All language subtitles for Andromeda S04E05 - HarperDelete

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,587 --> 00:00:22,851 This could have been us so many times. 2 00:00:22,923 --> 00:00:24,186 It still can be. 3 00:00:24,258 --> 00:00:26,727 Let's just get what we came for and get out of here. 4 00:00:26,793 --> 00:00:28,989 Assuming what we came for survived. 5 00:00:37,271 --> 00:00:39,569 Rommie, We're on command of the Magellan Melro. 6 00:00:39,640 --> 00:00:40,607 Copy that. 7 00:00:41,808 --> 00:00:42,969 These poor people. 8 00:00:46,580 --> 00:00:47,877 Rommie, 9 00:00:47,948 --> 00:00:50,349 - are you getting all of this? - Tracking on command. 10 00:00:57,190 --> 00:00:59,284 Well, lucky for us, zero radiation, 11 00:00:59,359 --> 00:01:02,420 and atmosphere is normal. 12 00:01:02,496 --> 00:01:04,521 Never occurred to me there'd be crew left. 13 00:01:05,332 --> 00:01:06,925 If you call dead being left. 14 00:01:07,000 --> 00:01:07,990 They're not dead. 15 00:01:08,902 --> 00:01:10,063 Not physically 16 00:01:10,137 --> 00:01:13,038 but mentally, spiritually, and emotionally, they're gone. 17 00:01:16,243 --> 00:01:17,233 Who the hell did this? 18 00:01:17,311 --> 00:01:19,279 Beka, play back security file. 19 00:01:19,813 --> 00:01:20,803 Check. 20 00:01:27,387 --> 00:01:29,913 Command sequence security file, stop. 21 00:01:29,990 --> 00:01:31,822 File reverse to last motion detected. 22 00:01:42,936 --> 00:01:44,768 Nietzscheans. Surprise, surprise. 23 00:01:50,243 --> 00:01:51,210 Pause playback. 24 00:01:52,312 --> 00:01:53,404 Rommie, identify. 25 00:01:54,314 --> 00:01:55,804 Subject's Nietzschean. 26 00:01:55,882 --> 00:01:58,214 Alpha's identity Calleb Voth, Rakhshasa Pride. 27 00:02:00,654 --> 00:02:01,621 Resume playback. 28 00:02:05,258 --> 00:02:07,454 Well, this explains why we haven't found the weapon. 29 00:02:08,261 --> 00:02:09,922 What explains this? 30 00:02:09,997 --> 00:02:12,022 They were like this before the Nietzschean pirates got here. 31 00:02:12,099 --> 00:02:13,123 Alert. 32 00:02:13,200 --> 00:02:14,690 Magog craft just entered the sector. 33 00:02:16,737 --> 00:02:18,102 Scout ship. Damn. 34 00:02:24,277 --> 00:02:25,767 Did you see that energy pulse? 35 00:02:25,846 --> 00:02:27,041 That's what did it. 36 00:02:27,114 --> 00:02:28,639 It came from something they were transporting. 37 00:02:28,715 --> 00:02:30,274 A device. 38 00:02:30,350 --> 00:02:32,819 When they were hit in battle, it must have activated. 39 00:02:38,859 --> 00:02:40,918 It activated the weapon we were sent here to get. 40 00:02:42,095 --> 00:02:43,654 End playback. 41 00:02:43,730 --> 00:02:45,596 Revise. Magog presence has multiplied. 42 00:02:45,666 --> 00:02:46,656 It's a swarm. 43 00:02:46,733 --> 00:02:48,030 Let's get these people back to the Maru, 44 00:02:48,101 --> 00:02:49,091 fast. Go, go! 45 00:02:59,446 --> 00:03:01,073 Andromeda, casting off. 46 00:03:01,148 --> 00:03:03,173 When you have the Magog in range, take them out. 47 00:03:10,924 --> 00:03:12,289 They're coming on fast. 48 00:03:12,359 --> 00:03:13,918 I don't know if we'll be able to make it back in time. 49 00:03:13,994 --> 00:03:16,292 One of the moons off starboard. We can take cover there. 50 00:03:16,363 --> 00:03:17,353 Take it. 51 00:03:26,373 --> 00:03:27,704 Firing on the Magog. 52 00:03:37,451 --> 00:03:38,885 Tell me that was the last of them. 53 00:03:39,686 --> 00:03:41,051 That was just first wave. 54 00:03:42,689 --> 00:03:44,453 We're not the only ones after that weapon. 55 00:03:46,393 --> 00:03:48,384 The universe is a dangerous place, 56 00:03:49,262 --> 00:03:50,730 but in our future, 57 00:03:50,797 --> 00:03:52,959 my crew and I fight to make it safe. 58 00:03:54,134 --> 00:03:55,602 I am Dylan Hunt, 59 00:03:55,669 --> 00:03:57,433 captain of the Andromeda Ascendant, 60 00:03:57,504 --> 00:03:59,973 and these are our adventures. 61 00:04:36,943 --> 00:04:38,308 The weapon you sent us to recover 62 00:04:38,378 --> 00:04:40,346 from the Magellan Melro was stolen. 63 00:04:40,413 --> 00:04:42,939 Nietzscheans pirated the wreck before we got there. 64 00:04:43,016 --> 00:04:44,074 Who are the Nietzscheans? 65 00:04:45,285 --> 00:04:47,777 Well, their leader is Calleb Voth. 66 00:04:47,854 --> 00:04:49,879 Identifies as an Alpha. 67 00:04:49,956 --> 00:04:51,651 Turns out that he's the brother of Malea Voth, 68 00:04:51,725 --> 00:04:52,783 the Pride's true Alpha. 69 00:04:52,859 --> 00:04:55,726 The most powerful member of the Rakhshasa military Pride. 70 00:04:55,796 --> 00:04:57,662 Yes, but a lousy sister. 71 00:04:57,731 --> 00:04:59,460 She banished her brother and his followers 72 00:04:59,533 --> 00:05:01,695 to the primitive side of the planet. 73 00:05:01,768 --> 00:05:03,600 That's why he scavenges for a living. 74 00:05:03,670 --> 00:05:06,002 It is imperative we get the weapon back. 75 00:05:06,072 --> 00:05:07,301 Understood. 76 00:05:07,374 --> 00:05:09,502 The sooner the better, before the Magog come back. 77 00:05:09,576 --> 00:05:11,305 Oh, and Tri-Jema? 78 00:05:11,378 --> 00:05:13,312 I'll need every Commonwealth record 79 00:05:13,380 --> 00:05:14,711 that you have on that weapon. 80 00:05:14,781 --> 00:05:16,146 It's called File D, 81 00:05:16,216 --> 00:05:18,878 a planet range sub-theta radiation generator. 82 00:05:18,952 --> 00:05:21,353 It deletes consciousness in organic sentients 83 00:05:21,421 --> 00:05:23,480 by destroying neuron-linking functions of the brain, 84 00:05:23,557 --> 00:05:25,286 leaving the autonomic system intact. 85 00:05:25,358 --> 00:05:27,349 Planet range, huh? That's huge. 86 00:05:27,427 --> 00:05:29,589 Gives me a headache just neuron-linking about it. 87 00:05:29,663 --> 00:05:31,427 A device that kills the mind but not the body. 88 00:05:31,498 --> 00:05:32,624 No wonder the Magog want it. 89 00:05:32,699 --> 00:05:35,828 Yeah, it delivers a protein source that won't fight back. 90 00:05:35,902 --> 00:05:38,701 It was confiscated from a Magog drift by the Commonwealth, 91 00:05:38,772 --> 00:05:39,933 and studied briefly 92 00:05:40,006 --> 00:05:41,974 before the decision was made to relocate it. 93 00:05:42,042 --> 00:05:44,511 That is what the Magellan Melro was doing with it. 94 00:05:44,578 --> 00:05:46,137 Affirmative. 95 00:05:46,213 --> 00:05:48,307 It was being taken to an uninhabited planet for safe keeping. 96 00:05:48,381 --> 00:05:51,009 So, sticking it somewhere was supposed to keep it out of the wrong hands? 97 00:05:51,084 --> 00:05:52,108 No. 98 00:05:52,185 --> 00:05:53,209 Sticking it somewhere was supposed 99 00:05:53,286 --> 00:05:55,846 to keep it from inadvertently harming anyone else. 100 00:05:56,556 --> 00:05:57,614 Since confiscation, 101 00:05:57,691 --> 00:05:58,988 it has been activated two times. 102 00:05:59,059 --> 00:06:01,118 Another brilliant Commonwealth plan in action. 103 00:06:01,194 --> 00:06:02,286 Sticking it somewhere. 104 00:06:02,362 --> 00:06:03,386 So what set it off? 105 00:06:03,463 --> 00:06:04,692 Scratch that. Dumb question. 106 00:06:04,764 --> 00:06:06,289 Whoever pushes the button doesn't remember. 107 00:06:06,366 --> 00:06:07,891 Well, we do know the first activation was caused 108 00:06:07,968 --> 00:06:09,493 by a sudden sharp motion. 109 00:06:09,569 --> 00:06:11,503 - The missile hit on the Magellan. - Yes. 110 00:06:11,571 --> 00:06:14,506 The cause for the second activation though, remains a mystery. 111 00:06:14,574 --> 00:06:16,042 Show me those records. There's got to be some more info 112 00:06:16,109 --> 00:06:17,304 on the second activation somewhere. 113 00:06:21,514 --> 00:06:22,982 A tool so irresistible, 114 00:06:23,049 --> 00:06:26,110 yet unstable enough to destroy all those who would wield it. 115 00:06:26,186 --> 00:06:27,745 A gift to the Magog from the Abyss. 116 00:06:27,821 --> 00:06:29,050 Maybe we should just let them have it, 117 00:06:29,122 --> 00:06:30,886 and then let them have it again with a missile. 118 00:06:30,957 --> 00:06:32,891 Wait a minute. Here's something. 119 00:06:32,959 --> 00:06:34,324 It's an unopened file, 120 00:06:36,162 --> 00:06:37,652 But pass-locked. 121 00:06:37,731 --> 00:06:39,199 Andromeda, run sequence tests on it 122 00:06:39,266 --> 00:06:40,859 and let us know when you crack the access code. 123 00:06:40,934 --> 00:06:42,959 Okay, people. Now we know what it is, 124 00:06:43,036 --> 00:06:44,026 let's go get it. 125 00:06:44,104 --> 00:06:45,128 Captain, 126 00:06:45,205 --> 00:06:47,139 as requested, I've been monitoring all communication 127 00:06:47,207 --> 00:06:48,766 on Carva Rakhshasa, 128 00:06:48,842 --> 00:06:50,503 and just now have decoded a message 129 00:06:50,577 --> 00:06:53,842 sent from a military compound on the opposite hemisphere to Calleb Voth. 130 00:06:53,914 --> 00:06:54,881 Project. 131 00:06:56,883 --> 00:06:57,873 Father, 132 00:06:57,951 --> 00:07:01,854 I've been kidnapped by your sister, Malea. 133 00:07:05,025 --> 00:07:06,652 The price of my return 134 00:07:08,728 --> 00:07:09,889 is a ransom. 135 00:07:11,598 --> 00:07:13,828 Something called File D. 136 00:07:14,901 --> 00:07:15,868 Please, 137 00:07:16,603 --> 00:07:17,798 Father, give it to her. 138 00:07:20,040 --> 00:07:22,737 She says it matters not that we're flesh and blood. 139 00:07:23,977 --> 00:07:25,672 She will harm me. 140 00:07:29,482 --> 00:07:30,881 And you, 141 00:07:30,951 --> 00:07:32,282 above anyone, 142 00:07:32,352 --> 00:07:34,980 know how good I am at harm... 143 00:07:36,323 --> 00:07:37,290 ...dear brother. 144 00:07:39,192 --> 00:07:41,024 Makes you glad to be an only child. 145 00:07:48,001 --> 00:07:49,127 Would it be crass if I said 146 00:07:49,202 --> 00:07:50,863 I can't wait to get a look at this thing? 147 00:07:50,937 --> 00:07:52,462 Yes. 148 00:07:52,539 --> 00:07:54,701 Right now, it's more important that no one gets a look at us. 149 00:07:54,774 --> 00:07:56,401 - Agreed. - Hey, check this out. 150 00:07:56,476 --> 00:07:58,604 Cargo transports approaching Carva Rakhshasa. 151 00:07:59,913 --> 00:08:01,039 It's perfect. 152 00:08:01,114 --> 00:08:02,707 Let's join the convoy. 153 00:08:02,782 --> 00:08:04,750 Intersecting raider transport vector. 154 00:08:16,396 --> 00:08:17,363 Move. 155 00:08:29,209 --> 00:08:30,176 Keep moving. 156 00:08:32,412 --> 00:08:33,971 As sensitive as File D is, 157 00:08:34,047 --> 00:08:35,446 they wouldn't have moved it far. 158 00:08:35,515 --> 00:08:37,279 My guess is it's just past that salvage there. 159 00:08:38,918 --> 00:08:41,012 So far, I only count one guard. Sheesh. 160 00:08:42,322 --> 00:08:44,086 Piece of cake. 161 00:08:44,157 --> 00:08:45,454 Yeah, they weren't expecting company. 162 00:08:45,525 --> 00:08:46,583 Not this soon, anyway. 163 00:08:47,560 --> 00:08:48,527 Hey, big boy. 164 00:08:51,931 --> 00:08:52,898 Hey, big boy. 165 00:08:56,770 --> 00:08:57,737 Oldest trick in the book. 166 00:09:00,507 --> 00:09:01,906 Leave that. Take the other one. 167 00:09:04,177 --> 00:09:05,269 You, move. 168 00:09:08,014 --> 00:09:09,004 Come on, move! 169 00:09:10,450 --> 00:09:11,508 Harper. 170 00:09:11,584 --> 00:09:12,608 Souvenirs later. 171 00:09:13,620 --> 00:09:14,917 Faster. Come on, hurry up. 172 00:09:16,489 --> 00:09:17,957 Stop right there. Drop it. 173 00:09:19,259 --> 00:09:20,283 Drop it. 174 00:09:20,360 --> 00:09:21,327 Faster! 175 00:09:26,232 --> 00:09:28,223 Now that's the oldest trick in the book. 176 00:09:29,736 --> 00:09:31,261 Now, Mr. Harper, 177 00:09:31,337 --> 00:09:34,967 did you increase the DNA identification charge in my force lance? 178 00:09:35,742 --> 00:09:36,937 Maybe. Just a little. 179 00:09:37,010 --> 00:09:38,068 That's what I thought. 180 00:09:40,080 --> 00:09:41,047 Sorry about that. 181 00:09:43,950 --> 00:09:44,917 Let's go. 182 00:09:54,828 --> 00:09:56,592 Drone transport. I think we found it. 183 00:09:56,663 --> 00:09:59,030 A drone transport's internal can be zeroed out. 184 00:09:59,099 --> 00:10:01,261 Right, motion-cancelling vault. 185 00:10:01,334 --> 00:10:03,302 Our disinherited Nietzschean may be poor, 186 00:10:03,369 --> 00:10:04,495 but he's no dummy. 187 00:10:04,571 --> 00:10:06,198 Well, so much for plan A. 188 00:10:06,272 --> 00:10:08,502 Snatch and run is out of the question. How about a plan B? 189 00:10:08,575 --> 00:10:09,838 We've already got a plan B. 190 00:10:09,909 --> 00:10:12,401 Grab the kidnapped kid, use him as a bargaining chip. 191 00:10:12,479 --> 00:10:13,878 You're going to kidnap a kidnapped kid? 192 00:10:14,747 --> 00:10:15,737 Yeah. 193 00:10:15,815 --> 00:10:16,873 How about a plan C? 194 00:10:17,350 --> 00:10:18,681 I got one. 195 00:10:18,751 --> 00:10:19,877 I'm getting a little concerned 196 00:10:19,953 --> 00:10:21,944 about File D's spotty activation record. 197 00:10:22,021 --> 00:10:24,251 With us this close, if that thing goes off? 198 00:10:24,324 --> 00:10:26,122 Let's just say for my twilight years, 199 00:10:26,192 --> 00:10:28,092 I saw me living out my days on a pleasure drift 200 00:10:28,161 --> 00:10:29,492 in a hammock built for three, 201 00:10:29,562 --> 00:10:31,690 not winding up as a Magog nursery 202 00:10:31,764 --> 00:10:33,198 with a head full of liquid brain-o. 203 00:10:33,266 --> 00:10:35,462 We're well aware of the risks, Mr. Harper. 204 00:10:35,535 --> 00:10:37,697 What if I could get inside, boss? 205 00:10:37,770 --> 00:10:40,262 Get my hands on File D, see what makes it tick? 206 00:10:40,340 --> 00:10:42,672 Maybe I could deactivate it. 207 00:10:42,742 --> 00:10:45,143 Come on, once I'm inside the drone, no one's going to come near me. 208 00:10:45,211 --> 00:10:46,372 I'll be as safe as can be. 209 00:10:46,446 --> 00:10:48,141 Hell, I'll be even safer than out here. 210 00:10:48,214 --> 00:10:49,204 Dream on, Harper. 211 00:10:49,282 --> 00:10:51,649 One misstep, and your IQ's my ring size. 212 00:10:51,718 --> 00:10:52,947 There's no way we're leaving you here. 213 00:10:53,453 --> 00:10:55,421 Yes, you are, 214 00:10:55,488 --> 00:10:57,889 because you already thought of this, didn't you? 215 00:10:57,957 --> 00:10:59,686 You're just waiting to see if I'd volunteer. 216 00:10:59,759 --> 00:11:01,784 Because it's so dangerous, you weren't going to make me go in there 217 00:11:01,861 --> 00:11:03,158 unless I was willing, right? 218 00:11:05,098 --> 00:11:06,361 This is why we brought him? 219 00:11:08,001 --> 00:11:09,196 I knew it. 220 00:11:09,269 --> 00:11:11,704 As good as he is at everything I can possibly think of, 221 00:11:11,771 --> 00:11:13,466 I can always read his bluff. 222 00:11:13,540 --> 00:11:15,030 No offense, boss, but when it comes to cards, 223 00:11:15,108 --> 00:11:16,075 you're a lousy player. 224 00:11:16,943 --> 00:11:18,104 Well, thank you, 225 00:11:18,178 --> 00:11:19,407 but what counts right now 226 00:11:19,479 --> 00:11:21,072 is how good of an engineer you are. 227 00:11:26,152 --> 00:11:28,712 Mr. Harper, don't make me regret this. 228 00:11:28,788 --> 00:11:31,416 Look at it this way. If I screw up, you won't be able to. 229 00:11:31,491 --> 00:11:33,425 I won't. I swear. 230 00:11:33,493 --> 00:11:35,188 Famous last words. 231 00:11:35,261 --> 00:11:37,195 - Who asked you? - Cute comeback, Harper. 232 00:11:38,164 --> 00:11:40,030 Just make sure you come back. Alive. 233 00:11:40,900 --> 00:11:41,867 Piece of cake. 234 00:11:44,237 --> 00:11:46,467 Well, if anything goes wrong, you contact us. 235 00:11:46,539 --> 00:11:48,337 Nothing's going to go wrong. 236 00:11:48,408 --> 00:11:49,398 I know. 237 00:11:50,176 --> 00:11:51,541 We'll draw their fire. 238 00:11:51,611 --> 00:11:52,601 Good luck. 239 00:11:56,482 --> 00:11:58,610 - After you. - After you. I insist. 240 00:12:02,255 --> 00:12:03,222 Hey! Intruders. 241 00:12:03,656 --> 00:12:04,817 Return fire. 242 00:12:06,926 --> 00:12:07,893 Cover me! 243 00:12:16,803 --> 00:12:19,033 Well, that's one problem taken care of. 244 00:12:19,105 --> 00:12:22,075 Now we have to convince Calleb to hand over File D willingly. 245 00:12:22,141 --> 00:12:23,267 And how are we going to do that? 246 00:12:23,343 --> 00:12:24,936 Outsmart him? 247 00:12:25,011 --> 00:12:26,479 I hate it when we have to outsmart Nietzscheans. 248 00:12:26,546 --> 00:12:28,571 It's even more exhausting than beating them up. 249 00:12:28,648 --> 00:12:30,639 Yeah, but it's a lot less painful. 250 00:12:35,388 --> 00:12:36,685 I think we lost them. 251 00:12:36,756 --> 00:12:37,848 I think you're right. 252 00:12:39,259 --> 00:12:41,250 I'm out of shape. 253 00:12:43,529 --> 00:12:45,429 Rommie, Trance, 254 00:12:45,498 --> 00:12:47,466 prep the Maru. Get ready for take off. 255 00:12:47,533 --> 00:12:49,297 So what's next on this outsmart them plan? 256 00:12:50,737 --> 00:12:52,466 Well, I'll distract Malea, 257 00:12:52,538 --> 00:12:54,267 while you re-kidnap the kid. 258 00:12:54,874 --> 00:12:55,841 Sounds easy enough. 259 00:12:56,876 --> 00:12:57,866 In theory. 260 00:13:06,452 --> 00:13:08,443 We've got guards after us in slipfighters. 261 00:13:10,623 --> 00:13:11,590 What do you want to do? 262 00:13:15,361 --> 00:13:16,829 You know what I want to do. 263 00:13:16,896 --> 00:13:18,489 So much for a stealthy exit. 264 00:13:18,564 --> 00:13:20,931 No, no. This might work to our advantage. 265 00:13:29,475 --> 00:13:31,068 - Good shooting. - Thanks. 266 00:13:56,469 --> 00:14:00,099 I have orders to make sure the atmospheric activator's, uh, activating. 267 00:14:02,175 --> 00:14:04,439 Fine, don't believe me. Call Kalomar yourself. 268 00:14:04,510 --> 00:14:06,672 But if the delay makes this thing megatriangulate, 269 00:14:06,746 --> 00:14:09,044 it's not my brain that's going to be erased over it. 270 00:14:09,115 --> 00:14:10,742 Better give me your name, just in case. 271 00:14:18,558 --> 00:14:20,185 Thank you. I won't be long. 272 00:14:21,461 --> 00:14:22,895 Megatriangulate. 273 00:14:22,962 --> 00:14:24,430 How do I think this stuff up? 274 00:14:59,332 --> 00:15:00,857 I have General Malea Voth. 275 00:15:00,933 --> 00:15:02,025 Will you accept a forward? 276 00:15:04,237 --> 00:15:05,204 On screen. 277 00:15:06,572 --> 00:15:09,041 Captain Dylan Hunt. 278 00:15:09,108 --> 00:15:11,907 I thought that was a High Guard ship I saw up there. 279 00:15:11,978 --> 00:15:14,208 I'm a little busy right now. 280 00:15:14,280 --> 00:15:16,510 Came to talk to your brother about his piracy habit, 281 00:15:16,582 --> 00:15:18,744 but we didn't exactly get a warm welcome. 282 00:15:18,818 --> 00:15:20,513 Why would you? 283 00:15:20,586 --> 00:15:23,214 We haven't been part of the Commonwealth in over three centuries. 284 00:15:23,289 --> 00:15:24,552 Yes, that's true, 285 00:15:24,624 --> 00:15:26,217 but trade relations with home worlds 286 00:15:26,292 --> 00:15:27,953 that are members are important to you. 287 00:15:28,795 --> 00:15:30,422 You buy fuel from Casropei. 288 00:15:30,496 --> 00:15:33,124 You sell munitions to Lur and Voltaeo. 289 00:15:33,199 --> 00:15:35,497 No need to play the boycott card, captain. 290 00:15:36,235 --> 00:15:37,794 Come and talk to me. 291 00:15:37,870 --> 00:15:39,565 I'll tell you all about my brother. 292 00:15:41,974 --> 00:15:43,738 And I thought my family was dysfunctional. 293 00:15:44,577 --> 00:15:45,544 Dylan. 294 00:15:46,879 --> 00:15:49,314 This is Malea Voth's main compound. 295 00:15:52,652 --> 00:15:56,418 High res imaging shows a large cell block and a sky port. 296 00:15:56,489 --> 00:15:57,979 I used deep probe radar 297 00:15:58,057 --> 00:16:00,082 to obtain a floor plan of the stronghold. 298 00:16:00,159 --> 00:16:02,389 There is one occupied cell in a vacant wing. 299 00:16:05,798 --> 00:16:07,288 She's got him in isolation. 300 00:16:08,935 --> 00:16:10,300 Beka, take us in. 301 00:16:23,950 --> 00:16:26,544 All right. Get in, grab the kid, and get out. 302 00:16:26,619 --> 00:16:28,485 I'll keep Malea distracted as long as I can. 303 00:16:29,722 --> 00:16:31,349 Dylan, be careful. 304 00:16:31,958 --> 00:16:33,824 What, me be careful? 305 00:16:33,893 --> 00:16:35,361 Trance, I'm only the decoy. 306 00:16:35,428 --> 00:16:36,862 You three are the main attraction. 307 00:16:37,497 --> 00:16:38,794 Really? 308 00:16:38,865 --> 00:16:40,390 I always wanted to be a star. 309 00:16:42,902 --> 00:16:44,028 Good luck. 310 00:16:48,574 --> 00:16:49,541 In. 311 00:17:06,459 --> 00:17:07,620 Goodbye, High Guard. 312 00:17:09,929 --> 00:17:11,158 Just doing a little... 313 00:17:11,831 --> 00:17:12,798 ...reminiscing. 314 00:17:17,003 --> 00:17:18,471 Hmm... 315 00:17:18,538 --> 00:17:20,597 Let's see how well you do against the real thing. 316 00:17:52,038 --> 00:17:53,563 I'm surprised at your skill, 317 00:17:54,507 --> 00:17:56,134 considering you've never played before. 318 00:17:58,177 --> 00:18:00,111 Us kludges are good at a lot of things. 319 00:18:01,614 --> 00:18:03,446 It's your... 320 00:18:03,516 --> 00:18:05,951 ...Nietzschean arrogance that blinds you to that fact. 321 00:18:09,288 --> 00:18:10,255 Stop. 322 00:18:11,857 --> 00:18:12,824 Off. 323 00:18:20,032 --> 00:18:21,727 This current mission you're on, 324 00:18:21,801 --> 00:18:24,395 this attempt to suppress my brother's piracy, 325 00:18:25,805 --> 00:18:27,170 seems rather a... 326 00:18:27,239 --> 00:18:29,970 banal assignment for an officer of your station. 327 00:18:32,178 --> 00:18:33,646 What's the real reason you're here? 328 00:18:35,481 --> 00:18:36,448 To distract you... 329 00:18:38,517 --> 00:18:41,282 ...while my crew penetrates the security of your compound. 330 00:18:43,255 --> 00:18:44,723 It's impossible. 331 00:18:44,790 --> 00:18:46,417 I'm just doing my Commonwealth duty. 332 00:18:47,693 --> 00:18:49,627 Duty. Now that's a quaint concept. 333 00:18:51,764 --> 00:18:53,027 It's odd you still cling to it 334 00:18:53,099 --> 00:18:55,796 after your exposure to Tyr Anasazi. You are that... 335 00:18:56,335 --> 00:18:57,461 ...Dylan Hunt. 336 00:18:59,138 --> 00:19:02,108 Well, Tyr's philosophy made an impression. 337 00:19:02,174 --> 00:19:03,539 That it failed to influence 338 00:19:03,609 --> 00:19:06,442 was probably very frustrating for him. 339 00:19:08,681 --> 00:19:12,049 Frustration isn't Nietzschean. It's too exhausting. 340 00:19:12,118 --> 00:19:14,849 But then, you wouldn't know anything about exhaustion, would you? 341 00:19:18,391 --> 00:19:20,291 Lady, I am ready when you are. 342 00:19:34,373 --> 00:19:36,068 Okay, body heat monitor. 343 00:19:36,142 --> 00:19:37,632 That must be how they keep track of the prisoners. 344 00:19:37,710 --> 00:19:39,269 That means they'll know if the boy's gone. 345 00:19:39,345 --> 00:19:40,676 Great. 346 00:19:40,746 --> 00:19:42,612 Now we need a plan D and a File D. 347 00:19:42,682 --> 00:19:45,242 We need a decoy. I'll stay. 348 00:19:45,317 --> 00:19:48,287 I should. I can regulate my body temperature to match his. 349 00:19:48,988 --> 00:19:49,955 You can? 350 00:19:50,890 --> 00:19:51,914 Well, then, 351 00:19:51,991 --> 00:19:53,288 Dylan wouldn't want you alone, 352 00:19:53,359 --> 00:19:54,827 and I have almost no body heat, 353 00:19:54,894 --> 00:19:56,658 so the sensors wouldn't register me. 354 00:19:56,729 --> 00:19:59,721 That is, if you don't mind getting Kallah out all by yourself. 355 00:19:59,799 --> 00:20:01,062 I think I can handle him. 356 00:20:04,837 --> 00:20:06,805 I do not wish to be disturbed. 357 00:20:06,872 --> 00:20:07,862 What about sprung? 358 00:20:19,719 --> 00:20:20,686 Ten seconds. 359 00:20:21,654 --> 00:20:22,815 I used to do this in five. 360 00:20:27,259 --> 00:20:28,317 Well, 361 00:20:28,394 --> 00:20:30,886 I have ninety one point five watts, by my count 362 00:20:50,282 --> 00:20:52,182 Explain to me how Nietzschean loyalty 363 00:20:52,251 --> 00:20:53,878 lets you treat your brother this way. 364 00:20:55,354 --> 00:20:56,651 We're a complex race. 365 00:20:56,722 --> 00:20:58,816 We have complex relationships. 366 00:20:58,891 --> 00:21:00,916 Besides, he and his followers 367 00:21:00,993 --> 00:21:03,963 have come in useful for target practice. 368 00:21:06,365 --> 00:21:08,026 Well, 369 00:21:08,100 --> 00:21:10,398 if your guys shoot as well as you play, 370 00:21:11,504 --> 00:21:13,370 Calleb has nothing to worry about. 371 00:21:13,939 --> 00:21:14,929 Oh, really? 372 00:21:20,946 --> 00:21:21,913 Really. 373 00:21:30,256 --> 00:21:31,223 Nice game. 374 00:21:36,829 --> 00:21:38,558 I will find out why you're here. 375 00:21:40,699 --> 00:21:42,167 And next time we play, 376 00:21:43,068 --> 00:21:44,035 I'll win. 377 00:21:45,571 --> 00:21:46,561 Next time we play, 378 00:21:47,740 --> 00:21:48,707 it'll be for real. 379 00:21:58,417 --> 00:21:59,942 Two ampoules of neural suppressant 380 00:22:00,019 --> 00:22:01,748 should keep him asleep till the fat lady sings. 381 00:22:01,821 --> 00:22:03,414 Make it three. 382 00:22:03,489 --> 00:22:06,652 My chat with Malea Voth was a Nietzschean refresher course. 383 00:22:07,593 --> 00:22:08,560 Three it is. 384 00:22:11,230 --> 00:22:12,356 So now what? We send Calleb 385 00:22:12,431 --> 00:22:14,923 a creepy message of our own? File D, or junior gets it? 386 00:22:15,000 --> 00:22:16,991 He'd know damn well we're not good for a threat like that. 387 00:22:17,069 --> 00:22:18,366 Unlike his loving sister. 388 00:22:18,437 --> 00:22:19,404 That's for sure. 389 00:22:20,840 --> 00:22:23,502 Well, let's get our special guest back to the Andromeda. 390 00:22:23,576 --> 00:22:26,739 Check, and lifting off. 391 00:22:26,812 --> 00:22:29,782 Full thrust. Malea's patience will be wearing thin. 392 00:22:29,849 --> 00:22:31,044 I wonder how Harper's doing. 393 00:22:31,817 --> 00:22:32,784 Let's find out. 394 00:22:33,652 --> 00:22:34,915 Mr. Harper, do you copy? 395 00:22:34,987 --> 00:22:36,216 I'm here, boss. 396 00:22:36,288 --> 00:22:38,313 We're assuming no news is good news? 397 00:22:38,390 --> 00:22:40,290 Sorry. I lost track of time. 398 00:22:41,527 --> 00:22:43,393 You guys should see this thing. 399 00:22:43,462 --> 00:22:45,260 File D is like a news flexi 400 00:22:45,331 --> 00:22:47,322 with a super-sized power source attached. 401 00:22:48,167 --> 00:22:50,192 It's so unimpressively simple 402 00:22:50,269 --> 00:22:51,498 and inconspicuous, 403 00:22:54,073 --> 00:22:55,507 it's a work of art. 404 00:22:55,574 --> 00:22:57,008 Well, just keep us posted. 405 00:22:57,076 --> 00:22:58,942 Any problems, we'll be back in a hurry. 406 00:22:59,011 --> 00:23:00,274 Intercepting a new message 407 00:23:00,346 --> 00:23:03,407 from Malea Voth's compound en route to her brother Calleb. 408 00:23:04,450 --> 00:23:05,747 Talk about being impatient. 409 00:23:06,752 --> 00:23:08,481 Project. 410 00:23:08,554 --> 00:23:11,751 Stalling isn't going to make this go away, Calleb. 411 00:23:11,824 --> 00:23:13,758 Now, I'm giving you until sunset 412 00:23:13,826 --> 00:23:15,692 to deliver the ransom to my compound. 413 00:23:15,761 --> 00:23:17,160 If you fail... 414 00:23:17,229 --> 00:23:19,197 you'll wish he'd never been born. 415 00:23:20,733 --> 00:23:21,962 Sunset? That's nothing. 416 00:23:22,034 --> 00:23:23,832 Wait till she finds out her nephew's gone. 417 00:23:23,903 --> 00:23:25,701 Rommie and Trance have a solid evac plan. 418 00:23:27,139 --> 00:23:28,504 The bigger concern is Calleb. 419 00:23:28,574 --> 00:23:31,202 If he gives in to his sister before I get to him, it's all over. 420 00:23:31,277 --> 00:23:32,335 Especially for Harper. 421 00:23:35,147 --> 00:23:37,081 Damn. Change course. 422 00:23:37,149 --> 00:23:39,777 We're heading back to Calleb's side of the planet. 423 00:23:39,852 --> 00:23:40,910 Vectoring new trajectory. 424 00:23:41,754 --> 00:23:42,744 Andromeda, 425 00:23:42,821 --> 00:23:44,414 contact Calleb Voth. 426 00:23:44,490 --> 00:23:46,584 Tell him I'm on my way to see him about his son. 427 00:23:50,329 --> 00:23:52,127 - One of the sentries. - Get up, boy. 428 00:23:52,197 --> 00:23:53,164 Time to eat. 429 00:23:57,136 --> 00:23:59,798 I said do not wish to be disturbed, 430 00:23:59,872 --> 00:24:01,840 you damn mechanized bolt module. 431 00:24:03,742 --> 00:24:05,335 Fine. Starve, then. 432 00:24:08,013 --> 00:24:09,503 I love when you do your impressions. 433 00:24:11,817 --> 00:24:14,445 We should spend more time together. 434 00:24:44,616 --> 00:24:45,606 Dylan Hunt. 435 00:24:46,518 --> 00:24:47,644 An escort. 436 00:24:47,720 --> 00:24:48,710 How thoughtful. 437 00:24:55,761 --> 00:24:56,751 Anyone there? 438 00:24:56,829 --> 00:24:58,319 Hello? Anyone there? 439 00:24:58,397 --> 00:25:00,331 I'm not just talking to myself here. 440 00:25:00,399 --> 00:25:01,594 Go ahead, Harper. 441 00:25:01,667 --> 00:25:02,759 Just checking in. 442 00:25:02,835 --> 00:25:05,099 So are you making any progress? 443 00:25:05,170 --> 00:25:07,832 Well, I hit it with a neutron ray. 444 00:25:07,906 --> 00:25:10,841 I've got to hand it to whoever thought this thing up. 445 00:25:10,909 --> 00:25:12,377 I couldn't have done better myself. 446 00:25:13,212 --> 00:25:14,270 File D 447 00:25:14,346 --> 00:25:15,507 sends out a homing signal 448 00:25:15,581 --> 00:25:16,946 when it's activated. 449 00:25:17,016 --> 00:25:20,384 Hmm. I thought you were there to find out what else makes it go off. 450 00:25:20,452 --> 00:25:22,045 I'm getting there, I'm getting there. 451 00:25:22,121 --> 00:25:23,520 Why the disrespect? 452 00:25:23,589 --> 00:25:26,354 Because at this point all we know is it could happen at any second. 453 00:25:27,393 --> 00:25:28,519 Thanks for the reminder. 454 00:25:41,540 --> 00:25:42,974 So... 455 00:25:43,042 --> 00:25:44,567 ...how is it you could possibly know 456 00:25:44,643 --> 00:25:45,974 that my son has been kidnapped? 457 00:25:48,347 --> 00:25:49,542 My ship 458 00:25:49,615 --> 00:25:52,915 intercepted a ransom transmission from your sister. 459 00:25:55,888 --> 00:25:58,323 The all powerful Andromeda Ascendant, 460 00:25:58,390 --> 00:25:59,687 relegated to eavesdropping. 461 00:26:00,459 --> 00:26:01,620 How the mighty have fallen. 462 00:26:02,428 --> 00:26:04,760 We came here looking for you... 463 00:26:04,830 --> 00:26:07,060 ...about something you borrowed from the Commonwealth. 464 00:26:09,068 --> 00:26:10,035 File D. 465 00:26:12,304 --> 00:26:13,533 I was going to use it to help me 466 00:26:13,605 --> 00:26:15,437 reclaim everything my sister stole from me. 467 00:26:15,507 --> 00:26:16,736 My cities, my armies, 468 00:26:16,809 --> 00:26:17,776 history... 469 00:26:18,277 --> 00:26:19,244 ...culture. 470 00:26:20,913 --> 00:26:22,403 Now I'm forced to use it to reclaim 471 00:26:22,481 --> 00:26:24,449 the one thing I thought she could not take. 472 00:26:24,516 --> 00:26:25,915 My flesh and blood. 473 00:26:25,984 --> 00:26:28,043 Well, if you believe that then I've got a planet 474 00:26:28,120 --> 00:26:29,986 I'd love to sell you with a three moon view. 475 00:26:32,724 --> 00:26:34,192 Meaning? 476 00:26:34,259 --> 00:26:35,624 Well, you're fooling yourself if you think Malea 477 00:26:35,694 --> 00:26:37,059 will hold up her end of the deal. 478 00:26:38,397 --> 00:26:40,764 Hand over File D, then she'll have it and your son. 479 00:26:41,533 --> 00:26:42,523 No. 480 00:26:43,001 --> 00:26:44,526 He's a pawn. 481 00:26:44,603 --> 00:26:45,866 Once she has what she wants-- 482 00:26:45,938 --> 00:26:48,339 What she wants is to crush you out of existence, 483 00:26:48,407 --> 00:26:49,465 starting with banishment, 484 00:26:50,209 --> 00:26:51,574 then starvation, 485 00:26:51,643 --> 00:26:53,475 then ending with the death of your progeny. 486 00:26:53,545 --> 00:26:55,309 No Nietzschean would ever spill the blood 487 00:26:55,380 --> 00:26:56,472 of their own Pride, 488 00:26:56,548 --> 00:26:57,777 not even my dear sister. 489 00:27:02,087 --> 00:27:05,216 Imprison him. But kill him? Never. 490 00:27:05,290 --> 00:27:06,951 Well, then, maybe you'll be dead to him. 491 00:27:08,927 --> 00:27:10,019 Months of brainwashing, 492 00:27:11,230 --> 00:27:13,198 of being taught to hate you. 493 00:27:13,265 --> 00:27:15,734 His every meal and every breath depending on it? 494 00:27:16,869 --> 00:27:19,065 The instinct for survival is strong, 495 00:27:19,138 --> 00:27:20,902 especially if you're a Nietzschean. 496 00:27:20,973 --> 00:27:22,065 I don't have a choice! 497 00:27:22,141 --> 00:27:24,109 - Then I'll give you one. - You don't know my sister! 498 00:27:24,176 --> 00:27:25,268 Yes, I do. 499 00:27:27,913 --> 00:27:29,381 You have to be smarter than Malea. 500 00:27:30,782 --> 00:27:31,749 Don't pay the ransom. 501 00:27:34,253 --> 00:27:36,221 You broadcast an offer across the galaxy. 502 00:27:36,288 --> 00:27:38,985 A substantial reward for the boy's safe return. 503 00:27:39,057 --> 00:27:41,754 You'll have every bounty hunter and mercenary 504 00:27:41,827 --> 00:27:43,454 this side of the Nullification Point 505 00:27:43,529 --> 00:27:45,793 on top of her like Magog on a medic drift. 506 00:27:45,864 --> 00:27:47,025 And where in three galaxies 507 00:27:47,099 --> 00:27:48,828 do you propose I find this kind of money? 508 00:27:55,607 --> 00:27:56,574 Let me put it this way. 509 00:27:58,877 --> 00:28:02,438 The Commonwealth is very serious about getting File D back. 510 00:28:04,616 --> 00:28:06,778 You want your son, 511 00:28:06,852 --> 00:28:07,944 we want the weapon. 512 00:28:08,987 --> 00:28:10,785 It's a deal that'll make everyone happy. 513 00:28:10,856 --> 00:28:12,722 Well, except for your sister, of course. 514 00:28:12,791 --> 00:28:15,351 I think we both know what would make me happy 515 00:28:15,427 --> 00:28:16,519 is having it all. 516 00:28:21,867 --> 00:28:25,167 So what is it that makes you think you can trust me? 517 00:28:25,237 --> 00:28:27,968 I-I don't trust you. 518 00:28:28,040 --> 00:28:29,804 But right now it's the only plan I've got. 519 00:28:34,947 --> 00:28:36,005 You have my son. 520 00:28:37,149 --> 00:28:38,139 That's why you're here. 521 00:28:43,555 --> 00:28:45,148 That's why Malea hasn't contacted me. 522 00:28:45,224 --> 00:28:47,420 You came here to trick me, captain. 523 00:28:47,492 --> 00:28:48,482 Very good. 524 00:28:48,560 --> 00:28:49,891 Your grief is getting the better of you, Calleb. 525 00:28:49,962 --> 00:28:50,952 You don't know what you're talking about. 526 00:28:51,029 --> 00:28:53,327 Where is he? On your ship? 527 00:28:56,168 --> 00:28:57,192 I know you have him. 528 00:29:00,405 --> 00:29:02,032 I want my son, captain. 529 00:29:04,610 --> 00:29:07,409 You can go. We're done talking for now. 530 00:29:16,355 --> 00:29:17,322 And, captain... 531 00:29:18,957 --> 00:29:20,891 Don't forget what it is that I have. 532 00:29:43,115 --> 00:29:44,207 You're not a sentry. 533 00:29:45,684 --> 00:29:46,913 And you are not... 534 00:29:53,592 --> 00:29:54,923 I think we're finished here. 535 00:29:54,993 --> 00:29:57,690 Yeah, I'd say the abort mission parameters have been adequately met. 536 00:30:01,700 --> 00:30:02,667 Intruders! 537 00:30:10,776 --> 00:30:13,040 Dylan, you said to evacuate if we had a problem. 538 00:30:13,111 --> 00:30:14,442 We've had four. 539 00:30:14,513 --> 00:30:16,140 Get to the recon as fast as you can. 540 00:30:16,214 --> 00:30:18,342 - I'll send Beka. - I'm on my way. 541 00:30:18,417 --> 00:30:19,851 What about you and Harper? 542 00:30:19,918 --> 00:30:21,113 I'm picking him up now. 543 00:30:34,533 --> 00:30:38,800 Beka, as soon as you have Rommie and Trance, get back here. Fast. 544 00:30:38,870 --> 00:30:41,168 Dylan, your timing's perfect. We're headed back now. 545 00:30:43,442 --> 00:30:44,841 Something's very wrong. 546 00:31:40,432 --> 00:31:41,661 No... 547 00:31:41,733 --> 00:31:44,634 my timing is not perfect. 548 00:31:48,940 --> 00:31:50,601 Come on. 549 00:31:50,675 --> 00:31:53,372 I've got the drone in sight, but I'm already at max velocity. 550 00:31:53,445 --> 00:31:55,140 Faster. 551 00:31:55,213 --> 00:31:57,238 You're sure that Harper's still inside? 552 00:31:57,315 --> 00:31:59,682 He'd have told me if he's leaving his post. 553 00:31:59,751 --> 00:32:00,877 Does he know where he is? 554 00:32:00,952 --> 00:32:01,976 It's doubtful. 555 00:32:03,889 --> 00:32:05,687 The drone's motion canceling capabilities 556 00:32:05,757 --> 00:32:07,225 prevent him from sensing its movement, 557 00:32:07,292 --> 00:32:09,090 and are likely keeping him protected. 558 00:32:09,161 --> 00:32:11,255 The problem is there's nothing inside that drone 559 00:32:11,329 --> 00:32:13,798 to keep File D from sensing Harper's movement. 560 00:32:13,865 --> 00:32:15,594 If he finds out he's in orbit 561 00:32:15,667 --> 00:32:17,795 and he starts to panic, he could set it off. 562 00:32:17,869 --> 00:32:19,894 Oh, my god. How do we keep that from happening? 563 00:32:21,006 --> 00:32:21,973 We don't tell him. 564 00:32:30,315 --> 00:32:32,409 Are we to withhold all communication from Harper? 565 00:32:33,251 --> 00:32:34,878 No, he'd get suspicious. 566 00:32:34,953 --> 00:32:37,752 I have been able to open the locked file per Harper's request. 567 00:32:37,823 --> 00:32:40,588 In it, File D's additional activation parameters are outlined. 568 00:32:40,659 --> 00:32:42,354 - The secondary trigger. - Give it to me. 569 00:32:42,427 --> 00:32:45,021 In addition to being activated by a disturbance, 570 00:32:45,096 --> 00:32:46,325 File D also has a sensor 571 00:32:46,398 --> 00:32:48,196 which registers electrochemical signals 572 00:32:48,266 --> 00:32:49,927 from the sinoatrial node. 573 00:32:50,001 --> 00:32:53,130 It then synchronises a delayed activation sequence to those signals. 574 00:32:53,205 --> 00:32:55,071 Sinoatrial node signals. 575 00:32:56,208 --> 00:32:57,539 Heartbeats. 576 00:32:57,609 --> 00:32:59,099 File D syncs to a heartbeat. 577 00:32:59,177 --> 00:33:02,579 Then File D will go off after a predetermined number of beats. 578 00:33:02,647 --> 00:33:04,308 Does it say what sets off the countdown? 579 00:33:05,016 --> 00:33:06,381 Exposure to neutron radiation. 580 00:33:07,786 --> 00:33:09,686 Harper used an N-ray on it. 581 00:33:09,754 --> 00:33:11,153 Then it's already been triggered. 582 00:33:11,223 --> 00:33:12,384 Well then, it's a wise move 583 00:33:12,457 --> 00:33:13,652 not telling him about the danger he's in, 584 00:33:13,725 --> 00:33:15,853 now that his life depends on keeping his heart rate down. 585 00:33:15,927 --> 00:33:16,917 Okay, listen up. 586 00:33:18,096 --> 00:33:20,190 Once we reestablish communication with Harper, 587 00:33:21,433 --> 00:33:22,730 remember, 588 00:33:22,801 --> 00:33:25,566 we have to keep him calm and relaxed. 589 00:33:25,637 --> 00:33:26,900 Yee-haw! 590 00:33:26,972 --> 00:33:29,498 This thing makes my heart go pitty-pat. 591 00:33:29,574 --> 00:33:32,271 Boss, this is a sweet marvel of design. 592 00:33:34,346 --> 00:33:35,313 Hello? 593 00:33:36,515 --> 00:33:37,482 Anyone there? 594 00:33:39,518 --> 00:33:41,612 We're on our way, Harper. 595 00:33:41,686 --> 00:33:45,179 Why don't you just take it easy. 596 00:33:45,257 --> 00:33:47,692 Take it easy? That's unusual. 597 00:33:47,759 --> 00:33:48,783 And nice for a change. 598 00:33:48,860 --> 00:33:50,089 Dylan out. 599 00:33:52,130 --> 00:33:54,792 Finally, a little respect for the old Harper. 600 00:33:54,866 --> 00:33:55,924 Just had to snuggle up 601 00:33:56,001 --> 00:33:58,868 to the universe's most dangerous weapon to get it. 602 00:34:00,005 --> 00:34:01,769 Trance, anticipate its course. 603 00:34:01,840 --> 00:34:02,864 Anticipating. 604 00:34:07,679 --> 00:34:09,443 This thing's got major acceleration. 605 00:34:10,248 --> 00:34:12,182 I know, faster, faster. 606 00:34:16,788 --> 00:34:17,812 Dylan, 607 00:34:17,889 --> 00:34:19,653 it appears to be vectoring into orbit. 608 00:34:21,026 --> 00:34:22,494 - Really. - Yeah. 609 00:34:22,561 --> 00:34:23,722 Beka, 610 00:34:23,795 --> 00:34:25,820 turn us around. We'll catch it on the flip side. 611 00:34:25,897 --> 00:34:27,365 Hey, guys. 612 00:34:27,432 --> 00:34:30,800 It's your friendly but freezing engineer here. 613 00:34:31,670 --> 00:34:33,069 It's getting a little cold. 614 00:34:33,138 --> 00:34:35,368 I think I'll crack the hatch just a little. 615 00:34:35,440 --> 00:34:37,033 No! 616 00:34:37,108 --> 00:34:38,439 Don't take any risks. 617 00:34:38,510 --> 00:34:40,444 We don't want to blow your cover. 618 00:34:40,512 --> 00:34:41,877 I just want to open my cover 619 00:34:41,947 --> 00:34:45,076 - enough to let in a few rays. - Damn it, Harper, I gave you an order! 620 00:34:46,618 --> 00:34:47,779 It was nice while it lasted. 621 00:34:50,255 --> 00:34:52,383 Dylan? Incoming message from Calleb. 622 00:34:55,827 --> 00:34:56,794 On screen. 623 00:34:57,429 --> 00:34:58,590 Captain, 624 00:34:58,663 --> 00:35:00,995 have you been avoiding me? 625 00:35:01,066 --> 00:35:03,467 I'm anxious to make arrangements regarding my son. 626 00:35:03,535 --> 00:35:05,663 Yeah, why don't you send that drone back my way, 627 00:35:05,737 --> 00:35:07,364 and then we'll have a discussion. 628 00:35:07,439 --> 00:35:10,067 No discussions, captain. We play by my rules. 629 00:35:10,141 --> 00:35:13,042 I have a transport ship waiting orders to capture the orbiting drone 630 00:35:13,111 --> 00:35:17,014 and bring File D to your beloved capital, Terazed, 631 00:35:17,082 --> 00:35:19,574 at which point it will be programmed to run into a bit of 632 00:35:19,651 --> 00:35:21,016 of turbulence and released. 633 00:35:21,086 --> 00:35:24,249 I don't think I need to tell you that anyone within planetary range 634 00:35:24,322 --> 00:35:25,551 will be killed. 635 00:35:26,925 --> 00:35:30,225 And when I go to retrieve my precious device, 636 00:35:31,896 --> 00:35:33,887 I do think that I will occupy your capital. 637 00:35:36,401 --> 00:35:38,392 It's not as if anyone will be left to stop me. 638 00:35:38,470 --> 00:35:40,370 I hope we understand each other, captain. 639 00:35:58,123 --> 00:36:00,524 Dylan, we're being tracked by a Magog scout ship. 640 00:36:03,495 --> 00:36:04,894 Harper, we have to talk. 641 00:36:10,802 --> 00:36:12,566 Okay, I'm back. 642 00:36:12,637 --> 00:36:15,129 I'm terrified to ask, but Harper, what were you doing? 643 00:36:15,206 --> 00:36:16,196 Push ups. 644 00:36:16,274 --> 00:36:17,708 No push ups! 645 00:36:18,710 --> 00:36:20,804 Enough with the micromanagement. 646 00:36:20,879 --> 00:36:22,779 Captain, there is a swarm approaching. 647 00:36:22,847 --> 00:36:25,248 Their craft are consistent with the Magog. 648 00:36:25,316 --> 00:36:27,978 And just when things were going so well. 649 00:36:28,053 --> 00:36:29,748 They're on an intercept trajectory. 650 00:36:29,821 --> 00:36:32,188 File D has a homing signal. 651 00:36:32,257 --> 00:36:34,555 The Magog have picked it up, and they're following it. 652 00:36:36,294 --> 00:36:37,762 Dylan, they're targeting the drone. 653 00:36:38,730 --> 00:36:40,289 What, they're going to detonate it? 654 00:36:41,199 --> 00:36:43,258 It's a suicide mission. 655 00:36:43,334 --> 00:36:46,395 You know, Magog are the polar opposite of Nietzscheans. 656 00:36:50,208 --> 00:36:52,905 Rommie, open a comm channel with Calleb 657 00:36:54,679 --> 00:36:56,943 If you're done licking your wounds, captain, 658 00:36:57,015 --> 00:36:58,744 I'm ready to make those arrangements. 659 00:36:58,817 --> 00:37:01,787 Yeah, make the arrangement to have that drone sent back to me, 660 00:37:01,853 --> 00:37:03,582 and then we'll discuss your son's future. 661 00:37:04,456 --> 00:37:05,753 Stupid and stubborn. 662 00:37:07,726 --> 00:37:09,524 It's time to admit defeat, captain. 663 00:37:09,594 --> 00:37:10,789 You've lost. 664 00:37:10,862 --> 00:37:12,057 I've won. 665 00:37:12,130 --> 00:37:14,929 It really depends on how you define winning. 666 00:37:14,999 --> 00:37:18,867 You see, at this moment there are a swarm of Magog targeting the drone. 667 00:37:18,937 --> 00:37:21,065 I've got them. They're already over planet. 668 00:37:22,107 --> 00:37:24,075 And with that drone still in orbit, 669 00:37:24,142 --> 00:37:27,544 its activation will kill everyone, including you, 670 00:37:27,612 --> 00:37:29,603 so I would call that a loss. 671 00:37:29,681 --> 00:37:31,615 Another weak bluff. 672 00:37:31,683 --> 00:37:32,878 Then check for yourself. 673 00:37:38,289 --> 00:37:39,916 If you'd like, 674 00:37:39,991 --> 00:37:42,426 we could keep File D very safe for you. 675 00:37:48,833 --> 00:37:50,164 The drone is turning around. 676 00:37:50,235 --> 00:37:51,532 Excellent. 677 00:37:51,603 --> 00:37:53,594 The Magog ships are already closing in. 678 00:37:53,671 --> 00:37:54,934 It won't get here in time. 679 00:37:55,006 --> 00:37:56,337 Then we have to get to it first. 680 00:37:57,008 --> 00:37:57,975 Faster. 681 00:37:58,710 --> 00:37:59,905 I'll get you faster. 682 00:38:04,415 --> 00:38:05,849 A little consideration. 683 00:38:05,917 --> 00:38:07,385 Is that too much to ask for? 684 00:38:07,452 --> 00:38:08,613 Just a little bit of space 685 00:38:08,686 --> 00:38:09,812 so I can do my thing. 686 00:38:09,888 --> 00:38:12,050 Would it kill anyone? No. Unlike this, 687 00:38:12,123 --> 00:38:14,285 if I can't disconnect the theta pulse generator. 688 00:38:16,661 --> 00:38:18,095 The sequence has already started? 689 00:38:19,531 --> 00:38:20,623 When did that happen? 690 00:38:33,244 --> 00:38:34,734 Mr. Harper, 691 00:38:34,813 --> 00:38:36,872 things have just gotten a little complicated. 692 00:38:38,449 --> 00:38:40,918 Uh, You're telling me. 693 00:38:40,985 --> 00:38:43,613 But nobody said this was going to be a cakewalk, right, boss? 694 00:38:43,688 --> 00:38:45,816 - Yeah. Without going into details-- - Uh... 695 00:38:45,890 --> 00:38:48,484 whatever it is, I'm sure you'll handle it like you always do. 696 00:38:48,560 --> 00:38:50,028 I don't mean to cut you off, boss, 697 00:38:50,094 --> 00:38:52,324 but, uh, I'm kind of in the middle of something here. 698 00:38:53,498 --> 00:38:54,590 He's figured it out. 699 00:39:01,940 --> 00:39:03,066 Dylan, I've got the drone, 700 00:39:03,141 --> 00:39:04,302 but it's going too fast. 701 00:39:04,375 --> 00:39:05,968 It's going to crash into my cargo bay. 702 00:39:08,279 --> 00:39:10,873 Target its two GFTs with missiles. 703 00:39:10,949 --> 00:39:12,747 The increase in mass will cut its velocity. 704 00:39:19,991 --> 00:39:21,857 My heartbeat is like the Divine. 705 00:39:21,926 --> 00:39:24,486 It is the air, it is the water. 706 00:39:24,562 --> 00:39:26,428 My heartbeat is like the Divine. 707 00:39:26,497 --> 00:39:28,966 It is the air, it is the water. 708 00:39:29,033 --> 00:39:30,797 My heartbeat is like the Divine. 709 00:39:39,277 --> 00:39:40,267 Good work. 710 00:39:41,579 --> 00:39:43,638 All right, Andromeda, take them out. 711 00:39:50,955 --> 00:39:52,150 It is the water. 712 00:40:03,434 --> 00:40:04,595 I got it. 713 00:40:05,403 --> 00:40:07,132 I got it. I got it! 714 00:40:07,205 --> 00:40:08,366 Whoo-hoo! 715 00:40:08,439 --> 00:40:10,999 Trust in the Harper. The Harper is good. 716 00:40:11,075 --> 00:40:12,304 Whoo. 717 00:40:14,212 --> 00:40:16,374 I did it. I deactivated it. 718 00:40:16,447 --> 00:40:17,608 I deactivated it. 719 00:40:18,149 --> 00:40:19,116 What the? 720 00:40:19,951 --> 00:40:20,918 This is the Maru. 721 00:40:24,155 --> 00:40:25,953 He's fine. Let's get back to the Andromeda. 722 00:40:33,031 --> 00:40:35,591 Well, well, if it isn't the happy brother and sister. 723 00:40:35,667 --> 00:40:37,066 You two put up a good fight. 724 00:40:37,135 --> 00:40:39,797 You know, there's nothing easy about out-maneuvering Nietzscheans. 725 00:40:39,871 --> 00:40:41,464 Flattery won't get you anywhere. 726 00:40:41,539 --> 00:40:42,973 I want that weapon. 727 00:40:43,775 --> 00:40:45,675 File D is safe and sound. 728 00:40:45,743 --> 00:40:47,302 Is that why you've called, captain? 729 00:40:47,378 --> 00:40:49,745 To gloat before leaving the system? 730 00:40:49,814 --> 00:40:52,749 Don't be such a poor sport. You got your son back, didn't you? 731 00:40:52,817 --> 00:40:55,650 And I didn't call to gloat. I called to give you a warning. 732 00:40:55,720 --> 00:40:57,984 There's a greater threat out there. It's bigger than this weapon, 733 00:40:58,056 --> 00:40:59,217 it's bigger than the Magog. 734 00:40:59,290 --> 00:41:01,657 Now, learn to get along or suffer the consequences. 735 00:41:01,726 --> 00:41:04,423 - Another threat? - And what happens if we don't? 736 00:41:04,495 --> 00:41:06,293 Then you have no chance of surviving. 737 00:41:06,364 --> 00:41:07,695 I just thought I'd let you know 738 00:41:07,765 --> 00:41:09,631 because I'm one of the good guys. Hunt out. 739 00:41:10,601 --> 00:41:12,035 Mission accomplished. 740 00:41:12,103 --> 00:41:13,628 Good work, everyone. 741 00:41:13,705 --> 00:41:17,005 Oh, what's the status on the crew of the Magellan Melro? 742 00:41:17,075 --> 00:41:20,670 The crew members are being transported to a research facility, 743 00:41:20,745 --> 00:41:23,476 and someday perhaps, there will be a way to revive them. 744 00:41:23,548 --> 00:41:26,347 And Tri-Jema has sent you a message. 745 00:41:26,417 --> 00:41:29,614 She will offer her congratulations in person when you bring in File D. 746 00:41:29,687 --> 00:41:31,314 Then I'll have to pass. 747 00:41:31,389 --> 00:41:33,721 I've decided to keep File D here on Andromeda 748 00:41:33,791 --> 00:41:35,020 where I can keep an eye on it. 749 00:41:36,728 --> 00:41:38,457 There's just one more thing we don't get. 750 00:41:39,397 --> 00:41:40,865 Yeah, 751 00:41:40,932 --> 00:41:43,196 Rommie says you told her not to fire on the Magog 752 00:41:43,267 --> 00:41:45,031 when you first knew that they were coming. 753 00:41:45,636 --> 00:41:46,626 Correct. 754 00:41:47,472 --> 00:41:49,270 Well, what if Calleb hadn't buckled? 755 00:41:51,009 --> 00:41:53,808 Well, then the Magog would have flown into File D and detonated it. 756 00:41:54,512 --> 00:41:55,775 Killing us all. 757 00:41:56,948 --> 00:41:57,938 Sheesh. 758 00:41:58,016 --> 00:41:59,916 He's graduated from bluffing with our lives. 759 00:41:59,984 --> 00:42:01,213 He's moved on to roulette. 760 00:42:02,286 --> 00:42:04,380 Well, I had to switch games. 761 00:42:04,455 --> 00:42:06,685 You're the one who said I was lousy at playing cards. 762 00:42:08,993 --> 00:42:10,222 Me and my big mouth. 55578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.