All language subtitles for A.Coup.Sur.2014.FRENCH.576p.BDRip.x264.AC3-zitoune69.FR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,090 --> 00:00:50,176
Essoufflement
-Allez.
2
00:00:50,343 --> 00:00:53,930
Concentration. Con-cen-tra-tion.
Elle frissonne.
3
00:00:54,096 --> 00:00:56,849
Ben, filme ta sœur. Go!
4
00:01:02,063 --> 00:01:03,105
Bon. On revient.
5
00:01:05,691 --> 00:01:09,570
Sors tes skis, Emma.
Sors tes skis.
6
00:01:09,737 --> 00:01:13,866
-Allez, Emma. Concentre-toi.
Tu peux y arriver.
7
00:01:14,033 --> 00:01:15,993
-Allez. Go!
8
00:01:20,790 --> 00:01:23,167
Tendus, les bras. Tendus.
9
00:01:28,089 --> 00:01:33,219
J'ai dit: "Jambes pliées,
skis serrés." C'est pas compliqué.
10
00:01:33,386 --> 00:01:37,265
On ne reste jamais sur un échec,
chérie.
11
00:01:37,431 --> 00:01:39,558
Tu le sais. Hein ?
12
00:01:39,725 --> 00:01:41,519
Alors, fais ce que je te dis.
13
00:01:41,686 --> 00:01:44,397
-Allez !
-Concentre-toi.
14
00:01:46,524 --> 00:01:47,275
Go!
15
00:01:47,441 --> 00:01:50,236
-Allez. Vas-y, ma fille.
16
00:01:56,242 --> 00:01:58,119
Vas-y ! Oui !
17
00:02:01,289 --> 00:02:03,165
-Superbe.
18
00:02:11,382 --> 00:02:12,758
Elle souffle.
19
00:02:17,054 --> 00:02:20,725
Musique rock
20
00:03:36,050 --> 00:03:37,843
-Il te voulait quoi, le boss ?
21
00:03:39,095 --> 00:03:40,846
-Me dire combien il comptait sur moi,
22
00:03:41,013 --> 00:03:43,474
enfin, sur nous, pour le magazine.
23
00:03:43,641 --> 00:03:47,978
Il veut des sujets forts, inédits,
vendeurs...
24
00:03:48,145 --> 00:03:50,648
Galvanisation des troupes.
25
00:03:51,273 --> 00:03:52,983
-T'es pas assez galvanisée ?
26
00:03:53,692 --> 00:03:56,070
-On ne met pas le curseur
au mĂŞme niveau.
27
00:04:00,533 --> 00:04:01,909
-Eh oui.
28
00:04:02,076 --> 00:04:06,497
-On peut ĂŞtre Ă la fois une journaliste
compétente et pleine de charme.
29
00:04:06,664 --> 00:04:09,792
Bravo, Emma.
Ce sera votre vrai premier dossier.
30
00:04:09,959 --> 00:04:12,920
C'est important,
il faudra bétonner les sources.
31
00:04:13,087 --> 00:04:18,092
Nous allons passer à la préparation
du numéro du mois prochain. Des idées ?
32
00:04:18,259 --> 00:04:19,969
Il toussotte.
33
00:04:23,639 --> 00:04:27,893
-Je pensais Ă une enquĂŞte
sur le microcrédit en Inde.
34
00:04:28,060 --> 00:04:31,397
-Très excitant.
35
00:04:31,564 --> 00:04:33,023
D'autres idées ?
36
00:04:35,484 --> 00:04:37,236
-Ou alors un vrai dossier
37
00:04:37,403 --> 00:04:39,864
sur la crise de l'eau en Asie.
-Non.
38
00:04:40,030 --> 00:04:42,324
On ne va pas recommencer
avec ça.
39
00:04:42,491 --> 00:04:45,744
Mais moi, j'ai un sujet. Oui.
40
00:04:45,911 --> 00:04:49,290
Le sexe en période de crise.
41
00:04:52,168 --> 00:04:54,587
-Et la vie sexuelle de Paris Hilton
42
00:04:54,753 --> 00:04:56,213
vue par Boris Cyrulnik ?
43
00:04:56,380 --> 00:05:00,176
-Je te rappelle que nos ventes
en kiosque ont baissé de 20 %.
44
00:05:00,342 --> 00:05:02,094
Alors, tu prends le dossier.
45
00:05:02,261 --> 00:05:06,807
J'attends une enquĂŞte de terrain,
des chiffres clés.
46
00:05:06,974 --> 00:05:09,059
Et on reste sous l'angle économique.
47
00:05:09,226 --> 00:05:10,895
Je vous écoute Yann.
48
00:05:11,061 --> 00:05:15,149
-Le sujet que j'avais proposé
l'année dernière
49
00:05:15,316 --> 00:05:19,653
sur la face cachée des Pokémons,
on en parle pas mal en ce moment.
50
00:05:19,820 --> 00:05:24,783
-Je doute que Pikachu corresponde
à la ligne éditoriale du journal.
51
00:05:24,950 --> 00:05:28,746
-Pourquoi pas ?
L'industrie du manga a explosé.
52
00:05:28,913 --> 00:05:30,915
Il faut s'y intéresser.
53
00:05:31,081 --> 00:05:33,792
-Bien sûr, Emma.
Mais Yann a d'autres vues.
54
00:05:33,959 --> 00:05:35,753
-Ça mérite d'y réfléchir.
55
00:05:35,920 --> 00:05:38,506
-Oui, oui. On pourra en reparler.
56
00:05:38,672 --> 00:05:40,132
Yann, je vous rappelle
57
00:05:40,299 --> 00:05:42,301
que vous ĂŞtes sur l'assurance vie.
58
00:05:42,468 --> 00:05:44,470
-En stage, je ne fais que ça.
59
00:05:44,637 --> 00:05:47,723
-Il faut creuser la garantie obsèques.
60
00:05:47,890 --> 00:05:50,643
Je ne peux pas me passer
de vous lĂ -dessus.
61
00:05:52,937 --> 00:05:55,856
-Merci de m'avoir soutenu.
C'est hyper gentil.
62
00:05:56,023 --> 00:05:57,149
-Je t'en prie.
63
00:05:57,316 --> 00:06:00,694
-Si je peux te rendre un service,
n'hésite pas.
64
00:06:00,861 --> 00:06:02,196
-Merci.
65
00:06:11,205 --> 00:06:16,043
-OK, t'es la star de la rédaction,
mais t'es jamais d'accord sur rien.
66
00:06:16,210 --> 00:06:19,797
-Tu sais que je déteste
ce genre de sujets racoleurs.
67
00:06:19,964 --> 00:06:22,091
Refile-le Ă la 1re de la classe.
68
00:06:22,258 --> 00:06:24,927
-Tu m'emmerdes.
J'ai l'actionnaire au cul.
69
00:06:25,094 --> 00:06:29,807
Il me demande pourquoi le mec le plus
cher du journal n'écrit rien de bien.
70
00:06:29,974 --> 00:06:30,808
C'est clair ?
71
00:06:30,975 --> 00:06:36,397
-L'actionnaire trouve normal qu'on paie
son fils pour un stage, depuis 10 ans ?
72
00:06:36,564 --> 00:06:37,856
Et sous un faux nom.
73
00:06:38,023 --> 00:06:40,442
-Sois gentil, tu le gardes pour toi.
74
00:06:42,570 --> 00:06:43,279
-Salut.
75
00:06:46,031 --> 00:06:49,410
-Le dossier sur la dette mondiale,
tu l'as récupéré ?
76
00:06:49,577 --> 00:06:51,161
-Paul m'a dit de le faire.
77
00:06:53,622 --> 00:06:55,040
Tu ne savais pas ?
78
00:06:55,207 --> 00:06:57,042
-Ben, non, non.
79
00:06:57,209 --> 00:06:58,502
-Un problème ?
80
00:06:58,669 --> 00:07:00,212
-Non. Pas du tout.
81
00:07:00,379 --> 00:07:04,133
Ça fait 2 semaines que t'es là ,
ça fait 2 ans que je le propose.
82
00:07:04,300 --> 00:07:06,969
Moi, je préfère un dossier
sur la bistouquette.
83
00:07:07,136 --> 00:07:10,806
Je me sens motivé.
-Désolée. Je l'ai rendu hier soir.
84
00:07:10,973 --> 00:07:14,226
-Ah. Ça t'arrive de dormir
ou ça abîme ton brushing ?
85
00:07:16,562 --> 00:07:18,522
-Mlle Emma Dorian ?
86
00:07:21,317 --> 00:07:23,444
Une signature, s'il vous plaît.
87
00:07:40,294 --> 00:07:42,212
-Ça a l'air pratique.
88
00:07:42,379 --> 00:07:45,716
-C'est un siège ergonomique
contre la fatigue lombaire.
89
00:07:45,883 --> 00:07:48,427
Tu peux travailler
des heures sans souci.
90
00:07:49,470 --> 00:07:51,347
-50, 60 heures d'affilées ?
91
00:07:51,513 --> 00:07:53,390
-Merde, il faut que j'y aille.
92
00:07:55,142 --> 00:07:56,977
-On est en horaires aménagés ?
93
00:07:57,144 --> 00:08:00,397
-Je vais chez le dentiste,
il faut prévenir la CGT ?
94
00:08:06,487 --> 00:08:12,117
Musique rythmée
95
00:08:12,993 --> 00:08:13,994
-Rincez-vous.
96
00:08:20,501 --> 00:08:21,293
Parfait.
97
00:08:43,607 --> 00:08:44,483
Alors.
98
00:08:47,194 --> 00:08:49,405
Voyons voir ça.
99
00:08:50,489 --> 00:08:52,116
Doucement.
100
00:08:55,327 --> 00:08:56,120
Parfait.
101
00:09:01,834 --> 00:09:03,168
Oh!
102
00:09:08,674 --> 00:09:10,384
Allez...
103
00:09:13,262 --> 00:09:15,848
Viens, viens.
104
00:09:17,808 --> 00:09:19,893
Cri d'effort
105
00:09:25,816 --> 00:09:27,443
Chut, chut, chut...
106
00:09:28,360 --> 00:09:29,069
-Ah.
107
00:09:59,558 --> 00:10:01,518
-Emma, le dossier sur les IPO,
108
00:10:01,685 --> 00:10:03,228
tu t'en occupes ?
109
00:10:03,395 --> 00:10:04,313
-Hum.
110
00:10:04,480 --> 00:10:07,858
-Bien. Et l'interview d'Anderson ?
-J'y vais demain.
111
00:10:08,025 --> 00:10:09,234
-Toute seule ?
112
00:10:09,401 --> 00:10:11,820
-Oui. Paul a envie de me tester.
113
00:10:17,701 --> 00:10:21,580
Dis-moi, l'interrogatoire,
c'est tous les jours Ă la mĂŞme heure ?
114
00:10:21,747 --> 00:10:23,373
-Ah, non, non.
115
00:10:23,540 --> 00:10:25,125
-C'est juste pour savoir.
116
00:10:25,292 --> 00:10:28,962
-C'est juste qu'il faut de l'expérience
pour tenir tĂŞte
117
00:10:29,129 --> 00:10:31,507
à des mecs comme ça.
T'es une débutante.
118
00:10:31,673 --> 00:10:33,467
-5 ans que je suis journaliste.
119
00:10:33,634 --> 00:10:36,929
-Oui, excuse-moi.
J'oublie la presse féminine.
120
00:10:37,095 --> 00:10:37,846
-Tristan,
121
00:10:38,013 --> 00:10:42,684
je suis sortie major de Sciences-Po,
j'ai un DEA, un master d'économie,
122
00:10:42,851 --> 00:10:46,104
et j'ai soutenu une thèse
de finance internationale.
123
00:10:46,271 --> 00:10:48,816
-Tu fais du violon.
-Et du piano.
124
00:10:48,982 --> 00:10:52,277
Et pour financer mes études,
j'ai écrit pendant
5 ans
125
00:10:52,444 --> 00:10:54,530
les pages conso d'un magazine féminin.
126
00:10:55,614 --> 00:10:57,115
Ça te pose un problème ?
127
00:11:14,383 --> 00:11:16,176
Coucou.
128
00:11:18,971 --> 00:11:21,348
Ça va?
-Oui et toi ?
129
00:11:22,307 --> 00:11:23,392
-Ça Va.
130
00:11:30,816 --> 00:11:31,650
-T'es marié ?
131
00:11:32,234 --> 00:11:33,861
-Non, non, non.
132
00:11:35,863 --> 00:11:37,322
-T'as peur de t'engager ?
133
00:11:38,323 --> 00:11:40,909
-Euh... Mais non.
134
00:11:41,076 --> 00:11:43,537
-Tu sors d'une histoire compliquée ?
-Non.
135
00:11:43,704 --> 00:11:45,247
-Un problème de santé ?
136
00:11:45,414 --> 00:11:46,915
-Je vais très bien.
137
00:11:47,082 --> 00:11:50,669
-Écoute, on n'est pas obligés de...
138
00:11:51,962 --> 00:11:57,175
On peut très bien se voir comme ça,
de temps en temps, pour le plaisir.
139
00:11:58,010 --> 00:11:59,887
-Oui, mais...
140
00:12:00,053 --> 00:12:01,513
le plaisir de qui ?
141
00:12:04,975 --> 00:12:08,520
Non. J'aurais mieux fait
de faire ma compta.
142
00:12:12,482 --> 00:12:16,361
-Tu sais comment c'est au début.
143
00:12:16,528 --> 00:12:19,615
On fait connaissance
et puis, petit Ă petit...
144
00:12:19,781 --> 00:12:22,242
-Mais je ne veux pas recommencer.
145
00:12:25,537 --> 00:12:28,582
T'as un côté un peu...
comment dire...
146
00:12:29,708 --> 00:12:33,253
Un peu molle. Et je ne suis pas fan.
147
00:12:33,962 --> 00:12:34,922
-"Molle" ?
148
00:12:35,088 --> 00:12:38,759
-Comme si j'avais baisé une limace
sous anesthésie générale.
149
00:12:38,926 --> 00:12:40,886
Ne le prends pas pour toi.
150
00:12:44,264 --> 00:12:45,849
-Connard.
151
00:12:48,060 --> 00:12:49,603
-Très bien.
152
00:12:56,360 --> 00:12:59,780
Musique mélancolique
153
00:13:20,592 --> 00:13:23,387
-C'est pas de l'enduction PVC ?
154
00:13:23,553 --> 00:13:25,263
-Imperméable et antitache.
155
00:13:25,430 --> 00:13:29,476
-J'en étais sûre.
Depuis le début du repas, j'y pensais.
156
00:13:29,643 --> 00:13:31,103
Juste un coup d'éponge.
157
00:13:31,269 --> 00:13:34,856
-Oui. Et le dimanche,
à la machine, 60 degrés, fini.
158
00:13:35,023 --> 00:13:37,567
-Formidable.
J'ai vu ça dans un magazine.
159
00:13:37,734 --> 00:13:39,653
Et ça résiste aux plats chauds.
160
00:13:39,820 --> 00:13:41,738
On peut poser un plat Ă gratin.
161
00:13:41,905 --> 00:13:46,034
En fait, c'est du coton,
recouvert d'un enduit PVC.
162
00:13:46,201 --> 00:13:47,703
C'est-Ă -dire en...
163
00:13:49,454 --> 00:13:51,248
En...
euh...
164
00:13:52,290 --> 00:13:53,125
Euh...
165
00:13:53,291 --> 00:13:57,004
Je ne me souviens plus.
Vous vous rappelez ?
166
00:13:57,170 --> 00:13:59,631
-Eh ben, non, je dois dire...
167
00:13:59,798 --> 00:14:01,883
-Si. Ce sont des initiales.
168
00:14:02,676 --> 00:14:04,845
C'est pas vrai,
je l'ai sur la langue.
169
00:14:05,012 --> 00:14:07,597
-Tu nous diras ça la prochaine fois.
170
00:14:07,764 --> 00:14:10,017
-Je regarderai sur la garantie.
171
00:14:10,183 --> 00:14:13,270
-Vous m'excusez,
je ne me sens pas très bien.
172
00:14:13,437 --> 00:14:15,814
Je vais m'allonger avant de rentrer.
173
00:14:15,981 --> 00:14:18,108
-On va te ramener. Ben ?
174
00:14:18,275 --> 00:14:19,067
-Hum.
175
00:14:19,234 --> 00:14:20,986
-Merci. C'est gentil.
176
00:14:21,945 --> 00:14:24,489
-Je vais préparer le café.
177
00:14:29,786 --> 00:14:33,915
-Elle n'est pas très en forme.
Ça ne m'étonne pas aussi.
178
00:14:34,082 --> 00:14:37,502
La presse écrite est sinistrée.
179
00:14:45,177 --> 00:14:47,012
On frappe Ă la porte.
180
00:14:50,766 --> 00:14:53,727
-Bah ! Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
181
00:14:53,894 --> 00:14:57,022
Ça ne va pas ?
-J'avais besoin d'ĂŞtre seule.
182
00:14:57,189 --> 00:14:58,815
-Que se passe-t-il ?
183
00:15:01,610 --> 00:15:03,070
-Maman ?
184
00:15:04,237 --> 00:15:07,240
Quand vous vous êtes mariés,
vous aviez consommé ?
185
00:15:10,368 --> 00:15:11,828
-C'est-Ă -dire ?
186
00:15:11,995 --> 00:15:13,246
-Vous aviez déjà couché ?
187
00:15:13,413 --> 00:15:15,332
-Oui, quand mĂŞme.
188
00:15:15,499 --> 00:15:17,667
-Ça se passait bien ?
189
00:15:17,834 --> 00:15:22,297
-Très... On avait notre appartement
près de la mairie.
190
00:15:22,464 --> 00:15:24,424
Ton père commençait à travailler.
191
00:15:24,591 --> 00:15:26,093
-Mais dans l'intimité ?
192
00:15:26,259 --> 00:15:31,598
-Oh, écoute. Benjamin est arrivé
très vite, donc voilà ...
193
00:15:31,765 --> 00:15:33,433
Que veux-tu que je te dise ?
194
00:15:33,600 --> 00:15:36,895
-Donc ça se passait bien ?
-Mais oui. Très.
195
00:15:37,062 --> 00:15:38,855
Pourquoi ces questions ?
196
00:15:39,022 --> 00:15:41,149
-Parce qu'apparemment je suis nulle.
197
00:15:41,316 --> 00:15:44,653
-Comment ça ? Au travail ?
Non. Pas toi, ma chérie.
198
00:15:44,820 --> 00:15:48,824
Tu es douée pour tout.
Tu sais ce que papa dirait?
199
00:15:48,990 --> 00:15:51,326
-Ça marche pas dans tous les domaines.
200
00:15:51,493 --> 00:15:56,832
-La méthode de ton père :
4 étapes plus la 5e de verrouillage.
201
00:15:56,998 --> 00:15:59,876
Si, ça marche très bien.
-Ben non.
202
00:16:00,043 --> 00:16:02,671
-Votre père vous a appris
Ă ĂŞtre des winners.
203
00:16:02,838 --> 00:16:06,800
Pas des losers qui se traînent par terre
à la moindre contrariété.
204
00:16:16,017 --> 00:16:19,229
-J'ai du temps ces jours-ci,
si tu as besoin de moi.
205
00:16:22,941 --> 00:16:25,402
J'ai du temps ces jours-ci, si tu as...
206
00:16:25,569 --> 00:16:26,319
-Quoi ?
207
00:16:26,486 --> 00:16:29,739
-Si tu as besoin de quoi que ce soit,
n'hésite pas.
208
00:16:29,906 --> 00:16:31,741
-OK. Merci.
209
00:16:35,328 --> 00:16:38,456
-Comment ça se passe ?
-Je commence Ă avoir
210
00:16:38,623 --> 00:16:42,169
une bonne vision du secteur.
-Oui. Dis donc.
211
00:16:42,335 --> 00:16:46,631
Il faut que t'ailles faire un tour
au Décapsuleur.
212
00:16:46,798 --> 00:16:50,343
Une boîte échangiste. Tu vas voir Zeno.
-Tu le connais ?
213
00:16:50,510 --> 00:16:52,179
-Très vaguement.
214
00:16:52,345 --> 00:16:56,850
Il peut te refiler pas mal d'infos.
Mais c'est ce soir ou jamais.
215
00:16:57,017 --> 00:17:00,437
Il part demain pour 10 jours.
-OK. Je vois ça.
216
00:17:01,021 --> 00:17:04,774
-Ah, euh... Il faut être accompagné
pour rentrer.
217
00:17:04,941 --> 00:17:06,651
Tiens. Vas-y avec Emma.
218
00:17:06,818 --> 00:17:09,446
-Ah ben, oui, oui. Bien sûr.
219
00:17:12,741 --> 00:17:14,451
-T'as compris ce que c'est ?
220
00:17:15,702 --> 00:17:18,205
-Oui. C'est la boîte échangiste
du moment.
221
00:17:18,371 --> 00:17:22,042
Le patron peut te filer des infos,
mais il part demain.
222
00:17:22,209 --> 00:17:23,793
-T'es au taquet.
223
00:17:35,222 --> 00:17:38,099
-Ton gilet pare-balle était au sale ?
224
00:17:48,526 --> 00:17:51,488
Musique d'ambiance
225
00:17:58,536 --> 00:18:00,580
-Tenez. VoilĂ Zeno.
226
00:18:01,331 --> 00:18:02,958
-Ah, merci.
227
00:18:03,541 --> 00:18:05,335
Je vais essayer de le choper.
228
00:18:14,719 --> 00:18:16,638
-Une coupe, s'il vous plaît.
229
00:18:33,154 --> 00:18:34,864
Ambiance animée
230
00:18:48,461 --> 00:18:50,422
-T'as vu la nouvelle salle ?
231
00:18:51,840 --> 00:18:54,175
On a installé un siège gynéco.
232
00:18:54,342 --> 00:18:56,303
-Ah ouais... Super.
233
00:18:58,972 --> 00:19:02,934
-BientĂ´t ils vont faire
une salle de torture, genre Moyen Âge.
234
00:19:03,852 --> 00:19:05,854
C'est la mode Ă Amsterdam.
235
00:19:07,022 --> 00:19:09,691
Alors ils étaient emmêlés.
236
00:19:09,858 --> 00:19:11,151
Un vrai Mikado.
237
00:19:11,318 --> 00:19:13,987
Il faut arrêter le Red Bull, sérieux.
238
00:19:14,154 --> 00:19:17,198
Les vieux, ils tiennent pas le choc.
J'ai eu
3 AVC.
239
00:19:17,365 --> 00:19:19,951
On est emmerdés à chaque fois.
240
00:19:20,118 --> 00:19:22,203
Ă€ quelle heure tu commences ?
241
00:19:22,370 --> 00:19:24,414
-Ben, lĂ , j'attends.
242
00:19:24,581 --> 00:19:27,042
-Tu veux essayer le siège gynéco ?
243
00:19:27,208 --> 00:19:28,877
J'ai dĂ©jĂ
244
00:19:29,044 --> 00:19:30,211
14 inscrits.
245
00:19:30,378 --> 00:19:31,338
-Pardon ?
246
00:19:31,504 --> 00:19:32,881
-T'es le gang bang ?
247
00:19:35,759 --> 00:19:37,135
-Ah non, je crois pas.
248
00:19:38,720 --> 00:19:40,805
-OK. Je croyais que
t'étais la nouvelle.
249
00:19:40,972 --> 00:19:42,182
En mĂŞme temps,
250
00:19:42,349 --> 00:19:46,728
la dernière qui s'est pointée dans
ton genre, elle s'est enfilé 60 mecs.
251
00:19:46,895 --> 00:19:50,774
Alors, moi, franchement,
je ne me fie plus au look.
252
00:19:57,197 --> 00:19:59,449
-Emma. Emma.
253
00:20:00,575 --> 00:20:01,659
Emma !
254
00:20:01,826 --> 00:20:02,786
Emma !
255
00:20:03,828 --> 00:20:05,080
Emma
256
00:20:08,208 --> 00:20:10,794
On est arrivés. On est chez toi.
257
00:20:10,960 --> 00:20:12,295
-Ah... merci.
258
00:20:25,350 --> 00:20:27,102
-Attends.
259
00:20:29,479 --> 00:20:30,980
-Tristan.
260
00:20:35,485 --> 00:20:36,444
-Attends.
261
00:20:36,611 --> 00:20:38,947
-Non, j'ai chaud.
262
00:20:45,495 --> 00:20:48,748
J'ai peut-ĂŞtre des lacunes,
mais je suis pas une limace.
263
00:20:49,916 --> 00:20:51,126
-Non, non.
264
00:21:12,147 --> 00:21:13,273
-Tiens.
265
00:21:16,025 --> 00:21:17,318
-Merci.
266
00:21:18,945 --> 00:21:21,281
-Je suis pas une limace...
267
00:21:28,079 --> 00:21:30,415
Musique douce
268
00:22:10,205 --> 00:22:11,372
'Ça Va ?
269
00:22:11,539 --> 00:22:12,707
-Super.
270
00:22:15,710 --> 00:22:19,589
-Merci d'ĂŞtre venue hier soir.
J'ai eu plein d'infos.
271
00:22:19,756 --> 00:22:21,799
-C'était sympa, hein ?
272
00:22:24,719 --> 00:22:26,804
T'as passé une bonne fin de soirée ?
273
00:22:26,971 --> 00:22:29,933
-Oui. Enfin il était déjà tard.
274
00:22:30,099 --> 00:22:32,602
-Ah ben oui, c'est vrai.
275
00:22:34,437 --> 00:22:35,939
Il était quelle heure ?
276
00:22:36,105 --> 00:22:39,359
-Quand on est arrivés chez toi,
il devait ĂŞtre 3 h.
277
00:22:39,526 --> 00:22:40,944
-Tu m'as raccompagnée ?
278
00:22:41,110 --> 00:22:43,488
Ah ben oui, je suis con.
279
00:22:45,240 --> 00:22:47,033
Jusqu'où déjà ?
280
00:22:47,742 --> 00:22:50,870
-Eh ben... jusqu'Ă ton lit.
281
00:22:52,455 --> 00:22:54,040
-Ah oui, voilĂ .
282
00:22:56,417 --> 00:22:58,169
T'as bien dormi ?
283
00:22:59,712 --> 00:23:00,547
-Pas beaucoup.
284
00:23:02,048 --> 00:23:03,424
-Tu t'es couché tard ?
285
00:23:03,591 --> 00:23:05,593
-Juste après, oui.
286
00:23:09,931 --> 00:23:12,642
Tu ne te souviens pas ?
-Si, bien sûr.
287
00:23:15,019 --> 00:23:17,105
Bon, ben, je vais...
288
00:23:17,272 --> 00:23:19,691
J'ai un dossier Ă finir
289
00:23:19,857 --> 00:23:24,737
sur la finance solidaire.
Pfou... C'est passionnant.
290
00:23:24,904 --> 00:23:26,781
-J'en doute pas. Oui.
291
00:23:26,948 --> 00:23:31,578
Moi, je suis enchaîné
au sexe, jour et nuit.
292
00:23:37,667 --> 00:23:39,127
-Tristan...
293
00:23:39,294 --> 00:23:42,797
Dis-moi, par rapport Ă cette nuit...
294
00:23:42,964 --> 00:23:44,716
C'était bien ?
295
00:23:44,882 --> 00:23:46,926
Parce qu'en ce moment, je suis un peu...
296
00:23:47,093 --> 00:23:49,137
-Ça, c'est sûr, t'es un peu...
297
00:23:49,304 --> 00:23:49,971
-Quoi ?
298
00:23:50,138 --> 00:23:53,808
-Si tu me dis que t'es un peu...
Tu vois,
299
00:23:53,975 --> 00:23:55,226
je comprends mieux.
300
00:23:55,393 --> 00:23:56,894
-Dis-moi.
-Je sais pas,
301
00:23:57,061 --> 00:23:59,814
c'est toi qui me dis que t'es un peu...
302
00:23:59,981 --> 00:24:02,525
Du coup je me dis, "elle est un peu..."
303
00:24:02,692 --> 00:24:04,277
Ce qui fait que...
304
00:24:04,444 --> 00:24:06,029
Bon.
-Je suis quoi ?
305
00:24:06,195 --> 00:24:08,865
-Ça va, la situation est assez gênante
comme ça.
306
00:24:09,032 --> 00:24:12,702
Il y a eu un petit couac,
ça peut arriver. On en parle plus.
307
00:24:12,869 --> 00:24:15,788
Il s'est rien passé. "Nada."
308
00:24:15,955 --> 00:24:19,334
Ne t'en fais pas, petite limace.
309
00:24:23,630 --> 00:24:25,173
-Bref je suis nulle.
310
00:24:25,340 --> 00:24:27,967
-C'est nouveau, ça. Arrête.
311
00:24:28,134 --> 00:24:30,428
-Je suis sérieuse. J'en suis sûre.
312
00:24:30,595 --> 00:24:33,806
-Lucas ne t'avait jamais rien dit ?
Et celui d'avant,
313
00:24:33,973 --> 00:24:36,184
le Breton ? Et Frédéric ?
314
00:24:36,351 --> 00:24:39,812
-Non, mais bon... C'est pas si facile.
315
00:24:39,979 --> 00:24:43,316
Ils n'ont pas osé. C'est peut-être
pour ça que je suis célib'.
316
00:24:43,483 --> 00:24:47,153
-C'est toi qui les as quittés.
-Non. Pas Frédéric.
317
00:24:47,320 --> 00:24:52,033
Je ne suis pas au niveau.
Ça fait 2 fois avec 2 mecs différents
318
00:24:52,200 --> 00:24:54,369
que j'ai 2 feed-back déceptifs.
319
00:24:54,535 --> 00:24:55,787
-Et la méthode de papa.
320
00:24:55,953 --> 00:24:58,623
-Arrête avec ça.
321
00:25:04,170 --> 00:25:06,881
T'as raison,
c'est ce qu'il faut que je fasse.
322
00:25:07,048 --> 00:25:08,383
-Quoi ?
323
00:25:09,258 --> 00:25:12,303
-Devenir le meilleur coup de Paris.
324
00:25:13,763 --> 00:25:16,391
-Paris intramuros ou...
-Grande couronne.
325
00:25:16,557 --> 00:25:17,892
Ile-de-France, mĂŞme.
326
00:25:19,352 --> 00:25:20,353
-Coucou.
327
00:25:20,520 --> 00:25:21,854
-Coucou.
328
00:25:22,021 --> 00:25:24,440
Si tu peux, pousse jusqu'Ă Montargis.
329
00:25:24,607 --> 00:25:26,234
-Tu vas Ă Montargis ?
330
00:25:26,401 --> 00:25:27,944
-Non. Pas tout de suite.
331
00:25:30,571 --> 00:25:33,825
-Bien
sûr, vous avez
Le sexe pour les tocards qui
est
332
00:25:33,991 --> 00:25:34,784
la base.
333
00:25:35,993 --> 00:25:38,371
Si vous voulez aller plus loin,
334
00:25:38,538 --> 00:25:40,581
vous avez ça aussi.
335
00:25:40,748 --> 00:25:43,084
Numéro 1 toute l'année dernière.
336
00:25:44,752 --> 00:25:45,837
MĂŞme esprit...
337
00:25:46,587 --> 00:25:48,673
vous avez ça aussi.
338
00:25:48,840 --> 00:25:50,425
-Parlons cul.
339
00:25:50,591 --> 00:25:54,470
-Avec ça, vous avez dépassé
le niveau "grand débutant".
340
00:25:54,637 --> 00:25:57,181
-Et si je veux passer
au niveau "expert" ?
341
00:25:57,348 --> 00:26:01,602
-Alors lĂ , il n'y a pas 36 solutions.
342
00:26:02,979 --> 00:26:06,399
First in Bed,
du professeur Chaban-Cerbère.
343
00:26:06,566 --> 00:26:08,818
Mais je vous préviens, c'est très,
344
00:26:08,985 --> 00:26:10,653
très technique.
345
00:26:10,820 --> 00:26:14,949
Musique entraînante
346
00:26:29,464 --> 00:26:31,632
-Oui, oui, oui.
347
00:26:35,887 --> 00:26:37,638
Oui, oui, oui.
348
00:26:37,805 --> 00:26:40,516
Elle fait claquer son stylo.
349
00:26:46,105 --> 00:26:47,732
-Emma, Emma.
350
00:26:49,066 --> 00:26:50,359
Emma !
351
00:26:51,903 --> 00:26:55,323
Tu pourrais te caler
sur le vert, pour aujourd'hui ?
352
00:26:55,490 --> 00:26:57,700
Ou le rouge, tu choisis une couleur
353
00:26:57,867 --> 00:26:59,952
qui te plaît pour la journée.
354
00:27:00,661 --> 00:27:02,246
-Oui. Pardon.
355
00:27:06,417 --> 00:27:07,877
-Comment ça se passe ?
356
00:27:08,044 --> 00:27:10,296
-J'ai des infos
sur les réseaux de l'Est.
357
00:27:10,463 --> 00:27:13,925
Demain, je vois Rochebrune,
le mec de French-Porn.
358
00:27:14,091 --> 00:27:15,218
-Très bien.
359
00:27:15,384 --> 00:27:18,763
Par un ami de mon garagiste,
j'ai récupéré le numéro
360
00:27:18,930 --> 00:27:22,517
d'une escort girl,
c'est la plus chère de Paris.
361
00:27:22,683 --> 00:27:24,268
Elle fait 5 000 par nuit.
362
00:27:24,435 --> 00:27:27,396
-"5 000" ?
-Et c'est du bouche Ă oreille.
363
00:27:27,563 --> 00:27:28,606
-C'est cher payé.
364
00:27:28,773 --> 00:27:30,775
-Non, c'est le prix.
365
00:27:32,568 --> 00:27:38,366
Tu peux la joindre tous les jours
jusqu'à 18 h, le dimanche après 21 h.
366
00:27:38,533 --> 00:27:39,575
Appelle de ma part.
367
00:27:39,742 --> 00:27:40,743
-De ta part
368
00:27:40,910 --> 00:27:43,371
ou de celle de ton garagiste ?
369
00:27:43,538 --> 00:27:45,873
-De mon garagiste. Je le préviens.
370
00:28:23,661 --> 00:28:24,954
-Salut.
371
00:28:46,350 --> 00:28:47,768
Bonjour.
-Bonsoir.
372
00:28:47,935 --> 00:28:48,811
-Agathe ?
373
00:28:48,978 --> 00:28:50,730
-Ouais. Entre.
374
00:28:50,897 --> 00:28:53,733
-Emma Dorian.
-Enchantée.
375
00:28:53,900 --> 00:28:56,986
Tu peux poser tes affaires lĂ .
376
00:28:58,487 --> 00:29:01,365
Tu veux un apéro ?
-Oui. Volontiers.
377
00:29:01,532 --> 00:29:05,494
-J'ai des partiels dans 15 jours,
c'est le bordel.
378
00:29:05,661 --> 00:29:07,914
-C'est sympa de me recevoir.
379
00:29:08,080 --> 00:29:09,999
Je vous paierai.
-Laisse tomber.
380
00:29:13,419 --> 00:29:15,671
Dis-moi, en quoi je peux t'aider ?
381
00:29:15,838 --> 00:29:20,384
-Ah ben, en fait, comme je vous ai dit
au téléphone, comme je t'ai dit,
382
00:29:20,551 --> 00:29:24,722
ben, je crois que je suis nulle au lit.
383
00:29:26,098 --> 00:29:27,183
Du coup,
384
00:29:27,350 --> 00:29:30,853
quand je couche avec un mec,
il ne veut pas recommencer.
385
00:29:31,020 --> 00:29:33,731
-Ouh c'est... C'est pas pratique.
-Non.
386
00:29:33,898 --> 00:29:37,234
-Euh...
Mais t'as toujours été comme ça ?
387
00:29:37,401 --> 00:29:39,320
-Non, non. Enfin...
388
00:29:39,487 --> 00:29:44,533
J'avais jamais remarqué, mais ça fait
2 fois de suite. C'est pas bon.
389
00:29:47,536 --> 00:29:49,830
Un dentiste
et un mec du journal oĂą je bosse.
390
00:29:49,997 --> 00:29:53,542
-Tu bosses dans la presse ?
Pour quel canard ?
391
00:29:53,709 --> 00:29:55,920
Son portable sonne.
392
00:29:56,087 --> 00:29:58,839
Excuse-moi, c'est un bon client.
393
00:29:59,006 --> 00:30:00,841
(Voix sensuelle)
Bonsoir, Peter.
394
00:30:03,302 --> 00:30:05,638
Ah... oh...
395
00:30:06,764 --> 00:30:10,393
Je peux ĂŞtre lĂ d'ici
une petite heure.
396
00:30:10,559 --> 00:30:12,436
Vous pourrez attendre ?
397
00:30:12,603 --> 00:30:14,313
Ă€ tout Ă l'heure.
398
00:30:14,480 --> 00:30:16,357
Excuse-moi, c'est une urgence.
399
00:30:16,524 --> 00:30:20,027
Il faut ĂŞtre d'astreinte H24.
En plus, c'est un chaud.
400
00:30:20,194 --> 00:30:22,405
Tu me commandes un taxi ?
401
00:30:25,324 --> 00:30:26,993
-Elle arrive. Désolée.
402
00:30:30,204 --> 00:30:34,750
Musique sensuelle
403
00:30:47,346 --> 00:30:48,848
-Tu m'accompagnes ?
404
00:30:49,015 --> 00:30:51,267
-Euh... Ouais, ouais. D'accord.
405
00:30:51,434 --> 00:30:54,395
-1re règle : toujours faire poireauter.
406
00:30:54,562 --> 00:30:57,231
Comme dans tout domaine,
il y a des modes.
407
00:30:57,398 --> 00:31:00,943
Moi, je suis dans le top 5,
parce que j'ai géré.
408
00:31:01,110 --> 00:31:03,654
Les filles sur Internet,
elles sont mortes.
409
00:31:03,821 --> 00:31:06,365
La règle, c'est zéro photo.
Que du fantasme.
410
00:31:06,532 --> 00:31:09,660
-Du coup, toi, t'as combien de clients
à peu près ?
411
00:31:09,827 --> 00:31:12,079
-Je tourne autour de 5, 6 maxi.
412
00:31:12,246 --> 00:31:13,914
Après, c'est complet.
413
00:31:14,081 --> 00:31:16,042
Ah ben oui, c'est pas que du fun.
414
00:31:16,208 --> 00:31:19,712
-Et sinon, côté technique,
415
00:31:19,879 --> 00:31:24,008
il n'y a pas des astuces, des trucs
qui marchent Ă tous les coups ?
416
00:31:24,175 --> 00:31:28,345
-Moi, c'est mon job. Je suis une pro.
Ça n'a rien à voir avec toi.
417
00:31:28,512 --> 00:31:30,723
Il faut que tu prennes ton pied.
418
00:31:30,890 --> 00:31:34,226
Un bon coup,
c'est une nana qui s'éclate.
419
00:31:34,393 --> 00:31:37,605
-Mais je ne suis pas performante.
-"Performante" de quoi ?
420
00:31:38,689 --> 00:31:42,193
Il faut juste que tu apprennes
à découvrir ton corps.
421
00:31:43,194 --> 00:31:44,361
T'as des toys ?
422
00:31:49,533 --> 00:31:51,243
Tenez, monsieur.
423
00:31:53,329 --> 00:31:56,582
On s'appelle ?
Je ne vais pas te laisser comme ça.
424
00:31:56,749 --> 00:31:59,126
J'ai un truc qui va t'allumer la foune.
425
00:31:59,293 --> 00:32:01,545
-Merci, c'est gentil.
426
00:32:04,298 --> 00:32:06,467
-Pfou... Eh ben.
427
00:32:06,634 --> 00:32:08,010
-Oui.
428
00:32:27,655 --> 00:32:31,033
-Faites de la place,
j'arrive avec l'omelette norvégienne.
429
00:32:31,200 --> 00:32:33,327
-Comment ça, tu bosses là -dessus ?
430
00:32:35,121 --> 00:32:36,747
Comment tu t'y prends ?
431
00:32:36,914 --> 00:32:40,459
-Je regarde des films,
je lis des bouquins...
432
00:32:40,626 --> 00:32:43,003
-A mon avis, va direct aux TP.
433
00:32:43,170 --> 00:32:46,382
-Je sais, mais c'est pas facile
Ă organiser.
434
00:32:46,549 --> 00:32:47,842
VVaouh!
435
00:32:49,510 --> 00:32:51,679
C'est toi qui l'as faite ?
436
00:32:51,846 --> 00:32:54,640
J'ai trouvé une recette
dans Femme polyvalente.
437
00:32:54,807 --> 00:32:57,434
-Trouve donc quelqu'un pour t'aider.
438
00:32:57,601 --> 00:33:00,020
-T'es débordée. T'as pas un stagiaire
439
00:33:00,187 --> 00:33:02,982
qui peut te donner un coup de main ?
-Si.
440
00:33:03,149 --> 00:33:06,235
-Les stagiaires,
pour grimper les échelles
441
00:33:06,402 --> 00:33:09,738
dans la société,
sont horriblement exploités.
442
00:33:09,905 --> 00:33:13,159
Au jour d'aujourd'hui,
et encore plus de nos jours,
443
00:33:13,325 --> 00:33:15,619
les stagiaires sont corvéables à merci.
444
00:33:15,786 --> 00:33:18,873
-Oui, mais lĂ , je ne peux pas.
445
00:33:19,039 --> 00:33:21,083
C'est pas un boulot de stagiaire.
446
00:33:21,250 --> 00:33:25,880
-Justement, ils sont contents de faire
autre chose que des photocopies.
447
00:33:26,672 --> 00:33:29,800
-Ben oui. Béné a raison.
Récupère le stagiaire.
448
00:33:32,553 --> 00:33:36,640
“Quand elle a commencé à le sucer,
j'ai l'impression que mon cœur
449
00:33:36,807 --> 00:33:40,477
battait dans ma chatte,
que ma tête était vide...
450
00:33:45,399 --> 00:33:48,194
"Toi mon toit"
(Elli Medeiros)
451
00:33:48,360 --> 00:33:52,031
Les papillons en l'air
452
00:33:53,365 --> 00:33:55,868
Et les fourmis par terre
453
00:33:56,994 --> 00:33:59,747
Chacun est Ă sa place
454
00:34:01,123 --> 00:34:03,709
Il n'y a pas de mystère
455
00:34:03,876 --> 00:34:07,630
Sauf. . .
Toi, toi mon toit
456
00:34:07,796 --> 00:34:09,840
Toi, toi mon tout mon roi
457
00:34:28,525 --> 00:34:30,069
Il cogne au carreau.
458
00:34:35,950 --> 00:34:38,035
-Bonjour.
—Ça va ?
459
00:34:38,202 --> 00:34:39,328
-Oui. Et toi ?
460
00:34:39,495 --> 00:34:41,789
-Tu ne serais pas en train
461
00:34:41,956 --> 00:34:44,792
de me faire un petit dans le dos ?
Un dossier.
462
00:34:44,959 --> 00:34:47,378
-Pas du tout. Pourquoi tu dis ça ?
463
00:34:47,544 --> 00:34:50,130
-J'ai trouvé un dossier bizarre
dans ton tiroir.
464
00:34:50,297 --> 00:34:52,383
Tu vois ce que je veux dire ?
465
00:34:56,470 --> 00:35:01,183
-Oui, je vois.
Mais c'est pas ce que tu crois.
466
00:35:01,350 --> 00:35:05,396
C'était pour avant,
pour te filer un coup de main.
467
00:35:05,562 --> 00:35:10,317
-C'est gentil. Mais ça fait un moment
que je me débrouille sans toi.
468
00:35:10,484 --> 00:35:13,946
-Évidemment.
C'est pas ce que je voulais dire.
469
00:35:15,990 --> 00:35:17,533
Tu m'aimes pas trop ?
470
00:35:19,118 --> 00:35:20,286
Je ne suis pas
471
00:35:20,452 --> 00:35:23,414
le genre Ă piquer le boulot du voisin.
- OK.
472
00:35:23,580 --> 00:35:27,334
Peut-ĂŞtre. Excuse-moi,
je me suis sans doute fait des idées.
473
00:35:27,501 --> 00:35:29,128
-Salut.
-Salut.
474
00:35:29,295 --> 00:35:30,504
-Salut.
475
00:35:30,671 --> 00:35:32,673
J'y vais. À tout à l'heure.
476
00:35:40,347 --> 00:35:42,891
-J'arrive pas à la détester.
477
00:35:43,976 --> 00:35:46,729
-C'est ton jour,
tu remets ta couronne en jeu.
478
00:35:46,895 --> 00:35:48,897
Ne joue pas sur tes facilités.
479
00:35:49,064 --> 00:35:52,901
Et bonne chance Ă la nouvelle
quand mĂŞme. On est fair-play. Allez.
480
00:35:54,069 --> 00:35:56,488
Concentrée, et puis tu joues.
481
00:35:59,658 --> 00:36:01,410
Feu !
482
00:36:02,494 --> 00:36:03,537
-Salut.
483
00:36:03,704 --> 00:36:05,706
-Ah, salut, Emma. Ça va ?
484
00:36:05,873 --> 00:36:08,417
Excuse-moi, c'est la finale.
-La finale ?
485
00:36:08,584 --> 00:36:13,088
-Dernier "fight" des photocopieuses.
Celle-lĂ gagne depuis
3 ans,
486
00:36:13,255 --> 00:36:15,758
l'autre a été remplacée.
Le titre est remis en jeu.
487
00:36:15,924 --> 00:36:18,260
-C'est du recto-verso ?
-Ah ben, oui.
488
00:36:18,427 --> 00:36:22,848
La première qui a terminé a gagné.
489
00:36:23,015 --> 00:36:27,061
La Xerox, je lui colle un handicap
de 20 feuilles. Elle est rapide.
490
00:36:27,227 --> 00:36:30,230
-Et euh...
Qu'est-ce que je voulais dire...
491
00:36:30,397 --> 00:36:32,149
T'es en stage depuis quand ?
492
00:36:32,316 --> 00:36:34,818
-Ça va faire 3 ans, en juin.
493
00:36:34,985 --> 00:36:37,988
Avant j'étais à l'Écho
du photocopieur,
justement.
494
00:36:38,155 --> 00:36:39,531
-oK. -Allez !
495
00:36:39,698 --> 00:36:43,035
-Tu sais, tu m'avais dit que...
496
00:36:43,202 --> 00:36:46,622
je pouvais te demander un service,
n'importe lequel.
497
00:36:46,789 --> 00:36:49,917
Et... j'ai pensé à un truc.
498
00:36:50,084 --> 00:36:52,586
Bon, c'est un peu...
499
00:36:52,753 --> 00:36:54,338
-Yes !
500
00:36:57,549 --> 00:37:00,636
Musique entraînante
501
00:37:22,241 --> 00:37:23,867
-On s'y met?
502
00:37:24,034 --> 00:37:25,911
-LĂ , maintenant?
503
00:37:26,495 --> 00:37:28,872
-Ben non, finis ta pomme.
504
00:37:37,172 --> 00:37:41,969
J'ai révisé l'amazone et la levrette,
ce serait bien de commencer par lĂ .
505
00:37:47,474 --> 00:37:48,517
-Oh !
506
00:37:48,684 --> 00:37:50,686
-Bonjour.
-Bonjour.
507
00:38:24,052 --> 00:38:25,679
Vibrations
508
00:38:56,919 --> 00:38:57,836
Salut.
509
00:38:58,003 --> 00:38:59,546
(Ensemble)
-Salut.
510
00:39:19,399 --> 00:39:21,360
-Ça va comme tu veux ?
-Ça va.
511
00:39:21,527 --> 00:39:24,404
Après ça, je fais un dossier
sur les placements...
512
00:39:24,571 --> 00:39:25,948
-On verra, on verra.
513
00:39:26,114 --> 00:39:29,243
J'ai récupéré par la femme
de mon notaire une adresse.
514
00:39:29,409 --> 00:39:31,828
Le sexologue Ă la mode. Gipch.
515
00:39:31,995 --> 00:39:34,289
Et ça se bouscule au portillon.
516
00:39:34,456 --> 00:39:36,583
6 mois d'attente.
-C'est quoi, son truc ?
517
00:39:36,750 --> 00:39:38,377
-Il résout tout.
518
00:39:38,544 --> 00:39:42,381
Les problèmes de fantasme, de libido,
les blocages en tout genre.
519
00:39:42,548 --> 00:39:47,761
Les gens qui n'arrivent pas Ă donner
satisfaction Ă leur partenaire.
520
00:39:47,928 --> 00:39:49,680
Appelle de la part de Peter.
521
00:39:49,846 --> 00:39:51,557
-De Peter ou de sa femme ?
522
00:39:51,723 --> 00:39:53,642
-De Peter.
523
00:39:53,809 --> 00:39:55,727
Bon. Note.
524
00:39:57,187 --> 00:39:58,397
01 44
525
00:39:58,564 --> 00:40:01,066
55 67
526
00:40:01,233 --> 00:40:03,318
45. VoilĂ .
527
00:40:03,485 --> 00:40:05,237
Je compte sur toi.
528
00:40:05,404 --> 00:40:06,780
Ah, Emma.
529
00:40:06,947 --> 00:40:10,409
Vos brèves étaient parfaites.
530
00:40:10,576 --> 00:40:12,828
J'aimerais qu'on se voie un peu,
531
00:40:12,995 --> 00:40:14,288
qu'on réfléchisse...
532
00:40:14,454 --> 00:40:17,624
Il appuie sur la télécommande.
Mais calmement.
533
00:40:17,791 --> 00:40:20,294
J'aimerais mettre un numéroscope.
-On reprend
534
00:40:20,460 --> 00:40:22,087
l'idée de l'horoscope ?
535
00:40:22,254 --> 00:40:24,715
-Un numéroscope.
On reste dans l'économie.
536
00:40:24,881 --> 00:40:26,925
Bip
Votre fauteuil devrait se baisser.
537
00:40:27,092 --> 00:40:28,885
Je me suis trompé de touche.
538
00:40:29,052 --> 00:40:31,221
-En fait, c'est pas ça.
-Ah oui.
539
00:40:31,388 --> 00:40:34,016
-C'est lĂ qu'il faut pousser.
-C'est pas le...
540
00:40:34,182 --> 00:40:36,602
-Il faut pousser lĂ .
-Non, attendez.
541
00:40:36,768 --> 00:40:39,313
-C'est pas le fauteuil.
Rends-le. ArrĂŞte.
542
00:40:39,479 --> 00:40:40,606
-Fais voir.
543
00:40:40,772 --> 00:40:44,192
Le bruit ne vient pas de lĂ .
-C'est pas ça.
544
00:40:44,359 --> 00:40:46,403
ArrĂŞte de jouer
avec mon bip de parking !
545
00:40:46,570 --> 00:40:48,655
-T'as pas de bagnole.
-Si. BientĂ´t.
546
00:40:48,822 --> 00:40:50,449
-Moi, je vais travailler.
547
00:40:51,241 --> 00:40:52,868
Vibrations en continu
548
00:40:55,245 --> 00:40:56,747
Elle geint.
549
00:40:58,790 --> 00:41:00,709
-Qu'est-ce qui se passe ?
550
00:41:03,170 --> 00:41:05,672
-Il faut qu'elle prenne confiance
en elle.
551
00:41:06,882 --> 00:41:09,843
-J'arrive pas à la détester.
552
00:41:10,010 --> 00:41:13,847
-Ça va me faire bizarre.
J'ai fait toute ma carrière ici.
553
00:41:14,014 --> 00:41:16,141
J'ai tout vu :
554
00:41:16,308 --> 00:41:19,728
les restructurations, les grèves,
l'informatisation.
555
00:41:19,895 --> 00:41:22,522
J'en ai vu passer du monde.
556
00:41:22,689 --> 00:41:27,110
-Tu vas ĂŞtre bien dans le Sud.
Tu trouveras peut-ĂŞtre des piges.
557
00:41:30,030 --> 00:41:32,074
Tristan est lĂ depuis longtemps ?
558
00:41:32,240 --> 00:41:35,786
-Je dirais 8, 10 ans.
Avant il était reporter en Iran.
559
00:41:35,952 --> 00:41:37,579
-Non. C'était en Irak.
560
00:41:37,746 --> 00:41:39,331
-Il a laissé ses affaires ?
561
00:41:39,498 --> 00:41:41,833
-Non. Il est chez une amie.
562
00:41:42,000 --> 00:41:45,253
-Pas du tout.
Il vit dans son camping-car.
563
00:41:45,420 --> 00:41:49,800
-N'importe quoi.
Il n'a jamais eu de camping-car.
564
00:41:49,966 --> 00:41:52,386
-Il vivrait en communauté
dans le 16e.
565
00:41:52,552 --> 00:41:54,429
-Non.
-Pas du tout.
566
00:41:54,596 --> 00:41:55,889
-Des enfants
'?
-Non.
567
00:41:56,056 --> 00:42:00,185
Enfin, rien de précis.
Il a été marié à une chercheuse.
568
00:42:00,352 --> 00:42:02,270
Elle a tout lâché pour s'occuper
569
00:42:02,437 --> 00:42:04,106
des bĂŞtes en Afrique. Des...
570
00:42:05,524 --> 00:42:08,068
Comment ça s'appelle ?
Ça court vite.
571
00:42:08,235 --> 00:42:09,861
Des panthères tachetées.
572
00:42:10,028 --> 00:42:13,365
-Moi, je me le taperais bien, Tristan.
573
00:42:13,990 --> 00:42:17,411
Tristan sifflote.
574
00:42:19,079 --> 00:42:20,288
-Oh lĂ lĂ lĂ lĂ .
575
00:42:22,457 --> 00:42:25,001
HĂ© ! Je viens de voir l'escort
576
00:42:25,168 --> 00:42:26,837
dont m'avait parlé Paul.
577
00:42:27,003 --> 00:42:29,548
Pff! Oh lĂ , pouh !
578
00:42:29,715 --> 00:42:31,883
Oh là là . Dire qu'elle fait ça
579
00:42:32,050 --> 00:42:36,596
pour ses études. Les mecs doivent brûler
des cierges pour qu'elle redouble.
580
00:42:37,597 --> 00:42:40,142
-En tout cas, t'as l'air retourné.
581
00:42:40,308 --> 00:42:42,686
-J'ai pas pris beaucoup de notes.
582
00:42:42,853 --> 00:42:44,187
-Ă€ ce point-lĂ ?
583
00:42:44,354 --> 00:42:46,148
-Une pro, c'est une pro.
584
00:42:46,314 --> 00:42:49,359
-À quoi tu vois ça, en fait?
C'est quoi, tu...
585
00:42:52,654 --> 00:42:54,740
Tu l'as essayée ?
586
00:42:54,906 --> 00:42:56,366
-Tiens, Tristan.
587
00:42:56,825 --> 00:42:58,910
-Ah, c'est tout. Ben, merci.
588
00:42:59,077 --> 00:43:00,412
-T'en as jamais assez.
589
00:43:01,288 --> 00:43:03,373
-Ça avance, ton petit dossier ?
590
00:43:04,666 --> 00:43:07,794
-Si on veut pinailler,
il manque un encart
591
00:43:07,961 --> 00:43:10,338
sur la sexualité des contrôleurs
de la RATP.
592
00:43:10,505 --> 00:43:12,132
Pas facile Ă approcher.
593
00:43:12,299 --> 00:43:14,593
-Et moins excitant qu'une escort girl.
594
00:43:14,760 --> 00:43:16,303
-Ah oui, c'est sûr.
595
00:43:16,470 --> 00:43:19,431
-Mais euh...
T'as vraiment couché avec elle ?
596
00:43:23,226 --> 00:43:24,770
-C'est pour ton dossier ?
597
00:43:27,647 --> 00:43:30,025
Mais dis-moi, t'en es oĂą ?
598
00:43:30,192 --> 00:43:31,985
Fais voir.
-Non. C'était juste
599
00:43:32,152 --> 00:43:33,195
pour t'aider.
600
00:43:33,361 --> 00:43:35,155
Mais c'est rien.
-Montre-moi.
601
00:43:35,322 --> 00:43:36,865
Ça peut être intéressant.
602
00:43:37,032 --> 00:43:39,075
-C'est bon.
-Fais pas ta timide.
603
00:43:39,242 --> 00:43:41,161
Ah, pas de crayon.
-ArrĂŞte.
604
00:43:41,328 --> 00:43:43,914
-C'est oĂą ?
-Arrête. Là , tu m'énerves.
605
00:43:44,080 --> 00:43:48,001
-Montre-moi. Ah ! On n'avait pas dit,
pas les stylos.
606
00:43:49,669 --> 00:43:51,379
-Pas les dossiers. ArrĂŞte...
607
00:43:51,546 --> 00:43:55,258
-On se voit toujours ce soir ?
-Oh lĂ ! Y a une sortie, lĂ .
608
00:43:55,425 --> 00:43:58,678
-Paul m'a demandé de l'accompagner
pour un rendez-vous.
609
00:43:58,845 --> 00:44:00,931
-Il sera déguisé en quoi ?
610
00:44:01,097 --> 00:44:03,266
-Pfou... À ce soir.
611
00:44:03,433 --> 00:44:05,143
Il lui tape sur les fesses.
612
00:44:14,194 --> 00:44:16,154
-Au revoir.
-Au revoir.
613
00:44:18,073 --> 00:44:19,950
Mademoiselle... Bonjour.
614
00:44:20,116 --> 00:44:22,035
-Bonjour.
-Entrez.
615
00:44:40,804 --> 00:44:43,348
-Excusez-moi.
Vous ne seriez pas Bob Clark ?
616
00:44:44,766 --> 00:44:46,560
-Hum hum.
617
00:44:49,104 --> 00:44:52,274
-Je vous ai vu hier soir
dans
Chacun cherche sa chatte.
618
00:44:52,440 --> 00:44:54,568
Et aussi dans...
619
00:44:54,734 --> 00:44:57,654
Celui pour lequel vous avez eu
le Hot d'or.
620
00:44:57,821 --> 00:44:59,823
-Le retour du jardinier.
621
00:44:59,990 --> 00:45:02,325
-Emma Dorian.
-Enchanté.
622
00:45:02,492 --> 00:45:04,703
-C'est super qu'on se rencontre...
623
00:45:04,870 --> 00:45:07,747
-Catherine, ma femme. Emma.
-Bonjour.
624
00:45:07,914 --> 00:45:09,624
-Une fan.
-Pas du tout.
625
00:45:10,292 --> 00:45:13,587
Enfin si, j'aime beaucoup votre travail.
Vraiment.
626
00:45:13,753 --> 00:45:15,547
C'est bien.
627
00:45:15,714 --> 00:45:18,341
Mais c'est pas pour ça que...
628
00:45:18,508 --> 00:45:22,929
Enfin, bref. Je suis journaliste
et on fait un dossier
629
00:45:23,096 --> 00:45:24,389
sur votre milieu.
630
00:45:24,556 --> 00:45:26,641
-Bien. Vous avez une carte ?
-Oui.
631
00:45:30,395 --> 00:45:32,856
Je travaille pour un mensuel économique.
632
00:45:33,023 --> 00:45:34,065
-M. et Mme Clark.
633
00:45:34,232 --> 00:45:35,025
C'est Ă vous.
634
00:45:35,191 --> 00:45:37,068
-Au revoir.
-Au revoir.
635
00:45:37,235 --> 00:45:38,069
-Au revoir.
636
00:45:47,412 --> 00:45:48,622
-Je vous écoute.
637
00:45:50,040 --> 00:45:53,960
-En fait, je voudrais essayer de...
638
00:45:54,127 --> 00:45:57,839
Je souhaiterais améliorer
mes compétences sexuelles.
639
00:45:58,006 --> 00:45:59,466
Parce qu'en fait...
640
00:45:59,633 --> 00:46:01,593
-Il y a un problème.
641
00:46:01,760 --> 00:46:05,055
-C'est-Ă -dire qu'avant,
je ne me posais pas la question.
642
00:46:05,221 --> 00:46:06,514
Ça se passait bien.
643
00:46:06,681 --> 00:46:09,476
-Non.
Il ne faut pas se raconter d'histoires.
644
00:46:09,643 --> 00:46:11,394
Comment l'avez-vous constaté ?
645
00:46:11,561 --> 00:46:14,189
-Disons qu'une expérience récente,
646
00:46:14,439 --> 00:46:16,149
deux mĂŞme, deux,
647
00:46:16,316 --> 00:46:20,570
j'ai été nulle,
m'ont permis de prendre conscience...
648
00:46:20,737 --> 00:46:22,572
-Vous visez la performance ?
649
00:46:22,739 --> 00:46:23,949
-Oui. C'est ça.
650
00:46:24,115 --> 00:46:26,159
-Bien. 3 solutions.
651
00:46:26,326 --> 00:46:28,453
1. Le périnée électronique.
652
00:46:28,620 --> 00:46:32,332
Ça se pratique au Brésil.
On substitue au muscle naturel
653
00:46:32,499 --> 00:46:35,251
un muscle artificiel
qui a différentes fonctions
654
00:46:35,418 --> 00:46:38,922
vibrations, contractions
avec emprisonnement du membre.
655
00:46:39,089 --> 00:46:43,009
Plusieurs clientes l'ont fait.
Elles sont ravies.
656
00:46:43,176 --> 00:46:46,096
C'est 30 O00 euros, pose comprise,
657
00:46:46,262 --> 00:46:48,306
garanti 2 ans.
658
00:46:48,473 --> 00:46:49,641
-Et sinon ?
659
00:46:49,808 --> 00:46:53,979
-J'ai personnellement mis au point
un coaching
660
00:46:54,145 --> 00:46:57,565
pour former des experts.
95 % de réussite.
661
00:46:57,732 --> 00:47:00,485
Quand les patientes reviennent,
c'est soit
662
00:47:00,652 --> 00:47:03,488
parce que le mari
est en arrĂŞt Ă cause des coĂŻts
663
00:47:03,655 --> 00:47:05,740
soit parce qu'il est décédé.
664
00:47:05,907 --> 00:47:07,117
-Ça consiste en quoi ?
665
00:47:07,283 --> 00:47:10,245
-Correction des postures
et histoire du sexe.
666
00:47:10,412 --> 00:47:11,871
Parce que c'est un tout.
667
00:47:12,038 --> 00:47:15,959
Pour ĂŞtre efficace au lit,
il faut des dates clés.
668
00:47:16,126 --> 00:47:18,878
12000 euros TTC.
-Tout compris.
669
00:47:19,045 --> 00:47:20,088
-Écoutez...
670
00:47:20,255 --> 00:47:25,260
Cet été, je présente
3 patientes
au championnat de Gif-sur-Yvette.
671
00:47:25,427 --> 00:47:29,806
La performance est mon métier.
Les meilleures sont au championnat.
672
00:47:29,973 --> 00:47:32,475
-Je récapitule :
on est mariés depuis 15 ans.
673
00:47:32,642 --> 00:47:36,312
On fait l'amour,
mais tu prends plus ton pied.
674
00:47:36,479 --> 00:47:39,482
Tu trouves que c'est pas assez varié.
-Et toi ?
675
00:47:39,649 --> 00:47:43,153
-Je fais le mec qui s'en fout
du moment qu'il tire son coup.
676
00:47:43,319 --> 00:47:47,073
-Ça ne te change pas trop.
-N'oublie pas le dictaphone.
677
00:47:47,240 --> 00:47:49,409
-T'as pas envie de changer.
678
00:47:49,576 --> 00:47:54,205
-Arrête avec ça.
Je bosse. Je suis pas sur ton divan.
679
00:47:55,248 --> 00:48:00,086
Il faut savoir ce qu'il propose,
Ă quel prix, si c'est du cash.
680
00:48:01,337 --> 00:48:04,424
-On peut caler des séances.
Je vous laisse réfléchir.
681
00:48:04,591 --> 00:48:06,217
-Merci.
Mademoiselle.
682
00:48:06,384 --> 00:48:09,512
-Liliane, je vous paie
pour vous occuper de la porte,
683
00:48:09,679 --> 00:48:12,432
pas pour chater sur Facebook.
684
00:48:23,777 --> 00:48:25,570
-T'as un truc Ă me dire ?
685
00:48:25,737 --> 00:48:28,198
-C'est pas du tout ce que tu crois.
686
00:48:28,364 --> 00:48:31,951
Il se trouve que Gilbert Gipch
687
00:48:32,118 --> 00:48:35,538
était mon pédiatre quand j'étais petite.
688
00:48:35,705 --> 00:48:40,168
Il m'a soignée pour des problèmes...
-De régurgitations ?
689
00:48:40,335 --> 00:48:45,298
Je vais être très clair. Je sais pas
à quoi tu joues, mais c'est terminé.
690
00:48:45,465 --> 00:48:47,092
Les fayottes, comme toi,
691
00:48:47,258 --> 00:48:50,595
j'en ai vu débarquer par camions.
Si tu t'approches
692
00:48:50,762 --> 00:48:52,889
d'un seul de mes contacts...
693
00:48:53,056 --> 00:48:54,224
-Tu te trompes.
694
00:48:54,390 --> 00:48:56,392
-Ton petit cirque me fatigue.
695
00:48:56,559 --> 00:48:57,435
-Mais...
696
00:48:57,602 --> 00:48:59,562
-Non. C'est tout.
697
00:49:04,442 --> 00:49:06,653
-Tu crois que les mecs s'entraînent?
698
00:49:06,820 --> 00:49:11,282
Y en a la moitié qui devrait commencer
par réviser l'anatomie féminine.
699
00:49:11,449 --> 00:49:13,284
-C'est moi qui suis pas au top.
700
00:49:13,451 --> 00:49:16,788
-ArrĂŞte avec tes histoires de niveau.
Tu me fais flipper.
701
00:49:16,955 --> 00:49:18,373
T'as un PQR ?
-Un quoi ?
702
00:49:18,540 --> 00:49:21,334
-Un plan cul régulier,
pour te dégourdir la foune.
703
00:49:21,501 --> 00:49:23,545
C'est tendance.
704
00:49:23,711 --> 00:49:25,255
Téléphone
705
00:49:28,883 --> 00:49:31,469
(Voix sensuelle)
-Bonjour. Hum hum.
706
00:49:32,637 --> 00:49:33,721
Oh!
707
00:49:35,390 --> 00:49:37,267
J'y serai dans une heure.
708
00:49:37,433 --> 00:49:40,478
Une urgence.
-On se voit la semaine prochaine ?
709
00:49:40,645 --> 00:49:43,690
-Je vais peut-ĂŞtre partir
en Belgique avec lui.
710
00:49:43,857 --> 00:49:47,694
-Mon frère peut t'aider,
il bosse dans une banque.
711
00:49:47,861 --> 00:49:50,613
Je dîne chez lui dimanche,
si tu veux venir.
712
00:49:50,780 --> 00:49:52,615
-Je vérifie, je t'appelle.
713
00:49:52,782 --> 00:49:54,409
-Mais on va se revoir.
714
00:49:54,576 --> 00:49:56,870
-J'aurais voulu 1 cours plus précis.
715
00:49:57,036 --> 00:49:58,288
Comme la fellation.
716
00:49:58,454 --> 00:50:00,957
-T'as déjà fait quelques pipes
dans ta vie ?
717
00:50:01,124 --> 00:50:04,836
-J'aimerais que tu me montres
la version pro.
718
00:50:05,003 --> 00:50:08,256
-On ne peut pas décomposer le geste.
719
00:50:08,423 --> 00:50:12,760
-Y a bien des erreurs Ă ne pas
commettre, des trucs qui marchent.
720
00:50:15,680 --> 00:50:18,266
-Le chaud-froid, ça marche pas mal.
721
00:50:18,433 --> 00:50:21,519
Moi, je prends du whisky
ou le sorbet menthe poivrée.
722
00:50:21,686 --> 00:50:24,189
Mais de chez Picard.
Éjaculation garantie.
723
00:50:24,355 --> 00:50:27,358
-Ah ouais.
C'est pas évident à avoir sur soi.
724
00:50:27,525 --> 00:50:31,404
-Mais pour toi, l'important,
c'est que tu prennes ton pied.
725
00:50:32,572 --> 00:50:34,490
Que tu vibres.
726
00:50:35,617 --> 00:50:37,660
-J'ai bien vibré dernièrement.
727
00:50:37,827 --> 00:50:39,204
Elle rit.
728
00:50:40,455 --> 00:50:42,707
Vous percevez bien la différence ?
729
00:50:42,874 --> 00:50:47,378
-Pfou, que ce soit Penelope Bowl,
Samantha Pearl
730
00:50:47,545 --> 00:50:51,466
qui vaut quatre fois plus sur le marché,
pour moi, c'est kif-kif.
731
00:50:51,633 --> 00:50:54,677
Vous connaissez Catherine, mon épouse.
732
00:50:54,844 --> 00:50:58,139
Emma qu'on a rencontrée chez Gipch.
-Éric, je sais.
733
00:50:58,306 --> 00:51:01,476
-Éric ? Vous vous appelez Éric ?
-Ouais.
734
00:51:01,643 --> 00:51:05,355
-Ah, c'est drĂ´le.
Catherine, c'est votre vrai prénom ?
735
00:51:05,521 --> 00:51:08,024
-Je suis institutrice.
Y a pas de pseudo.
736
00:51:08,775 --> 00:51:11,152
-Oui. Pardon.
737
00:51:11,903 --> 00:51:16,699
Pour en revenir Ă vos partenaires...
Il n'y en a pas de meilleures
738
00:51:16,866 --> 00:51:18,660
que d'autres ?
-Si. Forcément.
739
00:51:18,910 --> 00:51:22,038
Certaines ont pris des cours,
il y a plus de présence.
740
00:51:22,205 --> 00:51:22,830
-Non, non.
741
00:51:22,997 --> 00:51:23,748
Sexuellement.
742
00:51:23,915 --> 00:51:25,458
-Tout ça, c'est technique.
743
00:51:25,625 --> 00:51:26,918
-Ah !
744
00:51:27,085 --> 00:51:30,964
-Pour les filles, il y a un entraînement
pour éviter les luxations.
745
00:51:31,130 --> 00:51:34,259
Pour nous, il ne faut pas rater
le dénouement.
746
00:51:34,425 --> 00:51:36,010
-C'est-Ă -dire ?
747
00:51:36,177 --> 00:51:38,137
-Il faut éjaculer au bon moment.
748
00:51:38,304 --> 00:51:40,556
-Ça devait pas être sur l'économie ?
749
00:51:40,723 --> 00:51:43,351
-Si, si. Bien sûr.
750
00:51:43,518 --> 00:51:46,187
Et alors, pour vous, Catherine,
751
00:51:46,354 --> 00:51:48,648
ça ne doit pas être évident d'être
752
00:51:48,815 --> 00:51:50,608
la femme d'un harder...
753
00:51:50,775 --> 00:51:54,821
-Mes copines se demandent si leur mec
ne se tape pas la stagiaire.
754
00:51:54,988 --> 00:51:57,115
Moi, je sais qu'il se fait le staff.
755
00:51:59,033 --> 00:52:01,411
-Ah ouais, c'est pratique.
756
00:52:01,577 --> 00:52:04,455
Du coup...
-Éric est fatigué.
757
00:52:04,622 --> 00:52:07,333
Il a 4 éjaculations demain.
758
00:52:07,500 --> 00:52:09,919
Si vous avez tout ce qu'il vous faut...
759
00:52:13,798 --> 00:52:15,633
-Bon, je vais me débrouiller.
760
00:52:16,259 --> 00:52:18,511
Je vais récupérer mes affaires.
761
00:52:18,970 --> 00:52:22,140
-Dès que t'as ton diplôme,
je te présente le responsable.
762
00:52:22,307 --> 00:52:24,058
-Merci. C'est sympa.
763
00:52:24,225 --> 00:52:27,687
-Comme quoi, on n'est pas obligés
de coucher pour réussir.
764
00:52:27,854 --> 00:52:31,190
Dans certains milieux...
-C'est une nappe en VPC ?
765
00:52:31,357 --> 00:52:33,484
-Pas du VPC, du PVC.
766
00:52:35,403 --> 00:52:37,947
Je l'ai achetée le lendemain du dîner.
767
00:52:38,114 --> 00:52:40,116
C'est génial. C'est une nappe
768
00:52:40,283 --> 00:52:43,536
qui se lave d'un coup d'éponge,
qui ne se froisse pas.
769
00:52:43,703 --> 00:52:45,997
C'est un coton recouvert
d'un enduit PVC,
770
00:52:46,164 --> 00:52:48,416
c'est-Ă -dire
en polychlorure de vinyle.
771
00:52:49,625 --> 00:52:51,419
-Tu fais quoi dans la vie ?
772
00:52:53,046 --> 00:52:57,633
-Je lis des magazines,
je regarde des trucs à la télé...
773
00:53:00,053 --> 00:53:01,512
Je vis par procuration
774
00:53:01,679 --> 00:53:05,058
des vies qui n'ont rien Ă voir
avec la mienne. Je cuisine
775
00:53:05,224 --> 00:53:08,144
pour mon mari ou pour ma belle-sœur.
776
00:53:08,311 --> 00:53:13,566
Je papote avec la gardienne.
Je suis pas foutue d'ĂŞtre enceinte.
777
00:53:13,733 --> 00:53:18,154
Je raconte des trucs sans intérêt
qui font rire tout le monde. Bref...
778
00:53:18,321 --> 00:53:22,200
Je suis la doublure de la ménagère
de moins de 50 ans.
779
00:53:22,367 --> 00:53:26,329
-Mais non, Béné.
T'es notre phare dans la tempĂŞte.
780
00:53:26,496 --> 00:53:28,539
Heureusement que t'es lĂ .
781
00:53:28,706 --> 00:53:30,541
-Je me disais un truc.
782
00:53:30,708 --> 00:53:34,045
Tu devrais te maquiller.
Un petit trait de kohl, pour le plaisir.
783
00:53:34,212 --> 00:53:35,880
-Ah bon ?
-Mais ouais.
784
00:53:36,047 --> 00:53:39,300
Juste là . T'as une présence naturelle.
785
00:53:39,467 --> 00:53:41,719
C'est dommage de ne pas la souligner.
786
00:53:41,886 --> 00:53:44,764
-Ah bon, ben, je vais essayer.
-J'ai rendez-vous
787
00:53:44,931 --> 00:53:46,015
avec mon stagiaire.
788
00:53:47,392 --> 00:53:48,017
-Dimanche ?
789
00:53:48,184 --> 00:53:50,186
-C'est effarant -Oui.
790
00:53:50,353 --> 00:53:51,604
Sonnerie
791
00:54:04,242 --> 00:54:07,370
-Waouh ! Oh lĂ lĂ , c'est trop bien.
792
00:54:07,537 --> 00:54:10,248
Oh oh... Oh lĂ , Emma.
793
00:54:10,415 --> 00:54:12,166
Waouh...
794
00:54:12,333 --> 00:54:13,418
Goldorak, go!
795
00:54:13,584 --> 00:54:14,794
Emma crie.
796
00:54:32,437 --> 00:54:34,814
Allez. On jette l'ancre ici.
797
00:54:36,357 --> 00:54:39,235
Ça va te ressourcer, tu vas voir.
798
00:54:41,529 --> 00:54:44,991
Circulation des voitures
799
00:54:45,158 --> 00:54:47,452
Vache qui rit ou Apéricube ?
800
00:54:47,618 --> 00:54:49,412
-Un Apéricube.
801
00:54:52,248 --> 00:54:53,499
T'es allé à Oxford ?
802
00:54:53,666 --> 00:54:56,252
-J'ai fait toute la tournée
des Summer camps.
803
00:54:56,419 --> 00:54:58,004
Oxford, Cambridge et autre.
804
00:54:58,171 --> 00:54:59,922
-Vous aviez les moyens.
805
00:55:00,089 --> 00:55:03,217
-Mon père voulait
que je parle 4 langues.
806
00:55:03,384 --> 00:55:07,263
Résultat, vers 10, 11 ans,
j'ai eu un blocage.
807
00:55:07,430 --> 00:55:10,558
J'ai arrêté de parler. Plus rien.
808
00:55:10,725 --> 00:55:15,104
Ni en français, ni en anglais,
ni en flamand.
809
00:55:15,271 --> 00:55:19,775
Les psy lui ont dit que je finirais
par ĂŞtre un haut potentiel,
810
00:55:19,942 --> 00:55:24,989
mais qu'il fallait attendre. J'ai vécu
chez ma grand-mère et tout est revenu.
811
00:55:25,156 --> 00:55:28,784
-Ben oui, tu t'en es pas mal sorti
finalement.
812
00:55:28,951 --> 00:55:31,454
-Ouais. Et aujourd'hui...
813
00:55:32,371 --> 00:55:34,749
il y a notre histoire.
814
00:55:34,916 --> 00:55:37,418
-"Notre histoire" ?
Il ne faut pas exagérer.
815
00:55:37,585 --> 00:55:39,587
-Je ne sais pas ce qu'il te faut.
816
00:55:39,754 --> 00:55:41,964
Vanille ou chocolat ?
817
00:55:45,259 --> 00:55:47,929
J'ai parlé de ton problème
à mon père,
818
00:55:48,095 --> 00:55:49,889
il nous prĂŞte sa maison.
819
00:55:50,848 --> 00:55:52,225
-Yann.
820
00:55:53,476 --> 00:55:57,605
Je ne voudrais pas qu'il y ait
de malentendu. On fait nos sessions,
821
00:55:57,772 --> 00:56:01,025
on est bons amis,
et puis, c'est tout.
822
00:56:01,192 --> 00:56:06,614
C'est un truc qui se fait entre
collègues, pas plus. Tu comprends ?
823
00:56:06,781 --> 00:56:08,866
Tu comprends ?
824
00:56:13,329 --> 00:56:15,039
Il aspire avec sa paille.
825
00:56:16,958 --> 00:56:18,417
Il soupire.
826
00:56:19,585 --> 00:56:20,419
-Thierry ?
827
00:56:21,337 --> 00:56:22,421
Paul veut
828
00:56:22,588 --> 00:56:26,717
que j'interviewe un acteur porno.
Là , il m'a pas donné d'adresse.
829
00:56:26,884 --> 00:56:28,427
-Qu'il demande Ă son charcutier.
830
00:56:28,594 --> 00:56:33,432
-Non mais, comment il s'appelle,
l'acteur français qu'on voit partout?
831
00:56:33,599 --> 00:56:35,268
-Bob Clark.
-Ah oui.
832
00:56:35,434 --> 00:56:37,103
-Il est un peu "has been".
833
00:56:37,270 --> 00:56:39,480
-Quoi ? Qu'est-ce que tu as dit?
834
00:56:39,647 --> 00:56:41,649
-Il est un peu "has been".
835
00:56:42,358 --> 00:56:45,319
-Ah, parce que tu t'y connais
en acteurs pornos ?
836
00:56:45,486 --> 00:56:47,780
-Non. Pas spécialement.
837
00:56:48,239 --> 00:56:52,451
Je sais qu'il a eu un Hot d'or
pour
Le retour du jardinier en 2003.
838
00:56:52,618 --> 00:56:56,038
Ça remonte.
Ă€ mon avis, tu peux trouver mieux.
839
00:56:56,956 --> 00:56:58,291
Il y a Richie Salmon,
840
00:56:58,457 --> 00:57:02,003
un jeune qui monte, qui joue
dans Bas les pattes. Ou l'autre
841
00:57:02,169 --> 00:57:05,172
qui a un sexe préhistorique,
Bartlomiej Zabriesleski.
842
00:57:05,339 --> 00:57:09,051
Vraiment très performant.
Il est polonais. Top.
843
00:57:09,218 --> 00:57:11,345
-Tes parents tenaient un sex-shop ?
844
00:57:12,221 --> 00:57:13,681
-J'ai trouvé ton exercice...
845
00:57:13,848 --> 00:57:15,516
-Ah, toi qui es resté jeune.
846
00:57:15,683 --> 00:57:18,144
Si je te dis acteur porno,
tu penses Ă qui ?
847
00:57:18,311 --> 00:57:19,895
-Vivant ou mort ?
848
00:57:20,062 --> 00:57:21,480
-Putain. Vivant.
849
00:57:22,148 --> 00:57:23,608
-Bob Clark.
850
00:57:23,774 --> 00:57:25,651
-Ah...
-Ben voilà . La vérité sort
851
00:57:25,818 --> 00:57:27,320
de la bouche des enfants.
852
00:57:37,204 --> 00:57:40,333
-J'ai appelé Bob Clark.
Tu vois de qui je parle ?
853
00:57:44,587 --> 00:57:48,466
Il m'a dit qu'il t'avait déjà répondu.
Pas la peine que je le voie.
854
00:57:48,633 --> 00:57:52,928
-Écoute, Tristan.
C'est pas du tout ce que tu crois.
855
00:57:53,095 --> 00:57:56,307
-Je ne crois rien, moi. Explique-moi.
856
00:57:56,474 --> 00:57:59,518
-Je l'ai rencontré chez Gipch.
857
00:57:59,685 --> 00:58:01,062
-Pfou.
-Si, c'est vrai.
858
00:58:01,896 --> 00:58:04,690
Là , on a discuté un peu.
859
00:58:05,733 --> 00:58:09,570
Et il m'a proposé qu'on se revoie,
860
00:58:09,737 --> 00:58:12,114
de manière plus intime.
861
00:58:13,324 --> 00:58:15,034
-Il t'a draguée ?
862
00:58:16,952 --> 00:58:17,953
Ce con,
863
00:58:18,120 --> 00:58:22,708
il baise toute la journée,
mais il faut qu'il chasse. Il a quoi?
864
00:58:22,875 --> 00:58:24,794
-Un problème de sperme.
-Bien sûr.
865
00:58:24,960 --> 00:58:28,464
-Si. Il est soumis
à une cadence très dure.
866
00:58:28,631 --> 00:58:30,841
Il doit suivre un régime spécial.
867
00:58:31,008 --> 00:58:32,968
-Pourquoi tu l'as interviewé ?
868
00:58:33,552 --> 00:58:37,473
-Ben parce que... on s'était dit ça,
869
00:58:37,640 --> 00:58:41,727
s'il y avait le moindre souci
par rapport Ă sa femme.
870
00:58:41,894 --> 00:58:43,646
C'était un alibi.
871
00:58:43,813 --> 00:58:45,981
-En gros, tu t'es tapé Bob Clark.
872
00:58:46,148 --> 00:58:49,151
-Non. Je ne me tape personne.
-J'y crois pas.
873
00:58:49,318 --> 00:58:51,278
C'était comme dans les films ?
874
00:58:51,445 --> 00:58:55,324
-C'est le pro de chez pro.
Une précision,
875
00:58:55,491 --> 00:58:57,743
une souplesse.
876
00:58:57,910 --> 00:59:00,913
C'est un autre usage du corps, en fait.
877
00:59:09,714 --> 00:59:11,757
-T'es déjà là , toi.
878
00:59:12,383 --> 00:59:14,802
-Alors ? Tu l'as recadrée ?
879
00:59:14,969 --> 00:59:20,015
-Non. De toute façon, ça sert à rien,
elle est complètement barrée.
880
00:59:20,182 --> 00:59:24,478
-Le justicier a baissé sa garde.
C'est la fin d'une époque.
881
00:59:24,645 --> 00:59:27,231
-J'arrive pas à la détester.
882
00:59:28,899 --> 00:59:31,902
-Bien. On va faire un point rapide.
883
00:59:32,069 --> 00:59:34,739
J'ai vu tout le monde.
Tristan, t'as bouclé ?
884
00:59:34,905 --> 00:59:38,868
-Oui. Il me reste un encart.
-On va partir en fabrication.
885
00:59:39,034 --> 00:59:42,621
-Il n'y a que mes papiers,
ou quelqu'un d'autre travaille dessus ?
886
00:59:42,788 --> 00:59:46,876
-Non. Qui veux-tu ?
C'est toi qui fais le dossier.
887
00:59:47,042 --> 00:59:50,546
Alors. Pour le numéro de février,
888
00:59:50,713 --> 00:59:53,591
j'ai trouvé le sujet choc.
889
00:59:53,758 --> 00:59:58,304
On pourrait faire un numéro spécial.
C'est un phénomène récent,
890
00:59:58,471 --> 01:00:01,557
et je ne voudrais pas
qu'on arrive 2e ou 3e dessus.
891
01:00:01,724 --> 01:00:03,350
-C'est quoi, alors ?
892
01:00:03,517 --> 01:00:06,979
-La prostitution
dans les maisons de retraite.
893
01:00:07,146 --> 01:00:08,147
Qui prend ?
894
01:00:15,821 --> 01:00:17,782
Qui prend ?
895
01:00:17,948 --> 01:00:21,410
Emma, ce serait bien.
Un sujet porteur, jamais traité.
896
01:00:21,577 --> 01:00:25,331
-Non. Ça va aller.
Les histoires de cul, j'ai eu ma dose.
897
01:00:26,582 --> 01:00:27,333
-Ah bon.
898
01:00:27,875 --> 01:00:28,793
Michèle ?
899
01:00:28,959 --> 01:00:32,588
-Non, non. Je viens de mettre ma mère
dans une maison médicalisée.
900
01:00:34,548 --> 01:00:39,345
-C'est peut-ĂŞtre limite, comme sujet.
-C'est peut-être limite, mais ça existe.
901
01:00:39,512 --> 01:00:43,641
C'est grave, ça intéresse les gens.
Sortez de vos cafés branchés !
902
01:00:45,392 --> 01:00:49,480
Je vous préviens,
je vais décider seul.
903
01:00:49,647 --> 01:00:53,734
Autre chose pour les suppléments,
et pas question de tergiverser :
904
01:00:53,901 --> 01:00:55,945
l'économie souterraine des nains.
905
01:00:56,111 --> 01:00:57,988
Sous l'angle économique.
906
01:00:58,155 --> 01:00:59,448
-Des nains de jardin ?
907
01:00:59,615 --> 01:01:03,786
-Non, Emma. Les gens de petites tailles.
908
01:01:03,953 --> 01:01:05,579
Qui prend ?
909
01:01:07,122 --> 01:01:08,123
Qui prend ?
910
01:01:10,125 --> 01:01:11,168
Ce sera Michèle.
911
01:01:12,086 --> 01:01:14,755
C'est décidé.
On a des objectifs Ă tenir.
912
01:01:14,922 --> 01:01:16,382
On se revoit jeudi.
913
01:01:16,549 --> 01:01:19,885
Emma, Tristan, dans mon bureau.
J'ai besoin de vous voir.
914
01:01:21,512 --> 01:01:25,224
-Je ne peux pas aller Ă Cabourg,
j'ai une réunion en Belgique.
915
01:01:25,391 --> 01:01:27,810
-En Belgique ?
-Les actionnaires
916
01:01:27,977 --> 01:01:31,856
sont belges. Vous allez Ă Cabourg
représenter le journal.
917
01:01:32,022 --> 01:01:34,817
Pas en touristes.
Vous allez Ă des tables rondes.
918
01:01:34,984 --> 01:01:37,152
Chacun prépare une intervention.
919
01:01:37,319 --> 01:01:39,363
OK?
920
01:01:39,530 --> 01:01:42,032
-Oui, super.
Ça nous fera prendre l'air.
921
01:01:42,199 --> 01:01:44,702
Rien de tel pour souder les équipes.
922
01:01:44,869 --> 01:01:46,829
-Bien. Je vous laisse voir ça.
923
01:01:48,831 --> 01:01:51,834
-Ça te sied parfaitement,
ce petit haut.
924
01:02:00,801 --> 01:02:01,927
'Ça Va ?
925
01:02:03,637 --> 01:02:07,474
-Non, ça va pas du tout.
C'est la merde. Je suis en panique.
926
01:02:07,641 --> 01:02:09,935
Il faut que je sois bonne.
-"Bonne" ?
927
01:02:10,102 --> 01:02:12,187
-Oui. Comme disent les mecs :
928
01:02:12,354 --> 01:02:14,648
"Elle est bonne, elle a l'air bonne..."
929
01:02:14,815 --> 01:02:16,901
Quel est le sens de ce "bonne" ?
930
01:02:17,067 --> 01:02:19,153
-Qu'elle a un cul et des seins.
931
01:02:19,320 --> 01:02:21,864
-C'est forcément
ĂŞtre bonne Ă quelque chose.
932
01:02:22,031 --> 01:02:24,491
On est bonne en maths,
aux échecs, au lit.
933
01:02:24,658 --> 01:02:26,744
Une nana est bonne Ă quelque chose.
934
01:02:26,911 --> 01:02:29,622
-Elle est bonne Ă s'allonger.
935
01:02:29,788 --> 01:02:31,665
Elle est bonne, limite bonniche.
936
01:02:31,832 --> 01:02:33,876
-T'es sûre ?
-Oui. Je suis sûre.
937
01:02:34,043 --> 01:02:34,960
-Bonjour.
938
01:02:35,127 --> 01:02:38,213
Je vous sers quelque chose ?
-Je prends comme elle.
939
01:02:38,380 --> 01:02:39,423
-Très bien.
940
01:02:40,341 --> 01:02:42,217
-Je ne sais plus rien.
Je...
941
01:02:42,384 --> 01:02:43,594
Elle soupire.
942
01:02:43,761 --> 01:02:48,515
Je ne sais plus comment faire
comprendre à un mec qu'il me plaît.
943
01:02:48,682 --> 01:02:50,017
-LĂ , je peux t'aider.
944
01:02:50,184 --> 01:02:54,104
Un mec, c'est Ă toi de le regarder
bien au fond des yeux,
945
01:02:54,271 --> 01:02:56,440
bien Iubrique et de penser au cul.
946
01:02:57,483 --> 01:02:58,901
Chaque particule
947
01:02:59,068 --> 01:03:04,239
de ton corps doit penser cul,
chaque pore de ta peau doit penser cul.
948
01:03:04,406 --> 01:03:08,327
MĂŞme si la conversation
tourne autour du marxisme,
949
01:03:08,494 --> 01:03:10,663
eh bien, toi, tu penses au cul.
950
01:03:10,829 --> 01:03:12,957
-Cul, cul, cul.
-Tu veux une démo ?
951
01:03:13,123 --> 01:03:14,708
-Ah ouais, je veux bien.
952
01:03:19,922 --> 01:03:21,215
-Excusez-moi.
953
01:03:21,382 --> 01:03:24,343
Il nous reste 2 jours Ă Paris,
et nous se savons pas
954
01:03:24,510 --> 01:03:26,762
quoi faire, mon amie et moi.
955
01:03:26,929 --> 01:03:28,889
Nous hésitons entre le musée
956
01:03:29,056 --> 01:03:31,976
du quai Branly ou nous balader
957
01:03:32,142 --> 01:03:34,812
vers la Buttes aux Cailles.
958
01:03:34,979 --> 01:03:39,650
Ou peut-ĂŞtre visiter les jardins
de Bagatelle. J'aime bien aussi
959
01:03:39,817 --> 01:03:42,528
cette incertitude,
960
01:03:42,695 --> 01:03:45,781
ce moment où rien n'est figé.
961
01:03:45,948 --> 01:03:48,325
-Je... je... je vous emmène.
962
01:03:48,492 --> 01:03:52,121
-Ah non. Pas tout de suite.
Donnez-moi votre carte.
963
01:03:52,287 --> 01:03:53,372
-Oui.
964
01:03:55,833 --> 01:03:57,376
-Merci beaucoup.
965
01:03:58,210 --> 01:03:59,211
-Oui.
966
01:04:00,671 --> 01:04:01,880
-Ah oui, lĂ ...
967
01:04:08,012 --> 01:04:09,930
Elle fait claquer son stylo.
968
01:04:25,696 --> 01:04:27,990
-Salut, Tristan.
-Salut.
969
01:04:30,325 --> 01:04:31,285
-Souffle.
970
01:04:32,369 --> 01:04:33,746
Souffle, je te dis.
971
01:04:33,912 --> 01:04:34,747
Elle souffle.
972
01:04:36,582 --> 01:04:39,835
C'est ouf ce qu'on gaspille,
comme fourniture.
973
01:04:43,797 --> 01:04:47,676
Dis-moi, ce serait bien qu'on se fasse
un débriefe en tête à tête.
974
01:04:47,843 --> 01:04:50,054
-Ouais, mais pas ce soir...
975
01:04:51,680 --> 01:04:53,307
j'ai piscine.
976
01:04:53,474 --> 01:04:56,018
-Est-ce que t'as des courbatures ?
977
01:04:56,185 --> 01:04:59,646
-Non, Yann. Je n'ai pas de courbatures.
-J'en étais sûr.
978
01:04:59,813 --> 01:05:04,526
Tu fais pas travailler tous tes muscles.
Il faut mobiliser tous tes organes.
979
01:05:04,693 --> 01:05:06,528
On se voit après ta piscine.
980
01:05:07,571 --> 01:05:09,323
-Avant la prochaine séance,
981
01:05:09,490 --> 01:05:11,992
vous allez faire une petite expérience.
982
01:05:16,080 --> 01:05:19,083
Vous buvez ça, avant l'acte.
983
01:05:19,249 --> 01:05:22,044
Vous vivrez un moment merveilleux.
984
01:05:23,212 --> 01:05:26,507
Je ne pourrai pas toujours
vous prendre en urgence.
985
01:05:26,673 --> 01:05:30,719
Vous ne pouvez pas fonctionner
au coup par coup.
986
01:05:30,886 --> 01:05:32,971
-Merci beaucoup, docteur.
987
01:05:33,138 --> 01:05:34,556
-Liliane!
988
01:05:34,723 --> 01:05:37,226
-Ça fait 15 ans qu'il est parti.
989
01:05:37,392 --> 01:05:40,020
Après l'accident,
j'ai eu tellement de souci.
990
01:05:40,187 --> 01:05:41,563
-Tu vas pas recommencer.
991
01:05:41,730 --> 01:05:43,899
-Je peux parler avec Bénédicte.
992
01:05:45,150 --> 01:05:46,068
A l'hĂ´pital,
993
01:05:46,235 --> 01:05:49,029
le médecin nous a dit
que c'était une hémorragie
994
01:05:49,196 --> 01:05:51,073
interne...
-AllĂ´ ?
995
01:05:51,240 --> 01:05:53,117
Il lui restait peu de temps.
996
01:05:53,283 --> 01:05:54,535
-Je peux pas parler.
997
01:05:54,701 --> 01:05:57,037
Je suis chez ma mère.
-De la purée ?
998
01:05:57,204 --> 01:06:01,208
*—Ne me fais pas ça.
Je bosse comme un malade pour toi.
999
01:06:01,375 --> 01:06:02,835
-Je...
*-
T'as pas le droit !
1000
01:06:03,001 --> 01:06:05,879
-Yann, désolée,
j'ai un problème de réseau.
1001
01:06:06,046 --> 01:06:07,756
Je capte très mal.
1002
01:06:07,923 --> 01:06:10,008
Elle tape dans le four.
1003
01:06:10,175 --> 01:06:14,429
Elle met la hotte en marche.
Je t'entends plus ! Je te rappelle.
1004
01:06:15,848 --> 01:06:19,935
C'est mon stagiaire.
Il élargit trop ses attributions.
1005
01:06:20,102 --> 01:06:22,020
-Tu sais...
1006
01:06:23,355 --> 01:06:25,440
Je me fais du souci pour ta maman.
1007
01:06:25,607 --> 01:06:27,985
C'est dur de vivre seule,
1008
01:06:28,152 --> 01:06:31,280
pour une femme
dans cette société égoïste,
1009
01:06:31,446 --> 01:06:33,073
privée de tout repère.
1010
01:06:33,907 --> 01:06:37,077
Si Ben venait à disparaître...
1011
01:06:37,244 --> 01:06:39,121
Je te trouve un peu déprimée
ces derniers temps.
1012
01:06:39,288 --> 01:06:43,083
-Tu trouves ? Non. Je ne sais pas.
1013
01:06:44,459 --> 01:06:49,089
Heureusement que vous ĂŞtes lĂ .
Un jour, tu auras une autre famille.
1014
01:06:49,256 --> 01:06:53,802
-Oui. J'ai déjà du mal
à m'intégrer moi-même.
1015
01:06:53,969 --> 01:06:58,140
-J'ai un mal de crâne.
-Prends dans mon sac, j'ai un truc.
1016
01:06:58,307 --> 01:06:59,892
-Merci.
1017
01:07:09,026 --> 01:07:12,821
-Tant que j'ai pas demandé à mon n+1,
je peux rien faire.
1018
01:07:12,988 --> 01:07:17,743
Il faut qu'on se consulte,
qu'on voie si on va s'entendre...
1019
01:07:17,910 --> 01:07:20,996
-Hum hum...
...avant de rédiger...
1020
01:07:21,163 --> 01:07:23,332
Ça va, ma chérie ?
1021
01:07:23,498 --> 01:07:26,919
-Oui, oui, oui. J'ai chaud.
1022
01:07:27,794 --> 01:07:28,921
-Enfin bref,
1023
01:07:29,087 --> 01:07:32,257
c'est pas gagné au niveau européen.
Les directives changent.
1024
01:07:32,424 --> 01:07:34,593
On va se consulter,
1025
01:07:34,760 --> 01:07:38,180
et on verra bien.
On ne rédige pas les textes.
1026
01:07:38,347 --> 01:07:40,015
Elle soupire.
1027
01:07:40,474 --> 01:07:41,767
C'est...
1028
01:07:43,894 --> 01:07:45,979
On... on se consulte
1029
01:07:46,146 --> 01:07:50,901
entre collègues parce qu'on est...
On est combien...
1030
01:07:51,068 --> 01:07:54,821
On est combien au bureau ?
On doit ĂŞtre quatre.
1031
01:07:54,988 --> 01:07:56,615
Le temps de se consulter,
1032
01:07:56,782 --> 01:07:58,617
le temps d'avoir...
1033
01:07:58,784 --> 01:08:04,331
De toute façon, on s'en fout,
c'est pas nous qui rédigeons les textes.
1034
01:08:04,498 --> 01:08:08,210
Elle gémit.
On va... Y a des gars pour ça.
1035
01:08:10,462 --> 01:08:12,839
-Chéri, on va pas pouvoir rester.
1036
01:08:15,008 --> 01:08:17,469
Humm... Allez. Ah.
1037
01:08:17,636 --> 01:08:19,805
Elle gémit.
1038
01:08:24,768 --> 01:08:26,478
Excuse-moi, mon chéri.
1039
01:08:26,645 --> 01:08:28,855
Oh, je peux pas attendre.
1040
01:08:29,022 --> 01:08:30,774
Allez viens. Viens.
1041
01:08:30,941 --> 01:08:32,901
Un chat miaule.
1042
01:08:33,068 --> 01:08:34,152
-Oh !
1043
01:08:36,530 --> 01:08:38,824
-Oh... Je suis gênée.
1044
01:08:39,324 --> 01:08:42,786
Écoute, je ne sais pas ce qui m'a pris.
1045
01:08:45,414 --> 01:08:47,582
-C'est pas grave, ma chérie.
1046
01:08:47,749 --> 01:08:52,170
-J'ai tellement honte.
Non, mais j'ai honte, tellement honte.
1047
01:08:54,256 --> 01:08:56,675
C'est comme si j'étais possédée.
1048
01:08:59,386 --> 01:09:04,725
-C'était pas désagréable du tout.
C'était même...
1049
01:09:05,684 --> 01:09:09,563
très...
bien.
1050
01:09:09,730 --> 01:09:12,316
Très, très bien.
1051
01:09:14,860 --> 01:09:19,323
-Je suis rassurée.
Tu ne vas pas me quitter ?
1052
01:09:20,157 --> 01:09:22,617
-Mais non. Non.
1053
01:09:31,376 --> 01:09:32,377
AllĂ´, maman.
1054
01:09:32,544 --> 01:09:35,047
Tout va très bien.
Dis-moi une chose,
1055
01:09:35,213 --> 01:09:39,426
l'épice dans ton plat, hier,
c'était quoi ?
1056
01:09:39,593 --> 01:09:42,471
De la cardamome ? Ah bon ?
1057
01:09:47,184 --> 01:09:48,310
Téléphone
1058
01:09:59,446 --> 01:10:00,655
Sonnerie du portable
1059
01:10:08,121 --> 01:10:09,373
-Tu réponds pas au téléphone ?
1060
01:10:09,539 --> 01:10:10,999
-Yann, j'ai un papier
1061
01:10:11,166 --> 01:10:12,751
Ă terminer.
1062
01:10:12,918 --> 01:10:16,338
-Tu crois que t'arrives au bon niveau ?
1063
01:10:16,505 --> 01:10:17,798
Je bosse, lĂ .
1064
01:10:38,568 --> 01:10:40,445
-Écoute, Yann.
1065
01:10:40,612 --> 01:10:44,408
On a fait un petit entraînement.
Je te remercie pour ton aide.
1066
01:10:44,574 --> 01:10:47,494
Merci, ça m'a beaucoup aidée.
1067
01:10:47,661 --> 01:10:51,248
Je dois faire mon chemin toute seule.
-T'es découragée.
1068
01:10:51,415 --> 01:10:52,833
-Non, ça va.
1069
01:10:52,999 --> 01:10:54,042
-Non.
1070
01:10:55,502 --> 01:10:56,753
Tu délires.
1071
01:10:56,920 --> 01:10:58,922
T'es au bout du rouleau.
1072
01:11:01,633 --> 01:11:03,301
Ça devient mon problème.
1073
01:11:03,468 --> 01:11:07,431
-Non. Je vais m'en sortir seule.
1074
01:11:07,597 --> 01:11:12,269
-Si on arrĂŞte de se voir,
je balance tout Ă tout le monde. Tout.
1075
01:11:14,855 --> 01:11:16,523
On se voit jeudi.
1076
01:11:26,700 --> 01:11:27,909
-Si vous pouviez
1077
01:11:28,076 --> 01:11:30,787
me donner des conseils,
ce serait génial.
1078
01:11:30,954 --> 01:11:34,291
-Vous avez ma carte.
Rappelez-moi après votre stage.
1079
01:11:34,458 --> 01:11:36,877
-D'accord. À bientôt, alors.
1080
01:11:39,087 --> 01:11:42,340
-Toi qui méprisais la presse gratuite...
-Pas du tout.
1081
01:11:42,507 --> 01:11:46,678
Quand j'étais étudiant,
j'étais chef de rubrique à Casto Mag.
1082
01:11:46,845 --> 01:11:51,725
-Non ? Tu n'as donc pas toujours été
cette grande plume altermondialiste ?
1083
01:11:51,892 --> 01:11:56,062
-Eh ben non. Je t'invite à dîner
avec mes notes de frais ?
1084
01:11:56,229 --> 01:11:57,355
-Ouais.
1085
01:12:00,484 --> 01:12:01,735
-Moi, le couple,
1086
01:12:01,902 --> 01:12:03,862
les projets de vie, les crédits,
1087
01:12:04,029 --> 01:12:06,114
tous ces trucs
1088
01:12:06,281 --> 01:12:08,867
qui te pètent à la gueule
avant l'échéance...
1089
01:12:09,034 --> 01:12:10,577
-Tu veux pas une vraie histoire.
1090
01:12:11,995 --> 01:12:13,705
-J'ai pas dit ça.
1091
01:12:14,331 --> 01:12:16,249
C'est quoi ?
1092
01:12:16,416 --> 01:12:19,836
Un forfait "al| inclusive"
avec 20 ans d'engagement ?
1093
01:12:20,003 --> 01:12:23,673
Moi, je préfère
les petits bouts éparpillés,
1094
01:12:23,840 --> 01:12:26,593
le vrac, les pépites.
1095
01:12:26,760 --> 01:12:30,722
Pas un package, spécial couillon,
avec rien dedans.
1096
01:12:31,848 --> 01:12:33,517
T'as une bonne descente,
1097
01:12:33,683 --> 01:12:35,143
pour une limace.
1098
01:12:35,977 --> 01:12:40,857
-Méfie-toi. Moi, passé la 1re bouteille,
je ne réponds plus de rien.
1099
01:12:44,402 --> 01:12:47,030
-C'était bien notre moment d'intimité.
1100
01:12:47,197 --> 01:12:50,951
-C'est pas ce que tu as eu l'air
de dire le lendemain.
1101
01:12:51,952 --> 01:12:52,994
-J'ai dit quoi ?
1102
01:12:54,287 --> 01:12:57,582
-Tu m'as fait comprendre
que j'étais pas au top.
1103
01:12:58,875 --> 01:13:03,463
-ArrĂŞte. T'as quand mĂŞme pas cru
qu'on avait couché ensemble ?
1104
01:13:04,256 --> 01:13:06,049
-On n'a pas couché ensemble ?
1105
01:13:06,216 --> 01:13:09,302
-Bah pas du tout.
PlutĂ´t mourir.
1106
01:13:09,469 --> 01:13:10,804
-Je te remercie.
1107
01:13:10,971 --> 01:13:15,517
-Mais non... Je ne suis pas du genre
Ă profiter d'une femme dans le coma.
1108
01:13:15,684 --> 01:13:17,477
-Je t'ai cru, moi.
1109
01:13:17,644 --> 01:13:20,814
Ben, quoi ? Techniquement,
c'était pas impossible.
1110
01:13:20,981 --> 01:13:25,485
-Euh non. Oui, non.
Techniquement, non, c'est sûr.
1111
01:13:30,407 --> 01:13:31,866
-Il faudrait y aller.
1112
01:13:32,033 --> 01:13:35,453
Musique romantique
1113
01:14:22,042 --> 01:14:24,210
Attends. Attends, deux secondes.
1114
01:14:35,430 --> 01:14:36,848
C'est quoi, ce bordel ?
1115
01:14:37,932 --> 01:14:39,392
Oh, putain.
1116
01:14:50,570 --> 01:14:51,988
Bip de SMS
1117
01:15:08,296 --> 01:15:10,423
Calme, calme. Hum.
1118
01:15:11,549 --> 01:15:13,259
Elle pousse des petits cris.
1119
01:15:13,426 --> 01:15:16,346
Non. Hum hum, cambre.
Ouais, c'est bien.
1120
01:15:24,229 --> 01:15:27,691
Musique mélancolique
1121
01:15:49,045 --> 01:15:52,298
-Et voilĂ . Je t'ai tout mis lĂ -dessus.
1122
01:15:52,465 --> 01:15:56,136
-T'as tout mis quoi ?
-Ton bilan.
1123
01:15:57,345 --> 01:15:59,180
Je t'en avais parlé.
1124
01:15:59,347 --> 01:16:02,934
-Tout le monde va arriver.
On voit ça plus tard.
1125
01:16:04,352 --> 01:16:07,147
-Je peux afficher les résultats
dans l'ascenseur.
1126
01:16:09,399 --> 01:16:11,443
Bon. Alors...
1127
01:16:13,570 --> 01:16:16,948
Concernant la progression générale,
il y a un bon trend.
1128
01:16:17,115 --> 01:16:18,408
-Super.
1129
01:16:18,575 --> 01:16:22,036
-Détends-toi. On arrive au mapping
résultats sur objectifs.
1130
01:16:22,203 --> 01:16:24,205
-Bon, accélère.
-Attends.
1131
01:16:24,372 --> 01:16:27,959
La grande conclusion
est sur la page d'après.
1132
01:16:28,334 --> 01:16:29,461
Concernant
1133
01:16:29,627 --> 01:16:31,379
ta capacité à rassurer
1134
01:16:31,546 --> 01:16:33,757
ton compagnon post-coĂŻt.
Quoi ?
1135
01:16:36,968 --> 01:16:39,804
-Bonjour, Emma
Toujours sur le pont.
1136
01:16:39,971 --> 01:16:42,599
N'oubliez pas le papier
sur Trouvons.com.
1137
01:16:42,766 --> 01:16:46,686
J'appelle Gaillard et on en reparle.
-VoilĂ .
1138
01:16:48,396 --> 01:16:51,483
-Yann ? Vous viendrez dans mon bureau
pour le dossier
1139
01:16:51,649 --> 01:16:53,860
crédit obsèques longue durée.
1140
01:16:57,697 --> 01:16:59,115
-Passionnant.
1141
01:17:03,912 --> 01:17:06,623
-T'es sûr que tu veux partir ?
1142
01:17:06,790 --> 01:17:09,167
C'est dommage.
1143
01:17:10,335 --> 01:17:14,589
J'avais un beau sujet Ă te proposer.
Le lobby des femmes au foyer :
1144
01:17:14,756 --> 01:17:17,258
sources de financement, cooptation.
1145
01:17:17,425 --> 01:17:19,010
Réseaux clandestins.
1146
01:17:19,177 --> 01:17:21,930
-Sans oublier la dépendance
aux produits ménagers.
1147
01:17:22,096 --> 01:17:25,350
-T'es en phase avec la ligne du journal.
1148
01:17:25,517 --> 01:17:26,976
-Et toi, t'es en phase ?
1149
01:17:29,145 --> 01:17:30,563
-Ă€ ton avis ?
1150
01:17:32,482 --> 01:17:34,651
Téléphone
Excuse-moi.
1151
01:17:35,652 --> 01:17:38,238
*-C'est votre garagiste.
-Passez-le-moi.
1152
01:17:38,404 --> 01:17:39,697
*-Bien, monsieur.
1153
01:17:41,241 --> 01:17:42,867
-Je lui ai dit
1154
01:17:43,034 --> 01:17:46,454
qu'on en mangeait depuis une semaine.
C'est une overdose.
1155
01:17:46,621 --> 01:17:48,581
-Qu'est-ce qui t'a possédée ?
1156
01:17:48,748 --> 01:17:50,083
Réfléchissons.
1157
01:17:50,250 --> 01:17:52,544
On commémorait la mort de papa.
1158
01:17:52,710 --> 01:17:54,754
Comment ça s'appelle,
ces gens qui...
1159
01:17:54,921 --> 01:17:56,464
-Ah, je suis chaude.
1160
01:17:56,631 --> 01:17:58,925
-C'est ça, le truc. La mort de papa.
1161
01:17:59,092 --> 01:18:00,718
Tu es nécro.
1162
01:18:00,885 --> 01:18:04,597
-On peut en parler plus tard.
1163
01:18:05,223 --> 01:18:06,599
Rires
1164
01:18:09,102 --> 01:18:12,981
-C'est Peter.
Il nous rejoint pour le café.
1165
01:18:13,982 --> 01:18:18,820
Il bosse dans la presse éco,
il pourra t'aider Ă changer de boulot.
1166
01:18:26,202 --> 01:18:27,579
Elle est en formation,
1167
01:18:27,745 --> 01:18:29,330
mais elle est passionnée.
1168
01:18:29,497 --> 01:18:32,542
Tu pourrais peut-ĂŞtre
lui apprendre des trucs.
1169
01:18:32,709 --> 01:18:34,502
Elle est assez "open".
1170
01:18:34,669 --> 01:18:37,130
-Si ça te fait plaisir.
1171
01:18:41,718 --> 01:18:43,303
Excuse-moi.
1172
01:18:43,469 --> 01:18:45,179
Ah oui. Oui ?
1173
01:18:46,264 --> 01:18:47,515
Oui, bien sûr.
1174
01:18:56,316 --> 01:18:59,569
-Emma, qu'est-ce que tu fabriquais ?
Ah, Peter.
1175
01:18:59,736 --> 01:19:02,405
Je te présente Emma
dont je t'ai parlé.
1176
01:19:02,572 --> 01:19:04,824
Emma, voici Peter, mon favori...
1177
01:19:04,991 --> 01:19:07,660
insatiable et increvable.
-Enchanté.
1178
01:19:09,412 --> 01:19:14,250
Je suis désolé, je dois y aller.
Nous avons des amis à dîner.
1179
01:19:14,417 --> 01:19:16,419
Au revoir.
1180
01:19:19,422 --> 01:19:21,466
-C'est dommage.
1181
01:19:21,633 --> 01:19:25,678
Je lui ai dit que tu étais
en apprentissage, et que t'en voulais.
1182
01:19:28,014 --> 01:19:32,185
Sonnerie du portable
et répondeur du téléphone
1183
01:19:32,352 --> 01:19:34,979
*-Bonjour, je m'appelle Jules...
1184
01:19:35,146 --> 01:19:37,690
*Yann m'a dit que
vous vous entraîniez
1185
01:19:37,857 --> 01:19:40,985
*pour devenir le meilleur coup de Paris.
Bip message
1186
01:19:41,152 --> 01:19:44,113
*Je suis intéressé.
Vous pouvez me joindre au...
1187
01:19:44,280 --> 01:19:48,034
Les messages défilent.
1188
01:19:49,494 --> 01:19:51,621
*-Bonjour, c'est Thierry du journal.
1189
01:19:51,788 --> 01:19:55,291
Yann nous a tout raconté.
Si tu veux parler, je suis lĂ .
1190
01:19:55,458 --> 01:19:59,712
On sonne Ă la porte.
*Je t'embrasse. N'hésite pas.
1191
01:20:01,506 --> 01:20:04,175
Voix sourdes
1192
01:20:18,773 --> 01:20:19,774
-Ah !
1193
01:20:19,941 --> 01:20:21,734
Elle crie.
1194
01:20:29,867 --> 01:20:31,661
Cloches
1195
01:20:35,540 --> 01:20:38,501
-C'était pas mal.
-Pas mal, oui.
1196
01:20:38,668 --> 01:20:42,005
On y va. Faut pas louper
le Père-Lachaise.
1197
01:20:42,171 --> 01:20:44,382
-Ça n'a pas l'air terrible.
1198
01:20:44,549 --> 01:20:46,592
-La cérémonie était top.
1199
01:20:46,759 --> 01:20:48,886
-Qu'est-ce que vous faites lĂ ?
1200
01:20:51,389 --> 01:20:53,516
T'as perdu quelqu'un de ta famille ?
1201
01:20:53,683 --> 01:20:55,893
-Non. Un ami Ă moi.
-Ah bon, qui ?
1202
01:20:57,437 --> 01:20:59,063
-Comment il s'appelle ?
1203
01:21:00,231 --> 01:21:02,900
-Raymond Mullard.
1204
01:21:03,067 --> 01:21:06,070
-Tu nous excuses, il faut qu'on y aille.
1205
01:21:15,872 --> 01:21:18,082
-Bob Clark a appelé pour toi.
1206
01:21:19,125 --> 01:21:24,047
Il dit que tu peux venir sur le tournage
de Pas de
panne pour le plombier.
1207
01:21:24,213 --> 01:21:26,215
T'avais fait une demande.
1208
01:21:26,382 --> 01:21:27,300
-Un malentendu.
1209
01:21:27,467 --> 01:21:29,177
-J'en sais rien.
1210
01:21:30,428 --> 01:21:31,804
-Vous venez bien
1211
01:21:31,971 --> 01:21:34,223
au pot de Nicole, ce soir ?
Téléphone
1212
01:21:34,390 --> 01:21:35,475
-AllĂ´ ?
1213
01:21:35,641 --> 01:21:37,643
*-Mlle Dorian ?
-C'est moi.
1214
01:21:37,810 --> 01:21:41,272
*-Secrétariat du docteur Gipch.
Vous ĂŞtes prise Ă Gif-sur-Yvette.
1215
01:21:41,439 --> 01:21:42,065
-Où ça ?
1216
01:21:42,231 --> 01:21:44,442
*-Le concours du docteur.
1217
01:21:47,153 --> 01:21:48,613
Bip de SMS
1218
01:21:53,868 --> 01:21:59,082
-Je vous sens gênée, mais
pas de problème, il s'est rien passé.
1219
01:21:59,248 --> 01:22:01,709
Rien du tout, hein ? Bien.
1220
01:22:03,795 --> 01:22:07,423
Chers amis, je vous demande
un moment d'attention.
1221
01:22:07,590 --> 01:22:10,134
Nicole. Ma chère Nicole.
1222
01:22:10,301 --> 01:22:12,887
Le grand jour est arrivé,
tu nous quittes.
1223
01:22:13,054 --> 01:22:16,224
Je crois pouvoir dire,
sans qu'on me contredise,
1224
01:22:16,390 --> 01:22:18,226
que tu vas nous manquer.
1225
01:22:21,229 --> 01:22:25,358
Yann qui fut, pendant un certain temps,
1226
01:22:25,525 --> 01:22:28,569
ton stagiaire a tenu Ă faire lui-mĂŞme
1227
01:22:28,736 --> 01:22:30,530
le discours.
1228
01:22:30,696 --> 01:22:33,157
Je lui laisse la parole.
1229
01:22:33,324 --> 01:22:35,743
*-1, 2. Ouais, ça marche.
1230
01:22:38,371 --> 01:22:40,289
*Nicole, quand...
1231
01:22:40,456 --> 01:22:42,792
*je suis arrivé à mon poste
de stagiaire,
1232
01:22:42,959 --> 01:22:45,002
*tu m'as regardé dans les yeux
1233
01:22:45,169 --> 01:22:48,756
*en me disant : "Tu dois voir
au-delĂ de la photocopieuse",
1234
01:22:48,923 --> 01:22:52,593
*et essayer d'imaginer.-.
-Alors ? Fière de ton homme ?
1235
01:22:52,760 --> 01:22:54,887
-C'est pas ce que tu crois.
1236
01:22:55,138 --> 01:22:59,350
-Je croyais que tu te tapais le fils
de l'actionnaire pour ta carrière.
1237
01:22:59,517 --> 01:23:00,685
-Qui ?
1238
01:23:00,852 --> 01:23:05,523
-Le fils de l'actionnaire,
le poète du SMS.
1239
01:23:05,690 --> 01:23:09,360
-C'est ça. Et Nicole, c'est Lady Gaga.
1240
01:23:09,527 --> 01:23:12,280
D'ailleurs, elle va nous faire un show.
1241
01:23:12,446 --> 01:23:15,283
-Pour une journaliste,
t'es pas très renseignée.
1242
01:23:17,577 --> 01:23:20,121
Tu peux pas tout maîtriser.
1243
01:23:20,288 --> 01:23:26,294
Y a des bugs parfois. On a tous
nos moments de faiblesse, mĂŞme toi.
1244
01:23:26,460 --> 01:23:27,920
*-Bonne route, Nicole.
1245
01:23:28,087 --> 01:23:30,840
-Bravo !
-Bravo, Yann.
1246
01:23:35,136 --> 01:23:40,057
-Je profite que nous soyons réunis
pour vous annoncer 2 autres départs.
1247
01:23:40,224 --> 01:23:41,851
Tristan...
1248
01:23:42,018 --> 01:23:46,063
va rejoindre une publication
concurrente,
1249
01:23:46,230 --> 01:23:48,733
plus en adéquation, moins...
1250
01:23:48,900 --> 01:23:51,068
Comment dire...
1251
01:23:52,987 --> 01:23:55,531
Enfin, il nous quitte.
1252
01:23:55,698 --> 01:23:59,952
Yann, dès lundi, rejoint
un autre titre du groupe
1253
01:24:00,119 --> 01:24:04,790
oĂą, en tant que stagiaire senior
et expert en contrats d'assurance,
1254
01:24:04,957 --> 01:24:09,045
il pourra chapoter
un jeune nouveau stagiaire.
1255
01:24:12,131 --> 01:24:14,300
Enfin, j'ai la joie d'annoncer
1256
01:24:14,467 --> 01:24:17,720
qu'Emma va devenir rédactrice en chef,
1257
01:24:17,887 --> 01:24:21,390
ce qui est une très juste promotion.
-Ah carrément.
1258
01:24:21,557 --> 01:24:23,893
-Bonne journée à tous.
1259
01:24:24,060 --> 01:24:27,313
Le bar est ouvert.
Téléphone portable
1260
01:24:28,022 --> 01:24:31,275
-Allô ? Non, ça ne va pas être possible,
1261
01:24:31,442 --> 01:24:32,985
parce que je, je...
1262
01:24:33,527 --> 01:24:34,779
Non, mais je...
1263
01:24:34,946 --> 01:24:38,199
Je ne veux plus d'entraînement,
je ne veux plus rien.
1264
01:24:38,366 --> 01:24:40,826
Voilà . Je vais rester en l'état.
1265
01:24:40,993 --> 01:24:45,665
Votre périnée électronique,
vous pouvez vous le foutre dans le cul.
1266
01:24:48,668 --> 01:24:50,253
Quoi ?
1267
01:24:52,630 --> 01:24:56,467
Je m'en fous de l'autre psychopathe
qui se prend pour Goldorak.
1268
01:24:56,634 --> 01:24:59,887
Le carnet d'adresses
d'un vieil has been aussi.
1269
01:25:00,054 --> 01:25:03,432
Et surtout, je ne verrouille plus rien.
1270
01:25:06,894 --> 01:25:08,896
Je suis fatiguée.
1271
01:25:11,148 --> 01:25:14,068
Vous pouvez comprendre ça ?
1272
01:25:14,235 --> 01:25:17,697
Et si un mec à l'idée de venir
me draguer,
1273
01:25:17,863 --> 01:25:20,658
qu'il aille faire un stage
de remise Ă niveau.
1274
01:25:20,825 --> 01:25:25,204
Et si j'ai zéro en fellation,
j'en ai rien Ă foutre.
1275
01:25:25,371 --> 01:25:27,039
Moi aussi, je démissionne.
1276
01:25:27,206 --> 01:25:30,668
-Non, non, Emma.
-Si, si, Peter. Peter, je m'en vais.
1277
01:25:30,835 --> 01:25:35,965
Vos nains dans les maisons de retraite,
dites-leur bonjour de ma part.
1278
01:25:38,009 --> 01:25:40,594
-Mes amis, servez-vous, servez-vous.
1279
01:25:45,474 --> 01:25:51,230
"La beauté de l'amour"
(Arthur H)
1280
01:25:55,985 --> 01:26:00,740
Ă€ la sortie de la villa
Juste après l'orage
1281
01:26:03,576 --> 01:26:08,706
Tu as trébuché, j'ai démarré
On a pris le large
1282
01:26:10,207 --> 01:26:14,003
Quitter les rivages
Quitter les indélicatesses
1283
01:26:17,298 --> 01:26:21,761
l'âme légère et sans personne
pour nous tenir en laisse
1284
01:26:21,927 --> 01:26:25,723
Gémissements
1285
01:26:35,316 --> 01:26:38,361
-J'ai bien peur d'avoir
1286
01:26:38,527 --> 01:26:42,031
une petite panne de limace, lĂ .
1287
01:26:42,990 --> 01:26:45,659
Oui. Désolé...
1288
01:26:50,790 --> 01:26:54,794
-La reprise du trafic
est prévue pour quand ?
1289
01:26:55,544 --> 01:26:59,924
-Bah, le temps de prendre
un petit remontant.
1290
01:27:00,091 --> 01:27:03,469
C'est le cœur...
1291
01:27:03,636 --> 01:27:06,889
C'est le cœur...
1292
01:27:07,056 --> 01:27:10,226
C'est le cœur...
1293
01:27:10,393 --> 01:27:14,105
du mystère
1294
01:27:14,271 --> 01:27:17,608
La beauté...
1295
01:27:17,775 --> 01:27:20,653
de l'amour
1296
01:27:20,820 --> 01:27:25,449
La beauté de l'amour
1297
01:27:27,201 --> 01:27:31,414
La beauté de l'amour
1298
01:27:36,335 --> 01:27:40,464
"La beauté de |'amour"
(Arthur H et Izia)
1299
01:28:42,276 --> 01:28:46,322
Musique douce
96473