Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,340 --> 00:00:12,673
I've got Isaac.
2
00:00:12,708 --> 00:00:16,244
He's made contact--
female, early 20s.
3
00:00:20,840 --> 00:00:22,970
They're on the move.
The girl seems to be leading.
4
00:00:23,004 --> 00:00:24,799
Gary, can you get me
an image?
5
00:00:24,834 --> 00:00:26,965
Yeah, okay, I got it.
6
00:00:26,999 --> 00:00:29,973
See the way she's moving?
She's an Alpha, too.
7
00:00:30,008 --> 00:00:32,041
She's processing
her environment somehow.
8
00:00:32,075 --> 00:00:33,643
Isaac Hale's
an assassin, right?
9
00:00:33,678 --> 00:00:35,710
My guess is
she's his tracker.
10
00:00:35,745 --> 00:00:38,046
She finds the target,
and our man closes the deal.
11
00:00:38,080 --> 00:00:39,283
I don't get it.
12
00:00:39,317 --> 00:00:40,683
Sullivan said that
Red Flag leaders
13
00:00:40,717 --> 00:00:42,449
have been vanishing
off the grid all week.
14
00:00:42,483 --> 00:00:43,483
Something's up.
15
00:00:43,517 --> 00:00:45,153
Well, he's our only lead.
16
00:00:45,187 --> 00:00:47,158
So keep an eye on him.
17
00:00:47,193 --> 00:00:48,928
But don't engage.
18
00:00:56,072 --> 00:00:58,904
Hey, hey, there's a pawnshop.
We can sell it here.
19
00:00:58,939 --> 00:01:00,604
No, no, these places
rip you off.
20
00:01:00,639 --> 00:01:02,072
Baby, you're hurting.
We need the money.
21
00:01:02,107 --> 00:01:03,407
No, Will.
22
00:01:03,441 --> 00:01:05,444
Come on, let's go.
Let's go.
23
00:01:10,650 --> 00:01:13,419
You have something of mine.
24
00:01:13,453 --> 00:01:17,956
You can piss off.
25
00:01:17,990 --> 00:01:21,558
No, baby, don't.
Go, go, come on!
26
00:01:31,335 --> 00:01:32,969
Don't make me kill you.
27
00:01:33,003 --> 00:01:35,971
It makes me tired,
and then I get cranky.
28
00:01:36,005 --> 00:01:37,338
He found his target.
29
00:01:37,372 --> 00:01:38,772
- Where?
- Down the alley!
30
00:01:38,807 --> 00:01:41,274
Left! Go left!
31
00:01:41,309 --> 00:01:42,642
Come on!
32
00:01:42,677 --> 00:01:45,245
[Screams]
33
00:01:45,279 --> 00:01:47,114
Will!
34
00:01:47,148 --> 00:01:48,148
Get off him.
35
00:01:48,183 --> 00:01:49,516
[Choking]
36
00:01:49,551 --> 00:01:51,185
I know you're a couple
of brain-dead junkies,
37
00:01:51,219 --> 00:01:54,823
but for once, be smart.
Give it back.
38
00:01:54,857 --> 00:01:55,991
He said piss off.
39
00:01:56,025 --> 00:01:58,127
Your fault.
40
00:02:02,899 --> 00:02:04,133
Cover's blown.
41
00:02:04,167 --> 00:02:06,434
We were supposed
to be following him.
42
00:02:06,469 --> 00:02:10,071
Will?
43
00:02:10,105 --> 00:02:14,674
You killed him.
44
00:02:14,709 --> 00:02:16,342
Danielle.
45
00:02:20,013 --> 00:02:23,615
No.
46
00:02:23,649 --> 00:02:24,816
Nina!
47
00:02:24,851 --> 00:02:27,519
Push her.
Make her come with us.
48
00:02:30,758 --> 00:02:33,994
[Gasps]
49
00:02:34,028 --> 00:02:35,229
Dani!
50
00:02:35,263 --> 00:02:36,497
Rachel, go after Isaac.
51
00:02:36,532 --> 00:02:38,232
It's okay.
It's okay.
52
00:02:38,267 --> 00:02:39,900
Cameron,
follow Isaac.
53
00:02:39,935 --> 00:02:41,636
I-I-I have to go
after that girl.
54
00:02:41,670 --> 00:02:43,171
What's so special
about the girl?
55
00:02:43,205 --> 00:02:45,973
She's my daughter.
56
00:02:50,011 --> 00:02:51,947
[Upbeat rock music]
57
00:02:51,948 --> 00:02:55,448
♪ Alphas 1x11 ♪
Original Sin
Original Air Date on September 26, 2011
58
00:02:55,516 --> 00:02:59,352
♪ Don't say no ♪
59
00:02:59,386 --> 00:03:02,154
♪ for an answer ♪
60
00:03:02,188 --> 00:03:04,690
♪ and there's no telling ♪
61
00:03:04,724 --> 00:03:06,993
♪ where we've been ♪
62
00:03:07,027 --> 00:03:10,130
== sync, corrected by elderman ==
63
00:03:10,164 --> 00:03:12,032
♪ 'cause people
don't understand ♪
64
00:03:12,066 --> 00:03:13,266
♪ understand,
understand ♪
65
00:03:13,301 --> 00:03:15,068
♪ people don't understand ♪
66
00:03:15,103 --> 00:03:17,972
♪ people like me ♪
67
00:03:20,042 --> 00:03:22,777
I knew Rosen had a daughter
and they didn't get along,
68
00:03:22,811 --> 00:03:25,246
but he never told me
she was an Alpha.
69
00:03:25,281 --> 00:03:26,948
She just made you cry?
70
00:03:26,982 --> 00:03:28,483
It just came out of nowhere?
71
00:03:28,517 --> 00:03:31,519
When she touched me, I felt
like I lost my best friend.
72
00:03:31,553 --> 00:03:34,756
It's like she can force people
to feel whatever she wants.
73
00:03:34,790 --> 00:03:37,358
Sure as hell didn't seem
too happy to see Rosen.
74
00:03:37,392 --> 00:03:39,794
Man, if my kid ever
looked at me that way...
75
00:03:39,828 --> 00:03:41,929
- I lost him.
- Damn it.
76
00:03:41,964 --> 00:03:43,264
You lost someone?
77
00:03:43,298 --> 00:03:44,365
Yeah, I'm not the one
who flew in there
78
00:03:44,399 --> 00:03:45,566
like Jackie Chan
and blew our cover.
79
00:03:45,600 --> 00:03:47,569
Hey, I'm not sure
if you noticed,
80
00:03:47,603 --> 00:03:48,870
but he was killing people.
81
00:03:48,904 --> 00:03:50,471
Gary, you got anything?
82
00:03:50,506 --> 00:03:52,407
Yeah, Danielle Sophia Rosen.
83
00:03:52,441 --> 00:03:54,976
She ran away from home at 17,
and she was arrested--
84
00:03:55,010 --> 00:03:56,745
No, look,
not about Rosen's daughter,
85
00:03:56,779 --> 00:03:57,913
about Isaac Hale.
86
00:03:57,947 --> 00:03:59,314
No, I lost him
when Rachel did.
87
00:03:59,348 --> 00:04:01,750
But--but don't worry.
I'm multitasking.
88
00:04:01,784 --> 00:04:03,284
We should circle
the neighborhood,
89
00:04:03,319 --> 00:04:04,786
see if Rachel
can track his scent.
90
00:04:04,820 --> 00:04:06,020
Okay. Okay.
91
00:04:06,055 --> 00:04:08,622
Just don't drive
by that Thai place, okay?
92
00:04:08,657 --> 00:04:11,058
It totally kills
my sense of smell.
93
00:04:15,163 --> 00:04:17,063
Hello?
Where is everybody?
94
00:04:17,098 --> 00:04:18,998
Who's Manning the fort?
95
00:04:19,033 --> 00:04:20,333
It's not a fort, Bill.
96
00:04:20,367 --> 00:04:22,101
That's a bad metaphor.
97
00:04:22,136 --> 00:04:23,903
Forts have ramparts
and cannons.
98
00:04:23,938 --> 00:04:25,806
We have desks and carpet.
99
00:04:25,840 --> 00:04:27,641
You're sitting
in the boss' chair?
100
00:04:27,675 --> 00:04:29,977
What, are you in charge now?
Where is everybody?
101
00:04:30,011 --> 00:04:32,246
Yeah, Bill, I am in charge
when no one else is here.
102
00:04:32,280 --> 00:04:33,447
What are you doing here anyway?
103
00:04:33,481 --> 00:04:34,982
You're sick.
You should be resting--
104
00:04:35,016 --> 00:04:37,117
six more days,
not including the weekend.
105
00:04:37,152 --> 00:04:38,752
I'm fine.
The doctor, uh, said that
106
00:04:38,787 --> 00:04:40,821
that infarction actually
normalized me, so...
107
00:04:40,855 --> 00:04:42,423
Infar--
108
00:04:42,457 --> 00:04:44,191
Yeah, no more overdrive, no
more under-drive--I'm optimal.
109
00:04:44,225 --> 00:04:45,458
So that rest was
only precautionary.
110
00:04:45,493 --> 00:04:46,893
- Bill, Bill.
- Yeah?
111
00:04:46,927 --> 00:04:48,327
Infarction.
Come on.
112
00:04:48,362 --> 00:04:49,562
Gary, not now.
Listen--
113
00:04:49,596 --> 00:04:51,030
Fart.
114
00:04:51,064 --> 00:04:52,597
- Listen, we've got to focus.
- I'm being immature.
115
00:04:52,632 --> 00:04:53,965
You know we've been trying
to figure out
116
00:04:53,999 --> 00:04:55,333
why the Red Flag leadership has
been off the grid, right?
117
00:04:55,368 --> 00:04:56,835
Yeah, it's an ongoing
investigation.
118
00:04:56,869 --> 00:04:58,136
And you're interrupting it.
119
00:04:58,170 --> 00:04:59,671
No, I'm laying at home, right,
sitting on my ass,
120
00:04:59,706 --> 00:05:02,707
and I'm thinking I may actually
have a possible lead.
121
00:05:02,742 --> 00:05:05,777
You know how
that invisible girl, Griffin,
122
00:05:05,811 --> 00:05:09,181
said I need to find out who or
what Stanton Parish was, right?
123
00:05:09,215 --> 00:05:11,583
Yeah, well, go and look it up
on your computer, Bill.
124
00:05:11,617 --> 00:05:12,984
It's easy.
Use a search engine.
125
00:05:13,019 --> 00:05:14,486
Gary, listen to me,
I already tried that.
126
00:05:14,520 --> 00:05:15,787
I couldn't find anything,
all right?
127
00:05:15,822 --> 00:05:17,222
Don't put your fingers
in my stream.
128
00:05:17,257 --> 00:05:18,991
Then I got to thinking.
129
00:05:19,025 --> 00:05:23,029
Why did Red Flag try so hard
to erase our M.K. Ultra files?
130
00:05:23,063 --> 00:05:24,864
What if the secret
to Stanton Parish
131
00:05:24,898 --> 00:05:26,633
is on Dr. Rosen's cloud drive?
132
00:05:26,667 --> 00:05:28,902
Bill, you want me to look
through the cloud drive?
133
00:05:28,936 --> 00:05:30,470
Uh, yeah, exactly what--
134
00:05:30,505 --> 00:05:31,571
Well, I can't.
I'm already multitasking.
135
00:05:31,606 --> 00:05:32,873
No, Gary,
you can do it all, Gary.
136
00:05:32,907 --> 00:05:34,374
I'm looking for Isaac
and I'm tracking Dani.
137
00:05:34,409 --> 00:05:36,977
Who the hell is Dani?
138
00:05:37,012 --> 00:05:38,379
There's Dani.
139
00:05:38,413 --> 00:05:40,181
Dr. Rosen,
I got your daughter.
140
00:05:40,215 --> 00:05:41,582
Can I have my key?
141
00:05:41,617 --> 00:05:45,899
She's at the Baltimore Hotel.
That's a no-star hotel.
142
00:05:45,903 --> 00:05:49,905
The only review says,
"Don't stay here."
143
00:05:54,395 --> 00:05:58,631
Dani!
144
00:05:58,665 --> 00:06:02,401
Danielle.
145
00:06:02,435 --> 00:06:05,438
Danielle, are you in there?
146
00:06:05,472 --> 00:06:06,973
Danielle.
147
00:06:07,007 --> 00:06:10,277
Dani, if you're in there,
please open the door.
148
00:06:10,311 --> 00:06:13,814
[Door opens]
149
00:06:13,849 --> 00:06:16,218
I thought
I was hallucinating.
150
00:06:16,252 --> 00:06:17,953
You're not...
151
00:06:17,987 --> 00:06:20,490
As--as far as I can tell.
152
00:06:20,524 --> 00:06:22,559
I don't want you here.
153
00:06:22,593 --> 00:06:24,327
Well,
I-I don't want you here.
154
00:06:24,361 --> 00:06:28,731
I-I want you
to come with me.
155
00:06:28,766 --> 00:06:31,500
No.
156
00:06:31,534 --> 00:06:33,703
That's nice, Dad.
157
00:06:33,737 --> 00:06:35,404
Dani...
Dani, you're in pain.
158
00:06:35,438 --> 00:06:37,640
Just leave me alone.
159
00:06:37,674 --> 00:06:39,575
I know you're always hurting
after you use your ability.
160
00:06:39,610 --> 00:06:40,776
I don't care.
161
00:06:40,811 --> 00:06:42,010
Will you please
just let me help you?
162
00:06:42,045 --> 00:06:43,345
Oh, what are you
gonna do--
163
00:06:43,380 --> 00:06:46,748
give me another
therapy session?
164
00:06:46,783 --> 00:06:49,284
Dani, run.
Run. Come on.
165
00:06:49,318 --> 00:06:51,353
Get off of me!
166
00:06:51,387 --> 00:06:54,789
Dani...
167
00:06:54,824 --> 00:06:57,492
Dani!
168
00:06:57,527 --> 00:07:00,929
Come on.
169
00:07:00,964 --> 00:07:03,031
[Alarm blaring]
170
00:07:03,066 --> 00:07:05,467
Come on.
171
00:07:09,339 --> 00:07:11,339
Two for one.
172
00:07:32,841 --> 00:07:34,920
Nobody had to die.
173
00:07:34,921 --> 00:07:37,890
You just had
to give them back.
174
00:08:00,146 --> 00:08:02,448
Dani, will you sit down
for a second, please?
175
00:08:02,483 --> 00:08:04,484
I'd like to check
your vitals.
176
00:08:07,155 --> 00:08:09,957
Please, Dad,
I am not gonna make you cry...
177
00:08:09,992 --> 00:08:13,762
At least
not from my ability.
178
00:08:13,796 --> 00:08:16,165
So what are you on now--
179
00:08:16,199 --> 00:08:18,934
painkillers again or what?
180
00:08:18,969 --> 00:08:23,072
Come on, don't tell me we're
gonna have an intervention.
181
00:08:23,106 --> 00:08:24,340
Just trying to help.
182
00:08:26,543 --> 00:08:30,078
[Air hissing]
183
00:08:30,113 --> 00:08:31,713
Not bad.
184
00:08:36,318 --> 00:08:37,985
So what is it?
185
00:08:38,020 --> 00:08:39,286
Lamotrigine.
186
00:08:39,321 --> 00:08:40,621
Lamotrigine?
187
00:08:40,655 --> 00:08:44,125
That's an anticonvulsant,
among other things.
188
00:08:44,159 --> 00:08:45,693
Yeah, I know.
189
00:08:45,727 --> 00:08:47,495
I mean, it's--
it's not what I'm on,
190
00:08:47,529 --> 00:08:49,330
but it's what works best...
191
00:08:49,364 --> 00:08:51,766
Better than the Ritalin
you used to give me,
192
00:08:51,800 --> 00:08:53,367
even better than
the Trazadone,
193
00:08:53,402 --> 00:08:55,469
and better than the Oxycontin,
which, uh, by the way,
194
00:08:55,504 --> 00:08:56,971
I did take
a few hours ago.
195
00:08:57,005 --> 00:08:58,673
Just in case
you were gonna ask me
196
00:08:58,707 --> 00:09:00,308
to give you
a urine sample next, so...
197
00:09:00,342 --> 00:09:02,710
Okay, okay. Fine.
198
00:09:02,744 --> 00:09:06,046
Lamotrigine.
199
00:09:06,081 --> 00:09:09,884
Look, why don't you just
write me a prescription,
200
00:09:09,918 --> 00:09:11,652
put it on your insurance, and
I'll be out of your life again.
201
00:09:11,686 --> 00:09:13,687
Don't think so.
202
00:09:25,367 --> 00:09:27,368
I'm, uh, sorry
about that boy.
203
00:09:27,402 --> 00:09:29,403
Oh, well,
he was hardly a boy.
204
00:09:29,438 --> 00:09:31,005
He was 34 years old.
205
00:09:31,039 --> 00:09:33,874
Dani, I need to know
why that man was chasing you.
206
00:09:33,908 --> 00:09:36,844
Finally there's
the real question.
207
00:09:36,878 --> 00:09:38,212
His name was Isaac Hale.
208
00:09:38,246 --> 00:09:39,679
He killed people for a living.
209
00:09:39,714 --> 00:09:42,516
He was part of a group
called Red Flag.
210
00:09:42,550 --> 00:09:45,185
Red Flag--is that
one of your punk bands?
211
00:09:47,722 --> 00:09:49,857
You know, Dani,
there are no rules
212
00:09:49,891 --> 00:09:52,760
that say you can't tell
the truth every once in a while.
213
00:09:52,794 --> 00:09:55,229
There it is.
214
00:09:55,264 --> 00:09:58,866
That's what I remember--
that disapproving look.
215
00:10:02,505 --> 00:10:04,172
[Knock at door]
216
00:10:04,206 --> 00:10:06,876
Sorry to interrupt.
217
00:10:06,910 --> 00:10:08,945
Lee?
218
00:10:08,979 --> 00:10:11,380
He's all yours.
219
00:10:13,651 --> 00:10:15,986
We have a time--
tomorrow morning, 7:00 a.m.
220
00:10:16,020 --> 00:10:18,388
Wait a minute. What exactly
are we talking about here?
221
00:10:18,423 --> 00:10:20,724
We've been monitoring
Red Flag's communications
222
00:10:20,759 --> 00:10:23,060
ever since their leaders
started dropping off the grid.
223
00:10:23,094 --> 00:10:24,895
We don't know what
they're planning or where,
224
00:10:24,929 --> 00:10:28,431
but we have a timeline now,
so we are on the clock.
225
00:10:28,466 --> 00:10:30,300
Lee?
226
00:10:30,334 --> 00:10:31,901
Kathy, I don't think
you understand.
227
00:10:31,935 --> 00:10:33,403
The young woman
in my office--
228
00:10:33,437 --> 00:10:35,205
Yeah, I know
she's your daughter.
229
00:10:35,239 --> 00:10:37,307
That's why I'm not questioning
why you killed our best lead.
230
00:10:37,341 --> 00:10:38,608
But you did.
231
00:10:38,642 --> 00:10:41,277
And now I need you to set aside
your family business--
232
00:10:41,311 --> 00:10:43,646
Red Flag wanted something
from my daughter,
233
00:10:43,680 --> 00:10:45,715
so badly that they were willing
to kill her for it.
234
00:10:45,749 --> 00:10:48,751
If your daughter can help us
with this case, great.
235
00:10:48,785 --> 00:10:51,020
But if not,
you're a therapist.
236
00:10:51,054 --> 00:10:53,556
Compartmentalize.
237
00:10:56,327 --> 00:10:57,861
I know
you're concerned, honey.
238
00:10:57,895 --> 00:11:00,129
But I wouldn't have come to work
if I wasn't feeling better.
239
00:11:00,163 --> 00:11:01,430
All right?
You know that about me.
240
00:11:01,464 --> 00:11:02,798
I don't need the--
241
00:11:02,833 --> 00:11:04,433
- Bill, I found it.
- I don't need the pills, babe.
242
00:11:04,467 --> 00:11:07,136
I'm at work. I'm busy, okay?
- Bill, what--
243
00:11:07,170 --> 00:11:08,504
you're drinking pills.
244
00:11:08,538 --> 00:11:10,706
Bill, come on, I found it.
You asked me to do this.
245
00:11:10,741 --> 00:11:13,108
Babe, I got to go. I'll go--
yes, I'll take it easy.
246
00:11:13,142 --> 00:11:14,176
Yeah, you found who?
247
00:11:14,210 --> 00:11:17,512
Stanton Parish--
he was a who.
248
00:11:17,546 --> 00:11:19,814
And you were right--
he was on the cloud drive.
249
00:11:19,848 --> 00:11:22,816
So he's a scientist
who died in 1974.
250
00:11:22,851 --> 00:11:25,719
Yeah, and he worked for
the government, for M.K. Ultra.
251
00:11:25,754 --> 00:11:27,689
And before he died,
he wrote this, Bill.
252
00:11:27,723 --> 00:11:29,791
It's a manifesto
about Alphas.
253
00:11:29,825 --> 00:11:31,560
And back then, they weren't
even called Alphas.
254
00:11:31,594 --> 00:11:34,062
All right, so, "Neuro-dominant
humanity represents
255
00:11:34,097 --> 00:11:36,499
"the greatest potential
advancement for civilization
256
00:11:36,533 --> 00:11:38,368
"since man first
walked upright,
257
00:11:38,402 --> 00:11:40,136
"which is why those
who fear change
258
00:11:40,170 --> 00:11:41,939
"will inevitably seek
to eliminate us."
259
00:11:41,973 --> 00:11:43,840
The--
he was an Alpha?
260
00:11:43,875 --> 00:11:45,408
Yeah, and he was
a good writer.
261
00:11:45,442 --> 00:11:46,776
Anna writes stuff like this.
262
00:11:46,811 --> 00:11:49,145
Stanton Parish is
Red Flag's favorite dead author?
263
00:11:49,180 --> 00:11:50,446
No, invisible girl
264
00:11:50,481 --> 00:11:52,081
made it sound like this guy was
the key to everything.
265
00:11:52,115 --> 00:11:53,482
So there's
got to be more, Gary.
266
00:11:53,516 --> 00:11:55,717
- Bill, look how much I printed.
- No, I know, this is a lot.
267
00:11:55,752 --> 00:11:57,216
But there's got to be more.
Please keep digging.
268
00:11:57,241 --> 00:11:59,479
Yeah, I-I I don't think
I like hard work.
269
00:12:00,055 --> 00:12:02,689
Dani, I need you to tell me
the truth about what happened.
270
00:12:02,724 --> 00:12:04,324
We don't have time
for games.
271
00:12:04,358 --> 00:12:07,127
Of course we don't have
time for games.
272
00:12:07,161 --> 00:12:09,162
We never had time for games.
273
00:12:09,196 --> 00:12:11,398
There's blood tests,
psych tests,
274
00:12:11,432 --> 00:12:13,800
E.E.G.s, sure,
but games?
275
00:12:13,834 --> 00:12:15,902
Why don't you just stick some
electrodes to my forehead, Dad?
276
00:12:15,936 --> 00:12:17,904
Just for old times' sake,
tell me how I'm feeling.
277
00:12:17,938 --> 00:12:20,874
- That was 15 years ago--
- So I should be over it?
278
00:12:20,908 --> 00:12:22,409
I mean, is that
what you're saying?
279
00:12:22,443 --> 00:12:24,544
You're in serious trouble,
Danielle.
280
00:12:24,578 --> 00:12:26,813
You need to calm down,
tell me what happened,
281
00:12:26,847 --> 00:12:28,448
so I can help you.
282
00:12:28,482 --> 00:12:30,216
So you want to help.
283
00:12:35,424 --> 00:12:39,428
You know what Will would do
when I was upset?
284
00:12:39,462 --> 00:12:41,763
Bring me flowers...
285
00:12:41,798 --> 00:12:45,033
Get me whatever drug I needed,
286
00:12:45,068 --> 00:12:47,101
even if he had to steal it.
287
00:12:49,338 --> 00:12:52,040
Then again,
he loved me, so...
288
00:12:52,074 --> 00:12:54,076
Well, I love you, too.
289
00:13:04,087 --> 00:13:07,523
You want to know
what Red Flag was after?
290
00:13:07,557 --> 00:13:10,693
These.
291
00:13:10,727 --> 00:13:15,230
I took 'em from some guy
at a meeting.
292
00:13:15,265 --> 00:13:17,066
I thought
they were rubies.
293
00:13:17,100 --> 00:13:20,269
But, uh, it turns out
they're just glass.
294
00:13:40,089 --> 00:13:41,656
Hands up.
295
00:13:41,690 --> 00:13:43,358
Ow.
296
00:13:43,392 --> 00:13:46,261
I don't like--
297
00:13:46,295 --> 00:13:49,196
[stammers]
298
00:13:53,801 --> 00:13:56,036
Ow.
299
00:14:01,709 --> 00:14:03,410
Anna.
300
00:14:03,444 --> 00:14:07,012
It's good to see you.
301
00:14:07,047 --> 00:14:09,014
You always say
that we can't meet up.
302
00:14:09,049 --> 00:14:13,085
But I-I wanted
to see you again.
303
00:14:13,119 --> 00:14:14,853
[Computerized voice]
It's good to see you.
304
00:14:14,887 --> 00:14:16,721
It has all your sounds
on there.
305
00:14:16,756 --> 00:14:17,855
That's very cool, Anna.
306
00:14:17,890 --> 00:14:20,191
I've missed
our conversations.
307
00:14:20,225 --> 00:14:22,160
Yeah, I've missed them, too.
308
00:14:22,194 --> 00:14:25,263
And doctor--
309
00:14:25,297 --> 00:14:26,331
oh.
310
00:14:26,365 --> 00:14:29,201
Okay.
311
00:14:34,007 --> 00:14:37,277
I wish you were here
for another reason.
312
00:14:37,311 --> 00:14:39,112
That quote
you sent me, Gary...
313
00:14:39,147 --> 00:14:40,581
Oh, yeah.
314
00:14:40,615 --> 00:14:44,517
"Society's acceptance is
a prison disguised as a palace."
315
00:14:44,552 --> 00:14:46,520
Where did you find that?
316
00:14:46,554 --> 00:14:47,687
It's Stanton Parish.
317
00:14:47,722 --> 00:14:51,291
Is he your favorite
writer, Anna?
318
00:14:51,325 --> 00:14:55,027
Gary, Stanton Parish
is a very dangerous man.
319
00:14:55,061 --> 00:14:58,330
You shouldn't be asking
questions about him.
320
00:15:00,199 --> 00:15:02,668
Anna you said "is."
321
00:15:02,702 --> 00:15:05,004
Stanton Parish is dead.
322
00:15:05,038 --> 00:15:06,505
He died 30 years ago.
323
00:15:06,540 --> 00:15:10,043
He--he's Red Flag's
favorite dead author.
324
00:15:10,077 --> 00:15:14,347
You need to go now, Gary.
325
00:15:14,382 --> 00:15:18,018
Anna, why--
why do I have to go now?
326
00:15:18,052 --> 00:15:19,219
I just got here.
327
00:15:19,254 --> 00:15:21,355
Why do I--Anna, Anna,
don't make me go.
328
00:15:21,390 --> 00:15:23,324
It was difficult for me
to come and see you.
329
00:15:23,358 --> 00:15:24,725
Anna, I had to be sneaky.
330
00:15:24,760 --> 00:15:26,027
Ow.
331
00:15:26,061 --> 00:15:27,228
Anna.
332
00:15:29,286 --> 00:15:31,508
Dani you did the right thing
giving us the necklace.
333
00:15:31,533 --> 00:15:32,733
Thank you.
334
00:15:32,758 --> 00:15:33,958
We should talk.
335
00:15:34,225 --> 00:15:37,127
Will you sit down, please.
336
00:15:37,161 --> 00:15:38,245
[Clears throat]
337
00:15:38,246 --> 00:15:40,176
- The past is past, okay?- Okay.
338
00:15:40,177 --> 00:15:42,079
And I-I think you'll find that
I'm a pretty different person
339
00:15:42,113 --> 00:15:44,681
than I was 15 years ago.
Are you?
340
00:15:44,715 --> 00:15:48,484
To me, you seem to be pretty
much exactly the same...
341
00:15:48,518 --> 00:15:51,353
Except now you have a whole team
of people to play with.
342
00:15:51,388 --> 00:15:53,155
Don't talk
about what you don't know.
343
00:15:53,190 --> 00:15:54,590
You have no idea
what's going on.
344
00:15:54,625 --> 00:15:56,526
Dad, there are
different kinds of lying.
345
00:15:56,560 --> 00:15:59,830
You can tell people
what they want to hear.
346
00:15:59,864 --> 00:16:02,566
You can, uh, pretend
that you care.
347
00:16:02,601 --> 00:16:05,369
And then there's
outright manipulation.
348
00:16:05,404 --> 00:16:07,706
And when have I ever
manipulated you?
349
00:16:07,740 --> 00:16:09,908
"Camel mealie."
350
00:16:09,942 --> 00:16:13,179
Chamomile tea?
351
00:16:13,213 --> 00:16:16,849
Whenever mom
would get angry at you
352
00:16:16,883 --> 00:16:20,319
for locking yourself in a room
with your lab work,
353
00:16:20,354 --> 00:16:21,754
you would come to me
354
00:16:21,789 --> 00:16:24,890
and say,
"Dani, mommy's sad."
355
00:16:24,925 --> 00:16:28,194
"Please bring her
a cup of 'camel mealie' tea."
356
00:16:28,228 --> 00:16:29,862
Right, no, I remember.
357
00:16:29,896 --> 00:16:32,597
But, Dani, that's not--
358
00:16:32,632 --> 00:16:35,567
So I would bring her the tea,
and I would sit on her lap,
359
00:16:35,601 --> 00:16:39,203
and I would stroke her arm,
and she'd feel better.
360
00:16:39,238 --> 00:16:42,407
Empathic contagion, right?
Isn't that what you call it?
361
00:16:42,441 --> 00:16:44,876
All right, that's right.
362
00:16:44,910 --> 00:16:46,578
Well, that was me.
363
00:16:46,612 --> 00:16:48,246
I was mommy's little helper.
364
00:16:48,280 --> 00:16:52,516
But, uh, you know, that's not
exactly the way it happened.
365
00:16:52,551 --> 00:16:54,652
And that was before I knew
about your ability.
366
00:16:54,686 --> 00:16:57,188
You're right, Dad.
you're always right...
367
00:16:57,223 --> 00:16:59,458
Except with the tea,
368
00:16:59,492 --> 00:17:03,195
I did that
until mom and I moved out...
369
00:17:03,230 --> 00:17:05,765
when I was 12.
370
00:17:05,799 --> 00:17:08,235
You knew what I could do
when I was nine.
371
00:17:18,912 --> 00:17:20,646
Hey, Doc.
Doc, come here.
372
00:17:20,681 --> 00:17:22,248
Listen...
373
00:17:22,282 --> 00:17:23,515
You okay?
374
00:17:23,550 --> 00:17:25,784
Yeah, it was a mistake
to bring my daughter here.
375
00:17:25,819 --> 00:17:27,486
We have 12 hours to figure out
what Red Flag is up to.
376
00:17:27,520 --> 00:17:28,687
No, no, listen to me, Doc--
377
00:17:28,721 --> 00:17:30,122
That's what we should be
working on.
378
00:17:30,156 --> 00:17:31,423
Doc, listen to me.
Listen to me.
379
00:17:31,458 --> 00:17:32,658
We haven't
cracked it yet,
380
00:17:32,692 --> 00:17:34,393
but Gary and I just found
something that is huge.
381
00:17:34,427 --> 00:17:35,995
You need
to see it now.
382
00:17:36,029 --> 00:17:37,730
All right.
383
00:17:37,764 --> 00:17:40,065
So we looked for the name,
but all we found was
384
00:17:40,100 --> 00:17:41,500
a book by a dead guy.
385
00:17:41,534 --> 00:17:44,003
And then when I asked Anna about
it, she just lied to me again.
386
00:17:44,037 --> 00:17:45,070
Gary, you spoke with Anna?
387
00:17:45,104 --> 00:17:46,738
I expressly told you
not to do that.
388
00:17:46,773 --> 00:17:48,273
Doc, I told him
the same thing, okay?
389
00:17:48,307 --> 00:17:50,609
But he's his own man now.
Now, just give him a minute.
390
00:17:50,643 --> 00:17:51,810
Yeah, yeah,
give me a minute.
391
00:17:51,844 --> 00:17:53,412
I'm my own man.
Thanks, Bill.
392
00:17:53,446 --> 00:17:56,181
So Anna's a good liar,
not like me.
393
00:17:56,216 --> 00:17:57,650
But--but I still caught her,
394
00:17:57,684 --> 00:18:00,352
because she said "is"
instead of "was."
395
00:18:00,387 --> 00:18:02,488
Stanton Parish
isn't a dead writer.
396
00:18:02,522 --> 00:18:04,089
- He's alive.
- Bill, please...
397
00:18:04,123 --> 00:18:06,891
So I did another search,
but not by name,
398
00:18:06,926 --> 00:18:08,226
by face, and that's--
399
00:18:08,260 --> 00:18:10,562
that's the creepy part
Bill was talking about.
400
00:18:10,596 --> 00:18:13,064
There, he was a scientist
in Russia
401
00:18:13,099 --> 00:18:14,432
for their M.K. Ultra program--
402
00:18:14,466 --> 00:18:16,067
same face, same man.
403
00:18:16,101 --> 00:18:18,435
So Stanton Parrish
was a double agent.
404
00:18:18,470 --> 00:18:20,771
No, no, no, Dr. Rosen,
it's a puzzle.
405
00:18:20,805 --> 00:18:22,572
You have to look
at all the pieces.
406
00:18:22,607 --> 00:18:24,041
It's a metaphor.
407
00:18:24,075 --> 00:18:27,477
Okay. Okay.
Just--
408
00:18:27,512 --> 00:18:29,847
Same face.
409
00:18:29,881 --> 00:18:32,516
Stanton Parish.
410
00:18:32,550 --> 00:18:36,686
Stanton Parish.
411
00:18:36,720 --> 00:18:39,222
Stanton Parish.
412
00:18:40,992 --> 00:18:43,593
Wait. This is
from the Civil War.
413
00:18:43,628 --> 00:18:44,928
Yeah, it's old.
414
00:18:44,962 --> 00:18:46,797
He was about
40 years old, right?
415
00:18:46,831 --> 00:18:49,700
Same guy 100 years later
when he worked for M.K. Ultra.
416
00:18:53,171 --> 00:18:55,572
Is this an Alpha
who doesn't age?
417
00:18:55,606 --> 00:18:57,006
Anna says
that he's dangerous.
418
00:18:57,041 --> 00:18:59,909
She's scared of him,
and Anna's not scared of anyone.
419
00:18:59,943 --> 00:19:01,678
And there's this.
420
00:19:01,712 --> 00:19:03,212
He wrote this--
the manifesto.
421
00:19:03,246 --> 00:19:05,548
Bill says it's
the Red Flag playbook.
422
00:19:05,582 --> 00:19:09,184
An Alpha this powerful
and we knew nothing about him?
423
00:19:09,218 --> 00:19:11,553
Well, that's why they were
trying to erase our files--
424
00:19:11,587 --> 00:19:14,356
to keep Parish hidden.
425
00:19:19,662 --> 00:19:22,365
Meet the new boss...
426
00:19:22,399 --> 00:19:26,637
Same as the old boss.
427
00:19:26,671 --> 00:19:27,905
I got it.
428
00:19:27,939 --> 00:19:31,209
The rubies--
I figured it out.
429
00:19:32,912 --> 00:19:35,046
These may seem like junk,
430
00:19:35,081 --> 00:19:37,448
but this
is laboratory-grown silicon,
431
00:19:37,483 --> 00:19:40,351
more densely organized than
anything I have ever seen.
432
00:19:40,386 --> 00:19:42,721
It is the perfect
storage medium.
433
00:19:42,755 --> 00:19:46,825
So I decided to...
434
00:19:46,860 --> 00:19:48,928
Play around.
435
00:19:52,199 --> 00:19:55,134
And then in this...
436
00:19:55,169 --> 00:19:57,937
Inside the pendant,
437
00:19:57,972 --> 00:20:00,473
I discovered this.
438
00:20:02,810 --> 00:20:05,845
- It's a jump drive.
- Voila.
439
00:20:05,880 --> 00:20:07,580
- Gary, can you...?
- Oh, yeah, yeah, yeah.
440
00:20:07,615 --> 00:20:08,849
I'll do this.
441
00:20:12,018 --> 00:20:13,218
There.
442
00:20:13,253 --> 00:20:14,420
Wait a minute.
443
00:20:14,454 --> 00:20:16,155
That's--that's
encoded data, right?
444
00:20:16,189 --> 00:20:17,589
So, Gary, isn't that
Anna's language?
445
00:20:17,624 --> 00:20:20,925
Yeah, that's what Anna does.
She sends messages.
446
00:20:20,960 --> 00:20:22,493
Like the D.O.T. numbers
on the truck they blew up,
447
00:20:22,528 --> 00:20:23,794
the order to assassinate
Dr. Rosen...
448
00:20:23,829 --> 00:20:25,162
No, no, she regrets that.
449
00:20:25,196 --> 00:20:26,497
She said that
that's regrettable.
450
00:20:26,531 --> 00:20:27,931
We'll argue
about that later, okay?
451
00:20:27,966 --> 00:20:29,433
Can you translate this?
452
00:20:29,467 --> 00:20:31,501
Yeah.
453
00:20:34,639 --> 00:20:37,975
Those are GPS coordinates.
454
00:20:38,010 --> 00:20:39,978
Yeah, it leads
to Highland Mills.
455
00:20:40,012 --> 00:20:41,980
That's not far from here--
60 miles.
456
00:20:42,014 --> 00:20:43,448
It's a map.
457
00:20:43,482 --> 00:20:45,283
Directions.
458
00:20:45,317 --> 00:20:47,652
No, no, it's an invitation.
You see right here?
459
00:20:47,686 --> 00:20:49,955
There's a time, 7:00 a.m.,
460
00:20:49,989 --> 00:20:52,424
like Sullivan said,
tomorrow morning.
461
00:20:52,458 --> 00:20:54,926
All right, so that's
a time and date for a meeting.
462
00:20:54,961 --> 00:20:57,128
- What's that underneath?
- That part's sneaky.
463
00:20:57,163 --> 00:20:59,297
It's even sneakier
than Anna's code.
464
00:21:02,167 --> 00:21:03,968
So, what'd I steal?
465
00:21:04,002 --> 00:21:06,437
Oh, okay, no, no, no.
I've got it.
466
00:21:06,471 --> 00:21:07,771
It's a quote--
467
00:21:07,806 --> 00:21:09,706
here, at the bottom.
468
00:21:09,741 --> 00:21:12,042
"We are not the problem.
We are the solution."
469
00:21:12,076 --> 00:21:13,477
It's from that book,
A Call to Change.
470
00:21:13,511 --> 00:21:15,179
It's more
than a quote, Gary.
471
00:21:15,213 --> 00:21:17,081
It's a signature...
472
00:21:17,115 --> 00:21:20,251
from the leader of Red Flag,
Stanton Parish.
473
00:21:20,285 --> 00:21:22,387
He's called this meeting.
474
00:21:22,422 --> 00:21:24,489
We confirmed the intel
you gave us.
475
00:21:24,523 --> 00:21:25,690
Nice work on that.
476
00:21:25,725 --> 00:21:28,961
The target--an old abandoned
brick factory.
477
00:21:28,995 --> 00:21:30,996
We're bringing in tactical
teams, special equipment,
478
00:21:31,031 --> 00:21:32,698
everything
we can throw at them.
479
00:21:32,733 --> 00:21:35,067
You're positive
this supposed leader of theirs
480
00:21:35,101 --> 00:21:36,535
is going to be there?
481
00:21:36,569 --> 00:21:37,903
Well, he called the meeting.
I suppose he'll be there.
482
00:21:37,938 --> 00:21:39,505
And Anna's
gonna be there, too.
483
00:21:39,539 --> 00:21:41,941
And you can't hurt her.
She--she's my friend.
484
00:21:41,975 --> 00:21:43,842
And she can't protect herself.
485
00:21:43,877 --> 00:21:46,412
Our first move will be
tear gas and nonlethal weapons.
486
00:21:46,446 --> 00:21:47,547
But let me be clear.
487
00:21:47,581 --> 00:21:49,315
These terrorists
will be neutralized.
488
00:21:49,350 --> 00:21:50,984
Yes, Senator?
489
00:21:51,018 --> 00:21:52,485
Gary,
maybe you should go home.
490
00:21:52,519 --> 00:21:54,120
No, I'm not going home.
491
00:21:54,154 --> 00:21:55,588
Anna's gonna be there,
and I'm gonna be there.
492
00:21:55,622 --> 00:21:57,056
I'm part of the team.
493
00:21:57,090 --> 00:21:59,091
Okay, well, I'll join in
with tactical, do what I can.
494
00:21:59,125 --> 00:22:01,160
And, uh, I'll protect Anna
if it's possible.
495
00:22:01,194 --> 00:22:03,829
Doc, you'll stay outside and
coordinate with Rachel and Gary.
496
00:22:03,863 --> 00:22:05,397
I'm gonna go in
with Hicks and Nina.
497
00:22:05,431 --> 00:22:07,832
Bill, you can go in,
but only as an agent.
498
00:22:07,867 --> 00:22:09,334
It's too early to put that kind
of stress on your heart.
499
00:22:09,368 --> 00:22:10,969
This is Red Flag versus us.
500
00:22:11,003 --> 00:22:12,971
This is endgame.
501
00:22:13,006 --> 00:22:14,940
I'm in.
502
00:22:31,807 --> 00:22:33,942
Here you go, Doc.
503
00:22:33,977 --> 00:22:36,813
It's time.
504
00:22:36,847 --> 00:22:40,650
Hey.
505
00:22:40,685 --> 00:22:42,552
Hey.
506
00:22:42,587 --> 00:22:44,221
These guys
you're going after--
507
00:22:44,256 --> 00:22:45,656
is it their fault
that Will's dead?
508
00:22:45,691 --> 00:22:47,958
Yes, I believe it is.
509
00:22:47,992 --> 00:22:50,995
Then I hope you get
all of 'em.
510
00:22:53,031 --> 00:22:57,034
Rosy future...
511
00:22:57,068 --> 00:23:00,772
Something someone once said
that I wanted.
512
00:23:00,806 --> 00:23:04,176
And he wasn't wrong.
513
00:23:04,210 --> 00:23:07,646
What would that
even look like?
514
00:23:07,680 --> 00:23:11,850
Dani...
515
00:23:11,884 --> 00:23:13,252
You were right.
516
00:23:13,286 --> 00:23:14,853
About the tea.
517
00:23:14,888 --> 00:23:17,457
I knew about your ability.
518
00:23:17,491 --> 00:23:19,359
And so I used it.
519
00:23:19,393 --> 00:23:22,362
I used you
to try to save a marriage
520
00:23:22,396 --> 00:23:24,831
that I'd already ruined.
521
00:23:28,101 --> 00:23:30,736
I-I-I don't know what
you expect me to say, Dad.
522
00:23:30,770 --> 00:23:33,138
I don't expect you
to say anything.
523
00:23:33,172 --> 00:23:35,540
You don't have to.
524
00:23:35,574 --> 00:23:39,343
I just wanted you
to hear it.
525
00:23:43,415 --> 00:23:45,449
No, I'm not coming home
tonight, Mom.
526
00:23:45,484 --> 00:23:48,019
I...I can't tell you.
527
00:23:48,053 --> 00:23:50,021
But my friends
need my help...
528
00:23:50,056 --> 00:23:51,590
All of my friends.
529
00:23:51,624 --> 00:23:53,125
Yeah, I love you, too, Mom.
530
00:23:53,159 --> 00:23:54,894
Mom, please, don't cry.
531
00:23:54,928 --> 00:23:57,063
Listen,
Bill's gonna protect me.
532
00:23:57,097 --> 00:23:59,666
He's my partner,
he--he's very strong.
533
00:23:59,701 --> 00:24:01,468
One time
he pushed me over,
534
00:24:01,503 --> 00:24:04,104
which was better
than taking a bullet.
535
00:24:04,139 --> 00:24:05,572
I said don't cry.
536
00:24:05,606 --> 00:24:08,074
Come on, time to saddle up.
Let's go.
537
00:24:30,128 --> 00:24:32,029
Anna's here--
two bodyguards.
538
00:24:32,064 --> 00:24:34,432
That makes over
30 Red Flag Alphas inside.
539
00:24:34,466 --> 00:24:36,133
Gary says that's the last car
heading this way,
540
00:24:36,168 --> 00:24:37,401
as far as he can tell.
541
00:24:37,435 --> 00:24:41,305
We have to hurry.
542
00:24:47,246 --> 00:24:48,947
Dr. Ro--
543
00:24:48,981 --> 00:24:50,282
Dr. Rosen.
544
00:24:50,316 --> 00:24:52,151
Dr. Rosen, you should let me go
and talk to--
545
00:24:52,185 --> 00:24:53,653
you should let me go
and talk to Anna,
546
00:24:53,687 --> 00:24:55,121
'cause I could get them
to surrender.
547
00:24:55,155 --> 00:24:56,956
I always get people to do
what I want to do,
548
00:24:56,991 --> 00:24:58,224
'cause I-I wear them down.
549
00:24:58,259 --> 00:24:59,559
Yeah, you do that, Gary.
550
00:24:59,594 --> 00:25:01,294
Gary, this is
a very dangerous situation.
551
00:25:01,329 --> 00:25:04,030
If you want to be here, you have
to do exactly as you're told.
552
00:25:04,064 --> 00:25:05,265
Yep.
553
00:25:08,969 --> 00:25:10,703
You look like
you belong here.
554
00:25:10,738 --> 00:25:12,338
Once a marine...
555
00:25:12,372 --> 00:25:14,073
I thought you hated
the Marines.
556
00:25:14,107 --> 00:25:15,808
It's kind of a love-hate.
557
00:25:19,646 --> 00:25:22,014
Look, if anything
happens to me...
558
00:25:22,048 --> 00:25:24,116
Don't say it.
559
00:25:24,150 --> 00:25:27,520
It's bad luck.
560
00:25:27,554 --> 00:25:29,322
Still no sign of Parish?
561
00:25:29,356 --> 00:25:30,656
Nothing--
he never showed
562
00:25:30,691 --> 00:25:33,260
and neither have about
another dozen Red Flag leaders.
563
00:25:33,294 --> 00:25:35,796
From what I can hear inside,
they are not happy about it.
564
00:25:35,830 --> 00:25:37,398
I don't get it.
He calls the meeting.
565
00:25:37,433 --> 00:25:38,633
He doesn't show?
566
00:25:38,667 --> 00:25:39,968
It doesn't make sense.
567
00:25:40,002 --> 00:25:42,070
He should--
- it's starting.
568
00:25:42,104 --> 00:25:43,939
What are they saying?
569
00:25:43,973 --> 00:25:46,241
Hiding like this
is only making things worse.
570
00:25:46,276 --> 00:25:48,043
You don't get
to decide that.
571
00:25:48,077 --> 00:25:49,378
Let her talk!
572
00:25:49,412 --> 00:25:52,314
They're talking
about going public.
573
00:25:52,348 --> 00:25:53,816
Going public?
574
00:25:53,850 --> 00:25:58,420
Telling the world
the truth about Alphas.
575
00:25:58,455 --> 00:25:59,989
Remember,
stick with your teams,
576
00:26:00,023 --> 00:26:02,925
watch your fields of fire,
and give the gas time to work.
577
00:26:02,960 --> 00:26:04,894
No one advances
until I say so.
578
00:26:04,929 --> 00:26:06,496
Agent Sullivan, Kathy.
579
00:26:06,530 --> 00:26:08,765
Wait, wait,
we--we can't do this.
580
00:26:08,799 --> 00:26:10,633
Put some socks on, Lee,
your feet are getting cold.
581
00:26:10,668 --> 00:26:13,971
No, will you bear with me
just--just for a moment?
582
00:26:14,005 --> 00:26:16,373
The day before this meeting
was supposed to happen,
583
00:26:16,407 --> 00:26:18,842
a Red Flag assassin leads us
right to my daughter,
584
00:26:18,876 --> 00:26:20,544
who is carrying
an invitation,
585
00:26:20,578 --> 00:26:23,180
which my team decodes
just in time for us to be here.
586
00:26:23,214 --> 00:26:25,950
Now, what does that
sound like to you?
587
00:26:25,984 --> 00:26:27,117
A setup.
588
00:26:27,152 --> 00:26:29,220
So you think we're walking
into an ambush.
589
00:26:29,254 --> 00:26:31,088
No, I think
we are the ambush.
590
00:26:31,123 --> 00:26:32,690
Stanton Parish
gathered these people here.
591
00:26:32,724 --> 00:26:34,325
He tips us off
to their location
592
00:26:34,359 --> 00:26:36,027
just so that we'll do
exactly what we're doing.
593
00:26:36,061 --> 00:26:38,095
Why would Stanton Parish
betray Red Flag?
594
00:26:38,129 --> 00:26:40,030
According to you,
it's his organization.
595
00:26:40,064 --> 00:26:41,799
Because Rachel just heard
the people inside talking.
596
00:26:41,833 --> 00:26:44,001
They're talking
about coming out of the dark,
597
00:26:44,035 --> 00:26:45,302
revealing their secrets.
598
00:26:45,336 --> 00:26:46,770
- Going public?
- Yes.
599
00:26:46,804 --> 00:26:48,071
Well, then it's a good thing
we're here, Lee.
600
00:26:48,106 --> 00:26:50,207
No, Kathy, and I am betting
that's exactly
601
00:26:50,241 --> 00:26:52,009
what Stanton Parish
wants you to feel.
602
00:26:52,043 --> 00:26:53,477
You're playing right
into his hands.
603
00:26:53,511 --> 00:26:55,045
You are betting,
you think.
604
00:26:55,079 --> 00:26:57,047
A week ago, you didn't even know
that Stanton Parish existed.
605
00:26:57,081 --> 00:26:58,648
And now apparently
you're in his head.
606
00:26:58,683 --> 00:27:00,316
I don't have time
for your theories, Lee.
607
00:27:00,351 --> 00:27:01,684
Do the people
in that building
608
00:27:01,719 --> 00:27:03,019
belong to
a terrorist organization?
609
00:27:03,054 --> 00:27:04,454
It's not that simple.
610
00:27:04,488 --> 00:27:06,022
Really? Because I think
it's a yes or no question.
611
00:27:06,056 --> 00:27:07,890
Are they Red Flag or not?
612
00:27:07,925 --> 00:27:10,259
All right, I'm not saying
that they're all innocent--
613
00:27:10,294 --> 00:27:13,262
Well, good. Then you haven't
lost your mind altogether.
614
00:27:13,296 --> 00:27:16,698
Go! Get into
your positions now!
615
00:27:29,745 --> 00:27:32,748
Oh, Rachel,
this is a mistake.
616
00:27:32,782 --> 00:27:35,718
This is a big mistake.
617
00:27:43,027 --> 00:27:47,364
Team one in position.
618
00:27:47,398 --> 00:27:50,567
Team two on the move.
619
00:27:50,601 --> 00:27:52,735
You're wearing a mask.
You can't push anyone.
620
00:27:52,770 --> 00:27:56,205
- You should hang back.
- I'll be okay.
621
00:28:03,246 --> 00:28:04,779
Team two in position.
622
00:28:04,814 --> 00:28:07,883
Ready on your go, command.
623
00:28:07,917 --> 00:28:10,820
Release the gas.
624
00:28:16,580 --> 00:28:19,651
Federal agents. Surrender
and no one will get hurt.
625
00:28:25,905 --> 00:28:27,472
[All coughing]
626
00:28:27,789 --> 00:28:29,000
Get out!
Run!
627
00:28:29,001 --> 00:28:32,270
Command, team leader--
rounding up suspects.
628
00:28:36,940 --> 00:28:38,274
No, no.
629
00:28:38,308 --> 00:28:40,476
No! No!
630
00:28:40,510 --> 00:28:41,477
- Dr. Rosen--
- Gary! Gary!
631
00:28:41,511 --> 00:28:42,544
Gary, no!
632
00:28:42,579 --> 00:28:44,212
Rachel, stay here.
Stay here.
633
00:28:44,246 --> 00:28:46,781
Gary!
634
00:28:48,618 --> 00:28:50,986
[Explosion]
635
00:28:54,457 --> 00:28:56,625
[Explosion]
636
00:29:28,225 --> 00:29:31,427
[Groaning]
637
00:29:51,315 --> 00:29:53,316
Anna!
638
00:29:53,350 --> 00:29:56,420
Anna, I'm coming!
639
00:30:10,568 --> 00:30:12,902
You're like me.
640
00:30:12,936 --> 00:30:15,104
Better.
641
00:30:17,040 --> 00:30:20,475
Gary!
642
00:30:20,509 --> 00:30:23,678
Gary!
643
00:30:23,712 --> 00:30:28,116
Whoa! Whoa!
644
00:30:28,150 --> 00:30:32,053
Ah! No, no!
645
00:30:32,087 --> 00:30:35,289
[Choking]
646
00:30:35,324 --> 00:30:36,558
Gary.
647
00:30:36,592 --> 00:30:38,093
[Coughs]
Gary!
648
00:30:38,127 --> 00:30:43,065
[Choking]
649
00:30:43,099 --> 00:30:45,000
Sleep.
650
00:30:47,837 --> 00:30:49,972
Gary!
Wait, Gary.
651
00:31:05,590 --> 00:31:07,724
Man down! Man down!
652
00:31:07,759 --> 00:31:09,460
Permission to open fire?
653
00:31:09,494 --> 00:31:11,929
Copy that.
Return fire is authorized.
654
00:31:11,964 --> 00:31:14,065
Return fire
is authorized.
655
00:31:14,099 --> 00:31:16,735
Fire at will.
656
00:31:16,770 --> 00:31:18,937
[Indistinct shouting]
657
00:31:18,972 --> 00:31:20,339
Anna! Anna!
658
00:31:33,353 --> 00:31:34,620
Anna?
659
00:31:34,654 --> 00:31:37,189
[Coughing]
Anna!
660
00:31:37,224 --> 00:31:40,493
Ah! Ah!
661
00:31:47,502 --> 00:31:49,937
[Grunts]
662
00:31:57,546 --> 00:32:00,882
Anna!
[Gasps]
663
00:32:00,916 --> 00:32:02,950
Anna!
664
00:32:02,985 --> 00:32:04,919
Anna.
Anna, it's okay.
665
00:32:04,953 --> 00:32:05,920
Anna, come on.
666
00:32:05,954 --> 00:32:09,056
I'll help carry you.
Anna...
667
00:32:09,091 --> 00:32:11,192
Anna, come on, I'll--
668
00:32:16,531 --> 00:32:18,599
Anna. Anna.
669
00:32:18,634 --> 00:32:21,302
Anna, come on.
670
00:32:26,075 --> 00:32:27,675
Anna, get--
671
00:32:27,710 --> 00:32:28,977
don't--no!
672
00:32:29,011 --> 00:32:31,179
No!
673
00:32:33,616 --> 00:32:36,085
No! No! No!
674
00:32:38,088 --> 00:32:40,256
No! No! No!
675
00:32:47,531 --> 00:32:49,498
No! No!
676
00:32:49,533 --> 00:32:51,533
He's one of us.
677
00:32:55,805 --> 00:32:59,007
[Coughing]
678
00:32:59,041 --> 00:33:01,642
Gary, Gary.
679
00:33:01,676 --> 00:33:03,310
Oh, my God.
680
00:33:04,846 --> 00:33:07,749
Oh, my God.
681
00:33:09,018 --> 00:33:11,754
Anna!
682
00:33:15,792 --> 00:33:17,359
People died.
683
00:33:17,393 --> 00:33:19,361
Anna died.
684
00:33:19,396 --> 00:33:21,429
And she shouldn't be dead.
685
00:33:21,464 --> 00:33:24,133
And it--if I--
if I had a gas mask,
686
00:33:24,167 --> 00:33:26,435
I probably
could have saved her.
687
00:33:26,469 --> 00:33:27,803
Gary, you don't know that.
688
00:33:27,838 --> 00:33:30,539
Yeah, well, you don't know
either--nobody knows.
689
00:33:30,573 --> 00:33:32,241
And Dr. Rosen--
he doesn't know.
690
00:33:32,275 --> 00:33:34,977
See, he pretends to know
everything,
691
00:33:35,011 --> 00:33:38,647
but he doesn't.
692
00:33:42,151 --> 00:33:45,754
I don't know
if I can keep doing this.
693
00:33:45,788 --> 00:33:48,757
I don't think I'm the only one
who feels that way.
694
00:33:48,792 --> 00:33:51,927
No, she's not.
695
00:33:51,962 --> 00:33:53,696
We don't know
what we're doing.
696
00:33:53,730 --> 00:33:57,066
And I'm not sure
if we ever did.
697
00:33:57,100 --> 00:34:01,071
And right now
there is no "this."
698
00:34:01,105 --> 00:34:03,307
No, Cameron, you're wrong.
699
00:34:03,341 --> 00:34:07,010
This is a team.
700
00:34:07,044 --> 00:34:10,346
And that hasn't changed.
701
00:34:10,381 --> 00:34:13,950
What you've done you've done
for the right reasons,
702
00:34:13,984 --> 00:34:16,720
under circumstances
that sometimes
703
00:34:16,754 --> 00:34:19,289
were beyond
even our control.
704
00:34:19,323 --> 00:34:22,092
You followed your instincts.
705
00:34:22,126 --> 00:34:23,960
You followed your hearts.
706
00:34:23,994 --> 00:34:27,930
You have nothing
to be ashamed of.
707
00:34:27,965 --> 00:34:29,432
We have to stand on that.
708
00:34:29,466 --> 00:34:31,101
Yeah, but...
709
00:34:31,135 --> 00:34:32,569
What about the fact
that every time we--
710
00:34:32,603 --> 00:34:33,937
Lee.
711
00:34:33,971 --> 00:34:35,705
Sorry, excuse me.
712
00:34:35,740 --> 00:34:37,440
Could I talk to you
for a minute?
713
00:34:37,475 --> 00:34:39,642
Yeah.
714
00:34:45,048 --> 00:34:48,384
Is this where you explain all
about clouds and silver linings?
715
00:34:48,418 --> 00:34:51,453
Not me.
716
00:34:51,487 --> 00:34:52,821
Hey...
717
00:34:52,855 --> 00:34:54,756
This is still a win, Lee.
718
00:34:54,790 --> 00:34:58,726
A win for who--
us or Stanton Parish?
719
00:34:58,760 --> 00:35:01,161
If Parish exists,
we'll get him.
720
00:35:01,195 --> 00:35:02,662
So you have whatever resources
you need.
721
00:35:02,696 --> 00:35:04,730
Money, equipment--
it's yours.
722
00:35:04,765 --> 00:35:06,098
You want another Alpha
on your team?
723
00:35:06,133 --> 00:35:07,633
Pick one.
Pick five.
724
00:35:07,667 --> 00:35:09,134
How would your daughter
like a job?
725
00:35:09,169 --> 00:35:11,303
Can we please not talk
about my daughter?
726
00:35:11,337 --> 00:35:14,106
Fair enough.
727
00:35:14,141 --> 00:35:16,842
Look, I know you're not able
to see it right now,
728
00:35:16,876 --> 00:35:20,178
but the raid on Highland Mills
was a success.
729
00:35:20,212 --> 00:35:22,747
It crippled Red Flag.
We caught terrorists.
730
00:35:22,781 --> 00:35:26,250
We stopped this Alpha situation
from being blown wide open.
731
00:35:26,285 --> 00:35:30,288
And that is a huge victory
for you and your team.
732
00:35:31,824 --> 00:35:33,258
Thank you.
733
00:35:33,292 --> 00:35:34,392
And if you need proof,
734
00:35:34,427 --> 00:35:35,627
the powers that be
would like your input
735
00:35:35,662 --> 00:35:37,930
on how to move forward.
736
00:35:37,964 --> 00:35:40,966
Closed-door session in D.C.
a week from today.
737
00:35:41,000 --> 00:35:44,002
We look forward
to your thoughts.
738
00:35:49,942 --> 00:35:51,943
They're calling it
a success, this raid,
739
00:35:51,978 --> 00:35:53,277
but I'm not so sure,
740
00:35:53,312 --> 00:35:55,980
which is par for the course
these days.
741
00:35:56,015 --> 00:35:57,882
You know,
when I was little,
742
00:35:57,916 --> 00:36:00,118
I, uh--well, I thought you knew
more about everything
743
00:36:00,152 --> 00:36:01,752
than anyone else in the world.
744
00:36:01,787 --> 00:36:05,356
And, um, I guess now
I see that
745
00:36:05,391 --> 00:36:07,893
you don't know all the answers
to the questions,
746
00:36:07,927 --> 00:36:11,563
and sometimes you don't
even know the questions.
747
00:36:11,597 --> 00:36:13,632
Well, I guess that's part
of growing up--
748
00:36:13,666 --> 00:36:16,568
realizing that your parents
have feet of clay.
749
00:36:16,603 --> 00:36:17,970
Yeah, well,
to tell you the truth,
750
00:36:18,004 --> 00:36:20,305
I like you better
this way.
751
00:36:24,211 --> 00:36:25,277
[Sighs]
752
00:36:25,312 --> 00:36:28,381
Dani, what you've been
through--
753
00:36:28,415 --> 00:36:30,683
what I've put you through--
754
00:36:30,718 --> 00:36:33,953
it must have been
incredibly painful.
755
00:36:37,291 --> 00:36:39,892
You can't even imagine, Dad.
756
00:36:39,927 --> 00:36:41,761
No, I can't.
757
00:36:41,795 --> 00:36:45,131
You know, I tend
to intellectualize everything,
758
00:36:45,166 --> 00:36:48,268
approach everything
from an analytical standpoint,
759
00:36:48,302 --> 00:36:50,503
but, um...
760
00:36:50,538 --> 00:36:54,475
You're not my patient.
You're my daughter.
761
00:36:54,509 --> 00:36:57,078
I never really
understood emotionally
762
00:36:57,112 --> 00:37:00,314
what it felt to--
to be you.
763
00:37:02,217 --> 00:37:04,986
So, Danielle...
764
00:37:05,020 --> 00:37:07,120
I want you
to do your thing.
765
00:37:07,155 --> 00:37:10,991
I don't think
that's a good idea.
766
00:37:11,025 --> 00:37:12,826
I want to know.
767
00:37:58,338 --> 00:38:00,972
I--
768
00:38:01,007 --> 00:38:04,008
oh, I don't know
what to say.
769
00:38:10,817 --> 00:38:12,418
Then it worked.
770
00:38:40,614 --> 00:38:42,381
Dr. Rosen?
771
00:38:44,084 --> 00:38:45,884
I'm Stanton Parish.
772
00:38:53,639 --> 00:38:55,740
Your daughter's fine.
773
00:38:55,774 --> 00:38:59,978
Nothing to worry about.
I came alone.
774
00:39:00,013 --> 00:39:03,682
So, tell me, doctor,
775
00:39:03,716 --> 00:39:07,586
how does it feel
to be living your dreams?
776
00:39:07,621 --> 00:39:10,055
You've always wanted to be
on the cutting edge,
777
00:39:10,090 --> 00:39:11,523
to make your mark in history.
778
00:39:11,558 --> 00:39:12,858
You've achieved that.
779
00:39:12,893 --> 00:39:14,627
By helping you
purge Red Flag
780
00:39:14,661 --> 00:39:17,897
of everyone not in lockstep
with your plans?
781
00:39:17,932 --> 00:39:19,132
You're upset about that.
782
00:39:19,166 --> 00:39:21,234
Now, be honest.
783
00:39:21,269 --> 00:39:23,637
Secrecy serves us all.
784
00:39:23,672 --> 00:39:25,473
You want to protect
your team.
785
00:39:25,507 --> 00:39:29,143
Government wouldn't know what
to do if this went public.
786
00:39:29,178 --> 00:39:31,713
And for now...
787
00:39:31,747 --> 00:39:33,982
I operate best in the dark.
788
00:39:34,017 --> 00:39:36,985
Obviously not everyone
in Red Flag agrees with you.
789
00:39:37,020 --> 00:39:39,621
Hmm, troublemakers.
790
00:39:39,656 --> 00:39:42,157
You and I--
we put an end to them.
791
00:39:42,191 --> 00:39:45,926
That coldness,
that complete lack of empathy--
792
00:39:45,961 --> 00:39:48,829
it's just what I expected
your downside to be.
793
00:39:48,864 --> 00:39:50,397
So what else?
794
00:39:50,432 --> 00:39:51,965
You don't age.
795
00:39:52,000 --> 00:39:53,633
You probably
don't even get sick.
796
00:39:53,668 --> 00:39:55,135
I doubt you even sleep.
797
00:39:55,169 --> 00:39:56,470
Think beyond Alpha.
798
00:39:56,504 --> 00:39:59,839
I have complete
control of my mind--
799
00:39:59,874 --> 00:40:01,641
perfect brain-body connection.
800
00:40:01,676 --> 00:40:03,510
At the cost
of your humanity.
801
00:40:03,544 --> 00:40:05,949
I am humanity...
802
00:40:05,950 --> 00:40:07,818
What humanity will become.
803
00:40:07,959 --> 00:40:09,793
The future belongs
to people like me,
804
00:40:09,827 --> 00:40:12,029
and certainly we can agree
on that.
805
00:40:12,063 --> 00:40:14,031
Hey, you can stop
trying to manipulate me
806
00:40:14,065 --> 00:40:15,599
into feeling
that we share an agenda,
807
00:40:15,633 --> 00:40:17,368
some kind of connection.
808
00:40:17,402 --> 00:40:19,904
I'm every bit as good
at that as you.
809
00:40:19,938 --> 00:40:22,206
Oh, but we do
have a connection.
810
00:40:22,240 --> 00:40:23,707
That we both use people?
811
00:40:23,742 --> 00:40:26,877
But for completely
different ends.
812
00:40:26,911 --> 00:40:29,179
No, we don't share
a damn thing.
813
00:40:29,214 --> 00:40:31,715
You advocate
bloodshed and war.
814
00:40:31,750 --> 00:40:33,817
War...
815
00:40:33,852 --> 00:40:36,820
It's inevitable,
in two years, maybe three--
816
00:40:36,855 --> 00:40:39,756
nothing that you or I
can do to stop that.
817
00:40:39,791 --> 00:40:43,060
You'll forgive me
if I try.
818
00:40:43,094 --> 00:40:44,929
You're wasting
your talents, Lee.
819
00:40:44,963 --> 00:40:46,597
You're so close
to understanding it all.
820
00:40:46,631 --> 00:40:49,499
The answers to the questions
you've been asking
821
00:40:49,534 --> 00:40:50,800
ever since you realized
822
00:40:50,835 --> 00:40:54,605
that your daughter
was different.
823
00:40:54,639 --> 00:40:56,673
The biology of Alphas...
824
00:40:56,708 --> 00:40:59,943
The great mystery
of the human brain...
825
00:40:59,977 --> 00:41:01,711
I can get you there.
826
00:41:03,881 --> 00:41:06,082
And in return?
827
00:41:06,116 --> 00:41:08,684
I have so many plans
on the verge of fruition.
828
00:41:08,719 --> 00:41:10,419
You can help with that.
829
00:41:10,453 --> 00:41:12,988
People die
because of your plans.
830
00:41:13,022 --> 00:41:14,556
I've helped you enough.
831
00:41:14,590 --> 00:41:16,891
Think about it.
832
00:41:16,926 --> 00:41:18,692
You'll come around.
833
00:41:22,664 --> 00:41:26,501
When I first discovered
the Alpha phenomenon,
834
00:41:26,535 --> 00:41:29,304
I was just a doctor treating
a group of remarkable patients.
835
00:41:29,339 --> 00:41:32,374
Since then,
events have unfolded
836
00:41:32,408 --> 00:41:34,409
in ways that no one
could have predicted,
837
00:41:34,444 --> 00:41:36,445
starting with the emergence
of Red Flag.
838
00:41:36,479 --> 00:41:38,948
Here, straight
from Klauswerks.
839
00:41:38,982 --> 00:41:40,150
Thanks, Gary.
840
00:41:40,184 --> 00:41:42,552
Hey, and don't forget
to shave, all right?
841
00:41:42,586 --> 00:41:44,821
- It is Congress, after all.
- Oh, Rachel.
842
00:41:44,855 --> 00:41:48,539
Red Flag, is a radical
Alpha organization
843
00:41:48,540 --> 00:41:50,508
which is willing
to do anything,
844
00:41:50,774 --> 00:41:53,276
even commit murder,
to advance its cause.
845
00:41:53,310 --> 00:41:55,478
Cameron, Dani's at my house.
846
00:41:55,512 --> 00:41:57,247
Will you look in on her
from time to time?
847
00:41:57,281 --> 00:41:58,448
Yeah, I'll keep her safe.
848
00:41:58,482 --> 00:42:00,950
Now, the government's response
to their actions
849
00:42:00,984 --> 00:42:03,252
has been understandably swift
and aggressive...
850
00:42:03,287 --> 00:42:06,089
Good luck.
851
00:42:06,123 --> 00:42:08,625
Come here.
852
00:42:10,328 --> 00:42:13,262
Gathering intelligence,
deploying tactical units,
853
00:42:13,297 --> 00:42:17,767
and even using
my own covert team of Alphas.
854
00:42:17,801 --> 00:42:19,502
But despite all efforts,
855
00:42:19,537 --> 00:42:23,140
the situation has become
increasingly unstable,
856
00:42:23,175 --> 00:42:26,577
culminating with the incident
at Highland Mills.
857
00:42:26,612 --> 00:42:30,182
Those responsible
for the group's violent ideology
858
00:42:30,216 --> 00:42:31,884
are still out there.
859
00:42:31,918 --> 00:42:34,253
Indeed, their founder
and leader,
860
00:42:34,287 --> 00:42:37,590
Stanton Parish,
is still at large.
861
00:42:37,624 --> 00:42:40,459
I, uh, understand
your concern, Dr. Rosen.
862
00:42:40,493 --> 00:42:42,494
And we're willing
to provide you
863
00:42:42,528 --> 00:42:44,596
with as many tactical teams
as you need.
864
00:42:44,630 --> 00:42:47,832
I believe that Binghamton
is nowhere near capacity.
865
00:42:47,866 --> 00:42:49,600
Am I right?
866
00:42:49,634 --> 00:42:53,178
- Yes, uh, Binghamton--
I was coming to that.
867
00:42:55,799 --> 00:42:58,169
A clandestine prison hospital.
868
00:42:59,360 --> 00:43:01,390
Where Alphas are
confined and subjected
869
00:43:01,894 --> 00:43:04,707
to experiments,
without any respect paid
870
00:43:04,729 --> 00:43:06,963
to their civil rights
or their humanity.
871
00:43:06,998 --> 00:43:08,598
Binghamton is not the answer.
872
00:43:08,633 --> 00:43:12,758
Binghamton
is part of the problem.
873
00:43:12,792 --> 00:43:17,824
Red Flag and the government's
Alpha program
874
00:43:17,859 --> 00:43:19,457
are two sides
of the same coin.
875
00:43:19,491 --> 00:43:22,385
They both rely,
all too frequently,
876
00:43:22,420 --> 00:43:24,588
on violence and secrecy,
877
00:43:24,623 --> 00:43:28,428
abuses that can only thrive
in the dark...
878
00:43:28,462 --> 00:43:32,159
Son of a bitch is actually
gonna go through with this.
879
00:43:32,194 --> 00:43:33,892
Thank you, Dr. Rosen.
880
00:43:33,926 --> 00:43:35,459
That's very interesting.
Thank you for your time.
881
00:43:35,491 --> 00:43:36,656
Which is precisely
882
00:43:36,691 --> 00:43:38,490
what their leader,
Stanton Parish, wants--
883
00:43:38,525 --> 00:43:40,058
darkness.
884
00:43:40,092 --> 00:43:42,461
And by our keeping
the Alpha phenomenon a secret,
885
00:43:42,497 --> 00:43:44,597
we are only following
a path--
886
00:43:44,631 --> 00:43:47,869
his path, which I believe
can only lead to a war.
887
00:43:47,903 --> 00:43:50,072
So what I am advocating,
Senator,
888
00:43:50,106 --> 00:43:53,039
is not more money
or more guns
889
00:43:53,074 --> 00:43:55,341
or even a bigger prison.
890
00:43:55,375 --> 00:43:58,346
I am calling for light,
891
00:43:58,380 --> 00:44:00,148
for transparency,
892
00:44:00,182 --> 00:44:02,085
an end to secrets.
893
00:44:02,119 --> 00:44:06,622
And so I say
to all of you here...
894
00:44:06,656 --> 00:44:09,359
and to all of you watching,
Alphas exist.
895
00:44:09,393 --> 00:44:11,495
They are among us.
896
00:44:11,529 --> 00:44:15,032
They are our friends
and our spouses.
897
00:44:15,066 --> 00:44:16,699
They are our sons
and daughters.
898
00:44:16,724 --> 00:44:18,124
Our neighbors, our co-workers.
899
00:44:18,136 --> 00:44:19,419
This just got complicated.
900
00:44:19,420 --> 00:44:21,320
They are indeed us,
and they are not going away.
901
00:44:21,355 --> 00:44:22,554
Order!
902
00:44:22,589 --> 00:44:23,889
This is what
we have been hiding.
903
00:44:23,923 --> 00:44:25,122
Turn his microphone off,
904
00:44:25,156 --> 00:44:26,650
and I don't want this
on the record!
905
00:44:26,675 --> 00:44:28,674
This is what
we have been hiding.
906
00:44:29,559 --> 00:44:32,560
- I warned you.
- Yes.
907
00:44:34,026 --> 00:44:35,105
Yes, you did.
908
00:44:35,106 --> 00:44:38,737
Sharing this truth
may make things messier,
909
00:44:38,738 --> 00:44:40,139
more complicated.
910
00:44:40,174 --> 00:44:43,509
But it will hold both sides
accountable for their actions.
911
00:44:43,543 --> 00:44:45,711
And it will also prevent
this war...
912
00:44:45,745 --> 00:44:46,846
Security!
913
00:44:46,880 --> 00:44:48,849
Stanton Parish
so badly wants.
914
00:44:48,883 --> 00:44:51,385
And by sharing this truth,
it's time for everyone...
915
00:44:51,419 --> 00:44:53,020
Hurry up, security,
get this man out of here!
916
00:44:53,054 --> 00:44:56,290
To open their eyes,
to open their minds,
917
00:44:56,325 --> 00:44:57,425
and to open their--
918
00:44:57,450 --> 00:45:01,450
== sync, corrected by elderman ==64791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.