All language subtitles for 38 - Where Beauty Lies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,684 --> 00:00:27,642 Good evening and welcome to the Arctic, 2 00:00:27,837 --> 00:00:30,746 the original home of frozen food, 3 00:00:30,938 --> 00:00:33,760 one warning about life here in the North, 4 00:00:33,952 --> 00:00:36,441 always be sure your tv dinner, 5 00:00:36,633 --> 00:00:39,619 has been killed before you void out, 6 00:00:49,757 --> 00:00:51,989 this always gives me the feeling, 7 00:00:52,182 --> 00:00:55,327 that I'm standing on the edge of an enormous sardine, 8 00:01:03,523 --> 00:01:06,235 it's a message, let's see what it says. 9 00:01:18,861 --> 00:01:21,650 WHERE BEAUTY LIES 10 00:01:32,135 --> 00:01:33,193 Happy? 11 00:01:33,587 --> 00:01:34,892 Oh oh yes. 12 00:01:39,397 --> 00:01:40,515 Well relax. 13 00:01:42,638 --> 00:01:43,766 I took a try to. 14 00:01:48,451 --> 00:01:49,508 What if he comes back? 15 00:01:50,483 --> 00:01:52,546 Darling he's a very good friend of mine, 16 00:01:52,913 --> 00:01:54,862 besides he's out of town, 17 00:01:57,823 --> 00:01:58,881 don't forget, 18 00:02:11,974 --> 00:02:13,081 I'll help you, 19 00:02:29,780 --> 00:02:30,897 Oh... 20 00:02:42,124 --> 00:02:43,246 Hello darling, 21 00:02:44,211 --> 00:02:45,269 surprise? 22 00:02:46,816 --> 00:02:48,654 Julie... -None other. 23 00:02:49,373 --> 00:02:50,431 Now Julie... 24 00:02:50,527 --> 00:02:54,276 Save it, I'll give you plenty of opportunity to explain when we get home. 25 00:02:54,891 --> 00:02:55,948 Paul... 26 00:02:56,602 --> 00:03:00,221 -I don't understand. -Possibly if you introduce us she will 27 00:03:01,889 --> 00:03:03,003 I'm his wife, 28 00:03:06,350 --> 00:03:07,740 are you ready Paul? 29 00:03:13,503 --> 00:03:14,688 I'm sorry Carolyn, 30 00:03:16,218 --> 00:03:17,343 I'll push in a cab. 31 00:03:17,535 --> 00:03:19,471 Don't bother she'll be fine. 32 00:03:19,664 --> 00:03:20,911 I didn't come here alone, 33 00:03:22,348 --> 00:03:24,600 better luck next time dear. 34 00:03:44,499 --> 00:03:45,631 Well my dear, 35 00:03:48,191 --> 00:03:50,557 are you ready to come home now? 36 00:04:21,340 --> 00:04:25,089 Ah wonderful rehearsal if we do that one on opening night we should run forever, 37 00:04:40,721 --> 00:04:42,166 -Carolyn? -Yes? 38 00:04:43,721 --> 00:04:46,916 Don't you think two days of silence is enough? 39 00:04:47,259 --> 00:04:49,387 -my dear... -Don't my dear me, 40 00:04:50,643 --> 00:04:51,949 you wanted to talk, all right, 41 00:04:53,228 --> 00:04:54,527 why did you do it? 42 00:04:54,719 --> 00:04:57,680 Collin you're my brother not my husband or my keeper. 43 00:04:57,872 --> 00:05:01,622 Well as your brother I couldn't very well let you walk into a mess like that could I. 44 00:05:02,214 --> 00:05:05,963 I'm more than old enough to decide what I want to walk into without your help. 45 00:05:06,256 --> 00:05:09,475 You mean that you would have gone there with him if you'd known he was married? 46 00:05:09,572 --> 00:05:10,538 He didn't say that. 47 00:05:10,582 --> 00:05:12,939 Well then if you wouldn't have gone there, 48 00:05:13,793 --> 00:05:15,803 there's no reason to be angry, 49 00:05:16,632 --> 00:05:19,142 look Carolyn I only did it for you. 50 00:05:19,538 --> 00:05:21,594 Oh no, not for me, for yourself Colin, 51 00:05:21,786 --> 00:05:25,535 you've never done anything in your whole life that wasn't for yourself. 52 00:05:25,741 --> 00:05:29,117 Oh well thanks a lot, I certainly never expected that. 53 00:05:29,213 --> 00:05:31,860 Well did you expect gratitude you'd expect me to be grateful, 54 00:05:31,957 --> 00:05:34,290 for being dragged back to this house like a runaway child? 55 00:05:34,482 --> 00:05:37,214 I thought that you loved this house, you always said you did. 56 00:05:37,407 --> 00:05:38,906 I did love it I do love it, 57 00:05:39,636 --> 00:05:41,476 but it's your house Colin, 58 00:05:41,669 --> 00:05:42,761 it's your house, 59 00:05:42,953 --> 00:05:43,736 in your life, 60 00:05:43,928 --> 00:05:46,162 the perfect house for a famous actor, 61 00:05:46,354 --> 00:05:49,894 and the perfect life, you go where you want, you do what you want, you see whom you want, 62 00:05:50,086 --> 00:05:53,133 while I stay in the background and make things easy and comfortable for you. 63 00:05:53,325 --> 00:05:55,381 what kind of life is that for me? 64 00:05:57,017 --> 00:06:00,767 But I I didn't look at it that way I never thought it was just my life, 65 00:06:01,140 --> 00:06:03,057 I thought we shared so many things together... 66 00:06:03,153 --> 00:06:04,320 Oh, you want us to? 67 00:06:04,512 --> 00:06:06,470 when you don't you're quite capable of forgetting I'm alive, 68 00:06:06,566 --> 00:06:10,026 like last week when you and Joan suddenly decided to go on that boat trip, 69 00:06:10,122 --> 00:06:14,064 I sat here all night and most of the next day not knowing whether you were dead or alive. 70 00:06:14,072 --> 00:06:16,543 Since when have either of us had to report to the other? 71 00:06:16,639 --> 00:06:19,307 I don't expect it from you, so why should you expect it for me. 72 00:06:19,403 --> 00:06:22,768 Expect it from me because you know it isn't necessary, you know, I'll always be here. 73 00:06:23,013 --> 00:06:25,915 Carolyn you didn't always feel this way. 74 00:06:26,107 --> 00:06:27,928 I haven't always been 37, 75 00:06:28,120 --> 00:06:30,482 there was a time when I had a chance for, 76 00:06:30,674 --> 00:06:31,665 something else, 77 00:06:31,857 --> 00:06:33,284 you still have, 78 00:06:33,888 --> 00:06:34,946 but I don't. 79 00:06:35,799 --> 00:06:38,440 Do you really think that you would have been happy with that boy? 80 00:06:38,632 --> 00:06:40,065 an actor who, 81 00:06:40,258 --> 00:06:44,007 who lied to you because he thought I might use my position in the theater to help him. 82 00:06:44,778 --> 00:06:47,644 It wouldn't occur to you it might have nothing to do with you, would it? 83 00:06:47,740 --> 00:06:50,561 this might be something between Paul and me. 84 00:06:51,239 --> 00:06:52,908 Do you really believe that? 85 00:06:53,682 --> 00:06:54,740 do you? 86 00:06:55,700 --> 00:06:56,825 No I don't, 87 00:06:57,784 --> 00:07:01,629 but I had lots of practice at settling for second best, that's what I was doing. 88 00:07:01,712 --> 00:07:02,722 There's no need to. 89 00:07:02,818 --> 00:07:04,614 But I wouldn't know how to handle anything else, 90 00:07:04,807 --> 00:07:06,627 don't you think I know what I look like, 91 00:07:07,468 --> 00:07:08,775 what you look like. 92 00:07:09,160 --> 00:07:11,524 Carolyn I wish you'd stop exaggerating. 93 00:07:11,716 --> 00:07:13,582 Is that what I'm doing Colin? 94 00:07:13,774 --> 00:07:15,351 I'm 37, 95 00:07:15,543 --> 00:07:16,615 and you're 35, 96 00:07:16,808 --> 00:07:20,123 that means I've had 35 years of watching people react to you into me, 97 00:07:20,316 --> 00:07:23,298 because it's never been any different, even when we were children, 98 00:07:23,490 --> 00:07:25,439 I remember how mama was always trying, 99 00:07:25,631 --> 00:07:29,381 tactfully to suggest to people who are making a fuss over you, 100 00:07:29,925 --> 00:07:32,109 that they pay some attention to me, 101 00:07:32,848 --> 00:07:34,912 as if you could pull a child. 102 00:07:35,683 --> 00:07:39,193 You're so sensitive about your looks Carolyn and it's ridiculous because, 103 00:07:39,385 --> 00:07:41,930 -you're a very attractive woman. -Oh god, 104 00:07:42,635 --> 00:07:46,003 he's such a good actor, you almost make me believe you mean that. 105 00:07:46,195 --> 00:07:47,294 But I do mean it, 106 00:07:47,390 --> 00:07:50,109 -now please stop this nonsense. -Oh yes, 107 00:07:50,383 --> 00:07:51,942 it's a little point, 108 00:07:53,194 --> 00:07:54,252 except, 109 00:07:56,419 --> 00:07:58,766 sometimes I look at you and I want to say, 110 00:08:00,921 --> 00:08:03,247 what is it like to be good-looking, 111 00:08:03,953 --> 00:08:05,391 everybody want you, 112 00:08:06,302 --> 00:08:08,585 everybody looks at you. 113 00:08:09,220 --> 00:08:10,306 Carolyn... 114 00:08:11,068 --> 00:08:12,336 now, go ahead. 115 00:08:12,613 --> 00:08:13,671 Oh leave me alone, 116 00:08:16,111 --> 00:08:19,860 your routine won't be upset, it's just the way it was, I'll even trail after you to Boston, 117 00:08:20,533 --> 00:08:24,283 see that nothing disturbs you so you can shine on your opening night. 118 00:08:27,455 --> 00:08:28,513 Well I, 119 00:08:29,364 --> 00:08:33,209 I still think that you'll feel better now that we've had a chance to talk about it. 120 00:08:33,561 --> 00:08:34,913 If you say so Colin, 121 00:08:35,530 --> 00:08:37,617 -tell me something. -What? 122 00:08:39,300 --> 00:08:43,049 When you and Joan get married, you respect me go on being a housekeeper both of you? 123 00:08:44,530 --> 00:08:47,710 This is your home you've never been a housekeeper here. 124 00:08:47,902 --> 00:08:50,954 Well I've never been paid a salary if that's what you mean, 125 00:08:51,146 --> 00:08:53,096 I haven't answered my question. 126 00:08:55,220 --> 00:08:58,970 -I never said anything about marrying Joan. -You didn't have to, 127 00:08:59,781 --> 00:09:00,969 it's fairly obvious. 128 00:09:02,221 --> 00:09:05,971 -Carolyn listen... -Don't put your glasses on the table, 129 00:09:07,218 --> 00:09:08,439 oh... 130 00:09:09,398 --> 00:09:10,683 I'm going to bed. 131 00:09:27,022 --> 00:09:28,080 Joan, 132 00:09:28,879 --> 00:09:29,937 hello darling, 133 00:09:30,907 --> 00:09:34,145 no she's all right, I uh I straightened it out but, 134 00:09:34,337 --> 00:09:38,087 listen we're gonna have to change our plans a little for Thursday evening, 135 00:09:38,982 --> 00:09:41,444 well it's the only night I'm not rehearsing and I, 136 00:09:41,636 --> 00:09:43,813 I want to take Carolyn out to dinner, 137 00:09:44,373 --> 00:09:45,612 and cheer her up a little. 138 00:09:56,287 --> 00:09:57,878 What are you thinking about? 139 00:09:58,343 --> 00:09:59,710 I was just thinking, 140 00:09:59,903 --> 00:10:03,652 every woman in this restaurant is envying me because I'm with you. 141 00:10:04,516 --> 00:10:07,745 -It's not true, but very flattering. -It is true, 142 00:10:08,132 --> 00:10:10,882 you don't see the way they look at you but I do, 143 00:10:12,438 --> 00:10:14,274 thank you for tonight Colin, 144 00:10:15,515 --> 00:10:17,666 we used to do this so often, 145 00:10:18,719 --> 00:10:22,089 and lately oh well you've been seeing so much of Joan, 146 00:10:22,281 --> 00:10:25,475 incidentally I hope she wasn't annoyed about you taking me out tonight. 147 00:10:25,667 --> 00:10:29,203 -Oh no of course not, as a matter of fact... -Oh let's not talk about Joan, 148 00:10:31,435 --> 00:10:34,267 maybe it's the brandy on top of the martinis, 149 00:10:34,513 --> 00:10:36,210 I feel so gay. 150 00:10:37,129 --> 00:10:38,189 I'm glad. 151 00:10:42,025 --> 00:10:43,223 Colin, 152 00:10:44,544 --> 00:10:47,028 -you know what I'd like to do? -What? 153 00:10:47,220 --> 00:10:47,839 Well, 154 00:10:48,032 --> 00:10:50,102 I'd like to redecorate the whole house, 155 00:10:50,294 --> 00:10:53,482 and have everything fresh and new, like a new beginning. 156 00:10:54,817 --> 00:10:57,096 If you want to it's all right with me, I didn't... 157 00:10:58,432 --> 00:11:00,250 Oh here's Joan. 158 00:11:00,610 --> 00:11:01,668 Hello darling, 159 00:11:01,860 --> 00:11:03,150 I'm sorry I'm late, angel, 160 00:11:03,342 --> 00:11:06,589 but I made the dreadful mistake of dawning with my press agent, 161 00:11:06,782 --> 00:11:09,488 and he just talks and talks and talks, 162 00:11:09,680 --> 00:11:12,327 -hello Carolyn, how are you? -Hi. 163 00:11:12,661 --> 00:11:13,933 You look good. 164 00:11:15,150 --> 00:11:17,488 Uh would you like some brandy and coffee? 165 00:11:17,584 --> 00:11:20,294 Oh I'd love to, angel, but I don't think we have time, do you? 166 00:11:20,390 --> 00:11:23,563 I mean we promised the Bensons that we'd be there no later than not, 167 00:11:26,581 --> 00:11:29,474 I'll just have a little sip of yours instead. 168 00:11:32,042 --> 00:11:35,792 -Bensons? -Yes, absolute boys of the world, angel, 169 00:11:36,271 --> 00:11:37,925 Alec Gordon's going to be there, 170 00:11:38,117 --> 00:11:41,867 and I have to do a little spade work for part in your play, 171 00:11:42,270 --> 00:11:45,579 Well I'm certainly not going to subject Carolyn into that too. 172 00:11:45,772 --> 00:11:47,144 -Oh I don't blame you. -But I don't... 173 00:11:47,240 --> 00:11:49,711 Carolyn you don't mind if I send you home in a cab, do you? 174 00:11:49,807 --> 00:11:51,109 oh we could drop you but, 175 00:11:51,302 --> 00:11:53,639 it's so late already and I'd never hear the end of it, 176 00:11:53,831 --> 00:11:56,432 if the great director had come and gone before we arrived. 177 00:11:56,624 --> 00:11:58,582 Yes I don't know, why should I? 178 00:11:58,775 --> 00:12:00,255 Uh check please. 179 00:12:15,728 --> 00:12:17,920 There you are miss it's up to you. 180 00:12:18,362 --> 00:12:20,496 I still like the off-white best, 181 00:12:20,688 --> 00:12:22,651 -let's have that. -Anything you say, 182 00:12:22,843 --> 00:12:24,904 I'll finish the dining room and do this room next. 183 00:12:25,000 --> 00:12:26,058 All right. 184 00:12:27,879 --> 00:12:29,659 -Good morning. -Good morning. 185 00:12:30,216 --> 00:12:33,379 You know if there's anything in the world I hate it's the smell of paint. 186 00:12:33,571 --> 00:12:36,132 You're the one who was so insistent we start right away. 187 00:12:36,228 --> 00:12:39,051 Well I thought it would be easier if it was done while I was in Boston, 188 00:12:39,147 --> 00:12:40,206 I wouldn't be in your way then, 189 00:12:40,398 --> 00:12:43,036 and it would be something to occupy your time while I was gone. 190 00:12:43,132 --> 00:12:45,504 You mean I'm not going to Boston with you either? 191 00:12:45,696 --> 00:12:47,194 What do you mean 'either'? 192 00:12:47,386 --> 00:12:48,574 Oh it doesn't matter, 193 00:12:49,311 --> 00:12:52,474 -you don't want me to go? -There's no need for you to. 194 00:12:52,666 --> 00:12:54,026 But I always do. 195 00:12:54,218 --> 00:12:57,967 Carolyn dear, I'm only trying to stop what you accused me of doing last week, 196 00:12:58,875 --> 00:13:02,551 -imposing on you. -But I enjoy going out of town at the place it's change, 197 00:13:02,743 --> 00:13:05,033 -and it's exciting. -It's a bore and you know it, 198 00:13:05,225 --> 00:13:08,450 you've always pretended to like it just because you wanted to please me, 199 00:13:08,643 --> 00:13:11,395 now, you stay here buy anything new for the house that you want, 200 00:13:11,587 --> 00:13:14,819 and enjoy yourself. Now I've got to run or I'll be late for the rehearsal. 201 00:13:15,012 --> 00:13:16,069 Colin... 202 00:13:16,339 --> 00:13:17,397 What? 203 00:13:17,637 --> 00:13:19,525 Who's going with you to Boston? 204 00:13:19,718 --> 00:13:22,555 Well what do you mean? cast and the crew, why? 205 00:13:22,747 --> 00:13:23,993 Well I just wanted... 206 00:13:25,612 --> 00:13:26,790 have a good day. 207 00:13:27,537 --> 00:13:28,594 You too. 208 00:13:52,866 --> 00:13:53,924 Ah, 209 00:13:54,186 --> 00:13:57,208 could I speak to miss Blake please? 210 00:13:57,481 --> 00:13:58,539 she's not it, 211 00:13:59,246 --> 00:14:00,946 uh no no no message ah, 212 00:14:01,634 --> 00:14:03,879 I just wonder when she was leaving for Boston, 213 00:14:04,766 --> 00:14:05,823 oh, 214 00:14:06,015 --> 00:14:07,073 tomorrow, 215 00:14:07,332 --> 00:14:08,517 uh thank you so much. 216 00:14:38,935 --> 00:14:39,993 Thank you, 217 00:15:12,930 --> 00:15:13,988 mr Burns, 218 00:15:14,299 --> 00:15:17,857 I'd like you to leave this room and do my brother's study today instead. 219 00:15:17,953 --> 00:15:19,796 Well I've almost finished the third wall miss. 220 00:15:19,892 --> 00:15:22,506 Well he's coming home tomorrow and I'd like to be ready for him. 221 00:15:22,699 --> 00:15:25,538 Well I can hardly finish the whole room in one day miss. 222 00:15:25,634 --> 00:15:28,563 I know but you can do most of it and finish it tomorrow morning, 223 00:15:28,659 --> 00:15:32,216 you can leave your things there overnight so as to get an early start tomorrow, 224 00:15:32,543 --> 00:15:33,601 Yes ma'am. 225 00:17:26,449 --> 00:17:27,634 I'm here dear, 226 00:17:29,756 --> 00:17:30,888 are you awake? 227 00:17:31,669 --> 00:17:33,143 Miss Harvey, 228 00:17:33,317 --> 00:17:35,814 could I see you outside for a moment please? 229 00:17:36,006 --> 00:17:37,131 Yes of course. 230 00:17:43,985 --> 00:17:45,042 Yes... 231 00:17:45,461 --> 00:17:49,211 I've just talked to the surgeon, miss Harvey I'm afraid the news is not good, 232 00:17:49,522 --> 00:17:50,700 he's going to be blind. 233 00:17:52,444 --> 00:17:53,867 And his face? 234 00:17:54,556 --> 00:17:56,097 Did you hear what I said? 235 00:17:56,289 --> 00:17:58,843 His face, is it going to be disfigured? 236 00:17:59,035 --> 00:17:59,983 I'm afraid so, 237 00:18:00,175 --> 00:18:03,382 -but plastic surgery these days can do... -Well then can I take him home? 238 00:18:03,479 --> 00:18:07,016 Well not too soon, and then he'll need a tremendous amount of care. 239 00:18:07,208 --> 00:18:08,491 Oh I don't mind, 240 00:18:08,836 --> 00:18:10,107 I like nursing myself. 241 00:18:19,210 --> 00:18:21,228 Ready for your lunch dear? 242 00:18:22,641 --> 00:18:23,940 Uh I'm not hungry. 243 00:18:24,132 --> 00:18:26,324 Well you just eat as much as you can, 244 00:18:28,593 --> 00:18:29,707 here we are, 245 00:18:31,437 --> 00:18:35,045 now we'll just pretend the potatoes are at one o'clock, 246 00:18:35,284 --> 00:18:38,343 and the meat is at six o'clock shall we? 247 00:18:38,976 --> 00:18:40,175 Will you stop! 248 00:18:41,130 --> 00:18:43,519 I'm blind but I'm I'm not an idiot child. 249 00:18:44,898 --> 00:18:48,631 -I'm only trying to help dear. -Well don't. 250 00:18:48,886 --> 00:18:50,896 Colin how are you ever going to get well, 251 00:18:51,089 --> 00:18:53,990 if you don't eat properly and take care of yourself? 252 00:18:54,666 --> 00:18:56,217 Leave me alone Carolyn, 253 00:18:56,544 --> 00:18:57,864 just leave me alone, 254 00:18:58,057 --> 00:18:59,704 that's all I want. 255 00:19:00,261 --> 00:19:03,767 You've been shut up in this room for weeks now, 256 00:19:04,057 --> 00:19:05,189 you won't see anyone, 257 00:19:06,140 --> 00:19:07,560 go anywhere, 258 00:19:08,647 --> 00:19:09,817 what's gonna happen to you? 259 00:19:11,278 --> 00:19:13,422 If I'm luckier, I'll die. 260 00:19:13,771 --> 00:19:15,508 Oh don't say that, 261 00:19:17,436 --> 00:19:20,526 Don't you understand Carolyn I just don't care. 262 00:19:20,976 --> 00:19:22,054 But I do. 263 00:19:23,409 --> 00:19:25,594 No one's stopping you from going anywhere you want, 264 00:19:25,786 --> 00:19:27,411 to go or doing anything you want to do. 265 00:19:27,603 --> 00:19:30,391 I'm not thinking of myself I love taking care of you. 266 00:19:30,583 --> 00:19:32,369 You don't have to give your whole life to it. 267 00:19:34,198 --> 00:19:36,068 Don't turn away from me, 268 00:19:36,282 --> 00:19:40,032 there are people who've gone on acting when they've lost their sight. 269 00:19:40,232 --> 00:19:42,845 Yes but they didn't lose their looks too. 270 00:19:44,426 --> 00:19:46,448 I was a leading man Carolyn, 271 00:19:46,641 --> 00:19:49,927 they used to say I was the handsomest man in the theater, 272 00:19:50,119 --> 00:19:53,234 now I'm only fit to play in horror pictures, 273 00:19:53,426 --> 00:19:55,444 Carolyn I'm never gonna act again. 274 00:19:56,675 --> 00:20:00,425 You have to meet people eventually, you can't hide here for the rest of your life. 275 00:20:00,687 --> 00:20:02,143 I can and I will, 276 00:20:02,858 --> 00:20:06,608 not that meeting people has been so much of a problem so far, 277 00:20:07,158 --> 00:20:08,248 oh Carolyn, 278 00:20:08,385 --> 00:20:11,868 all the friends I think I had, why haven't they even tried to see me. 279 00:20:12,061 --> 00:20:15,810 I'm sure they meant to dear, but you know how theater people are they, 280 00:20:17,422 --> 00:20:20,062 they run away from anything unpleasant. 281 00:20:20,268 --> 00:20:21,646 Like the way I look? 282 00:20:21,838 --> 00:20:23,667 No I didn't mean that, I just meant, 283 00:20:23,860 --> 00:20:25,420 well they're like children, 284 00:20:26,741 --> 00:20:29,755 illness frightens them so they pretend it doesn't exist, 285 00:20:31,188 --> 00:20:34,437 Colin you must stop being so sensitive about your face, 286 00:20:35,112 --> 00:20:38,861 remember how you used to tell me how how good-looking you thought I was? 287 00:20:40,034 --> 00:20:43,717 won't you believe now that to me you're still very good-looking. 288 00:20:44,207 --> 00:20:47,254 -Stop being kind. -I'm not just being kind, 289 00:20:47,446 --> 00:20:49,646 the plastic surgery did help quite a lot, 290 00:20:50,263 --> 00:20:52,937 Carolyn you were never a very good liar, 291 00:20:53,513 --> 00:20:57,262 every time you've lied about the operation I've heard the truth in your voice, that, 292 00:20:57,529 --> 00:20:59,902 that idiot doctor was more convincing. 293 00:21:00,261 --> 00:21:01,832 You mustn't blame him Colin, 294 00:21:02,184 --> 00:21:05,598 he did try he did the best he could it wasn't his fault, 295 00:21:05,876 --> 00:21:07,615 face was so badly damaged... 296 00:21:07,864 --> 00:21:10,095 I know, I know, but, 297 00:21:11,034 --> 00:21:12,394 I'll tell you something Carolyn, 298 00:21:13,529 --> 00:21:15,297 I'm almost glad I'm blind, 299 00:21:16,114 --> 00:21:17,802 because I can't see how, 300 00:21:17,995 --> 00:21:19,399 grotesque I look now. 301 00:21:20,720 --> 00:21:21,885 I understand dear, 302 00:21:23,874 --> 00:21:25,940 but it doesn't help at all, 303 00:21:26,375 --> 00:21:27,795 I don't mind looking at you, 304 00:21:27,987 --> 00:21:30,952 in spite of what's happened to your face, 305 00:21:34,871 --> 00:21:37,235 So what does it matter about anyone else? 306 00:21:38,083 --> 00:21:40,844 as long as we have each other. 307 00:21:56,098 --> 00:21:59,436 Unfortunately Carolyn's defense plea, 308 00:21:59,629 --> 00:22:02,867 that her act was merely a case of sibling rivalry, 309 00:22:03,060 --> 00:22:04,844 did not hold up in court, 310 00:22:05,635 --> 00:22:08,180 and now for a plea of a different sort, 311 00:22:08,372 --> 00:22:11,011 after which I shall skate back. 312 00:22:15,404 --> 00:22:17,729 That concludes our program for today, 313 00:22:18,423 --> 00:22:20,993 I may as well take my captain Marshawn, 314 00:22:24,998 --> 00:22:26,055 not bad, 315 00:22:26,248 --> 00:22:29,997 and you should have seen how many I threw back because they were too small, 316 00:22:30,597 --> 00:22:34,209 next week we should be back with more ice cold commercials, 317 00:22:34,401 --> 00:22:37,188 and a freshly thought out tv story, 318 00:22:37,477 --> 00:22:39,320 until then, good night. 24717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.