Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,593 --> 00:00:05,200
(JOURNALISTS' QUESTIONS, INDISTINCT)
2
00:00:05,205 --> 00:00:06,709
Why'd you do it, Ava?
3
00:00:06,714 --> 00:00:08,940
Can we get just one word for the Herald?
Can you talk about the baby?
4
00:00:08,944 --> 00:00:11,428
(SILENCE)
5
00:00:14,132 --> 00:00:15,782
She has no comment, okay?
6
00:00:15,787 --> 00:00:18,232
And she can't hear you.
Just let us through.
7
00:00:25,484 --> 00:00:28,500
- Where's the interpreter?
- She's stuck in traffic.
8
00:00:28,505 --> 00:00:31,403
- We need an interpreter. It's the law.
- Yeah, I know!
9
00:00:31,408 --> 00:00:33,965
And if she'd taken the plea
deal, we wouldn't be here.
10
00:00:33,969 --> 00:00:35,240
Right, she'd be in prison.
11
00:00:35,845 --> 00:00:38,243
Look, I, I just...
12
00:00:38,248 --> 00:00:41,995
I'm worried the jury
won't find her sympathetic.
13
00:00:42,000 --> 00:00:43,473
Okay?
14
00:00:43,478 --> 00:00:47,548
Juries, uh... they... they feel
very protective about babies.
15
00:01:45,465 --> 00:01:47,440
(HE SIGHS)
16
00:01:50,620 --> 00:01:52,642
Hi!
17
00:01:52,647 --> 00:01:54,068
Hi.
18
00:01:54,073 --> 00:01:57,317
I was grocery shopping.
I just bought a few things.
19
00:01:59,838 --> 00:02:01,835
I have a green juice for you.
20
00:02:01,840 --> 00:02:04,145
It's much healthier than these.
21
00:02:04,150 --> 00:02:07,908
A cookie or two won't hurt.
22
00:02:07,913 --> 00:02:10,427
I know. God, I'm sorry.
23
00:02:10,432 --> 00:02:13,196
I just overthink everything.
24
00:02:13,201 --> 00:02:15,131
If I was carrying my own baby
25
00:02:15,136 --> 00:02:18,230
I would have eaten
all the cookies by now.
26
00:02:19,737 --> 00:02:23,795
Oh... it's just so unbearable.
27
00:02:23,800 --> 00:02:25,890
I worked full-time through school,
28
00:02:25,895 --> 00:02:27,815
built a business in a world of men,
29
00:02:27,820 --> 00:02:29,810
stayed married through IVF
30
00:02:29,815 --> 00:02:32,815
but I have this stupid
incompetent cervix
31
00:02:32,820 --> 00:02:36,602
so I can't do the one thing women
are supposed to be able to do.
32
00:02:37,335 --> 00:02:40,337
That clueless teenagers do every day!
33
00:02:44,400 --> 00:02:49,087
Oh, I, I'm sorry. I didn't...
34
00:02:53,318 --> 00:02:56,845
She says she was 16 and
she didn't know anything.
35
00:02:59,966 --> 00:03:02,467
She's glad that she can carry your baby.
36
00:03:05,713 --> 00:03:08,519
Um so, I have to go teach.
37
00:03:08,524 --> 00:03:10,047
Oh, of course! We're good.
38
00:03:10,052 --> 00:03:11,127
Right?
39
00:03:19,010 --> 00:03:21,453
He is such a good guy.
40
00:03:22,697 --> 00:03:26,267
I know this must be weird for him.
41
00:03:33,491 --> 00:03:35,508
Can I?
42
00:03:45,887 --> 00:03:47,701
I just...
43
00:03:47,706 --> 00:03:51,538
I want her to hear my voice.
44
00:03:51,543 --> 00:03:53,708
I want her to know me.
45
00:03:53,712 --> 00:03:56,042
You know, I'm afraid
46
00:03:56,047 --> 00:04:00,397
that when she gets here
she won't know me.
47
00:04:00,402 --> 00:04:02,227
You know?
48
00:04:05,214 --> 00:04:08,546
Oh! What a kick!
49
00:04:08,551 --> 00:04:10,548
Hi, little one!
50
00:04:10,553 --> 00:04:13,310
I'm here! I'm your mama!
51
00:04:13,315 --> 00:04:16,149
Oh, I can't wait to meet you!
52
00:04:20,588 --> 00:04:23,123
Yeah. She takes after you!
53
00:04:27,303 --> 00:04:29,946
Let me make you some lunch!
54
00:04:42,277 --> 00:04:44,869
(LIQUID SPILLING)
55
00:04:51,920 --> 00:04:54,179
Oh, is that?
56
00:04:56,775 --> 00:04:58,883
Oh, Ava!
57
00:04:59,869 --> 00:05:01,845
โช โช
58
00:05:02,948 --> 00:05:05,039
(PHONE BUZZING)
59
00:05:06,100 --> 00:05:07,914
Hey! What's goin' on? I'm just workin'.
60
00:05:07,919 --> 00:05:10,508
Get your ass to the hospital!
We're havin' a baby!
61
00:05:10,513 --> 00:05:14,212
Oh, my God! We're havin'
a baby! Okay. Whoo!
62
00:05:14,217 --> 00:05:16,565
(PANTING)
63
00:05:16,570 --> 00:05:19,309
- Push, Ava! Push!
- You got this, Ava!
64
00:05:19,314 --> 00:05:21,948
(SILENCE)
65
00:05:32,978 --> 00:05:34,878
(BABY CRYING)
66
00:05:36,314 --> 00:05:38,006
Oh.
67
00:05:39,484 --> 00:05:42,510
Oh... hello.
68
00:05:49,511 --> 00:05:52,395
(SILENCE)
69
00:05:59,929 --> 00:06:02,405
(BABY FUSSING)
70
00:06:02,932 --> 00:06:04,595
It's okay.
71
00:06:04,600 --> 00:06:08,650
So, your baby is healthy and strong,
72
00:06:08,655 --> 00:06:10,477
with an excellent Apgar score.
73
00:06:10,482 --> 00:06:12,703
Great color, great heart rate,
great reflexes.
74
00:06:12,708 --> 00:06:15,048
Uh, what about the... the hearing thing?
75
00:06:15,053 --> 00:06:17,283
Newborns fail hearing tests
all the time.
76
00:06:17,288 --> 00:06:21,354
For fluid in the ears, for reasons
that aren't significant.
77
00:06:21,359 --> 00:06:22,359
Yeah.
78
00:06:22,364 --> 00:06:24,674
Um, if she can't hear,
79
00:06:24,679 --> 00:06:27,779
it's not because we had
a deaf surrogate, right?
80
00:06:28,216 --> 00:06:29,820
No. No, no.
81
00:06:29,825 --> 00:06:31,522
There might be a genetic component,
82
00:06:31,527 --> 00:06:34,042
but I understand you two
were the gamete providers?
83
00:06:34,047 --> 00:06:36,886
My great-aunt Margo was deaf.
84
00:06:36,891 --> 00:06:39,981
Oh! Then we'll definitely
want to follow up.
85
00:06:39,986 --> 00:06:41,511
I'll schedule it now.
86
00:06:45,083 --> 00:06:48,114
- Your who?
- My grandmother's sister.
87
00:06:48,119 --> 00:06:49,449
She was an artist.
88
00:06:49,454 --> 00:06:51,963
She used to give me drawing lessons.
89
00:06:54,575 --> 00:06:56,523
They're gonna do more tests.
90
00:06:56,528 --> 00:06:59,262
Max, it'll be okay.
91
00:07:03,418 --> 00:07:05,485
It'll be okay.
92
00:07:17,858 --> 00:07:20,066
(DOOR CLOSING)
93
00:08:31,414 --> 00:08:34,724
(MUSIC IN THE EARPHONES)
94
00:08:42,333 --> 00:08:44,422
(MUSIC STOPS)
95
00:08:44,427 --> 00:08:45,823
Can we talk a minute?
96
00:08:45,828 --> 00:08:47,834
Uh, I kinda need to finish this.
97
00:08:47,839 --> 00:08:50,210
It's just that we have
the audiology appointment.
98
00:08:50,215 --> 00:08:53,213
And I know these tests
have been upsetting for you.
99
00:08:53,218 --> 00:08:54,916
Yeah, well, she cried
through half of them.
100
00:08:54,921 --> 00:08:56,509
Weren't they upsetting for you?
101
00:08:56,514 --> 00:08:58,027
They were.
102
00:08:58,032 --> 00:09:01,325
But I think it would help
if we talked about it.
103
00:09:02,520 --> 00:09:04,351
About...
104
00:09:04,355 --> 00:09:06,389
her being deaf.
105
00:09:10,286 --> 00:09:12,136
(SIGHS)
106
00:09:17,460 --> 00:09:19,852
I don't really know what to say.
107
00:09:20,981 --> 00:09:24,704
You could tell me how you're feeling.
108
00:09:24,709 --> 00:09:27,760
Because not talking about it
is killing me.
109
00:09:29,214 --> 00:09:30,780
Okay...
110
00:09:33,051 --> 00:09:35,215
I'm feeling betrayed.
111
00:09:35,220 --> 00:09:36,661
Betrayed?
112
00:09:37,920 --> 00:09:40,120
You know, I just can't figure out
113
00:09:40,125 --> 00:09:42,405
why you didn't tell me
about your deaf great-aunt.
114
00:09:42,410 --> 00:09:46,228
Oh... I guess I never thought about it.
115
00:09:47,232 --> 00:09:50,124
So she's not why
you chose a deaf surrogate?
116
00:09:51,636 --> 00:09:56,202
No! I loved the statement Ava wrote.
117
00:09:56,207 --> 00:09:59,105
She was so genuine and kind.
And she lives so close.
118
00:09:59,110 --> 00:10:01,385
- So we could be involved.
- Yeah, I just, I...
119
00:10:02,688 --> 00:10:08,748
I keep thinking how you were so
obsessed with every little detail.
120
00:10:09,152 --> 00:10:11,208
All the organic groceries.
121
00:10:11,213 --> 00:10:14,103
And so I wonder why
you didn't think of this...
122
00:10:15,107 --> 00:10:18,173
kind of crucial genetic fact.
123
00:10:18,178 --> 00:10:19,959
Or why you would keep that a secret.
124
00:10:19,964 --> 00:10:22,228
I didn't keep it secret.
125
00:10:22,233 --> 00:10:24,413
What do I know about your great-aunts?
126
00:10:24,418 --> 00:10:26,261
That none of them are deaf!
127
00:10:30,366 --> 00:10:32,884
(SOFT MUSIC)
128
00:10:42,635 --> 00:10:45,392
Let the record show that the
defendant is charged
129
00:10:45,397 --> 00:10:48,695
with kidnapping and reckless
endangerment of a child.
130
00:10:48,700 --> 00:10:51,965
The jury has received
my preliminary instructions.
131
00:10:51,970 --> 00:10:54,563
We are proceeding to opening statements.
132
00:10:58,043 --> 00:11:00,652
(THEME MUSIC)
133
00:11:00,657 --> 00:11:08,157
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
134
00:11:13,449 --> 00:11:16,039
(WOMAN): Hello.
135
00:11:16,044 --> 00:11:18,678
(WOMAN GIGGLING)
136
00:11:20,515 --> 00:11:22,420
Yeah.
137
00:11:22,425 --> 00:11:24,109
Yeah.
138
00:11:25,661 --> 00:11:27,343
I've never seen that face before.
139
00:11:27,347 --> 00:11:29,548
- Are you comin' to bed?
- Look at this. Look.
140
00:11:31,818 --> 00:11:35,887
- Hello!
- Look at her face when she hears her mother's voice.
141
00:11:37,248 --> 00:11:39,412
She looks surprised.
142
00:11:39,417 --> 00:11:41,451
Well, she looks amazed.
143
00:11:42,345 --> 00:11:44,508
(VIDEO): I've never seen that...
144
00:11:44,513 --> 00:11:45,894
Please come to bed.
145
00:11:45,899 --> 00:11:47,954
Don't you want skin time with her?
146
00:11:47,959 --> 00:11:49,281
You know, our insurance company
147
00:11:49,286 --> 00:11:51,618
is not going to cover the
cochlear implants until she's 2,
148
00:11:51,623 --> 00:11:53,028
that's way too late.
149
00:11:53,033 --> 00:11:54,881
You know thank God for royalties.
150
00:11:54,886 --> 00:11:57,200
We don't even know if she's a candidate.
151
00:11:57,205 --> 00:12:00,482
- (BABY COOING)
- (JENNY CHUCKLING)
152
00:12:02,683 --> 00:12:04,763
I know you wanted a musical kid.
153
00:12:04,768 --> 00:12:06,606
And that is still possible.
154
00:12:06,611 --> 00:12:08,791
The technology now, it's just so good.
155
00:12:08,796 --> 00:12:12,082
I mean, sometimes people can't
even tell their kid is deaf.
156
00:12:14,753 --> 00:12:16,416
It's okay.
157
00:12:16,421 --> 00:12:18,488
You're okay.
158
00:12:20,892 --> 00:12:22,960
Let's go to bed, my love.
159
00:12:38,593 --> 00:12:41,743
I was nearby. I thought you
might want to see the baby.
160
00:12:41,747 --> 00:12:43,522
And you said you had milk?
161
00:12:50,171 --> 00:12:52,269
Yeah, and she's gaining weight.
162
00:12:52,274 --> 00:12:55,847
All on track. 96th percentile in height.
163
00:12:55,852 --> 00:12:58,516
So maybe she'll be a supermodel!
164
00:12:58,521 --> 00:13:00,018
Or a rower.
165
00:13:00,023 --> 00:13:02,074
A volleyball player.
166
00:13:05,829 --> 00:13:08,897
Uh, can I sit down?
167
00:13:26,625 --> 00:13:27,857
Yeah.
168
00:13:31,520 --> 00:13:33,793
No, no, no! Of course not.
169
00:13:33,798 --> 00:13:39,811
Uh, my great-aunt Margo was
deaf, so maybe it's that gene?
170
00:13:40,947 --> 00:13:43,615
And you can see, she's wonderful!
171
00:13:52,984 --> 00:13:55,251
Not so good.
172
00:13:55,912 --> 00:13:58,004
He's having a hard time.
173
00:13:58,824 --> 00:14:01,921
Uh... can I ask you a question?
174
00:14:01,926 --> 00:14:04,585
I don't know if this is rude. Uh...
175
00:14:05,530 --> 00:14:09,137
The audiologist talked
about hearing aids
176
00:14:09,142 --> 00:14:13,094
and sign language and cochlear implants.
177
00:14:14,222 --> 00:14:18,242
Right. Did you ever think
about getting them?
178
00:14:25,600 --> 00:14:29,602
But some people use them,
right? Like KJ has hearing aids.
179
00:14:43,084 --> 00:14:46,916
(WOMAN'S VOICE): The computer
processes sounds to send to the nerve.
180
00:14:46,921 --> 00:14:48,956
Not the same as hearing.
181
00:14:51,801 --> 00:14:53,857
Is it close, though?
182
00:14:53,862 --> 00:14:56,968
Max really wants her to hear.
183
00:14:56,973 --> 00:14:59,324
Music is everything to him.
184
00:15:00,218 --> 00:15:04,719
And honestly, I want her
to hear, too, if it's possible.
185
00:15:04,723 --> 00:15:07,732
It's an easier life, right?
186
00:15:17,326 --> 00:15:21,084
Um, Max is my partner
187
00:15:21,089 --> 00:15:24,238
and my baby's father
188
00:15:24,242 --> 00:15:30,255
so I have to make
these decisions with him.
189
00:15:33,894 --> 00:15:37,321
Parents make decisions
for their children all the time.
190
00:15:43,537 --> 00:15:45,787
Yeah. Yeah.
191
00:15:53,772 --> 00:15:56,256
Um, she's called Lucie.
192
00:16:35,589 --> 00:16:37,922
(LUCIE FUSSING)
193
00:18:26,774 --> 00:18:29,367
Ava! Hi.
194
00:18:31,104 --> 00:18:36,565
Oh! Well, that is
so generous of you, but...
195
00:18:38,060 --> 00:18:40,536
Um, come on in.
196
00:18:41,672 --> 00:18:43,519
Hey! Ava!
197
00:18:43,524 --> 00:18:46,826
I was driving around,
hoping she might sleep.
198
00:18:48,121 --> 00:18:50,676
Ava brought milk!
199
00:18:50,681 --> 00:18:51,847
Fantastic!
200
00:18:52,571 --> 00:18:55,295
Hey, uh, Ava, I've been
watching this documentary.
201
00:18:55,300 --> 00:18:56,995
It's called "Moonlight Sonata".
202
00:18:57,000 --> 00:19:00,256
It's about a deaf kid
with cochlear implants
203
00:19:00,261 --> 00:19:02,788
who's learning Beethoven on the piano.
204
00:19:09,271 --> 00:19:12,361
Right, but the implants are...
they're so much better now. Right?
205
00:19:12,366 --> 00:19:15,566
Um, you know Jenny told me about
your... your headaches.
206
00:19:16,094 --> 00:19:18,029
But everything's just so
much more advanced now
207
00:19:18,034 --> 00:19:20,129
so I guess that's just science, right?
208
00:19:30,516 --> 00:19:32,075
(MAX): Oh... !
209
00:19:33,094 --> 00:19:34,425
"Dear Max and Jenny.
210
00:19:34,430 --> 00:19:37,929
I wanted to try and communicate
something better than I did in person.
211
00:19:37,933 --> 00:19:41,948
Jenny says you're considering
cochlear implants.
212
00:19:41,953 --> 00:19:45,802
Some people may think you
should let a child decide later.
213
00:19:45,807 --> 00:19:47,579
There are benefits to deafness.
214
00:19:47,584 --> 00:19:50,882
There's a beautiful culture,
and a beautiful language.
215
00:19:50,887 --> 00:19:54,094
If you knew Lucie was gay, and
would belong to that culture,
216
00:19:54,099 --> 00:19:56,024
you wouldn't get her
a straightness implant
217
00:19:56,029 --> 00:19:58,106
to try to make her life easier.
218
00:19:58,111 --> 00:19:59,458
Right?"
219
00:19:59,463 --> 00:20:02,347
Um, it's not like being gay.
220
00:20:04,492 --> 00:20:08,049
- She said, "How do you know?"
- No, I, I know what she said.
221
00:20:08,054 --> 00:20:10,961
But it's just not the same.
222
00:20:10,966 --> 00:20:13,463
No, no, we don't...
we can't wait. I mean...
223
00:20:13,468 --> 00:20:16,658
The implants work best if you
get them as soon as you can!
224
00:20:16,663 --> 00:20:19,236
Max, can I talk to you for a second?
225
00:20:19,241 --> 00:20:21,683
Excuse... excuse me.
226
00:20:28,333 --> 00:20:30,091
(DOOR CLOSING)
227
00:20:34,489 --> 00:20:37,078
I told you we can do the surgery!
228
00:20:37,083 --> 00:20:39,891
- Just stop talking about it!
- Why do you want to lie to her?
229
00:20:39,896 --> 00:20:42,894
I don't! I just don't want
to be insensitive!
230
00:20:42,899 --> 00:20:46,012
I'm not being insensitive,
I am being honest!
231
00:20:46,017 --> 00:20:47,831
And incredibly rude!
232
00:20:47,836 --> 00:20:51,425
If you'd been honest about your
aunt Margo, we could have tested.
233
00:20:51,430 --> 00:20:52,950
We wouldn't be in this situation.
234
00:20:53,566 --> 00:20:56,634
Are you saying you'd
rather not have Lucie?
235
00:20:57,695 --> 00:21:00,877
Our baby, that we tried so hard to get?
236
00:21:00,882 --> 00:21:02,637
Jenny, be serious!
237
00:21:02,642 --> 00:21:04,957
This is a child's life
we're talking about!
238
00:21:04,961 --> 00:21:06,984
I know! Are you a eugenicist now?
239
00:21:06,989 --> 00:21:08,844
No! No! I'm being rational!
240
00:21:08,849 --> 00:21:10,571
You're being a nightmare!
241
00:21:10,576 --> 00:21:14,378
No! I am being a parent!
I am being a father!
242
00:21:17,365 --> 00:21:20,713
Did I marry a guy who
throws things at his wife?
243
00:21:20,718 --> 00:21:23,570
I don't know! I don't know.
244
00:21:24,873 --> 00:21:26,479
Are you gonna throw things at Lucie?
245
00:21:26,483 --> 00:21:29,025
No! No. No.
246
00:21:32,047 --> 00:21:33,272
I'm sorry.
247
00:21:36,384 --> 00:21:37,990
I'm...
248
00:21:37,994 --> 00:21:40,400
I'm so sorry.
249
00:21:40,405 --> 00:21:43,081
I'm so sorry.
250
00:21:46,895 --> 00:21:49,187
We've got to get back to Ava.
251
00:21:50,507 --> 00:21:52,049
I know.
252
00:21:56,254 --> 00:21:57,458
Where's Ava?
253
00:21:58,263 --> 00:22:00,286
Where is she?
254
00:22:00,291 --> 00:22:01,906
Ava?
255
00:22:01,910 --> 00:22:03,268
Ava!
256
00:22:05,096 --> 00:22:07,689
(PHONE RINGING)
257
00:22:33,775 --> 00:22:36,092
(URBAN SOUNDSCAPE)
258
00:23:20,813 --> 00:23:23,857
Stop! Stop! Stop!
259
00:25:19,373 --> 00:25:21,795
Mr. and Mrs. Peterson, please follow me.
260
00:25:21,800 --> 00:25:23,466
We've reached Ava's mother.
261
00:25:24,300 --> 00:25:26,090
Do you have family that Ava trusts,
262
00:25:26,095 --> 00:25:28,535
or people that she might
be heading toward?
263
00:25:28,540 --> 00:25:32,556
No. It's just us, just us two.
264
00:25:32,561 --> 00:25:34,794
I was an only child. So is Ava.
265
00:25:35,465 --> 00:25:37,878
What about her father?
She mentioned him.
266
00:25:37,883 --> 00:25:40,708
I bet she said he left
because she was deaf
267
00:25:40,713 --> 00:25:42,383
and that I blame her for it.
268
00:25:43,214 --> 00:25:45,806
Ava tends to make
everything about herself.
269
00:25:46,659 --> 00:25:50,870
I've always found her incredibly
generous and altruistic.
270
00:25:54,391 --> 00:25:57,015
Does Ava know where her father lives?
271
00:25:57,020 --> 00:25:59,833
No. I mean if she did,
she wouldn't tell me.
272
00:25:59,838 --> 00:26:02,469
But he's long gone now.
273
00:26:02,474 --> 00:26:04,381
Well, she might have looked for him.
274
00:26:04,385 --> 00:26:07,666
Ava does what Ava wants.
She's always been stubborn.
275
00:26:08,671 --> 00:26:11,220
Well, please call us
if she gets in touch.
276
00:26:11,225 --> 00:26:13,347
I'm telling you, she won't.
277
00:26:13,352 --> 00:26:16,316
You're her mother. Why
wouldn't she talk to you?
278
00:26:16,321 --> 00:26:19,145
Just because you rented
my daughter's uterus,
279
00:26:19,150 --> 00:26:21,167
you don't get to speak to me that way.
280
00:26:23,128 --> 00:26:25,735
I have to go now.
My tour bus is leaving.
281
00:26:25,740 --> 00:26:28,254
Yes, thank you for joining us
on your vacation.
282
00:26:28,259 --> 00:26:31,149
I knew surrogacy was going
to be too much for Ava.
283
00:26:31,154 --> 00:26:32,412
I warned her.
284
00:26:36,692 --> 00:26:39,598
Ava said her mother was tough, but wow.
285
00:26:39,603 --> 00:26:41,800
- Poor Ava.
- Poor Ava?
286
00:26:41,805 --> 00:26:44,344
Imagine growing up
with a mother like that!
287
00:26:44,349 --> 00:26:45,821
She stole our baby, Jenny!
288
00:26:45,826 --> 00:26:48,678
It's hard for me to get worked
up about all the why of it.
289
00:26:51,232 --> 00:26:54,498
Well, we put out a description
of Ava's car and plates.
290
00:26:54,503 --> 00:26:56,513
We'll keep you apprised
when we know something.
291
00:26:56,518 --> 00:26:57,658
(JENNY): Thank you.
292
00:27:08,858 --> 00:27:11,359
(PHONE VIBRATING)
293
00:28:08,809 --> 00:28:10,793
(CAR DOOR CLOSING)
294
00:28:14,573 --> 00:28:16,424
(ENGINE STARTS)
295
00:28:32,608 --> 00:28:34,817
(SIGHS)
296
00:28:45,680 --> 00:28:47,510
Ava...
297
00:28:47,515 --> 00:28:49,790
(DRAMATIC MUSIC)
298
00:28:53,463 --> 00:28:55,946
So I'll be in touch when
we know something, okay?
299
00:28:57,188 --> 00:29:00,110
Whoa. Wait, wait, wait, what?
You're not arresting him?
300
00:29:00,115 --> 00:29:02,406
- He says he doesn't know anything.
- And you believe him?
301
00:29:02,411 --> 00:29:04,125
There's no evidence
that he was involved.
302
00:29:04,130 --> 00:29:06,629
And he came in of his own
accord, to talk.
303
00:29:06,634 --> 00:29:08,631
Please, KJ.
304
00:29:08,636 --> 00:29:09,982
I'm Lucie's mother.
305
00:29:10,384 --> 00:29:12,549
If there's anything you know
about where my baby is...
306
00:29:12,553 --> 00:29:13,900
The baby you wanted to mutilate
307
00:29:13,905 --> 00:29:16,239
and to send back like a
broken damaged package?
308
00:29:16,691 --> 00:29:18,671
She's our child, dammit!
309
00:29:18,676 --> 00:29:21,130
Yes, and I teach kids who
have parents just like you two
310
00:29:21,135 --> 00:29:23,102
and they feel like failures
because they can't hear,
311
00:29:23,106 --> 00:29:24,953
and that's all their parents care about.
312
00:29:24,958 --> 00:29:27,842
Do you know how deep that goes?
313
00:29:28,628 --> 00:29:29,792
- Max!
- Hey.
314
00:29:29,796 --> 00:29:31,685
- How dare you! - Max!
- Hey!
315
00:29:31,689 --> 00:29:34,111
You want an assault charge
mixed up with all this?
316
00:29:34,116 --> 00:29:35,609
No, you don't.
317
00:29:46,427 --> 00:29:49,426
- What'd he say?
- I don't know. Something you deserve.
318
00:29:49,431 --> 00:29:53,022
Why am I the bad guy? Ava took our kid!
319
00:29:53,027 --> 00:29:55,208
Because she thought
we were gonna hurt her!
320
00:29:55,213 --> 00:29:57,485
And because her mother's a nightmare!
321
00:29:57,490 --> 00:30:00,083
How do you not understand that?
322
00:30:35,195 --> 00:30:38,279
(SILENCE)
323
00:31:02,522 --> 00:31:04,814
Oh, Lucie!
324
00:31:06,726 --> 00:31:08,518
Oh!
325
00:31:09,454 --> 00:31:11,604
Oh, Lucie.
326
00:31:12,957 --> 00:31:15,121
I love you.
327
00:31:15,126 --> 00:31:17,123
I will always.
328
00:31:17,128 --> 00:31:19,328
I'll always be here.
329
00:31:21,223 --> 00:31:24,631
- (LUCIE FUSSING)
- Oh, God.
330
00:31:24,636 --> 00:31:27,503
I considered her a friend.
331
00:31:29,373 --> 00:31:31,304
I trusted her completely
332
00:31:31,309 --> 00:31:33,709
and I thought she trusted me.
333
00:31:35,537 --> 00:31:39,445
It must have felt like a
betrayal, when she took Lucie.
334
00:31:39,450 --> 00:31:42,393
- Objection. Leading the witness.
- Overruled.
335
00:31:44,656 --> 00:31:47,140
It did feel like a betrayal.
336
00:31:50,495 --> 00:31:53,146
I'm so sorry. It did.
337
00:31:58,594 --> 00:32:00,945
I have no further questions.
338
00:32:02,674 --> 00:32:04,264
No questions, Your Honor.
339
00:32:05,426 --> 00:32:07,497
Are you kidding? No questions?
340
00:32:07,502 --> 00:32:09,587
Order, please.
341
00:32:17,805 --> 00:32:21,137
Are you familiar with
postpartum depression, Rose?
342
00:32:21,142 --> 00:32:22,805
I've heard of it.
343
00:32:22,810 --> 00:32:27,068
So you know it can be debilitating,
and can impair judgment?
344
00:32:27,073 --> 00:32:29,115
I don't know about that.
345
00:32:31,968 --> 00:32:36,527
Did you see any signs of
depression or stress in Ava,
346
00:32:36,532 --> 00:32:38,363
when you saw her after the birth?
347
00:32:38,368 --> 00:32:40,569
No. She seemed fine.
348
00:32:46,125 --> 00:32:48,639
Do you remember when Ava was born?
349
00:32:48,644 --> 00:32:51,717
Uh, how it was for you, afterward?
350
00:32:51,722 --> 00:32:55,730
Yes. It was a long and difficult labor.
351
00:32:55,735 --> 00:32:57,823
And Ava cried.
352
00:32:57,828 --> 00:32:59,825
She cried all the time.
353
00:32:59,830 --> 00:33:01,895
But I still went to work.
354
00:33:01,900 --> 00:33:04,731
I still fulfilled my commitments.
355
00:33:04,736 --> 00:33:06,977
I, um...
356
00:33:06,981 --> 00:33:09,506
uh, no further questions.
357
00:33:11,117 --> 00:33:12,947
No questions, Your Honor.
358
00:33:12,952 --> 00:33:17,987
Let the record show that the State
has chosen not to cross-examine.
359
00:33:18,365 --> 00:33:20,695
Let's adjourn for today.
360
00:33:20,700 --> 00:33:23,199
We'll reconvene at 9 am tomorrow.
361
00:33:23,203 --> 00:33:24,787
Thank you all for your time.
362
00:33:27,724 --> 00:33:30,163
We told you not to put her on the stand!
363
00:33:30,168 --> 00:33:32,040
But you... you were so sure you had it!
364
00:33:32,045 --> 00:33:34,975
Look, I mean, who throws
her own kid under the bus?
365
00:33:34,980 --> 00:33:36,828
Ava tried to warn you
but you just didn't listen!
366
00:33:36,832 --> 00:33:37,832
You have to do something!
367
00:33:37,837 --> 00:33:39,847
I'm doing the best that I can, okay?
368
00:33:48,275 --> 00:33:51,900
I'm just trying to avoid her
getting 15 years, you know.
369
00:33:51,905 --> 00:33:55,933
So she said no to the 2-year
plea deal but won't...
370
00:33:57,669 --> 00:33:59,024
Good morning.
371
00:33:59,029 --> 00:34:00,917
Uh, this is Sari.
372
00:34:00,922 --> 00:34:03,027
I've briefed her on the case.
373
00:34:03,032 --> 00:34:06,556
And given her the football.
374
00:34:06,561 --> 00:34:10,244
KJ was right. I'm no
the right lawyer for you.
375
00:34:10,249 --> 00:34:12,061
(INTERPRETER): The football?
376
00:34:12,066 --> 00:34:15,135
(INTERPRETER): Can I have
a moment alone with Ava?
377
00:35:22,816 --> 00:35:24,746
(INTERPRETER): Can you
tell me about growing up
378
00:35:24,751 --> 00:35:26,951
in a family that didn't sign?
379
00:35:30,170 --> 00:35:33,913
(INTERPRETER): I'm nervous
saying this, in front of my mother.
380
00:35:35,116 --> 00:35:37,580
We've never had this conversation before
381
00:35:37,585 --> 00:35:39,795
and I don't want to hurt her feelings.
382
00:35:42,223 --> 00:35:44,012
When I was growing up
383
00:35:44,017 --> 00:35:45,939
I was always trying to read lips
384
00:35:45,944 --> 00:35:49,001
to catch what people were saying
at home and at school.
385
00:35:49,005 --> 00:35:52,338
Hearing people always
forget to look at you.
386
00:35:52,342 --> 00:35:55,598
And when I would ask
why are people laughing,
387
00:35:55,603 --> 00:35:58,026
they would say,
"Oh, it's not important".
388
00:35:58,031 --> 00:36:00,073
But it is important to me.
389
00:36:01,626 --> 00:36:05,083
When I was 10 years old,
I went to a deaf school
390
00:36:05,088 --> 00:36:08,565
and finally, I was able to catch up.
391
00:36:09,876 --> 00:36:12,043
But I'd missed so much.
392
00:36:13,162 --> 00:36:15,694
Do you know why your family didn't sign?
393
00:36:15,699 --> 00:36:18,566
- Objection. Irrelevant.
- Overruled.
394
00:36:29,212 --> 00:36:32,222
When I was two, my father left.
395
00:36:38,497 --> 00:36:40,564
My mother raised me alone.
396
00:36:42,501 --> 00:36:44,593
She was working all the time.
397
00:36:46,879 --> 00:36:48,893
You've given birth before, correct?
398
00:36:48,898 --> 00:36:51,808
- That's required for surrogacy.
- Yes.
399
00:36:54,170 --> 00:36:56,420
When I was in high school I was pregnant
400
00:36:56,425 --> 00:36:58,705
for six months and I didn't know.
401
00:36:59,793 --> 00:37:03,428
And I would imagine
if the adults in my life
402
00:37:03,433 --> 00:37:05,123
were able to communicate with me,
403
00:37:05,128 --> 00:37:07,555
if they were... motivated,
404
00:37:07,560 --> 00:37:09,391
if they really wanted
to communicate with me,
405
00:37:09,395 --> 00:37:10,970
that wouldn't have happened.
406
00:37:13,858 --> 00:37:16,859
But that experience led me to this one.
407
00:37:17,645 --> 00:37:19,537
And Lucie...
408
00:37:21,181 --> 00:37:23,233
she's so wonderful.
409
00:37:25,094 --> 00:37:26,941
When I was pregnant with her,
410
00:37:26,946 --> 00:37:28,746
she would kick and I would think about
411
00:37:28,750 --> 00:37:30,990
how she would be such a good dancer.
412
00:37:34,661 --> 00:37:37,359
After she was born,
413
00:37:37,364 --> 00:37:41,147
her parents didn't seem happy.
414
00:37:41,152 --> 00:37:42,776
And then they started fighting.
415
00:37:43,629 --> 00:37:47,536
And I could see, or I
thought I could see,
416
00:37:48,141 --> 00:37:52,225
that all of the pain that I endured
417
00:37:52,230 --> 00:37:54,135
for all those years
418
00:37:54,140 --> 00:37:57,717
was about to come to her,
someone I cherished.
419
00:38:00,963 --> 00:38:02,783
And at that moment
420
00:38:02,788 --> 00:38:07,056
all I could think to do
was to protect her,
421
00:38:07,061 --> 00:38:08,983
to make sure she was safe,
422
00:38:09,788 --> 00:38:14,400
to give her all of the love,
and for her to be wanted.
423
00:38:21,404 --> 00:38:24,498
Back in high school, the baby
that I had was hearing.
424
00:38:25,335 --> 00:38:27,005
And maybe someday in the future
425
00:38:27,010 --> 00:38:29,210
I might have a hearing child of my own.
426
00:38:30,602 --> 00:38:33,415
I know that might not happen now
427
00:38:33,420 --> 00:38:35,509
but I would sign with them,
428
00:38:35,514 --> 00:38:37,628
I would give them options.
429
00:38:37,633 --> 00:38:41,677
I would give them a hearing role
model, and music, and speech.
430
00:38:45,842 --> 00:38:49,026
Surgery and devices might be helpful,
431
00:38:50,029 --> 00:38:53,786
but they're not going
to make Lucie like you.
432
00:38:53,791 --> 00:38:56,167
She isn't like you.
433
00:38:57,036 --> 00:38:59,684
If you give her sign language,
434
00:38:59,689 --> 00:39:03,037
she will learn everything
so much faster.
435
00:39:03,042 --> 00:39:06,123
She will be able to study
all different things
436
00:39:06,128 --> 00:39:08,793
and not just focus on learning
how to use her voice.
437
00:39:08,798 --> 00:39:11,457
She will find who she is.
438
00:39:15,094 --> 00:39:19,122
She will have a complete
language from the start.
439
00:39:21,653 --> 00:39:26,135
I think you have to consider the child
440
00:39:26,140 --> 00:39:28,562
for who they are,
441
00:39:28,567 --> 00:39:31,452
not what you expect them to be.
442
00:39:32,146 --> 00:39:35,690
Just... let them be themselves.
443
00:39:37,669 --> 00:39:38,723
Thank you.
444
00:39:38,728 --> 00:39:41,320
I have no further questions.
445
00:39:55,435 --> 00:39:58,454
Would the State like to cross-examine?
446
00:40:02,585 --> 00:40:04,985
One moment, please, Your Honor.
447
00:40:09,683 --> 00:40:11,575
(WHISPERING)
448
00:40:16,690 --> 00:40:19,192
May we approach the bench, Your Honor?
449
00:40:30,562 --> 00:40:34,014
Your Honor, the parents
don't wish to continue.
450
00:40:35,667 --> 00:40:38,349
You represent the State,
not the parents.
451
00:40:38,354 --> 00:40:40,651
We've taken a lot of people's
time to get a jury.
452
00:40:40,656 --> 00:40:41,969
I know.
453
00:40:41,974 --> 00:40:44,713
But they're very insistent.
454
00:40:44,718 --> 00:40:46,240
Well...
455
00:40:47,345 --> 00:40:49,885
I do think, based on what we've heard,
456
00:40:49,890 --> 00:40:53,239
that it would be
a miscarriage of justice
457
00:40:53,893 --> 00:40:56,442
to convict on kidnapping charges.
458
00:40:56,447 --> 00:40:59,653
And no one has established
that the child was endangered.
459
00:40:59,658 --> 00:41:03,641
If the parents are truly in agreement,
460
00:41:03,646 --> 00:41:06,939
I would look favorably
on a motion to dismiss.
461
00:41:15,324 --> 00:41:18,309
(SOFT MUSIC)
462
00:42:00,519 --> 00:42:04,055
May I talk to Ava for just one minute?
463
00:42:07,985 --> 00:42:09,860
Thank you.
464
00:42:27,700 --> 00:42:30,242
I promise. I heard you.
465
00:42:30,819 --> 00:42:33,880
We're gonna find teachers, a school.
466
00:42:38,085 --> 00:42:42,722
And maybe you can come
see us sometime...
467
00:42:44,333 --> 00:42:46,350
... with the baby.
468
00:42:49,355 --> 00:42:51,189
Um...
469
00:42:58,223 --> 00:43:00,081
Bye.
470
00:43:54,500 --> 00:44:02,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
34071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.