Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,800 --> 00:00:08,490
♪ And so you're back,
from outer space ♪
2
00:00:08,690 --> 00:00:10,760
♪ I just walked in
to find you here ♪
3
00:00:10,960 --> 00:00:13,030
♪ With that sad look
upon your face ♪
4
00:00:13,230 --> 00:00:14,870
♪ I should have changed
that stupid lock ♪
5
00:00:14,930 --> 00:00:16,570
♪ I should've made you
leave your key... ♪
6
00:00:16,630 --> 00:00:19,430
♪ With my sis,
doing my hair. ♪
7
00:00:19,630 --> 00:00:20,800
You're so crazy.
8
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
Okay, you know what?
9
00:00:22,200 --> 00:00:23,700
Oh. Oh, wait.
Come here. Get in here.
10
00:00:23,900 --> 00:00:25,646
Only you would want to take
a picture looking like this.
11
00:00:25,670 --> 00:00:26,960
Five, six, seven, eight.
12
00:00:27,390 --> 00:00:28,390
Okay.
13
00:00:28,510 --> 00:00:29,760
Okay, scary face.
14
00:00:30,160 --> 00:00:31,200
Okay.
All right, all right.
15
00:00:31,380 --> 00:00:32,850
Okay.
Okay, classic beauty.
16
00:00:33,050 --> 00:00:34,050
Aw.
17
00:00:34,110 --> 00:00:35,380
Oh, my beautiful sis.
18
00:00:35,580 --> 00:00:36,650
Oh, I love it, I love it.
19
00:00:36,850 --> 00:00:38,050
We're great, we're great.
20
00:00:38,250 --> 00:00:39,426
We're fabulous,
we're fabulous, totally.
21
00:00:39,450 --> 00:00:40,450
Did you hear that?
22
00:00:40,550 --> 00:00:41,720
♪ I will survive ♪
23
00:00:41,920 --> 00:00:43,120
Oh, Mimi, it's just the wind.
24
00:00:44,490 --> 00:00:45,490
No.
25
00:00:45,660 --> 00:00:47,690
I heard something in the back.
26
00:00:47,890 --> 00:00:48,890
Or somebody.
27
00:00:49,090 --> 00:00:51,380
I already locked up
for the night, honey.
28
00:00:52,180 --> 00:00:53,630
♪ I will survive... ♪
29
00:00:53,830 --> 00:00:56,050
You hear that?
30
00:00:57,120 --> 00:00:58,176
Do you think someone broke in?
31
00:00:58,200 --> 00:01:00,170
I...
32
00:01:02,380 --> 00:01:05,390
Stay right there.
33
00:01:07,760 --> 00:01:08,760
Sasha?
34
00:01:08,810 --> 00:01:10,580
Sasha. Are you okay?
35
00:01:13,820 --> 00:01:15,390
♪ Walk out the door ♪
36
00:01:15,590 --> 00:01:20,090
♪ Just turn around now 'cause
you're not welcome anymore ♪
37
00:01:20,290 --> 00:01:23,500
♪ Weren't you the one who tried
to break me with goodbye? ♪
38
00:01:23,700 --> 00:01:25,700
♪ You think I'd crumble ♪
39
00:01:25,900 --> 00:01:27,470
♪ You think I'd lay down
and die? ♪
40
00:01:27,670 --> 00:01:31,440
♪ Oh, no, not I,
I will survive ♪
41
00:01:31,640 --> 00:01:35,970
♪ I'll survive,
I will survive... ♪
42
00:01:36,180 --> 00:01:38,540
"Because now she
was confused and afraid
43
00:01:38,740 --> 00:01:40,650
"and wondering if what
she thought she'd heard
44
00:01:40,850 --> 00:01:43,780
wasn't what Bertie
had said at all."
45
00:01:45,880 --> 00:01:49,000
And we will find out
what happens next...
46
00:01:50,810 --> 00:01:52,810
same time tomorrow.
47
00:02:06,990 --> 00:02:08,340
Mimi? Nurse!
48
00:02:08,540 --> 00:02:09,940
Mimi?
49
00:02:10,140 --> 00:02:11,340
Hi. Hi.
50
00:02:11,540 --> 00:02:13,560
- Call the attending.
- She's waking up.
51
00:02:14,360 --> 00:02:16,120
Mimi.
52
00:02:18,100 --> 00:02:19,150
Ready?
53
00:02:19,350 --> 00:02:20,350
Ready!
54
00:02:20,550 --> 00:02:21,800
Yeah, let's do it.
55
00:02:26,280 --> 00:02:27,460
Whoa.
56
00:02:27,660 --> 00:02:29,630
Oh, that's a little bruiser.
57
00:02:29,830 --> 00:02:30,930
What-what's she in for?
58
00:02:31,130 --> 00:02:32,300
Breaking and entering,
59
00:02:32,500 --> 00:02:33,670
her mother's room.
Ah.
60
00:02:33,870 --> 00:02:35,306
My granddaughter
doesn't want to stay
61
00:02:35,330 --> 00:02:36,370
in her own bedroom, right?
62
00:02:36,500 --> 00:02:37,700
Is that true?
63
00:02:39,100 --> 00:02:40,840
Yeah, so Lindsey's
a little tired.
64
00:02:41,040 --> 00:02:44,010
I said I would take Hannah
on my day off and...
65
00:02:44,210 --> 00:02:46,180
of course Max wanted to see me today.
Ready?
66
00:02:46,380 --> 00:02:47,180
Ah.
Yeah.
67
00:02:47,380 --> 00:02:48,550
Favor. Can you just...
68
00:02:48,750 --> 00:02:50,720
entertain her for, like,
five minutes is all?
69
00:02:50,920 --> 00:02:51,920
Mm-hmm.
70
00:02:52,020 --> 00:02:54,520
Thank you.
I'll be right back, okay?
71
00:02:54,720 --> 00:02:56,170
Pinky's in the bag.
72
00:02:57,240 --> 00:02:59,890
Pinky.
How old are you?
73
00:03:00,090 --> 00:03:01,730
Eight? 11?
74
00:03:01,930 --> 00:03:03,100
Pineapple.
75
00:03:03,300 --> 00:03:04,500
That's wild.
76
00:03:04,700 --> 00:03:06,520
I'm pineapple years old too.
Whoa.
77
00:03:07,280 --> 00:03:11,140
So, this child psychiatrist,
Dr. Auerbach,
78
00:03:11,340 --> 00:03:12,620
you think this one little doodle
79
00:03:12,740 --> 00:03:14,640
means that she's behind
all these killings?
80
00:03:14,840 --> 00:03:17,540
I'm not ready to say that, yet.
81
00:03:17,740 --> 00:03:20,050
But look at it, Max.
That was in her notes.
82
00:03:20,250 --> 00:03:21,826
It does look like
all those silver glyphs
83
00:03:21,850 --> 00:03:22,850
that've been popping up.
84
00:03:22,880 --> 00:03:24,126
What's her explanation for this?
85
00:03:24,150 --> 00:03:25,320
She's out of town,
86
00:03:25,520 --> 00:03:27,490
at a psychiatric conference
until Thursday.
87
00:03:27,690 --> 00:03:28,866
You ought to meet her
at the airport,
88
00:03:28,890 --> 00:03:30,590
see what she has
to say for herself.
89
00:03:30,790 --> 00:03:32,660
Catherine.
You look rested.
90
00:03:32,860 --> 00:03:34,860
Must've been that morning
I took off.
91
00:03:35,060 --> 00:03:36,500
Sorry about that.
92
00:03:36,700 --> 00:03:39,300
Um... but
there's this case,
93
00:03:39,500 --> 00:03:40,630
actually, an old case,
94
00:03:40,830 --> 00:03:42,100
and you're gonna want in on it.
95
00:03:42,300 --> 00:03:43,776
It's old, but it couldn't wait
until tomorrow?
96
00:03:43,800 --> 00:03:44,800
It's waited four years.
97
00:03:45,000 --> 00:03:47,810
The incident happened
January of 2019,
98
00:03:48,010 --> 00:03:50,080
and CSI never investigated it.
99
00:03:50,280 --> 00:03:52,180
I don't understand.
100
00:03:52,380 --> 00:03:54,000
A crime during my tenure?
101
00:03:54,730 --> 00:03:56,650
Coroner said noxious fumes
102
00:03:56,850 --> 00:03:58,480
from a hair treatment
killed this woman
103
00:03:58,680 --> 00:04:01,820
and that her sister
slipped into a coma.
104
00:04:02,020 --> 00:04:03,360
This is my handwriting.
105
00:04:03,560 --> 00:04:05,560
I remember this. It
happened the same night
106
00:04:05,760 --> 00:04:07,790
as a major pile-up on I-15.
107
00:04:07,990 --> 00:04:10,730
Remember? And-and folks here
were just stretched thin.
108
00:04:10,930 --> 00:04:12,600
No signs of forced entry.
109
00:04:12,800 --> 00:04:14,800
LVPD let it drop.
You know how it is.
110
00:04:15,000 --> 00:04:17,140
Not every borderline case
gets the full-court press.
111
00:04:17,340 --> 00:04:20,410
This file hasn't been touched
in four years. What changed?
112
00:04:20,610 --> 00:04:21,410
During those four years,
113
00:04:21,610 --> 00:04:23,710
Mimi Kahn was in a coma.
114
00:04:23,910 --> 00:04:25,210
She woke up two days ago.
115
00:04:25,410 --> 00:04:27,326
She says that her sister's death
was not an accident.
116
00:04:27,350 --> 00:04:29,850
And they are exhuming
the body as we speak.
117
00:04:30,050 --> 00:04:31,420
Well, I want to talk with her.
118
00:04:31,620 --> 00:04:33,190
Kind of thought you might.
119
00:04:34,720 --> 00:04:35,820
Peekaboo!
120
00:04:37,090 --> 00:04:38,490
Rarr!
121
00:04:38,690 --> 00:04:39,890
Rarr!
122
00:04:41,030 --> 00:04:43,300
Catherine.
She's adorable.
123
00:04:43,500 --> 00:04:45,130
Right? Hannah,
124
00:04:45,330 --> 00:04:47,870
I have to take care of
one more thing, okay?
125
00:04:48,070 --> 00:04:50,170
So, um...
126
00:04:50,370 --> 00:04:51,570
since you're between cases,
127
00:04:51,770 --> 00:04:53,516
could one or both of you
keep an eye on Hannah
128
00:04:53,540 --> 00:04:54,816
just for a little while?
Look up there.
129
00:04:54,840 --> 00:04:56,740
There's snacks and toys
130
00:04:56,940 --> 00:04:58,940
and a change of
clothes in the bag.
131
00:04:59,140 --> 00:05:00,350
Okay?
132
00:05:00,550 --> 00:05:01,850
Uh, just asking...
133
00:05:02,050 --> 00:05:03,420
- for how long?
- An hour.
134
00:05:03,620 --> 00:05:05,050
Uh, two hours tops.
135
00:05:05,250 --> 00:05:07,000
Definitely less than three.
Okay.
136
00:05:08,840 --> 00:05:10,170
Bye, Grandma.
137
00:05:11,710 --> 00:05:13,340
Let's play.
138
00:05:14,140 --> 00:05:16,060
Okay, be prepared.
139
00:05:17,500 --> 00:05:19,300
Oh, nope. Mm-mm.
Tap me out.
140
00:05:19,500 --> 00:05:20,570
Dock my pay.
I don't care.
141
00:05:20,770 --> 00:05:22,170
Come on. Big boy pants.
142
00:05:22,370 --> 00:05:23,376
I'm with Beau on this one.
143
00:05:23,400 --> 00:05:24,680
Bodies from mausoleums are ripe.
144
00:05:25,500 --> 00:05:26,740
Ms. Kahn was embalmed
145
00:05:26,940 --> 00:05:28,246
and hermetically sealed
in that box.
146
00:05:28,270 --> 00:05:30,070
The stench of formaldehyde
is still so strong.
147
00:05:30,240 --> 00:05:31,710
It's not just coming
from her body.
148
00:05:31,910 --> 00:05:34,030
Take a look at Sasha's hairline.
149
00:05:35,060 --> 00:05:36,660
See? It almost looks
like it kept growing
150
00:05:36,750 --> 00:05:38,626
after she died.
I didn't think that was a thing.
151
00:05:38,650 --> 00:05:41,190
It's not. Her scalp dried out
and shrank after she died.
152
00:05:41,390 --> 00:05:44,560
Which is how we can see exactly
where her processed hair ends.
153
00:05:44,760 --> 00:05:46,020
It makes sense.
154
00:05:46,220 --> 00:05:47,766
She died in the middle
of a keratin treatment.
155
00:05:47,790 --> 00:05:49,266
I use Pert Plus.
You're gonna have to translate.
156
00:05:49,290 --> 00:05:52,470
We're looking at two forms
of formaldehyde here.
157
00:05:52,670 --> 00:05:54,070
One in her body
for the embalmment,
158
00:05:54,270 --> 00:05:55,550
the other one
applied to her hair
159
00:05:55,670 --> 00:05:56,876
for the chemical straightening.
160
00:05:56,900 --> 00:05:57,976
How do you know this stuff?
161
00:05:58,000 --> 00:05:59,340
My sister has curly hair.
162
00:05:59,540 --> 00:06:00,670
And I pay attention.
163
00:06:00,870 --> 00:06:02,440
The assistant M.E.
at the time
164
00:06:02,640 --> 00:06:04,040
ruled it an accident.
165
00:06:04,240 --> 00:06:05,986
She said it was an overexposure
to the chemicals used.
166
00:06:06,010 --> 00:06:08,510
But her sister woke up
convinced that it was murder,
167
00:06:08,710 --> 00:06:10,050
so, uh...
168
00:06:10,250 --> 00:06:13,450
he didn't happen
to mention how, exactly?
169
00:06:13,650 --> 00:06:14,650
I'll take a run at it,
170
00:06:14,820 --> 00:06:16,520
but I am not optimistic.
171
00:06:16,720 --> 00:06:18,290
Sasha was fully embalmed.
172
00:06:18,490 --> 00:06:19,960
Her arteries and organs
were drained,
173
00:06:20,160 --> 00:06:21,636
then plumped back up
full of formaldehyde,
174
00:06:21,660 --> 00:06:25,600
glutaraldehyde, methanol,
ethanol, phenol and water.
175
00:06:25,800 --> 00:06:27,876
There's not much of the original
Sasha Khan left to examine.
176
00:06:27,900 --> 00:06:29,276
If you want answers,
you're probably
177
00:06:29,300 --> 00:06:30,516
gonna have to go back
to the crime scene.
178
00:06:30,540 --> 00:06:31,670
It's nearly four years old.
179
00:06:31,870 --> 00:06:34,040
Geriatric crime scene.
180
00:06:34,240 --> 00:06:36,540
Sounds like a good time to
get back up the horse, huh?
181
00:06:36,740 --> 00:06:37,880
Lovely invitation, boss.
182
00:06:38,080 --> 00:06:39,180
I told you: I'm a lab rat.
183
00:06:39,380 --> 00:06:40,480
We don't ride horses.
184
00:06:40,680 --> 00:06:42,010
No.
185
00:06:45,870 --> 00:06:46,870
Mimi Khan?
186
00:06:47,020 --> 00:06:48,620
I'm Catherine Willows with CSI.
187
00:06:48,820 --> 00:06:50,190
This is Detective Serena Chavez.
188
00:06:50,390 --> 00:06:51,190
We're very sorry
189
00:06:51,390 --> 00:06:52,530
for your loss.
190
00:06:52,730 --> 00:06:53,866
Thank you. And that
it's taken us this long
191
00:06:53,890 --> 00:06:55,230
to investigate what happened.
192
00:06:55,430 --> 00:06:58,260
Well, you're here now.
Thank you. Hi, I'm Heather.
193
00:06:58,460 --> 00:07:00,030
Hello. Doctor says
you were with Mimi
194
00:07:00,230 --> 00:07:02,270
when she woke up.
That's very lucky.
195
00:07:02,470 --> 00:07:03,870
Odds were pretty good.
196
00:07:04,070 --> 00:07:05,116
They always said there
was a chance Mimi
197
00:07:05,140 --> 00:07:06,640
would come out of it, so I...
198
00:07:06,840 --> 00:07:09,370
She came and read to me.
Every day.
199
00:07:09,580 --> 00:07:10,380
Ah.
200
00:07:10,580 --> 00:07:11,740
Could you hear her?
201
00:07:11,940 --> 00:07:13,480
I-I don't think so.
202
00:07:13,680 --> 00:07:14,950
But we were reading Beaches,
203
00:07:15,150 --> 00:07:16,750
and I was thinking about
204
00:07:16,950 --> 00:07:18,680
Bette Midler when I woke up,
205
00:07:18,880 --> 00:07:20,720
so something
was getting through.
206
00:07:20,920 --> 00:07:21,920
She was ventilated.
207
00:07:22,090 --> 00:07:23,090
Her mouth is dry.
208
00:07:23,160 --> 00:07:24,490
You want a mint?
No, no.
209
00:07:24,690 --> 00:07:26,060
No, that's okay.
210
00:07:26,260 --> 00:07:27,740
Doctors said that your coma
was caused
211
00:07:27,930 --> 00:07:29,660
by severe systemic toxicity.
212
00:07:29,860 --> 00:07:31,760
And Sasha went
through the same thing,
213
00:07:31,960 --> 00:07:33,670
except the chemicals
were on her scalp.
214
00:07:33,870 --> 00:07:35,480
It was too much.
215
00:07:37,490 --> 00:07:40,220
What do you think happened
that night?
216
00:07:41,660 --> 00:07:42,880
Well, I...
217
00:07:43,080 --> 00:07:46,310
I already told the police.
218
00:07:46,510 --> 00:07:52,970
I-I've done keratin treatments
in my salon for years.
219
00:07:54,640 --> 00:07:55,890
This was different.
220
00:07:56,090 --> 00:07:59,660
My sister and I were poisoned.
221
00:07:59,860 --> 00:08:01,380
This was murder.
222
00:08:03,080 --> 00:08:05,260
I'm not sure I understand
what's being alleged.
223
00:08:05,460 --> 00:08:07,870
All we have is a report
from first responders.
224
00:08:08,070 --> 00:08:09,616
A Good Samaritan was
walking by your salon,
225
00:08:09,640 --> 00:08:11,890
saw you and your sister
on the floor and called 911.
226
00:08:12,820 --> 00:08:15,770
Some... someone or-or...
227
00:08:15,970 --> 00:08:18,580
something...
228
00:08:18,780 --> 00:08:21,760
broke into the salon that night.
229
00:08:23,370 --> 00:08:27,040
Before I blacked out,
I saw a monster.
230
00:08:28,540 --> 00:08:29,540
A monster?
231
00:08:29,660 --> 00:08:31,420
Mm-hmm.
232
00:08:31,620 --> 00:08:34,760
It-it was Sasha's husband Ken.
233
00:08:34,960 --> 00:08:36,500
He did this.
234
00:08:36,700 --> 00:08:38,730
He killed her. I-I know it.
235
00:08:38,930 --> 00:08:41,170
It was so long ago.
236
00:08:41,370 --> 00:08:42,610
Do you think that it's too late
237
00:08:42,700 --> 00:08:44,600
to find out what
really happened?
238
00:08:44,800 --> 00:08:46,820
To find the truth? No.
239
00:08:47,720 --> 00:08:50,190
It's never too late.
240
00:08:58,300 --> 00:09:01,520
♪ Who... are you? ♪
241
00:09:01,720 --> 00:09:04,060
♪ Who, who, who, who? ♪
242
00:09:04,260 --> 00:09:07,030
♪ Who... are you? ♪
243
00:09:07,230 --> 00:09:09,090
♪ Who, who, who, who? ♪
244
00:09:09,290 --> 00:09:10,800
♪ I really wanna know ♪
245
00:09:11,000 --> 00:09:13,100
♪ Who... are you? ♪
246
00:09:13,300 --> 00:09:15,130
♪ Oh-oh-oh ♪
♪ Who... ♪
247
00:09:15,330 --> 00:09:18,040
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
248
00:09:18,240 --> 00:09:21,520
♪ Are you! ♪
249
00:09:26,930 --> 00:09:29,150
No luck finding a sitter?
Please.
250
00:09:29,350 --> 00:09:31,230
Grandmas are the reigning
queens of babysitters.
251
00:09:31,350 --> 00:09:33,450
It's just gonna be a
couple hours before I get
252
00:09:33,650 --> 00:09:34,826
Hannah back to Lindsey, right?
253
00:09:34,850 --> 00:09:35,896
And it's not like
Bryan didn't see
254
00:09:35,920 --> 00:09:37,460
a bunch of minor crime scenes
255
00:09:37,660 --> 00:09:39,396
when he was a kid, and he's okay.
That's right.
256
00:09:39,420 --> 00:09:40,790
This one's not
even fresh, come on.
257
00:09:45,180 --> 00:09:46,450
Wow.
258
00:09:49,320 --> 00:09:54,010
No one's set foot in here for
four years since Sasha died?
259
00:09:54,210 --> 00:09:55,640
The sisters own the building.
260
00:09:55,840 --> 00:09:57,480
It's just been sitting
here empty while
261
00:09:57,680 --> 00:09:59,080
Mimi's health was in limbo.
262
00:09:59,280 --> 00:10:00,080
I mean, come on.
263
00:10:00,280 --> 00:10:01,280
You got to love this.
264
00:10:01,450 --> 00:10:02,580
Yeah, well,
265
00:10:02,780 --> 00:10:04,096
lots of things
get better with age.
266
00:10:04,120 --> 00:10:05,620
I know it's counterintuitive,
267
00:10:05,820 --> 00:10:06,996
but a crime scene
is one of them,
268
00:10:07,020 --> 00:10:08,820
if it's well-preserved.
269
00:10:09,020 --> 00:10:11,990
DNA and prints just waiting
to be collected.
270
00:10:12,190 --> 00:10:14,560
It doesn't seem like
there's been much
271
00:10:14,760 --> 00:10:16,730
human interference
since the paramedics
272
00:10:16,930 --> 00:10:18,176
wheeled the sisters out of here.
273
00:10:18,200 --> 00:10:20,330
Little chance
of degradation of prints
274
00:10:20,530 --> 00:10:21,720
or DNA.
275
00:10:22,250 --> 00:10:24,340
Oh, oh. Hannah,
Hannah, Hannah.
276
00:10:24,540 --> 00:10:25,970
- Oh.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
277
00:10:26,170 --> 00:10:27,740
Hey, you know what?
278
00:10:27,940 --> 00:10:29,740
Why don't we both go outside
and we'll look
279
00:10:29,940 --> 00:10:32,650
for clues and we'll
maybe get a snack?
280
00:10:32,850 --> 00:10:33,650
Yeah?
281
00:10:33,850 --> 00:10:34,926
How about you stay and I'll...
282
00:10:34,950 --> 00:10:35,680
Oh, yes, Yes, yes, yes.
Hannah.
283
00:10:35,880 --> 00:10:36,950
Hey, should we go outside?
284
00:10:37,150 --> 00:10:38,820
Okay, I'll see you
a little later.
285
00:10:39,020 --> 00:10:40,750
Let's go outside.
Wow. After you, my love.
286
00:10:40,950 --> 00:10:42,390
- Yeah.
- Oh, hi.
287
00:10:42,590 --> 00:10:44,420
Oof, this dust.
288
00:10:44,620 --> 00:10:45,620
It's everywhere.
289
00:10:45,820 --> 00:10:46,820
Yep.
290
00:10:46,890 --> 00:10:48,360
And it's not even my birthday.
291
00:10:48,560 --> 00:10:50,060
It's actually
my birthday next week.
292
00:10:50,260 --> 00:10:51,460
Yeah?
293
00:10:51,660 --> 00:10:54,230
And, look, I got you
a pre-dusted crime scene.
294
00:10:54,430 --> 00:10:55,670
I feel like, uh, the desert air
295
00:10:55,830 --> 00:10:57,940
and the passage of time
ought to take the credit,
296
00:10:58,140 --> 00:10:59,240
but thanks.
297
00:10:59,440 --> 00:11:00,670
Mimi told us that she
298
00:11:00,870 --> 00:11:02,540
mopped up after
the last customer,
299
00:11:02,740 --> 00:11:05,110
so every footprint
was made after the fact,
300
00:11:05,310 --> 00:11:08,180
and the oils they left
prevented dust collection.
301
00:11:08,380 --> 00:11:10,680
Each set is gonna tell the story
302
00:11:10,880 --> 00:11:13,020
of who was here
in the salon after hours
303
00:11:13,220 --> 00:11:14,350
the night that Sasha died.
304
00:11:14,550 --> 00:11:16,070
The victim did say
she saw the murderer
305
00:11:16,120 --> 00:11:17,566
shortly before
she lost consciousness.
306
00:11:17,590 --> 00:11:19,760
A monster, actually.
307
00:11:19,960 --> 00:11:21,290
She said she saw a monster.
308
00:11:21,490 --> 00:11:23,460
Monster prints, then.
309
00:11:23,660 --> 00:11:25,030
I'll keep a lookout.
310
00:11:25,230 --> 00:11:26,230
We can rules these out.
311
00:11:26,260 --> 00:11:27,650
That's paramedics.
312
00:11:30,890 --> 00:11:32,200
Two down.
313
00:11:32,400 --> 00:11:34,240
A zillion to go.
314
00:11:53,510 --> 00:11:54,690
What you got?
315
00:11:54,890 --> 00:11:56,950
A birthday present.
316
00:11:58,980 --> 00:12:00,900
And it reeks of formaldehyde.
317
00:12:01,100 --> 00:12:03,550
Ooh, thank you.
318
00:12:04,690 --> 00:12:06,040
- Hey, Beau.
- Hey.
319
00:12:06,240 --> 00:12:07,716
Figured you could
use a hand processing
320
00:12:07,740 --> 00:12:08,860
the products from the salon.
321
00:12:08,970 --> 00:12:10,340
Yeah, it's starting to stack up.
322
00:12:10,540 --> 00:12:11,756
We barely even scraped
the crime scene,
323
00:12:11,780 --> 00:12:13,110
we've already got
an exhumed body,
324
00:12:13,310 --> 00:12:14,310
a bottle seal,
325
00:12:14,450 --> 00:12:16,010
bottles of shampoo
and conditioner,
326
00:12:16,210 --> 00:12:17,380
and a Panamanian Perm.
327
00:12:17,580 --> 00:12:20,550
Oh, it must be like
a Brazilian blowout.
328
00:12:20,750 --> 00:12:21,890
Okay, that doesn't help me.
329
00:12:22,090 --> 00:12:23,866
I-I don't even know if
that's a noun or a verb.
330
00:12:23,890 --> 00:12:27,460
It's a noun.
"I just got a Panamanian Perm."
331
00:12:27,660 --> 00:12:29,430
Noun.
Noun.
332
00:12:29,630 --> 00:12:30,630
Anyway,
333
00:12:30,830 --> 00:12:32,500
it's either an
embarrassment of riches
334
00:12:32,700 --> 00:12:34,730
or a colossal waste of time.
335
00:12:34,930 --> 00:12:36,230
Well, around here, Beau,
336
00:12:36,430 --> 00:12:38,040
we choose to be optimists.
337
00:12:57,870 --> 00:12:59,060
Looks like Mimi was right.
338
00:12:59,260 --> 00:13:00,940
Someone did tamper
with the keratin bottle.
339
00:13:01,090 --> 00:13:02,260
Too much CH2O?
340
00:13:02,460 --> 00:13:04,930
Yeah. Way too much.
How'd you know that?
341
00:13:05,130 --> 00:13:06,970
This puppy's drenched
in formaldehyde.
342
00:13:07,170 --> 00:13:09,670
Somebody must've
spiked the treatment.
343
00:13:09,870 --> 00:13:11,346
But even if the killer
added extra formaldehyde
344
00:13:11,370 --> 00:13:13,216
to the formaldehyde that
was already in the bottle,
345
00:13:13,240 --> 00:13:15,470
how'd he know it'd be enough
to poison the two sisters?
346
00:13:15,670 --> 00:13:18,210
Well, I know there's
0.7mg per 100g
347
00:13:18,410 --> 00:13:19,710
of formaldehyde in Coca-Cola.
348
00:13:19,910 --> 00:13:21,150
And I know that formaldehyde
349
00:13:21,350 --> 00:13:23,620
played a pivotal part in
Jonas Salk defeating polio,
350
00:13:23,820 --> 00:13:25,950
but I don't know that.
351
00:13:26,150 --> 00:13:27,390
Oh.
352
00:13:27,590 --> 00:13:29,860
And... no formaldehyde
353
00:13:30,060 --> 00:13:31,620
in the shampoo or conditioner.
354
00:13:31,820 --> 00:13:32,930
No, but you know what is
355
00:13:33,130 --> 00:13:34,506
in those bottles?
Whole bunch of stuff
356
00:13:34,530 --> 00:13:36,180
that shouldn't be.
357
00:13:36,710 --> 00:13:37,860
You're right.
358
00:13:38,060 --> 00:13:39,406
Almost none of
the ingredients match
359
00:13:39,430 --> 00:13:40,200
what's supposed to be
in those products.
360
00:13:40,400 --> 00:13:41,670
How can that be?
361
00:13:41,870 --> 00:13:44,370
The list of "Stuff I Don't
Know" is getting longer.
362
00:13:47,140 --> 00:13:48,970
Coming down here to my job.
363
00:13:49,170 --> 00:13:50,840
Is this an intimidation tactic?
364
00:13:51,040 --> 00:13:53,050
No, it's a fingerprint kit.
365
00:13:53,250 --> 00:13:55,010
Dinking a Wiffle ball.
That's your job?
366
00:13:55,210 --> 00:13:58,320
I'm an accredited
pickleball instructor.
367
00:13:58,520 --> 00:14:00,000
Ooh.
Accredited. Wow.
368
00:14:00,840 --> 00:14:01,996
Have you gone to visit
your sister-in-law
369
00:14:02,020 --> 00:14:03,020
Mimi since she woke up?
370
00:14:03,220 --> 00:14:04,260
We weren't close.
371
00:14:04,460 --> 00:14:05,260
Well, I guess
372
00:14:05,460 --> 00:14:06,690
you never will be.
373
00:14:06,890 --> 00:14:08,650
What with her accusing
you of murder and all.
374
00:14:10,230 --> 00:14:11,476
Are you really gonna
believe someone
375
00:14:11,500 --> 00:14:13,250
who just took a four-year nap?
376
00:14:13,980 --> 00:14:15,300
They said it was an accident.
377
00:14:15,500 --> 00:14:17,076
You know, she woke up
convinced that you came
378
00:14:17,100 --> 00:14:18,740
into the salon right
before they fell ill.
379
00:14:20,610 --> 00:14:21,740
How was your marriage?
380
00:14:21,940 --> 00:14:23,910
Mimi said you and
Sasha fought a lot.
381
00:14:24,110 --> 00:14:27,780
Our son William
was, uh, 19 then.
382
00:14:27,980 --> 00:14:30,020
I thought he deserved
to have some fun.
383
00:14:30,220 --> 00:14:32,650
Sasha wanted him to...
grow up.
384
00:14:32,850 --> 00:14:34,090
She made him work at the salon.
385
00:14:34,220 --> 00:14:38,110
They were oil and water,
and... it spilled over.
386
00:14:40,080 --> 00:14:41,766
Do you have an alibi for
the night Sasha died?
387
00:14:41,790 --> 00:14:44,400
I was out for a drive. Alone.
388
00:14:44,600 --> 00:14:46,500
I remember being at exit 33
389
00:14:46,700 --> 00:14:48,106
when I got the call
from the hospital.
390
00:14:48,130 --> 00:14:49,700
I almost drove off the road.
391
00:14:49,900 --> 00:14:51,000
What else?
392
00:14:51,200 --> 00:14:53,010
I'm in the middle of a lesson.
393
00:14:53,210 --> 00:14:55,450
Just the fingerprints for now.
We'll see you again later.
394
00:14:55,720 --> 00:14:57,290
Scoot.
395
00:14:58,730 --> 00:14:59,980
There you go.
396
00:15:00,180 --> 00:15:01,700
Ready?
397
00:15:04,630 --> 00:15:06,520
Really? Nothing?
398
00:15:06,720 --> 00:15:08,250
I just made a coin vanish
399
00:15:08,450 --> 00:15:09,696
and you're not even
a little impressed?
400
00:15:09,720 --> 00:15:11,040
What's that?
401
00:15:11,770 --> 00:15:13,660
That...
402
00:15:13,860 --> 00:15:15,240
could actually be useful.
403
00:15:15,980 --> 00:15:17,060
It's a telephone.
404
00:15:17,260 --> 00:15:18,260
It is a telephone.
405
00:15:18,460 --> 00:15:19,600
Phone.
406
00:15:19,800 --> 00:15:21,006
I think we've got
a budding CSI here.
407
00:15:21,030 --> 00:15:22,700
Runs in the family.
Hey, Chris?
408
00:15:22,900 --> 00:15:24,270
Could you take Hannah outside
409
00:15:24,470 --> 00:15:26,910
and show her how to bag the phone?
Yeah.
410
00:15:27,110 --> 00:15:28,430
We got to protect
the crime scene.
411
00:15:28,610 --> 00:15:29,740
Ooh.
412
00:15:29,940 --> 00:15:32,460
Doesn't that sound
fun? Come on.
413
00:15:33,360 --> 00:15:34,410
What do you have there?
414
00:15:34,610 --> 00:15:36,050
I don't know.
415
00:15:36,250 --> 00:15:37,820
Some kind of black powder.
416
00:15:38,020 --> 00:15:39,180
I'll get Beau to test it.
417
00:15:39,380 --> 00:15:40,990
So, do you think
the killer's footprints
418
00:15:41,190 --> 00:15:42,550
will lead us to
some kind of proof?
419
00:15:42,690 --> 00:15:45,190
Hope so. I've already
identified 11 different sets
420
00:15:45,390 --> 00:15:47,590
of footprints but
several are the same size.
421
00:15:47,790 --> 00:15:49,330
Eleven?
Mm.
422
00:15:49,530 --> 00:15:50,876
Didn't Mimi say that
she mopped the floor
423
00:15:50,900 --> 00:15:51,960
at the end of the day?
424
00:15:52,160 --> 00:15:53,800
It may not be as
bad as it seems.
425
00:15:54,000 --> 00:15:56,420
We know one set
belongs to Sasha.
426
00:16:00,590 --> 00:16:02,820
Mimi's is the most common size.
427
00:16:06,080 --> 00:16:07,710
Yeah, and we already know about
428
00:16:07,910 --> 00:16:09,710
the two that belong
to the paramedics.
429
00:16:09,910 --> 00:16:11,820
Yep. Those will be
the patrol officer
430
00:16:12,020 --> 00:16:13,840
that turned up at the scene.
431
00:16:15,970 --> 00:16:17,660
That still leaves six.
432
00:16:17,860 --> 00:16:20,020
Six sets of footprints that
could belong to the killer.
433
00:16:20,130 --> 00:16:21,230
We got our work cut out.
434
00:16:21,430 --> 00:16:23,860
But Folsom and
Chavez are helping,
435
00:16:24,060 --> 00:16:25,930
getting foot sizes
and gait analysis
436
00:16:26,130 --> 00:16:27,500
for everyone here that night.
437
00:16:27,700 --> 00:16:29,740
It was a Saturday, Saturdays
were usually very busy,
438
00:16:29,870 --> 00:16:31,240
so there were
a lot of us working.
439
00:16:31,440 --> 00:16:32,200
Oh!
440
00:16:32,400 --> 00:16:33,510
I'm ticklish.
441
00:16:33,710 --> 00:16:35,146
Sorry, we just need to get
an accurate foot size.
442
00:16:35,170 --> 00:16:37,940
That and gait analysis
will tell us who was where.
443
00:16:38,140 --> 00:16:39,556
Gives us a range
of possible shoe prints,
444
00:16:39,580 --> 00:16:40,986
tells us who went near
the keratin treatment
445
00:16:41,010 --> 00:16:42,010
that was poisoned.
446
00:16:42,210 --> 00:16:44,350
Oh. Okay.
447
00:16:44,550 --> 00:16:45,720
I was restocking product
448
00:16:45,920 --> 00:16:47,000
at the front of the store.
449
00:16:47,700 --> 00:16:50,790
We moved a lot of product.
Great margins at the salon.
450
00:16:50,990 --> 00:16:52,460
I kept the books.
451
00:16:52,660 --> 00:16:54,806
Sasha and Mimi were really smart
about how they ran the place.
452
00:16:54,830 --> 00:16:55,836
Did anyone feel
like they deserved
453
00:16:55,860 --> 00:16:56,866
more than they were getting?
454
00:16:56,890 --> 00:16:57,660
I don't know if you've ever
455
00:16:57,860 --> 00:16:58,860
worked in a salon before,
456
00:16:58,930 --> 00:17:00,330
but there was a ton of drama.
457
00:17:00,530 --> 00:17:03,640
Do you remember any drama
involving Sasha and Mimi?
458
00:17:03,840 --> 00:17:07,670
No. I loved Sasha
and Mimi. Loved.
459
00:17:07,870 --> 00:17:09,770
Until they fired my ass.
460
00:17:09,970 --> 00:17:10,780
And...
461
00:17:10,980 --> 00:17:12,180
when was that, Nick?
462
00:17:12,380 --> 00:17:14,380
The day Sasha died.
Which sounds bad, I know.
463
00:17:14,580 --> 00:17:16,800
Yeah. It does.
464
00:17:18,130 --> 00:17:20,090
What were you doing
at the salon that night?
465
00:17:20,290 --> 00:17:21,420
Closing up my station.
466
00:17:21,620 --> 00:17:22,970
For good.
467
00:17:26,770 --> 00:17:28,690
- Can you pick up your pace?
- 'Cause if we can't
468
00:17:28,830 --> 00:17:30,100
gauge how long your stride is,
469
00:17:30,300 --> 00:17:32,006
it's hard to tell which
footprints were yours.
470
00:17:32,030 --> 00:17:34,300
Anyway, Sasha and
Mimi were sweet,
471
00:17:34,500 --> 00:17:35,776
but they didn't know
who to trust.
472
00:17:35,800 --> 00:17:36,800
I mean, the fact that
473
00:17:36,970 --> 00:17:38,400
they kept that backstabbing...
474
00:17:38,600 --> 00:17:39,770
"talentless diva."
475
00:17:39,970 --> 00:17:41,940
He called me that?
Mm-hmm.
476
00:17:42,140 --> 00:17:43,140
That's rich.
477
00:17:43,280 --> 00:17:44,680
Like, look in the mirror, bro.
478
00:17:44,880 --> 00:17:46,110
You know, Nicky,
479
00:17:46,310 --> 00:17:47,786
would you say that
a lot of the salon's drama
480
00:17:47,810 --> 00:17:48,810
centered around you?
481
00:17:48,950 --> 00:17:51,450
I like it better
when she asks me
482
00:17:51,650 --> 00:17:52,930
the questions.
483
00:17:56,540 --> 00:17:57,760
Uh...
484
00:17:57,960 --> 00:17:59,790
did you have any issues
with Sasha or Mimi?
485
00:17:59,990 --> 00:18:01,060
Never.
486
00:18:01,260 --> 00:18:02,566
Do you remember what
you were doing
487
00:18:02,590 --> 00:18:04,630
at the salon that night
after closing?
488
00:18:04,830 --> 00:18:06,580
Yeah. My hair.
489
00:18:10,050 --> 00:18:12,700
There was kind of an incident
490
00:18:12,900 --> 00:18:14,510
earlier that day when...
491
00:18:14,710 --> 00:18:16,540
I grabbed as much of Nicky's
hair as I could
492
00:18:16,740 --> 00:18:17,740
and I cut it off.
493
00:18:17,880 --> 00:18:19,110
Not proud of it,
494
00:18:19,310 --> 00:18:20,410
but it felt damn good.
495
00:18:20,610 --> 00:18:22,350
Back up.
496
00:18:22,550 --> 00:18:23,980
There was a Nick,
497
00:18:24,180 --> 00:18:26,026
a Nicky, and a Nicole working
at the salon at the same time?
498
00:18:26,050 --> 00:18:27,390
Two words:
scheduling nightmare.
499
00:18:27,590 --> 00:18:28,620
Looking back at it,
500
00:18:28,820 --> 00:18:30,026
I'm happy that I found out
that Nicky
501
00:18:30,050 --> 00:18:31,096
was sleeping with my boyfriend.
502
00:18:31,120 --> 00:18:32,990
I kicked him out, got a dog,
503
00:18:33,190 --> 00:18:34,230
living happily ever after.
504
00:18:34,390 --> 00:18:36,340
But you weren't
so zen back then.
505
00:18:37,950 --> 00:18:38,976
Why'd you stay
so late at the salon?
506
00:18:39,000 --> 00:18:40,130
Honestly?
507
00:18:40,330 --> 00:18:41,850
I wanted to watch that bitch
try to fix
508
00:18:41,900 --> 00:18:44,190
the hole in the back
of her head.
509
00:18:50,230 --> 00:18:52,310
Uh, can you please?
510
00:18:52,510 --> 00:18:54,610
How'd you find out
about the affair?
511
00:18:54,810 --> 00:18:56,310
Sasha "accidentally" told me.
512
00:18:56,510 --> 00:18:58,470
I know you're not supposed
to shoot the messenger,
513
00:18:58,620 --> 00:18:59,680
but it left a bad taste.
514
00:18:59,880 --> 00:19:01,890
But the important thing is
I've grown.
515
00:19:02,090 --> 00:19:03,496
And the woman you see today
would never
516
00:19:03,520 --> 00:19:05,160
cut somebody's hair
without their consent.
517
00:19:05,360 --> 00:19:06,660
That's real progress.
518
00:19:06,860 --> 00:19:07,960
100 days of being sober?
519
00:19:08,160 --> 00:19:10,480
Yeah. I got my chip
and everything.
520
00:19:11,150 --> 00:19:12,960
Sure your mom
would've been proud.
521
00:19:13,160 --> 00:19:14,730
I think so.
522
00:19:14,930 --> 00:19:16,046
But she's also
the reason I drank
523
00:19:16,070 --> 00:19:17,800
in the first place.
524
00:19:18,000 --> 00:19:19,840
What'd you two fight about?
Nothing.
525
00:19:20,040 --> 00:19:22,240
Everything.
526
00:19:22,440 --> 00:19:24,056
That day, it was about
being late to work.
527
00:19:24,080 --> 00:19:26,280
I didn't know it was gonna be
the last time I'd see her.
528
00:19:26,560 --> 00:19:28,126
If I did, I wouldn't
have been stomping around
529
00:19:28,150 --> 00:19:29,530
the front desk
like a little kid.
530
00:19:32,630 --> 00:19:36,070
You know, I left without
saying goodbye to my mom.
531
00:19:37,470 --> 00:19:38,520
Or "I love you."
532
00:19:38,720 --> 00:19:40,290
I'm kind of ashamed
to say it, but...
533
00:19:40,490 --> 00:19:43,580
I haven't seen Aunt Mimi
since she woke up.
534
00:19:45,730 --> 00:19:47,520
It's just all too much.
535
00:19:49,450 --> 00:19:50,700
And then there
536
00:19:50,900 --> 00:19:52,470
was one, but no one's
537
00:19:52,670 --> 00:19:55,910
story or shoe size matches
this last set of prints.
538
00:19:56,110 --> 00:19:57,310
Which leads...
539
00:19:57,510 --> 00:19:59,540
nowhere.
You got anything?
540
00:19:59,740 --> 00:20:01,980
Just fungal bloom for days,
on the walls,
541
00:20:02,180 --> 00:20:03,380
in the plants.
542
00:20:03,580 --> 00:20:05,970
Even fungus in
this anti-fungal Barbicide.
543
00:20:06,700 --> 00:20:10,050
How does fungus grow
in an anti-fungal solution?
544
00:20:10,250 --> 00:20:12,160
It was a sauna in here.
545
00:20:12,360 --> 00:20:14,230
You know how it goes.
546
00:20:14,430 --> 00:20:16,240
103 degrees
is when the magic happens.
547
00:20:18,680 --> 00:20:20,980
You know, you two
are on to something.
548
00:20:21,820 --> 00:20:23,700
It got hot in here.
549
00:20:23,900 --> 00:20:26,870
I think I know why
the killer was so sure
550
00:20:27,070 --> 00:20:30,810
that souped-up keratin
would be deadly.
551
00:20:33,210 --> 00:20:36,330
The footsteps to nowhere
end right here.
552
00:20:42,100 --> 00:20:43,100
Hmm.
553
00:20:43,220 --> 00:20:45,760
I don't think a rat did this.
554
00:20:45,960 --> 00:20:47,330
Unless it could handle a knife.
555
00:20:47,530 --> 00:20:49,790
System was serviced
a week before
556
00:20:49,990 --> 00:20:52,260
the sister died. It had
to have been working then.
557
00:20:52,460 --> 00:20:54,130
So the first casualty that night
558
00:20:54,330 --> 00:20:55,870
was the ventilation system.
559
00:20:56,070 --> 00:20:57,740
The killer made sure
the keratin treatment
560
00:20:57,940 --> 00:20:59,700
was more potent than ever.
561
00:20:59,900 --> 00:21:02,410
And there was nowhere
for the fumes to go but
562
00:21:02,610 --> 00:21:04,980
into the sisters' lungs.
563
00:21:05,180 --> 00:21:06,610
Pretty ingenious.
564
00:21:06,810 --> 00:21:09,060
And pretty damn evil.
565
00:21:16,990 --> 00:21:19,590
If this really is
the killer's footprint,
566
00:21:19,790 --> 00:21:21,330
he's no giant. This is like a...
567
00:21:21,530 --> 00:21:23,260
men's size 9 running shoe.
568
00:21:23,460 --> 00:21:24,900
Or a woman's size 10 and half.
569
00:21:25,100 --> 00:21:27,370
Sasha's son William is too big.
570
00:21:27,570 --> 00:21:28,830
Nicky and Nicole are too small.
571
00:21:29,030 --> 00:21:32,170
That Leaves us with Sasha's
husband Ken,
572
00:21:32,370 --> 00:21:33,540
her best friend Heather,
573
00:21:33,740 --> 00:21:36,870
and Nick,
the employee they fired.
574
00:21:37,070 --> 00:21:39,010
Only one of them was ID'd
by the victim.
575
00:21:39,210 --> 00:21:41,780
Ken for sure is
suspect number one.
576
00:21:41,980 --> 00:21:45,450
Did I hear right,
his thing is pickleball?
577
00:21:45,650 --> 00:21:47,050
I happen to love pickle ball.
578
00:21:47,250 --> 00:21:48,866
It's not as fun as badminton,
but it's easier
579
00:21:48,890 --> 00:21:50,130
to find a game in this country.
580
00:21:50,220 --> 00:21:52,040
I thought it was more
like ping-pong.
581
00:21:52,640 --> 00:21:54,390
Chris, can you at least
582
00:21:54,590 --> 00:21:55,930
pretend to be useful?
583
00:21:56,130 --> 00:21:58,350
Track the killer's footsteps.
584
00:21:59,710 --> 00:22:01,220
Oh. Oh.
585
00:22:15,160 --> 00:22:16,950
Hey, you know the, uh,
black powder
586
00:22:17,150 --> 00:22:18,550
you found earlier?
Mm.
587
00:22:18,750 --> 00:22:20,590
It's all along
the killer's route.
588
00:22:20,790 --> 00:22:23,240
I'm thinking maybe they left it.
589
00:22:23,740 --> 00:22:25,320
- We, uh, should test it.
- Yeah.
590
00:22:25,520 --> 00:22:26,520
Along with this.
591
00:22:26,620 --> 00:22:28,230
What?
592
00:22:28,430 --> 00:22:29,910
Have a look for yourself.
593
00:22:33,520 --> 00:22:34,780
Oh, wow.
594
00:22:35,950 --> 00:22:37,900
It's the only fungal
bloom in the vent.
595
00:22:38,100 --> 00:22:39,700
I doubt much organic
material was in here
596
00:22:39,770 --> 00:22:41,140
when the system was
up and running.
597
00:22:41,340 --> 00:22:42,840
Maybe this sprouted from
598
00:22:43,040 --> 00:22:45,440
something the killer left
when they cut the air.
599
00:22:45,640 --> 00:22:47,040
A girl can dream.
600
00:22:57,300 --> 00:22:58,520
I mean...
601
00:22:58,720 --> 00:23:02,060
you have to agree that
is a beautiful thing.
602
00:23:02,260 --> 00:23:05,100
It's a single follicle of hair
in-in a dirty salon.
603
00:23:05,300 --> 00:23:07,430
I mean, couldn't it belong to,
you know, anyone?
604
00:23:07,630 --> 00:23:08,790
It was in an industrial-grade
605
00:23:08,900 --> 00:23:09,900
ventilation system.
606
00:23:11,540 --> 00:23:13,610
I think it would've
been sucked out unless
607
00:23:13,810 --> 00:23:14,810
the killer left it there
608
00:23:14,940 --> 00:23:16,140
when they disabled the system.
609
00:23:17,930 --> 00:23:19,810
In that case, you're right.
610
00:23:20,010 --> 00:23:22,210
It's so beautiful,
I want a closer look.
611
00:23:22,410 --> 00:23:23,410
Hey.
612
00:23:24,300 --> 00:23:26,650
You know your
mystery black powder?
613
00:23:26,850 --> 00:23:27,850
Uh-huh.
614
00:23:27,990 --> 00:23:29,850
It's charcoal.
Oh.
615
00:23:30,050 --> 00:23:31,590
That's not so much
a mystery after all.
616
00:23:31,790 --> 00:23:33,090
It's not?
617
00:23:33,290 --> 00:23:35,690
No. It's probably all
hype, but tons of shampoos
618
00:23:35,890 --> 00:23:38,060
advertise that
they contain charcoal.
619
00:23:38,260 --> 00:23:40,300
Removes residue, adds
volume, that sort of thing.
620
00:23:40,500 --> 00:23:42,380
It is strange that we'd
find tiny chunks though,
621
00:23:42,500 --> 00:23:45,470
although some vegan products
do add in raw ingredients
622
00:23:45,670 --> 00:23:46,950
instead of synthesizing...
623
00:23:47,520 --> 00:23:49,210
Aw.
624
00:23:49,410 --> 00:23:50,716
You're in over your head, aren't you?
Whoa. Look at this.
625
00:23:50,740 --> 00:23:52,510
Hey, we've got finasteride.
626
00:23:52,710 --> 00:23:53,710
Hair loss medication.
627
00:23:53,850 --> 00:23:55,170
You take it to
block the formation
628
00:23:55,310 --> 00:23:57,056
of dihydrotestosterone,
which leads to hair loss.
629
00:23:57,080 --> 00:23:58,856
It looks like broken glass
underneath the 'scope.
630
00:23:58,880 --> 00:24:00,520
That was on the hair you found?
Mm-hmm.
631
00:24:00,720 --> 00:24:03,240
So our killer's going bald.
632
00:24:04,110 --> 00:24:07,190
Ken has been balding
ever since I've known him.
633
00:24:07,390 --> 00:24:08,460
See?
634
00:24:08,660 --> 00:24:10,340
Oh, no, I believe you,
Mimi. It's just that
635
00:24:10,390 --> 00:24:13,100
we didn't get any
usable DNA on the hair.
636
00:24:13,300 --> 00:24:15,800
And hair loss medication
just isn't enough.
637
00:24:16,000 --> 00:24:17,470
So... there's nothing
you can do?
638
00:24:17,670 --> 00:24:20,400
No, we're not giving up.
We're still looking at Ken,
639
00:24:20,610 --> 00:24:22,340
but we're also looking
at everyone who...
640
00:24:22,540 --> 00:24:23,680
You don't need to.
641
00:24:23,880 --> 00:24:25,530
It was Ken.
642
00:24:27,730 --> 00:24:32,620
It's not uncommon for coma
patients to recover slowly.
643
00:24:32,820 --> 00:24:35,490
For memories to
reemerge in time.
644
00:24:35,690 --> 00:24:38,460
I told you what I think
happened that night.
645
00:24:38,660 --> 00:24:40,940
But can you be more specific?
646
00:24:45,650 --> 00:24:47,450
I...
647
00:24:48,220 --> 00:24:50,070
I remember the
treatment smelled...
648
00:24:50,270 --> 00:24:52,040
different, more intense.
649
00:24:52,240 --> 00:24:53,570
Yeah, that would make sense.
650
00:24:53,770 --> 00:24:57,340
Someone doctored the treatment
with added formaldehyde.
651
00:24:57,540 --> 00:24:59,410
What else?
652
00:24:59,610 --> 00:25:01,650
I remember...
653
00:25:01,850 --> 00:25:03,010
the music, it-it got loud.
654
00:25:03,210 --> 00:25:04,380
♪ I will survive ♪
655
00:25:04,580 --> 00:25:07,120
N-not at first,
656
00:25:07,320 --> 00:25:08,496
but then it got loud.
♪ Hey hey... ♪
657
00:25:08,520 --> 00:25:09,850
That tracks, too.
658
00:25:10,050 --> 00:25:11,366
When the ventilation
system went off,
659
00:25:11,390 --> 00:25:13,420
the music probably
did sound louder.
660
00:25:13,630 --> 00:25:14,980
Right.
661
00:25:20,080 --> 00:25:21,870
That's all I can remember.
662
00:25:22,070 --> 00:25:23,700
Except for just this...
663
00:25:23,900 --> 00:25:26,740
sense that it was Ken.
664
00:25:26,940 --> 00:25:29,310
He and Sasha had been fighting,
665
00:25:29,510 --> 00:25:32,140
about William, about Ken
spending too much money.
666
00:25:32,340 --> 00:25:35,830
Mimi, did you see
Ken that night?
667
00:25:39,770 --> 00:25:40,790
It's complicated.
668
00:25:40,990 --> 00:25:42,550
Kind of.
669
00:25:42,750 --> 00:25:45,320
I know Ken was there.
670
00:25:45,520 --> 00:25:48,660
I just... can't remember
seeing his face.
671
00:25:48,860 --> 00:25:50,730
I remember...
672
00:25:50,930 --> 00:25:53,110
a-a haze of grey.
673
00:25:53,410 --> 00:25:54,410
And a snout.
674
00:25:54,470 --> 00:25:55,530
Like a monster.
675
00:25:55,730 --> 00:25:57,970
I know it sounds crazy.
676
00:25:58,170 --> 00:26:01,370
A grey face and a snout.
677
00:26:01,570 --> 00:26:02,270
Yeah.
678
00:26:02,470 --> 00:26:03,810
And then the monster...
679
00:26:04,010 --> 00:26:07,810
crouched down low,
like it was gonna...
680
00:26:08,010 --> 00:26:09,300
jump out at us.
681
00:26:10,360 --> 00:26:13,020
Mimi, could you be
describing a dream?
682
00:26:13,220 --> 00:26:16,140
I'm telling you,
it wasn't a dream.
683
00:26:27,450 --> 00:26:30,200
Hey. So, I spoke with Mimi again
684
00:26:30,400 --> 00:26:32,346
and, honestly, her
testimony's gonna be worthless.
685
00:26:32,370 --> 00:26:33,570
What are you looking for?
686
00:26:33,770 --> 00:26:34,770
Nothing.
687
00:26:34,910 --> 00:26:37,460
Hmm. Doesn't
look like nothing.
688
00:26:39,430 --> 00:26:41,250
Okay, I'm looking for a cord
689
00:26:41,450 --> 00:26:42,730
to fit that phone that we found.
690
00:26:42,810 --> 00:26:44,596
Don't we have a whole lab
for things like that?
691
00:26:44,620 --> 00:26:47,170
Yeah, but, you know,
they get, you know.
692
00:26:53,540 --> 00:26:54,990
Oh, Max.
693
00:26:55,190 --> 00:26:58,030
You're an undercover mess.
694
00:26:58,230 --> 00:26:59,830
Do not tell a soul.
695
00:27:00,030 --> 00:27:02,380
Our secret.
696
00:27:03,220 --> 00:27:07,000
So, Take Your Granddaughter
to Work Day, hmm?
697
00:27:07,200 --> 00:27:08,810
How'd Linds handle that?
698
00:27:09,010 --> 00:27:10,370
Handle what?
699
00:27:10,570 --> 00:27:12,116
The fact that you took her
daughter to a crime scene.
700
00:27:12,140 --> 00:27:14,110
It was a stale crime scene.
701
00:27:14,310 --> 00:27:15,480
As you know.
Mm-hmm.
702
00:27:15,680 --> 00:27:17,286
And I didn't tell her.
It's just easier that way.
703
00:27:17,310 --> 00:27:18,750
So you think that a toddler
704
00:27:18,950 --> 00:27:21,790
is not gonna tell her mama
that her grandmama took her
705
00:27:21,990 --> 00:27:23,550
to an old creepy hair salon
706
00:27:23,760 --> 00:27:26,890
with no lights on
and dust all over the place?
707
00:27:27,090 --> 00:27:28,960
Uh, maybe not, I hope not.
708
00:27:29,160 --> 00:27:31,030
That's my special stuff.
709
00:27:31,230 --> 00:27:35,220
I'm just always skating on
such thin ice with Lindsey.
710
00:27:36,380 --> 00:27:37,620
Okay, I don't mean to overstep,
711
00:27:37,800 --> 00:27:39,520
especially since I am
the one to call you in
712
00:27:39,600 --> 00:27:41,840
on your day off... Well, I'm
the one who took the case.
713
00:27:42,040 --> 00:27:43,120
But what's it gonna take
714
00:27:43,210 --> 00:27:44,650
to make things right
between you two?
715
00:27:44,740 --> 00:27:46,730
I found it.
716
00:27:47,960 --> 00:27:48,960
Suit up.
717
00:27:49,010 --> 00:27:50,180
Time for work.
718
00:27:50,380 --> 00:27:51,720
This is Sasha's phone.
719
00:27:51,920 --> 00:27:53,256
Last call made
was 6:08 that night,
720
00:27:53,280 --> 00:27:56,050
but... check these timestamps.
721
00:27:56,250 --> 00:27:57,050
Wow.
722
00:27:57,250 --> 00:27:59,110
Final moments here.
723
00:28:00,540 --> 00:28:02,510
Wait. Go back.
724
00:28:03,380 --> 00:28:04,620
What is that in the background,
725
00:28:04,730 --> 00:28:05,730
on the wall?
726
00:28:07,010 --> 00:28:08,400
Is that a person?
727
00:28:08,600 --> 00:28:10,276
- It's got to be.
- Someone was in the salon
728
00:28:10,300 --> 00:28:12,400
with them, or something.
729
00:28:12,600 --> 00:28:13,810
"A monster."
730
00:28:14,010 --> 00:28:14,810
And damned if it
731
00:28:15,010 --> 00:28:16,110
doesn't have a snout.
732
00:28:16,310 --> 00:28:17,760
Maybe Mimi wasn't dreaming.
733
00:28:18,660 --> 00:28:22,600
No. Maybe she was living
a nightmare.
734
00:28:30,990 --> 00:28:34,090
So, there's the source
of Mimi's coma dream, huh?
735
00:28:34,290 --> 00:28:35,290
Mm-hmm.
736
00:28:35,430 --> 00:28:36,760
It looks like
between this photo,
737
00:28:36,960 --> 00:28:39,260
the finasteride that
we found on the hair
738
00:28:39,460 --> 00:28:40,730
that was in the vent,
739
00:28:40,930 --> 00:28:42,130
and the killer's shoe size...
740
00:28:42,330 --> 00:28:45,740
Everything that Mimi told me
about that night,
741
00:28:45,940 --> 00:28:49,310
about Ken, it's all adding up.
742
00:28:49,510 --> 00:28:50,740
Mm-hmm.
But still...
743
00:28:50,940 --> 00:28:52,180
If I'm Ken's attorney,
744
00:28:52,380 --> 00:28:54,256
I'm probably not too worried
about casting doubt
745
00:28:54,280 --> 00:28:55,050
on Mimi's recollection.
746
00:28:55,250 --> 00:28:57,110
Well, sure, I mean, she was
747
00:28:57,310 --> 00:28:59,650
drugged, traumatized...
748
00:28:59,850 --> 00:29:01,990
And most witnesses
aren't popping out
749
00:29:02,190 --> 00:29:03,250
of a four-year coma.
750
00:29:03,450 --> 00:29:05,960
Eyewitness testimony
and-and physical evidence
751
00:29:06,160 --> 00:29:08,590
don't always line up under
the best of circumstances.
752
00:29:08,790 --> 00:29:10,366
Half the time I
reconstruct a crime scene,
753
00:29:10,390 --> 00:29:12,560
I find serious discrepancies.
Mm-hmm.
754
00:29:12,760 --> 00:29:16,170
Just means that
if Ken is really...
755
00:29:16,370 --> 00:29:18,240
the monster, we just
have to prove it.
756
00:29:18,440 --> 00:29:20,500
I can go back to the salon,
take a look at the space
757
00:29:20,700 --> 00:29:21,846
with fresh eyes,
and try to explain
758
00:29:21,870 --> 00:29:23,170
this shape here.
759
00:29:23,370 --> 00:29:24,810
Forensic shadow puppets?
760
00:29:25,010 --> 00:29:28,080
I'll let you know if we're up
against a wolf or a bunny.
761
00:29:29,510 --> 00:29:30,880
So...
Hmm?
762
00:29:31,080 --> 00:29:32,350
What do you think she means
763
00:29:32,550 --> 00:29:36,750
when Mimi says she
remembers Ken as a monster?
764
00:29:36,950 --> 00:29:37,550
Okay.
765
00:29:37,750 --> 00:29:39,560
Even a healthy brain
766
00:29:39,760 --> 00:29:42,430
is-is an imperfect
storage for memory.
767
00:29:42,630 --> 00:29:45,900
Our synapses, they-they fire
and they rewire together.
768
00:29:46,100 --> 00:29:48,200
And there are neuroscientists
who say
769
00:29:48,400 --> 00:29:50,570
that it is impossible for
someone to have a memory
770
00:29:50,770 --> 00:29:52,670
without altering it in some way.
771
00:29:54,440 --> 00:29:55,670
What?
772
00:29:55,870 --> 00:29:59,510
That, my friend, is Lindsey
773
00:29:59,710 --> 00:30:02,380
and my problem in a nutshell.
774
00:30:02,580 --> 00:30:05,350
I mean, what that girl
remembers from her childhood
775
00:30:05,550 --> 00:30:08,950
is so wildly different
than what I experienced.
776
00:30:09,150 --> 00:30:12,260
What you think you experienced.
777
00:30:12,460 --> 00:30:13,520
Okay.
778
00:30:13,720 --> 00:30:16,530
But I do think
that Lindsey is...
779
00:30:16,730 --> 00:30:18,260
a little prone to embellishment.
780
00:30:18,460 --> 00:30:20,600
Maybe Mimi is, too.
781
00:30:20,800 --> 00:30:23,000
A snout-nosed monster.
782
00:30:23,200 --> 00:30:25,670
I mean, it's a better story, right?
Sure.
783
00:30:25,870 --> 00:30:28,640
But it might not be intentional.
784
00:30:28,840 --> 00:30:30,440
For either of them.
785
00:30:30,640 --> 00:30:31,780
Yep.
786
00:30:31,980 --> 00:30:34,410
I'll be in my office
if you need anything.
787
00:30:34,610 --> 00:30:36,480
Oh, hey, Max?
Yeah.
788
00:30:36,680 --> 00:30:39,880
Uh, do you have 200 or 300
rubber bands I can borrow?
789
00:30:42,290 --> 00:30:43,700
Is that a yes?
790
00:30:45,740 --> 00:30:47,140
Oh.
791
00:30:50,640 --> 00:30:52,080
Oh, Linds.
792
00:30:59,950 --> 00:31:01,440
This is Catherine.
793
00:31:01,640 --> 00:31:02,970
Hey, it's Chavez.
794
00:31:03,170 --> 00:31:04,956
So, Ken Taylor agreed
to come in for questioning.
795
00:31:04,980 --> 00:31:07,110
I thought you might want
to join.
796
00:31:07,310 --> 00:31:08,950
I'm on my way.
797
00:31:09,150 --> 00:31:12,350
How exactly is my hair, or
lack of it, relevant here?
798
00:31:12,550 --> 00:31:13,790
We found a hair in the salon...
799
00:31:13,820 --> 00:31:15,650
A hair in the hair salon?
800
00:31:15,850 --> 00:31:17,350
Nice work, Detective.
801
00:31:17,550 --> 00:31:18,660
In the ventilation system
802
00:31:18,860 --> 00:31:20,360
next to a wire
that had been cut.
803
00:31:20,560 --> 00:31:22,230
Which is how the killer knew
804
00:31:22,430 --> 00:31:24,106
that Sasha and Mimi
would die from the fumes.
805
00:31:24,130 --> 00:31:26,100
That... That's why Sasha died?
806
00:31:26,300 --> 00:31:28,930
Yes, we performed
a chemical analysis
807
00:31:29,130 --> 00:31:31,540
on the hair and
found finasteride.
808
00:31:31,740 --> 00:31:34,170
Have you ever used
finasteride, Ken?
809
00:31:34,370 --> 00:31:36,540
Yeah, I have. I did.
In the past.
810
00:31:36,740 --> 00:31:38,840
When I was starting to
lose my hair in the '90s.
811
00:31:39,040 --> 00:31:41,550
It didn't work well, obviously.
812
00:31:43,280 --> 00:31:45,750
So, you gave up in your 20s?
813
00:31:45,950 --> 00:31:48,020
Just accepted your fate
from the Hair Gods?
814
00:31:48,220 --> 00:31:49,550
Never picked up
finasteride again?
815
00:31:49,750 --> 00:31:53,390
Ladies, believe me, I would kill
for a thick mane of hair.
816
00:31:53,590 --> 00:31:54,730
Would you now?
817
00:31:54,930 --> 00:31:56,890
Bad choice of words.
818
00:31:57,090 --> 00:31:58,930
But finasteride
wasn't just a bust.
819
00:31:59,130 --> 00:32:01,230
I'm allergic to it. Severely.
820
00:32:01,430 --> 00:32:02,900
If you want my medical records,
821
00:32:03,100 --> 00:32:05,050
you can see for yourself.
822
00:32:07,750 --> 00:32:09,110
So? Is that it?
823
00:32:09,310 --> 00:32:11,440
We're gonna need
to see those records.
824
00:32:11,640 --> 00:32:14,750
Fine. But I didn't kill my wife.
825
00:32:14,950 --> 00:32:17,130
No matter what
my sister-in-law says.
826
00:32:24,170 --> 00:32:26,060
Rarr.
827
00:32:26,260 --> 00:32:27,820
How is this?
828
00:32:28,030 --> 00:32:29,960
The size is right.
829
00:32:30,160 --> 00:32:31,560
And the angle, too.
830
00:32:31,760 --> 00:32:33,636
So that's got to be about where
the monster was standing,
831
00:32:33,660 --> 00:32:35,400
but the snout is all wrong.
832
00:32:35,600 --> 00:32:37,420
Let's have a look.
833
00:32:39,690 --> 00:32:41,940
It really doesn't seem human.
834
00:32:42,140 --> 00:32:44,240
Well... whatever it
is had to be moving
835
00:32:44,440 --> 00:32:46,940
because the shadow isn't
in all of the pictures.
836
00:32:47,140 --> 00:32:49,010
Maybe a person behind
a piece of equipment?
837
00:32:49,210 --> 00:32:51,680
Hmm. Whatever it was,
it's not there now.
838
00:32:51,880 --> 00:32:53,960
If we find it, could be
something the killer handled.
839
00:32:54,050 --> 00:32:55,190
Yeah, I mean...
840
00:32:55,390 --> 00:32:56,796
Explore the salon.
Knock yourself out.
841
00:32:56,820 --> 00:33:00,170
I'll... I'll
judge from here.
842
00:33:02,680 --> 00:33:04,280
Or I could help.
843
00:33:05,710 --> 00:33:06,710
I got it.
844
00:33:21,030 --> 00:33:24,900
Okay, well, that was a bust.
845
00:33:25,500 --> 00:33:28,420
Yeah, whose terrible
idea was that?
846
00:33:28,620 --> 00:33:29,950
What are you, giving up?
847
00:33:30,150 --> 00:33:32,020
No. Mimi said the monster
848
00:33:32,220 --> 00:33:35,260
crouched down as if it was
ready to spring at them.
849
00:33:35,460 --> 00:33:37,790
But there's a wall here.
850
00:33:37,990 --> 00:33:39,430
Maybe it got closer.
851
00:33:39,630 --> 00:33:40,630
That's where Mimi lay,
852
00:33:40,800 --> 00:33:42,270
with her head to the side.
853
00:33:42,470 --> 00:33:43,730
Do you see there?
854
00:33:43,930 --> 00:33:45,450
Yeah.
855
00:33:49,590 --> 00:33:50,590
Hey.
856
00:33:50,640 --> 00:33:51,940
Check that out.
857
00:33:52,140 --> 00:33:53,740
It's almost like...
858
00:33:53,940 --> 00:33:55,610
Say it.
859
00:33:55,810 --> 00:33:57,150
Talons.
860
00:33:57,350 --> 00:33:58,850
Okay, I don't believe this.
861
00:33:59,050 --> 00:34:01,790
Everything in this case seems
to be leading to some sort of
862
00:34:01,990 --> 00:34:03,890
murderous, fantastical creature.
863
00:34:04,090 --> 00:34:06,590
With a snout.
864
00:34:06,790 --> 00:34:10,560
Fine. If you can't beat
them, join them, right?
865
00:34:10,760 --> 00:34:13,100
Let's see if this creature
left any droppings.
866
00:34:13,300 --> 00:34:15,430
Magical scat.
867
00:34:39,810 --> 00:34:41,530
Hey.
868
00:34:41,730 --> 00:34:43,560
Is it possible that
this fancy pants salon
869
00:34:43,760 --> 00:34:45,000
was selling knock-off products?
870
00:34:45,200 --> 00:34:46,600
100%.
871
00:34:46,800 --> 00:34:48,676
Y-you remember when we couldn't
figure out how the ingredients
872
00:34:48,700 --> 00:34:50,206
in the shampoo and conditioner
didn't match the ingredients
873
00:34:50,230 --> 00:34:52,040
in the bottles? Never mind.
Of course you do.
874
00:34:52,240 --> 00:34:54,000
But it wasn't because
someone added something
875
00:34:54,040 --> 00:34:55,720
like they did with
the-the Panamanian Perm,
876
00:34:55,810 --> 00:34:56,810
noun, not a verb.
877
00:34:56,910 --> 00:34:58,086
But the shampoo and conditioner,
878
00:34:58,110 --> 00:34:59,256
it was because the
original ingredients
879
00:34:59,280 --> 00:35:01,300
were never there
in the first place.
880
00:35:01,860 --> 00:35:03,780
Now, after we tested
each component
881
00:35:03,980 --> 00:35:05,256
of what we did find
in the bottles,
882
00:35:05,280 --> 00:35:06,650
I can officially confirm:
883
00:35:06,850 --> 00:35:09,090
that-that it's barely
bargain bin drugstore quality.
884
00:35:09,290 --> 00:35:11,220
I-I don't know if it
would qualify as soap.
885
00:35:11,420 --> 00:35:12,590
So, what is in there?
886
00:35:12,790 --> 00:35:16,030
Oh, just a cocktail of
your cheapest fragrances
887
00:35:16,230 --> 00:35:17,290
and chemicals available.
888
00:35:17,490 --> 00:35:19,460
Anionic surfactants, parabens,
889
00:35:19,660 --> 00:35:20,660
polyethylene glycol,
890
00:35:20,730 --> 00:35:22,400
all being sold at $38 a pop.
891
00:35:22,600 --> 00:35:24,200
That is a crime
in and of itself.
892
00:35:24,400 --> 00:35:26,620
But is it motive for murder?
893
00:35:30,010 --> 00:35:31,050
Always with the last word.
894
00:35:31,210 --> 00:35:32,510
Just... always.
895
00:35:32,710 --> 00:35:34,090
Always?
896
00:35:36,230 --> 00:35:37,900
Always.
Always.
897
00:35:38,570 --> 00:35:41,020
Can't really hear
through the glass.
898
00:35:41,220 --> 00:35:43,100
Can't hear you.
899
00:35:53,750 --> 00:35:54,750
Wait a minute.
900
00:35:54,800 --> 00:35:56,200
Here we go.
901
00:35:56,400 --> 00:35:57,920
Bag three. Where's this from?
902
00:35:58,950 --> 00:36:02,520
Here. Right next to the
talon markings we found.
903
00:36:03,790 --> 00:36:05,330
Do you know what this is?
904
00:36:06,160 --> 00:36:07,240
A bit of plastic?
905
00:36:07,440 --> 00:36:09,180
It's a very special
hunk of plastic.
906
00:36:09,380 --> 00:36:10,450
See the tessellation?
907
00:36:10,650 --> 00:36:13,780
It wasn't a monster
in that photograph.
908
00:36:13,980 --> 00:36:16,340
It was a person
wearing a gas mask.
909
00:36:21,010 --> 00:36:22,010
The mouthpiece.
910
00:36:22,160 --> 00:36:23,830
Tessellated plastic.
911
00:36:24,030 --> 00:36:25,300
There is your snout.
912
00:36:25,500 --> 00:36:27,900
And what kept the killer
alive in a toxic environment.
913
00:36:28,100 --> 00:36:30,230
So that's one small
mystery solved.
914
00:36:30,430 --> 00:36:34,270
Actually... I think this
tiny piece of plastic
915
00:36:34,470 --> 00:36:37,320
might just help us
solve the whole case.
916
00:36:42,430 --> 00:36:45,680
Hey. Somebody's having a good day, huh?
I sure am.
917
00:36:45,880 --> 00:36:47,520
I can now definitely report:
918
00:36:47,720 --> 00:36:49,196
there is not a violent,
fantastical beast
919
00:36:49,220 --> 00:36:50,720
roaming the streets
of Las Vegas.
920
00:36:50,920 --> 00:36:52,290
Yay, what a relief.
921
00:36:52,490 --> 00:36:53,966
Mimi didn't see a monster
the night her sister died.
922
00:36:53,990 --> 00:36:56,660
She saw someone
wearing a gas mask.
923
00:36:56,860 --> 00:36:58,436
And she didn't see
a monster crouch down,
924
00:36:58,460 --> 00:37:00,900
she saw a masked poisoner
fall down.
925
00:37:01,100 --> 00:37:02,380
It's hard to see in those masks.
926
00:37:02,470 --> 00:37:03,900
They probably tripped.
927
00:37:04,100 --> 00:37:06,770
The killer's gas mask
must've broken on impact,
928
00:37:06,970 --> 00:37:08,710
that's why remnants
of its charcoal filter
929
00:37:08,910 --> 00:37:10,210
were scattered on the floor.
930
00:37:10,410 --> 00:37:12,250
So the bits of charcoal
you found on the floor,
931
00:37:12,310 --> 00:37:13,940
weren't from a hair product.
Mm-mm.
932
00:37:14,140 --> 00:37:15,986
I mean, there was a mystery,
just not the mystery we thought.
933
00:37:16,010 --> 00:37:18,330
What about the talon
markings in the dust?
934
00:37:18,830 --> 00:37:20,300
Plain old forearms and pinkies.
935
00:37:21,700 --> 00:37:23,390
Yeah, that one's
a little embarrassing.
936
00:37:23,590 --> 00:37:24,860
Hey. I blame Folsom.
937
00:37:25,060 --> 00:37:25,820
And?
938
00:37:26,020 --> 00:37:27,620
What, that's not enough?
No.
939
00:37:27,820 --> 00:37:28,930
Are you not satisfied?
No.
940
00:37:29,130 --> 00:37:30,960
Who was wearing
that damn gas mask?
941
00:37:31,160 --> 00:37:32,850
Oh, we're going to find out.
942
00:37:37,650 --> 00:37:39,170
Hey. What do you got?
943
00:37:39,370 --> 00:37:42,270
Nothing yet. You're about two
minutes too early. All right.
944
00:37:42,470 --> 00:37:43,270
Hey.
Hey.
945
00:37:43,470 --> 00:37:44,480
What's up?
946
00:37:44,680 --> 00:37:47,940
Oh, Lindsey's furious
with me. Again.
947
00:37:48,140 --> 00:37:49,180
It'll be fine.
948
00:37:49,380 --> 00:37:50,380
Sorry about that.
949
00:37:50,410 --> 00:37:51,650
Yeah, we both saw it coming.
950
00:37:51,850 --> 00:37:55,690
Listen, when this case is over,
951
00:37:55,890 --> 00:37:57,590
I'd like to take some time.
952
00:37:57,790 --> 00:38:00,820
To really be there
for Lindsey and Hannah.
953
00:38:01,020 --> 00:38:02,860
If they'll have me.
I don't know
954
00:38:03,060 --> 00:38:05,360
if the timing is right.
Catherine.
955
00:38:05,560 --> 00:38:08,500
You built this Lab.
956
00:38:08,700 --> 00:38:10,750
You do whatever
the hell you want.
957
00:38:12,220 --> 00:38:13,320
Thank you, Max.
958
00:38:13,990 --> 00:38:16,470
I'll tell you what.
What?
959
00:38:16,670 --> 00:38:18,350
I think your killer
had minty fresh breath.
960
00:38:18,380 --> 00:38:20,480
Picking up something in
that charcoal filter.
961
00:38:20,680 --> 00:38:22,580
It-it's synthetic
flavoring for spearmint.
962
00:38:22,780 --> 00:38:24,150
There's traces of mint?
963
00:38:24,350 --> 00:38:26,190
You know what else we'll
find in that charcoal?
964
00:38:26,350 --> 00:38:28,030
The killer's DNA.
965
00:38:29,770 --> 00:38:30,770
Mint?
966
00:38:30,820 --> 00:38:33,260
No, I'm... I'm good.
967
00:38:33,460 --> 00:38:34,980
Well, not for long.
968
00:38:36,710 --> 00:38:39,560
It was a tiny mint like this
969
00:38:39,760 --> 00:38:41,680
that got you
in trouble, Heather.
970
00:38:42,620 --> 00:38:43,620
Excuse me?
971
00:38:43,670 --> 00:38:44,670
There were traces
972
00:38:44,770 --> 00:38:46,000
of a synthetic spearmint
973
00:38:46,200 --> 00:38:48,000
on the charcoal
that we found at the salon.
974
00:38:48,200 --> 00:38:50,370
We knew that the charcoal
came from the filter
975
00:38:50,570 --> 00:38:52,510
in a gas mask the killer wore,
976
00:38:52,710 --> 00:38:55,880
breathed through, so, we
thought we'd run some tests.
977
00:38:56,080 --> 00:38:59,680
Did you really think
that your DNA would...
978
00:38:59,880 --> 00:39:01,640
fade or something?
979
00:39:02,640 --> 00:39:03,890
This is... I don't understand.
980
00:39:04,090 --> 00:39:05,596
It seems like I should
be asking for a lawyer.
981
00:39:05,620 --> 00:39:06,620
Oh, you'll get one.
982
00:39:06,660 --> 00:39:07,760
But you don't need a lawyer
983
00:39:07,960 --> 00:39:09,136
to hear that your hair
looks good.
984
00:39:09,160 --> 00:39:10,660
Yeah, her hair looks
good, doesn't it?
985
00:39:10,860 --> 00:39:11,660
It looks good.
986
00:39:11,860 --> 00:39:13,230
That finasteride
987
00:39:13,430 --> 00:39:14,430
works wonders.
988
00:39:14,600 --> 00:39:16,470
- Right?
- How did you... know?
989
00:39:16,670 --> 00:39:18,690
We found this photo of you.
990
00:39:19,920 --> 00:39:21,370
And one of your hairs
991
00:39:21,570 --> 00:39:23,670
in the vent, right next
to the wire you cut.
992
00:39:23,870 --> 00:39:25,380
And we not only figured out how
993
00:39:25,580 --> 00:39:28,450
you killed Sasha and put your
best friend Mimi in a coma,
994
00:39:28,650 --> 00:39:30,150
we figured out why.
995
00:39:30,350 --> 00:39:31,950
You kept the books
for the salon.
996
00:39:32,150 --> 00:39:34,330
You stocked the supplies,
you bought the products.
997
00:39:35,470 --> 00:39:38,790
You were buying knock-off
shampoo and conditioner,
998
00:39:38,990 --> 00:39:40,590
selling it as the real thing,
999
00:39:40,790 --> 00:39:42,390
and pocketing the difference.
1000
00:39:42,590 --> 00:39:44,530
How long were you at it
before Sasha found out?
1001
00:39:44,730 --> 00:39:45,850
Was she gonna press charges?
1002
00:39:45,900 --> 00:39:47,260
Oh, it's really a moot point.
1003
00:39:47,460 --> 00:39:50,330
'Cause she didn't give
her a chance, 'cause you knew
1004
00:39:50,530 --> 00:39:52,540
that Mimi was giving Sasha
1005
00:39:52,740 --> 00:39:54,760
a keratin treatment that night.
1006
00:39:56,120 --> 00:39:57,610
You were an expert
on the products
1007
00:39:57,810 --> 00:40:00,080
so you doctored the bottle.
1008
00:40:00,280 --> 00:40:04,550
And snuck back in
to kill the HVAC system.
1009
00:40:04,750 --> 00:40:05,980
And your bosses.
1010
00:40:06,180 --> 00:40:07,650
But Mimi...
1011
00:40:07,850 --> 00:40:11,910
she is a fighter.
1012
00:40:12,610 --> 00:40:13,860
Yes, she is.
1013
00:40:14,060 --> 00:40:15,860
Doctors always said
she might wake up someday.
1014
00:40:15,890 --> 00:40:16,930
Right?
1015
00:40:17,130 --> 00:40:18,630
So you had to be thorough.
1016
00:40:18,830 --> 00:40:21,160
Just in case she ever
did come out of it,
1017
00:40:21,360 --> 00:40:22,750
she wouldn't be able to ID you.
1018
00:40:23,480 --> 00:40:25,116
You weren't just reading
to her, were you?
1019
00:40:25,140 --> 00:40:26,440
You were telling her a story.
1020
00:40:26,640 --> 00:40:31,740
Ken killed your sister.
Ken killed your sister.
1021
00:40:31,940 --> 00:40:35,350
"Ken killed your sister."
1022
00:40:35,550 --> 00:40:37,360
Almost worked.
1023
00:40:38,200 --> 00:40:41,200
No. Mimi will defend me. Watch.
1024
00:40:41,970 --> 00:40:44,760
She will always
believe it was Ken.
1025
00:40:44,960 --> 00:40:46,520
Have a little faith
in people, Heather.
1026
00:40:46,720 --> 00:40:48,460
They usually see the truth
1027
00:40:48,660 --> 00:40:51,760
when you show them
what they need to see.
1028
00:41:03,390 --> 00:41:05,010
Hey.
1029
00:41:05,210 --> 00:41:06,210
Will.
1030
00:41:06,340 --> 00:41:08,610
I'm so sorry about
your mom, honey.
1031
00:41:08,810 --> 00:41:11,410
♪ Now I'm walking again ♪
1032
00:41:11,620 --> 00:41:13,850
♪ To the beat of a drum ♪
1033
00:41:14,050 --> 00:41:18,490
♪ And I'm counting the steps
to the door of your heart ♪
1034
00:41:21,290 --> 00:41:24,230
♪ Only shadows ahead ♪
1035
00:41:24,430 --> 00:41:26,300
♪ Barely clearing the roof ♪
1036
00:41:26,500 --> 00:41:32,940
♪ Get to know the feeling
of liberation and release ♪
1037
00:41:33,140 --> 00:41:35,570
♪ Hey now, hey now ♪
1038
00:41:35,770 --> 00:41:39,110
♪ Don't dream it's over ♪
1039
00:41:39,310 --> 00:41:41,780
♪ Hey now, hey now ♪
1040
00:41:41,980 --> 00:41:45,080
♪ When the world comes in ♪
1041
00:41:45,280 --> 00:41:47,920
♪ They come, they come ♪
1042
00:41:48,120 --> 00:41:51,720
♪ To build a wall between us ♪
1043
00:41:51,920 --> 00:41:55,060
♪ We know they won't win ♪
1044
00:41:55,260 --> 00:41:56,630
♪ Oh, no, no ♪
1045
00:41:56,830 --> 00:41:58,460
♪ Hey now, hey now ♪
1046
00:41:58,660 --> 00:42:00,480
♪ Oh, no, no ♪
1047
00:42:03,030 --> 00:42:04,970
♪ Hey now, hey now ♪
1048
00:42:09,160 --> 00:42:12,890
♪ Hey now, hey now. ♪
1049
00:42:17,630 --> 00:42:21,480
Captioning sponsored by CBS
1050
00:42:21,690 --> 00:42:25,290
and TOYOTA.
1051
00:42:25,490 --> 00:42:29,880
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
73774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.