Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,684 --> 00:00:27,642
Good evening and welcome to the Arctic,
2
00:00:27,837 --> 00:00:30,746
the original home of frozen food,
3
00:00:30,938 --> 00:00:33,760
one warning about life here in the North,
4
00:00:33,952 --> 00:00:36,441
always be sure your tv dinner,
5
00:00:36,633 --> 00:00:39,619
has been killed before you void out,
6
00:00:49,757 --> 00:00:51,989
this always gives me the feeling,
7
00:00:52,182 --> 00:00:55,327
that I'm standing on the
edge of an enormous sardine,
8
00:01:03,523 --> 00:01:06,235
it's a message, let's see what it says.
9
00:01:18,861 --> 00:01:21,650
WHERE BEAUTY LIES
10
00:01:32,135 --> 00:01:33,193
Happy?
11
00:01:33,587 --> 00:01:34,892
Oh oh yes.
12
00:01:39,397 --> 00:01:40,515
Well relax.
13
00:01:42,638 --> 00:01:43,766
I took a try to.
14
00:01:48,451 --> 00:01:49,508
What if he comes back?
15
00:01:50,483 --> 00:01:52,546
Darling he's a very good friend of mine,
16
00:01:52,913 --> 00:01:54,862
besides he's out of town,
17
00:01:57,823 --> 00:01:58,881
don't forget,
18
00:02:11,974 --> 00:02:13,081
I'll help you,
19
00:02:29,780 --> 00:02:30,897
Oh...
20
00:02:42,124 --> 00:02:43,246
Hello darling,
21
00:02:44,211 --> 00:02:45,269
surprise?
22
00:02:46,816 --> 00:02:48,654
Julie...
-None other.
23
00:02:49,373 --> 00:02:50,431
Now Julie...
24
00:02:50,527 --> 00:02:54,276
Save it, I'll give you plenty of opportunity
to explain when we get home.
25
00:02:54,891 --> 00:02:55,948
Paul...
26
00:02:56,602 --> 00:03:00,221
-I don't understand. -Possibly if you
introduce us she will
27
00:03:01,889 --> 00:03:03,003
I'm his wife,
28
00:03:06,350 --> 00:03:07,740
are you ready Paul?
29
00:03:13,503 --> 00:03:14,688
I'm sorry Carolyn,
30
00:03:16,218 --> 00:03:17,343
I'll push in a cab.
31
00:03:17,535 --> 00:03:19,471
Don't bother she'll be fine.
32
00:03:19,664 --> 00:03:20,911
I didn't
come here alone,
33
00:03:22,348 --> 00:03:24,600
better luck next time dear.
34
00:03:44,499 --> 00:03:45,631
Well my dear,
35
00:03:48,191 --> 00:03:50,557
are you ready to come home now?
36
00:04:21,340 --> 00:04:25,089
Ah wonderful rehearsal if we do that one
on opening night we should run forever,
37
00:04:40,721 --> 00:04:42,166
-Carolyn?
-Yes?
38
00:04:43,721 --> 00:04:46,916
Don't you think two days
of silence is enough?
39
00:04:47,259 --> 00:04:49,387
-my dear...
-Don't my dear me,
40
00:04:50,643 --> 00:04:51,949
you wanted to talk, all right,
41
00:04:53,228 --> 00:04:54,527
why did you
do it?
42
00:04:54,719 --> 00:04:57,680
Collin you're my brother not my husband
or my keeper.
43
00:04:57,872 --> 00:05:01,622
Well as your brother I couldn't very well
let you walk into a mess like that could I.
44
00:05:02,214 --> 00:05:05,963
I'm more than old enough to decide what
I want to walk into without your help.
45
00:05:06,256 --> 00:05:09,475
You mean that you would have gone there
with him if you'd known he was married?
46
00:05:09,572 --> 00:05:10,538
He didn't say that.
47
00:05:10,582 --> 00:05:12,939
Well then if you wouldn't have gone there,
48
00:05:13,793 --> 00:05:15,803
there's no reason to be angry,
49
00:05:16,632 --> 00:05:19,142
look Carolyn I only did it for you.
50
00:05:19,538 --> 00:05:21,594
Oh no, not for me, for yourself Colin,
51
00:05:21,786 --> 00:05:25,535
you've never done anything in your
whole life that wasn't for yourself.
52
00:05:25,741 --> 00:05:29,117
Oh well thanks a lot, I certainly never
expected that.
53
00:05:29,213 --> 00:05:31,860
Well did you expect gratitude
you'd expect me to be grateful,
54
00:05:31,957 --> 00:05:34,290
for being dragged back to this
house like a runaway child?
55
00:05:34,482 --> 00:05:37,214
I thought that you loved this house, you
always said you did.
56
00:05:37,407 --> 00:05:38,906
I did love it I do love it,
57
00:05:39,636 --> 00:05:41,476
but it's your house Colin,
58
00:05:41,669 --> 00:05:42,761
it's your house,
59
00:05:42,953 --> 00:05:43,736
in your life,
60
00:05:43,928 --> 00:05:46,162
the perfect house for a famous actor,
61
00:05:46,354 --> 00:05:49,894
and the perfect life, you go where you want,
you do what you want, you see whom you want,
62
00:05:50,086 --> 00:05:53,133
while I stay in the background and make
things easy and comfortable for you.
63
00:05:53,325 --> 00:05:55,381
what kind of life is that for me?
64
00:05:57,017 --> 00:06:00,767
But I I didn't look at it that way
I never thought it was just my life,
65
00:06:01,140 --> 00:06:03,057
I thought we shared so many things together...
66
00:06:03,153 --> 00:06:04,320
Oh, you want us to?
67
00:06:04,512 --> 00:06:06,470
when you don't you're
quite capable of forgetting I'm alive,
68
00:06:06,566 --> 00:06:10,026
like last week when you and Joan
suddenly decided to go on that boat trip,
69
00:06:10,122 --> 00:06:14,064
I sat here all night and most of the next day
not knowing whether you were dead or alive.
70
00:06:14,072 --> 00:06:16,543
Since when have either of us
had to report to the other?
71
00:06:16,639 --> 00:06:19,307
I don't expect it from you,
so why should you expect it for me.
72
00:06:19,403 --> 00:06:22,768
Expect it from me because you know it isn't
necessary, you know, I'll always be here.
73
00:06:23,013 --> 00:06:25,915
Carolyn you didn't always feel this way.
74
00:06:26,107 --> 00:06:27,928
I haven't always been 37,
75
00:06:28,120 --> 00:06:30,482
there was a time when I had a chance for,
76
00:06:30,674 --> 00:06:31,665
something else,
77
00:06:31,857 --> 00:06:33,284
you still have,
78
00:06:33,888 --> 00:06:34,946
but I don't.
79
00:06:35,799 --> 00:06:38,440
Do you really think that you would
have been happy with that boy?
80
00:06:38,632 --> 00:06:40,065
an actor who,
81
00:06:40,258 --> 00:06:44,007
who lied to you because he thought I might
use my position in the theater to help him.
82
00:06:44,778 --> 00:06:47,644
It wouldn't occur to you it might
have nothing to do with you, would it?
83
00:06:47,740 --> 00:06:50,561
this might be something
between Paul and me.
84
00:06:51,239 --> 00:06:52,908
Do you really believe that?
85
00:06:53,682 --> 00:06:54,740
do you?
86
00:06:55,700 --> 00:06:56,825
No I don't,
87
00:06:57,784 --> 00:07:01,629
but I had lots of practice at settling for
second best, that's what I was doing.
88
00:07:01,712 --> 00:07:02,722
There's no need to.
89
00:07:02,818 --> 00:07:04,614
But I wouldn't know how
to handle anything else,
90
00:07:04,807 --> 00:07:06,627
don't you think I know what I look like,
91
00:07:07,468 --> 00:07:08,775
what you look like.
92
00:07:09,160 --> 00:07:11,524
Carolyn I wish you'd stop exaggerating.
93
00:07:11,716 --> 00:07:13,582
Is that what I'm doing Colin?
94
00:07:13,774 --> 00:07:15,351
I'm 37,
95
00:07:15,543 --> 00:07:16,615
and you're 35,
96
00:07:16,808 --> 00:07:20,123
that means I've had 35 years of watching
people react to you into me,
97
00:07:20,316 --> 00:07:23,298
because it's never been any different,
even when we were children,
98
00:07:23,490 --> 00:07:25,439
I remember how mama was always trying,
99
00:07:25,631 --> 00:07:29,381
tactfully to suggest to people who are
making a fuss over you,
100
00:07:29,925 --> 00:07:32,109
that they pay some attention to me,
101
00:07:32,848 --> 00:07:34,912
as if you could pull a child.
102
00:07:35,683 --> 00:07:39,193
You're so sensitive about your looks
Carolyn and it's ridiculous because,
103
00:07:39,385 --> 00:07:41,930
-you're a very attractive woman.
-Oh god,
104
00:07:42,635 --> 00:07:46,003
he's such a good actor, you almost make
me believe you mean that.
105
00:07:46,195 --> 00:07:47,294
But I do mean it,
106
00:07:47,390 --> 00:07:50,109
-now please stop this nonsense.
-Oh yes,
107
00:07:50,383 --> 00:07:51,942
it's a little point,
108
00:07:53,194 --> 00:07:54,252
except,
109
00:07:56,419 --> 00:07:58,766
sometimes I look at
you and I want to say,
110
00:08:00,921 --> 00:08:03,247
what is it like to be good-looking,
111
00:08:03,953 --> 00:08:05,391
everybody
want you,
112
00:08:06,302 --> 00:08:08,585
everybody looks at you.
113
00:08:09,220 --> 00:08:10,306
Carolyn...
114
00:08:11,068 --> 00:08:12,336
now, go ahead.
115
00:08:12,613 --> 00:08:13,671
Oh leave me alone,
116
00:08:16,111 --> 00:08:19,860
your routine won't be upset, it's just the way
it was, I'll even trail after you to Boston,
117
00:08:20,533 --> 00:08:24,283
see that nothing disturbs you so you can
shine on your opening night.
118
00:08:27,455 --> 00:08:28,513
Well I,
119
00:08:29,364 --> 00:08:33,209
I still think that you'll feel better now
that we've had a chance to talk about it.
120
00:08:33,561 --> 00:08:34,913
If you
say so Colin,
121
00:08:35,530 --> 00:08:37,617
-tell me something.
-What?
122
00:08:39,300 --> 00:08:43,049
When you and Joan get married, you respect
me go on being a housekeeper both of you?
123
00:08:44,530 --> 00:08:47,710
This is your home you've
never been a housekeeper here.
124
00:08:47,902 --> 00:08:50,954
Well I've never been paid a
salary if that's what you mean,
125
00:08:51,146 --> 00:08:53,096
I haven't answered my
question.
126
00:08:55,220 --> 00:08:58,970
-I never said anything about marrying Joan.
-You didn't have to,
127
00:08:59,781 --> 00:09:00,969
it's fairly obvious.
128
00:09:02,221 --> 00:09:05,971
-Carolyn listen...
-Don't put your glasses on the table,
129
00:09:07,218 --> 00:09:08,439
oh...
130
00:09:09,398 --> 00:09:10,683
I'm going to bed.
131
00:09:27,022 --> 00:09:28,080
Joan,
132
00:09:28,879 --> 00:09:29,937
hello darling,
133
00:09:30,907 --> 00:09:34,145
no she's all right, I uh
I straightened it out but,
134
00:09:34,337 --> 00:09:38,087
listen we're gonna have to change our
plans a little for Thursday evening,
135
00:09:38,982 --> 00:09:41,444
well it's the only night I'm not
rehearsing and I,
136
00:09:41,636 --> 00:09:43,813
I want to take Carolyn out
to dinner,
137
00:09:44,373 --> 00:09:45,612
and cheer her up a little.
138
00:09:56,287 --> 00:09:57,878
What are you thinking about?
139
00:09:58,343 --> 00:09:59,710
I was just thinking,
140
00:09:59,903 --> 00:10:03,652
every woman in this restaurant is
envying me because I'm with you.
141
00:10:04,516 --> 00:10:07,745
-It's not true, but very flattering.
-It is true,
142
00:10:08,132 --> 00:10:10,882
you don't see the way they look at you
but I do,
143
00:10:12,438 --> 00:10:14,274
thank you for tonight Colin,
144
00:10:15,515 --> 00:10:17,666
we used to do this so often,
145
00:10:18,719 --> 00:10:22,089
and lately oh well you've
been seeing so much of Joan,
146
00:10:22,281 --> 00:10:25,475
incidentally I hope she wasn't annoyed
about you taking me out tonight.
147
00:10:25,667 --> 00:10:29,203
-Oh no of course not, as a matter of fact...
-Oh let's not talk about Joan,
148
00:10:31,435 --> 00:10:34,267
maybe it's the brandy on top of the
martinis,
149
00:10:34,513 --> 00:10:36,210
I feel so gay.
150
00:10:37,129 --> 00:10:38,189
I'm glad.
151
00:10:42,025 --> 00:10:43,223
Colin,
152
00:10:44,544 --> 00:10:47,028
-you know what I'd like to do?
-What?
153
00:10:47,220 --> 00:10:47,839
Well,
154
00:10:48,032 --> 00:10:50,102
I'd like to redecorate the whole house,
155
00:10:50,294 --> 00:10:53,482
and have everything fresh and new,
like a new beginning.
156
00:10:54,817 --> 00:10:57,096
If you want to it's all right with me,
I didn't...
157
00:10:58,432 --> 00:11:00,250
Oh here's Joan.
158
00:11:00,610 --> 00:11:01,668
Hello darling,
159
00:11:01,860 --> 00:11:03,150
I'm sorry I'm late, angel,
160
00:11:03,342 --> 00:11:06,589
but I made the dreadful mistake
of dawning with my press agent,
161
00:11:06,782 --> 00:11:09,488
and he just talks and talks and talks,
162
00:11:09,680 --> 00:11:12,327
-hello Carolyn, how are you?
-Hi.
163
00:11:12,661 --> 00:11:13,933
You look good.
164
00:11:15,150 --> 00:11:17,488
Uh would you like some
brandy and coffee?
165
00:11:17,584 --> 00:11:20,294
Oh I'd love to, angel, but I
don't think we have time, do you?
166
00:11:20,390 --> 00:11:23,563
I mean we promised the Bensons that we'd
be there no later than not,
167
00:11:26,581 --> 00:11:29,474
I'll just have a little sip of yours
instead.
168
00:11:32,042 --> 00:11:35,792
-Bensons?
-Yes, absolute boys of the world, angel,
169
00:11:36,271 --> 00:11:37,925
Alec Gordon's going to be there,
170
00:11:38,117 --> 00:11:41,867
and I have to do a little spade
work for part in your play,
171
00:11:42,270 --> 00:11:45,579
Well I'm certainly not going to subject
Carolyn into that too.
172
00:11:45,772 --> 00:11:47,144
-Oh I don't blame you.
-But I don't...
173
00:11:47,240 --> 00:11:49,711
Carolyn you don't mind if I
send you home in a cab, do you?
174
00:11:49,807 --> 00:11:51,109
oh we could drop you but,
175
00:11:51,302 --> 00:11:53,639
it's so late already and I'd
never hear the end of it,
176
00:11:53,831 --> 00:11:56,432
if the great director had come
and gone before we arrived.
177
00:11:56,624 --> 00:11:58,582
Yes I don't know, why should I?
178
00:11:58,775 --> 00:12:00,255
Uh check please.
179
00:12:15,728 --> 00:12:17,920
There you are miss it's up to you.
180
00:12:18,362 --> 00:12:20,496
I still like the off-white best,
181
00:12:20,688 --> 00:12:22,651
-let's have that.
-Anything you say,
182
00:12:22,843 --> 00:12:24,904
I'll finish the dining
room and do this room next.
183
00:12:25,000 --> 00:12:26,058
All right.
184
00:12:27,879 --> 00:12:29,659
-Good morning.
-Good morning.
185
00:12:30,216 --> 00:12:33,379
You know if there's anything in the
world I hate it's the smell of paint.
186
00:12:33,571 --> 00:12:36,132
You're the one who was so insistent we
start right away.
187
00:12:36,228 --> 00:12:39,051
Well I thought it would be easier
if it was done while I was in Boston,
188
00:12:39,147 --> 00:12:40,206
I wouldn't be in your way then,
189
00:12:40,398 --> 00:12:43,036
and it would be something to
occupy your time while I was gone.
190
00:12:43,132 --> 00:12:45,504
You mean I'm not going to Boston with
you either?
191
00:12:45,696 --> 00:12:47,194
What do you mean 'either'?
192
00:12:47,386 --> 00:12:48,574
Oh it doesn't matter,
193
00:12:49,311 --> 00:12:52,474
-you don't want me to go?
-There's no need for you to.
194
00:12:52,666 --> 00:12:54,026
But I always do.
195
00:12:54,218 --> 00:12:57,967
Carolyn dear, I'm only trying to stop
what you accused me of doing last week,
196
00:12:58,875 --> 00:13:02,551
-imposing on you. -But I enjoy going out
of town at the place it's change,
197
00:13:02,743 --> 00:13:05,033
-and it's exciting.
-It's a bore and you know it,
198
00:13:05,225 --> 00:13:08,450
you've always pretended to like it just
because you wanted to please me,
199
00:13:08,643 --> 00:13:11,395
now, you stay here buy anything
new for the house that you want,
200
00:13:11,587 --> 00:13:14,819
and enjoy yourself. Now I've got to run
or I'll be late for the rehearsal.
201
00:13:15,012 --> 00:13:16,069
Colin...
202
00:13:16,339 --> 00:13:17,397
What?
203
00:13:17,637 --> 00:13:19,525
Who's going with you to
Boston?
204
00:13:19,718 --> 00:13:22,555
Well what do you mean?
cast and the crew, why?
205
00:13:22,747 --> 00:13:23,993
Well I just wanted...
206
00:13:25,612 --> 00:13:26,790
have a good day.
207
00:13:27,537 --> 00:13:28,594
You too.
208
00:13:52,866 --> 00:13:53,924
Ah,
209
00:13:54,186 --> 00:13:57,208
could I speak to miss Blake please?
210
00:13:57,481 --> 00:13:58,539
she's not it,
211
00:13:59,246 --> 00:14:00,946
uh no no no message ah,
212
00:14:01,634 --> 00:14:03,879
I just wonder when she
was leaving for Boston,
213
00:14:04,766 --> 00:14:05,823
oh,
214
00:14:06,015 --> 00:14:07,073
tomorrow,
215
00:14:07,332 --> 00:14:08,517
uh thank you so much.
216
00:14:38,935 --> 00:14:39,993
Thank you,
217
00:15:12,930 --> 00:15:13,988
mr Burns,
218
00:15:14,299 --> 00:15:17,857
I'd like you to leave this room
and do my brother's study today instead.
219
00:15:17,953 --> 00:15:19,796
Well I've almost finished
the third wall miss.
220
00:15:19,892 --> 00:15:22,506
Well he's coming home tomorrow
and I'd like to be ready for him.
221
00:15:22,699 --> 00:15:25,538
Well I can hardly finish the whole room
in one day miss.
222
00:15:25,634 --> 00:15:28,563
I know but you can do most of it
and finish it tomorrow morning,
223
00:15:28,659 --> 00:15:32,216
you can leave your things there overnight
so as to get an early start tomorrow,
224
00:15:32,543 --> 00:15:33,601
Yes ma'am.
225
00:17:26,449 --> 00:17:27,634
I'm here dear,
226
00:17:29,756 --> 00:17:30,888
are you awake?
227
00:17:31,669 --> 00:17:33,143
Miss Harvey,
228
00:17:33,317 --> 00:17:35,814
could I see you outside
for a moment please?
229
00:17:36,006 --> 00:17:37,131
Yes of course.
230
00:17:43,985 --> 00:17:45,042
Yes...
231
00:17:45,461 --> 00:17:49,211
I've just talked to the surgeon, miss
Harvey I'm afraid the news is not good,
232
00:17:49,522 --> 00:17:50,700
he's going to be blind.
233
00:17:52,444 --> 00:17:53,867
And his face?
234
00:17:54,556 --> 00:17:56,097
Did you hear what I said?
235
00:17:56,289 --> 00:17:58,843
His face, is it going to be disfigured?
236
00:17:59,035 --> 00:17:59,983
I'm afraid so,
237
00:18:00,175 --> 00:18:03,382
-but plastic surgery these days can do...
-Well then can I take him home?
238
00:18:03,479 --> 00:18:07,016
Well not too soon, and then he'll need a
tremendous amount of care.
239
00:18:07,208 --> 00:18:08,491
Oh I don't mind,
240
00:18:08,836 --> 00:18:10,107
I like nursing myself.
241
00:18:19,210 --> 00:18:21,228
Ready for your lunch dear?
242
00:18:22,641 --> 00:18:23,940
Uh I'm not hungry.
243
00:18:24,132 --> 00:18:26,324
Well you just eat as much as you can,
244
00:18:28,593 --> 00:18:29,707
here we are,
245
00:18:31,437 --> 00:18:35,045
now we'll just pretend the
potatoes are at one o'clock,
246
00:18:35,284 --> 00:18:38,343
and the meat is at six o'clock shall we?
247
00:18:38,976 --> 00:18:40,175
Will you stop!
248
00:18:41,130 --> 00:18:43,519
I'm blind but I'm
I'm not an idiot child.
249
00:18:44,898 --> 00:18:48,631
-I'm only trying to help dear.
-Well don't.
250
00:18:48,886 --> 00:18:50,896
Colin how are you ever going to get well,
251
00:18:51,089 --> 00:18:53,990
if you don't eat properly and take care
of yourself?
252
00:18:54,666 --> 00:18:56,217
Leave me alone Carolyn,
253
00:18:56,544 --> 00:18:57,864
just leave me alone,
254
00:18:58,057 --> 00:18:59,704
that's all I want.
255
00:19:00,261 --> 00:19:03,767
You've been shut up in this room
for weeks now,
256
00:19:04,057 --> 00:19:05,189
you won't see anyone,
257
00:19:06,140 --> 00:19:07,560
go anywhere,
258
00:19:08,647 --> 00:19:09,817
what's gonna happen to you?
259
00:19:11,278 --> 00:19:13,422
If I'm luckier, I'll die.
260
00:19:13,771 --> 00:19:15,508
Oh don't say that,
261
00:19:17,436 --> 00:19:20,526
Don't you understand Carolyn
I just don't care.
262
00:19:20,976 --> 00:19:22,054
But I do.
263
00:19:23,409 --> 00:19:25,594
No one's stopping you from
going anywhere you want,
264
00:19:25,786 --> 00:19:27,411
to go or doing anything you want to do.
265
00:19:27,603 --> 00:19:30,391
I'm not thinking of myself
I love taking care of you.
266
00:19:30,583 --> 00:19:32,369
You don't have to give
your whole life to it.
267
00:19:34,198 --> 00:19:36,068
Don't turn away from me,
268
00:19:36,282 --> 00:19:40,032
there are people who've gone on
acting when they've lost their sight.
269
00:19:40,232 --> 00:19:42,845
Yes but they didn't
lose their looks too.
270
00:19:44,426 --> 00:19:46,448
I was a leading man Carolyn,
271
00:19:46,641 --> 00:19:49,927
they used to say I was the
handsomest man in the theater,
272
00:19:50,119 --> 00:19:53,234
now I'm only fit to play in horror
pictures,
273
00:19:53,426 --> 00:19:55,444
Carolyn I'm never gonna act again.
274
00:19:56,675 --> 00:20:00,425
You have to meet people eventually, you
can't hide here for the rest of your life.
275
00:20:00,687 --> 00:20:02,143
I can and I will,
276
00:20:02,858 --> 00:20:06,608
not that meeting people has been
so much of a problem so far,
277
00:20:07,158 --> 00:20:08,248
oh Carolyn,
278
00:20:08,385 --> 00:20:11,868
all the friends I think I had, why
haven't they even tried to see me.
279
00:20:12,061 --> 00:20:15,810
I'm sure they meant to dear, but you know
how theater people are they,
280
00:20:17,422 --> 00:20:20,062
they run away from anything unpleasant.
281
00:20:20,268 --> 00:20:21,646
Like the way I look?
282
00:20:21,838 --> 00:20:23,667
No I didn't mean that, I just meant,
283
00:20:23,860 --> 00:20:25,420
well they're like
children,
284
00:20:26,741 --> 00:20:29,755
illness frightens them so
they pretend it doesn't exist,
285
00:20:31,188 --> 00:20:34,437
Colin you must stop being so sensitive
about your face,
286
00:20:35,112 --> 00:20:38,861
remember how you used to tell me how how
good-looking you thought I was?
287
00:20:40,034 --> 00:20:43,717
won't you believe now that to me you're
still very good-looking.
288
00:20:44,207 --> 00:20:47,254
-Stop being kind.
-I'm not just being kind,
289
00:20:47,446 --> 00:20:49,646
the plastic surgery did help quite a lot,
290
00:20:50,263 --> 00:20:52,937
Carolyn you were never a very good liar,
291
00:20:53,513 --> 00:20:57,262
every time you've lied about the operation
I've heard the truth in your voice, that,
292
00:20:57,529 --> 00:20:59,902
that idiot doctor was more convincing.
293
00:21:00,261 --> 00:21:01,832
You mustn't blame him Colin,
294
00:21:02,184 --> 00:21:05,598
he did try he did the best he could it
wasn't his fault,
295
00:21:05,876 --> 00:21:07,615
face was so badly damaged...
296
00:21:07,864 --> 00:21:10,095
I know, I know, but,
297
00:21:11,034 --> 00:21:12,394
I'll tell you something Carolyn,
298
00:21:13,529 --> 00:21:15,297
I'm almost glad I'm blind,
299
00:21:16,114 --> 00:21:17,802
because I can't see how,
300
00:21:17,995 --> 00:21:19,399
grotesque I look now.
301
00:21:20,720 --> 00:21:21,885
I understand dear,
302
00:21:23,874 --> 00:21:25,940
but it doesn't help at all,
303
00:21:26,375 --> 00:21:27,795
I don't mind looking at you,
304
00:21:27,987 --> 00:21:30,952
in spite of what's happened to your face,
305
00:21:34,871 --> 00:21:37,235
So what does it matter about
anyone else?
306
00:21:38,083 --> 00:21:40,844
as long as we have each other.
307
00:21:56,098 --> 00:21:59,436
Unfortunately Carolyn's defense plea,
308
00:21:59,629 --> 00:22:02,867
that her act was merely a
case of sibling rivalry,
309
00:22:03,060 --> 00:22:04,844
did not hold up in court,
310
00:22:05,635 --> 00:22:08,180
and now for a plea of a different sort,
311
00:22:08,372 --> 00:22:11,011
after which I shall
skate back.
312
00:22:15,404 --> 00:22:17,729
That concludes our program for today,
313
00:22:18,423 --> 00:22:20,993
I may as well take my captain Marshawn,
314
00:22:24,998 --> 00:22:26,055
not bad,
315
00:22:26,248 --> 00:22:29,997
and you should have seen how many I
threw back because they were too small,
316
00:22:30,597 --> 00:22:34,209
next week we should be back with more
ice cold commercials,
317
00:22:34,401 --> 00:22:37,188
and a freshly thought out tv story,
318
00:22:37,477 --> 00:22:39,320
until then, good night.
24717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.