All language subtitles for Blodsbroedre.S01E04.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-BAKFYLLA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 SCREEN MEDIA Øystein HellesĂže Brekke 2 00:00:17,040 --> 00:00:21,320 Hva skal du med alle disse sure smokkene? Er du baby? 3 00:00:25,560 --> 00:00:28,600 -Chill, mann. -Kan jeg fĂ„ se lommene? 4 00:00:28,680 --> 00:00:31,200 Jeg vil se lommene deres. 5 00:00:31,280 --> 00:00:34,640 FĂ„ se pĂ„ lommene dine! 6 00:00:36,320 --> 00:00:40,440 Ring politiet! 7 00:00:40,520 --> 00:00:43,400 Slipp ham, eller dĂž! 8 00:00:44,960 --> 00:00:48,280 Slipp ham, eller dĂž. 9 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 -Slipp ham! -Moaz? 10 00:00:54,200 --> 00:00:56,200 Legg fra deg pistolen! 11 00:00:57,840 --> 00:01:00,080 Legg den fra deg! 12 00:01:01,760 --> 00:01:03,760 Du drĂžmmer, Moaz. 13 00:01:03,840 --> 00:01:06,080 Det er meg. Det er Sissel. 14 00:01:08,000 --> 00:01:11,600 Det gĂ„r bra. Jeg er her. 15 00:01:11,680 --> 00:01:14,320 Du kan ta ned pistolen. Det gĂ„r bra. 16 00:01:16,960 --> 00:01:18,960 Det gĂ„r bra. 17 00:01:20,160 --> 00:01:23,040 Det gĂ„r bra. 18 00:01:30,480 --> 00:01:33,000 Hei, vennen min! 19 00:01:36,800 --> 00:01:38,960 Kom, det gĂ„r fint! 20 00:01:41,080 --> 00:01:43,080 Hei! 21 00:01:44,080 --> 00:01:47,320 Det gĂ„r fint. Pappa hadde bare et mareritt. 22 00:01:48,720 --> 00:01:50,640 Det gĂ„r fint. 23 00:01:50,720 --> 00:01:53,440 Kan vi ikke sove sammen, alle tre? 24 00:01:58,960 --> 00:02:01,840 Hvorfor har mamma en pistol i hĂ„nda? 25 00:02:04,520 --> 00:02:09,560 Hjernerystelse: "Man kan oppleve forvirring"- 26 00:02:09,640 --> 00:02:11,760 -"og mĂ„ vĂŠre oppmerksom pĂ„"- 27 00:02:11,840 --> 00:02:16,080 -"fornyet forandring i bevissthetstilstanden." 28 00:02:17,680 --> 00:02:21,440 I morgen drar du til legen og skaffer sykemelding. 29 00:02:34,200 --> 00:02:37,280 Hvor la du nĂžkkelen til vĂ„penskapet? 30 00:02:37,360 --> 00:02:39,440 Et sted du aldri finner den. 31 00:04:19,560 --> 00:04:21,800 -Onkel! -Lille Jacob! 32 00:04:24,800 --> 00:04:27,960 Du er jo snart blitt stor mann! 33 00:04:28,040 --> 00:04:30,200 Hei. 34 00:04:49,600 --> 00:04:51,600 Han er fantastisk. 35 00:04:55,400 --> 00:04:57,680 Jeg trenger noe av deg. 36 00:04:59,320 --> 00:05:01,880 Rett pĂ„ sak. Alt er som fĂžr. 37 00:05:06,920 --> 00:05:09,040 Jeg har mĂžtt noen. 38 00:05:10,960 --> 00:05:13,120 Jeg trenger at du freder ham. 39 00:05:15,440 --> 00:05:17,600 For meg. 40 00:05:25,800 --> 00:05:27,800 Hvem? 41 00:05:28,800 --> 00:05:31,240 Rami Abdallah. 42 00:05:35,680 --> 00:05:37,680 Han trekker seg ut. 43 00:05:39,400 --> 00:05:43,400 Du har makt til Ă„ sĂžrge for at det blir ukomplisert. 44 00:05:43,480 --> 00:05:48,800 Du kan fĂ„ alle gjenglederne til Ă„ gi ham fritt leide ut av miljĂžet. 45 00:05:50,280 --> 00:05:53,480 Jacob skal bli storebror. 46 00:05:57,360 --> 00:06:00,160 Han fortjener at det er liv rundt seg. 47 00:06:21,200 --> 00:06:23,760 QuĂ© pasa, mano? 48 00:06:35,240 --> 00:06:39,280 -Hvem er det? -Det er Shani. 49 00:06:46,960 --> 00:06:49,560 Er det sĂ„nn du banker pĂ„? 50 00:06:49,640 --> 00:06:52,600 -Hva faen skjer? -Vi prĂžvde Ă„ ringe deg. 51 00:06:55,080 --> 00:06:57,240 Endelig bekreftet opplegget. 52 00:06:57,320 --> 00:07:01,280 Politiet kjĂžpte tipset vĂ„rt. De aksjonerer i kveld. 53 00:07:36,760 --> 00:07:39,680 4-1 til samtlige pĂ„ kanal 11. 54 00:07:39,760 --> 00:07:44,840 De som fortsatt bruker denne kanalen, gĂ„ av. Takk. 55 00:07:46,760 --> 00:07:50,440 -Oppfattet, 4-1. -Vi skifter til 3. 56 00:08:33,160 --> 00:08:37,200 Dette er krise for skrittelleren min. All ventingen. 57 00:08:37,280 --> 00:08:42,280 Rashid til Are. Kan noen ha kommet seg inn til fots? 58 00:08:42,360 --> 00:08:46,400 Tina sier jeg mĂ„ ligge pĂ„ 15 000 skritt om dagen, minst. 59 00:08:46,480 --> 00:08:50,360 Rashid svarer. Vi har full oversikt over hele kaia. 60 00:08:50,440 --> 00:08:55,280 Are, det er Marianne. PĂ„ tide Ă„ vurdere tipset som falskt? 61 00:08:55,360 --> 00:08:58,400 De skulle vĂŠrt her for 40 minutter siden. 62 00:09:00,520 --> 00:09:02,840 Det er Rashid. NĂ„ skjer det noe. 63 00:09:06,680 --> 00:09:09,400 Hva er dette? Er vi oppdaget? 64 00:09:10,400 --> 00:09:12,520 Er det et dyr? 65 00:09:15,760 --> 00:09:18,160 Er det en rev? 66 00:09:18,240 --> 00:09:20,360 What does the fox say? 67 00:09:22,520 --> 00:09:24,520 Her kommer det noen. 68 00:09:26,520 --> 00:09:29,240 Kan dere bekrefte kjennetegn? 69 00:09:32,000 --> 00:09:35,080 Rakk ikke Ă„ identifisere. Beklager. 70 00:09:45,560 --> 00:09:47,880 Bilen passerer foran oss nĂ„. 71 00:09:47,960 --> 00:09:51,400 En svart Mercedes SUV, LV 52253. 72 00:09:53,040 --> 00:09:57,520 -Den parkerer like overfor oss. -Bekreft ID pĂ„ personene. 73 00:09:58,560 --> 00:10:01,200 En mann og en kvinne. Ingen kjente. 74 00:10:01,280 --> 00:10:03,320 En av dem er fra Escobars. 75 00:10:04,320 --> 00:10:08,360 Bekrefter observasjon av en svart BMW pĂ„ vei inn. 76 00:10:08,440 --> 00:10:12,720 Kjennetegn BTG 4 FUN. 77 00:10:12,800 --> 00:10:15,600 NĂ„ blir det snart skritt pĂ„ telleren. 78 00:10:26,080 --> 00:10:29,040 Vi har positiv ID pĂ„ personene i BMW-en. 79 00:10:29,120 --> 00:10:31,960 Amir Reza og Stefan Wold fra Enemiez. 80 00:10:49,440 --> 00:10:51,600 NĂ„ skjer det noe. 81 00:10:58,560 --> 00:11:02,440 Mannen fra Escobars har funnet fram noen bager. 82 00:11:03,440 --> 00:11:07,920 Marianne og Moaz, gjĂžr klar til arrest pĂ„ de to i bilene. 83 00:11:14,720 --> 00:11:17,760 GĂ„r det bra? Moaz? 84 00:11:18,760 --> 00:11:22,800 NĂ„ kommer en motorsykkel mot omrĂ„det med to personer. 85 00:11:32,120 --> 00:11:35,680 Are til Marianne. De kommer mot dere. 86 00:11:49,640 --> 00:11:52,440 Rashid til Are. SĂ„ dere hvor de ble av? 87 00:11:52,520 --> 00:11:55,200 -Ser dem ikke noe sted. -For faen da! 88 00:11:59,400 --> 00:12:02,720 Kan noen finne ut hvor motorsykkelen ble av? 89 00:12:07,960 --> 00:12:10,240 Jeg er pĂ„ vei for Ă„ sjekke. 90 00:12:45,280 --> 00:12:47,080 Are til Marianne. 91 00:12:47,160 --> 00:12:50,520 Motorsykkelen har stanset vis-a-vis dere. 92 00:12:58,360 --> 00:13:02,320 Det er Enemiez-medlemmene Omar Cisse og Eirik Dahl. 93 00:13:10,840 --> 00:13:13,120 For et jĂŠvla kaos! 94 00:13:15,400 --> 00:13:17,840 Are til Marianne, hva gjĂžr vi nĂ„? 95 00:13:21,160 --> 00:13:23,760 Alle Hubro-enheter til 4-1. 96 00:13:23,840 --> 00:13:26,280 Avbryt spaningen pĂ„ Lakkeberg. 97 00:13:26,360 --> 00:13:29,400 Dra til containerhavna sĂ„ fort dere kan. 98 00:13:29,480 --> 00:13:31,560 Vi trenger full bemanning. 99 00:13:31,640 --> 00:13:33,640 4-6 svarer. Vi er pĂ„ vei. 100 00:13:37,280 --> 00:13:40,320 4-5 til 4-1. Bekrefter relokalisering. 101 00:13:40,400 --> 00:13:43,000 Estimert ankomst 21.43. 102 00:13:44,080 --> 00:13:48,880 Mottatt, 4-5 og 4-6. Parker sĂ„ diskrĂ© dere kan. 103 00:13:48,960 --> 00:13:51,120 Vent pĂ„ videre instruksjon. 104 00:14:12,200 --> 00:14:14,760 Hva er det som skjer her? 105 00:14:17,000 --> 00:14:20,040 Kanskje de bare stakk innom for Ă„ sjekke. 106 00:14:20,120 --> 00:14:24,480 Motorsykkelen forsvinner ut pĂ„ E6 i retning Moss. 107 00:14:24,560 --> 00:14:28,680 Are til Marianne. Stefan Wold og mannen fra Escobars- 108 00:14:28,760 --> 00:14:32,800 -er pĂ„ vei mot det antatte depotet. Skal vi aksjonere? 109 00:14:33,800 --> 00:14:38,560 4-1 til VĂ„rlĂžsning. Vi justerer tilbake til opprinnelig plan. 110 00:14:40,160 --> 00:14:47,160 Alle Hubro-enheter, pass pĂ„ at ingen slipper inn pĂ„ omrĂ„det. 111 00:14:53,640 --> 00:14:56,160 Containeren er pĂ„ vei til Ă„ Ă„pnes. 112 00:15:00,040 --> 00:15:02,040 NĂ„ har de entret. 113 00:15:10,480 --> 00:15:16,600 NĂ„ kommer de ut. De bĂŠrer fulle bager. 114 00:15:16,680 --> 00:15:21,360 Operasjon VĂ„rlĂžsning til 4-1. GjĂžr klar for aksjon. 115 00:15:32,120 --> 00:15:36,920 BevĂŠpnet politi! Ut av bilen! Hendene synlig! 116 00:15:39,720 --> 00:15:42,920 Hendene over hodet! BevĂŠpnet politi! 117 00:15:43,000 --> 00:15:46,160 -Faen! -Legg deg ned! 118 00:15:46,240 --> 00:15:48,680 Legg deg ned pĂ„ magen, sa jeg! 119 00:15:48,760 --> 00:15:51,600 -Ned! -Hendene bak pĂ„ ryggen! 120 00:15:51,680 --> 00:15:55,120 Legg deg pĂ„ bakken. Helt ned. Armene ut. 121 00:15:55,200 --> 00:15:57,400 Rolig. 122 00:16:07,800 --> 00:16:10,040 Hva er dette? 123 00:16:10,120 --> 00:16:14,000 Moaz? Er det noe som virker rart her? 124 00:16:20,280 --> 00:16:23,960 Helvete! Gi faen i filminga! 125 00:16:27,280 --> 00:16:29,280 Har du kontroll? 126 00:16:37,800 --> 00:16:39,800 Vi er good. 127 00:16:56,800 --> 00:16:59,160 Faen! 128 00:17:06,760 --> 00:17:10,040 Jeg syns Escobars fĂ„r det altfor billig. 129 00:17:10,120 --> 00:17:12,640 Det er pĂ„ tide Ă„ tenke framover. 130 00:17:15,720 --> 00:17:20,120 -Hva vil du gjĂžre med livet ditt? -Hva? Vi gjĂžr det vi gjĂžr. 131 00:17:37,520 --> 00:17:41,560 Jeg har funnet et fint hus til oss, nĂŠr skogen. 132 00:17:42,680 --> 00:17:45,280 Med en fin liten hage. 133 00:17:45,360 --> 00:17:47,600 Hus? Wow. 134 00:17:47,680 --> 00:17:49,680 Akkurat sĂ„nn som du liker. 135 00:17:49,760 --> 00:17:53,440 Fire soverom. 136 00:17:54,440 --> 00:17:57,000 Vi skal jo bli en ordentlig familie. 137 00:18:13,040 --> 00:18:15,040 Tror du han merket noe? 138 00:18:16,320 --> 00:18:18,320 Hva med “hun”? 139 00:18:27,880 --> 00:18:29,880 Sjukt harry! 140 00:18:31,840 --> 00:18:35,200 Ville 99 prosent av alle damer i verden sagt. 141 00:18:37,720 --> 00:18:39,880 Det er derfor du er min. 142 00:18:39,960 --> 00:18:42,640 HĂ„ndplukket fra den ene prosenten. 143 00:18:43,800 --> 00:18:45,800 24 karat. 144 00:18:46,800 --> 00:18:48,960 Ren dame. 145 00:18:49,040 --> 00:18:51,040 Ok. 146 00:18:52,040 --> 00:18:54,360 Hva er pĂ„ gang? 147 00:18:57,120 --> 00:18:59,240 Hva mener du? 148 00:18:59,320 --> 00:19:02,360 Du ser pĂ„ meg med et merkelig blikk. 149 00:19:02,440 --> 00:19:05,600 Som en lĂžve som kretser rundt byttet sitt. 150 00:19:09,600 --> 00:19:11,600 Jeg er bare glad. 151 00:19:12,600 --> 00:19:15,120 Ting har begynt Ă„ ordne seg. 152 00:19:15,200 --> 00:19:17,880 Jeg har premien i sikte. 153 00:19:22,680 --> 00:19:24,680 Spytt ut! 154 00:19:34,520 --> 00:19:36,520 Greit. 155 00:19:44,760 --> 00:19:47,040 ForstĂ„r du dette bedre? 156 00:19:47,120 --> 00:19:49,120 Du har det ikke i deg. 157 00:19:54,840 --> 00:19:57,320 Greit! 158 00:19:58,760 --> 00:20:02,520 Jeg trenger at du gir meg alibi for drapsforsĂžket. 159 00:20:05,560 --> 00:20:09,240 Du vil at jeg skal gjĂžre meg til kriminell for deg? 160 00:20:09,320 --> 00:20:11,440 Det skjer ikke. 161 00:20:45,080 --> 00:20:47,960 Hei! Spark ballen hit! 162 00:20:49,400 --> 00:20:51,400 Er du dĂžv, eller? 163 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 Spark ballen hit, da! 164 00:21:18,400 --> 00:21:20,400 Hvem tror han at han er? 165 00:22:18,760 --> 00:22:21,120 Hei! Hva kan jeg hjelpe deg med? 166 00:22:21,200 --> 00:22:24,240 Jeg har en avtale med Stang kl 11.30. 167 00:22:25,240 --> 00:22:28,360 -Har du det? Hva var navnet? -Abdallah. 168 00:22:29,360 --> 00:22:31,680 Akkurat. 169 00:22:31,760 --> 00:22:34,040 Jeg skal se om han er ledig nĂ„. 170 00:22:35,800 --> 00:22:37,960 Ønsker du noe Ă„ drikke? 171 00:22:38,040 --> 00:22:40,040 Nei, det gĂ„r bra. 172 00:22:43,120 --> 00:22:46,240 Forresten, har dere Urge? 173 00:22:47,240 --> 00:22:51,400 Er du klar over hvor mye problemer jeg fĂ„r oppover? 174 00:22:51,480 --> 00:22:55,080 Det fĂ„r meg til Ă„ se ut som en idiot. 175 00:23:13,560 --> 00:23:15,560 Hei sann! 176 00:23:19,840 --> 00:23:22,000 Det er vel bare Ă„ begynne. 177 00:23:22,080 --> 00:23:26,360 Mye tyder pĂ„ at Enemiez og Escobars visste om aksjonen. 178 00:23:26,440 --> 00:23:30,160 AvledningsmanĂžver og to bager med fotballdrakter. 179 00:23:30,240 --> 00:23:33,560 Det er en solid midtfinger til hele etaten. 180 00:23:33,640 --> 00:23:37,000 Falsk informasjon forekommer dessverre. 181 00:23:37,080 --> 00:23:42,800 Vi regner med at Enemiez har gjort sin faktiske transaksjon. 182 00:23:42,880 --> 00:23:46,920 Det er definitivt dop pĂ„ gata igjen. 183 00:23:47,000 --> 00:23:49,160 No shit! 184 00:23:49,240 --> 00:23:52,400 Det betyr at gatepusherne er tilbake pĂ„ jobb. 185 00:23:52,480 --> 00:23:56,480 VĂ„r strategi framover blir Ă„ overtale dem- 186 00:23:56,560 --> 00:24:01,000 -til Ă„ snakke pĂ„ sjefene sine. 187 00:24:01,080 --> 00:24:06,520 Vi setter ut tre enheter pĂ„ kontinuerlig spaning. 188 00:24:06,600 --> 00:24:08,920 Ja, Marianne? 189 00:24:09,000 --> 00:24:13,720 Skal vi ikke snakke om at Enemiez har hatt full kontroll pĂ„ oss? 190 00:24:13,800 --> 00:24:18,800 At de hentet ut dopet de ikke har rĂžrt pĂ„ flere uker? 191 00:24:18,880 --> 00:24:21,600 Hvor fikk de etterretningen fra? 192 00:24:21,680 --> 00:24:25,720 Inntil vi har noe mer hĂ„ndfast, fĂžlger vi strategien. 193 00:24:29,480 --> 00:24:32,080 Topp! Det var det. 194 00:24:40,920 --> 00:24:45,000 -Er du ok? -Ja, hvordan det? 195 00:24:45,080 --> 00:24:49,240 Ledelsen er bekymret for at dette skal Ăždelegge Hubro. 196 00:24:52,520 --> 00:24:56,000 Kona mi prĂžver Ă„ feite meg opp. Se pĂ„ dette! 197 00:24:57,560 --> 00:24:59,560 Det er jo karborama. 198 00:25:04,080 --> 00:25:06,280 Hva vil skje nĂ„, tror du? 199 00:25:06,360 --> 00:25:10,960 Ta det opp med henne muntlig. SĂ„ litt vold, om det ikke funker. 200 00:25:11,960 --> 00:25:15,320 De kobler pĂ„ Spesialenheten. Prosedyre. 201 00:25:17,720 --> 00:25:20,440 Dagevis med avhĂžr pĂ„ oss alle. 202 00:25:22,160 --> 00:25:24,160 Jeg gleder meg allerede. 203 00:25:42,040 --> 00:25:44,800 Er det vanskelig Ă„ vĂŠre advokat? 204 00:25:44,880 --> 00:25:46,880 Tjener du mye? 205 00:25:46,960 --> 00:25:49,840 Hva het du, sa du? 206 00:25:49,920 --> 00:25:53,840 Jeg sa det ikke, men jeg heter Tarik. 207 00:25:53,920 --> 00:25:58,360 Hvis du kan vĂŠre stille, Tarik, sĂ„ fĂ„r jeg telt opp korrekt. 208 00:26:01,400 --> 00:26:04,800 -Hvor gammel er du da? -13, bro. 209 00:26:04,880 --> 00:26:06,960 "13, bro." 210 00:26:15,200 --> 00:26:17,600 -Ok. -Hva var det jeg sa? 211 00:26:17,680 --> 00:26:21,520 -Da er vi ferdige her. -Jeg har en beskjed til deg. 212 00:26:21,600 --> 00:26:25,640 Du skal lage en deal. Rami kommer frivillig til avhĂžr- 213 00:26:25,720 --> 00:26:28,840 -mot at han ikke blir satt i varetekt. 214 00:26:28,920 --> 00:26:31,160 Dette har vi diskutert fĂžr. 215 00:26:31,240 --> 00:26:33,240 Et vitne gir ham alibi. 216 00:26:44,600 --> 00:26:47,320 Du. Har du gĂ„tt deg bort? 217 00:26:49,360 --> 00:26:53,400 Det er hĂžflig Ă„ svare folk. Har du ikke lĂŠrt det hjemme? 218 00:26:53,480 --> 00:26:56,200 Jeg vil ikke ha noe beef. 219 00:26:56,280 --> 00:26:58,800 Du fĂ„r ikke noe beef. 220 00:26:59,800 --> 00:27:01,800 SĂ„ lenge jeg fĂ„r skoa dine. 221 00:27:06,840 --> 00:27:11,120 -Fuck deg! -Fuck meg? Sa han det? 222 00:27:14,880 --> 00:27:17,440 Slipp meg! JĂŠvler! 223 00:27:19,120 --> 00:27:24,040 -Gutta! Vi stikker! -Fuck dere! 224 00:27:31,080 --> 00:27:33,080 Fuck dere! 225 00:27:46,960 --> 00:27:51,240 Det mest hĂ„plĂžse er at det er Ares enorme ego- 226 00:27:51,320 --> 00:27:53,600 -som stĂ„r i veien her. 227 00:27:53,680 --> 00:27:58,120 Det koster ham sĂ„ mye Ă„ innrĂžmme at jeg kan ha rett,- 228 00:27:58,200 --> 00:28:01,360 -at han unngĂ„r Ă„ prioritere det. 229 00:28:01,440 --> 00:28:05,440 Han tror alt jeg sier og gjĂžr, har en agenda mot ham. 230 00:28:05,520 --> 00:28:09,880 At jeg har kommet hit til jorden for Ă„ overvinne ham. 231 00:28:12,240 --> 00:28:15,480 Han burde gĂ„tt til psykolog etter bruddet. 232 00:28:18,080 --> 00:28:21,720 Han burde gĂ„tt til psykolog fĂžr han mĂžtte meg. 233 00:28:23,760 --> 00:28:26,800 -Har dere vĂŠrt et par? -Samboere i fem Ă„r. 234 00:28:28,000 --> 00:28:30,160 I hvert fall tre Ă„r for lenge. 235 00:28:38,920 --> 00:28:41,360 Hva med deg? 236 00:28:41,440 --> 00:28:43,440 Hva mener du? 237 00:28:44,440 --> 00:28:48,080 Du later som alt er bra, men det ser ikke sĂ„nn ut. 238 00:28:50,320 --> 00:28:52,320 Nei vel. 239 00:28:56,560 --> 00:28:58,560 Vi gĂ„r fra hverandre. 240 00:29:01,680 --> 00:29:04,920 Jeg gir ikke nok av meg selv inn i forholdet. 241 00:29:06,080 --> 00:29:09,480 Jeg hoppet ut i det uten Ă„ tenke konsekvenser. 242 00:29:11,480 --> 00:29:13,560 Det hĂžres ikke sĂ„ gĂŠrent ut. 243 00:29:13,640 --> 00:29:17,240 Jeg spyr litt av folk som ikke kaster seg ut i noe. 244 00:29:24,440 --> 00:29:26,880 Det ga deg en fantastisk datter. 245 00:29:28,560 --> 00:29:31,120 Eller hva? 246 00:29:31,200 --> 00:29:33,200 Livet er ikke over. 247 00:29:35,040 --> 00:29:38,640 Jeg syns du skal legge ned pisken litt. 248 00:29:41,760 --> 00:29:44,640 Det ser bra ut. Bra jobb. 249 00:29:46,760 --> 00:29:49,760 Ser ikke det der ut som et salg? 250 00:29:57,960 --> 00:30:00,760 Var ikke oppdraget Ă„ ta gatepushere? 251 00:30:05,640 --> 00:30:08,320 Hvorfor sitter vi her da? 252 00:30:09,320 --> 00:30:13,760 Fordi fĂžr eller senere mĂ„ han eller hun avslĂžre seg. 253 00:30:13,840 --> 00:30:15,520 Hvem? 254 00:30:15,600 --> 00:30:19,280 Noen i etaten lekker informasjon til Enemiez. 255 00:30:21,120 --> 00:30:24,040 NĂ„ lar vi alt som er normalt, passere. 256 00:30:27,320 --> 00:30:31,080 SĂ„ lar vi blikket vandre mot det som er litt mer off. 257 00:30:33,120 --> 00:30:35,480 -Hold deg nede. -Hva skjer? 258 00:30:42,760 --> 00:30:45,000 Jeg gĂ„r ut og sjekker. Bli her. 259 00:31:12,520 --> 00:31:14,760 Ikke veldig subtilt. 260 00:31:18,640 --> 00:31:20,720 Men presist, det skal de ha. 261 00:31:28,520 --> 00:31:30,240 Moro! 262 00:31:44,800 --> 00:31:46,800 DĂžrene lukkes. 263 00:31:55,520 --> 00:31:59,400 -Hvem passer sĂžstera di? -Hun klarer seg. 264 00:32:03,160 --> 00:32:06,480 Det er bidrag til husleia. Du fĂ„r 500 for den. 265 00:32:06,560 --> 00:32:09,080 -Er det ekte gull? -Kanskje. 266 00:32:11,720 --> 00:32:15,960 Malin sa det til Majada fordi hun bryr seg om deg. 267 00:32:16,040 --> 00:32:18,000 Gir ikke mening. 268 00:32:18,080 --> 00:32:20,600 Hun liker deg fordi du er Tarik. 269 00:32:20,680 --> 00:32:24,240 Ikke fordi du har Air Jordan og all den dritten. 270 00:32:28,880 --> 00:32:30,880 Det der er skills. 271 00:32:32,520 --> 00:32:35,840 Han tullingen der. 272 00:32:35,920 --> 00:32:38,400 PrĂžv Ă„ vrikke litt mer pĂ„ tĂŠrne. 273 00:32:41,760 --> 00:32:43,760 Se hvordan han danser. 274 00:32:45,360 --> 00:32:47,960 Jeg skal fucke opp den dansen. 275 00:32:53,320 --> 00:32:56,080 Sjekk gutta langt hjemmefra! 276 00:32:56,160 --> 00:33:00,240 -Hvor er faren din? -Hjemme og puler mora di. 277 00:33:03,000 --> 00:33:05,000 Gi meg skoa, nĂ„. 278 00:33:11,720 --> 00:33:13,720 Kjapp deg! 279 00:33:16,800 --> 00:33:19,480 Jeg bare kĂždda litt med deg. 280 00:33:20,480 --> 00:33:22,400 Ja, sĂ„ klart. 281 00:33:31,080 --> 00:33:34,360 Dere vet at han har mikropenis? 282 00:33:35,360 --> 00:33:38,200 Hvorfor ler du? Du vet at du har det. 283 00:33:39,440 --> 00:33:42,560 Vis at du ikke har det. 284 00:33:42,640 --> 00:33:44,800 Kom igjen. Ned med buksa. 285 00:33:46,360 --> 00:33:48,840 Vis at du ikke har mikropenis. 286 00:33:48,920 --> 00:33:50,920 -Du kĂždder nĂ„. -Nei. 287 00:33:51,000 --> 00:33:53,920 -Hold kjeft! -Han har gĂžnner! 288 00:33:54,000 --> 00:33:56,960 Ja, jeg har det. Ned med buksa. 289 00:33:58,240 --> 00:34:01,120 Kom igjen! Mora di skal ikke redde deg. 290 00:34:03,080 --> 00:34:07,480 Kjapp deg! Jeg teller til tre fĂžr jeg skyter kĂžlla di. En... 291 00:34:07,560 --> 00:34:09,560 To... 292 00:34:10,880 --> 00:34:12,880 To og en halv... 293 00:34:12,960 --> 00:34:15,160 Ned med buksa! Kjapp deg! 294 00:34:25,680 --> 00:34:28,800 JĂŠvla bitch! Snu deg sĂ„ de andre kan se. 295 00:34:30,560 --> 00:34:32,560 Solid one inch. 296 00:34:40,040 --> 00:34:42,680 Hva var det jeg sa? Mikropenis! 297 00:34:44,200 --> 00:34:47,720 -Hei, du! -Pappa! Han har pistol! 298 00:34:47,800 --> 00:34:49,960 -Fuck skoene! -Stopp! 299 00:34:50,040 --> 00:34:54,920 Slipp meg, din kukjĂŠvel! 300 00:34:55,920 --> 00:34:59,360 De som skal ha vaksine, kan melde seg utenfor rom 11. 301 00:34:59,440 --> 00:35:02,920 -Moaz Ibrahim? -Ja. 302 00:35:03,000 --> 00:35:06,160 Bravo, dette er 01. En gutt fra Lakkeberg- 303 00:35:06,240 --> 00:35:10,280 -har truet en ungdom med pistol pĂ„ Uranienborg skole. 304 00:35:14,680 --> 00:35:17,520 Hubro 4-3. Jeg er like ved og tar det. 305 00:35:36,360 --> 00:35:39,160 Politiet! Slipp gutten. 306 00:35:39,240 --> 00:35:41,240 Slipp gutten. 307 00:35:44,040 --> 00:35:47,440 -Er du ok? GĂ„r det bra? -HĂŠ? SeriĂžst? 308 00:35:47,520 --> 00:35:51,640 Han har akkurat truet sĂžnnen min med pistol. 309 00:35:51,720 --> 00:35:53,720 Hvor er vĂ„penet? 310 00:35:56,280 --> 00:36:00,400 Jeg har ikke truet ham. Jeg bare tullet. 311 00:36:00,480 --> 00:36:03,040 0-1 til 4-3. 312 00:36:03,120 --> 00:36:06,720 Situasjonen pĂ„ Uranienborg er under kontroll. 313 00:36:06,800 --> 00:36:10,840 -Hvor har du fĂ„tt vĂ„pen fra? -Jeg fant den et sted. 314 00:36:10,920 --> 00:36:13,280 Skal du snakke med sĂžnnen min? 315 00:36:13,360 --> 00:36:16,040 -Han lyger! -Jeg lyger ikke. 316 00:36:20,440 --> 00:36:22,400 Det er en replika. 317 00:36:23,960 --> 00:36:28,400 Har ikke kammer og kan ikke avfyres. Helt ufarlig. 318 00:36:29,760 --> 00:36:33,640 NĂ„ shaker dere hands. SĂ„ slĂ„r vi en strek over dette. 319 00:36:33,720 --> 00:36:36,600 Han truet gutten med vĂ„pen! 320 00:36:36,680 --> 00:36:39,760 Og du utĂžvde vold mot en mindreĂ„rig. 321 00:36:43,960 --> 00:36:47,920 Hvis dere vil anmelde, vil sikkert han ogsĂ„ anmelde. 322 00:36:49,400 --> 00:36:51,400 Nei? 323 00:36:51,480 --> 00:36:54,360 Ta hverandre i hĂ„nda, sĂ„ er vi ferdige. 324 00:36:54,440 --> 00:36:56,440 Ta ham i hĂ„nda. 325 00:36:58,040 --> 00:37:00,600 SĂ„nn. Du blir med pĂ„ stasjonen. 326 00:37:03,440 --> 00:37:05,600 -Hei. -Alt bra? 327 00:37:06,600 --> 00:37:09,960 -Kjenner til ham fra fĂžr. -Slipp meg! 328 00:37:10,040 --> 00:37:12,920 Jeg tar ham inn og skriver en rapport. 329 00:37:14,280 --> 00:37:16,440 Mamma kommer til Ă„ drepe meg. 330 00:37:16,520 --> 00:37:18,520 Jeg skal ikke ta deg inn. 331 00:37:20,040 --> 00:37:22,600 Jeg rapporterer at du fant den i skogen. 332 00:37:22,680 --> 00:37:25,120 Er du heldig, er det over med det. 333 00:37:34,200 --> 00:37:37,800 SĂ„ du trynet pĂ„ ham da han sĂ„ for seg Ă„ bli anmeldt? 334 00:37:38,800 --> 00:37:41,080 JĂŠvla chicken. 335 00:37:47,240 --> 00:37:49,240 Hvorfor hjelper du meg? 336 00:37:52,760 --> 00:37:56,160 Jeg bodde pĂ„ Lakkeberg da jeg var pĂ„ din alder. 337 00:37:57,480 --> 00:38:00,680 Begynte Ă„ henge med feil folk. Skulket. 338 00:38:00,760 --> 00:38:03,200 Var frekk mot mamma. SĂ„nne ting. 339 00:38:07,760 --> 00:38:10,640 Hvordan kom du deg unna og ble politi? 340 00:38:10,720 --> 00:38:13,480 Jeg skjerpet meg. 341 00:38:14,560 --> 00:38:16,560 Jeg skal bli advokat. 342 00:38:19,360 --> 00:38:21,600 Bra. Fokuser pĂ„ skolen. 343 00:38:22,920 --> 00:38:27,480 Gi deg selv sjansen til Ă„ sitte pĂ„ rett side pĂ„ besĂžksrommet. 344 00:38:30,600 --> 00:38:34,360 Husk at Enemiez trenger deg mer enn du trenger dem. 345 00:38:35,600 --> 00:38:39,120 Hvorfor tyster du til Enemiez nĂ„r du er politi? 346 00:38:59,320 --> 00:39:02,720 Du ga dem beskjed om at jeg er ferdig nĂ„, sant? 347 00:39:05,320 --> 00:39:07,360 -Og? -Har ikke hĂžrt noe. 348 00:39:22,720 --> 00:39:26,640 -Tarik! Hva har du gjort? -Jeg kan forklare. 349 00:39:26,720 --> 00:39:31,840 Det var ikke hans skyld. Han kom i en konfrontasjon. 350 00:39:31,920 --> 00:39:34,520 Det gĂ„r fint. Bare slapp av. 351 00:39:34,600 --> 00:39:37,120 Jeg ville bare fĂ„ ham trygt hjem. 352 00:39:38,120 --> 00:39:42,280 -Takk. -Ha det, Tarik. 353 00:40:24,920 --> 00:40:26,920 Hei! 354 00:40:27,000 --> 00:40:30,400 -Overtid? -MĂ„tte levere noe til beslag. 355 00:40:30,480 --> 00:40:33,440 -Du? -PĂ„ vei til bussen. 356 00:40:33,520 --> 00:40:36,480 Du skal vel ikke forbi Solenga? 357 00:40:37,480 --> 00:40:40,200 -Jeg kan kjĂžre deg. -Jeg bare tullet. 358 00:40:40,280 --> 00:40:43,240 Fort deg, fĂžr jeg ombestemmer meg. 359 00:40:48,360 --> 00:40:50,360 For en luksus! 360 00:40:55,680 --> 00:40:57,680 Det er en leiebil. 361 00:41:04,240 --> 00:41:06,800 Er ikke det partneren din? 362 00:41:06,880 --> 00:41:09,000 Marianne. 363 00:41:13,320 --> 00:41:16,720 Er du redd for at hun skal se oss i bilen sammen? 364 00:41:40,240 --> 00:41:43,760 En stund siden jeg har fĂžlt meg som en tenĂ„ring. 365 00:41:45,000 --> 00:41:49,080 Hun har en tendens til Ă„ trekke raske slutninger. 366 00:41:51,480 --> 00:41:53,480 Hvilke slutninger? 367 00:42:36,800 --> 00:42:38,800 Er dette feil? 368 00:42:41,920 --> 00:42:43,920 Opp til deg. 369 00:42:47,560 --> 00:42:49,560 Kan jeg kysse deg? 370 00:42:53,120 --> 00:42:55,120 HĂžflig type. 371 00:42:55,200 --> 00:42:57,200 Til Ă„ vĂŠre fra hooden. 372 00:43:00,720 --> 00:43:02,720 Det kan jeg like. 373 00:45:02,440 --> 00:45:04,440 Vekket jeg deg? 374 00:45:09,240 --> 00:45:11,960 Hei! Hva skjer? 375 00:45:13,680 --> 00:45:15,960 Hva skjer? 376 00:45:16,040 --> 00:45:18,720 Jeg er sĂ„ redd! 377 00:45:18,800 --> 00:45:20,800 Hva er du redd for? 378 00:45:24,400 --> 00:45:26,160 Hva er det som skjer? 379 00:45:26,240 --> 00:45:29,040 Jeg ringte deg, men du svarer jo ikke. 380 00:45:33,880 --> 00:45:36,080 Hva har skjedd? 381 00:45:39,000 --> 00:45:41,000 Den lĂ„ pĂ„ dĂžrmatta. 382 00:45:50,320 --> 00:45:52,840 Jeg vet at de bare vil skremme meg. 383 00:45:52,920 --> 00:45:54,840 Ikke sant? 384 00:45:54,920 --> 00:45:58,280 De andre i teamet har fĂ„tt lignende fĂžr? 385 00:45:58,360 --> 00:46:00,360 Ja. 386 00:46:03,520 --> 00:46:06,280 Jeg ble bare sĂ„ redd. 387 00:46:07,280 --> 00:46:09,840 Og sĂ„ svarte ikke du. 388 00:46:09,920 --> 00:46:12,280 -Sorry. -Beklager. 389 00:46:14,240 --> 00:46:17,760 -Ok? -Det gĂ„r bra. 390 00:46:26,120 --> 00:46:28,120 Kan jeg ligge nede med deg? 391 00:46:29,120 --> 00:46:31,120 I natt, bare? 26488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.