All language subtitles for Andromeda S04E02 - Pieces of Eight

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,510 --> 00:00:11,672 Incoming message from Triumvir Tri-Jema. 2 00:00:13,514 --> 00:00:14,504 Captain Hunt. 3 00:00:14,581 --> 00:00:16,140 I'll get right to the point. 4 00:00:16,216 --> 00:00:18,742 There was a no-confidence vote against me in the senate. 5 00:00:18,819 --> 00:00:22,619 Well, at least they're casting votes, not rocks. 6 00:00:22,689 --> 00:00:24,919 What counts most is that the citizens trust in you. 7 00:00:24,992 --> 00:00:28,053 Citizens can lose faith more quickly than anything else, 8 00:00:28,128 --> 00:00:30,790 especially when their belief is manipulated, 9 00:00:30,864 --> 00:00:32,798 when their opinions are shaped through fear, 10 00:00:33,700 --> 00:00:35,134 fear for their future. 11 00:00:35,202 --> 00:00:36,692 Then they listen to men with quick fixes. 12 00:00:38,105 --> 00:00:40,233 You are headed to the Ganglia Drift. 13 00:00:40,307 --> 00:00:42,901 To improve and update Andromeda Ascendant's systems and weapons. 14 00:00:42,976 --> 00:00:44,375 Yes, we are. 15 00:00:44,444 --> 00:00:46,378 On Ganglia, there is an Augur, 16 00:00:46,446 --> 00:00:48,346 one who sees the future and is never wrong. 17 00:00:48,415 --> 00:00:51,749 Never wrong. Well, that's a trick I'd like to know. 18 00:00:51,818 --> 00:00:53,183 It lives on the drift, 19 00:00:53,253 --> 00:00:56,314 owned by a man who named himself Citizen Eight. 20 00:00:56,390 --> 00:00:58,552 Ah, yes. We're dealing with him right now. 21 00:00:58,625 --> 00:00:59,854 He's rebuilding all our ships. 22 00:01:01,128 --> 00:01:03,256 Rebuilding all of your ships. 23 00:01:03,330 --> 00:01:05,264 Correct. His family, as you know, 24 00:01:05,332 --> 00:01:08,324 had ties to the Commonwealth from before the Fall, 25 00:01:08,402 --> 00:01:10,461 built the fleet lost at Witchhead. 26 00:01:10,537 --> 00:01:12,335 The eighth generation is now in control, 27 00:01:12,406 --> 00:01:15,376 and the relationship is not as good as it used to be. 28 00:01:15,442 --> 00:01:17,638 Citizen Eight plans to replace me, Dylan. 29 00:01:18,712 --> 00:01:20,703 He's behind this move against me. 30 00:01:20,781 --> 00:01:22,374 I'll help you in any way I can. 31 00:01:22,449 --> 00:01:24,679 It is the entire Commonwealth that needs your help, 32 00:01:26,086 --> 00:01:27,247 because if Eight supplants me, 33 00:01:28,255 --> 00:01:29,586 his first act as Triumvir 34 00:01:29,656 --> 00:01:32,455 will be to replace the captain of Andromeda Ascendant. 35 00:01:34,361 --> 00:01:35,328 Okay. 36 00:01:36,296 --> 00:01:38,697 We are well into that first act. 37 00:01:38,765 --> 00:01:39,960 Stop him, Captain Hunt. 38 00:01:40,467 --> 00:01:42,595 Nullify the Prescient, if you must. 39 00:01:43,770 --> 00:01:45,363 It foretold of problems on your ship, 40 00:01:45,439 --> 00:01:47,032 the destruction of repair workers. 41 00:01:47,107 --> 00:01:49,166 There is already alarm spreading on the drift 42 00:01:49,242 --> 00:01:50,368 concerning your arrival. 43 00:01:50,444 --> 00:01:52,378 So people believe what it says, 44 00:01:52,446 --> 00:01:54,938 and Eight tells it what to say. 45 00:01:55,015 --> 00:01:56,983 The Prescient says I am corrupted, 46 00:01:57,050 --> 00:01:58,916 for sale, that you are even more so. 47 00:01:59,886 --> 00:02:01,012 People are believing it. 48 00:02:02,055 --> 00:02:04,888 Thousands are on pilgrimage to Ganglia Drift. 49 00:02:04,958 --> 00:02:06,551 The Prescient is due to give a prediction 50 00:02:06,627 --> 00:02:08,220 to coincide with the next vote. 51 00:02:08,295 --> 00:02:09,592 No doubt it will be against me. 52 00:02:10,564 --> 00:02:12,293 If Citizen Eight takes advantage 53 00:02:12,366 --> 00:02:13,492 of this next prophecy, Dylan, 54 00:02:14,267 --> 00:02:16,133 he could not only ruin us, 55 00:02:16,203 --> 00:02:17,932 but hold the entire Commonwealth hostage. 56 00:02:19,873 --> 00:02:20,840 From today on, 57 00:02:22,676 --> 00:02:24,110 eight is an unlucky number. 58 00:02:27,981 --> 00:02:29,073 Our shipment of worker droids 59 00:02:29,149 --> 00:02:30,844 from Ganglia has gone berserk. 60 00:02:30,917 --> 00:02:32,214 I've isolated the sector hangar 61 00:02:32,285 --> 00:02:33,844 where the droid workers are attacking. 62 00:02:33,920 --> 00:02:35,684 So they just suddenly started tearing the place apart? 63 00:02:35,756 --> 00:02:36,552 Uh-huh. 64 00:02:36,623 --> 00:02:38,113 It's so hard to find good help these days. 65 00:02:38,191 --> 00:02:39,488 No kidding. 66 00:02:42,829 --> 00:02:44,422 Not to worry I've got their numbers. 67 00:02:44,498 --> 00:02:46,057 Resonance frequencies. 68 00:02:46,133 --> 00:02:47,828 I'll fry their circuits with the push of a button. 69 00:02:47,901 --> 00:02:49,960 Okay, on three. 70 00:02:50,037 --> 00:02:51,505 One, two... 71 00:02:56,209 --> 00:02:57,802 What are the worker droids doing with weapons? 72 00:03:04,885 --> 00:03:05,818 Those babies explode. 73 00:03:11,458 --> 00:03:13,722 They're emitting a jamming frequency. I've got to get closer. 74 00:03:16,963 --> 00:03:17,657 That's bad. 75 00:03:17,731 --> 00:03:19,893 Take it out, take it out now! Take it out, Harper! 76 00:03:19,966 --> 00:03:20,956 - I got it. - Now or sooner, Harper. 77 00:03:21,968 --> 00:03:23,163 Door! 78 00:03:23,236 --> 00:03:24,465 Clear! It's going to blow. 79 00:03:25,706 --> 00:03:26,935 Nice shooting, Tex. 80 00:03:28,475 --> 00:03:29,442 Cover me! 81 00:03:36,116 --> 00:03:36,776 Harper. 82 00:03:44,157 --> 00:03:45,124 Door! 83 00:03:55,502 --> 00:03:56,867 Maybe the electromagnetic pulse 84 00:03:56,937 --> 00:03:58,905 was an itsy-bitsy-bit too strong. 85 00:04:01,241 --> 00:04:02,106 Rebooting. 86 00:04:03,310 --> 00:04:04,277 Beka. 87 00:04:11,451 --> 00:04:12,850 Well, whatever you did, Mr. Harper, it worked. 88 00:04:15,689 --> 00:04:17,123 And by the way, 89 00:04:17,190 --> 00:04:18,055 you're in charge of cleanup. 90 00:04:33,273 --> 00:04:34,263 Citizen Eight. 91 00:04:40,881 --> 00:04:43,646 The universe is a dangerous place, 92 00:04:43,717 --> 00:04:47,244 but in our future, my crew and I fight to make it safe. 93 00:04:48,555 --> 00:04:51,855 I am Dylan Hunt, captain of the Andromeda Ascendant, 94 00:04:51,925 --> 00:04:54,326 and these are our adventures. 95 00:05:36,136 --> 00:05:38,605 Corporations, subsidiaries, shell companies, 96 00:05:38,672 --> 00:05:41,733 and tax havens owned by Citizen Eight. 97 00:05:41,808 --> 00:05:44,470 A web of synergistic power across three galaxies. 98 00:05:44,544 --> 00:05:46,205 He inherited much of it, 99 00:05:46,279 --> 00:05:48,577 though the new buildup of the Commonwealth fleet hasn't hurt. 100 00:05:48,648 --> 00:05:51,811 So, my work's directly responsible for his gains. 101 00:05:53,486 --> 00:05:56,183 I guess it gives me the right to undo it if I have to. 102 00:05:56,256 --> 00:05:58,122 His major earnings, however, come from weapon sales 103 00:05:58,191 --> 00:06:01,126 and other enterprise related to the ongoing war. 104 00:06:01,194 --> 00:06:02,355 He distances himself from these. 105 00:06:02,429 --> 00:06:04,625 The money trail has been difficult to follow. 106 00:06:04,698 --> 00:06:06,223 Incoming message from Ganglia Drift. 107 00:06:09,502 --> 00:06:10,936 He's a step ahead. Pretty good. 108 00:06:11,938 --> 00:06:13,736 It's an invitation 109 00:06:13,807 --> 00:06:15,866 to Captain Dylan Hunt of the Andromeda Ascendant. 110 00:06:17,911 --> 00:06:19,208 Accept the invitation, Rommie. 111 00:06:24,217 --> 00:06:25,810 Rommie, Andromeda, 112 00:06:25,886 --> 00:06:27,445 once this retrofit is complete, 113 00:06:27,520 --> 00:06:28,851 I'm going to spend the rest of my life 114 00:06:28,922 --> 00:06:30,356 caring for every new system, 115 00:06:30,423 --> 00:06:32,391 re-exploring every nook and cranny, 116 00:06:32,459 --> 00:06:34,553 from your stem to your stern. Talk about exciting. 117 00:06:34,628 --> 00:06:35,993 Really? I thought you'd be more excited 118 00:06:36,062 --> 00:06:38,190 to be exploring the drift and all its iniquities. 119 00:06:38,265 --> 00:06:39,824 Well, that, too. 120 00:06:39,900 --> 00:06:41,994 It is famous for its iniquitousness. 121 00:06:42,068 --> 00:06:44,298 You know, here, there really are nooks and crannies. 122 00:06:44,371 --> 00:06:46,567 Dangerous ones, and Dylan wants you to stay out of them. 123 00:06:46,640 --> 00:06:47,630 I'm a grown man. 124 00:06:47,707 --> 00:06:48,731 - No, you're not. - Am, too. 125 00:06:48,808 --> 00:06:49,775 Are not. 126 00:06:59,219 --> 00:07:00,948 We are looking for Captain Hunt. 127 00:07:01,021 --> 00:07:03,012 We are supervising your retrofit. 128 00:07:03,089 --> 00:07:04,523 Ti-Ki is my work designate. 129 00:07:04,591 --> 00:07:06,184 I will respond to that name. 130 00:07:06,259 --> 00:07:08,023 This is Ron-Dai. 131 00:07:08,094 --> 00:07:09,391 We were scheduled to meet your captain 132 00:07:09,462 --> 00:07:10,987 on command deck. 133 00:07:11,064 --> 00:07:12,589 Well, uh, you're headed the right way. 134 00:07:12,666 --> 00:07:13,963 It's just down the... 135 00:07:14,501 --> 00:07:15,969 Um... 136 00:07:16,036 --> 00:07:18,562 You know, I'm thinking it's a little bit complicated. 137 00:07:18,638 --> 00:07:20,868 Maybe I should, uh... 138 00:07:20,941 --> 00:07:22,932 show you the way. I'm thinking I should stay on board 139 00:07:23,009 --> 00:07:24,135 and oversee the retrofit, 140 00:07:25,211 --> 00:07:27,339 make sure Ron-Dai and Ti-Ki 141 00:07:28,181 --> 00:07:29,444 have everything they need. 142 00:07:30,717 --> 00:07:32,344 Harper, Seamus Harper. 143 00:07:32,419 --> 00:07:34,615 Uh, Lieutenant Seamus Harper. 144 00:07:35,655 --> 00:07:37,749 Sometimes, I double as the engineer. 145 00:07:39,326 --> 00:07:40,794 It's a medal for bravery. 146 00:07:42,862 --> 00:07:43,829 Welcome aboard. 147 00:07:56,109 --> 00:07:57,668 Harper, when are you going to realize that your luck, 148 00:07:57,744 --> 00:07:59,234 as you would call it, will never change? 149 00:08:01,147 --> 00:08:03,013 Although you've become quite a connoisseur 150 00:08:03,083 --> 00:08:04,175 of women walking away from you. 151 00:08:05,652 --> 00:08:06,744 Uh, uh... 152 00:08:12,158 --> 00:08:14,183 So how long will retrofitting the Andromeda take? 153 00:08:14,260 --> 00:08:17,252 You have plenty of time to enjoy the sights. 154 00:08:17,330 --> 00:08:19,765 Good. It's been a while since we had some good, old-fashioned fun. 155 00:08:19,833 --> 00:08:21,767 Unfortunately, some of us have to work. 156 00:08:21,835 --> 00:08:23,530 You know what? 157 00:08:23,603 --> 00:08:24,695 I think I'm going to try my luck. 158 00:08:25,405 --> 00:08:26,372 Really? 159 00:08:27,173 --> 00:08:28,140 I've got debts to pay. 160 00:08:30,110 --> 00:08:31,441 Looks like it's just you and me. 161 00:08:32,612 --> 00:08:35,172 Uh... Yeah. Maybe somebody should watch her back, boss. 162 00:08:35,248 --> 00:08:37,649 Uh, we'll be here when you get out? 163 00:08:37,717 --> 00:08:39,947 Fine, just keep your eyes open. 164 00:08:40,020 --> 00:08:41,385 Yes! Boss? 165 00:08:44,124 --> 00:08:45,922 Captain Dylan Hunt, Andromeda Ascendant. 166 00:08:45,992 --> 00:08:48,290 He's expecting me. He just doesn't know what's coming. 167 00:08:50,597 --> 00:08:52,497 You know, each one of these 168 00:08:52,565 --> 00:08:55,330 is worth more than anything should be. 169 00:08:56,436 --> 00:08:57,995 How do you suppose they get that way, huh? 170 00:09:00,073 --> 00:09:02,235 - Pressure. - Oh, yeah, of course, I know that. 171 00:09:02,308 --> 00:09:04,606 Real pressure, yeah, yeah, or nature, huh? 172 00:09:05,845 --> 00:09:06,835 Oh, but then again, 173 00:09:06,913 --> 00:09:08,210 I'm not telling you anything, Dylan, 174 00:09:08,281 --> 00:09:09,442 that you don't already know. 175 00:09:10,383 --> 00:09:12,477 I know more than you'd like, probably. 176 00:09:12,552 --> 00:09:14,714 For instance, I know that you didn't finish 177 00:09:14,788 --> 00:09:16,916 what you intended to do on my ship. 178 00:09:16,990 --> 00:09:18,617 Oh, you think I was involved with that? 179 00:09:19,526 --> 00:09:20,493 Well, you know, 180 00:09:21,261 --> 00:09:24,060 coincidences exist, definitely, 181 00:09:24,130 --> 00:09:26,326 but conspiracy? No. 182 00:09:26,399 --> 00:09:28,026 Workers who I own 183 00:09:28,101 --> 00:09:30,297 evidently go berserk on your ship 184 00:09:30,370 --> 00:09:33,738 for reasons that are still unclear. 185 00:09:33,807 --> 00:09:36,174 The Prescient said that there would be chaos on the Andromeda. 186 00:09:36,242 --> 00:09:38,301 Maybe you should cancel your retrofit. 187 00:09:38,378 --> 00:09:41,905 No, I think I'll play this one out. 188 00:09:41,981 --> 00:09:44,143 Well, according to my investigations, 189 00:09:44,217 --> 00:09:49,018 a young, unrestrained man on board 190 00:09:49,089 --> 00:09:53,151 apparently set off some kind of an electric discharge 191 00:09:53,226 --> 00:09:54,284 of some sort. 192 00:09:54,360 --> 00:09:55,327 Maybe that's to blame. 193 00:09:55,962 --> 00:09:57,191 Anyway. 194 00:09:57,964 --> 00:10:00,729 Anyway, regardless of all that, 195 00:10:02,035 --> 00:10:04,663 you're here, and you're safe. 196 00:10:06,139 --> 00:10:07,664 Sounds like a threat. 197 00:10:07,740 --> 00:10:10,209 A threat? Why, are you threatened? 198 00:10:10,276 --> 00:10:13,712 Is Tri-Jema threatened? I'm your biggest fan. 199 00:10:13,780 --> 00:10:17,239 I'm Commonwealth's biggest fan. I love the Commonwealth. 200 00:10:18,551 --> 00:10:22,010 Why threatened? What, what, for what possible reason? 201 00:10:22,088 --> 00:10:23,055 Threatened. 202 00:10:25,158 --> 00:10:29,686 Not much reason ever goes into some people's reasons, Eight, 203 00:10:30,864 --> 00:10:33,299 except that they just want what they want, 204 00:10:33,366 --> 00:10:36,336 and they're willing to lie, cheat, and steal to get it. 205 00:10:37,070 --> 00:10:38,560 Huh. Well, 206 00:10:38,638 --> 00:10:42,199 because nature, in all its grandeur, 207 00:10:42,275 --> 00:10:43,868 has created a creature 208 00:10:43,943 --> 00:10:45,172 that can tell the future, 209 00:10:45,245 --> 00:10:47,907 this makes me a bad guy? 210 00:10:47,981 --> 00:10:50,006 I can't control the Prescient. 211 00:10:51,151 --> 00:10:55,850 The Prescient tells the future of every person 212 00:10:55,922 --> 00:10:57,014 without mistake. 213 00:10:57,090 --> 00:10:58,216 Can I do that? 214 00:10:59,425 --> 00:11:00,392 Why don't 215 00:11:01,895 --> 00:11:05,832 we have the Prescient read your future? 216 00:11:07,100 --> 00:11:08,067 You know, Dylan, 217 00:11:09,002 --> 00:11:11,300 people listen to it, 218 00:11:11,371 --> 00:11:13,840 because they need to believe in something. 219 00:11:16,109 --> 00:11:18,009 Nobody forces them, least of all me. 220 00:11:18,077 --> 00:11:20,444 Now, let's come see for yourself. 221 00:11:20,513 --> 00:11:21,742 Come on, it'll be fun! 222 00:11:28,988 --> 00:11:31,685 So many people with so many questions, 223 00:11:31,758 --> 00:11:33,226 all here for answers. 224 00:11:45,104 --> 00:11:48,438 Well, hello there, Arans. Nice to see you. 225 00:11:50,543 --> 00:11:51,908 Beka Valentine. Seamus Harper. 226 00:11:52,979 --> 00:11:55,073 - Hey, how did he... - It's my business to know. 227 00:11:57,717 --> 00:11:59,242 Yeah, it's a business we're interested in. 228 00:12:00,954 --> 00:12:02,683 You're in good hands. 229 00:12:02,755 --> 00:12:06,055 High priestess Misabo Ahm, 230 00:12:06,125 --> 00:12:08,093 meet Dylan Hunt, 231 00:12:08,161 --> 00:12:11,131 captain of the Andromeda Ascendant, 232 00:12:11,197 --> 00:12:12,164 and his officers. 233 00:12:12,732 --> 00:12:13,699 Adieu. 234 00:12:16,769 --> 00:12:17,793 Welcome, and be welcomed. 235 00:12:18,972 --> 00:12:20,963 Where you have been, where you are going, 236 00:12:21,841 --> 00:12:22,706 meets you here. 237 00:12:24,644 --> 00:12:27,011 Why don't one of you two go first? 238 00:12:28,481 --> 00:12:29,971 I'll go first. 239 00:12:53,640 --> 00:12:55,233 Enable me through what has gone 240 00:12:55,308 --> 00:12:57,140 so I may see, so you may see. 241 00:12:58,478 --> 00:13:00,845 So I guess I feed it? 242 00:13:19,666 --> 00:13:21,498 This is your past, Beka Valentine. 243 00:13:23,636 --> 00:13:24,831 Forgotten by your parents, 244 00:13:24,904 --> 00:13:26,633 you fought and searched for recognition. 245 00:13:28,441 --> 00:13:30,068 You must prove who you really are. 246 00:13:30,943 --> 00:13:32,035 In your foretold fate 247 00:13:33,379 --> 00:13:35,143 twelve will do to save the day. 248 00:13:39,452 --> 00:13:41,079 This is your past, Seamus Harper. 249 00:13:43,022 --> 00:13:44,183 In a world gone wrong, 250 00:13:45,325 --> 00:13:46,349 then simply gone, 251 00:13:47,460 --> 00:13:48,655 your mind was refuge. 252 00:13:50,730 --> 00:13:52,220 Your mind has never seen its worth. 253 00:13:54,467 --> 00:13:56,128 Hey, flattery'll get you everywhere. 254 00:13:57,370 --> 00:13:58,269 In your foretold fate 255 00:13:59,939 --> 00:14:01,839 two women will reveal themselves to you, 256 00:14:02,909 --> 00:14:04,638 make you hold them until they are secure. 257 00:14:06,212 --> 00:14:07,543 No! 258 00:14:09,615 --> 00:14:11,777 And I know exactly which two. 259 00:14:11,851 --> 00:14:13,080 Thank you, thank you. 260 00:14:15,421 --> 00:14:17,150 You were dead. 261 00:14:18,758 --> 00:14:19,953 Three hundred years, 262 00:14:20,526 --> 00:14:21,493 dead. 263 00:14:22,528 --> 00:14:23,552 Resurrected. 264 00:14:23,629 --> 00:14:24,596 Well, I wasn't... 265 00:14:25,932 --> 00:14:27,798 dead, dead. 266 00:14:28,801 --> 00:14:30,963 We feel for you, captain. 267 00:14:31,037 --> 00:14:32,402 You are in our future as well. 268 00:14:33,606 --> 00:14:34,664 Okay. 269 00:14:35,408 --> 00:14:38,207 Your foretold fate, Dylan Hunt. 270 00:14:38,277 --> 00:14:41,247 You will betray the leaders and the people of the Commonwealth. 271 00:14:42,382 --> 00:14:43,577 Excuse me? 272 00:14:46,886 --> 00:14:49,480 You know, I really don't... 273 00:14:51,224 --> 00:14:55,024 Uh, you know, I think we've overstayed our welcome here. 274 00:14:55,094 --> 00:14:56,687 Thank you for my fortune. It's lovely. 275 00:14:57,797 --> 00:14:58,696 Uh, Beka? 276 00:14:59,399 --> 00:15:00,867 Mmm. 277 00:15:00,933 --> 00:15:02,731 - Whoa. - Ti-Ki and Ron-Dai are my destiny, 278 00:15:02,802 --> 00:15:04,167 so obviously, we're getting out of this. 279 00:15:05,071 --> 00:15:05,936 Or maybe not. 280 00:15:10,243 --> 00:15:11,210 All right. 281 00:15:21,687 --> 00:15:23,155 I think I just changed our fortune. 282 00:15:30,830 --> 00:15:32,025 So how did it go? 283 00:15:32,098 --> 00:15:33,759 An attempt on my crew. 284 00:15:33,833 --> 00:15:34,629 That's not smart. 285 00:15:35,935 --> 00:15:37,664 You think that's my fault? 286 00:15:37,737 --> 00:15:39,501 You have severely miscalculated. 287 00:15:39,572 --> 00:15:42,633 How? By using every bit of influence I have 288 00:15:42,708 --> 00:15:44,767 on this drift to protect you? 289 00:15:44,844 --> 00:15:45,970 You know, the word of the prediction 290 00:15:46,045 --> 00:15:47,012 has gotten out. 291 00:15:48,214 --> 00:15:49,943 Don't tell me. I know. 292 00:15:52,185 --> 00:15:53,380 I'm to blame for that, too. 293 00:15:58,591 --> 00:15:59,752 I have to lie down. I'm sorry. 294 00:16:02,428 --> 00:16:03,395 Oh, please. 295 00:16:09,936 --> 00:16:10,994 You know, I think, 296 00:16:12,171 --> 00:16:13,605 I think that you're unhappy 297 00:16:14,707 --> 00:16:15,674 with your fortune. 298 00:16:17,109 --> 00:16:20,306 If the Commonwealth doesn't like the Prescient, 299 00:16:21,581 --> 00:16:22,980 it's welcome to buy it. 300 00:16:23,716 --> 00:16:24,945 It's for sale. 301 00:16:25,017 --> 00:16:25,984 Meanwhile, 302 00:16:28,221 --> 00:16:29,780 silencing it 303 00:16:29,856 --> 00:16:32,018 will cause a lot more trouble for you 304 00:16:32,091 --> 00:16:33,252 than if you let it speak. 305 00:16:36,629 --> 00:16:37,653 You're forgetting. 306 00:16:38,731 --> 00:16:40,256 I'm after who it's speaking for. 307 00:16:48,908 --> 00:16:51,206 There's no higher purpose for this Eight than himself. 308 00:16:53,679 --> 00:16:54,737 I know. 309 00:16:54,814 --> 00:16:57,340 It's what he's connected to that alarms me. 310 00:16:57,416 --> 00:16:58,383 What's he connected to? 311 00:16:59,418 --> 00:17:00,613 Something unholy is coming, 312 00:17:00,686 --> 00:17:02,085 and it does not want us to be there 313 00:17:02,154 --> 00:17:03,815 when it arrives. 314 00:17:03,890 --> 00:17:05,984 The Prescient is tied to it somehow, 315 00:17:06,058 --> 00:17:07,924 perhaps against its will. 316 00:17:07,994 --> 00:17:10,088 And you believe the Prescient can tell the future, 317 00:17:10,162 --> 00:17:12,028 but we're not part of that future. 318 00:17:12,098 --> 00:17:14,362 Not if Eight has his way, 319 00:17:14,433 --> 00:17:16,128 and the dark powers he answers to. 320 00:17:17,436 --> 00:17:19,461 Powers that would like to see you dead. 321 00:17:25,811 --> 00:17:26,778 Yes, sir. 322 00:17:28,147 --> 00:17:29,945 The Andromeda is really going to hum 323 00:17:30,883 --> 00:17:33,545 once this retrofit's complete. 324 00:17:34,253 --> 00:17:36,688 Uh... On the other hand, 325 00:17:36,756 --> 00:17:38,315 you're probably asking yourselves, 326 00:17:38,391 --> 00:17:40,450 who designed these AP converters, 327 00:17:40,526 --> 00:17:43,962 so subtle, yet so complex in their conceptualization? 328 00:17:44,030 --> 00:17:45,327 Who could it possibly be? 329 00:17:49,802 --> 00:17:50,826 I need a spanner. 330 00:17:52,538 --> 00:17:53,505 Me, that's who. 331 00:17:57,143 --> 00:17:59,441 Say, what exactly are you two 332 00:17:59,512 --> 00:18:02,106 doing here? I'm not sure I follow. 333 00:18:02,181 --> 00:18:04,741 And believe me, I would know, even though I don't. 334 00:18:06,719 --> 00:18:08,619 Okay. A spanner, huh? 335 00:18:08,688 --> 00:18:10,281 I have my very own personal pocket, 336 00:18:11,123 --> 00:18:12,454 although a spanner 337 00:18:13,326 --> 00:18:14,293 will do just fine. 338 00:18:14,694 --> 00:18:15,559 Anyhoo. 339 00:18:19,298 --> 00:18:20,629 If you want to help, you could figure out 340 00:18:20,700 --> 00:18:22,361 how to reintegrate the cool air in here. 341 00:18:24,503 --> 00:18:26,835 Yeah. I talked to the ship's avatar, 342 00:18:26,906 --> 00:18:28,431 the one I designed, 343 00:18:29,408 --> 00:18:31,638 and she's working on it. 344 00:18:31,711 --> 00:18:34,078 I guess sometimes, the simplest things are the hardest. 345 00:18:43,122 --> 00:18:45,420 Everyone who gets their fortune told touches the food. 346 00:18:45,491 --> 00:18:46,788 It's the one thing in common. 347 00:18:47,860 --> 00:18:49,157 Investigating the food source 348 00:18:49,228 --> 00:18:51,060 has revealed yet another link to Eight. 349 00:18:51,130 --> 00:18:54,191 He's directly responsible for procuring it and shipping it to the temple. 350 00:18:55,167 --> 00:18:56,362 Where's the food made? 351 00:18:56,435 --> 00:18:59,132 That information is proving very difficult to locate. 352 00:18:59,205 --> 00:19:00,866 Ah, it's definitely its weakness, then. 353 00:19:01,807 --> 00:19:03,104 They're hiding it. 354 00:19:03,175 --> 00:19:05,542 All right, for now, let's find out what the food is made of. 355 00:19:13,285 --> 00:19:14,252 Here comes Beka. 356 00:19:15,788 --> 00:19:17,449 I love it here. Can we stay? 357 00:19:18,124 --> 00:19:19,523 Uh... 358 00:19:19,592 --> 00:19:22,254 I'd like it if you could maybe give us 15 more minutes. 359 00:19:24,163 --> 00:19:25,722 Hmm. You want a distraction? 360 00:19:25,798 --> 00:19:27,357 - Yeah. - You got it. 361 00:19:27,433 --> 00:19:28,400 Hey. 362 00:19:40,946 --> 00:19:42,380 Hey there, boys. 363 00:19:42,448 --> 00:19:43,643 How you doing? 364 00:19:44,583 --> 00:19:47,018 Who wants to play smik-spank? 365 00:19:47,086 --> 00:19:49,680 Huh? Who's in, who's out? I don't got all day. 366 00:19:50,656 --> 00:19:52,181 Huh? What about you? 367 00:19:52,258 --> 00:19:54,454 - How much you got there? - Just throw it down. 368 00:19:55,361 --> 00:19:56,522 Ten thousand? 369 00:19:56,595 --> 00:19:57,892 Yeah. 370 00:19:57,963 --> 00:19:59,021 Why don't we double it? 371 00:19:59,765 --> 00:20:00,698 Yeah. 372 00:20:01,267 --> 00:20:02,234 You don't think so? 373 00:20:03,035 --> 00:20:04,002 You don't think I can do it? 374 00:20:05,805 --> 00:20:07,364 My fellow aliens, it's time to put your money 375 00:20:07,440 --> 00:20:09,238 where your eating cavities are. 376 00:20:09,842 --> 00:20:10,934 Lay it down. Ante up. 377 00:20:11,010 --> 00:20:12,000 All right. 378 00:20:20,019 --> 00:20:22,181 You can do it in 10 seconds? 379 00:20:22,254 --> 00:20:24,086 Twenty thousand says you can't. 380 00:20:25,357 --> 00:20:26,347 Count it down, cowboy. 381 00:20:28,127 --> 00:20:30,824 Three, two, one. 382 00:20:52,218 --> 00:20:56,519 Thank you, thank you, thank you, thank you, thank you. 383 00:20:59,091 --> 00:21:00,058 Come on, buddy. 384 00:21:01,827 --> 00:21:03,454 Oh, oh, wait. Um... 385 00:21:04,096 --> 00:21:05,063 I will bet you 386 00:21:06,065 --> 00:21:08,056 this gun against that necklace. 387 00:21:08,134 --> 00:21:09,693 I can steam-clean every one's clothes 388 00:21:09,769 --> 00:21:11,430 in here before you get a chance to take it off. 389 00:21:11,971 --> 00:21:12,836 Yeah. 390 00:21:13,506 --> 00:21:14,632 Yeah. 391 00:21:28,988 --> 00:21:31,355 And there goes the guard. Thank you, Beka. 392 00:21:34,193 --> 00:21:35,490 - Now? Hmm. - Oh, yeah. 393 00:21:35,561 --> 00:21:37,051 How many ricochets was that? 394 00:21:37,129 --> 00:21:38,096 12. 395 00:21:38,831 --> 00:21:40,356 Twelve ricochets. 396 00:21:41,534 --> 00:21:42,933 Twelve will do to save the day. 397 00:21:48,641 --> 00:21:50,075 All right, let's hurry before the guard comes back. 398 00:21:50,776 --> 00:21:51,743 It's over here. 399 00:21:59,919 --> 00:22:00,784 I love how you do that. 400 00:22:03,122 --> 00:22:04,089 Here you go. 401 00:22:06,458 --> 00:22:08,153 - Ah, thank you. - You done? 402 00:22:08,928 --> 00:22:09,895 Uh, yeah. 403 00:22:15,601 --> 00:22:16,568 All right, let's, uh... 404 00:22:17,736 --> 00:22:18,703 see what's for dinner. 405 00:22:24,910 --> 00:22:26,901 I've examined the Prescient's food. 406 00:22:26,979 --> 00:22:28,811 It's micro-folded layers of brain tissue, 407 00:22:28,881 --> 00:22:31,942 rich with neural chains of g-cells and enteric neurotransmitters. 408 00:22:32,017 --> 00:22:34,213 That's something you could grow in replication vats. 409 00:22:34,286 --> 00:22:35,447 Yes. 410 00:22:35,521 --> 00:22:37,421 Glabrous pads in an organic's hands 411 00:22:37,489 --> 00:22:40,982 excrete neurons with electrochemical information. 412 00:22:41,060 --> 00:22:42,926 There's a piezoelectric charge between the layers, 413 00:22:42,995 --> 00:22:45,157 so when an organic touches the food, 414 00:22:45,231 --> 00:22:46,756 the energy level jumps. 415 00:22:46,832 --> 00:22:49,563 Neural chains relayed by a-beta and delta fibers 416 00:22:49,635 --> 00:22:52,127 in the food are then digested and decoded 417 00:22:52,204 --> 00:22:53,171 by the Prescient. 418 00:22:55,241 --> 00:22:57,573 So to get your fortune told, 419 00:22:57,643 --> 00:22:59,611 you feed the alien. To feed the alien, 420 00:22:59,678 --> 00:23:01,407 you touch the food, and your strongest emotions 421 00:23:01,480 --> 00:23:02,606 and thoughts are transferred to the food. 422 00:23:04,149 --> 00:23:05,583 It's very convincing. 423 00:23:05,651 --> 00:23:08,143 Hmm. And if it knows your secrets, 424 00:23:08,220 --> 00:23:09,619 you would believe anything that it says. 425 00:23:10,789 --> 00:23:13,588 But somehow, Eight is influencing the Prescient. 426 00:23:15,294 --> 00:23:16,659 All right, we have to get back to that temple. 427 00:23:16,729 --> 00:23:19,528 But Dylan, you're not a very popular person down here. 428 00:23:19,598 --> 00:23:20,963 Yeah, I know. I feel like a politician. 429 00:23:23,135 --> 00:23:24,762 Ladies, ladies, please, 430 00:23:24,837 --> 00:23:27,499 there's enough Harper to go around for everyone. 431 00:23:27,573 --> 00:23:28,563 Harper! 432 00:23:34,213 --> 00:23:35,180 Are you all right? 433 00:23:37,549 --> 00:23:38,744 Yeah. 434 00:23:38,817 --> 00:23:40,012 Yeah, I guess, if you don't count 435 00:23:40,085 --> 00:23:41,610 the total eclipse of my entire life. 436 00:23:42,321 --> 00:23:43,447 What life? 437 00:23:43,522 --> 00:23:44,580 Ha! 438 00:23:45,858 --> 00:23:47,348 I found something. Meet me downtown. 439 00:23:59,138 --> 00:24:01,129 Greetings, oh, Mistress of Material Management. 440 00:24:03,108 --> 00:24:04,098 A program code. 441 00:24:04,176 --> 00:24:05,143 Hmm. 442 00:24:07,212 --> 00:24:08,202 Whoa. 443 00:24:08,280 --> 00:24:09,247 Ultra-high density. 444 00:24:11,884 --> 00:24:13,477 Ultra-ultra-high density. 445 00:24:13,552 --> 00:24:15,646 I've contained them in a matrix. 446 00:24:15,721 --> 00:24:17,689 Otherwise, they'd be traveling to their destinations. 447 00:24:18,290 --> 00:24:19,724 Which are? 448 00:24:19,792 --> 00:24:22,056 Every system and sub-system in me. 449 00:24:22,127 --> 00:24:23,891 I'm jealous. 450 00:24:23,963 --> 00:24:25,362 A slave driver, huh? 451 00:24:25,431 --> 00:24:27,092 Quite a sophisticated one. 452 00:24:27,166 --> 00:24:28,725 I'm proud that I found it. 453 00:24:28,801 --> 00:24:31,065 I suspect one or more of the workers on board. 454 00:24:32,638 --> 00:24:33,764 No, not Ron-Dai. 455 00:24:35,007 --> 00:24:36,304 Not Ti-Ki either? 456 00:24:36,375 --> 00:24:39,003 Harper, why don't you find yourself a nice girlfriend? 457 00:24:39,078 --> 00:24:41,137 I tried building one, but she doesn't want me. 458 00:24:42,081 --> 00:24:44,550 And because, yes, the universe is big, 459 00:24:44,616 --> 00:24:47,176 but finding one Mrs. Harper, let alone two. 460 00:24:48,654 --> 00:24:50,520 Accessing Harper quote archive. 461 00:24:52,358 --> 00:24:54,850 If you're a bad hunter, the woods are always empty. 462 00:24:55,561 --> 00:24:57,586 That archive is private. 463 00:24:57,663 --> 00:24:58,687 Not so much. 464 00:25:21,854 --> 00:25:25,381 You, Dylan Hunt, are mysterious in ways we have not seen. 465 00:25:25,457 --> 00:25:27,084 Really? 466 00:25:27,159 --> 00:25:29,093 Well, how can that be? I thought you knew everything. 467 00:25:29,161 --> 00:25:31,152 We knew you would come back. 468 00:25:31,230 --> 00:25:32,391 Well, then you know why I'm here, don't you? 469 00:25:33,632 --> 00:25:35,100 I need to know more about you 470 00:25:35,167 --> 00:25:36,134 and the Prescient. 471 00:25:37,970 --> 00:25:38,835 Where did you come from? 472 00:25:38,904 --> 00:25:40,303 We came from the light. 473 00:25:42,875 --> 00:25:44,400 It's a place that no longer exists. 474 00:25:45,511 --> 00:25:46,478 No longer exists. 475 00:25:50,649 --> 00:25:51,616 This wouldn't... 476 00:25:52,885 --> 00:25:54,910 happen to have anything to do with 477 00:25:54,987 --> 00:25:56,614 the Abyss or the Magog, now, would it? 478 00:25:58,357 --> 00:25:59,882 They go by many names. 479 00:25:59,958 --> 00:26:01,050 We escaped death 480 00:26:01,994 --> 00:26:03,621 only to be captured by Nietzscheans. 481 00:26:06,331 --> 00:26:07,298 We were passed 482 00:26:08,133 --> 00:26:09,123 from hand to hand, 483 00:26:09,835 --> 00:26:10,802 planet to planet. 484 00:26:12,271 --> 00:26:13,670 At times, it was all we could do 485 00:26:13,739 --> 00:26:15,002 to keep the darkness at bay. 486 00:26:16,675 --> 00:26:17,642 We ended here. 487 00:26:22,247 --> 00:26:23,214 I'm sorry. 488 00:26:24,850 --> 00:26:28,184 My people valued truth above all things. 489 00:26:28,253 --> 00:26:29,220 The pure motivation. 490 00:26:31,190 --> 00:26:33,090 Bonded pairs were bred for truth. 491 00:26:33,158 --> 00:26:35,126 Together, we see for a lifetime. 492 00:26:44,570 --> 00:26:45,537 It's beautiful. 493 00:26:47,106 --> 00:26:48,073 And true. 494 00:26:53,479 --> 00:26:55,607 So the two of you together, 495 00:26:55,681 --> 00:26:57,775 you knew when people were lying. 496 00:26:57,850 --> 00:27:00,512 Bonded pairs kept our society free from many ills. 497 00:27:02,121 --> 00:27:03,555 The future held few lies 498 00:27:03,622 --> 00:27:04,612 and fewer disputes. 499 00:27:09,995 --> 00:27:11,463 He says when bad things came, 500 00:27:11,530 --> 00:27:13,555 they came unexpectedly from the sky. 501 00:27:15,434 --> 00:27:18,028 So you could read everybody else's future, 502 00:27:18,103 --> 00:27:19,070 but not your own. 503 00:27:21,240 --> 00:27:22,765 We also knew you would understand. 504 00:27:24,610 --> 00:27:26,704 We ask you now, Captain Hunt, 505 00:27:26,778 --> 00:27:28,746 where do we find warmth in a cold universe? 506 00:27:34,553 --> 00:27:35,520 Well, if you, uh... 507 00:27:36,822 --> 00:27:38,017 don't know the answer, 508 00:27:40,359 --> 00:27:41,326 then how would I? 509 00:27:44,363 --> 00:27:45,330 I guess, 510 00:27:46,698 --> 00:27:48,029 I guess that's why we have hope. 511 00:27:48,567 --> 00:27:50,501 The Commonwealth brings this for you? 512 00:27:52,304 --> 00:27:53,271 Yes. 513 00:27:54,573 --> 00:27:55,540 Yes, it does. 514 00:27:59,645 --> 00:28:00,976 Not all of the universe is dark. 515 00:28:06,084 --> 00:28:07,051 We are not free, 516 00:28:08,086 --> 00:28:09,850 free to join or be citizens or share. 517 00:28:10,923 --> 00:28:12,482 We have been made a commodity. 518 00:28:12,558 --> 00:28:14,390 Our skill, it has become grotesque. 519 00:28:15,360 --> 00:28:16,327 I'll help you. 520 00:28:17,696 --> 00:28:18,663 You cannot. 521 00:28:20,866 --> 00:28:22,459 I can tell you of another prediction. 522 00:28:23,769 --> 00:28:25,203 The Prescient has foretold 523 00:28:26,238 --> 00:28:29,105 that it will be the last thing Eight ever sees. 524 00:28:30,509 --> 00:28:31,670 We are linked with him... 525 00:28:32,878 --> 00:28:34,107 forever. 526 00:28:34,846 --> 00:28:35,813 No escape. 527 00:28:39,318 --> 00:28:40,752 I need to ask you for a favor. 528 00:28:44,223 --> 00:28:45,816 Misabo's codes are working. 529 00:28:49,127 --> 00:28:50,390 And we're in Eight's office. 530 00:28:59,905 --> 00:29:01,896 I'm detecting a data port in the bookshelf. 531 00:29:06,912 --> 00:29:08,175 Here it is. 532 00:29:09,314 --> 00:29:10,179 Accessing. 533 00:29:12,351 --> 00:29:13,477 Hurry up, Rommie. 534 00:29:16,521 --> 00:29:18,990 The Prescient's food is from the Sig Delmond system, 535 00:29:19,057 --> 00:29:21,048 fifth planet deep in an 18-planet system. 536 00:29:22,628 --> 00:29:24,187 Captain Hunt! 537 00:29:25,564 --> 00:29:27,362 Would this be an ideal time 538 00:29:27,432 --> 00:29:29,332 for me to offer you a new allegiance? 539 00:29:30,569 --> 00:29:32,469 To something that will last, 540 00:29:33,405 --> 00:29:34,668 unlike the Commonwealth. 541 00:29:40,612 --> 00:29:41,909 I have a better idea. 542 00:29:41,980 --> 00:29:44,108 I'm going to find the Prescient's food source 543 00:29:44,182 --> 00:29:45,581 and destroy it. 544 00:29:45,651 --> 00:29:47,210 There will be no more predictions. 545 00:29:47,286 --> 00:29:48,344 Snake. 546 00:29:49,688 --> 00:29:52,180 Hostility against a member planet? 547 00:29:55,994 --> 00:29:57,894 Congress will never give permission. 548 00:29:59,364 --> 00:30:00,331 I'd never ask. 549 00:30:02,301 --> 00:30:04,463 You don't seem to understand what's going on here, Dylan. 550 00:30:04,536 --> 00:30:08,404 I'm offering you a position beside me. 551 00:30:10,075 --> 00:30:11,600 An allegiance, you said. 552 00:30:13,011 --> 00:30:15,036 Well, it's not like you have a whole bunch 553 00:30:16,348 --> 00:30:17,907 of choices, do you? 554 00:30:19,384 --> 00:30:20,374 You're in quite a spot. 555 00:30:21,253 --> 00:30:23,017 Many on this drift want you dead. 556 00:30:23,588 --> 00:30:24,749 I'm managing. 557 00:30:24,823 --> 00:30:26,848 All right, let me put it this way. 558 00:30:27,959 --> 00:30:29,358 Don't join me, 559 00:30:29,428 --> 00:30:31,123 and your time here is up. 560 00:30:34,199 --> 00:30:35,166 A bit of advice, 561 00:30:36,702 --> 00:30:38,363 Eight. 562 00:30:38,437 --> 00:30:40,838 Never threaten a man who could cut you 563 00:30:40,906 --> 00:30:42,465 in two. 564 00:30:43,408 --> 00:30:44,637 You can't touch me. 565 00:30:44,710 --> 00:30:46,974 I'm too important to the Commonwealth. 566 00:30:47,045 --> 00:30:48,570 I'm rebuilding all their ships. 567 00:30:49,514 --> 00:30:50,948 One of them is yours. 568 00:30:52,217 --> 00:30:53,878 There's no one else who can do that 569 00:30:53,952 --> 00:30:55,511 as quickly 570 00:30:56,355 --> 00:30:58,016 and well and cheaply. 571 00:30:59,157 --> 00:31:01,592 Across these three galaxies, I am essential, 572 00:31:01,660 --> 00:31:03,492 and you're going to stop me? 573 00:31:04,863 --> 00:31:07,264 It is your duty to protect me. 574 00:31:07,332 --> 00:31:10,029 You know nothing about duty. 575 00:31:10,836 --> 00:31:11,803 I know this. 576 00:31:13,739 --> 00:31:15,173 It is the first duty 577 00:31:16,274 --> 00:31:18,072 of a person in power 578 00:31:18,710 --> 00:31:20,075 to stay in power. 579 00:31:22,714 --> 00:31:24,409 You know how I do that, 580 00:31:24,483 --> 00:31:25,382 Dylan? 581 00:31:27,619 --> 00:31:29,815 Among the many things that I manufacture 582 00:31:29,888 --> 00:31:31,014 is consent. 583 00:31:32,124 --> 00:31:34,252 The Prescient helps me do that, 584 00:31:35,293 --> 00:31:36,761 because it is its nature. 585 00:31:37,863 --> 00:31:39,297 You can't stop that, 586 00:31:39,364 --> 00:31:42,823 and you can't stop the way people will support it. 587 00:31:45,504 --> 00:31:48,769 Captain, history is made at night. 588 00:31:50,542 --> 00:31:51,771 The question is, 589 00:31:51,843 --> 00:31:54,676 are you going to join the real power 590 00:31:54,746 --> 00:31:56,373 of those who will make it? 591 00:31:57,382 --> 00:31:58,349 I make history 592 00:31:59,151 --> 00:32:00,118 in the light. 593 00:32:03,955 --> 00:32:05,514 Here's a future for you, Eight. 594 00:32:06,958 --> 00:32:07,982 Next time we meet, 595 00:32:08,960 --> 00:32:09,927 it'll be the last. 596 00:32:17,169 --> 00:32:18,637 This thing is the nastiest, 597 00:32:18,703 --> 00:32:20,865 scariest, absolutely coolest bit of programming 598 00:32:20,939 --> 00:32:22,498 I have ever seen, next to, 599 00:32:22,574 --> 00:32:23,564 of course, my own work. 600 00:32:24,843 --> 00:32:26,607 It's isolated. It should be removed. 601 00:32:31,383 --> 00:32:32,873 I can't believe those two did this. 602 00:32:32,951 --> 00:32:33,918 That is so hot. 603 00:32:35,353 --> 00:32:36,843 So what do we do? What did the boss say? 604 00:32:36,922 --> 00:32:38,481 Leave it. 605 00:32:39,224 --> 00:32:40,851 Leave it? Leave a slave driver? 606 00:32:42,561 --> 00:32:44,655 Do not touch that device. 607 00:32:45,263 --> 00:32:46,287 His words. 608 00:32:47,933 --> 00:32:49,799 Well, I mean, he has a plan, right? 609 00:32:49,868 --> 00:32:50,858 We're not just going to 610 00:32:51,970 --> 00:32:52,937 leave it, leave it. 611 00:33:21,299 --> 00:33:23,825 Dylan Hunt will not 612 00:33:24,936 --> 00:33:26,597 leave this drift alive. 613 00:33:30,208 --> 00:33:31,698 Prepare to cast off. 614 00:33:31,776 --> 00:33:33,369 Your systems are not fully functional. 615 00:33:33,912 --> 00:33:35,778 Escort these women to the brig, 616 00:33:36,581 --> 00:33:38,140 hold them, 617 00:33:38,216 --> 00:33:39,183 and make sure they're secure. 618 00:33:42,888 --> 00:33:45,755 Beka, plan a course for Sig Delmond. 619 00:33:45,824 --> 00:33:47,292 We'll destroy the Prescient's food source 620 00:33:47,359 --> 00:33:48,827 and let the future fend for itself. 621 00:33:55,000 --> 00:33:55,967 Approaching slipstream point. 622 00:34:01,439 --> 00:34:04,340 Eight has launched transport ships, and they are following us. 623 00:34:04,409 --> 00:34:05,638 We're being hailed from the drift. 624 00:34:07,846 --> 00:34:09,473 On screen. 625 00:34:09,548 --> 00:34:10,982 Leaving? Really? 626 00:34:11,049 --> 00:34:12,414 I'm surprised. 627 00:34:12,484 --> 00:34:15,249 I didn't expect you would talk before you fight. 628 00:34:15,320 --> 00:34:16,617 Captain Hunt, 629 00:34:16,688 --> 00:34:19,589 if you leave, I will make a case against you for treason. 630 00:34:19,658 --> 00:34:21,524 Yeah, right. 631 00:34:21,593 --> 00:34:24,062 I'm the traitor. I work against the Commonwealth, 632 00:34:24,129 --> 00:34:25,358 and since that is true, 633 00:34:26,231 --> 00:34:28,290 load offensive missile tubes one through 40. 634 00:34:28,366 --> 00:34:29,424 Captain, I'm warning you. 635 00:34:29,501 --> 00:34:30,366 Hunt out. 636 00:34:31,903 --> 00:34:34,304 Dylan, a complication. 637 00:34:34,372 --> 00:34:35,771 His ships are not transports. 638 00:34:35,840 --> 00:34:37,501 They are marking us for weapons fire. 639 00:34:38,143 --> 00:34:39,110 Brace for impact. 640 00:34:45,584 --> 00:34:48,315 Fire defensive missiles, tubes 41 through 60. 641 00:34:48,386 --> 00:34:50,115 Load AP cannons and close! 642 00:34:52,090 --> 00:34:54,582 - No response. - Automated defenses are losing power. 643 00:34:54,659 --> 00:34:56,252 The slave driver's been activated. 644 00:34:58,830 --> 00:35:00,195 Slipstream drive is off-focus. 645 00:35:00,265 --> 00:35:02,461 Rommie, you said you had that slave program under control. 646 00:35:02,534 --> 00:35:03,933 There must've been another one I missed. 647 00:35:06,605 --> 00:35:08,095 Dylan. 648 00:35:17,716 --> 00:35:18,842 And we're dead in space. 649 00:35:18,917 --> 00:35:20,316 No control over any systems. 650 00:35:20,385 --> 00:35:22,251 Dylan, you have to get Rommie back online. 651 00:35:25,490 --> 00:35:27,083 Eight has us backed into a corner. 652 00:35:28,126 --> 00:35:29,287 The next move is up to him. 653 00:35:40,038 --> 00:35:41,506 Dylan, we better start throwing stones, 654 00:35:41,573 --> 00:35:43,007 because that's all we've got left. 655 00:35:43,074 --> 00:35:45,168 Incoming message from the Ganglia Drift. 656 00:35:45,243 --> 00:35:46,267 Put it up. 657 00:35:47,979 --> 00:35:49,105 You sabotaged my ship. 658 00:35:49,648 --> 00:35:52,345 You forced my hand, captain. 659 00:35:52,417 --> 00:35:54,715 I tried to explain it to you, 660 00:35:54,786 --> 00:35:55,844 but you wouldn't listen. 661 00:35:55,920 --> 00:35:58,514 You still can save yourself and your crew. 662 00:35:58,590 --> 00:36:01,753 The Commonwealth will not last. 663 00:36:01,826 --> 00:36:05,660 Forces beyond it will change the course of all consciousness. 664 00:36:05,730 --> 00:36:06,788 It's a very public move 665 00:36:06,865 --> 00:36:08,663 for someone who likes to make history at night. 666 00:36:08,733 --> 00:36:12,226 I saw an opening. I... Now I control the fleet. 667 00:36:12,303 --> 00:36:13,634 I control the Commonwealth. 668 00:36:17,809 --> 00:36:19,004 I hope you don't mind. 669 00:36:19,077 --> 00:36:21,978 We've been broadcasting your comments 670 00:36:22,047 --> 00:36:23,811 to all open Commonwealth channels. 671 00:36:24,783 --> 00:36:26,877 Now, Citizen Eight, 672 00:36:26,951 --> 00:36:28,715 here's my definition of history. 673 00:36:30,321 --> 00:36:31,811 Rommie, 674 00:36:31,890 --> 00:36:33,654 full battle blade extension. 675 00:36:34,759 --> 00:36:35,726 Blades extended. 676 00:36:36,428 --> 00:36:38,294 No, wait. 677 00:36:38,363 --> 00:36:39,831 Open fire. 678 00:36:46,171 --> 00:36:48,139 And so much for Eight's ships. 679 00:36:49,841 --> 00:36:50,808 Prep my slipfighter. 680 00:36:53,945 --> 00:36:55,913 We have told you all that we can tell you. 681 00:36:55,980 --> 00:36:57,880 - There is nothing else. - You haven't told me. 682 00:36:57,949 --> 00:36:58,916 Eight! 683 00:37:01,486 --> 00:37:02,453 Captain. 684 00:37:03,722 --> 00:37:05,315 Captain, captain, captain. 685 00:37:05,390 --> 00:37:08,382 You, you've made things very difficult for me, I'll admit that, 686 00:37:08,460 --> 00:37:12,920 but setbacks are just part of a long life. 687 00:37:12,997 --> 00:37:16,900 You're under arrest for conspiracy and sabotage against the Commonwealth. 688 00:37:16,968 --> 00:37:20,836 Arrest? I don't believe that anybody told me 689 00:37:20,905 --> 00:37:23,567 that you have power over me or over us. 690 00:37:25,076 --> 00:37:26,043 No. 691 00:37:36,821 --> 00:37:40,155 I am a salesman, 692 00:37:41,259 --> 00:37:43,887 a genius at that, and you know what I found? 693 00:37:43,962 --> 00:37:47,125 I found that the best product, 694 00:37:47,198 --> 00:37:49,565 after all is said and done, 695 00:37:50,368 --> 00:37:51,358 is truth. 696 00:37:52,203 --> 00:37:53,967 You sell lies. 697 00:37:54,038 --> 00:37:55,904 You take advantage of people's hopes and dreams, 698 00:37:55,974 --> 00:37:57,100 and that's why they believe you. 699 00:38:00,578 --> 00:38:02,239 People believe, Dylan, 700 00:38:03,081 --> 00:38:04,549 because they don't know any better, 701 00:38:05,350 --> 00:38:06,317 just like you. 702 00:38:06,384 --> 00:38:09,820 You are only as good 703 00:38:09,888 --> 00:38:12,380 as the universe allows you to be. 704 00:38:16,394 --> 00:38:17,259 Eight! 705 00:38:28,973 --> 00:38:31,943 Luckily, I only have to be better than you. 706 00:38:34,212 --> 00:38:36,943 Two plus two plus... 707 00:38:42,854 --> 00:38:44,447 The last thing you'll ever see. 708 00:38:56,267 --> 00:38:57,234 You're free now. 709 00:38:59,604 --> 00:39:00,765 This is all we ever wanted, 710 00:39:01,973 --> 00:39:03,236 was to have our own future. 711 00:39:04,375 --> 00:39:05,467 And now you shall have it. 712 00:39:06,845 --> 00:39:08,279 A Commonwealth ship will take you. 713 00:39:30,568 --> 00:39:31,535 Look at you. 714 00:39:31,603 --> 00:39:34,163 Look how good you look, huh? 715 00:39:34,239 --> 00:39:36,537 Ladies, the tiger is on the loose. 716 00:39:36,608 --> 00:39:38,076 Seamus Zelazny... 717 00:39:42,180 --> 00:39:44,012 Seamus Zelazny Harper and slipstream core, 718 00:39:44,082 --> 00:39:45,481 all dressed up and ready to go. 719 00:39:45,550 --> 00:39:47,416 Big date with Ron-Dai and Ti-Ki? 720 00:39:48,953 --> 00:39:50,114 Yeah. 721 00:39:50,188 --> 00:39:51,246 How do I look 722 00:39:51,322 --> 00:39:52,847 for the twin mysteries of love? 723 00:39:53,892 --> 00:39:54,859 Right. 724 00:39:55,660 --> 00:39:56,718 Well, 725 00:39:56,794 --> 00:39:59,195 maybe they'll let them have pen pals in prison. 726 00:39:59,264 --> 00:40:00,425 That would be sweet. 727 00:40:01,866 --> 00:40:03,300 What? 728 00:40:03,368 --> 00:40:04,460 Oh, didn't you hear? 729 00:40:04,535 --> 00:40:06,435 They were arrested for sabotage. 730 00:40:06,504 --> 00:40:08,233 I believe Dylan said something like, 731 00:40:08,306 --> 00:40:10,172 hold them. Make sure they're secure. 732 00:40:10,942 --> 00:40:11,909 Sound familiar? 733 00:40:18,783 --> 00:40:19,750 My future. 734 00:40:20,985 --> 00:40:22,646 My future. 735 00:40:22,720 --> 00:40:25,985 Eight had a hand in every corner of the Commonwealth. 736 00:40:26,057 --> 00:40:27,821 It won't be easy to unravel his empire. 737 00:40:27,892 --> 00:40:30,327 Yes, but in the long run, 738 00:40:30,395 --> 00:40:32,454 his industries will benefit us, not our enemies. 739 00:40:32,530 --> 00:40:34,225 Captain Hunt, Dylan. 740 00:40:35,566 --> 00:40:38,501 The Commonwealth and I owe you a debt of gratitude. 741 00:40:41,205 --> 00:40:43,640 You owe me nothing, Tri-Jema. 742 00:40:43,708 --> 00:40:46,040 All my accomplishments, I owe to the Commonwealth. 743 00:40:46,110 --> 00:40:48,977 This is the reason you are an inspiration to so many 744 00:40:49,047 --> 00:40:50,139 in these difficult times. 745 00:40:51,182 --> 00:40:52,149 Well, thank you, I'm flattered. 746 00:40:53,318 --> 00:40:54,285 But you know me. 747 00:40:55,453 --> 00:40:57,251 I prefer to stay out of the spotlight. 748 00:41:03,094 --> 00:41:04,061 Hey, there you are. 749 00:41:04,963 --> 00:41:06,897 How's our leafy passenger? 750 00:41:06,965 --> 00:41:08,933 Like me, happy to be away from Eight. 751 00:41:09,634 --> 00:41:11,500 Well, he was a fool. 752 00:41:11,569 --> 00:41:13,367 He saw power as solitary. 753 00:41:13,438 --> 00:41:15,099 Power has to be shared. 754 00:41:15,173 --> 00:41:16,402 That is the key to survival. 755 00:41:18,376 --> 00:41:19,844 I see many possible futures, 756 00:41:19,911 --> 00:41:21,072 and few things are certain, 757 00:41:22,180 --> 00:41:23,147 but some are. 758 00:41:24,849 --> 00:41:25,816 Dylan. 759 00:41:26,884 --> 00:41:28,750 I know you are chosen. You are the one. 760 00:41:30,154 --> 00:41:30,814 "The one." 761 00:41:32,957 --> 00:41:35,051 I don't know what that means. 762 00:41:35,126 --> 00:41:36,355 Give it some time. 763 00:41:38,563 --> 00:41:40,531 Uh, I also know 764 00:41:40,598 --> 00:41:43,124 that in the future, you will betray the Commonwealth, 765 00:41:44,235 --> 00:41:46,363 and I do not know how or why 766 00:41:46,437 --> 00:41:47,927 or what will happen, but you will. 767 00:41:49,607 --> 00:41:50,574 Really? 768 00:41:54,078 --> 00:41:55,842 Well, if I do betray the Commonwealth, 769 00:41:55,913 --> 00:41:57,938 I'm sure I'll have a damn good reason. 770 00:41:58,016 --> 00:41:59,506 Dylan, I'm being serious. 771 00:42:00,518 --> 00:42:01,747 You do not know what's coming. 772 00:42:02,820 --> 00:42:04,049 Well, Trance, 773 00:42:06,124 --> 00:42:09,355 life wouldn't mean much without surprises, now, would it? 54474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.