All language subtitles for All.we.Had.2016.MULTI.1080p.WEB.x264-LOST.[fre]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,258 --> 00:00:10,844 Tu as mis le loquet ? 2 00:00:11,010 --> 00:00:12,929 Essaie de l'arracher. 3 00:00:14,764 --> 00:00:17,642 - D'accord. - Maintenant ? 4 00:00:19,019 --> 00:00:21,438 Soulève-moi. 5 00:00:23,606 --> 00:00:25,150 Ça va ? 6 00:00:26,609 --> 00:00:28,153 Je peux t'aider ? 7 00:00:29,404 --> 00:00:30,989 Serre bien. 8 00:00:33,199 --> 00:00:35,785 - C'est bon ? - Il va falloir me pousser. 9 00:00:35,952 --> 00:00:38,121 - Te pousser ? - Aide-moi. 10 00:00:38,288 --> 00:00:39,789 - Tu es sûre ? - Oui. 11 00:00:39,956 --> 00:00:41,458 - D'accord. - Un... 12 00:00:41,624 --> 00:00:43,168 Deux, trois. 13 00:00:46,671 --> 00:00:49,340 Certains souvenirs restent limpides. 14 00:00:49,507 --> 00:00:53,011 Ils repassent en boucle, dans ma tête. 15 00:00:53,178 --> 00:00:55,305 Parce qu'ils font peur ? 16 00:00:56,097 --> 00:00:58,224 Ou parce qu'ils rappellent 17 00:00:58,391 --> 00:01:02,562 qu'on ne sait pas toujours quand on va toucher le fond ? 18 00:01:15,825 --> 00:01:17,077 On s'en va, Maman. 19 00:01:20,830 --> 00:01:23,833 On pourrait aller au bord de la mer. 20 00:01:24,000 --> 00:01:25,960 On s'achètera des tacos. 21 00:01:26,127 --> 00:01:29,088 Bien croquants, avec plein de fromage. 22 00:01:31,007 --> 00:01:32,383 Tu viens, ou pas ? 23 00:01:34,093 --> 00:01:36,721 On ne peut plus rester ici ! 24 00:01:37,472 --> 00:01:39,015 Je ne suis pas sourde. 25 00:01:39,182 --> 00:01:41,017 Que veux-tu qu'on fasse ? 26 00:01:41,184 --> 00:01:43,895 Je n'ai pas de boulot, pas d'argent. 27 00:01:45,271 --> 00:01:47,941 Reste si tu veux. Je pars. 28 00:02:04,541 --> 00:02:06,376 Ruthie, vite. 29 00:02:06,543 --> 00:02:08,044 Avant qu'il arrive. 30 00:02:08,211 --> 00:02:09,712 Tu as pris la télé ? 31 00:02:09,879 --> 00:02:12,006 On va la vendre. 32 00:02:12,173 --> 00:02:14,384 - D'accord. - Viens. 33 00:02:14,551 --> 00:02:16,136 Ouvre le coffre. 34 00:02:16,886 --> 00:02:18,388 Vite. 35 00:02:21,558 --> 00:02:23,184 Merde. 36 00:02:23,726 --> 00:02:26,062 On y va. 37 00:02:26,229 --> 00:02:28,231 C'est parti. 38 00:02:31,568 --> 00:02:35,238 C'était toujours moi qui sonnais l'heure du départ. 39 00:02:35,405 --> 00:02:38,908 Tous les mecs de ma mère étaient des tordus. 40 00:02:39,826 --> 00:02:41,828 Alors on finissait toujours 41 00:02:41,995 --> 00:02:44,664 par fuir, en embarquant ce qu'on pouvait. 42 00:02:44,831 --> 00:02:46,499 C'était notre vie, 43 00:02:46,666 --> 00:02:48,334 à ma mère et moi. 44 00:02:54,048 --> 00:02:56,843 PRÊTEUR SUR GAGE 45 00:03:02,515 --> 00:03:03,558 Monte. 46 00:03:03,725 --> 00:03:06,394 - C'est ta fille ? - Dans la voiture. 47 00:03:06,561 --> 00:03:09,063 On dirait ta petite sœur. 48 00:03:11,900 --> 00:03:13,735 A bientôt. 49 00:03:36,257 --> 00:03:38,509 Où est-ce qu'on va ? 50 00:03:39,302 --> 00:03:40,470 Où tu veux. 51 00:03:40,637 --> 00:03:43,473 Où je veux, où je veux... 52 00:03:43,973 --> 00:03:45,767 Harvard, c'est où ? 53 00:03:46,601 --> 00:03:48,436 A Boston. 54 00:03:49,145 --> 00:03:50,480 Il fait trop froid. 55 00:03:51,272 --> 00:03:52,607 Je t'achèterai un manteau. 56 00:03:52,774 --> 00:03:56,152 J'ai 14 ans. Trop jeune pour aller à Harvard. 57 00:04:04,410 --> 00:04:05,745 D'accord. 58 00:04:06,621 --> 00:04:08,957 Boston. 59 00:04:09,374 --> 00:04:11,251 Pourquoi pas ? 60 00:04:11,417 --> 00:04:14,295 Je pourrais faire médecine, un jour. 61 00:04:14,462 --> 00:04:16,297 Je me disais la même chose. 62 00:04:16,464 --> 00:04:21,094 Tu ferais un super médecin, Ruthie. 63 00:04:21,261 --> 00:04:23,388 J'irais consulter chez toi. 64 00:04:41,489 --> 00:04:42,907 Trop bon. 65 00:04:44,325 --> 00:04:45,910 - Tu fais quoi ? - Une seule. 66 00:04:46,077 --> 00:04:48,246 Tu as tes frites. 67 00:04:48,413 --> 00:04:50,248 Pique pas les miennes. 68 00:04:54,585 --> 00:04:56,921 Comme au bon vieux temps. 69 00:04:58,214 --> 00:05:00,800 Rien que toi et moi. 70 00:05:09,100 --> 00:05:10,935 Putain ! 71 00:05:11,602 --> 00:05:13,980 - Merde. - Ça va ? 72 00:05:14,147 --> 00:05:15,565 Maman ? 73 00:05:16,399 --> 00:05:17,734 Quoi ? 74 00:05:18,735 --> 00:05:20,403 Bon sang de merde. 75 00:05:25,783 --> 00:05:28,286 Tu as mis le loquet ? 76 00:05:29,787 --> 00:05:31,956 - Là ? - Tiens-moi. 77 00:05:32,123 --> 00:05:34,375 - D'accord. - Tu es prête ? 78 00:05:34,542 --> 00:05:36,252 Soulève-moi. 79 00:05:37,962 --> 00:05:40,631 Serre bien. 80 00:05:43,259 --> 00:05:44,802 C'est bon ? 81 00:05:48,347 --> 00:05:49,849 Il va falloir me pousser. 82 00:05:50,016 --> 00:05:51,601 Te pousser ? 83 00:05:51,768 --> 00:05:53,686 Tu es sûre ? 84 00:05:55,313 --> 00:05:57,440 D'accord. Prête ? 85 00:05:57,607 --> 00:06:00,651 Trois, deux, un. 86 00:06:02,528 --> 00:06:04,697 Maman. Est-ce que ça va ? 87 00:06:04,864 --> 00:06:07,950 Viens. Ça va aller. 88 00:06:09,952 --> 00:06:11,329 Ça a marché. 89 00:06:11,496 --> 00:06:12,872 - Viens. - Elle a sauté. 90 00:06:13,039 --> 00:06:15,208 Oui, on l'a eue. Debout. 91 00:06:15,374 --> 00:06:18,461 Pour moi, on venait de toucher le fond. 92 00:06:55,665 --> 00:06:56,916 Je m'en occupe. 93 00:06:57,875 --> 00:06:59,877 Tiens. De l'aspirine. 94 00:07:01,462 --> 00:07:03,464 Et un Red Bull bien froid. 95 00:07:03,631 --> 00:07:06,008 - Tiens. - Merci. 96 00:07:08,386 --> 00:07:09,804 Ça soulage ? 97 00:07:15,017 --> 00:07:17,353 Il nous faut une grande maison. 98 00:07:17,520 --> 00:07:18,855 Genre... 99 00:07:19,021 --> 00:07:21,524 Trois étages, au moins. 100 00:07:22,525 --> 00:07:24,110 Avec une façade jaune. 101 00:07:25,528 --> 00:07:27,363 Et des volets noirs. 102 00:07:27,530 --> 00:07:29,615 Comme un tournesol. 103 00:07:29,782 --> 00:07:31,659 Ça me plaît. 104 00:07:31,826 --> 00:07:35,413 On laissera pousser la pelouse, très haut. 105 00:07:37,832 --> 00:07:40,168 Et il nous faut une piscine. 106 00:07:42,378 --> 00:07:44,422 Une piscine toute ronde. 107 00:07:45,047 --> 00:07:47,133 Je la vois déjà. 108 00:07:49,177 --> 00:07:50,553 Avec... 109 00:07:51,053 --> 00:07:53,389 Un toboggan. 110 00:07:53,556 --> 00:07:55,892 J'adore les toboggans. 111 00:07:56,476 --> 00:07:58,978 On aura des matelas gonflables. 112 00:07:59,145 --> 00:08:02,064 Ceux où tu peux poser ton verre. 113 00:08:04,317 --> 00:08:05,818 Ce sera génial. 114 00:08:06,319 --> 00:08:08,321 Ça me plaît bien. 115 00:08:13,117 --> 00:08:15,745 Je m'y vois. 116 00:08:21,042 --> 00:08:23,794 Pourquoi tu ne parles jamais de ta mère ? 117 00:08:26,380 --> 00:08:28,382 Pourquoi tu insistes ? 118 00:08:30,134 --> 00:08:32,345 Parce que je veux savoir. 119 00:08:35,139 --> 00:08:37,975 J'ai eu tout un tas de mères. 120 00:08:38,142 --> 00:08:39,560 Dans les familles d'accueil. 121 00:08:40,102 --> 00:08:41,896 Elles étaient comment ? 122 00:08:50,863 --> 00:08:53,741 Je n'ai pas envie de me rappeler. 123 00:08:55,409 --> 00:08:57,286 Je préfère t'admirer. 124 00:09:01,332 --> 00:09:03,292 Tu dis tout le temps ça. 125 00:09:05,711 --> 00:09:07,588 Jolis petits pieds. 126 00:09:07,755 --> 00:09:09,757 Ils ne sont pas jolis. 127 00:09:10,883 --> 00:09:12,134 Non. 128 00:09:12,301 --> 00:09:14,136 Seigneur. 129 00:09:36,951 --> 00:09:38,869 Je t'aime, Maman. 130 00:10:34,008 --> 00:10:37,428 Ruthie, réveille-toi. 131 00:10:37,595 --> 00:10:39,013 Allez. 132 00:10:40,806 --> 00:10:42,642 Réveille-toi. 133 00:10:43,851 --> 00:10:45,561 Debout. 134 00:10:47,229 --> 00:10:50,066 On ne va pas passer la journée sur ce parking. 135 00:10:53,569 --> 00:10:55,863 Ma mère n'aimait pas les cartes. 136 00:10:56,030 --> 00:10:58,616 Elle suivait les panneaux. 137 00:10:58,783 --> 00:11:01,952 Et quand l'inspiration frappait, on s'arrêtait. 138 00:12:06,642 --> 00:12:10,187 - Tu as des chewing-gums ? - Oui. Cherche. 139 00:12:13,274 --> 00:12:15,109 On sort tout de suite ! 140 00:12:26,454 --> 00:12:28,956 - Clocharde. - Connasse. 141 00:12:29,623 --> 00:12:31,333 Viens, Ruthie. 142 00:12:38,591 --> 00:12:41,218 Tu ne trouves pas que ça a un goût ? 143 00:12:41,385 --> 00:12:43,220 - C'était quoi ? - Merde. 144 00:12:43,387 --> 00:12:45,139 C'était quoi ? 145 00:12:45,306 --> 00:12:46,849 La voiture brûle ! 146 00:12:47,016 --> 00:12:48,934 - Gare-toi. - Merde. 147 00:12:49,101 --> 00:12:50,311 C'est pas vrai. 148 00:12:50,478 --> 00:12:53,314 - C'est pas vrai ! - Arrête-toi ! 149 00:12:53,481 --> 00:12:55,316 - Descends. - Ton soda ! 150 00:12:55,483 --> 00:12:58,277 Merde, la voiture ! 151 00:12:58,444 --> 00:13:00,279 Recule. 152 00:13:02,239 --> 00:13:03,616 Merde. 153 00:13:03,782 --> 00:13:05,576 Bordel. 154 00:13:06,452 --> 00:13:07,995 Putain. 155 00:13:08,162 --> 00:13:11,165 Bagnole de merde ! 156 00:13:11,332 --> 00:13:13,417 Vie de merde ! 157 00:13:13,584 --> 00:13:16,879 Pourquoi tout finit toujours par lâcher, Ruthie ? 158 00:13:17,838 --> 00:13:19,757 Bordel de merde. 159 00:13:21,383 --> 00:13:22,760 Putain ! 160 00:13:33,062 --> 00:13:36,148 Passe-moi l'autre clé. 161 00:13:45,407 --> 00:13:48,035 Excusez-moi. 162 00:13:50,996 --> 00:13:52,373 Ecoutez, madame. 163 00:13:52,540 --> 00:13:55,125 Ça va vous coûter environ 700 $. 164 00:13:55,292 --> 00:13:58,671 - Tant que ça ? - J'en ai bien peur. 165 00:14:01,966 --> 00:14:04,343 Ma fille et moi, on survit à peine. 166 00:14:04,510 --> 00:14:05,803 Cette dépense... 167 00:14:06,303 --> 00:14:08,180 Ça nous achèverait. 168 00:14:09,515 --> 00:14:12,434 On pourrait peut-être s'arranger. 169 00:14:18,774 --> 00:14:21,402 Trouver un accord, vous et moi. 170 00:14:24,613 --> 00:14:27,908 Vous envisagez de vendre la voiture ? 171 00:14:37,793 --> 00:14:42,339 Je suis désolé. Rien que le pot, ça monte dans les 500. 172 00:14:42,506 --> 00:14:45,676 Je ferai un geste sur la main-d'œuvre, 173 00:14:45,843 --> 00:14:48,053 ça réduira un peu la note. 174 00:14:48,637 --> 00:14:50,556 Mais... 175 00:14:50,723 --> 00:14:54,310 Je ne peux pas faire mieux. 176 00:15:55,079 --> 00:15:57,081 Ça va aller. 177 00:15:58,540 --> 00:16:00,376 T'en fais pas, maman. 178 00:16:01,669 --> 00:16:03,879 Tout ira bien. 179 00:16:10,052 --> 00:16:12,262 Qu'est-ce qu'on va faire ? 180 00:16:17,434 --> 00:16:19,186 On ne change rien. 181 00:16:22,481 --> 00:16:24,692 On continue 182 00:16:26,777 --> 00:16:29,279 d'improviser au fur et à mesure. 183 00:16:56,724 --> 00:16:59,143 Ça te dit, de manger ici ? 184 00:16:59,309 --> 00:17:00,644 Ça a l'air fermé. 185 00:17:00,811 --> 00:17:03,147 C'est parfait. Tu sais quoi faire. 186 00:17:33,969 --> 00:17:35,387 Entrez donc. 187 00:17:35,554 --> 00:17:39,224 Merci. On a roulé toute la nuit. 188 00:17:39,391 --> 00:17:42,478 - On meurt de faim. - On est pas encore ouverts 189 00:17:42,644 --> 00:17:45,814 mais mon oncle Marty adore les gosses. 190 00:17:46,899 --> 00:17:51,070 C'est votre fille ? On dirait plutôt des sœurs. 191 00:17:53,989 --> 00:17:57,076 - Un jus d'orange ? - Oui, merci. 192 00:17:57,242 --> 00:17:58,327 Tu crois qu'elle a une... 193 00:17:58,452 --> 00:18:01,997 Les serveuses ont une ouïe surdéveloppée. 194 00:18:04,541 --> 00:18:06,919 Mon entrejambe vous fascine ? 195 00:18:07,503 --> 00:18:09,463 Si on se connaissait mieux, 196 00:18:09,630 --> 00:18:12,049 vous verriez que mon cerveau l'est bien plus. 197 00:18:12,633 --> 00:18:14,218 Je peux avoir un café ? 198 00:18:14,384 --> 00:18:16,428 Ça marche. 199 00:18:17,137 --> 00:18:18,597 Alors, vous allez où ? 200 00:18:19,056 --> 00:18:20,516 A Boston. 201 00:18:20,682 --> 00:18:25,646 Je n'y suis jamais allée. C'est près de New York, non ? 202 00:18:25,813 --> 00:18:29,942 J'ai toujours rêvé de faire carrière à Broadway. 203 00:18:30,109 --> 00:18:33,987 Ou de voir Grey Gardens au moins une fois. 204 00:18:34,154 --> 00:18:36,031 Avec l'immense Christine Ebersole. 205 00:18:37,032 --> 00:18:38,367 Vous connaissez ? 206 00:18:38,534 --> 00:18:41,453 Je l'ai servie. Je lui ai dit que je l'adorais. 207 00:18:41,620 --> 00:18:43,413 Elle a répondu : 208 00:18:44,039 --> 00:18:45,707 "merci." 209 00:18:45,874 --> 00:18:47,626 J'ai dit : "de rien." 210 00:18:50,003 --> 00:18:51,713 Vous avez choisi ? 211 00:18:54,424 --> 00:18:58,512 Je veux le pain perdu avec les fruits. 212 00:18:58,679 --> 00:19:00,389 Les pancakes et les œufs. 213 00:19:01,014 --> 00:19:04,059 - Et des frites. - Tu veux du bacon ? 214 00:19:04,226 --> 00:19:07,479 Du bacon, deux portions de saucisses, et... 215 00:19:08,230 --> 00:19:10,440 Deux muffins, c'est possible ? 216 00:19:10,607 --> 00:19:12,151 C'est noté. 217 00:19:19,032 --> 00:19:20,909 Tu peux rester sérieuse ? 218 00:19:21,076 --> 00:19:22,161 Impossible. 219 00:19:22,327 --> 00:19:24,746 - Vas-y. - Fais comme ça. 220 00:19:26,081 --> 00:19:29,585 Elles ont bien nettoyé leurs assiettes ! 221 00:19:33,338 --> 00:19:37,176 Il paraît que nos muffins à la myrtille vous ont plu ? 222 00:19:37,342 --> 00:19:38,886 Ils étaient bien garnis. 223 00:19:39,052 --> 00:19:41,638 On ne fait pas de publicité mensongère. 224 00:19:41,805 --> 00:19:44,141 Pam, mets deux muffins à emporter 225 00:19:44,308 --> 00:19:47,936 pour ces demoiselles. C'est cadeau, pour la route. 226 00:19:51,190 --> 00:19:53,567 - Merci. - Mais de rien. 227 00:19:57,988 --> 00:20:00,991 Voilà. Prenez votre temps, rien ne presse. 228 00:20:05,495 --> 00:20:07,664 N'aie pas l'air coupable. 229 00:20:07,831 --> 00:20:09,917 Je fais de mon mieux. 230 00:20:10,083 --> 00:20:12,586 Je vais te dire un truc, Ruthie. 231 00:20:12,753 --> 00:20:15,631 Ils s'en tapent pas mal de toi. 232 00:20:15,797 --> 00:20:17,633 Pas la peine d'être méchante. 233 00:20:17,799 --> 00:20:19,343 Ils ont un boulot, 234 00:20:19,509 --> 00:20:21,511 une maison. 235 00:20:23,847 --> 00:20:26,808 Quoi qu'on fasse, ils survivront. 236 00:20:30,395 --> 00:20:32,731 Alors reprends-toi. 237 00:20:35,651 --> 00:20:37,903 La porte est ouverte. 238 00:20:38,654 --> 00:20:40,739 Je te suis dans une minute. 239 00:20:43,533 --> 00:20:45,077 Attends. 240 00:21:02,344 --> 00:21:03,470 Ils ont pigé ? 241 00:21:03,637 --> 00:21:05,013 Non. 242 00:21:10,435 --> 00:21:12,437 - Il a regardé. - Merde. 243 00:21:14,773 --> 00:21:16,233 Merde. 244 00:21:17,276 --> 00:21:19,069 Vas-y. 245 00:21:20,362 --> 00:21:21,989 Allez. 246 00:21:23,198 --> 00:21:26,785 - Il faut qu'on parte. - La voiture n'avance pas. 247 00:21:26,952 --> 00:21:29,413 - Merde. - Vite. 248 00:21:30,080 --> 00:21:32,582 Tu ne vas pas tout faire en marche arrière. 249 00:21:33,417 --> 00:21:35,419 Qu'est-ce que tu fais ? 250 00:21:35,585 --> 00:21:37,004 Gare-toi. 251 00:21:37,170 --> 00:21:39,089 - Arrête-toi. - Merde. 252 00:21:39,256 --> 00:21:42,092 - Elle n'avance pas ! - Maman. 253 00:21:42,259 --> 00:21:44,553 Ne panique pas, s'il te plaît. 254 00:21:44,720 --> 00:21:48,765 - Maman, du calme ! - Elle n'avance pas. 255 00:21:52,102 --> 00:21:53,478 Bon sang. 256 00:21:53,645 --> 00:21:55,355 Merde. 257 00:21:55,522 --> 00:21:56,732 Merde. 258 00:21:56,898 --> 00:21:58,483 Ça va aller. 259 00:22:01,194 --> 00:22:02,988 Ce n'est rien, Maman. 260 00:22:18,003 --> 00:22:20,005 Tu fais quoi ? 261 00:22:20,464 --> 00:22:22,591 On doit y retourner. 262 00:22:23,133 --> 00:22:25,594 Pourquoi ? 263 00:22:27,137 --> 00:22:33,143 La caisse lâche devant le resto qu'on vient d'arnaquer. 264 00:22:33,310 --> 00:22:37,439 Si ce n'est pas un signe divin, c'est quoi ? 265 00:22:41,151 --> 00:22:42,986 Attrape mon sac à main. 266 00:22:44,071 --> 00:22:45,655 Voilà. 267 00:22:47,532 --> 00:22:50,786 On va entrer tranquillement. 268 00:22:50,952 --> 00:22:53,371 Et leur expliquer. 269 00:22:53,538 --> 00:22:55,582 On avoue tout. Viens. 270 00:22:58,668 --> 00:23:01,004 Formidable. 271 00:23:01,171 --> 00:23:03,173 J'ai la police en ligne. 272 00:23:03,340 --> 00:23:04,466 Je suis désolée. 273 00:23:04,633 --> 00:23:07,177 Mettez-vous à ma place. 274 00:23:08,678 --> 00:23:10,430 Que puis-je faire d'autre ? 275 00:23:10,597 --> 00:23:13,266 Est-ce que vous avez déjà eu faim ? 276 00:23:13,433 --> 00:23:16,603 Je ne sais plus quoi faire. Alors je fuis. 277 00:23:16,770 --> 00:23:18,730 Mais la voiture est morte. 278 00:23:18,897 --> 00:23:20,690 On n'a rien. 279 00:23:21,233 --> 00:23:24,486 Allez-y, appelez la police. 280 00:23:24,653 --> 00:23:28,490 J'irai en prison et ma fille sera placée. 281 00:23:28,907 --> 00:23:31,159 Les foyers, vous connaissez ? 282 00:23:31,576 --> 00:23:33,620 C'est très dur. 283 00:23:34,746 --> 00:23:38,458 - Vraiment merdique. - Oncle Marty est cardiaque. 284 00:23:38,625 --> 00:23:42,462 - Il aurait pu faire un infarctus. - Ça va, ma chérie. 285 00:23:44,089 --> 00:23:46,508 Je regrette vraiment. 286 00:23:49,219 --> 00:23:51,179 Quelques fois... 287 00:23:53,557 --> 00:23:57,519 Je fais des mauvais choix. 288 00:23:57,686 --> 00:23:59,896 Pour compenser d'autres erreurs. 289 00:24:00,063 --> 00:24:03,650 Et je suis vraiment navrée. Sincèrement. 290 00:24:04,151 --> 00:24:05,944 - Je... - Vous êtes une voleuse. 291 00:24:06,111 --> 00:24:07,487 Monsieur. 292 00:24:07,988 --> 00:24:11,783 Les super-héros ne volent pas, ni ne ressemblent à Jésus. 293 00:24:12,409 --> 00:24:15,245 Ils ont des vieux tacots. 294 00:24:15,620 --> 00:24:19,166 Ils ne se séparent pas de leur enfant. A aucun prix. 295 00:24:19,332 --> 00:24:23,336 Et parfois, comme tout le monde, ils font des erreurs. 296 00:24:24,880 --> 00:24:26,882 On est désolées. 297 00:24:27,048 --> 00:24:29,342 Pam, raccroche s'il te plaît. 298 00:24:34,681 --> 00:24:38,268 Le désespoir fait ressortir le pire des gens, disait ma mère. 299 00:24:38,435 --> 00:24:43,648 Si on traite bien les gens, on a une meilleure vie. 300 00:24:50,071 --> 00:24:52,157 Vous avez déjà été serveuse ? 301 00:25:36,952 --> 00:25:39,162 Ce n'est pas ma commande. 302 00:25:42,666 --> 00:25:44,209 Pardon. 303 00:25:46,795 --> 00:25:50,131 - Mademoiselle ? - Je voudrais du café. 304 00:25:50,298 --> 00:25:54,344 Pardon, mais on attend toujours les boissons. 305 00:25:58,014 --> 00:26:00,600 - Du ketchup ! - Vous avez fini ? 306 00:26:00,767 --> 00:26:03,395 Je pourrais avoir de l'eau ? 307 00:26:05,272 --> 00:26:06,356 Crève, pédé ! 308 00:26:06,523 --> 00:26:08,191 Suce-moi, sale trav ! 309 00:26:08,358 --> 00:26:09,693 Pédé ! 310 00:26:09,859 --> 00:26:11,569 Dégagez ! 311 00:26:14,781 --> 00:26:16,992 Chaque ville a ses bourreaux. 312 00:26:17,158 --> 00:26:18,994 Les grandes et les petites. 313 00:26:19,160 --> 00:26:22,247 Les gens haïssent ce qui les dépasse. 314 00:26:33,800 --> 00:26:35,302 Ruthie. 315 00:26:35,468 --> 00:26:37,887 Réveille-toi. 316 00:26:39,681 --> 00:26:42,309 - Quoi ? - Allez. 317 00:26:42,475 --> 00:26:43,935 C'est l'heure. 318 00:26:44,102 --> 00:26:47,772 - Quelle heure il est ? - Presque 5 heures. 319 00:26:48,648 --> 00:26:51,067 - C'est super tôt. - Je sais. 320 00:26:51,234 --> 00:26:53,445 - Trop tôt. - Allez. 321 00:26:53,611 --> 00:26:55,405 Il faut se lever. 322 00:27:01,161 --> 00:27:02,704 Bon sang. 323 00:27:05,832 --> 00:27:08,293 Ce monde est dingue. 324 00:27:08,460 --> 00:27:10,837 Moi, je suis un gars simple. 325 00:27:11,004 --> 00:27:13,631 J'écoute toujours ma mère. 326 00:27:14,632 --> 00:27:18,219 Quand je mourrai, elle sera là à m'attendre. 327 00:27:19,262 --> 00:27:21,639 Je ne mens jamais. 328 00:27:22,098 --> 00:27:25,477 Chaque matin, je viens ouvrir cette porte. 329 00:27:25,643 --> 00:27:29,147 Chaque soir, je la referme. 330 00:27:30,023 --> 00:27:31,858 Tu vois ? Un gars simple. 331 00:27:36,279 --> 00:27:39,407 Tu es incroyablement douée, tu sais ? 332 00:27:40,367 --> 00:27:43,745 Je n'ai jamais vu personne faire si bien la plonge. 333 00:27:44,329 --> 00:27:46,956 Vraiment. Tu es indispensable. 334 00:27:47,123 --> 00:27:51,002 Je t'augmente d'un dollar. Immédiatement. 335 00:27:52,629 --> 00:27:54,631 Qu'est-ce que tu en dis ? 336 00:27:54,798 --> 00:27:57,342 Par contre, il faut le relaver. 337 00:27:57,509 --> 00:27:58,802 - Pose-le. - Pardon. 338 00:27:58,968 --> 00:28:01,388 C'est impeccable mais on va le laver. 339 00:28:01,554 --> 00:28:05,517 Va donc te préparer pour le service de ce soir. 340 00:28:05,683 --> 00:28:07,435 - D'accord. - Parfait. 341 00:28:09,104 --> 00:28:10,814 Elle est mignonne. 342 00:28:11,189 --> 00:28:13,024 J'ai toujours voulu une fille. 343 00:28:13,191 --> 00:28:15,610 Un peu moins maladroite, quand même. 344 00:28:15,777 --> 00:28:17,278 Mais elle est bien. 345 00:28:20,240 --> 00:28:21,783 - Neuf cent. - Le T. 346 00:28:21,950 --> 00:28:23,535 Il y en a deux. 347 00:28:23,701 --> 00:28:25,745 Travaille mieux, pas plus. 348 00:28:31,251 --> 00:28:34,838 Leurs histoires de fantasy football... 349 00:28:35,004 --> 00:28:39,926 - Et les vrais matchs, alors ? - Lee, ça suffit. 350 00:28:44,889 --> 00:28:47,517 Je peux être resservi ? 351 00:28:48,893 --> 00:28:50,311 Oui. 352 00:28:57,318 --> 00:29:01,030 Vous êtes une sacrée beauté, vous savez ? 353 00:29:03,074 --> 00:29:06,661 Ça vous dit de boire un verre avec moi, là derrière ? 354 00:29:06,828 --> 00:29:12,125 C'est un truc qui pourrait vous intéresser ? 355 00:29:12,292 --> 00:29:13,710 Je travaille. 356 00:29:13,877 --> 00:29:16,379 Une autre fois, peut-être. 357 00:29:17,589 --> 00:29:19,549 Merde, Lee. 358 00:29:22,177 --> 00:29:25,388 - Désolé. - Lee. 359 00:29:25,555 --> 00:29:28,183 - Continuez de manger. - Montre un peu. 360 00:29:28,349 --> 00:29:30,435 Ça m'a pris par surprise. 361 00:29:30,602 --> 00:29:32,145 Pardon. Merci, Pam. 362 00:29:32,312 --> 00:29:34,814 Je rentre. Mes excuses à la dame. 363 00:29:34,981 --> 00:29:37,192 Je lui dirai. 364 00:29:37,609 --> 00:29:38,985 D'accord. 365 00:29:39,152 --> 00:29:41,029 La gouttière te réussit ? 366 00:29:41,196 --> 00:29:43,698 - Oui. Merci beaucoup. - C'est vrai ? 367 00:29:43,865 --> 00:29:45,492 Ça a l'air d'aller. 368 00:29:45,658 --> 00:29:48,244 Tu veux une serviette ? 369 00:29:48,411 --> 00:29:51,247 Lee, c'est beaucoup trop. 370 00:29:51,831 --> 00:29:53,792 A la prochaine. 371 00:29:54,501 --> 00:29:58,671 Il ne fallait pas transférer Manning. C'est une grosse erreur. 372 00:30:02,425 --> 00:30:04,219 Et ma part ? 373 00:30:07,138 --> 00:30:08,681 Tiens. C'est pour toi. 374 00:30:17,232 --> 00:30:18,525 Tu permets ? 375 00:30:18,691 --> 00:30:20,401 Pardon. 376 00:30:30,286 --> 00:30:33,081 C'est ici que Marty fait ses siestes. 377 00:30:33,248 --> 00:30:36,751 Il peut dormir avec Judy at the Palace à fond. 378 00:30:36,918 --> 00:30:38,461 En plein rush. 379 00:30:39,295 --> 00:30:42,465 - Vous y serez bien. - Merci. 380 00:30:42,882 --> 00:30:44,300 Oui. 381 00:30:44,467 --> 00:30:47,136 - Merci. - De rien. 382 00:30:59,732 --> 00:31:01,943 C'est chouette. 383 00:31:02,318 --> 00:31:05,196 Je peux étendre les jambes. 384 00:31:05,947 --> 00:31:07,824 Alors, combien ? 385 00:31:07,991 --> 00:31:10,493 - Passe. - D'accord. 386 00:31:11,119 --> 00:31:13,162 Quelques dollars. 387 00:31:16,875 --> 00:31:21,880 On va tout mettre de côté pour réparer la voiture. 388 00:31:23,756 --> 00:31:25,967 Après, on reprendra la route. 389 00:31:30,930 --> 00:31:32,599 Ruthie. 390 00:31:34,100 --> 00:31:36,394 Ne fais pas confiance à ces gens. 391 00:31:36,561 --> 00:31:38,438 Surtout pas à Pam. 392 00:31:39,105 --> 00:31:41,441 C'est à toi qu'elle en veut. 393 00:31:41,608 --> 00:31:43,443 Elle est sympa. 394 00:31:43,610 --> 00:31:45,320 "Elle" ? 395 00:31:50,909 --> 00:31:54,621 Les gentils sont toujours les pires salauds, au final. 396 00:31:54,787 --> 00:31:57,373 - Tu n'en sais rien. - Si. 397 00:31:57,540 --> 00:31:59,375 Tu peux me croire. 398 00:32:01,628 --> 00:32:03,338 Comme on dit... 399 00:32:04,380 --> 00:32:05,632 Tu sais ? 400 00:32:05,798 --> 00:32:07,091 On dit : 401 00:32:09,719 --> 00:32:11,846 "la vie est dure." 402 00:32:13,640 --> 00:32:15,099 Ou : 403 00:32:18,353 --> 00:32:22,857 "la vie, c'est une merde après l'autre". 404 00:32:24,442 --> 00:32:27,028 Tous ces dictons... 405 00:32:27,195 --> 00:32:29,364 Des gens futés les ont pondus. 406 00:32:29,530 --> 00:32:32,659 C'est loin d'être con, tout ça. 407 00:32:33,660 --> 00:32:35,244 Peut-être. 408 00:32:36,245 --> 00:32:40,166 Mais les gens très futés finissent par se suicider. 409 00:32:40,583 --> 00:32:44,420 C'est comme choisir de ne pas lire un roman en entier. 410 00:32:44,879 --> 00:32:47,882 La fin est bien ? Ça valide toute l'histoire. 411 00:32:48,049 --> 00:32:50,259 Mais il faut lire jusqu'au bout. 412 00:32:58,017 --> 00:33:00,687 Je n'ai rien compris à ce que tu as dit. 413 00:33:04,983 --> 00:33:07,068 Tu es vraiment maligne. 414 00:33:07,610 --> 00:33:09,278 Merci. 415 00:33:20,915 --> 00:33:24,043 Où qu'on aille, on trouvera une bonne école. 416 00:33:27,797 --> 00:33:31,300 Comme on avait enfin un lit, on pouvait rêver. 417 00:33:41,436 --> 00:33:44,856 Tu sais que cette canette serait encore là dans 500 ans, 418 00:33:45,023 --> 00:33:47,233 si on la jetait ? 419 00:33:48,526 --> 00:33:50,111 C'est vrai ? 420 00:33:50,278 --> 00:33:55,575 Et on utilise 800 milliards de canettes par an. 421 00:33:56,284 --> 00:33:58,661 A une époque, j'en rêvais la nuit. 422 00:33:58,828 --> 00:34:02,331 Le monde entier, recouvert de canettes en alu. 423 00:34:03,041 --> 00:34:06,836 Puis j'ai découvert qu'on pouvait faire des choses avec. 424 00:34:07,003 --> 00:34:08,504 Des bijoux, par exemple. 425 00:34:19,265 --> 00:34:21,017 C'est qui ? 426 00:34:22,143 --> 00:34:23,978 Vic. 427 00:34:24,145 --> 00:34:25,897 Il est agent immobilier. 428 00:34:26,064 --> 00:34:28,900 Après une vente, le pourboire est bon. 429 00:34:32,111 --> 00:34:34,530 Il a l'air intéressé par ta mère. 430 00:34:42,747 --> 00:34:44,290 Salut. 431 00:34:45,333 --> 00:34:46,876 Salut. 432 00:34:49,629 --> 00:34:52,465 Essaie de dormir, d'accord ? 433 00:34:59,472 --> 00:35:03,226 Ma mère aimait les hommes, mais les choisissait mal. 434 00:35:03,726 --> 00:35:06,646 Chaque ville apportait un nouveau mec. 435 00:35:10,149 --> 00:35:12,026 C'est génial. 436 00:35:50,022 --> 00:35:52,608 Ma mère se trompait sur Pam. 437 00:35:52,775 --> 00:35:57,363 En apprenant à la connaître, j'ai vu qu'elle était comme nous. 438 00:35:57,530 --> 00:35:59,365 On est devenues... 439 00:35:59,532 --> 00:36:01,450 amies. 440 00:36:05,037 --> 00:36:06,873 Ta couleur préférée ? 441 00:36:07,039 --> 00:36:09,333 Ma couleur préférée ? 442 00:36:12,378 --> 00:36:16,007 Quand il y a une fuite sous une voiture, 443 00:36:16,174 --> 00:36:18,467 ça fait une flaque multicolore. 444 00:36:18,634 --> 00:36:20,219 Je vois. 445 00:36:20,386 --> 00:36:22,722 C'est ça, ma couleur préférée. 446 00:36:24,515 --> 00:36:26,726 Tu es super douée. 447 00:36:26,893 --> 00:36:32,398 J'ai pris l'habitude de construire des abris où me cacher. 448 00:36:32,565 --> 00:36:34,942 J'adore les rayures. 449 00:36:35,109 --> 00:36:37,195 - Oui. - Il nous faut un thème. 450 00:36:37,361 --> 00:36:40,448 Un truc différent pour chaque barre ? 451 00:36:40,615 --> 00:36:43,117 Je peux te peindre le visage ? 452 00:36:43,284 --> 00:36:46,078 - Hors de question. - Pourquoi ? 453 00:36:46,245 --> 00:36:50,082 Sois bonne avec l'univers, et il te le rendra. 454 00:36:54,587 --> 00:36:57,798 C'est mon année. Je le sens. 455 00:37:02,720 --> 00:37:04,639 Qu'est-ce que tu en dis ? 456 00:37:05,598 --> 00:37:06,682 C'est cool. 457 00:37:07,141 --> 00:37:08,684 C'est pour l'international. 458 00:37:08,851 --> 00:37:09,977 Peter Pam - Star de vélo 459 00:37:10,144 --> 00:37:13,147 Je serai célèbre en Asie, puis en Allemagne. 460 00:37:13,314 --> 00:37:15,858 Après, à moi New York. 461 00:37:41,467 --> 00:37:42,969 Réveille-toi. 462 00:37:44,470 --> 00:37:47,473 Lève-toi. J'ai une surprise. 463 00:37:56,983 --> 00:38:02,154 A force, on a commencé à se sentir chez nous dans cette ville. 464 00:38:07,576 --> 00:38:09,578 À VENDRE 465 00:38:16,585 --> 00:38:19,005 J'adore ta photo. 466 00:38:19,922 --> 00:38:22,133 Ruthie, elle est jaune. 467 00:38:22,300 --> 00:38:24,510 Oui. Elle est jaune. 468 00:38:37,231 --> 00:38:40,735 Quand tu as dit qu'il vous fallait un logement, 469 00:38:40,901 --> 00:38:42,820 j'ai pensé à cette maison. 470 00:38:42,987 --> 00:38:45,740 Elle est parfaite. Déjà meublée. 471 00:38:45,906 --> 00:38:48,451 Comme elle a été saisie, c'est une affaire. 472 00:38:48,617 --> 00:38:49,827 Alors, Ruthie ? 473 00:38:50,619 --> 00:38:53,914 On est fauchées. On ne peut pas acheter de maison. 474 00:38:54,081 --> 00:38:57,084 Je vais obtenir un super prix. 475 00:38:57,251 --> 00:38:58,794 - Pas d'apport ? - Non. 476 00:38:58,961 --> 00:39:01,672 Il suffit de signer quelques papiers. 477 00:39:01,839 --> 00:39:03,716 Et de payer les échéances. 478 00:39:03,883 --> 00:39:05,468 C'est un investissement. 479 00:39:05,634 --> 00:39:08,054 - Tu vois ? C'est bien. - Et Boston ? 480 00:39:08,220 --> 00:39:10,056 C'est pas si loin. 481 00:39:10,222 --> 00:39:12,350 Vic dit que le lycée est bien. 482 00:39:12,516 --> 00:39:15,936 Et c'est un investissement, on y gagnera. 483 00:39:16,729 --> 00:39:18,481 - C'est ça ? - Oui. 484 00:39:18,647 --> 00:39:20,483 Ruthie ? 485 00:39:20,649 --> 00:39:22,651 Tu en penses quoi ? 486 00:39:24,195 --> 00:39:25,988 J'adore. 487 00:39:27,198 --> 00:39:28,616 Si tu aimes aussi. 488 00:39:29,658 --> 00:39:31,577 J'adore. 489 00:39:32,078 --> 00:39:33,662 J'adore. 490 00:39:33,829 --> 00:39:35,956 J'adore. 491 00:39:36,540 --> 00:39:38,959 - Signe-là. - "Promesse d'achat." 492 00:39:39,126 --> 00:39:41,754 Paraphe ici, et là. 493 00:39:41,921 --> 00:39:43,756 Et encore ici. 494 00:39:43,923 --> 00:39:45,549 Vas-y. 495 00:39:55,643 --> 00:39:57,019 - Vite, qu'on fête ça. - Là. 496 00:39:57,186 --> 00:39:58,396 Voyons. 497 00:40:05,361 --> 00:40:07,321 Loupé ! 498 00:40:09,698 --> 00:40:12,326 Ce n'est pas si drôle. 499 00:40:14,370 --> 00:40:16,789 Du rose. 500 00:40:16,956 --> 00:40:18,958 J'en ai jamais vues des roses. 501 00:40:19,125 --> 00:40:21,210 Elles sont presque mortes. 502 00:40:21,377 --> 00:40:22,461 Viens. 503 00:40:34,932 --> 00:40:36,392 Il y a tellement de trucs. 504 00:40:36,559 --> 00:40:40,396 Il y a tout ce qui existe, à mon avis. 505 00:40:40,729 --> 00:40:44,233 Aujourd'hui, on ne vole pas. Viens. 506 00:40:51,240 --> 00:40:53,367 Elle est énorme. 507 00:40:53,534 --> 00:40:56,078 Un responsable, s'il vous plaît. 508 00:40:58,414 --> 00:41:00,249 Il nous faut une carte de crédit. 509 00:41:02,710 --> 00:41:04,670 Une carte de crédit ? 510 00:41:05,171 --> 00:41:07,381 Ils accepteraient ? 511 00:41:07,548 --> 00:41:10,885 Bien sûr. On est propriétaires. 512 00:41:21,979 --> 00:41:23,689 Tu aimes ? 513 00:41:27,026 --> 00:41:30,029 Il nous faut ça, maman. 514 00:41:30,196 --> 00:41:32,031 Ruthie. 515 00:41:32,448 --> 00:41:34,325 - Regarde ça. - La vache. 516 00:41:34,492 --> 00:41:36,035 C'est trop beau. 517 00:41:36,202 --> 00:41:39,705 J'ai lu qu'il fallait investir dans les œuvres d'art. 518 00:41:52,885 --> 00:41:56,222 Et ça ? Seulement 50 cents de plus. 519 00:41:56,388 --> 00:41:57,848 Maman. 520 00:41:58,557 --> 00:42:00,434 C'est cool. 521 00:42:05,481 --> 00:42:07,691 Non. 522 00:42:11,862 --> 00:42:13,822 Dans toute l'Amérique... 523 00:42:22,665 --> 00:42:24,250 Bonjour. 524 00:42:27,753 --> 00:42:29,255 Salut. 525 00:42:30,130 --> 00:42:32,007 Je suis Patti. 526 00:42:32,174 --> 00:42:33,551 Avec un "i". 527 00:42:33,717 --> 00:42:35,928 - La voisine. - Bonjour. Ruthie. 528 00:42:36,095 --> 00:42:38,097 - Salut. - Rita. 529 00:42:38,264 --> 00:42:39,974 Enchantée, Rita. 530 00:42:40,140 --> 00:42:43,269 Tiens. Bienvenue dans le quartier. 531 00:42:43,686 --> 00:42:44,937 Mes gosses sont là. 532 00:42:45,104 --> 00:42:49,441 Greta, Tommy, Jake, Alistair et... 533 00:42:49,608 --> 00:42:51,902 Arrêtez avec ce chien ! 534 00:42:52,611 --> 00:42:55,656 Ramenez-le chez lui ! 535 00:42:56,198 --> 00:42:59,577 Vous devez surveiller Tommy ! 536 00:42:59,994 --> 00:43:02,413 Je tombe enceinte pour un rien. 537 00:43:02,580 --> 00:43:04,832 Même toi, tu me mettrais en cloque. 538 00:43:04,999 --> 00:43:08,544 Attention à la connasse d'en face. 539 00:43:08,711 --> 00:43:12,381 C'était ma prof, au lycée. Elle est devenue proviseure. 540 00:43:12,548 --> 00:43:15,134 Dans mon futur lycée ? 541 00:43:15,301 --> 00:43:17,928 Elle est à fond dans... 542 00:43:19,805 --> 00:43:25,019 Tu sais ? L'auteur, là. Celui qui a écrit... 543 00:43:25,185 --> 00:43:28,063 Comment déjà ? Spoon River Anthology. 544 00:43:28,230 --> 00:43:31,567 Elle fait une fixette là-dessus. 545 00:43:31,984 --> 00:43:34,445 En fait, ça ne parle pas de cuiller. 546 00:43:34,612 --> 00:43:38,449 C'est une histoire de gens qui sont morts. 547 00:43:38,616 --> 00:43:40,618 Bref, lis-le. 548 00:43:40,784 --> 00:43:42,453 - Allons dire bonjour. - Non. 549 00:43:42,620 --> 00:43:43,787 - Viens. - Maman. 550 00:43:43,954 --> 00:43:45,122 Sympa, la télé. 551 00:43:46,582 --> 00:43:49,084 - Maman, non. - Je ferme ta porte ? 552 00:43:49,251 --> 00:43:52,338 - Non. - Je laisse ouvert, d'accord. 553 00:43:52,504 --> 00:43:55,007 Elle a l'air super méchante. 554 00:43:58,594 --> 00:44:00,387 C'est la honte. 555 00:44:00,554 --> 00:44:02,556 Bonjour. Ma fille, Ruthie. 556 00:44:02,723 --> 00:44:04,892 Elle va aller dans votre lycée. 557 00:44:05,267 --> 00:44:08,395 Vous avez acheté ce vieux trou à rats ? 558 00:44:10,356 --> 00:44:12,900 Mlle Frankfurt. Proviseure. 559 00:44:13,067 --> 00:44:14,902 Ruthie Carmichael, madame. 560 00:44:15,069 --> 00:44:17,154 C'est bien, tu es polie. 561 00:44:17,321 --> 00:44:20,032 Tu aimes l'école ? 562 00:44:21,825 --> 00:44:23,786 La bibliothèque, surtout. 563 00:44:27,373 --> 00:44:29,083 Faut que je file. 564 00:44:29,249 --> 00:44:31,418 - A plus tard. - Salut, toi. 565 00:44:46,684 --> 00:44:49,520 La maison te plaît ? 566 00:44:49,687 --> 00:44:53,232 C'est merveilleux. Tu es si gentil avec nous. 567 00:44:58,195 --> 00:44:59,822 C'est formidable. 568 00:44:59,988 --> 00:45:01,573 Enlève ta culotte. 569 00:45:05,994 --> 00:45:08,122 - C'était dramatique. - Arrête. 570 00:45:08,288 --> 00:45:10,958 André le Géant. Mon catcheur préféré. 571 00:45:11,125 --> 00:45:12,501 Tu te souviens ? 572 00:45:12,668 --> 00:45:15,087 "Je t'aurai, Hulk Hogan !" 573 00:45:15,921 --> 00:45:18,882 Tu te souviens de ce gars-là ? 574 00:45:19,258 --> 00:45:21,260 - Non. - Non ? 575 00:45:25,931 --> 00:45:27,766 Viens, on va sur le canapé. 576 00:45:27,933 --> 00:45:29,435 Je ne peux pas. 577 00:45:29,601 --> 00:45:31,103 Pourquoi ? 578 00:45:34,231 --> 00:45:35,274 Faudra revenir. 579 00:45:35,441 --> 00:45:37,443 - Tu reviendras. - D'accord. 580 00:45:37,609 --> 00:45:40,571 - Salut. - A bientôt. 581 00:45:40,737 --> 00:45:42,281 Pardon. 582 00:45:43,365 --> 00:45:45,451 Tu t'incrustes ? 583 00:45:57,838 --> 00:45:59,339 Salut. 584 00:46:00,632 --> 00:46:02,968 Ruthie. Debout. 585 00:46:03,135 --> 00:46:05,804 C'est l'heure d'aller au lycée. 586 00:46:07,639 --> 00:46:12,311 Tu es si douée qu'ils te feront sûrement sauter une classe. 587 00:46:18,150 --> 00:46:20,152 Je me disais 588 00:46:20,611 --> 00:46:23,197 que tu ferais une super présidente. 589 00:46:23,780 --> 00:46:27,701 On n'aurait même pas besoin de vice-président. 590 00:46:29,161 --> 00:46:31,205 Si tu le dis. 591 00:46:34,500 --> 00:46:36,084 Tu vas assurer. 592 00:46:39,880 --> 00:46:43,759 Ne laisse personne dire le contraire. 593 00:46:44,676 --> 00:46:46,303 D'accord. 594 00:46:47,971 --> 00:46:51,099 Tu entres et tu leur en mets en plein la vue. 595 00:46:52,518 --> 00:46:53,977 D'accord. 596 00:46:56,522 --> 00:46:58,232 Maman. 597 00:47:57,708 --> 00:47:59,876 Gina, c'est toi ? 598 00:48:00,043 --> 00:48:01,587 T'es qui, toi ? 599 00:48:01,753 --> 00:48:04,548 Ruthie Carmichael. Je suis nouvelle. 600 00:48:04,715 --> 00:48:07,759 - T'es en troisième ? - Oui. 601 00:48:09,678 --> 00:48:12,097 T'as de la beuh ? 602 00:48:12,556 --> 00:48:13,599 Non. 603 00:48:13,765 --> 00:48:15,183 Des oxys ? 604 00:48:15,350 --> 00:48:17,311 - Non. - Des clopes ? 605 00:48:18,270 --> 00:48:20,063 Pas sur moi. 606 00:48:20,772 --> 00:48:22,733 Pauvre gouine. 607 00:48:29,323 --> 00:48:31,491 Le café, les donuts, 608 00:48:31,658 --> 00:48:34,161 c'était sympa pour la réunion. 609 00:48:34,328 --> 00:48:39,124 Mais j'insiste : vous ne dirigez que la chorale féminine. 610 00:48:39,291 --> 00:48:41,835 - Juste les filles. - Pas les garçons. 611 00:48:42,002 --> 00:48:45,380 On en a déjà parlé. Pas les garçons. 612 00:48:45,547 --> 00:48:48,550 Ça ne passe pas auprès des parents. 613 00:49:08,820 --> 00:49:11,239 - Mademoiselle ? - On est fermés. 614 00:49:11,406 --> 00:49:15,994 Je sais, pardon. Je passais en voiture, et... 615 00:49:17,037 --> 00:49:19,665 Vous vous souvenez de moi ? 616 00:49:20,499 --> 00:49:22,417 Vous vous rappelez ? 617 00:49:22,584 --> 00:49:24,711 - J'étais là-bas. - Vous m'avez vomi dessus. 618 00:49:24,878 --> 00:49:27,589 Presque. Pas tout à fait sur vous. 619 00:49:27,756 --> 00:49:29,257 Bref, oui. 620 00:49:29,424 --> 00:49:32,302 Je tenais à m'excuser. 621 00:49:32,469 --> 00:49:36,390 J'étais au fond du gouffre. 622 00:49:36,556 --> 00:49:38,183 Et... 623 00:49:46,692 --> 00:49:48,443 Vous avez bonne mine. 624 00:49:48,610 --> 00:49:50,445 Je vais mieux, merci. 625 00:49:50,612 --> 00:49:52,614 C'est au jour le jour. 626 00:49:52,781 --> 00:49:56,451 Sachez que je suis profondément navré. 627 00:49:56,618 --> 00:49:58,036 Et... 628 00:49:58,203 --> 00:50:01,832 C'était déplorable de vous ennuyer à votre travail. 629 00:50:01,998 --> 00:50:05,252 Je tenais à vous dire que je regrette. 630 00:50:05,419 --> 00:50:09,923 Ça n'arrivera plus jamais. Merci de m'avoir écouté. 631 00:50:12,134 --> 00:50:14,219 - C'est tout ? - Oui. 632 00:50:14,386 --> 00:50:17,514 Merci, et bonne soirée. 633 00:51:08,356 --> 00:51:10,484 T'as déjà fumé, au moins ? 634 00:51:10,650 --> 00:51:11,777 S'il te plaît. 635 00:51:12,152 --> 00:51:14,362 - C'est bon ? - Penche-le. 636 00:51:23,955 --> 00:51:25,582 Oui. 637 00:51:26,124 --> 00:51:27,292 Tu me l'allumes ? 638 00:51:27,459 --> 00:51:29,002 Attends. On va... 639 00:51:30,295 --> 00:51:32,422 En fumette, c'est plus doux. 640 00:51:32,589 --> 00:51:34,216 C'est quoi ? 641 00:51:37,636 --> 00:51:39,471 T'es défoncée ? 642 00:51:40,138 --> 00:51:41,473 Oui. 643 00:51:41,640 --> 00:51:43,558 - Carrément. - On dirait. 644 00:51:43,725 --> 00:51:45,644 "On évolue à l'envers. 645 00:51:46,520 --> 00:51:50,565 Notre cerveau grossit mais marche de moins en moins bien. 646 00:51:51,066 --> 00:51:56,488 L'espèce humaine, mécréante, s'autodétruit. 647 00:51:56,655 --> 00:52:00,242 Elle détruit son habitat et dévore ses enfants. 648 00:52:00,742 --> 00:52:06,289 Si on veut sauver la planète, il faut penser différemment." 649 00:52:13,630 --> 00:52:15,465 Assieds-toi. 650 00:52:22,848 --> 00:52:25,267 Envoie la bouteille. 651 00:52:27,561 --> 00:52:30,188 Tu crois que la vie est facile ? 652 00:52:30,355 --> 00:52:31,648 Elle est très dure. 653 00:52:31,815 --> 00:52:33,859 Et la tienne, en particulier. 654 00:52:35,026 --> 00:52:38,572 Tu sais ce que mon père disait, quand j'étais petite ? 655 00:52:39,698 --> 00:52:42,492 "Reste près de la merde, tu finiras par puer." 656 00:52:43,368 --> 00:52:46,830 Tu as du potentiel mais tu restes près de la merde. 657 00:52:46,997 --> 00:52:48,206 Tu as envie de puer ? 658 00:52:48,832 --> 00:52:50,625 Non, Mlle Frankfurt. 659 00:52:50,792 --> 00:52:52,502 Tu veux fréquenter des cas 660 00:52:52,669 --> 00:52:54,337 et boire au lycée ? 661 00:52:54,504 --> 00:52:57,215 - C'est ton but ? - Non. Pardon. 662 00:52:57,382 --> 00:52:59,593 Tu fréquentes les drogués ? 663 00:52:59,759 --> 00:53:02,304 Ils se croient cool. A tort. 664 00:53:02,888 --> 00:53:04,514 Tu es renvoyée trois jours. 665 00:53:04,681 --> 00:53:07,309 Tolérance zéro, c'est la règle ici 666 00:53:07,475 --> 00:53:09,978 pour l'alcool et la drogue. 667 00:53:10,145 --> 00:53:11,396 C'est compris ? 668 00:53:11,897 --> 00:53:14,232 Oui, Mlle Frankfurt. 669 00:53:17,569 --> 00:53:20,572 C'était la première fois que j'étais punie. 670 00:53:20,739 --> 00:53:23,366 Le lycée, c'était plus dur que prévu. 671 00:53:23,825 --> 00:53:26,119 Je voulais ne rien dire à ma mère. 672 00:53:27,162 --> 00:53:29,873 Pour ne pas la décevoir. 673 00:53:56,566 --> 00:53:59,277 Tu dois aller voir un médecin. 674 00:54:03,740 --> 00:54:05,367 Ça va aller. 675 00:54:06,159 --> 00:54:08,161 On n'a pas les moyens. 676 00:54:08,328 --> 00:54:10,956 Les cachets ne font rien. 677 00:54:14,876 --> 00:54:17,087 Mes problèmes ne comptaient plus 678 00:54:17,253 --> 00:54:20,131 face à la souffrance de ma mère. 679 00:54:21,007 --> 00:54:23,385 J'ai tellement mal. 680 00:54:23,718 --> 00:54:26,012 Ça va aller, Maman. 681 00:54:33,895 --> 00:54:34,938 Salut. 682 00:54:40,777 --> 00:54:42,320 Bonsoir. 683 00:54:42,487 --> 00:54:44,322 Il faudrait qu'elle se lave. 684 00:54:44,489 --> 00:54:46,533 Elle est trop faible. 685 00:54:47,409 --> 00:54:49,744 - Je passais vite fait. - Viens. 686 00:54:49,911 --> 00:54:54,332 - Non. Faut que j'y aille. - Viens me voir. 687 00:55:12,809 --> 00:55:14,686 Ça va aller. 688 00:55:40,420 --> 00:55:41,838 Oh, Ruthie. 689 00:55:42,255 --> 00:55:44,174 Mlle Frankfurt. 690 00:55:45,967 --> 00:55:47,719 Je ne sais pas où aller. 691 00:55:47,886 --> 00:55:50,889 Ma mère est très malade. 692 00:55:51,056 --> 00:55:52,640 Entre, ma puce. 693 00:55:52,807 --> 00:55:54,642 - Viens. - Merci. 694 00:55:54,809 --> 00:55:56,186 Vite. 695 00:55:59,272 --> 00:56:00,940 Bonjour, Rita. 696 00:56:01,524 --> 00:56:05,111 - Vous vous appelez comment ? - Jacob. 697 00:56:06,780 --> 00:56:08,490 D'accord. 698 00:56:08,865 --> 00:56:11,326 Mes poumons morflent. 699 00:56:12,327 --> 00:56:15,080 - Vraiment. - Oui, j'entends ça. 700 00:56:15,246 --> 00:56:18,666 Mais votre cœur est en bonne santé. 701 00:56:27,926 --> 00:56:29,552 Je t'aime. 702 00:56:39,938 --> 00:56:43,817 A mon retour au lycée, tout avait changé. 703 00:56:58,832 --> 00:57:00,083 Et j'ai compris 704 00:57:01,459 --> 00:57:03,461 que moi aussi. 705 00:57:08,133 --> 00:57:10,552 On était en retard sur nos échéances. 706 00:57:11,386 --> 00:57:14,764 Et les pénalités s'accumulaient. 707 00:57:14,931 --> 00:57:18,059 Il y avait de moins en moins de clients au resto. 708 00:57:19,144 --> 00:57:21,855 J'avais peur qu'on n'y arrive pas. 709 00:57:38,246 --> 00:57:40,665 Je ne boirai pas seul. 710 00:57:44,252 --> 00:57:46,171 Je peux en avoir ? 711 00:57:47,839 --> 00:57:49,841 Oui. 712 00:57:52,677 --> 00:57:54,387 Dis-moi stop. 713 00:57:55,430 --> 00:57:58,057 C'est bon. 714 00:58:08,026 --> 00:58:11,112 - Mes aïeux. - La journée a été longue. 715 00:58:11,279 --> 00:58:13,323 Elles le sont toutes. 716 00:58:13,490 --> 00:58:16,201 C'est si difficile. 717 00:58:16,367 --> 00:58:17,952 Si difficile. 718 00:58:18,119 --> 00:58:20,330 Jour après jour. 719 00:58:22,373 --> 00:58:25,960 - C'est encore ouvert ? - Il y a de la lumière. 720 00:58:28,755 --> 00:58:31,049 - Trois. - Pioche. 721 00:58:32,050 --> 00:58:34,928 - Coup de bol. - Tu as un valet ? 722 00:58:36,679 --> 00:58:37,889 C'est fermé. 723 00:58:38,056 --> 00:58:39,557 Non. 724 00:58:39,724 --> 00:58:41,893 Attendez. 725 00:58:44,812 --> 00:58:46,564 Ils ont faim, les pauvres. 726 00:58:46,731 --> 00:58:49,400 - J'apporte les menus. - Je m'en charge. 727 00:58:49,567 --> 00:58:51,402 Tu es sûre ? 728 00:58:56,032 --> 00:59:00,036 Sur Saturne, il y a de terribles orages. Vous le savez ? 729 00:59:00,203 --> 00:59:01,246 Non. 730 00:59:01,412 --> 00:59:05,083 La foudre est 1 000 fois plus puissante qu'ici. 731 00:59:06,251 --> 00:59:08,461 Vous vous rendez compte ? 732 00:59:11,548 --> 00:59:13,841 Vous avez choisi ? 733 00:59:14,008 --> 00:59:17,303 - Je vais t'aider. - Pas la peine. 734 00:59:17,470 --> 00:59:19,639 - Rentre. - Je veux t'aider. 735 00:59:19,806 --> 00:59:21,599 Rentre finir tes devoirs. 736 00:59:21,766 --> 00:59:24,185 C'est déjà fait. 737 00:59:24,686 --> 00:59:26,312 Il est tard. 738 00:59:28,773 --> 00:59:30,108 Tu es bourrée. 739 00:59:30,275 --> 00:59:32,110 Quoi ? 740 00:59:32,694 --> 00:59:34,404 Pas du tout. 741 00:59:34,779 --> 00:59:36,739 Si, tu es bourrée. 742 00:59:38,074 --> 00:59:44,497 Tout le monde boit un verre de vin, ou une bière après le travail. 743 00:59:51,754 --> 00:59:55,758 Arrête de me casser les pieds sans arrêt. 744 00:59:55,925 --> 00:59:58,511 - Arrête ! - Tu me fous la honte. 745 00:59:58,678 --> 01:00:00,513 Rentre à la maison. 746 01:00:20,908 --> 01:00:25,330 Je savais, quand ma mère avait peur. Elle buvait encore plus. 747 01:00:25,496 --> 01:00:27,707 Je ne pouvais pas l'abandonner. 748 01:00:53,650 --> 01:00:54,859 Vas-y ! 749 01:00:55,026 --> 01:00:57,654 - Dégénéré. - T'aimes ça ? 750 01:00:58,363 --> 01:01:00,406 Tu la veux, ma bite ? 751 01:01:01,699 --> 01:01:03,159 Tu vas l'avoir. 752 01:01:03,785 --> 01:01:05,495 T'aimes ça, hein ? 753 01:01:10,583 --> 01:01:12,377 Maman ! 754 01:01:14,629 --> 01:01:16,464 Marty ! 755 01:01:17,590 --> 01:01:19,384 Maman ! 756 01:01:25,807 --> 01:01:30,186 Quand on vit si près du fond, pas la peine d'appeler les flics. 757 01:01:36,776 --> 01:01:38,986 T'aimes ça, petit pédé. 758 01:01:43,783 --> 01:01:46,160 Te relève pas. 759 01:01:47,036 --> 01:01:48,996 Arrête, pédé. 760 01:01:49,163 --> 01:01:52,792 J'avais 11 ans quand j'ai assisté au viol de ma mère. 761 01:01:53,334 --> 01:01:56,003 J'ai juré que ça n'arriverait plus. 762 01:01:59,882 --> 01:02:02,218 Salope, prends ça. 763 01:02:03,803 --> 01:02:04,971 Arrêtez ! 764 01:02:07,807 --> 01:02:09,642 Lâchez-la ! 765 01:02:09,809 --> 01:02:11,686 Ruthie, non ! 766 01:02:15,022 --> 01:02:16,858 Va te faire foutre ! 767 01:02:19,694 --> 01:02:21,821 Arrêtez ! Et foutez le camp ! 768 01:02:22,447 --> 01:02:23,614 Foutez le camp ! 769 01:02:23,781 --> 01:02:26,367 Et ne revenez jamais ! 770 01:02:26,534 --> 01:02:28,035 Je t'emmerde ! 771 01:02:31,956 --> 01:02:33,791 Ils ne t'ont rien fait ? 772 01:02:33,958 --> 01:02:36,794 - Tu es sûre ? - Tu n'étais pas là. 773 01:02:49,932 --> 01:02:51,768 Ça va aller. 774 01:02:52,351 --> 01:02:54,145 Ça va aller. 775 01:03:25,885 --> 01:03:29,096 LA VIE EST UNE ÉCHELLE IL FAUT MONTER OU DESCENDRE 776 01:03:33,684 --> 01:03:38,356 Ça compte beaucoup pour moi. Je te remercie, Bruce. 777 01:03:38,523 --> 01:03:40,107 Merci beaucoup. 778 01:03:41,567 --> 01:03:43,778 Vous connaissez mon histoire. 779 01:03:43,945 --> 01:03:46,405 Enfin, pas tout le monde. 780 01:03:46,572 --> 01:03:51,577 J'ai perdu ma femme il y a deux ans. 781 01:03:52,453 --> 01:03:55,456 Elle faisait les courses, 782 01:03:55,623 --> 01:03:59,293 et elle a fait un anévrisme. 783 01:03:59,460 --> 01:04:01,462 Elle est décédée. 784 01:04:02,088 --> 01:04:06,884 Je n'ai pas vraiment de famille. 785 01:04:07,051 --> 01:04:10,555 En fait, on était... 786 01:04:16,769 --> 01:04:19,772 Il n'y avait qu'elle et moi. 787 01:04:23,734 --> 01:04:25,570 Pardon. 788 01:04:26,696 --> 01:04:28,322 Mais... 789 01:04:31,033 --> 01:04:32,410 Pardon. 790 01:04:32,577 --> 01:04:35,162 Il n'y avait qu'elle et moi. 791 01:04:38,082 --> 01:04:39,500 Alors, 792 01:04:40,501 --> 01:04:45,047 vous êtes un peu devenus ma famille. 793 01:04:45,214 --> 01:04:46,716 Et... 794 01:04:47,425 --> 01:04:52,513 Quand j'ai échoué ici, je me suis assis là-bas. 795 01:04:53,139 --> 01:04:55,349 J'étais paumé. 796 01:04:55,516 --> 01:05:00,187 Grâce à vous, je me suis senti le bienvenu. 797 01:05:05,860 --> 01:05:08,738 Ces cookies sont trop bons. 798 01:05:09,822 --> 01:05:11,449 Ruthie ? 799 01:05:16,621 --> 01:05:18,205 Ruthie. 800 01:05:25,630 --> 01:05:27,548 Parle-moi. 801 01:05:30,843 --> 01:05:34,263 Combien de fois je vais devoir m'excuser ? 802 01:05:39,977 --> 01:05:41,771 Ruthie. 803 01:05:45,232 --> 01:05:47,109 J'essaie de me reprendre. 804 01:05:48,110 --> 01:05:50,655 J'aimerais que tu l'admettes. 805 01:05:52,156 --> 01:05:53,783 Ruthie. 806 01:05:58,371 --> 01:06:00,373 Je veux que tout aille bien, à nouveau. 807 01:06:01,374 --> 01:06:03,250 - "Bien" ? - Oui. 808 01:06:03,417 --> 01:06:07,129 Tout ce qui est bien, tu arrives à en faire de la merde. 809 01:06:44,625 --> 01:06:46,210 Approche. 810 01:07:15,031 --> 01:07:16,490 Je vous ressers ? 811 01:07:16,657 --> 01:07:19,076 Je veux bien, merci. 812 01:07:33,966 --> 01:07:38,179 De moins en moins de clients, des journées toujours plus longues. 813 01:07:38,345 --> 01:07:41,932 Tiny's fermait de plus en plus tôt. 814 01:08:02,912 --> 01:08:05,372 - Je te dérange ? - Non. 815 01:08:11,879 --> 01:08:15,299 Tu sais que comparé à la taille de l'univers, 816 01:08:15,466 --> 01:08:19,637 un humain n'est qu'un milliardième de fourmi ? 817 01:08:36,070 --> 01:08:38,197 Quand ça m'est arrivé, 818 01:08:42,743 --> 01:08:46,789 je n'en ai pas parlé. Je savais ce que les gens diraient. 819 01:08:47,998 --> 01:08:50,417 Je me sentais sale. 820 01:08:51,210 --> 01:08:53,712 Je ne voulais plus manger. 821 01:08:53,879 --> 01:08:55,881 Je ne voulais rien avaler. 822 01:08:56,715 --> 01:08:59,218 J'errais, sans but, en me disant 823 01:09:00,761 --> 01:09:03,597 que personne ne voudrait jamais de moi. 824 01:09:06,517 --> 01:09:08,310 Plus jamais. 825 01:09:08,477 --> 01:09:11,147 J'étais souillée. 826 01:09:12,148 --> 01:09:15,109 Tu vois ce que je veux dire ? 827 01:09:19,321 --> 01:09:21,615 J'ai très peur. 828 01:09:23,075 --> 01:09:25,077 De quoi ? 829 01:09:26,787 --> 01:09:30,207 Dieu fait des erreurs, parfois. 830 01:09:31,709 --> 01:09:34,253 Tu crois qu'il en a fait une avec toi ? 831 01:09:40,301 --> 01:09:42,386 J'ai peur de vivre. 832 01:09:42,553 --> 01:09:45,723 J'ai trop peur de Dieu pour me tuer. 833 01:09:45,890 --> 01:09:47,391 J'ai peur... 834 01:09:48,475 --> 01:09:51,103 De ce qui m'attend. 835 01:09:51,270 --> 01:09:53,397 Là-haut, ou en bas. 836 01:09:53,564 --> 01:09:56,108 Tu as survécu à ça. 837 01:09:56,817 --> 01:09:58,569 Tu peux survivre à tout. 838 01:09:58,736 --> 01:10:01,780 - Je ne sais pas. - Respire un grand coup. 839 01:10:03,574 --> 01:10:08,162 Je veux aller à New York, mais j'ignore si j'y survivrais. 840 01:10:14,501 --> 01:10:16,086 Bon. 841 01:10:21,926 --> 01:10:25,012 Je veux que tu... Bouche ! 842 01:10:26,931 --> 01:10:30,517 Ne souris pas. Je t'interdis de sourire. 843 01:10:30,684 --> 01:10:32,686 Sérieusement, arrête. 844 01:10:32,853 --> 01:10:34,313 D'accord. 845 01:10:38,859 --> 01:10:42,821 Tu vas te lever, retourner à ta caravane, 846 01:10:43,822 --> 01:10:46,700 mettre une des tes jolies robes, 847 01:10:48,077 --> 01:10:49,703 et redevenir toi-même. 848 01:10:52,706 --> 01:10:57,878 Seigneur, accorde-moi la sérénité pour accepter l'immuable, 849 01:10:58,045 --> 01:11:00,965 le courage de changer ce que je peux, 850 01:11:01,131 --> 01:11:03,342 la sagesse pour les différencier. 851 01:11:13,060 --> 01:11:14,561 Bonsoir. 852 01:11:15,312 --> 01:11:16,897 - Salut. - Ça va ? 853 01:11:17,064 --> 01:11:18,899 Oui, et vous ? 854 01:11:19,066 --> 01:11:20,484 Super. 855 01:11:22,653 --> 01:11:24,446 Quoi de neuf ? 856 01:11:25,781 --> 01:11:27,992 Bonne réunion. 857 01:11:28,158 --> 01:11:30,786 C'est souvent bien. 858 01:11:31,287 --> 01:11:33,330 Vous venez depuis longtemps ? 859 01:11:33,497 --> 01:11:37,459 C'est mon septième mois de sobriété. 860 01:11:39,169 --> 01:11:41,255 Pas mal. C'est un début. 861 01:11:41,422 --> 01:11:42,840 Et vous, ça va ? 862 01:11:43,007 --> 01:11:45,092 - Dix-huit jours. - Bravo. 863 01:11:45,259 --> 01:11:47,344 - J'aime ce numéro. - Moi aussi. 864 01:11:47,511 --> 01:11:50,764 Demain, il aura changé. Mais bravo. 865 01:11:50,931 --> 01:11:53,350 J'ai vu l'enseigne, en passant. 866 01:11:53,517 --> 01:11:55,811 Et je me dis que... 867 01:11:56,478 --> 01:12:01,150 Quand je conduis et que je vois un truc, je me dis : 868 01:12:01,317 --> 01:12:03,736 "Il faut que je fasse ça". 869 01:12:03,902 --> 01:12:05,571 C'était un signe. 870 01:12:05,738 --> 01:12:07,448 Et une enseigne, aussi. 871 01:12:07,614 --> 01:12:10,117 - C'est presque le même mot. - Oui. 872 01:12:10,284 --> 01:12:12,703 Alors je suis venue. 873 01:12:12,870 --> 01:12:14,413 Ça a l'air d'aller. 874 01:12:14,830 --> 01:12:17,082 J'essaie de me reprendre. 875 01:12:18,500 --> 01:12:20,669 Vous êtes nouvelle, alors. 876 01:12:20,836 --> 01:12:24,256 Je vous aurais proposé de prendre un café, 877 01:12:24,423 --> 01:12:26,925 avec un peu plus d'ancienneté. 878 01:12:33,140 --> 01:12:35,809 Je boirais bien un café. 879 01:12:36,393 --> 01:12:39,396 C'est vrai ? Avec moi ? 880 01:12:39,563 --> 01:12:42,983 D'accord. On peut boire un café. 881 01:12:47,071 --> 01:12:48,489 - Trois. - Sept. 882 01:12:48,655 --> 01:12:50,866 - Douze. - Vingt-deux. 883 01:12:52,201 --> 01:12:54,078 C'est minable. 884 01:12:55,454 --> 01:12:58,082 Quand est-ce que ça va changer ? 885 01:12:58,874 --> 01:13:00,501 Je ne sais pas. 886 01:13:01,877 --> 01:13:04,088 Tiens, garde tout. 887 01:13:09,885 --> 01:13:12,012 Tu viens de l'Iowa ? 888 01:13:12,179 --> 01:13:15,391 Oui, de Council Bluffs. 889 01:13:16,016 --> 01:13:19,019 Et tu aimes quoi, à part ce jeu ? 890 01:13:19,686 --> 01:13:23,023 - Cent ? Bravo ! - J'ai fait 100 ! 891 01:13:23,190 --> 01:13:25,025 - Oui ! - Je vais essayer. 892 01:13:26,110 --> 01:13:27,653 Tu es doué. 893 01:13:27,820 --> 01:13:31,240 - Comment ça se fait ? - J'y ai gâché ma jeunesse. 894 01:13:34,201 --> 01:13:36,495 J'adore ton sourire. 895 01:13:37,955 --> 01:13:41,166 - D'accord. - Ta prémolaire est soignable. 896 01:13:41,708 --> 01:13:43,502 Je suis dentiste. 897 01:13:46,463 --> 01:13:48,465 Ne sois pas gênée. 898 01:13:48,632 --> 01:13:51,844 Ça ne se voit que quand tu ris. 899 01:13:54,888 --> 01:13:56,932 Je ne ris pas souvent. 900 01:13:57,099 --> 01:13:59,726 Ça aussi, je peux y remédier. 901 01:14:06,150 --> 01:14:08,527 - T'es pas dentiste. - Le meilleur. 902 01:14:08,694 --> 01:14:10,362 - Non. - Un des meilleurs. 903 01:14:10,529 --> 01:14:12,489 - Vraiment ? - Oui. 904 01:14:12,656 --> 01:14:15,242 Admire un peu ce râtelier. 905 01:14:17,369 --> 01:14:20,080 C'est des vraies ? 906 01:14:21,498 --> 01:14:24,334 Montre. Je t'offre un examen. Ouvre grand. 907 01:14:24,501 --> 01:14:27,129 - Non. - Je peux t'aider. 908 01:14:27,296 --> 01:14:29,339 Pourquoi cette haine du dentiste ? 909 01:14:29,506 --> 01:14:32,176 On aide les gens. Qui est contre 910 01:14:32,342 --> 01:14:33,927 des dents saines ? 911 01:14:34,094 --> 01:14:38,140 C'est la base d'une vie épanouie. 912 01:14:38,307 --> 01:14:39,725 Allez. 913 01:14:40,517 --> 01:14:42,394 - D'accord. - Voyons ça. 914 01:14:48,859 --> 01:14:50,694 Voyons un peu. 915 01:14:51,987 --> 01:14:54,615 D'accord. A la base... Attends. 916 01:14:54,781 --> 01:14:56,325 Elles sont parfaites. 917 01:14:56,492 --> 01:15:00,537 Mais il te faut des soins, et un bon détartrage. 918 01:15:03,332 --> 01:15:04,708 Et une nouvelle dent. 919 01:15:04,875 --> 01:15:06,668 De quand date ton dernier bilan ? 920 01:15:06,835 --> 01:15:10,631 Ruthie était encore un bébé. 921 01:15:11,256 --> 01:15:13,550 T'inquiète. On va te soigner. 922 01:15:15,219 --> 01:15:16,720 D'accord. 923 01:15:17,137 --> 01:15:18,847 Tu es gentil. 924 01:15:36,073 --> 01:15:39,159 J'avais entendu parler de "la crise". 925 01:15:39,326 --> 01:15:41,912 Là, je la voyais concrètement. 926 01:15:42,955 --> 01:15:47,251 Patti avec un "i", et d'autres comme elle, disparurent. 927 01:15:55,425 --> 01:15:58,053 À VENDRE 928 01:16:21,410 --> 01:16:23,412 On est foutues. 929 01:16:44,057 --> 01:16:45,100 SAISIES - VENTES 930 01:16:45,267 --> 01:16:46,393 Il y a un garage. 931 01:16:46,560 --> 01:16:48,645 - Superbe. - C'est rare, ici. 932 01:16:48,812 --> 01:16:50,522 C'est un atout. 933 01:16:57,029 --> 01:16:59,239 Certains font ce qu'ils veulent 934 01:16:59,406 --> 01:17:01,908 et certains souffrent. Pourquoi ? 935 01:17:02,075 --> 01:17:03,952 Ça va s'arranger. 936 01:17:04,578 --> 01:17:06,496 Ce n'est pas juste. 937 01:17:06,663 --> 01:17:08,915 La vie n'est pas toujours juste 938 01:17:09,750 --> 01:17:13,003 mais rien n'est insurmontable. 939 01:17:13,670 --> 01:17:16,840 Ce connard s'enrichit parce qu'on perd notre maison. 940 01:17:17,007 --> 01:17:19,635 Et on n'y peut rien. 941 01:17:20,510 --> 01:17:23,138 Pourquoi c'est si dur, la vie ? 942 01:17:23,972 --> 01:17:26,266 Ce n'est pas normal. J'ai 15 ans. 943 01:17:26,433 --> 01:17:29,061 Tout finit toujours par s'arranger. 944 01:17:29,227 --> 01:17:32,689 Tu n'en sais rien. Tout s'effondre ! 945 01:17:32,856 --> 01:17:35,400 - Ça va aller. - Tout tombe en ruines ! 946 01:17:35,567 --> 01:17:38,987 - Ça ira. - Non, ça n'ira pas ! 947 01:17:39,154 --> 01:17:40,614 - Si, Ruthie. - Non. 948 01:17:40,781 --> 01:17:44,951 - Je t'assure que si. Assieds-toi. - Ça n'ira pas. 949 01:17:46,578 --> 01:17:50,207 - Ça n'ira pas. - Si. 950 01:17:58,256 --> 01:18:00,550 Détends-toi. 951 01:18:01,259 --> 01:18:03,887 Viens. Lève les pieds. 952 01:18:04,054 --> 01:18:05,472 Prête ? 953 01:18:14,773 --> 01:18:16,358 Tu vois ? 954 01:18:18,110 --> 01:18:21,488 Je veux pleurer, je n'ai pas envie de rire. 955 01:18:21,655 --> 01:18:24,491 C'est dur de le voir, pour le moment. 956 01:18:25,158 --> 01:18:29,287 Un jour avec le recul, tu verras que tout n'est pas si noir. 957 01:18:34,918 --> 01:18:36,545 Viens là. 958 01:18:45,262 --> 01:18:48,181 Chérie, mets une robe sexy. 959 01:18:48,348 --> 01:18:50,183 - Je te sors. - Quoi ? 960 01:18:51,935 --> 01:18:53,145 Quoi ? 961 01:18:53,311 --> 01:18:55,439 J'ai appelé, quand j'étais malade. 962 01:18:55,605 --> 01:18:57,482 J'étais occupé. 963 01:18:57,649 --> 01:19:00,193 Occupé à faire quoi ? Occupé ? 964 01:19:00,360 --> 01:19:02,237 Je perds ma maison. 965 01:19:02,946 --> 01:19:04,573 - Je m'en occupe. - Oui ? 966 01:19:04,740 --> 01:19:06,908 Tu vas faire quoi, Vic ? 967 01:19:07,075 --> 01:19:08,660 Tu vas faire quoi ? 968 01:19:08,827 --> 01:19:10,829 - Dis-moi. - Approche. 969 01:19:10,996 --> 01:19:13,081 Me sauter n'arrangera rien. 970 01:19:13,248 --> 01:19:15,709 - Tu dois m'aider ! - Mon cul. 971 01:19:15,876 --> 01:19:17,002 Tu as signé. 972 01:19:17,169 --> 01:19:18,962 - Tu m'as dit de le faire. - T'es grande. 973 01:19:19,129 --> 01:19:21,548 - Tu me l'as dit ! - Du calme. 974 01:19:21,715 --> 01:19:23,300 Tu as fait ton choix. 975 01:19:23,467 --> 01:19:26,678 Tu n'as pas le droit de retourner la vérité. 976 01:19:26,845 --> 01:19:28,555 C'est dégueulasse ! 977 01:19:28,722 --> 01:19:31,308 Les mecs comme toi font tous ça. 978 01:19:31,975 --> 01:19:33,935 - D'accord. - Dégage, salaud ! 979 01:19:34,102 --> 01:19:35,896 - OK. - Ne reviens pas. 980 01:19:36,062 --> 01:19:37,481 Cinglée. 981 01:19:47,949 --> 01:19:49,618 Maman ? 982 01:19:52,996 --> 01:19:54,581 Rien. 983 01:20:10,430 --> 01:20:11,473 Arrête. 984 01:20:12,307 --> 01:20:15,435 Il faut que je termine. 985 01:20:19,314 --> 01:20:20,941 Je t'aime. 986 01:20:21,107 --> 01:20:22,692 Moi aussi. 987 01:21:40,478 --> 01:21:42,147 Ça t'a plu ? 988 01:21:42,522 --> 01:21:44,608 Oui, j'ai bien aimé la soupe. 989 01:21:44,774 --> 01:21:46,818 - Oui. - Autre chose ? 990 01:21:46,985 --> 01:21:48,028 Non, merci. 991 01:21:48,194 --> 01:21:51,364 J'aime la soupe à la tomate, pas les tomates. 992 01:21:57,287 --> 01:21:59,080 C'est un paradoxe. 993 01:21:59,247 --> 01:22:00,749 Un quoi ? 994 01:22:07,130 --> 01:22:08,465 Comment ça s'écrit ? 995 01:22:08,632 --> 01:22:10,926 Je t'invite. 996 01:22:12,469 --> 01:22:14,054 J'aime t'aider. 997 01:22:14,679 --> 01:22:17,390 Je n'ai pas besoin de ton aide. 998 01:22:19,517 --> 01:22:21,269 Ça ne va pas ? 999 01:22:26,942 --> 01:22:28,568 Regarde-moi. 1000 01:22:37,577 --> 01:22:40,246 On va perdre la maison. 1001 01:22:40,997 --> 01:22:44,042 Je peux peut-être vous aider. 1002 01:22:44,793 --> 01:22:46,294 Non. 1003 01:22:50,799 --> 01:22:54,386 Je n'en peux plus, des mecs qui disent vouloir aider. 1004 01:22:56,805 --> 01:22:58,807 Tu peux me parler. 1005 01:23:00,141 --> 01:23:02,560 Je ne peux pas faire ça à Ruthie. 1006 01:23:25,291 --> 01:23:27,127 Ça va aller. 1007 01:24:13,339 --> 01:24:16,760 Quand est-ce qu'on va vivre chez Lee ? 1008 01:24:22,140 --> 01:24:24,017 Jamais. 1009 01:24:41,409 --> 01:24:44,788 Il y a 81 jours, j'ai décidé de vous contacter. 1010 01:24:46,372 --> 01:24:49,501 Et je m'en félicite. J'ai de la chance. 1011 01:24:49,667 --> 01:24:52,003 Il y a 81 jours. 1012 01:24:52,170 --> 01:24:54,380 Je suis libre. 1013 01:25:27,247 --> 01:25:30,458 FERMETURE DÉFINITIVE 1014 01:25:41,219 --> 01:25:42,762 Bonsoir, les filles. 1015 01:25:42,929 --> 01:25:44,347 Pas de bêtises. 1016 01:25:44,514 --> 01:25:46,057 Lee ? 1017 01:25:55,984 --> 01:25:59,320 Merci d'être aussi gentil. 1018 01:25:59,487 --> 01:26:02,365 - Ce n'est rien. - On en a tellement bavé. 1019 01:26:05,785 --> 01:26:08,371 Je ne veux plus que Ruthie soit triste. 1020 01:26:08,538 --> 01:26:10,540 Je comprends. 1021 01:26:11,749 --> 01:26:14,377 Je tiens vraiment à toi. 1022 01:26:15,670 --> 01:26:17,881 Tout va s'arranger. 1023 01:26:19,966 --> 01:26:23,469 Venez vivre chez moi. D'accord ? 1024 01:26:25,513 --> 01:26:28,683 A moins qu'on passe la nuit ici. 1025 01:27:05,803 --> 01:27:08,097 Je n'aime pas les adieux non plus. 1026 01:27:10,183 --> 01:27:12,393 C'est nul. 1027 01:27:16,272 --> 01:27:18,691 Tout ira bien, Ruthie. 1028 01:27:22,946 --> 01:27:24,656 Allons-y. 1029 01:28:15,623 --> 01:28:17,208 Viens. 1030 01:28:21,087 --> 01:28:22,755 - Salut. - Salut. 1031 01:28:24,215 --> 01:28:27,844 - Je vais porter ça. - Merci. 1032 01:28:28,011 --> 01:28:29,929 Je vous fais visiter ? 1033 01:28:30,096 --> 01:28:32,724 Salut, Ruthie. Content de te voir. 1034 01:28:32,890 --> 01:28:35,351 - Salut. - Allons voir la maison. 1035 01:28:35,518 --> 01:28:36,561 Venez. 1036 01:28:39,147 --> 01:28:40,815 Je vais ouvrir. 1037 01:28:40,982 --> 01:28:43,609 Elle a été bâtie en 1926. 1038 01:28:43,776 --> 01:28:47,071 C'est une conception toute simple. 1039 01:28:47,238 --> 01:28:50,742 Ma collection de disques. J'en ai de tous les genres. 1040 01:28:50,908 --> 01:28:53,077 - Génial. - Fais comme chez toi. 1041 01:28:53,244 --> 01:28:55,872 Une chambre, une salle de bain. 1042 01:28:56,039 --> 01:28:59,625 Et la cuisine. Je vais poser ça. 1043 01:29:00,335 --> 01:29:02,754 Là, le jardin. 1044 01:29:03,421 --> 01:29:06,049 Ruthie, une piscine ! 1045 01:29:06,924 --> 01:29:08,176 On ne sait pas nager. 1046 01:29:08,343 --> 01:29:10,053 Je vous montre l'étage. 1047 01:29:10,219 --> 01:29:11,679 J'ai hâte de plonger. 1048 01:29:11,846 --> 01:29:14,724 Je tiens ce fatras de mes grands-parents. 1049 01:29:14,891 --> 01:29:19,187 Ça se voit. Vous pouvez changer tout ce que vous voulez. 1050 01:29:20,104 --> 01:29:22,607 Ruthie, ça pourrait être ta chambre. 1051 01:29:22,774 --> 01:29:24,817 J'ai viré mes affaires. 1052 01:29:24,984 --> 01:29:28,821 Tu peux la repeindre, si tu veux. 1053 01:29:28,988 --> 01:29:32,283 Je vais vider la voiture. 1054 01:29:32,784 --> 01:29:34,577 Installez-vous. 1055 01:29:44,378 --> 01:29:47,590 Tu cherches quelque chose ? 1056 01:29:49,133 --> 01:29:51,636 - Pardon. - Pas de problème. 1057 01:29:51,803 --> 01:29:54,806 Je n'ai pas encore tout débarrassé. 1058 01:29:54,972 --> 01:29:57,600 Il reste un tas de vieilles choses. 1059 01:29:58,101 --> 01:29:59,143 Tu joues aux échecs ? 1060 01:29:59,310 --> 01:30:01,145 Un peu. Et toi ? 1061 01:30:03,106 --> 01:30:07,944 J'aime le fait d'apprendre tout en jouant. 1062 01:30:08,111 --> 01:30:11,531 On ne gagne pas en fonçant tête baissée. 1063 01:30:11,697 --> 01:30:17,120 Il faut savoir reculer, perdre quelques pièces pour avancer. 1064 01:30:17,286 --> 01:30:19,288 Il faut être patient. 1065 01:30:19,455 --> 01:30:22,083 C'est ce qu'on dit, en tout cas. 1066 01:30:22,250 --> 01:30:25,169 Je te laisse commencer. 1067 01:30:32,343 --> 01:30:34,262 Salut, Ruthie. 1068 01:30:34,428 --> 01:30:37,473 - Bonjour. - Breakfast of Champion. 1069 01:30:37,640 --> 01:30:39,642 Merci. 1070 01:30:40,309 --> 01:30:42,145 C'est le livre, Maman. 1071 01:30:42,562 --> 01:30:44,272 J'aime les deux. 1072 01:30:49,443 --> 01:30:51,863 - Bonjour. - Salut, Ruthie. 1073 01:30:52,029 --> 01:30:53,531 Salut. 1074 01:30:55,158 --> 01:30:57,076 Tu fais quoi, aujourd'hui ? 1075 01:30:58,161 --> 01:30:59,996 Rien de spécial. 1076 01:31:03,416 --> 01:31:04,917 - Salut. - Salut. 1077 01:31:05,084 --> 01:31:06,502 Salut. 1078 01:31:19,223 --> 01:31:22,310 - Elle aurait dû appeler. - Oui, au moins. 1079 01:31:22,476 --> 01:31:24,896 Pour me tenir au courant. 1080 01:31:25,062 --> 01:31:27,607 J'ai trimé sur cette robe. 1081 01:31:32,153 --> 01:31:33,654 D'accord. 1082 01:31:34,322 --> 01:31:35,573 Très bien. 1083 01:32:08,731 --> 01:32:12,235 - Ça ne va pas ? - Qu'est-ce qu'on fout ici ? 1084 01:32:12,401 --> 01:32:15,071 Je ne tiens plus. On peut se tirer ? 1085 01:32:15,238 --> 01:32:18,407 - Loin de cette vie de banlieue bidon ! - Ruthie. 1086 01:32:18,574 --> 01:32:20,993 On n'ira nulle part. 1087 01:32:21,160 --> 01:32:23,537 Terminé, on ne fuit plus. 1088 01:32:23,704 --> 01:32:24,747 - Merde. - Ruthie. 1089 01:32:24,914 --> 01:32:29,001 Tu y crois, à ce joli conte de fées que tu as fabriqué ? 1090 01:32:29,168 --> 01:32:33,339 Les alcoolos repentis qui tombent amoureux ? 1091 01:32:33,506 --> 01:32:36,425 - Arrête. - Je ne suis plus une gamine ! 1092 01:32:36,592 --> 01:32:39,512 - Si. - Lâche-moi. 1093 01:32:39,679 --> 01:32:41,764 - Lâche-moi ! - Va te coucher. 1094 01:32:41,931 --> 01:32:43,849 - Arrête. - Non ! 1095 01:32:44,016 --> 01:32:47,979 - Laisse-moi. - Bordel ! 1096 01:32:49,522 --> 01:32:51,148 Ruthie ! 1097 01:32:53,651 --> 01:32:55,111 Bravo, maman. 1098 01:32:55,278 --> 01:32:56,320 Tu as ton happy end. 1099 01:32:56,487 --> 01:32:58,030 Tu crois ça ? 1100 01:32:58,197 --> 01:32:59,865 - Ne pleure pas. - Non ! 1101 01:33:00,032 --> 01:33:02,618 Bien. J'en ai marre que tu chiales. 1102 01:33:02,785 --> 01:33:05,162 Tu en as marre de tout ! 1103 01:33:05,329 --> 01:33:07,999 J'en suis ravie ! 1104 01:33:08,165 --> 01:33:11,002 Tu enchaînes les mecs. Lee est différent ? 1105 01:33:11,168 --> 01:33:13,129 - C'est un type bien. - Comment ça ? 1106 01:33:13,296 --> 01:33:16,007 Je l'aime. Et il m'aime. 1107 01:33:16,173 --> 01:33:17,591 Il a soigné tes dents. 1108 01:33:17,758 --> 01:33:20,469 On a besoin des autres. 1109 01:33:20,636 --> 01:33:22,888 Il veille sur nous. 1110 01:33:23,055 --> 01:33:24,598 Comme je veille sur toi. 1111 01:33:24,765 --> 01:33:27,393 - Il veille... - Laisse-moi ! 1112 01:33:27,560 --> 01:33:29,687 Ne me dis pas quoi faire ! 1113 01:33:29,854 --> 01:33:32,690 - Je suis ta mère ! - Ça ne se voit pas ! 1114 01:33:32,857 --> 01:33:34,233 - Si ! - Non ! 1115 01:33:34,400 --> 01:33:36,235 Si tu savais ! 1116 01:33:36,402 --> 01:33:38,237 Tu ne connais rien des foyers 1117 01:33:38,404 --> 01:33:41,032 parce que j'ai tout fait pour. 1118 01:33:41,449 --> 01:33:43,326 Tu veux partir ? Vas-y. 1119 01:33:43,492 --> 01:33:46,579 - Je pars ! - Vas-y ! 1120 01:33:48,998 --> 01:33:50,708 Je pars. 1121 01:34:04,597 --> 01:34:06,640 J'EMMERDE L'ÉCOLE 1122 01:34:24,116 --> 01:34:25,868 C'est pas vrai. 1123 01:34:26,952 --> 01:34:28,579 Merci. 1124 01:34:38,881 --> 01:34:41,509 Un, deux, trois. 1125 01:34:44,762 --> 01:34:47,681 Ça ira. Fais-moi confiance. 1126 01:34:47,848 --> 01:34:51,227 C'est l'âge de l'indépendance. 1127 01:34:51,394 --> 01:34:53,187 Elle n'a jamais fait ça. 1128 01:34:53,354 --> 01:34:54,688 - Vraiment ? - Pas Ruthie. 1129 01:34:54,855 --> 01:34:58,734 Elle a 15 ans, elle va faire ce genre de choses. 1130 01:34:58,901 --> 01:35:02,738 C'est normal. On a tous fait ça. 1131 01:35:02,905 --> 01:35:04,532 C'est un truc d'ado. 1132 01:35:04,698 --> 01:35:06,450 Je te jure. 1133 01:35:06,992 --> 01:35:09,912 Viens, fais-moi un câlin. 1134 01:35:11,705 --> 01:35:12,915 Allez. 1135 01:35:13,791 --> 01:35:16,919 J'hallucine ! 1136 01:35:35,229 --> 01:35:36,272 Quoi ? 1137 01:35:37,606 --> 01:35:39,066 Je... 1138 01:35:39,442 --> 01:35:40,568 Elle... 1139 01:35:40,734 --> 01:35:42,403 Elle m'a suivi. 1140 01:35:45,656 --> 01:35:46,991 Clocharde. 1141 01:35:48,451 --> 01:35:50,161 Connasse. 1142 01:36:33,537 --> 01:36:35,039 D'accord. 1143 01:36:46,592 --> 01:36:48,677 - Merci. - Je fais du café. 1144 01:36:48,844 --> 01:36:50,179 D'accord. 1145 01:36:58,521 --> 01:37:00,397 Je suis désolée. 1146 01:37:05,945 --> 01:37:07,947 Moi aussi. 1147 01:37:13,911 --> 01:37:17,039 Quelque fois, je merde vraiment. 1148 01:37:17,456 --> 01:37:19,875 J'essaie d'être une bonne mère. 1149 01:37:20,042 --> 01:37:22,044 Mais je ne sais pas comment. 1150 01:37:22,211 --> 01:37:25,214 C'était plus facile, avant. 1151 01:37:25,381 --> 01:37:27,758 Si tu faisais une chute, 1152 01:37:27,925 --> 01:37:31,053 je pouvais soigner ton bobo. 1153 01:37:33,347 --> 01:37:35,558 Maintenant, je suis perdue. 1154 01:37:37,851 --> 01:37:39,520 Je sais. 1155 01:37:44,567 --> 01:37:46,735 Je t'aime, Maman. 1156 01:37:51,407 --> 01:37:53,617 Je t'aime, Ruthie. 1157 01:37:58,706 --> 01:38:00,583 Tu es une grande fille. 1158 01:38:01,417 --> 01:38:02,835 Oui. 1159 01:38:08,591 --> 01:38:10,551 J'ai compris un truc. 1160 01:38:11,343 --> 01:38:12,845 Quoi ? 1161 01:38:15,055 --> 01:38:18,183 Tu as besoin de moi, autant que l'inverse. 1162 01:38:21,937 --> 01:38:23,814 Ruthie. 1163 01:38:25,524 --> 01:38:28,485 J'ai encore plus besoin de toi. 1164 01:38:37,119 --> 01:38:39,955 - C'est ma barrette. - Tu me l'as donnée. 1165 01:38:40,122 --> 01:38:41,624 Quand ça ? 1166 01:38:41,790 --> 01:38:43,375 Tu ne veux plus en porter. 1167 01:38:43,542 --> 01:38:46,545 - Je ne te l'ai pas donnée. - C'est ma jupe. 1168 01:38:46,712 --> 01:38:49,256 C'était pour une fête. 1169 01:38:49,423 --> 01:38:51,842 Moi, c'était pour une nuit. 1170 01:38:52,009 --> 01:38:54,261 Mes cheveux me gênaient. 1171 01:38:54,428 --> 01:38:56,347 Tu l'as déjà mise avant. 1172 01:38:56,513 --> 01:38:59,224 - Je n'osais rien dire. - Tiens. 1173 01:39:00,225 --> 01:39:03,354 - Oui, tu peux conduire. - Génial. 1174 01:44:30,681 --> 01:44:32,683 Sous-titres traduits par: Rose Rhys Guillerme 77566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.