Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,727 --> 00:00:29,160
Good evening.
2
00:00:29,229 --> 00:00:31,891
I am answering
my correspondence.
3
00:00:31,965 --> 00:00:36,493
I receive some very interesting
letters, threatening and otherwise.
4
00:00:37,670 --> 00:00:42,505
"Dear Mr. Hitchcock, I am a
man of 60 with a wife of 22.
5
00:00:43,009 --> 00:00:46,843
"We have a handsome young
man of 25 rooming with us.
6
00:00:46,913 --> 00:00:50,872
"Yesterday, I discovered
ground glass in my sugar.
7
00:00:50,950 --> 00:00:52,781
"Isn't this unusual?
8
00:00:52,852 --> 00:00:54,183
"Anxious. "
9
00:00:54,654 --> 00:00:58,146
Dear Anxious,
yes, this is unusual.
10
00:00:58,224 --> 00:01:01,853
I believe arsenic is customary
in cases of this kind.
11
00:01:01,928 --> 00:01:05,193
But your wife is young.
I'm sure she'll learn.
12
00:01:05,932 --> 00:01:07,695
"Dear Mr. Hitchcock,
13
00:01:07,767 --> 00:01:11,362
"we have endured your snide
and impertinent remarks
14
00:01:11,438 --> 00:01:13,963
"about our commercials
long enough.
15
00:01:14,040 --> 00:01:15,940
"This is to
warn you that... "
16
00:01:22,315 --> 00:01:24,044
So much for fan mail.
17
00:01:24,117 --> 00:01:25,880
Now we come to that
part of the program
18
00:01:25,952 --> 00:01:28,352
for which the sponsor
has been waiting.
19
00:01:28,421 --> 00:01:31,015
I am too prudent
to describe it.
20
00:02:01,387 --> 00:02:03,218
Well, give my best
to your mother.
21
00:02:03,289 --> 00:02:05,189
Darling, let's not.
I mean it, Sharon.
22
00:02:05,258 --> 00:02:07,419
I'm perfectly willing
to be friends with her.
23
00:02:07,494 --> 00:02:10,986
I've told you, Ben, she
won't even talk about it.
24
00:02:11,064 --> 00:02:13,726
So I just let her think
I come over in a cab.
25
00:02:13,800 --> 00:02:16,360
Well, next time you'd better
stop around the corner.
26
00:02:19,105 --> 00:02:20,470
I'd better go in, Ben.
27
00:02:20,540 --> 00:02:23,202
Look, couldn't you
skip it for tonight?
28
00:02:23,510 --> 00:02:25,910
I can't do that to her.
29
00:02:25,979 --> 00:02:28,413
If you knew how much she
looks forward to having me...
30
00:02:28,481 --> 00:02:30,745
I don't know why you couldn't
have made it some other night.
31
00:02:30,817 --> 00:02:33,581
You know how hard it
is for me to get free.
32
00:02:33,653 --> 00:02:36,019
I'm hardly to blame
for that, am I?
33
00:02:36,089 --> 00:02:38,114
No. No, of course not.
34
00:02:39,392 --> 00:02:42,384
I made the mistake and I
can't expect you to pay for it.
35
00:02:42,462 --> 00:02:44,953
Darling, I'm sorry.
I didn't mean it.
36
00:02:45,031 --> 00:02:47,056
You mustn't talk like that.
37
00:02:47,934 --> 00:02:50,129
I don't mind waiting,
really I don't.
38
00:02:51,104 --> 00:02:52,628
I love you, Ben.
39
00:02:53,740 --> 00:02:55,367
Well, that's
all that matters.
40
00:02:55,441 --> 00:02:58,604
And one of these days, it'll
work out for us. I'm sure of it.
41
00:03:17,697 --> 00:03:19,927
Mom, I'm here.
42
00:03:19,999 --> 00:03:21,398
Everything's ready.
43
00:03:25,738 --> 00:03:27,399
Mom, you've been crying.
44
00:03:27,473 --> 00:03:30,203
Oh, I was peeling onions
for the scalloped potatoes.
45
00:03:30,276 --> 00:03:34,804
Mom, please. If you'd
only try to understand.
46
00:03:34,881 --> 00:03:37,714
Sit down now, before
everything gets cold.
47
00:03:37,784 --> 00:03:40,981
Mom, if you'd only talk to
me, but you always close up.
48
00:03:41,454 --> 00:03:43,979
Just once, Mom.
Just let me talk to you.
49
00:03:44,591 --> 00:03:46,024
Sharon,
he's a married man.
50
00:03:46,092 --> 00:03:48,424
All the talking in the world
isn't going to change that.
51
00:03:48,494 --> 00:03:50,121
But he is going to change it.
52
00:03:50,196 --> 00:03:52,061
He's going to get a divorce.
53
00:03:52,131 --> 00:03:54,463
He's been saying that
for over a year.
54
00:03:54,534 --> 00:03:58,800
Mom, you make it sound as if
he didn't want to marry me.
55
00:03:59,138 --> 00:04:02,073
He does, Mom, just as
much as you want him to.
56
00:04:02,842 --> 00:04:04,742
He's trying
to work it out.
57
00:04:05,511 --> 00:04:07,308
If he'd had a speck
of decency in him,
58
00:04:07,380 --> 00:04:10,247
he'd have stayed away
from you until he was free.
59
00:04:10,316 --> 00:04:11,840
You said yourself
it's been a year, Mom.
60
00:04:11,918 --> 00:04:14,785
What was I supposed to do,
sit around here and wait?
61
00:04:14,854 --> 00:04:16,321
Oh, Sharon.
62
00:04:17,090 --> 00:04:20,548
Nobody as pretty as you are
has to sit at home and wait.
63
00:04:20,627 --> 00:04:24,563
Remember Steve Mooney?
He wanted to marry you.
64
00:04:24,631 --> 00:04:26,360
Yes, I know.
65
00:04:26,432 --> 00:04:29,731
And I'd have slaved all my
life just the way you did.
66
00:04:30,069 --> 00:04:32,299
Did you ever
hear me complain?
67
00:04:33,306 --> 00:04:35,797
No. No, of course not.
68
00:04:37,644 --> 00:04:41,341
Is it so old-fashioned to want
to see you in a home of your own?
69
00:04:41,414 --> 00:04:43,507
I've got a place
of my own.
70
00:04:46,719 --> 00:04:49,085
Yes, I know.
71
00:04:51,891 --> 00:04:53,381
Mom, please,
72
00:04:53,893 --> 00:04:56,862
we have to take our
happiness when we can find it.
73
00:04:56,929 --> 00:04:58,521
Sharon, did it
ever occur to you
74
00:04:58,598 --> 00:05:01,761
that you might be taking
her happiness away from her?
75
00:05:01,834 --> 00:05:03,563
Oh, that's a laugh!
76
00:05:03,636 --> 00:05:05,069
Mom, she's not
in love with him.
77
00:05:05,138 --> 00:05:07,800
She's only hanging on
to him out of sheer spite.
78
00:05:07,874 --> 00:05:10,308
If she can't have him, she's
not gonna let anybody else.
79
00:05:10,376 --> 00:05:13,971
Well, how do you know what she's
like? Have you ever met her?
80
00:05:14,547 --> 00:05:15,571
No.
81
00:05:16,382 --> 00:05:18,247
Ben's told me
all about her.
82
00:05:19,652 --> 00:05:23,383
Mom, do you really want to know why
Ben can't get a divorce? I'll tell you.
83
00:05:23,456 --> 00:05:26,687
It's because he put
everything he owns in her name.
84
00:05:27,260 --> 00:05:30,627
His house, his factory,
his investments, everything,
85
00:05:30,697 --> 00:05:32,494
and she's not going
to let go of it.
86
00:05:32,565 --> 00:05:35,659
Now do you understand
what kind of a woman she is?
87
00:05:36,169 --> 00:05:37,534
No.
88
00:05:37,603 --> 00:05:41,699
And I don't understand why he
would put everything in her name.
89
00:05:41,774 --> 00:05:43,901
It's for business reasons,
it's very complicated.
90
00:05:43,976 --> 00:05:46,274
I don't understand it
exactly myself.
91
00:05:46,346 --> 00:05:48,211
But it's done
all the time.
92
00:05:48,281 --> 00:05:50,647
And now she's taking
advantage of it.
93
00:05:52,018 --> 00:05:53,747
But you wait.
94
00:05:53,820 --> 00:05:56,653
One of these days, she's
gonna get what's coming to her.
95
00:05:56,723 --> 00:05:58,782
Sharon, don't talk that way.
96
00:06:00,393 --> 00:06:04,159
Well, I just wanted you to know
what Ben's had to put up with.
97
00:06:04,664 --> 00:06:06,825
I only know one thing,
98
00:06:06,899 --> 00:06:09,129
two wrongs don't make a right.
99
00:06:09,202 --> 00:06:12,171
He's a married man and
he's ruining your life.
100
00:06:17,310 --> 00:06:20,143
We'd better eat this
before it gets cold.
101
00:06:26,319 --> 00:06:29,618
...and I'm confident you'll be as
impressed with our new designs as I am.
102
00:06:29,689 --> 00:06:32,920
They have that out-in-front creativeness
that can't help miss being...
103
00:06:34,861 --> 00:06:35,919
Yes?
104
00:06:35,995 --> 00:06:38,589
There's a lady here to see
you, Mr: Nelson: A Mrs: Trotter:
105
00:06:38,664 --> 00:06:40,188
Well, tell her...
106
00:06:40,266 --> 00:06:42,757
Mrs. Trotter?
What does she want?
107
00:06:43,269 --> 00:06:46,932
She says it's personal:
Shall I send her in?
108
00:06:47,373 --> 00:06:49,466
Yes, but give me a minute.
109
00:07:14,867 --> 00:07:17,927
Mrs. Trotter,
come right on in.
110
00:07:18,805 --> 00:07:21,000
This is a very
pleasant surprise.
111
00:07:22,108 --> 00:07:25,134
Here, take this chair. I think
you'll find it comfortable.
112
00:07:28,481 --> 00:07:29,709
Sit down.
113
00:07:29,782 --> 00:07:30,942
Thank you.
114
00:07:33,386 --> 00:07:35,684
Well, this is
a very pleasant...
115
00:07:36,255 --> 00:07:38,280
So you're Sharon's mother.
116
00:07:38,357 --> 00:07:40,723
Well, it's about time
we got around to meeting.
117
00:07:41,394 --> 00:07:42,861
Mr. Nelson...
118
00:07:45,231 --> 00:07:48,257
I appreciate your coming
to see me, Mrs. Trotter.
119
00:07:48,334 --> 00:07:50,768
I know it took
a lot of courage.
120
00:07:50,837 --> 00:07:53,601
I wonder if you really
know how hard it was.
121
00:07:53,673 --> 00:07:55,163
I think I do.
122
00:07:55,608 --> 00:07:58,771
I've had to face some pretty
trying situations in my own life.
123
00:07:59,445 --> 00:08:02,414
We're all human, Mrs. Trotter,
and we've all made mistakes.
124
00:08:02,482 --> 00:08:06,748
But we do the best we can and I think
the man upstairs understands that.
125
00:08:06,819 --> 00:08:09,686
If you really mean that,
Mr. Nelson,
126
00:08:09,755 --> 00:08:11,848
you'll stop
seeing Sharon.
127
00:08:12,492 --> 00:08:15,928
I was under the impression she was
old enough to make her own decisions.
128
00:08:15,995 --> 00:08:18,623
It's wrong.
You know it.
129
00:08:19,198 --> 00:08:22,361
I can't sit back and
watch you ruin her life.
130
00:08:23,536 --> 00:08:26,061
Isn't your concern
a little late?
131
00:08:26,138 --> 00:08:29,972
I certainly don't agree with you
that Sharon is ruining her life.
132
00:08:30,042 --> 00:08:31,441
But if that's
the way you feel,
133
00:08:31,511 --> 00:08:34,071
why didn't you say
something a year ago?
134
00:08:34,146 --> 00:08:36,273
Sharon knows that
I never approved.
135
00:08:36,749 --> 00:08:40,276
But she kept saying that
you were going to be married.
136
00:08:41,187 --> 00:08:44,645
Well, if that's all that's worrying
you, Mrs. Trotter, let me assure you.
137
00:08:44,724 --> 00:08:47,591
I want nothing more in this
world than to marry your daughter.
138
00:08:47,660 --> 00:08:49,685
You're already married.
139
00:08:49,762 --> 00:08:53,721
That's true, unfortunately.
But as soon as I'm free...
140
00:08:54,200 --> 00:08:55,667
When will that be?
141
00:08:55,735 --> 00:08:58,727
I don't know. We're
trying to work it out.
142
00:08:58,804 --> 00:09:02,797
Suppose you never get your
freedom. What is there for Sharon?
143
00:09:03,543 --> 00:09:06,535
That's the reason that
I've come here, Mr. Nelson.
144
00:09:06,612 --> 00:09:08,136
It's not too late.
145
00:09:08,214 --> 00:09:10,739
Sharon is still young
and she's very pretty.
146
00:09:10,816 --> 00:09:13,717
If you stop seeing her,
she still has a chance
147
00:09:13,786 --> 00:09:16,346
to make the right kind
of life for herself.
148
00:09:18,024 --> 00:09:19,389
Mrs. Trotter,
149
00:09:20,092 --> 00:09:22,356
Sharon didn't know you were
coming to see me, did she?
150
00:09:22,428 --> 00:09:23,918
No, of course not.
151
00:09:23,996 --> 00:09:26,430
Did you ever stop to consider
what would happen if she found out?
152
00:09:26,499 --> 00:09:28,660
Yes, I know the risk.
153
00:09:28,734 --> 00:09:32,465
I've lain awake night after
night, wondering what to do.
154
00:09:33,606 --> 00:09:35,665
And if I've done
the wrong thing,
155
00:09:35,741 --> 00:09:39,199
it's only because I'm her
mother and she's all I've got.
156
00:09:39,779 --> 00:09:41,644
Believe me,
I understand.
157
00:09:41,714 --> 00:09:43,375
And don't you worry.
158
00:09:43,449 --> 00:09:45,610
Sharon will
never know about this.
159
00:09:46,319 --> 00:09:49,379
All I ask is that you
try to see my side of it.
160
00:09:49,889 --> 00:09:53,052
Oh, I'm not going to burden you
with my troubles, Mrs. Trotter,
161
00:09:53,125 --> 00:09:56,482
except to say it's been
bitter and unpleasant and...
162
00:09:56,483 --> 00:09:58,256
Well, I think you understand.
163
00:09:59,699 --> 00:10:03,635
I'm glad we had this talk, Mrs.
Trotter. Thanks for coming in to see me.
164
00:10:10,910 --> 00:10:12,468
Ben, honey.
165
00:10:14,046 --> 00:10:16,981
What's the matter? What
are you so worked up about?
166
00:10:17,650 --> 00:10:18,912
Your mother.
167
00:10:19,652 --> 00:10:20,914
Mom?
168
00:10:21,854 --> 00:10:23,947
Well, why?
What is it, Ben?
169
00:10:24,824 --> 00:10:26,883
Came to see me
at the office.
170
00:10:27,426 --> 00:10:30,657
She didn't! She wouldn't
do a thing like that. Why?
171
00:10:30,730 --> 00:10:32,664
She told me to
stay away from you.
172
00:10:32,732 --> 00:10:36,099
It was a pretty rough half
hour, I don't mind telling you.
173
00:10:36,168 --> 00:10:39,399
Well, it couldn't have been very
pleasant for her, either, Ben.
174
00:10:39,472 --> 00:10:42,999
If you knew her, you'd understand
how hard it must have been.
175
00:10:43,075 --> 00:10:45,908
I won't have her
meddling in our affairs.
176
00:10:47,580 --> 00:10:49,070
Things might change.
177
00:10:49,148 --> 00:10:52,743
You could get tired of me,
fall in love with another girl.
178
00:10:52,818 --> 00:10:55,981
I have no protection, Ben.
I'm not married to you.
179
00:10:57,256 --> 00:11:00,384
You could walk out tomorrow
and what would I have?
180
00:11:02,094 --> 00:11:03,686
But we are going
to get married,
181
00:11:03,763 --> 00:11:06,061
just as soon as
I can work it out.
182
00:11:06,565 --> 00:11:07,725
Yeah.
183
00:11:07,800 --> 00:11:09,791
Yeah, you've been saying
that for a year now, Ben,
184
00:11:09,869 --> 00:11:12,235
and it's no closer
than it ever was.
185
00:11:12,304 --> 00:11:14,329
She'll never let you go.
186
00:11:15,374 --> 00:11:17,672
And I'm not even
sure that you want to.
187
00:11:18,444 --> 00:11:20,275
You know better
than that, Sharon.
188
00:11:20,346 --> 00:11:22,906
If it was just myself, I'd
have walked out a year ago,
189
00:11:22,982 --> 00:11:24,677
given her everything.
190
00:11:24,750 --> 00:11:26,718
But I want things for you.
191
00:11:27,520 --> 00:11:28,748
Like this.
192
00:11:30,056 --> 00:11:31,421
Oh, Ben!
193
00:11:32,425 --> 00:11:35,019
You don't find these in
boxes of cereal, you know.
194
00:11:35,094 --> 00:11:37,790
You shouldn't have, Ben.
You've given me so much.
195
00:11:37,863 --> 00:11:39,194
I want to.
196
00:11:39,265 --> 00:11:40,664
And I'm able to,
because I haven't given in
197
00:11:40,733 --> 00:11:43,065
and let my wife take
everything that's mine.
198
00:11:43,135 --> 00:11:45,069
It's beautiful, darling.
199
00:11:47,139 --> 00:11:49,107
And I love you for it.
200
00:11:51,177 --> 00:11:54,112
But I'd trade, you know,
for a plain gold wedding band.
201
00:11:56,682 --> 00:11:59,344
Just so I could
walk down the street
202
00:11:59,418 --> 00:12:02,046
and not be afraid I'd meet
somebody who knew.
203
00:12:02,121 --> 00:12:03,452
All right.
204
00:12:03,522 --> 00:12:06,320
I'm going to Europe in two
weeks on a business trip.
205
00:12:06,392 --> 00:12:08,053
Why don't you
join me there?
206
00:12:08,127 --> 00:12:10,027
Oh, it would
be wonderful.
207
00:12:10,830 --> 00:12:12,627
But I can't do it.
208
00:12:12,698 --> 00:12:13,995
Why not?
209
00:12:14,066 --> 00:12:16,500
You know why.
My mother.
210
00:12:17,303 --> 00:12:20,534
It would be like a slap in the face,
like saying I didn't care how she felt.
211
00:12:20,606 --> 00:12:22,369
But you don't care
how I might feel.
212
00:12:22,441 --> 00:12:24,705
You should have heard how she
talked to me in the office.
213
00:12:24,777 --> 00:12:28,178
What did you expect her to
do, Ben, give us her blessing?
214
00:12:28,247 --> 00:12:29,942
She did it to protect me,
you know.
215
00:12:30,015 --> 00:12:32,711
She could have ruined both
of us. You know the situation.
216
00:12:32,785 --> 00:12:34,446
Let one person in
the office find out,
217
00:12:34,520 --> 00:12:36,579
it'll be back to
my wife in an hour.
218
00:12:37,723 --> 00:12:40,021
I thought
she knew all about us.
219
00:12:40,559 --> 00:12:42,322
Of course she knows.
220
00:12:44,263 --> 00:12:47,721
But not who you are. I've
protected you that much at least.
221
00:12:47,800 --> 00:12:49,700
I'm sorry, Ben.
I didn't mean it.
222
00:12:49,769 --> 00:12:51,634
Baby, don't you understand?
223
00:12:51,704 --> 00:12:54,070
I may have to go into court
before this thing is settled.
224
00:12:54,140 --> 00:12:55,903
I don't want you
dragged into it.
225
00:12:55,975 --> 00:12:58,808
I love you far too much
to ever let you get hurt.
226
00:12:59,879 --> 00:13:03,337
Darling, I love you so much.
If anything ever happened...
227
00:13:03,415 --> 00:13:04,848
Nothing is going to happen.
228
00:13:04,917 --> 00:13:07,385
Just as long as you
keep your mother in line.
229
00:13:07,453 --> 00:13:09,978
Just supposing she'd got
talking to my secretary.
230
00:13:10,055 --> 00:13:11,989
Oh, she wouldn't breathe
a word to her closest friend,
231
00:13:12,057 --> 00:13:13,251
let alone a stranger.
232
00:13:13,325 --> 00:13:15,589
Just one slip,
that's all it would take.
233
00:13:15,661 --> 00:13:17,526
It won't happen again.
234
00:13:17,963 --> 00:13:19,487
That's my girl.
235
00:13:27,840 --> 00:13:28,932
Yes?
236
00:13:29,775 --> 00:13:31,936
Are you Mrs. Nelson?
237
00:13:32,011 --> 00:13:34,775
I'm looking for
the Nelson home.
238
00:13:34,847 --> 00:13:37,907
Well, this is the Nelson
residence. Whom did you wish to see?
239
00:13:37,983 --> 00:13:40,918
Mrs. Nelson.
Mrs. Ben Nelson.
240
00:13:41,720 --> 00:13:44,154
May I ask what it's about,
please?
241
00:13:45,090 --> 00:13:47,354
Well, it's a...
It's a personal matter.
242
00:13:47,426 --> 00:13:49,724
I've just come from
Mr. Nelson's office.
243
00:13:50,663 --> 00:13:52,290
Will you come in?
244
00:13:56,602 --> 00:13:58,934
Good afternoon.
I'm Mrs. Nelson.
245
00:13:59,338 --> 00:14:00,999
I'm Mrs. Trotter.
246
00:14:01,674 --> 00:14:03,539
Won't you come in
and sit down?
247
00:14:03,609 --> 00:14:06,271
I've come here all the way
from the city on the bus.
248
00:14:07,146 --> 00:14:09,137
Maybe I shouldn't
have, though.
249
00:14:09,215 --> 00:14:11,240
I don't see
why you shouldn't.
250
00:14:11,317 --> 00:14:13,751
Mrs. Trotter,
didn't you say?
251
00:14:14,486 --> 00:14:17,614
Yes.
I'm Sharon's mother.
252
00:14:22,228 --> 00:14:26,722
Well, now that you know, I did come
all this way, maybe I will sit down.
253
00:14:27,733 --> 00:14:28,825
Please.
254
00:14:29,768 --> 00:14:31,759
Such a terribly warm day.
255
00:14:36,408 --> 00:14:39,605
With all this humidity,
I'm sure we'll get some rain.
256
00:14:40,546 --> 00:14:42,537
I hope you like iced tea.
257
00:14:44,149 --> 00:14:45,480
Oh, yes.
258
00:14:47,353 --> 00:14:48,479
Now,
259
00:14:48,554 --> 00:14:51,022
you made the long hot trip
out from the city to...
260
00:14:53,759 --> 00:14:56,159
I do hope it's not my
husband you've come to see.
261
00:14:56,228 --> 00:14:57,991
He's at his office,
in the city.
262
00:14:58,063 --> 00:15:00,623
No, I've been to see your
husband and I did no good.
263
00:15:00,699 --> 00:15:02,360
So there didn't seem
anything left for me to do,
264
00:15:02,434 --> 00:15:05,062
but to come here
and appeal to you.
265
00:15:05,137 --> 00:15:08,072
What sort of appeal are
you making, Mrs. Trotter?
266
00:15:08,908 --> 00:15:12,002
Please, Mrs. Nelson,
don't make this any harder.
267
00:15:12,344 --> 00:15:13,777
Really, I'm afraid
I don't...
268
00:15:13,846 --> 00:15:16,041
It's for my
daughter's sake.
269
00:15:16,115 --> 00:15:17,514
Oh, Sharon.
270
00:15:17,583 --> 00:15:20,074
Yes, I thought you knew her.
271
00:15:20,152 --> 00:15:23,019
You mentioned her name
when you first came in.
272
00:15:25,891 --> 00:15:27,916
Mrs. Nelson, I can't...
273
00:15:29,361 --> 00:15:32,922
All this talking around in
circles may be the civilized way,
274
00:15:32,998 --> 00:15:35,466
but I'm no good
at fencing with words.
275
00:15:36,669 --> 00:15:38,830
I can only say what I feel.
276
00:15:40,005 --> 00:15:41,836
I wish you would.
277
00:15:43,208 --> 00:15:45,335
I don't know who's to blame.
278
00:15:45,411 --> 00:15:48,073
Maybe all of us,
me as much as anybody.
279
00:15:48,881 --> 00:15:51,611
Somewhere along the way
I must've failed.
280
00:15:51,684 --> 00:15:55,245
I don't want you to think
I'm making excuses for Sharon.
281
00:15:55,321 --> 00:15:57,721
She's not blameless
by any means.
282
00:15:58,691 --> 00:16:00,591
She knew he was married.
283
00:16:01,260 --> 00:16:03,228
But he's twice her age.
284
00:16:03,929 --> 00:16:07,421
Surely he must carry the
greater burden of the blame.
285
00:16:10,469 --> 00:16:13,961
Are you by any chance
referring to my husband?
286
00:16:16,575 --> 00:16:18,770
Well, if you still loved him,
287
00:16:19,278 --> 00:16:21,075
I could understand
your feelings.
288
00:16:21,146 --> 00:16:23,341
Just one moment, Mrs. Trotter.
289
00:16:24,483 --> 00:16:30,046
I hope you realize you are close to
getting yourself into very serious trouble.
290
00:16:31,256 --> 00:16:33,952
There are laws
about this sort of thing.
291
00:16:36,028 --> 00:16:40,556
I know it's natural to be bitter
and to want to strike back,
292
00:16:41,734 --> 00:16:44,362
but this has been
going on for a year.
293
00:16:45,471 --> 00:16:47,302
Please, let him go.
294
00:16:50,342 --> 00:16:53,311
Really, if your daughter...
295
00:16:55,080 --> 00:16:58,675
If Sharon has told you some
incredible schoolgirl story,
296
00:17:00,686 --> 00:17:04,622
I suppose it's even possible she
imagines herself in love with...
297
00:17:13,799 --> 00:17:15,027
Please,
298
00:17:16,402 --> 00:17:18,427
let me have just a moment.
299
00:17:21,306 --> 00:17:23,672
I've got to try
to understand this.
300
00:17:28,580 --> 00:17:30,639
You did say you've been
to see my husband?
301
00:17:30,716 --> 00:17:35,813
Yes. And he said
he was trying to get free,
302
00:17:36,655 --> 00:17:38,680
so he could marry Sharon.
303
00:17:42,027 --> 00:17:43,688
Oh, you must've...
304
00:17:46,031 --> 00:17:47,555
Didn't you...
305
00:17:52,738 --> 00:17:56,230
You didn't know, did you?
306
00:18:18,664 --> 00:18:20,029
Darling?
307
00:18:20,933 --> 00:18:23,527
Darling, why are you
sitting here in the dark?
308
00:18:29,341 --> 00:18:31,809
Mrs. Trotter came
to see me today.
309
00:18:31,877 --> 00:18:33,003
Mrs. Trott...
310
00:18:34,179 --> 00:18:36,170
I can't understand
what she'd want here.
311
00:18:36,248 --> 00:18:39,706
From what she said, I think
Sharon must be a nice girl.
312
00:18:40,652 --> 00:18:42,643
Just very, very young.
313
00:18:43,021 --> 00:18:44,886
She's just somebody
who came in for a job.
314
00:18:44,957 --> 00:18:46,390
She couldn't handle the work,
so I had to let her go...
315
00:18:46,458 --> 00:18:47,925
Please, Ben,
316
00:18:48,694 --> 00:18:51,788
you should know by now I can
always tell when you're lying.
317
00:18:53,031 --> 00:18:55,591
You told that girl
you were going to marry her.
318
00:18:57,136 --> 00:18:59,798
Have you forgotten?
I'm already married.
319
00:18:59,872 --> 00:19:02,898
Of course, you'd have
to get your freedom first.
320
00:19:03,909 --> 00:19:06,469
I believe that's
the way you phrased it.
321
00:19:06,545 --> 00:19:08,740
Darling, the girl doesn't
mean anything to me.
322
00:19:08,814 --> 00:19:11,146
I never had any thought
of marrying her.
323
00:19:11,750 --> 00:19:14,548
I don't think there's
much chance of it now.
324
00:19:16,121 --> 00:19:19,181
I'm going to give you
your freedom anyway, Ben.
325
00:19:19,992 --> 00:19:21,084
I don't want it.
326
00:19:21,160 --> 00:19:24,323
Only I'm afraid that's
all I'm going to give you.
327
00:19:27,733 --> 00:19:30,167
There isn't anything
I could do about it anyway,
328
00:19:30,235 --> 00:19:34,535
even if I were foolish enough
to want to give you a settlement.
329
00:19:35,841 --> 00:19:38,674
Everything my father
left me is in trust.
330
00:19:40,445 --> 00:19:42,572
So, when you
get free from me,
331
00:19:43,649 --> 00:19:45,844
you'll be free
of my money, too.
332
00:20:12,911 --> 00:20:13,969
Mom!
333
00:20:14,279 --> 00:20:15,303
Sharon!
334
00:20:15,380 --> 00:20:18,838
For heaven's sakes, what are
you doing out this time of night?
335
00:20:18,917 --> 00:20:20,248
Oh, my baby!
336
00:20:20,319 --> 00:20:22,310
You're soaked to the skin.
337
00:20:22,387 --> 00:20:24,617
Come on, Mom, let's
get those wet things off.
338
00:20:24,690 --> 00:20:25,952
No, I was...
339
00:20:26,024 --> 00:20:28,015
Mom, where have you been?
340
00:20:28,293 --> 00:20:30,727
I tried to call you
a dozen times tonight.
341
00:20:30,796 --> 00:20:33,230
I've been walking around,
trying to think.
342
00:20:33,298 --> 00:20:36,825
Sharon, I did
a terrible thing today.
343
00:20:37,236 --> 00:20:40,763
You're telling me. Mom, why
did you go to Ben's office?
344
00:20:41,240 --> 00:20:44,141
That was the worst thing
you could have done.
345
00:20:44,209 --> 00:20:47,906
Mom, you've got to promise me that
you'll never do anything like that again.
346
00:20:47,980 --> 00:20:49,607
Sharon, he deceived you.
347
00:20:49,681 --> 00:20:52,377
He was lying to you. He
didn't intend to marry you.
348
00:20:52,451 --> 00:20:55,818
Now, stop it. I'm not going
to listen to you anymore.
349
00:20:55,887 --> 00:20:57,878
From now on,
it's a closed subject.
350
00:20:57,956 --> 00:20:59,947
But I haven't told you the
things I came here to say.
351
00:21:00,025 --> 00:21:01,925
Now, Mother, I mean it.
352
00:21:02,294 --> 00:21:04,353
I know Ben
better than you do.
353
00:21:05,197 --> 00:21:07,529
Everything is
gonna be all right.
354
00:21:08,567 --> 00:21:11,161
Now, I'll go fill
the bathtub for you
355
00:21:11,236 --> 00:21:13,397
and we'll get you
some dry clothes.
356
00:21:13,472 --> 00:21:14,700
Okay?
357
00:21:20,245 --> 00:21:22,736
You won't listen to me.
358
00:21:37,195 --> 00:21:38,560
Hello?
359
00:21:38,630 --> 00:21:41,360
Hello, Sharon: Now, listen carefully,
I've only got a few minutes:
360
00:21:41,433 --> 00:21:42,422
I may have to hang up:
361
00:21:43,268 --> 00:21:46,101
Now just listen, because
everything depends on it.
362
00:21:46,171 --> 00:21:47,365
My wife...
363
00:21:48,507 --> 00:21:49,769
My wife's dead.
364
00:21:49,841 --> 00:21:50,865
What?
365
00:21:51,076 --> 00:21:53,135
She died this evening:
I'll explain everything later:
366
00:21:54,413 --> 00:21:56,540
The police have been
questioning me for hours.
367
00:21:56,615 --> 00:21:58,606
I tried to keep you out of it,
but I couldn't.
368
00:21:58,684 --> 00:22:01,016
I had to tell them
I was with you.
369
00:22:01,086 --> 00:22:03,350
They're on their way
to question you now.
370
00:22:03,422 --> 00:22:05,185
You've got to say
I was in your apartment
371
00:22:05,257 --> 00:22:07,589
from 6:00 until
after midnight.
372
00:22:07,659 --> 00:22:09,684
Have you got that? Sharon?
373
00:22:11,496 --> 00:22:13,020
Yes.
374
00:22:15,067 --> 00:22:17,228
That's all you have to say.
375
00:22:17,302 --> 00:22:20,169
Just stick to it, no
matter what they tell you.
376
00:22:20,238 --> 00:22:23,969
You stand by me now, baby, and
I'll make it all up to you later.
377
00:22:24,042 --> 00:22:26,203
As soon as it's over,
we'll get married.
378
00:22:26,912 --> 00:22:29,346
I've got to hang up now:
Goodbye, baby:
379
00:22:30,949 --> 00:22:32,974
Your bath's ready.
380
00:22:33,085 --> 00:22:35,110
Mom, you have
a nice long soak.
381
00:22:36,855 --> 00:22:40,484
Mom, what are you doing?
Who were you calling?
382
00:22:42,027 --> 00:22:43,324
It rang.
383
00:22:43,395 --> 00:22:46,364
I was going to take the
message, but he talked so fast.
384
00:22:46,431 --> 00:22:47,955
Was it Ben?
385
00:22:48,567 --> 00:22:50,057
Yes, it was Ben.
386
00:22:50,135 --> 00:22:51,762
What did he want?
387
00:22:52,871 --> 00:22:56,272
He said his wife died tonight.
388
00:22:58,043 --> 00:22:59,442
Oh, no!
389
00:23:00,979 --> 00:23:02,708
What happened?
390
00:23:02,781 --> 00:23:04,840
He really didn't explain.
391
00:23:04,916 --> 00:23:07,851
He said the police were
there asking him questions
392
00:23:07,919 --> 00:23:09,910
and they know
about you and him.
393
00:23:09,988 --> 00:23:12,081
And they're coming
here to talk to you.
394
00:23:13,024 --> 00:23:15,549
And Sharon,
you mustn't get involved.
395
00:23:16,128 --> 00:23:19,393
And you must stick to
your story no matter what.
396
00:23:20,399 --> 00:23:23,334
What story? What am I
supposed to tell them?
397
00:23:23,602 --> 00:23:28,039
Ben wants you to say that
he wasn't here all evening.
398
00:23:29,274 --> 00:23:30,935
Do you understand?
399
00:23:31,443 --> 00:23:36,676
Ben wants you to say that
he wasn't here all evening.
400
00:23:55,700 --> 00:23:57,861
I hope you liked our play.
401
00:23:58,270 --> 00:24:01,103
We now have a
one-minute soap opera,
402
00:24:01,173 --> 00:24:03,698
which I'm sure you'll love.
403
00:24:03,775 --> 00:24:06,938
This is the story
that asked the question,
404
00:24:07,012 --> 00:24:13,440
"Can a poor, lowly, advertising
man from rural Madison Avenue
405
00:24:13,518 --> 00:24:16,385
"win customers
for his sponsor
406
00:24:16,455 --> 00:24:19,686
"and find happiness in
the upper income brackets?"
407
00:24:24,529 --> 00:24:26,724
I'm afraid I may
have done it again.
408
00:24:26,798 --> 00:24:28,891
However, if I am sacked,
409
00:24:28,967 --> 00:24:31,401
moving out will
be no great problem.
410
00:24:31,470 --> 00:24:33,495
I'm a clean desk man.
411
00:24:33,805 --> 00:24:37,332
This is a type of desk where
everything is out of sight.
412
00:24:38,043 --> 00:24:39,670
The waste basket.
413
00:24:43,548 --> 00:24:45,243
The telephone.
414
00:24:48,553 --> 00:24:50,919
And here is my secretary.
415
00:24:50,989 --> 00:24:53,184
That will be all,
Miss Whiteleather.
416
00:24:57,395 --> 00:25:00,660
Suppose you tune in next week
to see if I'm still on the job,
417
00:25:00,732 --> 00:25:04,361
I can at least promise you
another story. Good night.
418
00:25:09,657 --> 00:25:12,657
Subtitles by: drvvr
32229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.