All language subtitles for 27 - Act Of Faith

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,799 --> 00:00:24,856 Good evening, 2 00:00:25,048 --> 00:00:28,603 as a public service we thought it might be wise to take our remote cameras, 3 00:00:29,868 --> 00:00:33,423 and show you how those alert never tiring public servants, 4 00:00:33,962 --> 00:00:35,837 the farm and go about their work, 5 00:00:36,405 --> 00:00:39,960 we have been on the road only 10 seconds and already I see the fire, 6 00:00:42,572 --> 00:00:46,127 I understand this is the fastest fire truck in the world, 7 00:00:48,337 --> 00:00:51,822 we seem to have taken a wrong turn somehow, 8 00:00:53,256 --> 00:00:55,702 and a very wide turn at that, 9 00:00:59,867 --> 00:01:03,423 ah as I was saying these men have been on the road less than a minute, 10 00:01:04,458 --> 00:01:06,172 and yet here we are, 11 00:01:08,093 --> 00:01:09,271 in Arabia, 12 00:01:13,920 --> 00:01:16,106 perhaps you better get back to the show, 13 00:01:16,298 --> 00:01:18,635 I doubt if you thought to bring your passports, 14 00:01:18,827 --> 00:01:20,930 here then is our show for tonight, 15 00:01:21,122 --> 00:01:23,369 for this one minute full 'salam'. 16 00:01:25,055 --> 00:01:28,362 ACT OF FAITH 17 00:01:48,910 --> 00:01:50,249 My dear mr James, 18 00:01:51,745 --> 00:01:54,581 many thanks for your letter about my new novel, 19 00:01:54,773 --> 00:01:56,751 I’m so glad you enjoyed it, 20 00:01:56,944 --> 00:01:59,376 yours is the 2000th letter I’ve received, 21 00:01:59,568 --> 00:02:02,356 mentioning the typographical error on page 90, 22 00:02:03,899 --> 00:02:07,422 it's always gratifying to learn etc etc, 23 00:02:08,109 --> 00:02:10,564 end with formula B anymore. 24 00:02:10,660 --> 00:02:12,394 That's the last of the eager readers, 25 00:02:12,587 --> 00:02:16,142 -there are four oddments. -Only four? we must be slipping, 26 00:02:18,582 --> 00:02:22,138 no, I will not guarantee the loading question, in pertinent blockhead, 27 00:02:26,730 --> 00:02:28,124 my dear mr George, 28 00:02:30,267 --> 00:02:31,673 thank you for your letter, 29 00:02:32,240 --> 00:02:33,804 but I’m afraid the world of, 30 00:02:33,996 --> 00:02:35,500 patents and inventions is, 31 00:02:36,069 --> 00:02:37,794 is an unfamiliar one to me, 32 00:02:38,415 --> 00:02:40,078 I am not therefore, 33 00:02:40,270 --> 00:02:43,826 prepared to back your project for the recovery of soap from domestic bath water, 34 00:02:46,659 --> 00:02:49,239 no matter what benefits it may confer, 35 00:02:49,431 --> 00:02:52,071 on the underdeveloped nations of the world, 36 00:02:52,433 --> 00:02:54,510 sincerely yours Ralston Temple. 37 00:02:55,230 --> 00:02:56,798 I thought you'd like that one. 38 00:02:58,502 --> 00:02:59,896 You said there were four. 39 00:03:03,552 --> 00:03:04,608 Dear sir, 40 00:03:04,855 --> 00:03:08,125 -I am writing a novel and starving at the same time... -Enough, 41 00:03:08,317 --> 00:03:10,405 -out. -I know it is a good job, 42 00:03:10,598 --> 00:03:14,153 but unless I can get some money I don't think I will be able to finish it. 43 00:03:14,345 --> 00:03:15,145 Now Alice... 44 00:03:15,337 --> 00:03:18,598 First they will take the typewriter away and then they will take me away, 45 00:03:18,790 --> 00:03:22,193 I am sending you the first three chapters if you like them, will you help me? 46 00:03:22,385 --> 00:03:24,327 yours truly, Alan Chatterton. 47 00:03:27,304 --> 00:03:30,860 No, I will not help him and now will you please allow me to go on with my word. 48 00:03:33,328 --> 00:03:36,036 Well I’ve read what he said, it's called the Loch Stable. 49 00:03:36,228 --> 00:03:39,447 -The horse I presume has gone. -No still there. 50 00:03:39,639 --> 00:03:42,701 -But feeling very sick I’II be bound. -He can write, 51 00:03:42,893 --> 00:03:45,096 -I think it's good. -Splendid, 52 00:03:45,288 --> 00:03:48,584 then he should get himself a job and work at it in his spare time. 53 00:03:48,680 --> 00:03:49,948 Is that what you did? 54 00:03:50,141 --> 00:03:53,696 Now you know very well that with me writing always had to be a full-time occupation. 55 00:03:54,592 --> 00:03:58,148 Oh you mean people were kind and helped you, you had friends. 56 00:03:58,874 --> 00:04:02,429 You know what I dislike even more than your hectoring manner? 57 00:04:02,817 --> 00:04:06,083 is the blatant way in which you attempt to manage to to manipulate me. 58 00:04:08,583 --> 00:04:10,074 Well it's too bad, 59 00:04:10,814 --> 00:04:13,164 he's modeled this style a lot on yours, 60 00:04:14,359 --> 00:04:15,534 I think you'd like it. 61 00:04:44,866 --> 00:04:46,753 -He's here. -Who? 62 00:04:47,206 --> 00:04:48,263 Mr Chatterton. 63 00:04:48,799 --> 00:04:51,369 -I told you Wednesday. -This is Wednesday, 64 00:04:51,661 --> 00:04:53,000 he's waiting in there. 65 00:05:02,237 --> 00:05:04,854 That's Burton’s Anatomy of Melancholy, 66 00:05:06,315 --> 00:05:07,372 mr Chatterton? 67 00:05:12,163 --> 00:05:13,220 good afternoon. 68 00:05:14,558 --> 00:05:15,786 Yeah good afternoon, 69 00:05:16,609 --> 00:05:19,225 It's very good of you to see me mr Temple. 70 00:05:19,437 --> 00:05:20,773 Would you sit down? 71 00:05:26,984 --> 00:05:30,411 well I was interested in your letter and the beginning of your book, 72 00:05:31,219 --> 00:05:32,363 tell me about yourself. 73 00:05:33,156 --> 00:05:34,751 Me or the usual jazz? 74 00:05:35,908 --> 00:05:38,194 go East young man, go East, 75 00:05:39,367 --> 00:05:40,713 flunk out of college, 76 00:05:40,905 --> 00:05:42,667 go to work in a gas station, 77 00:05:43,537 --> 00:05:46,631 -needs therapy starts to write? -Well why not? 78 00:05:46,823 --> 00:05:50,238 -everyone else does. -Well I’m not everyone else, 79 00:05:57,661 --> 00:05:59,700 if I was I wouldn't be here. 80 00:06:00,278 --> 00:06:01,335 That's true, 81 00:06:02,185 --> 00:06:03,251 but as I said I, 82 00:06:03,914 --> 00:06:05,696 I like the beginning of your book, 83 00:06:05,889 --> 00:06:08,155 -and I think... -Well I’m going to rewrite all that. 84 00:06:08,347 --> 00:06:11,903 Well I I did think that perhaps some measure of revision was called for, 85 00:06:13,116 --> 00:06:16,671 the central character was shifting his point of view too suddenly and too quickly, 86 00:06:18,745 --> 00:06:21,916 I don't say that they shouldn't, but in my experience, 87 00:06:22,776 --> 00:06:25,694 it's wiser to give the reader time as it were to uh... 88 00:06:25,790 --> 00:06:27,882 You have a decorator this way? 89 00:06:29,348 --> 00:06:30,622 Do you decorated all this? 90 00:06:32,869 --> 00:06:34,844 Well yes as a matter of fact I did. 91 00:06:35,173 --> 00:06:38,299 -why? -Yeah that's the best way I suppose, 92 00:06:39,287 --> 00:06:42,842 an eh, an effect of studied negligence isn't that what they call it? 93 00:06:43,861 --> 00:06:45,145 I really don't know, 94 00:06:46,673 --> 00:06:49,524 but speaking of cat phrases mr Chatterton, 95 00:06:50,087 --> 00:06:51,869 what effect are you trying for? 96 00:06:52,477 --> 00:06:54,841 what is known as 'angry young man'. 97 00:06:55,834 --> 00:06:58,298 Me? I’m not angry, 98 00:06:59,084 --> 00:07:00,156 just envious, 99 00:07:03,481 --> 00:07:06,105 well this would be a great place to work, 100 00:07:06,479 --> 00:07:08,735 how many copies your last book sell? 101 00:07:09,159 --> 00:07:11,635 -Hardcovers. -English-speaking world? 102 00:07:12,423 --> 00:07:13,736 half a million, 103 00:07:13,814 --> 00:07:16,397 -why? -Man if I could hit it lucky like that. 104 00:07:16,589 --> 00:07:19,393 Oh well luck doesn't necessarily play a part, 105 00:07:19,585 --> 00:07:21,777 I spent 20 years learning how to write. 106 00:07:22,201 --> 00:07:25,757 How long it take you to finish that last one? a jackpot one I mean. 107 00:07:26,600 --> 00:07:29,671 -A year, 18 months. -You see that's what I mean, 108 00:07:29,830 --> 00:07:31,589 I need six more months, 109 00:07:31,781 --> 00:07:34,044 -I got to finish it. -My dear mr Chatterton, 110 00:07:34,140 --> 00:07:37,334 even if you do finish the book there's no guarantee that it'll be accepted. 111 00:07:37,430 --> 00:07:39,135 Listen, you want guarantees? 112 00:07:39,327 --> 00:07:42,560 I tell you what, you stake me for six months, 113 00:07:42,753 --> 00:07:43,981 40 bucks a week, 114 00:07:44,077 --> 00:07:46,936 and if the book doesn't sell and I can't pay you back that way, 115 00:07:47,032 --> 00:07:49,627 then I’II go to work in a gas station again and pay you, 116 00:07:49,723 --> 00:07:50,871 I’m not asking for a handout, 117 00:07:50,967 --> 00:07:53,929 all I want is a loan interest at six percent, 118 00:07:54,121 --> 00:07:57,464 -will you want me to put it in writing? -I do not want any interest, 119 00:07:57,656 --> 00:07:59,567 and I do not want anything in writing. 120 00:07:59,759 --> 00:08:00,981 Oh well what do you want? 121 00:08:07,282 --> 00:08:08,339 Alice... 122 00:08:21,871 --> 00:08:24,136 Stay clear, stay clear, 123 00:08:28,712 --> 00:08:30,962 oh dear I should be in Jamaica, 124 00:08:32,220 --> 00:08:35,055 as soon as I finish my new book I, 125 00:08:35,247 --> 00:08:37,059 I shall go to Jamaica, 126 00:08:37,458 --> 00:08:41,013 or possibly around the world by a slow luxury liner. 127 00:08:42,187 --> 00:08:45,598 If you finish signing those checks I’II get you some hot lemon. 128 00:08:45,790 --> 00:08:47,501 I detest hot lemon, 129 00:08:47,921 --> 00:08:50,909 why is it one one is already feeling suicidal, 130 00:08:51,101 --> 00:08:54,353 these extra little torture must be applied to... 131 00:08:55,694 --> 00:08:58,789 -what's this? -Oh a hundred dollars for Alan Chatterton, 132 00:08:58,999 --> 00:09:00,800 to buy a top coat, 133 00:09:01,784 --> 00:09:04,986 he's been going about in this blizzard in a thin rain slicker. 134 00:09:05,179 --> 00:09:07,894 But he had an extra hundred dollars last week. 135 00:09:08,086 --> 00:09:10,389 Well that was to pay the dentist. 136 00:09:10,629 --> 00:09:12,720 But what's his allowance for? 137 00:09:12,913 --> 00:09:15,924 Have you tried to live in new York on 40 a week? 138 00:09:16,116 --> 00:09:17,173 I lived at 20. 139 00:09:18,219 --> 00:09:20,365 I hate to remind you how many years ago that was. 140 00:09:20,461 --> 00:09:22,702 Why does he have to live in new York, 141 00:09:23,221 --> 00:09:25,788 why did it take some small place in the country? 142 00:09:26,188 --> 00:09:28,640 -Why don't you? -Because I dislike the noise, 143 00:09:28,832 --> 00:09:31,443 birds twittering, bees, having I can't work. 144 00:09:31,635 --> 00:09:35,090 That's just what he says in fact he's like you in quite a number of ways, 145 00:09:35,282 --> 00:09:36,770 I’d say when you were his age. 146 00:09:36,962 --> 00:09:40,518 My youth was nasty brutish and luckily short, 147 00:09:40,741 --> 00:09:42,859 but even in my worst moments I managed to, 148 00:09:43,052 --> 00:09:45,471 preserve something of the fitness of things, 149 00:09:45,663 --> 00:09:47,911 yes and respect due to wiser people, 150 00:09:48,103 --> 00:09:51,562 yes and a lively sense of gratitude as well. 151 00:09:51,754 --> 00:09:54,081 That's not what you said in your autobiography. 152 00:09:54,178 --> 00:09:57,193 That's still unpublished and you have no right to coat it at me, 153 00:09:57,385 --> 00:10:00,133 what I dislike is is the underhanded manner, 154 00:10:00,325 --> 00:10:03,262 in which he approaches you for these subsidies. 155 00:10:03,454 --> 00:10:06,472 You told him all you were interested in was his work, 156 00:10:06,664 --> 00:10:10,007 naturally he comes to me there's nothing underhand about it. 157 00:10:10,199 --> 00:10:12,107 I said what about his work? 158 00:10:12,299 --> 00:10:14,664 six months he said, it's been five months now and, 159 00:10:14,857 --> 00:10:17,414 for all I know he may not have written another word. 160 00:10:17,607 --> 00:10:20,051 It's taking him longer than he expected, 161 00:10:20,243 --> 00:10:23,798 he says it's difficult to concentrate when he's worrying about money all the time, 162 00:10:25,939 --> 00:10:28,195 in my opinion it needs a vacation. 163 00:10:29,047 --> 00:10:30,752 A vacation? oh my god... 164 00:10:33,319 --> 00:10:34,768 I’II get you hot lemon. 165 00:10:42,466 --> 00:10:44,291 Mr Temple's apartment, 166 00:10:45,160 --> 00:10:47,230 oh mr Chatterton, 167 00:10:47,944 --> 00:10:49,001 how are you today? 168 00:10:51,248 --> 00:10:54,678 yes he's here working rather hard on the last chapter, 169 00:10:56,764 --> 00:10:59,525 I see, well perhaps there's something I can do? 170 00:11:00,762 --> 00:11:04,317 well he is very busy unless you're bringing in your manuscript for him to read, 171 00:11:05,911 --> 00:11:07,416 no, of course you don't, 172 00:11:09,216 --> 00:11:11,637 what sort of emergency mr Chatterton? 173 00:11:12,298 --> 00:11:13,720 I have to get married. 174 00:11:13,912 --> 00:11:14,899 Married? 175 00:11:15,091 --> 00:11:17,243 but you can't get married, you haven't assent, 176 00:11:17,377 --> 00:11:19,366 besides you shouldn't get married, 177 00:11:20,059 --> 00:11:21,970 I’ve been married several times and I know, 178 00:11:22,388 --> 00:11:25,458 marriage in a writing career are basically incompatible. 179 00:11:25,650 --> 00:11:28,861 I didn't say I wanted to get married, I said I have to. 180 00:11:29,127 --> 00:11:32,682 Oh good grief, young men are so disgusting, 181 00:11:33,172 --> 00:11:36,727 -do I know the wretched woman? -She's not wretched, she's a poet. 182 00:11:37,845 --> 00:11:40,791 -good too. -Then she should remain single. 183 00:11:41,271 --> 00:11:44,077 -single. -Well that's the trouble, she won't, 184 00:11:44,269 --> 00:11:46,086 it's all this psychology jazz, 185 00:11:46,278 --> 00:11:48,669 she says if the kid doesn't have two parents who conform, 186 00:11:48,861 --> 00:11:50,995 to the moralize of the society into which it is born, 187 00:11:51,187 --> 00:11:53,324 barbaric though those morals may be, 188 00:11:54,320 --> 00:11:56,071 it'll grow up insecure and neurotic, 189 00:11:56,443 --> 00:11:59,257 if I don't marry her she's going to marry some other guy. 190 00:11:59,449 --> 00:12:02,313 I’ve never heard anything so immoral in all my life. 191 00:12:02,982 --> 00:12:04,729 Oh he knows about the baby and me, 192 00:12:05,865 --> 00:12:08,834 but you see, how it is I don't want her marrying him, 193 00:12:10,483 --> 00:12:12,794 it's been bugging me for weeks now, 194 00:12:13,788 --> 00:12:16,663 I don't think I can finish the novel if I don't get married, 195 00:12:19,650 --> 00:12:21,539 hey I read that article you wrote, 196 00:12:21,731 --> 00:12:24,957 for Manhattan Monthly, I thought it was pretty good. 197 00:12:26,049 --> 00:12:28,688 -Thank you. -It was full of uh insight, vital. 198 00:12:30,586 --> 00:12:31,643 Well, 199 00:12:32,627 --> 00:12:33,734 what do you propose? 200 00:12:34,004 --> 00:12:36,307 Oh well I worked out a kind of a letter, 201 00:12:37,318 --> 00:12:39,127 it gives you half interest in the book, 202 00:12:40,401 --> 00:12:43,956 sort of a contract, I figured that was the least I could do. 203 00:12:44,251 --> 00:12:45,308 Thank you, 204 00:12:47,226 --> 00:12:48,748 how much do you need? 205 00:12:49,430 --> 00:12:52,071 I don't know, say uh five thousand. 206 00:12:52,466 --> 00:12:53,523 Five? 207 00:12:53,619 --> 00:12:56,085 but most first novels don't earn half that much, 208 00:12:56,181 --> 00:12:57,969 I should have thought you'd have known. 209 00:12:58,065 --> 00:13:00,416 Oh money doesn't mean that much to me. 210 00:13:00,617 --> 00:13:01,804 So I’ve noticed. 211 00:13:01,996 --> 00:13:04,696 So let's say one thousand and a good long prayer. 212 00:13:05,906 --> 00:13:07,518 You don't like me, do you? 213 00:13:08,258 --> 00:13:09,327 No, not much, 214 00:13:10,430 --> 00:13:11,824 Alice give me that checkbook, 215 00:13:12,262 --> 00:13:14,785 but I still think you may have talent, 216 00:13:14,977 --> 00:13:17,939 with me, I suppose you might call this, 217 00:13:18,131 --> 00:13:19,530 an act of faith. 218 00:13:30,908 --> 00:13:33,600 Good evening mr Temple this is an unexpected pleasure. 219 00:13:33,792 --> 00:13:34,925 Ah good evening Luigi, 220 00:13:35,117 --> 00:13:37,209 -you have a table for me? -Always mr Temple, 221 00:13:37,401 --> 00:13:40,132 -but we do not often see you at this time, just once. -Yes please, 222 00:13:40,324 --> 00:13:43,879 you see, my my cook sister chose this an opportune moment to to break a leg. 223 00:13:46,760 --> 00:13:49,560 Ah mr Temple there's a party paying the bill now if you will please, 224 00:13:49,656 --> 00:13:52,906 wait just one little moment at the bar I will have a booth for you. 225 00:13:58,101 --> 00:14:01,563 Hey you better put a couple more bottles on the ice, 226 00:14:02,483 --> 00:14:05,184 now hey class dude Pendleton I want you to talk, 227 00:14:05,376 --> 00:14:08,744 about this story about the man in the lion's skull... 228 00:14:15,666 --> 00:14:18,004 the one I want you to tell us a marvelous story, 229 00:14:18,196 --> 00:14:20,027 is the one about the parent with asthma... 230 00:14:26,904 --> 00:14:29,043 Mr Temple, your table is readt now. 231 00:14:30,017 --> 00:14:31,073 Thank you. 232 00:14:33,846 --> 00:14:34,903 Luigi, 233 00:14:35,720 --> 00:14:38,042 that young man over there with a bow tie, 234 00:14:39,073 --> 00:14:41,646 -you have to know who he is? -Oh yes sir, 235 00:14:41,838 --> 00:14:44,500 that's mr Alan Chatterton, you know, the writer, 236 00:14:44,692 --> 00:14:46,290 he's a very good customer here. 237 00:14:46,990 --> 00:14:48,118 Thank you very much, huh, 238 00:14:49,125 --> 00:14:50,298 I’II be over in a minute. 239 00:14:50,394 --> 00:14:51,462 Thank you sir. 240 00:14:52,723 --> 00:14:55,285 Well of course for the poor guy gets back to his dressing room, 241 00:14:55,477 --> 00:14:58,266 he can't wait to find out what bit him, 242 00:14:59,182 --> 00:15:01,791 so he takes off the lion suit and then he, 243 00:15:01,983 --> 00:15:05,538 takes off the lion's head and hey Alan you gotta listen to this... 244 00:15:06,439 --> 00:15:07,678 Excuse me. 245 00:15:07,870 --> 00:15:10,695 Hello, I I thought you went to Europe. 246 00:15:10,887 --> 00:15:12,496 My boat leaves tomorrow, 247 00:15:13,190 --> 00:15:14,644 I’d like to see you before I go, 248 00:15:14,837 --> 00:15:17,289 -tomorrow morning at 10. -Okay. 249 00:15:18,353 --> 00:15:19,410 Good night. 250 00:15:20,621 --> 00:15:24,082 Well he's standing there holding this lion's head in his hands, 251 00:15:24,178 --> 00:15:26,322 and the door opens and then comes this dame and, 252 00:15:26,514 --> 00:15:28,919 she wants to know where he's been all her life. 253 00:15:29,523 --> 00:15:33,078 I gave you that thousand dollars to enable you and your wife to get an apartment, 254 00:15:33,881 --> 00:15:36,356 not to squander an expensive restaurant. 255 00:15:36,549 --> 00:15:39,531 -Well it was only the once. -Oh no lies please, 256 00:15:39,867 --> 00:15:41,999 Luigi tells me you're often there. 257 00:15:42,491 --> 00:15:44,073 You've been checking up on me? 258 00:15:44,453 --> 00:15:46,701 No but perhaps I should have done, 259 00:15:48,101 --> 00:15:50,122 was your wife in that party? 260 00:15:50,675 --> 00:15:52,006 or do you have a wife? 261 00:15:52,483 --> 00:15:55,811 -I told you... -You told me a squally little story, 262 00:15:56,132 --> 00:15:59,687 about an immoral poetic who had some half-baked ideas on child psychology, 263 00:16:00,325 --> 00:16:02,675 I didn't trouble to find out if it were true, 264 00:16:02,867 --> 00:16:05,884 -of course I could have... -All right I made it up. 265 00:16:06,076 --> 00:16:08,504 You mean you deliberately lie. 266 00:16:09,107 --> 00:16:12,201 Oh well what's the difference it was a good story wasn't it? 267 00:16:12,393 --> 00:16:14,061 you weren't bored, were you? 268 00:16:14,996 --> 00:16:18,324 what about all this righteous indignation I’ve had to put up with? 269 00:16:18,516 --> 00:16:22,071 'deliberately lied', what do you do when you write a novel, you tell the truth? 270 00:16:22,619 --> 00:16:24,007 what do you do when you go to a show? 271 00:16:24,199 --> 00:16:26,698 and the guy says: I love you baby, you stand up and say, 272 00:16:26,890 --> 00:16:29,737 that's a 'deliberate lie'. I happen to know he's a happily married man, 273 00:16:29,833 --> 00:16:31,906 with three kids and a house in white plains. 274 00:16:32,098 --> 00:16:35,070 If I’d been tricked into paying a thousand dollars for my seat, 275 00:16:35,262 --> 00:16:37,197 I probably should have said a great deal more. 276 00:16:37,293 --> 00:16:39,824 I suppose if I’d come to you and said I need the money, 277 00:16:39,920 --> 00:16:42,618 for research on the book, that would have been different. 278 00:16:44,372 --> 00:16:47,178 It might have and while around that subject I, 279 00:16:47,370 --> 00:16:49,202 I want to see that book please, 280 00:16:50,281 --> 00:16:51,338 now. 281 00:16:52,564 --> 00:16:54,443 Well you can't, it's not finished. 282 00:16:54,635 --> 00:16:56,139 Finished or unfinished? 283 00:16:56,437 --> 00:16:59,083 I gave you six thousand four hundred dollars... 284 00:16:59,685 --> 00:17:01,438 Six thousand six hundred. 285 00:17:01,630 --> 00:17:03,229 I’II trust you to keep an accounting. 286 00:17:03,325 --> 00:17:06,785 And I’m curious to know what if anything it bought. 287 00:17:08,354 --> 00:17:10,061 I told you it's not finished. 288 00:17:10,347 --> 00:17:11,404 I see, 289 00:17:12,970 --> 00:17:14,747 let me ask you a question, 290 00:17:15,810 --> 00:17:18,217 now I know that a thousand dollars doesn't go very far, 291 00:17:18,409 --> 00:17:21,033 when you start picking up big tabs at Luigi's, 292 00:17:21,653 --> 00:17:24,852 am I the only subscriber to the lux table. 293 00:17:25,044 --> 00:17:27,185 -Oh no. -That's my business. 294 00:17:29,110 --> 00:17:31,803 We could make it the business of the police. 295 00:17:32,953 --> 00:17:34,938 Oh don't give me that jazz, 296 00:17:35,570 --> 00:17:37,019 you had your kicks didn't you? 297 00:17:38,334 --> 00:17:41,667 the great Ralston Temple patronizing the young artist, 298 00:17:41,947 --> 00:17:44,802 the well-turned phrase from the well-heeled man of letters, 299 00:17:45,252 --> 00:17:46,905 you had your fun, 300 00:17:47,301 --> 00:17:48,852 'police' don't make me laugh, 301 00:17:49,634 --> 00:17:51,615 you got half interest in a novel, 302 00:17:51,807 --> 00:17:54,361 that's what you bought, wasn't it? or don't you read contract? 303 00:17:54,554 --> 00:17:56,339 of course if the novel doesn't make any money, 304 00:17:56,435 --> 00:17:58,244 or doesn't even get off the ground that's too bad, 305 00:17:58,340 --> 00:18:01,607 but the loss is always tax deductible so, what are you griping about? 306 00:18:01,813 --> 00:18:03,826 You shoddy little crook. 307 00:18:05,303 --> 00:18:06,360 Okay. 308 00:18:06,870 --> 00:18:09,166 Here's your contract, take it. 309 00:18:10,758 --> 00:18:13,656 Oh you'll be sorry, your business manager will need that. 310 00:18:13,848 --> 00:18:16,472 Get out. Alice if this creature comes near my apartment, 311 00:18:16,664 --> 00:18:19,192 again you have my full authority to call the police. 312 00:18:19,385 --> 00:18:22,220 Oh there's a streak of masochism there makes you wonder doesn't it? 313 00:18:22,412 --> 00:18:25,529 All I’m wondering is who you stole those first three chapters from? 314 00:18:25,722 --> 00:18:28,630 -or would you rather not say? -Alice please that's enough, 315 00:18:28,822 --> 00:18:29,879 please go. 316 00:18:50,899 --> 00:18:52,102 Ah thank you. 317 00:19:04,666 --> 00:19:06,375 Ah it's good to be home. 318 00:19:06,888 --> 00:19:09,537 Uh there's a lot of mail I didn't forward, don't you want to...? 319 00:19:09,633 --> 00:19:11,321 Tomorrow dear, tomorrow... 320 00:19:23,245 --> 00:19:25,772 ah how good that gasoline smells, 321 00:19:28,489 --> 00:19:31,923 well I’ve got the new book all planned, 322 00:19:32,115 --> 00:19:35,670 as soon as I can rid myself of this sense of robust well-being, 323 00:19:35,862 --> 00:19:38,016 I shall make a start, thirsty possibly, 324 00:19:40,096 --> 00:19:41,153 what's the matter? 325 00:19:42,095 --> 00:19:45,012 I’m afraid I have some rather upsetting news. 326 00:19:45,204 --> 00:19:46,261 News? 327 00:19:47,659 --> 00:19:48,747 you're gonna get married? 328 00:19:49,548 --> 00:19:50,604 No, 329 00:19:51,302 --> 00:19:52,430 it's Alan Chatterton. 330 00:19:52,857 --> 00:19:55,966 Oh dear someone's pressed charges I suppose. 331 00:19:56,158 --> 00:19:57,060 No. 332 00:19:57,156 --> 00:19:59,605 Oh not suicide? 333 00:20:00,254 --> 00:20:02,666 I’d never forgive myself if anything I’d said, 334 00:20:02,859 --> 00:20:06,062 had driven another human being however odious to... 335 00:20:10,383 --> 00:20:11,633 what's the meaning of this? 336 00:20:12,784 --> 00:20:15,338 I think you'd better see for yourself. 337 00:20:15,549 --> 00:20:19,104 THE LOCKED STABLE 338 00:20:35,981 --> 00:20:38,573 He sold the motion picture rights too. 339 00:20:39,757 --> 00:20:41,126 I wrote him a note. 340 00:20:42,822 --> 00:20:44,592 I hope you'll enjoy the book, 341 00:20:46,666 --> 00:20:50,221 best wishes, Alan Chareton. 342 00:20:53,814 --> 00:20:56,530 -Your name please? -Mrs Kathy Carr, 343 00:20:57,581 --> 00:20:59,937 and I want to tell you I read it twice already, 344 00:21:00,129 --> 00:21:02,924 in that chapter about the lion's head three times, 345 00:21:03,116 --> 00:21:04,484 out loud. 346 00:21:04,869 --> 00:21:06,593 -Thank you mrs Carr. -Thank you. 347 00:21:08,152 --> 00:21:09,922 I’m glad you enjoyed it. 348 00:21:14,919 --> 00:21:16,094 A name please. 349 00:21:16,858 --> 00:21:18,062 Temple. 350 00:21:22,941 --> 00:21:26,291 Oh hello I sent you a check, did you get it? -Yes thanks very much. 351 00:21:26,484 --> 00:21:29,039 it was unnecessary to to add the interest. 352 00:21:29,555 --> 00:21:30,730 Is bank rate. 353 00:21:32,445 --> 00:21:35,724 Well I’m, I’m glad I, I was of help. 354 00:21:36,651 --> 00:21:39,702 -I’m afraid I awe you an unapologety. -How? 355 00:21:40,951 --> 00:21:42,008 oh, 356 00:21:42,568 --> 00:21:44,494 but you never did believe in me, did you? 357 00:21:45,798 --> 00:21:49,277 I usually write with best wishes but I think maybe in your case uh, 358 00:21:49,469 --> 00:21:50,808 something a little different, 359 00:21:51,855 --> 00:21:54,097 what about 'kindest regards'. 360 00:22:13,375 --> 00:22:15,898 I hope you enjoyed our play, 361 00:22:16,119 --> 00:22:18,954 I had little time for anything but holding on here, 362 00:22:19,938 --> 00:22:23,253 darkness is an excellent condition for viewing a commercial, 363 00:22:23,445 --> 00:22:25,434 if you don't see me at its conclusion, 364 00:22:25,627 --> 00:22:27,820 just wait a moment and I’II be by. 365 00:22:30,210 --> 00:22:33,633 My only hope is that the driver will run out of gas, 366 00:22:34,381 --> 00:22:35,442 I know I have, 367 00:22:38,301 --> 00:22:40,149 I should be back next week, 368 00:22:40,341 --> 00:22:43,499 and the week after that and the week after that, 369 00:22:44,070 --> 00:22:45,920 until I finally fall off, 370 00:22:49,197 --> 00:22:50,254 good night. 29376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.