Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,477 --> 00:00:26,355
Good evening ladies and gentlemen,
2
00:00:27,685 --> 00:00:29,189
welcome to Candid Capers,
3
00:00:29,381 --> 00:00:32,823
this is the program which
photographs peolpe,
4
00:00:33,015 --> 00:00:35,584
in amusing and embarrassing
scenes,
5
00:00:35,847 --> 00:00:38,783
and then shows them to the television
audience,
6
00:00:39,305 --> 00:00:42,851
our photographer is returning with a new
set of pictures,
7
00:00:45,989 --> 00:00:49,131
allow me to explain how our program
works,
8
00:00:49,446 --> 00:00:52,514
our photographer goes into night clubs,
9
00:00:52,881 --> 00:00:54,470
hotels or park cars,
10
00:00:54,907 --> 00:00:57,031
and snaps these candied pictures,
11
00:00:57,223 --> 00:01:00,154
we then show the photographs on
television,
12
00:01:00,346 --> 00:01:02,391
and everyone has a good laugh,
13
00:01:02,999 --> 00:01:04,885
this first picture,
14
00:01:05,785 --> 00:01:09,339
was snapped in a dark corner
of the Nouveau Po coffee house,
15
00:01:10,090 --> 00:01:12,250
and it shows mr
Andrew Spearman,
16
00:01:12,443 --> 00:01:13,817
and miss Gert oh,
17
00:01:16,721 --> 00:01:18,826
oh there's something on this one, excuse,
18
00:01:19,614 --> 00:01:20,945
it's from mr Spearman,
19
00:01:23,175 --> 00:01:24,231
I see,
20
00:01:26,170 --> 00:01:28,656
Candid Capers loves a good laugh,
21
00:01:30,530 --> 00:01:33,431
but we certainly wouldn't want
to cause any misunderstandings,
22
00:01:33,623 --> 00:01:37,013
apparently all he could find on which to
write his note,
23
00:01:37,205 --> 00:01:38,966
was a hundred dollar bill,
24
00:01:39,481 --> 00:01:43,034
while I go through these pictures perhaps
you'd like to look at the following,
25
00:01:43,789 --> 00:01:46,045
more formal photography, thank you.
26
00:01:55,640 --> 00:01:58,392
THE KERRY BLUE
27
00:02:16,187 --> 00:02:18,715
How about that Annie?
how about that huh?
28
00:02:19,740 --> 00:02:22,621
that fellow Rembrandt he couldn't do
much better than that I could,
29
00:02:23,717 --> 00:02:24,773
no sir,
30
00:02:28,326 --> 00:02:31,879
there you, are now you got the fanciest
dog house in town,
31
00:02:32,551 --> 00:02:36,104
oh yeah I bet those other butchers are
gonna be jealous, huh
32
00:02:36,777 --> 00:02:39,400
nothing's too good for my little Annie,
33
00:02:39,926 --> 00:02:42,087
you know what I’m gonna
do next winter?
34
00:02:42,279 --> 00:02:44,720
I’m gonna put a regular little
heater in there for you,
35
00:02:44,816 --> 00:02:46,687
I bet you like that huh,
36
00:02:47,456 --> 00:02:48,592
what's the matter?
37
00:02:50,222 --> 00:02:53,526
oh girl where's that old zip,
don't you feel so well?
38
00:02:55,252 --> 00:02:57,060
Well you're coming into dinner, aren't you?
39
00:02:57,156 --> 00:02:59,458
I’m coming,
I just wanted to finish up the painting,
40
00:02:59,903 --> 00:03:02,690
looks pretty good, wanna take a look to?
41
00:03:02,882 --> 00:03:04,530
Find time to be painting,
42
00:03:04,722 --> 00:03:06,045
and you with your good suit on.
43
00:03:08,047 --> 00:03:09,119
Come on girl.
44
00:03:14,500 --> 00:03:15,573
Look at that jacket,
45
00:03:15,929 --> 00:03:18,085
think I can afford dry
cleaning every other day?
46
00:03:18,277 --> 00:03:21,831
why don't you do that stuff
on weekends like other men do?
47
00:03:22,106 --> 00:03:24,620
Other men don't have a dog like Annie,
48
00:03:25,468 --> 00:03:28,469
you know, I don't think Annie feels so well,
49
00:03:28,661 --> 00:03:32,214
-she hasn't got that old zip. -Well what do
you expect of an old dog?
50
00:03:32,708 --> 00:03:36,261
-she's no puppy anymore. -Uh well she's
been mopping around a lot.
51
00:03:36,941 --> 00:03:38,108
maybe it's the water,
52
00:03:38,806 --> 00:03:39,871
you know what I drink?
53
00:03:40,545 --> 00:03:42,304
I think she needs exercise,
54
00:03:42,496 --> 00:03:43,859
I ought to take her
to the park more.
55
00:03:44,051 --> 00:03:46,768
Why don't you take her to dinner in a show?
56
00:03:46,960 --> 00:03:49,395
wouldn't think you'd taken
me to the park, would you?
57
00:03:49,491 --> 00:03:50,548
That's different.
58
00:03:52,643 --> 00:03:54,781
You bet your life it's different,
59
00:03:55,680 --> 00:03:57,681
you don't think I get sick and tired,
60
00:03:57,927 --> 00:04:01,047
or watching you treat that dog
like she was a I don't know,
61
00:04:01,239 --> 00:04:02,403
queen of Sheba,
62
00:04:02,615 --> 00:04:06,168
You don't come home from work to
see me you come home to see Annie.
63
00:04:06,437 --> 00:04:07,601
You starting out again?
64
00:04:09,540 --> 00:04:10,947
Annie eats better than me,
65
00:04:11,200 --> 00:04:14,188
she goes to the vet more
times than I go to the doctor,
66
00:04:14,380 --> 00:04:16,851
and me that really needs it with my back.
67
00:04:17,043 --> 00:04:18,100
You got any pepper?
68
00:04:20,804 --> 00:04:22,309
Annie this, Annie that,
69
00:04:23,608 --> 00:04:26,790
I need to have a fire in this house,
I don't know who you'd rescue first.
70
00:04:26,982 --> 00:04:30,169
Oh come on now Thelma you
know you like the dog too.
71
00:04:31,099 --> 00:04:33,830
Likes, likes is one thing,
72
00:04:34,095 --> 00:04:36,390
it's more than just 'like' with you.
73
00:04:38,552 --> 00:04:39,919
Here Annie,
74
00:04:41,217 --> 00:04:42,273
take it,
75
00:04:45,872 --> 00:04:47,067
She doesn't want any meat.
76
00:04:48,310 --> 00:04:50,231
She didn't eat any breakfast
this morning either.
77
00:04:51,151 --> 00:04:53,390
Maybe she just doesn't like it.
78
00:04:54,053 --> 00:04:55,329
Maybe it's my cooking,
79
00:04:55,521 --> 00:04:57,839
-maybe she don't like that.
-I didn't say that,
80
00:04:58,031 --> 00:05:01,193
now come on Thelma sit down, there's
something I want to tell you,
81
00:05:05,934 --> 00:05:08,181
something happened at the office this
morning,
82
00:05:08,373 --> 00:05:10,161
mr McGregor called me in,
83
00:05:10,613 --> 00:05:13,072
he wants me to go to
the Cleveland branch.
84
00:05:15,418 --> 00:05:16,537
You? what for?
85
00:05:16,729 --> 00:05:18,871
Well one of the department
heads out there got sick and,
86
00:05:18,967 --> 00:05:20,739
they don't know how long they'll be out,
87
00:05:20,931 --> 00:05:24,720
he was working on a market research
project for one of our big clients.
88
00:05:25,008 --> 00:05:27,998
-So? -So they want me to go out out
there and finish up the job,
89
00:05:28,663 --> 00:05:31,522
I don't know how long it'll take two or
three days maybe,
90
00:05:31,714 --> 00:05:33,154
what do you think of that?
91
00:05:33,945 --> 00:05:35,671
Was very nice,
92
00:05:35,863 --> 00:05:39,417
-for you. -Well it is sort of flattering I mean
it's an important project,
93
00:05:40,156 --> 00:05:43,522
and he thinks that I’m the right man to
handle the job.
94
00:05:44,274 --> 00:05:46,255
When are you supposed to leave?
95
00:05:46,447 --> 00:05:48,427
I’m gonna catch the plane at nine
o'clock in the morning,
96
00:05:48,619 --> 00:05:50,333
I’II have to pack tonight.
97
00:05:53,460 --> 00:05:56,028
Well don't forget your pills and stuff.
98
00:05:59,299 --> 00:06:02,407
Well I guess I better get started come
on girl.
99
00:06:27,265 --> 00:06:28,659
Thelma, I’m back.
100
00:06:34,257 --> 00:06:36,449
How are you Ned, how was the trip?
101
00:06:36,751 --> 00:06:38,574
Well it was just fine it was okay.
102
00:06:39,653 --> 00:06:42,823
-Well let me take that. -No that's all
right I can manage it.
103
00:06:43,015 --> 00:06:46,526
You must be awfully tired dear I made
you some coffee.
104
00:06:46,768 --> 00:06:47,825
Good.
105
00:06:49,222 --> 00:06:51,735
Annie must be getting deaf in her
old age,
106
00:06:51,927 --> 00:06:55,082
I thought sure she'd be barking when I
pulled up in that taxi,
107
00:07:00,839 --> 00:07:03,298
feels like I’ve been away here,
108
00:07:07,063 --> 00:07:08,261
everything all right here?
109
00:07:12,825 --> 00:07:14,522
what is it, what's happened?
110
00:07:16,609 --> 00:07:19,061
-Ned... -Well what is it for Pete’s sake?
111
00:07:19,254 --> 00:07:22,807
you're acting awful funny, are you sorry
I came home or something?
112
00:07:24,733 --> 00:07:27,364
-I’ve got bad news about Annie.
-What's wrong?
113
00:07:27,883 --> 00:07:29,242
what's the matter with Annie?
114
00:07:31,033 --> 00:07:33,828
was Annie sick, does she hit the vets?
115
00:07:34,235 --> 00:07:35,292
oh what is it Thelma?
116
00:07:37,409 --> 00:07:39,813
It happened two days after you left,
117
00:07:41,500 --> 00:07:43,388
she was acting funny,
118
00:07:43,484 --> 00:07:45,554
well you saw the way
she was acting, she just,
119
00:07:45,650 --> 00:07:47,766
quit eating, I had to force the food on her,
120
00:07:48,482 --> 00:07:49,547
and then one night,
121
00:07:50,561 --> 00:07:51,889
Friday it was,
122
00:07:52,924 --> 00:07:54,685
she was lying
on the floor,
123
00:07:54,877 --> 00:07:56,584
under the dining table,
124
00:07:57,066 --> 00:07:59,062
she was breathing heavy,
125
00:07:59,494 --> 00:08:03,047
and then she began to whimper
like she's having a bad dream,
126
00:08:04,300 --> 00:08:05,592
and then she got up...
127
00:08:17,899 --> 00:08:19,697
What more Thelma?
128
00:08:22,279 --> 00:08:23,839
She came over to me and,
129
00:08:24,303 --> 00:08:26,744
stood in front of me looking at me,
130
00:08:26,936 --> 00:08:30,490
making that funny little whimpering
noise like she had to go out or something,
131
00:08:34,417 --> 00:08:36,162
and then she collapsed,
132
00:08:37,389 --> 00:08:39,527
she just fell over and laid,
133
00:08:39,719 --> 00:08:40,980
I bent over,
134
00:08:41,848 --> 00:08:43,124
but she didn't move,
135
00:08:44,329 --> 00:08:46,407
she wasn't even breathing,
136
00:08:46,599 --> 00:08:49,175
I tried to pick her up
but she weighed a ton,
137
00:08:49,876 --> 00:08:51,974
she wasn't
even breathing then,
138
00:08:52,396 --> 00:08:53,572
I touched her,
139
00:08:54,086 --> 00:08:56,967
I didn't feel anything no
heartbeat anything like that.
140
00:08:57,159 --> 00:08:58,963
Did you call dr Chaff?
141
00:08:59,155 --> 00:09:00,712
did you call a vet?
142
00:09:00,999 --> 00:09:03,136
She was gone Ned, she was dead,
143
00:09:03,608 --> 00:09:06,646
she just
stopped living that's all it was,
144
00:09:14,759 --> 00:09:16,669
I called mr Doyle next door,
145
00:09:17,154 --> 00:09:20,169
and he said there was nothing I could do
about it,
146
00:09:20,362 --> 00:09:22,021
nothing I could do but,
147
00:09:22,322 --> 00:09:23,706
but very poor
Annie,
148
00:09:24,893 --> 00:09:27,013
he he said that he wished
that he could help me,
149
00:09:27,205 --> 00:09:29,054
but but he was sick in bed with a cold,
150
00:09:29,246 --> 00:09:30,379
he said that,
151
00:09:30,571 --> 00:09:32,931
I should just take Annie
out in the woods,
152
00:09:34,271 --> 00:09:35,328
and bury her.
153
00:09:37,187 --> 00:09:38,745
Did you call Chaff?
154
00:09:39,427 --> 00:09:41,298
did you tell him what
was happening?
155
00:09:41,490 --> 00:09:45,043
It was ten o'clock even later
nobody was open that late.
156
00:09:45,638 --> 00:09:46,950
What did you do?
157
00:09:48,703 --> 00:09:50,778
I did what mr Doyle said, I,
158
00:09:51,170 --> 00:09:52,933
I went out into the woods,
159
00:09:53,548 --> 00:09:54,604
not too far,
160
00:09:54,872 --> 00:09:56,391
I dug a hole,
161
00:09:56,499 --> 00:09:59,494
I put Annie in it, I covered
her up and came back to the house,
162
00:10:01,696 --> 00:10:03,420
was the only thing I could do.
163
00:10:04,226 --> 00:10:05,283
You did that?
164
00:10:06,152 --> 00:10:08,262
It was the only sensible thing then,
165
00:10:08,454 --> 00:10:10,399
I couldn't just leave her there dear.
166
00:10:12,298 --> 00:10:13,404
You buried her?
167
00:10:14,201 --> 00:10:15,257
Yes.
168
00:10:15,914 --> 00:10:17,253
You buried my dog?
169
00:10:21,788 --> 00:10:23,502
how you know she was dead?
170
00:10:23,694 --> 00:10:25,189
how do you
know for sure?
171
00:10:25,548 --> 00:10:27,318
Ned...
-Do you know what you did?
172
00:10:27,510 --> 00:10:29,171
you buried out
alife,
173
00:10:29,363 --> 00:10:32,880
-you buried my dog alive.
-I didn't, I didn't.
174
00:10:33,195 --> 00:10:34,322
she was dead,
175
00:10:35,409 --> 00:10:37,756
she was 13 Ned, she was old,
176
00:10:37,948 --> 00:10:40,907
dr Chaff said she was
like a 90 year old woman,
177
00:10:45,949 --> 00:10:48,788
You buried my dog alive.
178
00:11:12,580 --> 00:11:13,618
Who is here?
179
00:11:14,530 --> 00:11:18,083
Dr Chaff, I told you he was coming over
this afternoon, will you see him please?
180
00:11:20,023 --> 00:11:21,354
Yeah sure I will.
181
00:11:24,748 --> 00:11:26,284
Come in doctor,.
182
00:11:29,051 --> 00:11:32,581
Malley, I understand you've
been away on a business trip,
183
00:11:32,815 --> 00:11:34,866
been to Cleveland aren't you?
184
00:11:34,893 --> 00:11:36,020
nice town
Cleveland,
185
00:11:36,212 --> 00:11:38,608
my daughter married a Cleveland boy.
186
00:11:39,615 --> 00:11:42,347
-Won't you sit down doctor?
-Oh thank you mrs Malley,
187
00:11:46,183 --> 00:11:48,477
it's really too bad about your dog,
188
00:11:48,669 --> 00:11:49,718
fine animal,
189
00:11:49,814 --> 00:11:51,432
I always like Kerry Blues,
190
00:11:54,020 --> 00:11:56,274
your wife told me about all that happened,
191
00:11:56,616 --> 00:11:58,111
about how upset you were,
192
00:11:59,378 --> 00:12:01,071
I just want to reassure you that,
193
00:12:01,473 --> 00:12:03,947
well she did absolutely the right thing,
194
00:12:04,732 --> 00:12:08,195
the dog was old you know 13 years is
very old for a dog,
195
00:12:08,387 --> 00:12:11,115
I’m sure there was no doubt about his
being dead.
196
00:12:11,307 --> 00:12:12,642
She wasn't a 'her',
197
00:12:13,562 --> 00:12:14,927
Annie was a 'her'.
198
00:12:15,936 --> 00:12:17,196
Yes of course I,
199
00:12:17,388 --> 00:12:20,166
well anyway I just wanted
you to know that mrs Malley,
200
00:12:20,358 --> 00:12:22,114
did the right thing by burying her,
201
00:12:22,647 --> 00:12:23,772
the only sensible thing.
202
00:12:27,518 --> 00:12:29,293
You're a vet dr Chaff,
203
00:12:29,774 --> 00:12:32,750
you ought to know
whether a dog's dead or alive.
204
00:12:32,942 --> 00:12:34,158
Yes naturally.
205
00:12:35,566 --> 00:12:37,798
But my wife, she isn't a vet.
206
00:12:38,062 --> 00:12:40,655
Well I I really don't
think there's any question.
207
00:12:40,847 --> 00:12:42,432
But you don't really know, do
you?
208
00:12:42,624 --> 00:12:44,127
because you weren't here,
209
00:12:44,388 --> 00:12:47,276
nobody really knows whether
Annie was dead or alive,
210
00:12:47,468 --> 00:12:49,935
because nobody was here except my wife,
211
00:12:50,689 --> 00:12:51,746
you see my point?
212
00:12:53,418 --> 00:12:55,837
-Mrs Malley I...
-It's all right doctor,
213
00:12:56,029 --> 00:12:57,689
you did your best.
214
00:13:04,301 --> 00:13:05,357
I’m sorry.
215
00:13:05,549 --> 00:13:07,287
Thank you for coming doctor.
216
00:13:21,451 --> 00:13:23,220
You can put your shirt on now,
217
00:13:26,061 --> 00:13:27,899
there's something bothering you?
218
00:13:28,270 --> 00:13:30,564
perhaps a business worry
something like that?
219
00:13:31,274 --> 00:13:34,644
No it's nothing like that doctor it's
it's just asleep,
220
00:13:34,837 --> 00:13:38,390
-that's my problem. -Well you need your
rest no doubt about that we all do.
221
00:13:38,813 --> 00:13:41,772
Those uh those sleeping pills you gave
me the last time I was here,
222
00:13:41,964 --> 00:13:45,500
-I’m all out of them. -It might be better
if you could try getting along without them.
223
00:13:45,596 --> 00:13:47,596
Well I got to get some
sleep doctor if I could,
224
00:13:47,788 --> 00:13:50,128
just get some sleep, I’m
sure I’d feel better.
225
00:13:50,224 --> 00:13:52,161
All right mr Malley I’II give you
another prescription,
226
00:13:52,726 --> 00:13:56,217
but use them only when you feel it's
really necessary.
227
00:13:56,409 --> 00:13:57,793
I will doctor,
228
00:13:59,119 --> 00:14:00,622
only when necessary.
229
00:14:05,475 --> 00:14:06,532
Ned,
230
00:14:08,624 --> 00:14:09,681
Yes Thelma?
231
00:14:11,467 --> 00:14:13,072
There's something I want to
tell you.
232
00:14:13,541 --> 00:14:14,730
Is it about Annie?
233
00:14:15,557 --> 00:14:16,630
In a way,
234
00:14:17,490 --> 00:14:19,491
I spoke to dr Chaff again,
235
00:14:19,766 --> 00:14:21,602
and he says...
-Don't,
236
00:14:21,951 --> 00:14:23,221
don't talk about it,
237
00:14:23,557 --> 00:14:25,537
I don't want
to hear another word.
238
00:14:26,065 --> 00:14:28,125
But we can't go on like this,
239
00:14:28,534 --> 00:14:31,743
-you make me feel so...
-There's no sense crying about it.
240
00:14:31,935 --> 00:14:33,649
it's
all over and done with.
241
00:14:34,019 --> 00:14:35,358
But I can't help it.
242
00:14:35,393 --> 00:14:37,884
And she's dead and
that's all there is,
243
00:14:38,203 --> 00:14:40,670
it just won't ever
mention the subject again,
244
00:14:41,342 --> 00:14:42,398
all right?
245
00:14:44,370 --> 00:14:47,301
-Do you mean that Ned?
-Of course I mean it,
246
00:14:47,493 --> 00:14:48,716
forget all about Annie,
247
00:14:49,037 --> 00:14:50,853
just like she never existed,
248
00:14:55,875 --> 00:14:58,498
how about a nice cup of hot chocolate?
249
00:14:58,735 --> 00:15:01,640
No, no thank you Ned I think I’II get
some when I go to bed.
250
00:15:01,832 --> 00:15:02,889
Have some now,
251
00:15:03,732 --> 00:15:05,172
I’d like some myself,
252
00:15:05,577 --> 00:15:06,814
I’II even fix it.
253
00:15:08,322 --> 00:15:09,378
You?
254
00:15:10,784 --> 00:15:12,655
well all right Ned if you want to.
255
00:15:19,922 --> 00:15:21,034
Is it all right?
256
00:15:21,811 --> 00:15:23,292
Yes yes it's just fine,
257
00:15:26,222 --> 00:15:28,135
Ned there is something I want to tell you.
258
00:15:28,571 --> 00:15:29,910
It isn't too sweet?
259
00:15:30,108 --> 00:15:31,385
No no no it's fine,
260
00:15:35,288 --> 00:15:37,809
-Ned...
-You know, that clock needs winding,
261
00:15:38,619 --> 00:15:40,906
but it hasn't been wound since I left.
262
00:16:00,950 --> 00:16:04,414
Ned I, I feel so tired all of a sudden.
263
00:16:05,232 --> 00:16:07,517
Maybe you want to lie down a while.
264
00:16:08,047 --> 00:16:09,103
No no this,
265
00:16:09,323 --> 00:16:11,363
looks to put a bit,
266
00:16:15,009 --> 00:16:16,066
maybe if I,
267
00:16:17,892 --> 00:16:20,281
uh maybe if I got some fresh
air,
268
00:16:22,308 --> 00:16:24,044
I feel so woozy.
269
00:16:25,995 --> 00:16:28,837
Just been knitting too
much, your eyes are tired.
270
00:16:29,717 --> 00:16:32,250
-Lately I think I’m going to faint.
-No no,
271
00:16:32,442 --> 00:16:34,068
you're going to be all right,
272
00:16:34,260 --> 00:16:37,626
-you just go in and light out, go ahead.
-I think it'd better,
273
00:16:37,918 --> 00:16:38,974
that I,
274
00:16:39,166 --> 00:16:40,338
I feel awful,
275
00:16:41,257 --> 00:16:42,314
then I,
276
00:16:42,862 --> 00:16:43,935
I feel sick.
277
00:16:44,127 --> 00:16:46,279
No you'll be all right,
278
00:16:48,026 --> 00:16:49,153
just sit down here,
279
00:16:50,113 --> 00:16:51,390
and lie back,
280
00:16:51,811 --> 00:16:52,867
and go to sleep,
281
00:16:53,346 --> 00:16:55,027
close your eyes,
282
00:16:55,880 --> 00:16:57,043
and go to sleep.
283
00:17:00,262 --> 00:17:02,781
Maybe we better call somebody,
284
00:17:02,868 --> 00:17:04,400
a doctor.
285
00:17:05,826 --> 00:17:07,274
We don't need a doctor,
286
00:17:10,087 --> 00:17:12,382
a doctor wouldn't do you any good now,
287
00:17:12,574 --> 00:17:14,052
it's too late for that.
288
00:17:14,244 --> 00:17:15,924
What do you mean?
289
00:17:16,466 --> 00:17:18,446
what do you mean
too late?
290
00:17:19,145 --> 00:17:20,763
Why it's just too late,
291
00:17:22,239 --> 00:17:24,760
it'll all be over in a few minutes
though.
292
00:17:25,616 --> 00:17:27,083
What are you talking about?
293
00:17:27,447 --> 00:17:29,908
I gave you
something in your hot chocolate tonight,
294
00:17:30,100 --> 00:17:31,689
that's why you're feeling this way.
295
00:17:34,374 --> 00:17:35,810
Give me something?
296
00:17:36,936 --> 00:17:38,737
I went to see dr
Prentice today,
297
00:17:38,929 --> 00:17:41,865
and he gave me a prescription for some
sleeping pills,
298
00:17:42,057 --> 00:17:43,983
a whole bottle full of them,
299
00:17:44,243 --> 00:17:46,490
and they were all in
your chocolate Thelma,
300
00:17:46,682 --> 00:17:47,839
every single one,
301
00:17:54,619 --> 00:17:56,764
don't try and fight it Thelma,
302
00:17:56,956 --> 00:17:59,459
it's too
late to do anything about it now,
303
00:17:59,651 --> 00:18:03,204
there is nothing they can do just like
they couldn't do anything for poor Annie,
304
00:18:06,949 --> 00:18:09,371
you know what might even happen,
305
00:18:10,945 --> 00:18:12,756
you may not be dead,
306
00:18:13,142 --> 00:18:15,561
when I finally
decide to call somebody,
307
00:18:15,886 --> 00:18:17,655
you may only be sleeping,
308
00:18:18,716 --> 00:18:21,816
maybe they won't even hear your
heartbeat,
309
00:18:22,008 --> 00:18:24,201
like you didn't hear Annie’s,
310
00:18:24,928 --> 00:18:27,538
maybe they won't even know you're still
alive,
311
00:18:31,304 --> 00:18:33,489
and they may bury you too,
312
00:18:33,681 --> 00:18:35,798
just like you
buried Annie out there,
313
00:18:35,990 --> 00:18:36,640
alive,
314
00:18:36,832 --> 00:18:39,139
that's what might happen.
315
00:18:42,235 --> 00:18:43,292
Please,
316
00:18:43,735 --> 00:18:44,791
please,
317
00:18:45,294 --> 00:18:46,351
help me,
318
00:18:47,131 --> 00:18:49,004
Now just lie still dumber,
319
00:18:49,388 --> 00:18:51,603
don't make it
any harder for yourself,
320
00:18:51,895 --> 00:18:53,977
it's going to be hard enough,
321
00:18:54,445 --> 00:18:56,809
when they
put that dirt over you,
322
00:18:57,657 --> 00:19:00,412
when they start to cover up that grave,
323
00:19:01,224 --> 00:19:02,280
and you're in it,
324
00:19:02,850 --> 00:19:03,906
alive,
325
00:19:04,801 --> 00:19:06,950
that's gonna be hard Thelma,
326
00:19:08,075 --> 00:19:09,829
just like it was for Annie,
327
00:20:52,824 --> 00:20:54,699
You think she'll be able to talk now?
328
00:20:55,280 --> 00:20:56,462
You could try.
329
00:21:00,200 --> 00:21:01,289
Mrs Malley,
330
00:21:06,192 --> 00:21:08,178
you're going to be all right now ma'am,
331
00:21:08,370 --> 00:21:11,377
all you have to do now is just take it
easy.
332
00:21:11,570 --> 00:21:12,626
Ned,
333
00:21:14,236 --> 00:21:15,292
my husband.
334
00:21:15,719 --> 00:21:18,538
Well I’m afraid this is going to be bad
news,
335
00:21:21,792 --> 00:21:22,848
mrs Malley,
336
00:21:25,013 --> 00:21:28,434
patrolman Davis found your husband in
the backyard,
337
00:21:28,626 --> 00:21:30,021
he must have fallen,
338
00:21:30,761 --> 00:21:32,953
he struck his head
on the concrete,
339
00:21:33,947 --> 00:21:35,706
well he's dead mrs Malley,
340
00:21:35,899 --> 00:21:36,955
I’m sorry,
341
00:21:40,785 --> 00:21:43,411
was your neighbor mr Doyle who
phoned us he heard a racket,
342
00:21:43,603 --> 00:21:46,227
in your backyard and thought
it must have been a prowler,
343
00:21:46,323 --> 00:21:48,041
it's lucky for you that he did,
344
00:21:50,062 --> 00:21:51,516
look mrs Malley,
345
00:21:52,304 --> 00:21:54,919
I know you don't feel
much like talking now,
346
00:21:55,132 --> 00:21:57,215
but there's something we have to know,
347
00:21:57,859 --> 00:22:01,177
now about that overdose you took,
those sleeping pills...
348
00:22:01,369 --> 00:22:02,426
He's dead,
349
00:22:05,505 --> 00:22:06,561
he's dead,
350
00:22:08,767 --> 00:22:10,043
and never even knew.
351
00:22:11,701 --> 00:22:13,149
Knew what mrs Malley?
352
00:22:14,801 --> 00:22:16,892
He never knew about the dog,
353
00:22:19,026 --> 00:22:21,053
it was dr Chaff's idea,
354
00:22:22,067 --> 00:22:23,946
to get him another Kerry Blue,
355
00:22:24,405 --> 00:22:26,957
just like the one that died, just like
Annie,
356
00:22:28,016 --> 00:22:29,519
to make him feel better,
357
00:22:34,469 --> 00:22:37,172
I was gonna surprise him tonight.
358
00:22:52,754 --> 00:22:54,036
Would you believe it?
359
00:22:56,134 --> 00:22:59,137
we don't have a single photograph to
show you,
360
00:22:59,439 --> 00:23:02,400
I shall tell you more of this in just a
moment,
361
00:23:03,895 --> 00:23:06,495
that concludes our show for tonight,
362
00:23:07,044 --> 00:23:08,602
as for Candid Capers,
363
00:23:09,266 --> 00:23:11,584
we have added a new feature,
364
00:23:13,115 --> 00:23:15,961
the telephone tapping hour,
365
00:23:16,264 --> 00:23:18,856
we hope this will be even
more entertaining,
366
00:23:19,401 --> 00:23:22,905
and profitable, so until
next week good night.
26709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.