gamble I'm willing to take. 1563 01:08:43,206 --> 01:08:44,294 Merry Christmas, Nick. 1564 01:08:47,775 --> 01:08:50,300 What no gift card? 1565 01:09:02,442 --> 01:09:04,836 Hey. 1566 01:09:06,316 --> 01:09:08,231 Your house is beginning to look a lot like Christmas. 1567 01:09:08,274 --> 01:09:09,536 I like it. 1568 01:09:09,580 --> 01:09:11,582 Well, I figured if you can't beat 'em, 1569 01:09:11,625 --> 01:09:14,237 you might as well join 'em. 1570 01:09:14,280 --> 01:09:14,846 Well, welcome. 1571 01:09:14,889 --> 01:09:16,239 Thanks. 1572 01:09:16,848 --> 01:09:18,328 Hey guys. 1573 01:09:21,809 --> 01:09:22,941 You're joining us? 1574 01:09:23,768 --> 01:09:25,639 Any objections? 1575 01:09:27,641 --> 01:09:29,339 I'm just surprised, that's all. 1576 01:09:31,602 --> 01:09:33,952 Listen, Conrad... 1577 01:09:33,995 --> 01:09:38,826 I think I owe you an apology for being such a Scrooge. 1578 01:09:45,833 --> 01:09:48,619 If you don't mind, I'd like to offer a little advice 1579 01:09:48,662 --> 01:09:50,360 on your Christmas décor... 1580 01:09:50,403 --> 01:09:52,492 Let's not push it. 1581 01:09:53,841 --> 01:09:55,713 Yeah, yeah. 1582 01:09:56,888 --> 01:09:58,194 Welcome, everybody. 1583 01:09:58,237 --> 01:10:01,501 It is so exciting to have you here once again. 1584 01:10:01,545 --> 01:10:03,329 And if everyone's ready, let's go out 1585 01:10:03,373 --> 01:10:04,765 and spread some Christmas cheer. 1586 01:10:04,809 --> 01:10:06,985 Woo! 1587 01:10:07,246 --> 01:10:12,382 ♪ Joy to the world The Lord has come ♪ 1588 01:10:12,425 --> 01:10:17,517 ♪ Let earth receive her King ♪ 1589 01:10:17,561 --> 01:10:23,828 ♪ Let every heart prepare Him room. ♪ 1590 01:10:26,309 --> 01:10:29,573 ♪ Don we now our gay apparel, ♪ 1591 01:10:29,616 --> 01:10:32,967 ♪ Fa la la, la la la, la la la ♪ 1592 01:10:33,011 --> 01:10:36,362 ♪ Troll the ancient yule tide carol ♪ 1593 01:10:36,406 --> 01:10:42,412 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 1594 01:10:42,455 --> 01:10:50,637 [excited chatter] 1595 01:10:50,681 --> 01:10:52,248 Be careful with that, it's hot. 1596 01:10:52,291 --> 01:10:52,900 Thank you. 1597 01:10:52,944 --> 01:10:53,684 This is really good. 1598 01:10:53,727 --> 01:10:55,251 Yeah, aren't they? 1599 01:10:59,820 --> 01:11:02,562 Great job, you guys! 1600 01:11:03,346 --> 01:11:04,999 Hey. 1601 01:11:05,043 --> 01:11:06,784 So, I know it's not exactly a jazz concert, 1602 01:11:06,827 --> 01:11:10,353 but uhh, you seemed to be enjoying yourself out there. 1603 01:11:10,396 --> 01:11:11,310 I did. 1604 01:11:11,354 --> 01:11:12,442 Mhm. 1605 01:11:12,485 --> 01:11:13,443 The neighborhood does this every year? 1606 01:11:13,486 --> 01:11:14,139 Mhm. 1607 01:11:14,182 --> 01:11:15,880 Every December 22nd. 1608 01:11:15,923 --> 01:11:17,360 For the past 27 years. 1609 01:11:17,403 --> 01:11:19,971 But the live accompaniment just started a few years ago 1610 01:11:20,014 --> 01:11:21,538 when I moved here. 1611 01:11:21,581 --> 01:11:24,454 Wow, we are lucky to have you. 1612 01:11:24,497 --> 01:11:26,717 And so would any orchestra. 1613 01:11:26,760 --> 01:11:28,545 How'd the audition go? 1614 01:11:28,849 --> 01:11:30,155 Pretty good, yeah. 1615 01:11:30,198 --> 01:11:33,724 I used method number four and uhh, no hiccups. 1616 01:11:33,767 --> 01:11:35,639 Nice. 1617 01:11:35,682 --> 01:11:38,381 They said we'll hear by the end of the month. 1618 01:11:38,424 --> 01:11:41,949 So, I'm just trying to keep my mind off of it. 1619 01:11:42,776 --> 01:11:45,518 I promised the kids we'd watch a movie tonight. 1620 01:11:45,562 --> 01:11:46,911 Why don't you join us? 1621 01:11:46,954 --> 01:11:49,653 Maybe that would help you keep your mind off of it. 1622 01:11:49,696 --> 01:11:51,394 You're not writing tonight? 1623 01:11:51,437 --> 01:11:54,614 I am also trying to stay preoccupied. 1624 01:11:54,658 --> 01:11:56,050 I turned in my new pages, 1625 01:11:56,094 --> 01:11:58,618 I'm waiting to hear back from my new publisher. 1626 01:11:58,662 --> 01:12:02,318 Maybe we can uhh, stay distracted together? 1627 01:12:02,840 --> 01:12:03,971 I'll bring the popcorn? 1628 01:12:04,015 --> 01:12:06,060 One thing you should know about me, 1629 01:12:06,104 --> 01:12:09,629 I am a master popcorn popper. 1630 01:12:09,673 --> 01:12:11,762 Oh, and I thought I knew everything about you 1631 01:12:11,805 --> 01:12:12,893 from your books. 1632 01:12:12,937 --> 01:12:14,373 Well, don't you know you shouldn't judge 1633 01:12:14,417 --> 01:12:15,548 a book by it's cover? 1634 01:12:15,592 --> 01:12:17,376 Or the author. 1635 01:12:17,681 --> 01:12:19,030 We'll see. 1636 01:12:25,079 --> 01:12:26,080 You like that falsetto? 1637 01:12:26,124 --> 01:12:26,820 I did! 1638 01:12:26,864 --> 01:12:27,517 That wasn't intentional. 1639 01:12:27,560 --> 01:12:32,173 [laughing] 1640 01:12:32,217 --> 01:12:35,699 I definitely think you have a career in singing. 1641 01:12:35,742 --> 01:12:36,656 You were impressed. 1642 01:12:36,700 --> 01:12:38,484 I was, I was very impressed. 1643 01:12:38,528 --> 01:12:39,790 I'll keep surprising you. 1644 01:12:39,833 --> 01:12:41,531 I definitely was. 1645 01:12:42,619 --> 01:12:48,146 Umm, we should probably do a rain check on that movie. 1646 01:12:48,189 --> 01:12:49,495 Yeah. 1647 01:12:49,539 --> 01:12:50,844 I'll see you later. 1648 01:12:56,981 --> 01:12:58,504 I wasn't expecting you. 1649 01:12:58,548 --> 01:13:02,552 Yeah, I know, I was umm, just about to leave you a note. 1650 01:13:03,857 --> 01:13:05,729 I'm sorry about the other night. 1651 01:13:05,990 --> 01:13:07,121 Don't be. 1652 01:13:07,165 --> 01:13:09,689 You were being honest. 1653 01:13:09,733 --> 01:13:12,518 Blunt would be more accurate. 1654 01:13:12,562 --> 01:13:15,086 And I realized we left things unresolved, 1655 01:13:15,129 --> 01:13:17,654 so I just wanted to clear the air 1656 01:13:17,697 --> 01:13:20,700 and say I don't think we should keep dating. 1657 01:13:23,747 --> 01:13:25,096 I think you're right. 1658 01:13:26,227 --> 01:13:27,881 Then there's no hard feelings. 1659 01:13:31,145 --> 01:13:41,895 1660 01:13:41,939 --> 01:13:43,810 Merry Christmas, Bridget. 1661 01:13:43,854 --> 01:13:45,769 Merry Christmas, Eric. 1662 01:13:48,902 --> 01:13:53,994 1663 01:13:54,517 --> 01:13:57,998 Thank you so much April, I know I keep asking you to watch 1664 01:13:58,042 --> 01:14:00,479 the kids, but when my agent calls and says 1665 01:14:00,523 --> 01:14:03,482 it's important I kind of gotta go and besides, if I bring 1666 01:14:03,526 --> 01:14:07,486 the kids one more time, Nick's liable to sign them as clients. 1667 01:14:07,530 --> 01:14:08,618 I'm happy to help. 1668 01:14:08,661 --> 01:14:10,054 Besides, the best part about Christmas 1669 01:14:10,097 --> 01:14:12,056 is wrapping presents, right guys? 1670 01:14:12,099 --> 01:14:13,753 I like getting them better. 1671 01:14:13,797 --> 01:14:14,885 Listen to this guy. 1672 01:14:14,928 --> 01:14:16,060 Get in the house. 1673 01:14:21,065 --> 01:14:25,156 Hey uhh, sorry about the interruption last night. 1674 01:14:26,636 --> 01:14:28,594 If you're available, 1675 01:14:28,638 --> 01:14:31,031 would you be up for giving it another try tonight? 1676 01:14:31,075 --> 01:14:34,513 I mean that is, if you're free of course. 1677 01:14:34,557 --> 01:14:36,994 I'm sorry, I'm working tonight. 1678 01:14:37,037 --> 01:14:38,561 Oh. 1679 01:14:38,604 --> 01:14:39,170 Okay. 1680 01:14:39,213 --> 01:14:40,301 Good luck. 1681 01:14:40,345 --> 01:14:44,784 Thanks, I think I just might need it. 1682 01:14:44,828 --> 01:14:52,009 I'm glad you're sitting down, because the publishers-- 1683 01:14:55,142 --> 01:14:57,101 Loved your pages! 1684 01:14:57,144 --> 01:15:00,539 In fact, they wanna sign you to two sequels. 1685 01:15:00,583 --> 01:15:01,192 What? 1686 01:15:01,235 --> 01:15:02,802 A-are you serious? 1687 01:15:02,846 --> 01:15:04,282 Boom-shacka-lacka! 1688 01:15:04,325 --> 01:15:06,066 I don't even know what to say. 1689 01:15:06,110 --> 01:15:08,242 How about you were right and I was wrong? 1690 01:15:08,286 --> 01:15:11,028 Well, I'm not one to throw things back in someone's face. 1691 01:15:11,071 --> 01:15:12,290 No, no, I deserve it. 1692 01:15:12,333 --> 01:15:13,509 Especially this time. 1693 01:15:13,552 --> 01:15:16,337 You were right on with the new direction. 1694 01:15:16,381 --> 01:15:18,296 They think this is gonna be huge. 1695 01:15:18,339 --> 01:15:19,950 We can't use the old title, 1696 01:15:19,993 --> 01:15:23,170 so they want to know what you gon' call it. 1697 01:15:23,823 --> 01:15:26,739 Uncle Christmas: How Christmas heals the heart. 1698 01:15:26,783 --> 01:15:27,784 Sounds like a winner. 1699 01:15:27,827 --> 01:15:28,567 Right? 1700 01:15:28,611 --> 01:15:29,220 I need a copy, baby. 1701 01:15:29,263 --> 01:15:32,832 [laughing] 1702 01:15:32,876 --> 01:15:34,268 Wow! 1703 01:15:35,008 --> 01:15:37,750 You just pull it and then you get the big release. 1704 01:15:37,794 --> 01:15:41,014 That's so cool. 1705 01:15:41,058 --> 01:15:45,366 Umm, I don't think this one is ours. 1706 01:15:45,410 --> 01:15:48,195 It's probably for your Grandma. 1707 01:15:48,239 --> 01:15:50,110 No, Uncle Eric bought Grandma a watch. 1708 01:15:50,154 --> 01:15:51,721 We wrapped it yesterday. 1709 01:15:51,764 --> 01:15:53,984 Then who's this for? 1710 01:15:54,027 --> 01:15:56,595 It's probably for Bridget. 1711 01:15:56,639 --> 01:15:59,990 We'll let Uncle Eric wrap that one himself. 1712 01:16:01,252 --> 01:16:05,082 [phone ringing] 1713 01:16:05,125 --> 01:16:08,041 Hey mom, how's my favorite lady feeling today? 1714 01:16:08,085 --> 01:16:10,043 Better, but I'm still a little weak. 1715 01:16:10,087 --> 01:16:12,611 Doctor wants me to stay in one more day. 1716 01:16:12,655 --> 01:16:14,874 That's terrific! 1717 01:16:14,918 --> 01:16:16,702 You sound awfully happy. 1718 01:16:16,746 --> 01:16:19,270 I got some great news from my publisher today. 1719 01:16:19,313 --> 01:16:20,576 They loved my book. 1720 01:16:20,619 --> 01:16:23,187 Oh honey, I'm so proud of you! 1721 01:16:23,230 --> 01:16:26,016 And if this doesn't prove you don't have a Christmas jinx, 1722 01:16:26,059 --> 01:16:27,974 I don't know what will. 1723 01:16:28,018 --> 01:16:28,801 Oh. 1724 01:16:28,845 --> 01:16:29,802 [coughs] 1725 01:16:29,846 --> 01:16:32,326 Eric, I-I have to go lie down. 1726 01:16:32,370 --> 01:16:34,894 I'm feeling a little tired just now. 1727 01:16:34,938 --> 01:16:36,113 Bye. 1728 01:16:37,984 --> 01:16:39,638 I'll be back in a minute. 1729 01:16:39,682 --> 01:16:41,161 I'll see you at the house. 1730 01:16:42,032 --> 01:16:43,860 That's really great news, Eric. 1731 01:16:43,903 --> 01:16:45,122 Congratulations! 1732 01:16:45,165 --> 01:16:46,602 Hey, how about I open a bottle of champagne 1733 01:16:46,645 --> 01:16:50,736 and we celebrate tonight when you get back from work? 1734 01:16:50,780 --> 01:16:54,697 I usually get off pretty late and I'm tired so... 1735 01:16:54,740 --> 01:16:57,917 Okay, well, how about a rain check? 1736 01:16:57,961 --> 01:16:59,789 I don't think so. 1737 01:17:01,007 --> 01:17:03,401 Is something wrong? 1738 01:17:04,794 --> 01:17:07,753 I just, I don't think it's a good idea. 1739 01:17:07,797 --> 01:17:11,670 Look, I have a student coming in a few minutes and I-- 1740 01:17:11,714 --> 01:17:13,324 Congratulations again. 1741 01:17:24,901 --> 01:17:26,816 Wake up, sleepy heads. 1742 01:17:26,859 --> 01:17:28,078 Up, up, up! 1743 01:17:28,121 --> 01:17:28,731 Come on. 1744 01:17:28,774 --> 01:17:29,906 Five more minutes. 1745 01:17:29,949 --> 01:17:31,777 Is it Christmas already? 1746 01:17:31,821 --> 01:17:36,042 Not until tomorrow but I have a surprise for you. 1747 01:17:36,086 --> 01:17:37,348 Come on, getup! 1748 01:17:37,391 --> 01:17:38,697 Gotta get dressed. 1749 01:17:38,741 --> 01:17:39,742 Let's go! 1750 01:17:44,311 --> 01:17:45,791 I know you guys are disappointed 1751 01:17:45,835 --> 01:17:47,706 your Mom and Dad aren't back yet, 1752 01:17:47,750 --> 01:17:50,709 so I thought maybe we could start a tradition of our own. 1753 01:17:50,753 --> 01:17:51,928 Just the three of us. 1754 01:17:51,971 --> 01:17:53,277 Go on, go get your skates. 1755 01:17:53,320 --> 01:17:54,844 I'll meet you over there. 1756 01:17:59,196 --> 01:17:59,805 Hey, man. 1757 01:17:59,849 --> 01:18:00,676 Glad you made it. 1758 01:18:00,719 --> 01:18:01,981 Thanks, where are your kids? 1759 01:18:02,025 --> 01:18:04,810 They're already on the ice. 1760 01:18:04,854 --> 01:18:08,292 So uhh, how is Santa and his reindeer doing? 1761 01:18:09,772 --> 01:18:11,469 What are you talking about? 1762 01:18:11,512 --> 01:18:13,863 Your front lawn. 1763 01:18:13,906 --> 01:18:15,778 That was you! 1764 01:18:15,821 --> 01:18:17,910 Wait, you didn't figure it out? 1765 01:18:17,954 --> 01:18:20,434 Obviously not. 1766 01:18:20,478 --> 01:18:23,046 It's a good thing you're not a mystery writer. 1767 01:18:27,006 --> 01:18:28,965 We should put that one on the tree. 1768 01:18:29,008 --> 01:18:29,966 Yeah. 1769 01:18:30,009 --> 01:18:31,358 Looks pretty good, doesn't it? 1770 01:18:31,402 --> 01:18:33,360 That's a lot of turkey for just us. 1771 01:18:33,404 --> 01:18:34,927 Left overs are the best part. 1772 01:18:34,971 --> 01:18:37,364 I don't care if it's just the three of us. 1773 01:18:37,408 --> 01:18:40,193 We are gonna have a Christmas Eve to remember. 1774 01:18:40,237 --> 01:18:41,978 Can we invite April? 1775 01:18:42,021 --> 01:18:45,198 I thought about that, but I know she's working tonight. 1776 01:18:45,242 --> 01:18:47,897 And besides, I think she might be mad at me. 1777 01:18:47,940 --> 01:18:49,072 What for? 1778 01:18:49,115 --> 01:18:50,334 I wish I knew. 1779 01:18:50,377 --> 01:18:52,205 Do you think it's about that necklace? 1780 01:18:52,249 --> 01:18:53,206 What necklace? 1781 01:18:53,250 --> 01:18:54,773 The one you bought for Bridget. 1782 01:18:54,817 --> 01:18:56,557 I didn't buy Bridget a necklace. 1783 01:18:56,601 --> 01:18:57,950 Well, April said you did. 1784 01:18:57,994 --> 01:19:00,431 It was in the bag of presents we were wrapping. 1785 01:19:00,474 --> 01:19:02,433 She said you should wrap it yourself. 1786 01:19:02,476 --> 01:19:05,001 Now it makes sense. 1787 01:19:05,044 --> 01:19:06,480 It does? 1788 01:19:06,524 --> 01:19:09,440 Yeah, I'll explain it to you in a few years. 1789 01:19:17,056 --> 01:19:20,103 Sorry April, we need to talk. 1790 01:19:25,456 --> 01:19:26,849 Hey, how was last night? 1791 01:19:26,892 --> 01:19:28,154 How did it go? 1792 01:19:28,198 --> 01:19:29,416 It didn't. 1793 01:19:29,460 --> 01:19:30,983 What do you mean? 1794 01:19:31,027 --> 01:19:34,073 His girlfriend was there waiting for him when we got home. 1795 01:19:34,378 --> 01:19:37,511 I'm so sorry, April. 1796 01:19:37,555 --> 01:19:39,209 It'll be okay. 1797 01:19:46,303 --> 01:20:16,507 [music playing] 1798 01:20:16,550 --> 01:20:21,077 Uncle Eric, this is uhh, kinda lumpy. 1799 01:20:21,120 --> 01:20:22,295 [knocking] 1800 01:20:22,339 --> 01:20:24,994 Who could that be? 1801 01:20:25,037 --> 01:20:27,474 Maybe it's Santa. 1802 01:20:27,518 --> 01:20:30,260 It's way too early, Uncle Eric. 1803 01:20:30,303 --> 01:20:32,175 You're too smart for your own good. 1804 01:20:34,917 --> 01:20:36,222 Surprise! 1805 01:20:36,266 --> 01:20:36,744 You're back! 1806 01:20:36,788 --> 01:20:37,963 We made it! 1807 01:20:38,007 --> 01:20:38,442 Hey! 1808 01:20:38,485 --> 01:20:39,312 Hey you! 1809 01:20:39,356 --> 01:20:40,923 Smells like turkey in here. 1810 01:20:40,966 --> 01:20:43,186 Yeah! 1811 01:20:43,229 --> 01:20:48,365 So nice to see you! 1812 01:20:48,408 --> 01:20:52,325 [excited chatter] 1813 01:20:52,369 --> 01:20:59,332 1814 01:20:59,376 --> 01:21:00,594 Liam: We decorated it ourselves! 1815 01:21:00,638 --> 01:21:02,074 Wow! 1816 01:21:02,118 --> 01:21:03,380 Did you really? 1817 01:21:03,423 --> 01:21:05,034 How long did that take you? 1818 01:21:05,077 --> 01:21:06,905 A long time. 1819 01:21:06,949 --> 01:21:10,387 Mom, should you be out in your condition? 1820 01:21:10,430 --> 01:21:14,260 Oh, about that... 1821 01:21:14,304 --> 01:21:15,914 I missed you so much! 1822 01:21:15,958 --> 01:21:17,916 Let me see you, let me see you. 1823 01:21:17,960 --> 01:21:20,092 I was never actually sick, 1824 01:21:20,136 --> 01:21:22,138 I kind of lied about having the flu. 1825 01:21:22,181 --> 01:21:25,141 Well, if you wanted to get rid of the kids that badly, 1826 01:21:25,184 --> 01:21:27,143 you could have just been honest with me. 1827 01:21:27,186 --> 01:21:30,189 Actually, you were the kid I wanted to get rid of. 1828 01:21:30,233 --> 01:21:32,191 I just thought that if you were forced 1829 01:21:32,235 --> 01:21:34,324 to take on some responsibility you'd grow 1830 01:21:34,367 --> 01:21:37,370 and you know, let go of the past. 1831 01:21:37,414 --> 01:21:40,373 And you know what sweetheart, from what I've seen this week, 1832 01:21:40,417 --> 01:21:42,419 I think it worked. 1833 01:21:42,462 --> 01:21:44,421 Now, I hope you're too mad at me, 1834 01:21:44,464 --> 01:21:45,509 huh? 1835 01:21:45,552 --> 01:21:46,727 Huh? 1836 01:21:46,771 --> 01:21:50,557 I started to feel guilty around day three. 1837 01:21:51,602 --> 01:21:53,038 I'm not mad. 1838 01:21:53,082 --> 01:21:54,474 I get why you did it... 1839 01:21:55,084 --> 01:21:57,564 but maybe you should be the writer in the family... 1840 01:21:57,608 --> 01:21:58,914 Definitely fiction. 1841 01:22:01,133 --> 01:22:03,005 Oh wow, look at that tree! 1842 01:22:03,048 --> 01:22:04,441 Yeah! 1843 01:22:04,484 --> 01:22:07,357 You know, that is the largest tree I've ever seen 1844 01:22:07,400 --> 01:22:08,749 in anyone's house. 1845 01:22:08,793 --> 01:22:10,969 I thought it was like the ones you get every year. 1846 01:22:11,013 --> 01:22:11,448 What? 1847 01:22:11,491 --> 01:22:12,275 No. 1848 01:22:16,279 --> 01:22:18,411 Sarah: Honey, this turkey is absolutely delicious. 1849 01:22:18,455 --> 01:22:20,239 I basted the turkey for an hour. 1850 01:22:20,283 --> 01:22:22,502 Where did you learn how to cook like this? 1851 01:22:22,546 --> 01:22:25,418 I wrote a book, which you obviously didn't read. 1852 01:22:25,462 --> 01:22:26,898 Has anyone read my book!? 1853 01:22:26,942 --> 01:22:29,205 Has anyone read my recipe book, I really wanna know! 1854 01:22:29,248 --> 01:22:31,424 Honey, honey tell us about your trip. 1855 01:22:31,468 --> 01:22:35,211 We spent the last 24 hours flying home by way of Moscow, 1856 01:22:35,254 --> 01:22:36,647 Brussels, and London. 1857 01:22:36,690 --> 01:22:40,390 But hey, at least we made it back for Christmas, right? 1858 01:22:40,433 --> 01:22:42,958 And you two really came through for us, thank you. 1859 01:22:43,001 --> 01:22:45,264 We were happy to help, weren't we mom? 1860 01:22:47,092 --> 01:22:49,442 Looks like Uncle Eric kept you two busy. 1861 01:22:49,486 --> 01:22:51,444 It was more like they kept me busy. 1862 01:22:51,488 --> 01:22:54,230 Yeah, and we haven't even tell you about the ice skating 1863 01:22:54,273 --> 01:22:55,622 and the Christmas caroling with April. 1864 01:22:55,666 --> 01:22:58,234 Yeah, that was so much fun... 1865 01:22:58,277 --> 01:23:02,281 Okay so someone needs to fill us in and let us know who April is. 1866 01:23:02,325 --> 01:23:05,545 I thought the last girl you were dating was named Bridget. 1867 01:23:05,589 --> 01:23:08,331 Well, the word 'was' pretty much sums up that relationship. 1868 01:23:08,374 --> 01:23:12,117 Okay, I'm a little confused here, as to who April is. 1869 01:23:12,161 --> 01:23:15,207 She lives two doors down, she was great with Liam and Chelsea. 1870 01:23:15,251 --> 01:23:16,643 Wasn't she, guys? 1871 01:23:16,687 --> 01:23:18,384 So, why isn't she here tonight? 1872 01:23:18,428 --> 01:23:21,300 Because she doesn't seem to be talking to me right now. 1873 01:23:21,344 --> 01:23:24,477 Sounds like more than just a neighbor to me. 1874 01:23:24,521 --> 01:23:27,828 Yeah well, I was kinda hoping that would be the case, 1875 01:23:27,872 --> 01:23:30,048 but I guess I blew it somehow. 1876 01:23:30,092 --> 01:23:32,137 Okay Romeo, so if she lives next door, 1877 01:23:32,181 --> 01:23:35,793 why don't you just go over and tell her how you feel? 1878 01:23:35,836 --> 01:23:37,534 Cause she's not home. 1879 01:23:39,231 --> 01:23:41,712 But I know where she is. 1880 01:23:43,409 --> 01:23:45,020 What am I doing? 1881 01:23:47,239 --> 01:23:49,067 I'm sorry, guys. 1882 01:23:49,111 --> 01:23:50,286 I-I gotta go! 1883 01:23:50,329 --> 01:23:51,504 Thanks for the advice, sis. 1884 01:23:51,548 --> 01:23:53,376 What? 1885 01:23:53,767 --> 01:24:06,650 [music playing] 1886 01:24:06,693 --> 01:24:08,260 We need to talk. 1887 01:24:08,304 --> 01:24:09,609 I can't, I'm working. 1888 01:24:09,653 --> 01:24:11,916 I'm not going anywhere until you listen to me. 1889 01:24:11,959 --> 01:24:13,483 There's nothing to say. 1890 01:24:13,526 --> 01:24:18,227 You have a girlfriend, I misread the signals, no harm done. 1891 01:24:19,097 --> 01:24:20,316 You didn't misread any signals. 1892 01:24:20,359 --> 01:24:22,100 Bridget and I are not a couple. 1893 01:24:22,144 --> 01:24:24,146 She just came over last night to apologize, 1894 01:24:24,189 --> 01:24:26,191 and we wished each other well. 1895 01:24:26,235 --> 01:24:29,064 And, about that necklace you saw... 1896 01:24:29,673 --> 01:24:33,851 I bought it for you, no one else. 1897 01:24:33,894 --> 01:24:36,158 I told you the first time I saw it, 1898 01:24:36,201 --> 01:24:38,247 it was meant for you. 1899 01:24:39,770 --> 01:24:41,598 And maybe I am too... 1900 01:24:44,253 --> 01:24:45,732 maybe we're meant for each other. 1901 01:24:52,217 --> 01:24:55,481 And you don't even write romance novels. 1902 01:24:55,525 --> 01:24:56,874 I'd rather live one. 1903 01:24:59,268 --> 01:25:07,406 [applauding] 1904 01:25:07,450 --> 01:25:09,626 How's that for a happy ending? 1905 01:25:10,670 --> 01:25:12,150 Well, it's not over yet. 1906 01:25:12,194 --> 01:25:14,631 I heard from the orchestra, I'm in! 1907 01:25:14,674 --> 01:25:16,285 Yes! 1908 01:25:18,939 --> 01:25:22,552 By the way, what are you doing New Years Eve? 1909 01:25:23,988 --> 01:25:25,685 You mind if I steal April tonight? 1910 01:25:25,729 --> 01:25:27,644 You two get out of here! 1911 01:25:30,473 --> 01:25:31,474 Bye! 1912 01:25:33,215 --> 01:25:34,651 Merry Christmas! 1913 01:25:36,392 --> 01:25:39,830 ♪ With the sleigh bells ringing ♪ 1914 01:25:39,873 --> 01:25:43,616 ♪ And the choir singing 1915 01:25:43,660 --> 01:25:50,797 ♪ I watch how it all lights up your eyes ♪ 1916 01:25:50,841 --> 01:25:56,803 ♪ And when I wish upon the winter sky ♪ 1917 01:25:56,847 --> 01:26:04,420 ♪ It's for you this Christmas time ♪ 1918 01:26:06,248 --> 01:26:07,466 121484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.