Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,576 --> 00:00:11,419
Must be getting on 2:00.
2
00:00:16,450 --> 00:00:18,361
(HORSE NEIGHING)
3
00:00:19,253 --> 00:00:22,462
Would you get rid ofthat stuff and
come over here? They're coming.
4
00:00:25,659 --> 00:00:27,070
(BOTTLE SHATTERING)
5
00:00:27,127 --> 00:00:29,129
Did you have to
finish the whole bottle?
6
00:00:29,196 --> 00:00:30,334
Yeah.
7
00:00:31,064 --> 00:00:34,238
That way I can convince myself
I don't know what I'm doing.
8
00:00:36,403 --> 00:00:39,384
Probably couldn't shoot and hit the
ground you're standing on either.
9
00:00:39,673 --> 00:00:41,209
Drunk or sober, Logan,
10
00:00:41,341 --> 00:00:42,820
I never miss.
11
00:00:43,243 --> 00:00:46,690
It's my Ione remaining virtue,
such as it is.
12
00:00:53,053 --> 00:00:54,999
It's the two in the middle.
13
00:01:01,628 --> 00:01:02,902
(HORSE NEIGHING)
14
00:01:04,031 --> 00:01:06,807
Yeah, it is.
You know who they are?
15
00:01:06,900 --> 00:01:07,901
No.
16
00:01:08,368 --> 00:01:10,348
Well, I do.
They're friends of mine.
17
00:01:10,404 --> 00:01:13,510
Now, come on, Preacher, don't
go messing things up for me.
18
00:01:13,574 --> 00:01:15,952
I'm telling you the truth,
I used to ride with them.
19
00:01:16,009 --> 00:01:19,218
Sure. You were probably
their spiritual adviser.
20
00:01:19,446 --> 00:01:23,223
Logan, those two blessed boys have
saved my Iife more than once.
21
00:01:23,283 --> 00:01:24,990
We hit a train
down in Emeryville,
22
00:01:25,052 --> 00:01:27,396
posse shot the horse
right out from under me.
23
00:01:27,621 --> 00:01:29,123
Heyes, he come back
and got me.
24
00:01:29,189 --> 00:01:30,532
Heyes?
Heyes.
25
00:01:30,591 --> 00:01:32,571
Hannibal Heyes?
Hannibal Heyes.
26
00:01:32,626 --> 00:01:35,971
Preacher, he's got a $10,000
reward on his head.
27
00:01:36,129 --> 00:01:37,836
Come on,
we got to shoot together.
28
00:01:37,898 --> 00:01:39,172
I can't do it.
29
00:01:39,266 --> 00:01:40,711
Now come on, Preacher.
30
00:01:40,834 --> 00:01:43,371
It's not $250, it's $1o,ooo.
31
00:01:43,437 --> 00:01:46,316
It's $20,000. That's Kid
Curry riding with him.
32
00:01:46,607 --> 00:01:49,053
And they're still friends of mine.
I don't need that kind of money.
33
00:01:49,109 --> 00:01:50,520
They don't mean
anything to me.
34
00:01:50,644 --> 00:01:52,817
So, I'II just do it by myself.
35
00:01:58,051 --> 00:02:00,395
NARRA TOR:
Hannibal Heyes and Kid Curry,
36
00:02:00,621 --> 00:02:04,626
the two most successful outlaws
in the history of the West.
37
00:02:04,691 --> 00:02:06,728
And in all the trains
and banks they robbed,
38
00:02:06,793 --> 00:02:08,864
they never shot anyone.
39
00:02:08,962 --> 00:02:12,239
This made our two Iatter-day
Robin Hoods very popular
40
00:02:12,599 --> 00:02:15,136
with everyone but the
railroads and the banks.
41
00:02:17,471 --> 00:02:19,382
CURRY: There's one thing
we gotta get, Heyes.
42
00:02:19,439 --> 00:02:20,816
HEYES.' What's that?
43
00:02:20,907 --> 00:02:22,545
CURRY: Out of this business.
44
00:02:22,609 --> 00:02:25,681
LOM: The governor can't come flat
out and give you amnesty now.
45
00:02:26,013 --> 00:02:27,515
First, you gotta prove
you deserve it.
46
00:02:27,581 --> 00:02:30,357
Ah, so all we have to do
is just stay out of trouble
47
00:02:30,417 --> 00:02:32,761
till the governor figures
we deserve amnesty.
48
00:02:32,819 --> 00:02:34,321
But in the meantime,
we'll still be wanted.
49
00:02:34,388 --> 00:02:35,799
LOM: Well, that's true.
50
00:02:36,123 --> 00:02:38,660
Till then, only you, me and the
governor will know about it.
51
00:02:38,725 --> 00:02:40,500
It'II be our secret.
52
00:02:44,931 --> 00:02:46,911
CURRY: I sure wish the governor
would let a few more people
53
00:02:46,967 --> 00:02:48,241
in on our secret.
54
00:02:48,735 --> 00:02:51,215
NARRATOR:
Alias Smith and Jones,
55
00:02:51,705 --> 00:02:54,515
starring Pete Duel
and Ben Murphy.
56
00:03:06,820 --> 00:03:08,060
Hey, Kid.
57
00:03:09,456 --> 00:03:10,867
Kid, you awake?
58
00:03:15,362 --> 00:03:16,466
No, I'm not.
59
00:03:17,464 --> 00:03:18,966
We just crossed the border.
60
00:03:19,232 --> 00:03:21,234
We're back
in the good old US of A.
61
00:03:22,369 --> 00:03:23,507
Yeah?
62
00:03:24,404 --> 00:03:26,816
Yeah, I was just thinking, we've
been traveling for over a week now
63
00:03:26,873 --> 00:03:28,944
and we haven't come close
to being arrested even once.
64
00:03:31,978 --> 00:03:33,821
You woke me up
to tell me that?
65
00:03:34,548 --> 00:03:36,084
Why not? That's good news.
66
00:03:36,783 --> 00:03:38,421
It's good, Heyes,
it just ain't news.
67
00:03:38,485 --> 00:03:40,487
Now will you stop worrying
and let me sleep?
68
00:03:40,854 --> 00:03:42,162
Who's worrying?
69
00:03:43,924 --> 00:03:46,029
I know you, Heyes.
70
00:03:46,827 --> 00:03:49,535
You can't take it when things are
going good. It makes you nervous.
71
00:03:49,663 --> 00:03:51,836
And your being nervous
makes me nervous.
72
00:03:51,898 --> 00:03:53,172
Nothing to get
nervous about.
73
00:03:53,967 --> 00:03:55,469
What you need is rest.
74
00:03:55,869 --> 00:03:57,473
You ought to try
and get some sleep.
75
00:04:00,474 --> 00:04:02,579
Yeah, I think I will.
76
00:04:03,643 --> 00:04:04,951
QUIRT: Howdy, gents.
77
00:04:08,315 --> 00:04:11,853
I'd Iike to invite you boys to
step with me to the next car.
78
00:04:13,587 --> 00:04:15,157
We're good
and comfortable right here.
79
00:04:15,222 --> 00:04:16,860
You'll Iike it
better there.
80
00:04:16,923 --> 00:04:19,665
Well, now, what could be better than
having a whole car to ourselves?
81
00:04:19,726 --> 00:04:22,002
You boys don't seem
to understand.
82
00:04:22,863 --> 00:04:26,777
Mr. Harlenjen himself is
inviting you to be his guests.
83
00:04:27,067 --> 00:04:30,674
Mr. Harlenjen owns this
railroad that you're riding on.
84
00:04:31,838 --> 00:04:33,784
So unless you have
something better to do,
85
00:04:33,840 --> 00:04:36,684
we could use a couple of men
to fill out a poker game.
86
00:04:37,010 --> 00:04:38,318
You do play poker?
87
00:04:38,445 --> 00:04:39,719
A little.
88
00:04:40,547 --> 00:04:43,153
Yeah, but not with the
president of a railroad.
89
00:04:43,216 --> 00:04:44,991
I'm afraid we just
can't afford it.
90
00:04:45,152 --> 00:04:46,563
You can't afford not to.
91
00:04:54,427 --> 00:04:55,565
AII right.
92
00:05:28,061 --> 00:05:29,233
Ace bets.
93
00:05:37,771 --> 00:05:38,909
Ace bets 100.
94
00:05:41,074 --> 00:05:42,212
One hundred.
95
00:05:43,410 --> 00:05:44,821
HARLENJEN: And 100 more.
96
00:05:44,878 --> 00:05:46,016
I'II see you.
97
00:05:46,613 --> 00:05:47,717
I'm in.
98
00:06:15,141 --> 00:06:16,142
Fifty.
99
00:06:18,511 --> 00:06:19,512
I'm in.
100
00:06:22,582 --> 00:06:26,029
Christine, would you please
bring some more coffee?
101
00:06:31,057 --> 00:06:32,593
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
102
00:07:11,698 --> 00:07:12,699
(LAUGHS)
103
00:07:13,166 --> 00:07:16,511
You gentlemen said that you
were getting off at Bountiful.
104
00:07:16,736 --> 00:07:18,943
Well, we're less than
10 minutes from there.
105
00:07:20,307 --> 00:07:21,945
Eight, to be exact.
106
00:07:22,275 --> 00:07:25,916
And if you don't mind my quitting winners,
I think we played just about enough.
107
00:07:26,012 --> 00:07:27,116
That's fine with us.
108
00:07:27,948 --> 00:07:29,120
James?
109
00:07:29,215 --> 00:07:30,717
It's all right with me, Oscar.
110
00:07:30,784 --> 00:07:32,457
Good. We'll settle up.
111
00:07:33,386 --> 00:07:38,426
Now, let's see, Mr. Smith,
that's 1,000, 2,000, 3,700.
112
00:07:38,491 --> 00:07:39,492
You owe me
113
00:07:40,193 --> 00:07:42,139
37 cents.
114
00:07:42,696 --> 00:07:47,145
And, Mr. Jones,
that's 85 cents.
115
00:07:47,233 --> 00:07:49,235
And, James,
it's an even half dollar.
116
00:07:49,302 --> 00:07:51,680
Half dollar. Here you are.
117
00:07:52,672 --> 00:07:53,912
Mr. Harlenjen,
118
00:07:54,374 --> 00:07:57,583
why would a rich man Iike you
play poker for 100 chips a penny?
119
00:07:57,744 --> 00:08:00,350
To be wealthy, you got to
know the value of a dollar.
120
00:08:00,680 --> 00:08:03,718
Doesn't change, whether
it's one or a million.
121
00:08:04,284 --> 00:08:06,059
Now, I had a partner once...
122
00:08:10,190 --> 00:08:13,603
Christine, you've had along night. Why
don't you get yourself some rest?
123
00:08:13,660 --> 00:08:16,038
Thank you.
I am very tired.
124
00:08:16,796 --> 00:08:19,003
Goodbye, Mr. Smith
and Mr. Jones.
125
00:08:20,166 --> 00:08:21,270
Miss McNiece.
126
00:08:22,369 --> 00:08:23,370
Ma'am.
127
00:08:27,073 --> 00:08:28,609
She's a lovely child.
128
00:08:29,342 --> 00:08:31,253
She hates my guts.
129
00:08:32,012 --> 00:08:35,960
She's given to the same kind of
emotionalism that destroyed her father.
130
00:08:36,249 --> 00:08:37,250
Her father?
131
00:08:37,350 --> 00:08:38,658
My ex-partner.
132
00:08:38,918 --> 00:08:41,762
We started out in business together.
Did quite well.
133
00:08:42,055 --> 00:08:44,968
But while I was being very
careful with the money,
134
00:08:45,025 --> 00:08:46,732
he was being a gambler.
135
00:08:47,961 --> 00:08:49,872
Nothing worse
than a gambler.
136
00:08:50,830 --> 00:08:52,969
Except, of course,
a train robber.
137
00:08:56,870 --> 00:08:58,042
(TRAIN WHISTLE BLOWS)
138
00:09:01,107 --> 00:09:02,211
We're early.
139
00:09:02,776 --> 00:09:04,084
Ahead of schedule.
140
00:09:04,944 --> 00:09:08,255
I've got to talk to that engineer
about going easy on the wood.
141
00:09:08,715 --> 00:09:10,626
Man must think
it grows on trees.
142
00:09:12,085 --> 00:09:13,587
HARLENJEN: Grows on trees.
143
00:09:45,251 --> 00:09:46,252
Heyes.
144
00:09:47,821 --> 00:09:49,061
Can I use your razor?
145
00:09:49,556 --> 00:09:51,331
You can go ahead.
It's in the bag.
146
00:10:02,469 --> 00:10:03,470
Find it?
147
00:10:03,603 --> 00:10:04,604
Not yet.
148
00:10:04,704 --> 00:10:05,910
HEYES: Keep looking.
149
00:10:08,775 --> 00:10:10,448
I'm not sure I want to, Heyes.
150
00:10:12,579 --> 00:10:13,887
Where'd you get those?
151
00:10:14,280 --> 00:10:17,124
Where'd I get... Where'd you get those?
I found them in your bag.
152
00:10:21,121 --> 00:10:22,532
That's not my bag.
153
00:10:22,622 --> 00:10:24,624
Gee, it sure looks
Iike your bag.
154
00:10:25,325 --> 00:10:27,999
Well, I'm telling you,
it's not my bag.
155
00:10:32,832 --> 00:10:33,833
A Bible.
156
00:10:34,300 --> 00:10:36,280
Well, I'm convinced.
It ain't your bag.
157
00:10:38,037 --> 00:10:41,280
Christine McNiece.
Harlenjen's secretary.
158
00:10:43,409 --> 00:10:45,548
CURRY: She must have
a bag just Iike yours.
159
00:10:47,347 --> 00:10:49,452
Everybody's got
a bag just Iike mine.
160
00:10:51,684 --> 00:10:53,527
Oh, that means
she has your bag
161
00:10:54,254 --> 00:10:55,392
and your razor.
162
00:10:55,922 --> 00:10:56,923
(GROANS)
163
00:10:58,925 --> 00:10:59,960
Kid.
164
00:11:00,026 --> 00:11:01,004
Yeah.
165
00:11:01,227 --> 00:11:02,228
Come here.
166
00:11:10,770 --> 00:11:11,771
(CURRY EXCLAIMS)
167
00:11:12,639 --> 00:11:13,640
We're rich.
168
00:11:13,773 --> 00:11:16,481
Yeah. These jewels
must be worth a fortune.
169
00:11:16,643 --> 00:11:17,747
Maybe two.
170
00:11:17,877 --> 00:11:19,447
That's one for each of us.
171
00:11:22,649 --> 00:11:24,925
No. No, put it
out of your mind.
172
00:11:24,984 --> 00:11:26,486
They belong to somebody else.
173
00:11:26,586 --> 00:11:28,190
We'll have to return them.
174
00:11:28,521 --> 00:11:32,526
Well, Iike my dear old mom used to say,
"Finders keepers, Iosers weepers."
175
00:11:32,859 --> 00:11:34,270
Your mother was a crook.
176
00:11:34,861 --> 00:11:35,862
(GROANS)
177
00:11:36,362 --> 00:11:38,239
Heyes, I never thought
I'd see the day
178
00:11:38,298 --> 00:11:40,369
you'd turn against everything
we used to believe in.
179
00:11:40,633 --> 00:11:42,613
But, no, I'm being practical.
180
00:11:42,902 --> 00:11:46,213
You remember how hard and far they
used to chase us for robbing a train
181
00:11:46,272 --> 00:11:47,945
of a few thousand dollars.
182
00:11:49,342 --> 00:11:52,551
What do you suppose they'd do to a fella
who steals a few million in jewels?
183
00:11:53,213 --> 00:11:54,214
Heyes.
184
00:11:55,715 --> 00:11:58,127
Something's happened to you
since we went straight.
185
00:12:00,019 --> 00:12:02,659
That's what happened,
we went straight.
186
00:12:03,056 --> 00:12:04,057
(GRUNTS)
187
00:12:07,060 --> 00:12:08,664
We're doing
the right thing, Kid.
188
00:12:09,128 --> 00:12:13,133
Heyes, if something happens and for
some reason we don't get our amnesty
189
00:12:13,199 --> 00:12:16,737
and they hunt us down Iike dogs and we spend
the rest of our miserable lives in prison,
190
00:12:17,136 --> 00:12:18,911
will you still think
we did the right thing?
191
00:12:22,141 --> 00:12:23,586
Wonder if we're doing
the right thing?
192
00:12:37,390 --> 00:12:38,562
ALAN: Hello, Christine.
193
00:12:38,625 --> 00:12:39,797
CHRISTINE: Hello, Alan.
194
00:12:43,196 --> 00:12:44,903
I wish I could've
gone with you.
195
00:12:45,298 --> 00:12:46,470
What for?
196
00:12:46,899 --> 00:12:49,379
So I could've been at your
side in case you needed me.
197
00:12:49,435 --> 00:12:51,244
But, I didn't need you, Alan.
198
00:12:51,638 --> 00:12:53,879
Christine, why do you
dislike me so?
199
00:12:54,874 --> 00:12:56,751
Because you're
just Iike your father.
200
00:12:56,976 --> 00:12:59,047
You Iookjust Iike him,
you dress just Iike him,
201
00:12:59,112 --> 00:13:01,114
you talkjust Iike him,
you thinkjust Iike him.
202
00:13:01,347 --> 00:13:03,293
In 20 years
you're going to be him.
203
00:13:03,816 --> 00:13:05,159
Is that so bad?
204
00:13:05,518 --> 00:13:06,861
It is to me.
205
00:13:15,595 --> 00:13:16,699
(CHRISTINE EXCLAIMS)
206
00:13:16,829 --> 00:13:17,864
What's the matter?
207
00:13:17,930 --> 00:13:19,034
What happened?
208
00:13:19,132 --> 00:13:20,475
Where are they?
209
00:13:25,638 --> 00:13:28,915
Those two men we played poker
with, Smith and Jones.
210
00:13:29,042 --> 00:13:30,453
They must've taken my bag.
211
00:13:30,510 --> 00:13:32,148
By mistake or on purpose?
212
00:13:32,211 --> 00:13:34,020
It doesn't matter.
Find them!
213
00:14:35,308 --> 00:14:36,480
(HORSE NEIGHING)
214
00:15:22,955 --> 00:15:24,628
HEYES:
That's her room up there.
215
00:15:24,690 --> 00:15:26,260
Now, what makes you
so sure ofthat?
216
00:15:26,325 --> 00:15:27,326
Faith.
217
00:15:27,827 --> 00:15:29,465
In what?
Me.
218
00:15:29,695 --> 00:15:31,800
I figured it out through the
process of elimination.
219
00:15:32,031 --> 00:15:35,672
Now, the folks in town said that Miss
McNiece lives out here in the big house.
220
00:15:36,135 --> 00:15:38,137
Now, so does
Harlenjen's son
221
00:15:38,204 --> 00:15:40,707
and all the rest ofthe people
who work with him real close.
222
00:15:41,774 --> 00:15:43,253
And that makes
that her room?
223
00:15:43,676 --> 00:15:45,485
Yeah. Yeah.
224
00:15:45,711 --> 00:15:49,090
See, over in that corner room, that's
got to be Harlenjen's master suite.
225
00:15:49,315 --> 00:15:51,420
Son's gotta be
right next door to him.
226
00:15:51,484 --> 00:15:54,090
I figure that Quirt's probably on
the other side for protection,
227
00:15:54,187 --> 00:15:55,962
Miss McNiece,
she hates his guts,
228
00:15:56,055 --> 00:15:58,433
so she's got to be as
far away from him as she can.
229
00:15:58,491 --> 00:16:00,767
That puts her right up
there in that room, there.
230
00:16:04,197 --> 00:16:06,336
Heyes,
you've done it again.
231
00:16:07,667 --> 00:16:09,374
Now all we got to do is
figure a way to get up there
232
00:16:09,435 --> 00:16:10,778
without waking
the whole house.
233
00:16:17,577 --> 00:16:20,148
Heyes, you've done it again.
234
00:16:29,355 --> 00:16:31,164
Well, anyway,
I got the right floor.
235
00:16:31,224 --> 00:16:32,225
Mmm-hmm.
236
00:16:32,291 --> 00:16:33,292
Let's get climbing.
237
00:16:42,502 --> 00:16:43,845
CURRY:
What's the matter?
238
00:16:44,003 --> 00:16:45,676
We've got ourselves a problem.
239
00:16:46,138 --> 00:16:49,244
Yeah? Well, you better
solve it in a hurry.
240
00:16:49,575 --> 00:16:52,454
'Cause I don't think I can hang
on to this pipe much longer.
241
00:16:53,212 --> 00:16:55,886
Considering why we're here,
maybe she won't be too upset.
242
00:16:56,182 --> 00:16:58,025
But she is gonna
be surprised.
243
00:16:59,785 --> 00:17:00,786
(CHRISTINE GASPS)
244
00:17:00,853 --> 00:17:01,854
(GLASS BREAKING)
245
00:17:12,031 --> 00:17:14,307
See if you can
find some smelling salts.
246
00:17:14,901 --> 00:17:16,073
Where?
247
00:17:16,402 --> 00:17:18,177
I don't know where,
just look.
248
00:17:22,575 --> 00:17:23,986
But that's absurd.
249
00:17:24,110 --> 00:17:26,954
It's probably your own trail you
followed back here, you blame fool.
250
00:17:27,013 --> 00:17:28,822
Oscar, it is their trail.
251
00:17:28,881 --> 00:17:31,327
Their horses are tied up
outside to prove it.
252
00:17:31,484 --> 00:17:33,327
Well, ifthey're here,
where are they?
253
00:17:37,723 --> 00:17:38,861
Here, try that.
254
00:17:39,559 --> 00:17:40,731
Well, that's perfume.
255
00:17:40,793 --> 00:17:42,204
Smells strong to me.
256
00:17:46,532 --> 00:17:47,533
(MOANS)
257
00:17:47,667 --> 00:17:48,941
I think it's getting to her.
258
00:17:49,001 --> 00:17:50,002
Yeah.
259
00:17:50,303 --> 00:17:52,283
I think it's
getting to me, too.
260
00:17:52,872 --> 00:17:55,546
Kid, you're beginning to show
an amazing lack of character.
261
00:17:55,641 --> 00:17:57,245
Get that Bible over here.
262
00:18:02,648 --> 00:18:06,186
Miss McNiece. Speak to me, Miss McNiece.
Speak to me...
263
00:18:06,252 --> 00:18:07,925
(GASPS) No, no. Don't...
Don't speak to me.
264
00:18:08,788 --> 00:18:12,065
Now, listen, before you go getting
hysterical, we have something to show you.
265
00:18:27,139 --> 00:18:28,675
But why did you bring it back?
266
00:18:29,342 --> 00:18:31,253
Because we're honest,
forthright citizens.
267
00:18:32,745 --> 00:18:34,691
Then why did you come
through my bedroom window?
268
00:18:34,814 --> 00:18:38,887
We came in through your window to give you
a chance to explain these jewels to us.
269
00:18:39,218 --> 00:18:40,856
Before we go to
the federal marshal.
270
00:18:40,920 --> 00:18:44,367
No. You see, the marshal has
nothing to do with this.
271
00:18:44,724 --> 00:18:48,069
It's... But it's all
honest and aboveboard.
272
00:18:48,127 --> 00:18:50,437
Is that why you were smuggling
them across the border?
273
00:18:51,497 --> 00:18:55,001
I think that you'd better talk to Mr.
Harlenjen about this because
274
00:18:55,568 --> 00:18:57,138
they're his, not mine.
275
00:18:58,337 --> 00:19:01,511
Why would Mr. Harlenjen carryjewels
around in a hollowed out Bible?
276
00:19:04,510 --> 00:19:06,114
I can't tell you.
277
00:19:07,046 --> 00:19:09,458
I guess we're just gonna have
to go see the marshal then.
278
00:19:10,850 --> 00:19:13,854
No, wait! Don't go, yet.
279
00:19:14,220 --> 00:19:15,426
Mr. Harlenjen.
280
00:19:15,554 --> 00:19:18,535
I believe you remember
Mr. Smith and Mr. Jones.
281
00:19:20,059 --> 00:19:21,197
From the train.
282
00:19:22,528 --> 00:19:24,337
You won 37 cents from me.
283
00:19:24,764 --> 00:19:26,801
Oh, yes, of course,
I remember.
284
00:19:26,866 --> 00:19:29,642
It's just that I'm surprised
to see you here.
285
00:19:30,102 --> 00:19:31,809
We kind ofthought
you might be.
286
00:19:34,373 --> 00:19:36,785
They brought you something, Mr.
Harlenjen.
287
00:19:48,621 --> 00:19:49,725
(HARLENJEN CHUCKLES)
288
00:19:59,732 --> 00:20:02,042
Well, if you'll all
please excuse me,
289
00:20:02,301 --> 00:20:07,683
Iwould Iike to talkto Mr. Smith and Mr.
Jones in my study, in private.
290
00:20:08,507 --> 00:20:09,508
Come on.
291
00:20:16,282 --> 00:20:17,283
(DOOR CLOSES)
292
00:20:17,416 --> 00:20:19,862
HARLENJEN: Gentlemen,
I owe a great debt to you.
293
00:20:22,021 --> 00:20:24,160
Oh, more than a cigar.
294
00:20:29,095 --> 00:20:31,803
Far, far more than a cigar.
295
00:20:32,465 --> 00:20:36,743
I owe the greatest debt to you
that one man can owe to the other.
296
00:20:37,002 --> 00:20:42,452
My profound respect
and gratitude.
297
00:20:43,576 --> 00:20:46,056
And I intend to reward you.
298
00:20:46,245 --> 00:20:47,622
Well, now...
299
00:20:47,713 --> 00:20:49,056
A reward you say.
300
00:20:49,448 --> 00:20:50,449
Yes.
301
00:20:51,283 --> 00:20:57,757
How does $100 a piece
sound to you?
302
00:20:59,191 --> 00:21:00,693
Beg pardon?
Mmm-hmm.
303
00:21:00,793 --> 00:21:05,606
Did you say $100 a piece for returning
millions of dollars of rare gems?
304
00:21:05,831 --> 00:21:08,334
I can't be expected to
pay for your mistakes.
305
00:21:08,400 --> 00:21:10,676
After all, you picked up
the wrong bag.
306
00:21:12,905 --> 00:21:14,907
Mr. Smith.
307
00:21:16,041 --> 00:21:17,486
And Mr. Jones.
308
00:21:20,379 --> 00:21:22,120
Don't run off
with the bottle.
309
00:21:22,314 --> 00:21:23,987
Oh, indeed.
Yes, of course.
310
00:21:24,450 --> 00:21:26,862
And before I forget,
I should get you your money.
311
00:21:26,919 --> 00:21:29,900
You don't mind taking
a check, I suppose?
312
00:21:29,955 --> 00:21:32,834
Well, now, checks are
a little hard for us to cash.
313
00:21:32,892 --> 00:21:34,838
We being strangers
in these parts and all.
314
00:21:34,994 --> 00:21:37,838
Oh, I don't think we'd have any trouble
cashing a check of Mr. Harlenjen's.
315
00:21:37,897 --> 00:21:39,240
Certainly not.
316
00:21:39,331 --> 00:21:41,311
We'll just tell
the marshal
317
00:21:41,367 --> 00:21:44,507
that it's reward money for returning
millions of dollars worth ofjewels.
318
00:21:46,071 --> 00:21:47,914
I'm sure he'II vouch
for it at the bank.
319
00:21:48,574 --> 00:21:52,852
Of course, I could give you cash
if it's more convenient for you.
320
00:21:52,978 --> 00:21:55,584
No, no, no. We have to go stop
by and see the marshal anyway.
321
00:21:55,681 --> 00:21:57,058
Oh, what for?
322
00:21:57,116 --> 00:21:59,756
To call off all those men who
must be out looking for us.
323
00:22:01,987 --> 00:22:06,060
Those are not the marshal's men.
Those are my men.
324
00:22:06,158 --> 00:22:08,035
The marshal doesn't even
know about it, does he?
325
00:22:08,294 --> 00:22:10,535
Fact is, nobody knows
about it, do they?
326
00:22:13,299 --> 00:22:17,111
How would you Iike to
earn another $100?
327
00:22:17,503 --> 00:22:19,449
I think we'd Iike
to earn $1,000.
328
00:22:25,511 --> 00:22:27,013
In return for this
329
00:22:28,547 --> 00:22:33,121
$1,000, Iwould require complete
silence from you about this affair.
330
00:22:33,886 --> 00:22:39,359
Mr. Harlenjen, you already know that my
partner and me are men of integrity.
331
00:22:41,727 --> 00:22:43,968
And we don't want to be connected
with anything that's crooked.
332
00:22:44,296 --> 00:22:47,368
Oh, no, no. It's nothing Iike that.
It's all perfectly Iawful,
333
00:22:47,433 --> 00:22:49,538
but it's just
strictly confidential.
334
00:22:52,304 --> 00:22:54,716
AII right. $1,000, okay?
335
00:22:58,510 --> 00:22:59,648
For each of us.
336
00:22:59,712 --> 00:23:01,020
That's outrageous.
337
00:23:01,413 --> 00:23:02,824
That's the price.
338
00:23:06,118 --> 00:23:09,429
Very well, gentlemen,
it's a deal. $2,000.
339
00:23:11,490 --> 00:23:14,903
I'm a member of an international
financial organization
340
00:23:14,960 --> 00:23:17,600
that has recently been
in very deep trouble.
341
00:23:17,830 --> 00:23:20,242
One of our members,
a Mexican gentleman,
342
00:23:20,699 --> 00:23:22,576
was on the verge
of bankruptcy.
343
00:23:22,835 --> 00:23:26,214
And it was decided the only thing
that could save us would be
344
00:23:26,405 --> 00:23:28,749
a huge loan to him
made secretly.
345
00:23:29,074 --> 00:23:32,021
I made that loan
for $5 million.
346
00:23:33,045 --> 00:23:35,958
And the Ingrueso collection
is my collateral.
347
00:23:37,182 --> 00:23:39,992
Now you gentlemen
must see how important,
348
00:23:40,953 --> 00:23:43,797
how absolutely vital,
your silence is.
349
00:23:44,523 --> 00:23:45,729
Mr. Harlenjen,
350
00:23:47,359 --> 00:23:51,136
how much would you have eventually
paid for our silence? $10,000?
351
00:23:53,899 --> 00:23:55,071
Twenty?
352
00:23:56,735 --> 00:23:59,375
Oh, at least.
At least that.
353
00:24:00,105 --> 00:24:01,550
But you agreed on $2,000.
354
00:24:07,680 --> 00:24:09,853
Alan, what are you doing
with those jewels?
355
00:24:10,082 --> 00:24:11,755
Just admiring them, Father.
356
00:24:13,752 --> 00:24:15,390
Magnificent, aren't they?
357
00:24:15,654 --> 00:24:16,860
Yes, but I...
358
00:24:17,389 --> 00:24:21,235
I find it hard to conceive of
so little being worth so much.
359
00:24:21,460 --> 00:24:22,666
So little?
360
00:24:24,063 --> 00:24:27,909
You're talking about one of the finest
collections of gems in the world.
361
00:24:28,734 --> 00:24:32,705
I had those jewels checked by two
of the best experts in Mexico
362
00:24:32,771 --> 00:24:34,182
before I accepted them.
363
00:24:34,340 --> 00:24:38,345
Yes, I knowthat, but to me they could
just as easily be so much colored glass.
364
00:24:38,677 --> 00:24:40,554
So much colored glass.
365
00:24:41,246 --> 00:24:42,281
(LAUGHS)
366
00:24:42,815 --> 00:24:47,355
You know, Alan, it's high time that
I taught you a few ofthe rudiments.
367
00:24:47,820 --> 00:24:50,357
Now, take...
Take this ruby.
368
00:24:51,223 --> 00:24:54,796
Even the Iayman would know that
ifthis were an artificial stone,
369
00:24:55,394 --> 00:24:58,341
light would refract around
the edges of it and...
370
00:25:00,099 --> 00:25:01,476
The edges of it...
371
00:25:01,934 --> 00:25:03,174
Oh, dear.
372
00:25:05,004 --> 00:25:06,244
Oh, dear.
373
00:25:19,284 --> 00:25:21,787
Fine specimen of quartz,
Mr. Harlenjen.
374
00:25:21,887 --> 00:25:24,629
Easily worth
well over $50.
375
00:25:27,059 --> 00:25:28,265
$50?
376
00:25:28,861 --> 00:25:30,135
JEWELER: $50.
377
00:25:30,929 --> 00:25:35,378
Smith and Jones, ifthose are indeed
their names, still have the gems.
378
00:25:36,135 --> 00:25:37,205
Shall I call the marshal?
379
00:25:37,269 --> 00:25:38,304
No!
380
00:25:38,871 --> 00:25:40,544
Don't you understand?
They know everything.
381
00:25:40,606 --> 00:25:42,415
I told them all the details
ofthe loan.
382
00:25:42,608 --> 00:25:44,849
We can't call the Iaw. We'll
have to find them ourselves.
383
00:25:44,910 --> 00:25:45,911
Oscar.
384
00:25:46,111 --> 00:25:47,385
Leave it to me.
385
00:25:47,446 --> 00:25:50,154
Yes, all right.
But be careful.
386
00:25:50,416 --> 00:25:52,919
They're the only people who
know where our collateral is.
387
00:25:53,385 --> 00:25:56,161
Don't tell your men anything,
just tell them I want them back.
388
00:25:57,222 --> 00:26:00,931
And I want them back alive!
389
00:26:09,835 --> 00:26:10,836
Ma'am.
390
00:26:18,510 --> 00:26:20,148
I know what you're thinking.
391
00:26:21,046 --> 00:26:22,116
You do?
392
00:26:23,182 --> 00:26:26,186
Yes. You're blaming yourself
because they were in your bag.
393
00:26:27,019 --> 00:26:28,657
But there's nothing
you could have done.
394
00:26:29,221 --> 00:26:30,564
I forgive you.
395
00:26:31,123 --> 00:26:32,727
Oh, thank you, Alan.
396
00:26:34,893 --> 00:26:36,531
No, Alan.
397
00:26:37,096 --> 00:26:39,804
No, Alan! Look, I...
398
00:26:39,898 --> 00:26:41,241
Why not?
399
00:26:41,300 --> 00:26:42,301
I told you.
400
00:26:42,601 --> 00:26:46,447
You just remind me too much of your
father, Alan, and he's too old for me.
401
00:27:06,592 --> 00:27:08,868
LOGAN: Hold it, right there.
402
00:27:09,061 --> 00:27:11,940
Logan? James Quirt.
403
00:27:11,997 --> 00:27:13,499
I want to talk with you.
404
00:27:14,433 --> 00:27:15,605
What about?
405
00:27:15,868 --> 00:27:17,040
Business.
406
00:27:17,603 --> 00:27:19,082
There's money in it.
407
00:27:31,583 --> 00:27:32,891
How much money?
408
00:27:32,951 --> 00:27:36,990
$500 now, $500 later.
For you and another man.
409
00:27:37,222 --> 00:27:38,701
What kind of business?
410
00:27:39,124 --> 00:27:41,661
Why, the kind you're
good at, Logan.
411
00:27:42,861 --> 00:27:43,965
Killing.
412
00:27:53,205 --> 00:27:54,513
Come on, Logan.
413
00:27:55,007 --> 00:27:59,114
You ducking the Iaw or did you
come here for spiritual guidance?
414
00:27:59,178 --> 00:28:02,091
Neither. I got ajob.
I need a partner.
415
00:28:02,314 --> 00:28:03,725
There's money in it
for you.
416
00:28:04,750 --> 00:28:07,026
If you can still shoot as
straight as you used to.
417
00:28:07,553 --> 00:28:10,864
$250 now, $250 later.
418
00:28:10,923 --> 00:28:11,924
Doing what?
419
00:28:12,457 --> 00:28:16,200
Just knocking off a couple of no-good range
birds for a fella working for Harlenjen.
420
00:28:16,695 --> 00:28:17,799
Can't do it.
421
00:28:18,063 --> 00:28:20,907
Sixth commandment.
"Thou shalt not kill."
422
00:28:25,771 --> 00:28:27,216
Less than you have to.
423
00:28:27,906 --> 00:28:30,614
Well, you steal, don't you?
That's one ofthem rules.
424
00:28:30,742 --> 00:28:31,846
Number eight.
425
00:28:31,977 --> 00:28:33,354
Well, you won't get caught.
426
00:28:33,679 --> 00:28:35,750
What's the difference,
you break six or eight?
427
00:28:35,814 --> 00:28:37,623
The difference is, brother,
428
00:28:38,383 --> 00:28:40,920
for breaking number eight
they put you in jail,
429
00:28:41,353 --> 00:28:43,924
and for number six,
they hang you.
430
00:28:44,289 --> 00:28:46,200
Yeah, well,
these two need killing.
431
00:28:46,358 --> 00:28:48,304
LOGAN: You'd be doing
humanity a service.
432
00:28:49,962 --> 00:28:50,963
(TWIG CRACKING)
433
00:28:59,504 --> 00:29:00,744
Who's out there?
434
00:29:00,839 --> 00:29:02,216
HANK: Mr. Harlenjen sent me.
435
00:29:02,541 --> 00:29:03,918
AII right. Come on in.
436
00:29:08,380 --> 00:29:10,257
Sit yourself down,
have some coffee.
437
00:29:10,315 --> 00:29:12,192
AII right, boys.
Hands up!
438
00:29:19,424 --> 00:29:20,425
CURRY: Mr. Quirt.
439
00:29:20,492 --> 00:29:21,630
Howdy, Mr. Jones.
440
00:29:21,893 --> 00:29:23,270
What's this all about?
441
00:29:23,428 --> 00:29:26,705
Mr. Harlenjen wants to see you. He
asked me to come and bring you back.
442
00:29:26,832 --> 00:29:28,778
Do you suppose you could
explain this a little bit?
443
00:29:28,867 --> 00:29:31,006
As far as I know, we'd be
glad to go back with you.
444
00:29:31,203 --> 00:29:33,774
It'd sure be a shame if you had
to hold guns on us all the way
445
00:29:34,139 --> 00:29:35,311
for no reason.
446
00:29:36,608 --> 00:29:38,815
Well, the boss didn't
confide in me, Mr. Smith,
447
00:29:38,944 --> 00:29:42,756
so I'II just have to do what
seems right and take no chances.
448
00:29:53,525 --> 00:29:54,902
Windy today, huh?
449
00:29:56,595 --> 00:29:58,871
You sure you can't tell us
what this is all about?
450
00:29:59,097 --> 00:30:01,771
He didn't tell us.
How can we tell you?
451
00:30:02,134 --> 00:30:03,636
Who didn't tell you?
Harlenjen?
452
00:30:03,702 --> 00:30:04,703
Quirt.
453
00:30:04,970 --> 00:30:05,971
Oh.
454
00:30:06,872 --> 00:30:09,113
Harlenjen the kind
of man who...
455
00:30:09,274 --> 00:30:11,379
Well, he's given to
changing his mind a lot?
456
00:30:12,010 --> 00:30:13,887
I couldn't say. Maybe.
457
00:30:14,913 --> 00:30:16,756
That must make you
kind of insecure.
458
00:30:17,282 --> 00:30:18,625
I'II tell you this.
459
00:30:18,917 --> 00:30:21,830
He's a good man to work
for unless you cross him.
460
00:30:23,188 --> 00:30:24,428
And if you do?
461
00:30:24,790 --> 00:30:27,202
Then it'd be smart
to cover your tracks better
462
00:30:27,259 --> 00:30:28,567
and travel a lot faster.
463
00:30:28,627 --> 00:30:30,971
So he must figure
we crossed him somehow?
464
00:30:31,096 --> 00:30:32,632
I reckon so.
465
00:30:41,239 --> 00:30:43,082
Must be getting on 2:00.
466
00:30:48,146 --> 00:30:49,648
(HORSE NEIGHING)
467
00:30:50,615 --> 00:30:53,619
Would you get rid ofthat stuff and
come over here? They're coming.
468
00:30:57,489 --> 00:30:58,763
(BOTTLE SHATTERING)
469
00:30:58,824 --> 00:31:00,599
Did you have to
finish the whole bottle?
470
00:31:00,659 --> 00:31:01,660
Yeah.
471
00:31:02,627 --> 00:31:06,200
That way I can convince myself
I don't know what I'm doing.
472
00:31:07,933 --> 00:31:11,073
Probably couldn't shoot and hit the
ground you're standing on either.
473
00:31:11,236 --> 00:31:12,806
Drunk or sober, Logan,
474
00:31:12,871 --> 00:31:14,373
I never miss.
475
00:31:15,273 --> 00:31:18,277
It's my Ione remaining virtue,
such as it is.
476
00:31:24,816 --> 00:31:26,420
It's the two in the middle.
477
00:31:35,527 --> 00:31:38,337
Yeah, it is.
You know who they are?
478
00:31:38,663 --> 00:31:39,767
No.
479
00:31:40,065 --> 00:31:41,942
Well, I do.
They're friends of mine.
480
00:31:42,000 --> 00:31:44,947
Now, come on, Preacher, don't
go messing things up for me.
481
00:31:45,103 --> 00:31:47,606
I'm telling you the truth,
I used to ride with them.
482
00:31:47,672 --> 00:31:50,619
Sure. You were probably
their spiritual adviser.
483
00:31:51,209 --> 00:31:54,816
Logan, those two blessed boys have
saved my Iife more than once.
484
00:31:54,913 --> 00:31:56,620
We hit a train
down in Emeryville,
485
00:31:56,681 --> 00:31:58,820
posse shot the horse
right out from under me.
486
00:31:59,251 --> 00:32:00,594
Heyes, he come back
and got me.
487
00:32:00,652 --> 00:32:02,188
Heyes?
Heyes.
488
00:32:02,254 --> 00:32:04,131
Hannibal Heyes?
Hannibal Heyes.
489
00:32:04,189 --> 00:32:07,500
Preacher, he's got a $10,000
reward on his head.
490
00:32:07,559 --> 00:32:09,436
Come on,
we got to shoot together.
491
00:32:09,494 --> 00:32:10,700
I can't do it.
492
00:32:10,762 --> 00:32:12,469
Now come on, Preacher.
493
00:32:12,798 --> 00:32:15,074
It's not $250, it's $1o,ooo.
494
00:32:15,133 --> 00:32:17,875
It's $20,000. That's Kid
Curry riding with him.
495
00:32:18,203 --> 00:32:20,547
And they're still friends of mine.
I don't need that kind of money.
496
00:32:20,672 --> 00:32:22,174
They don't mean
anything to me.
497
00:32:22,240 --> 00:32:24,652
So, I'II just do it by myself.
498
00:32:27,546 --> 00:32:28,752
(GUN FIRING)
499
00:32:29,981 --> 00:32:31,392
(MEN CLAMORING)
500
00:32:35,587 --> 00:32:39,797
Sorry to do it to you, Logan, but the
Lord giveth and the Lord taketh away.
501
00:32:40,659 --> 00:32:43,071
What's good enough for him
is good enough for me.
502
00:32:50,635 --> 00:32:52,137
We'll water our horses.
503
00:32:52,671 --> 00:32:55,914
Carl, Hank,
you go first.
504
00:33:06,818 --> 00:33:10,231
Carl, take my horse
with you.
505
00:33:27,539 --> 00:33:30,520
AII right, gentlemen, if you will
get off your horses, please.
506
00:33:39,017 --> 00:33:40,257
Let's go.
507
00:33:51,696 --> 00:33:55,041
Boys, there's something
on my mind.
508
00:33:56,101 --> 00:33:57,739
And I'd Iike to talk
to you about it.
509
00:33:57,802 --> 00:33:58,803
What's that?
510
00:33:59,738 --> 00:34:03,049
Well, I guess you know you are in a
mess oftrouble with Mr. Harlenjen.
511
00:34:03,108 --> 00:34:05,145
Yeah, you could say
we figured that out.
512
00:34:05,210 --> 00:34:06,883
Yeah, but I can't
figure it out.
513
00:34:07,045 --> 00:34:08,820
I heard how you brought
back those jewels
514
00:34:08,880 --> 00:34:11,326
and I don't know too many people
who'd do athing Iike that.
515
00:34:11,516 --> 00:34:14,156
And the boss asked me to
bring you back at gunpoint.
516
00:34:14,953 --> 00:34:16,261
Just seemed like...
517
00:34:16,321 --> 00:34:18,961
Well, it seemed Iike you
were getting a rotten deal.
518
00:34:19,190 --> 00:34:23,195
What I'm trying to say is I'm getting fed
up with the way the boss is doing things.
519
00:34:23,361 --> 00:34:24,897
Mr. Quirt,
you're a gentleman.
520
00:34:24,963 --> 00:34:27,842
Ithink I'II follow
my conscience for a change.
521
00:34:32,304 --> 00:34:37,014
Now if you boys will get on your
horses right now and get away,
522
00:34:37,842 --> 00:34:42,188
I might just manage it to
lose you up in those rocks.
523
00:34:42,714 --> 00:34:45,524
Well, that's very nice of you, but
wouldn't that put you in a mess oftrouble?
524
00:34:45,584 --> 00:34:46,585
It might.
525
00:34:46,751 --> 00:34:49,595
But at least my conscience would be
clean and that's the main thing.
526
00:34:50,488 --> 00:34:53,594
Mr. Quirt, you got
yourself a deal.
527
00:34:55,260 --> 00:34:56,898
We're gonna have
to work fast.
528
00:34:56,995 --> 00:34:59,236
I'II fire a couple of shots
over your head,
529
00:34:59,364 --> 00:35:02,538
and I'm not a very good shot, so the boys
will believe it when I don't hit you.
530
00:35:02,601 --> 00:35:05,104
If you can manage to
make it up to those rocks,
531
00:35:06,304 --> 00:35:08,910
I'II lead Hank and Carl
the other way.
532
00:35:09,841 --> 00:35:11,445
We sure do appreciate this.
533
00:35:11,977 --> 00:35:13,388
Don't mention it.
534
00:35:20,018 --> 00:35:21,361
You thinking
what I'm thinking?
535
00:35:21,419 --> 00:35:22,591
Probably.
536
00:35:22,654 --> 00:35:24,930
I'm willing to bet
that makes three of us.
537
00:35:36,334 --> 00:35:37,745
(MEN SHOUTING)
538
00:35:42,340 --> 00:35:43,341
(GUN FIRES)
539
00:36:08,933 --> 00:36:11,539
You can't get through there,
Heyes. Come on, turn around.
540
00:36:13,271 --> 00:36:14,477
(GUN FIRING)
541
00:36:16,241 --> 00:36:17,242
Heyes.
542
00:36:18,443 --> 00:36:20,787
I see it,
but I don't believe it.
543
00:36:20,879 --> 00:36:22,654
It's a miracle, ain't it?
544
00:36:22,847 --> 00:36:26,226
Howdy, Heyes, Kid.
Bless you, boys!
545
00:36:38,063 --> 00:36:40,566
Dead, Preacher.
Neck's busted.
546
00:36:41,866 --> 00:36:44,005
Sure didn't mean to do that.
547
00:36:44,269 --> 00:36:45,509
Of course you didn't.
548
00:36:46,204 --> 00:36:48,309
His name wouldn't
be Quirt, would it?
549
00:36:48,606 --> 00:36:49,607
That's him.
550
00:36:50,308 --> 00:36:52,618
Well, the Lord moves
in mysterious ways.
551
00:36:52,677 --> 00:36:55,590
That's the fella that hired a
friend of mine to kill you two.
552
00:36:56,247 --> 00:36:57,453
A friend of yours.
553
00:36:57,682 --> 00:37:00,060
Kind of a misguided friend.
554
00:37:00,151 --> 00:37:02,597
But he'II be thinking a lot
clearer from now on.
555
00:37:02,754 --> 00:37:04,927
That is, if his head
ain't stove in.
556
00:37:05,590 --> 00:37:06,830
Why? What hit him?
557
00:37:07,792 --> 00:37:10,432
Well, you might call it
the left hand of God.
558
00:37:11,062 --> 00:37:12,598
I'II be seeing you, boys.
559
00:37:12,664 --> 00:37:14,166
Be seeing you, Preacher.
560
00:37:15,100 --> 00:37:16,579
Thanks again.
561
00:37:18,937 --> 00:37:21,781
You know, Heyes, I feel it's
time for us to be moving on.
562
00:37:22,640 --> 00:37:26,588
Don't you want to find out why
Harlenjen's so anxious to see us again?
563
00:37:26,911 --> 00:37:27,912
Nope.
564
00:37:28,613 --> 00:37:30,490
He'Il blame us
for killing Quirt.
565
00:37:30,849 --> 00:37:31,850
Yep.
566
00:37:32,717 --> 00:37:35,425
You know, this is a mighty big state,
not that many people know us here.
567
00:37:35,520 --> 00:37:37,261
I'd Iike to
stay around a while.
568
00:37:38,056 --> 00:37:39,660
Heyes, what are you
getting at?
569
00:37:40,325 --> 00:37:42,862
Well, I think Harlenjen'Il be
pretty interested in finding out
570
00:37:42,927 --> 00:37:44,634
what we just found out
about Quirt.
571
00:37:45,029 --> 00:37:46,975
Maybe it'Il change
his mind about us.
572
00:37:48,233 --> 00:37:49,234
Yeah.
573
00:37:49,667 --> 00:37:52,978
But if it don't change his mind,
how're we gonna get away again?
574
00:37:54,105 --> 00:37:55,550
I'm glad you asked that, Kid.
575
00:37:55,607 --> 00:37:56,608
Uh-huh.
576
00:37:56,708 --> 00:37:58,585
And I'm gonna
explain it to you.
577
00:38:00,311 --> 00:38:01,949
But first let's hide Quirt.
578
00:38:30,875 --> 00:38:34,118
What in the name of all the
saints is going on here?
579
00:38:34,646 --> 00:38:37,957
Nowjust keep your voice down, Mr.
Harlenjen.
580
00:38:38,349 --> 00:38:41,558
'Cause if anybody should come
through that door unexpected-like,
581
00:38:41,820 --> 00:38:44,494
shock of it just might
make my finger twitch.
582
00:38:45,957 --> 00:38:48,699
Everything will be all right.
We just came to talk to you.
583
00:38:48,760 --> 00:38:49,761
About what?
584
00:38:49,828 --> 00:38:52,672
To start with, why you sent your
men out after us with guns.
585
00:38:52,831 --> 00:38:54,674
(LOUDLY) Why?
Shh!
586
00:38:55,300 --> 00:38:59,180
Did you think I'd have those jewels put
away without having them checked first?
587
00:38:59,237 --> 00:39:00,807
I didn't think about it
one way or the other.
588
00:39:00,872 --> 00:39:02,476
Well, I did.
And I had them checked.
589
00:39:02,640 --> 00:39:03,710
And?
590
00:39:03,875 --> 00:39:06,048
And as you very well know,
they're fakes.
591
00:39:06,110 --> 00:39:07,111
We do?
592
00:39:07,278 --> 00:39:09,485
Course you do,
it was you who switched them.
593
00:39:09,914 --> 00:39:11,052
We did?
594
00:39:11,182 --> 00:39:12,627
I'm beginning to catch on.
595
00:39:12,917 --> 00:39:16,763
Ifthe jewels we brought back were fakes,
then somebody stole the real ones.
596
00:39:16,888 --> 00:39:18,526
And he thinks that we did?
597
00:39:19,257 --> 00:39:20,258
(TUTTING)
598
00:39:20,525 --> 00:39:22,129
Who else could it be?
599
00:39:22,327 --> 00:39:25,672
If we had the real ones, why
would we be here tonight?
600
00:39:28,366 --> 00:39:30,209
Kind of makes you think,
don't it?
601
00:39:46,184 --> 00:39:47,959
AII right. Why did you
come back tonight?
602
00:39:48,019 --> 00:39:49,726
Because we didn't
make the switch.
603
00:39:49,787 --> 00:39:53,098
The fakes were in Christine's bag
when we took it, by mistake.
604
00:39:54,058 --> 00:39:57,562
You gentlemen confuse me
more every time I see you.
605
00:39:58,062 --> 00:40:00,508
If you didn't make the switch,
who did?
606
00:40:01,499 --> 00:40:02,534
Quirt?
607
00:40:03,635 --> 00:40:04,773
Nonsense.
608
00:40:05,003 --> 00:40:07,176
You told him to bring us
back alive, didn't you?
609
00:40:07,238 --> 00:40:08,273
Yes.
610
00:40:08,439 --> 00:40:10,385
He hired two men to kill us.
Hmm?
611
00:40:10,508 --> 00:40:12,283
It turned out one ofthem
was a friend of ours.
612
00:40:12,343 --> 00:40:14,152
So when the ambush
didn't happen,
613
00:40:14,212 --> 00:40:15,850
Quirt tried to
kill us himself.
614
00:40:16,514 --> 00:40:20,485
Well, if what you say is true, Quirt
knows where my collateral is.
615
00:40:20,618 --> 00:40:21,688
He would.
616
00:40:21,920 --> 00:40:23,524
And that would
prove your story.
617
00:40:24,322 --> 00:40:25,357
It sure would.
618
00:40:25,757 --> 00:40:27,964
Unfortunately,
Quirt's dead.
619
00:40:29,160 --> 00:40:30,230
HARLENJEN: You killed him?
620
00:40:30,295 --> 00:40:31,933
No! No.
It was an accident.
621
00:40:32,096 --> 00:40:34,702
And there's a man in town called
the Preacher who can prove that,
622
00:40:34,766 --> 00:40:36,643
and also that Quirt
wanted us dead.
623
00:40:37,635 --> 00:40:39,672
We got a proposition for you, Mr.
Harlenjen.
624
00:40:40,505 --> 00:40:44,248
If you'll cooperate with us now
and get your men off our heels,
625
00:40:44,375 --> 00:40:46,082
we'll get your Ioot
back for you.
626
00:40:46,444 --> 00:40:48,014
How?
We will?
627
00:40:48,179 --> 00:40:50,921
Just Iet out that you don't
suspect us anymore. No.
628
00:40:51,115 --> 00:40:54,062
We left Quirt's body in a
ravine where nobody'II find it.
629
00:40:54,385 --> 00:40:57,298
Ordinarily we'd have let the Preacher
to give him a decent Christian burial,
630
00:40:57,355 --> 00:40:58,959
but that'Il have
to wait for a few days.
631
00:40:59,057 --> 00:41:00,161
Let it wait, let it wait.
632
00:41:01,225 --> 00:41:04,832
I just want you to put out
that Quirt has disappeared.
633
00:41:04,896 --> 00:41:06,204
Nothing else but that.
634
00:41:06,564 --> 00:41:07,907
AII right?
AII right.
635
00:41:08,132 --> 00:41:09,133
AII right.
636
00:41:25,817 --> 00:41:28,957
Thank you, Maria.
I'II be back before sundown.
637
00:41:30,555 --> 00:41:31,625
(URGES HORSE)
638
00:41:42,533 --> 00:41:44,843
Why'd you have to
sound so sure of yourself?
639
00:41:45,570 --> 00:41:47,811
You could have said
we'd try to get them back.
640
00:41:48,106 --> 00:41:51,246
It was coming out sounding so good,
I just couldn't stop myself.
641
00:41:53,144 --> 00:41:54,487
Here she comes.
642
00:42:31,149 --> 00:42:32,150
Whoa, whoa.
643
00:43:23,935 --> 00:43:24,970
(DOOR OPENING)
644
00:43:25,036 --> 00:43:26,037
Father?
645
00:43:28,506 --> 00:43:29,746
No, Christine.
646
00:43:31,409 --> 00:43:32,786
What are you doing here?
647
00:43:32,910 --> 00:43:34,856
We're looking for
Mr. Harlenjen's collateral,
648
00:43:36,314 --> 00:43:37,622
right behind you.
649
00:43:37,715 --> 00:43:38,921
What happened to Jim?
650
00:43:38,983 --> 00:43:40,121
Mr. Quirt?
651
00:43:40,885 --> 00:43:42,091
He's dead.
652
00:43:43,754 --> 00:43:45,097
I'm sorry.
It was an accident.
653
00:43:45,156 --> 00:43:46,931
You stay right there.
Christine.
654
00:43:48,092 --> 00:43:49,230
Easy now.
655
00:43:50,161 --> 00:43:52,732
Come on.
Give me the gun.
656
00:43:54,665 --> 00:43:57,544
That's as far as it goes.
Drop the gun.
657
00:44:03,774 --> 00:44:05,185
You, too, son.
658
00:44:10,381 --> 00:44:13,555
Now, let's have somebody
tell me what's going on.
659
00:44:14,452 --> 00:44:18,093
Sir, your daughter has stolen
$5 million from her employer.
660
00:44:18,556 --> 00:44:19,728
What?
661
00:44:20,725 --> 00:44:22,261
That's not true.
662
00:44:24,061 --> 00:44:25,062
Is it?
663
00:44:25,196 --> 00:44:27,733
I only took what belonged to
my father in the first place.
664
00:44:27,899 --> 00:44:31,779
The truth is, Mr. Harlenjen cheated my
father out of his share ofthe business,
665
00:44:31,836 --> 00:44:34,510
took all his money,
took all his self-respect
666
00:44:34,572 --> 00:44:36,210
and ruined my father's Iife.
667
00:44:36,274 --> 00:44:37,309
Christine!
668
00:44:41,345 --> 00:44:42,824
I'm sorry.
669
00:44:43,047 --> 00:44:45,152
Well, you've no reason
to be sorry.
670
00:44:50,588 --> 00:44:53,626
Yes. I have.
671
00:44:55,593 --> 00:44:56,901
Because I Iied to you.
672
00:44:58,162 --> 00:45:00,005
Harlenjen never cheated me.
673
00:45:03,301 --> 00:45:06,111
And I never realized
what my Iying about him
674
00:45:06,704 --> 00:45:09,275
and about myself
would do to you.
675
00:45:09,540 --> 00:45:13,249
You mean that everything
he said about you
676
00:45:15,413 --> 00:45:16,653
is true?
677
00:45:17,715 --> 00:45:18,716
Yes.
678
00:45:23,588 --> 00:45:25,295
(CHRISTINE SOBBING)
679
00:45:30,661 --> 00:45:34,131
You're going to bring charges
against Christine? What for?
680
00:45:34,232 --> 00:45:36,838
For believing in her father?
For having faith in him?
681
00:45:37,068 --> 00:45:38,570
It doesn't make
any difference.
682
00:45:38,803 --> 00:45:42,182
She tried to take
$5 million from me.
683
00:45:42,940 --> 00:45:46,217
And that is a thing
which is most intolerable.
684
00:45:46,711 --> 00:45:49,988
I must fire her
and I must bring charges.
685
00:45:50,381 --> 00:45:52,520
If you bring charges
against her,
686
00:45:52,650 --> 00:45:54,755
you'll have to tell
the marshal about the jewels.
687
00:45:54,952 --> 00:45:58,365
And if you fire her, I'II never
set foot in this house again.
688
00:45:58,623 --> 00:46:00,034
(SCOFFS)
Where would you go?
689
00:46:00,157 --> 00:46:02,068
Where you would never
hear from me.
690
00:46:02,226 --> 00:46:04,433
I have a Iifetime pass
on the railroad.
691
00:46:07,898 --> 00:46:09,502
(WALTZ MUSIC PLAYING)
692
00:46:12,803 --> 00:46:14,441
(PEOPLE CHATTERING)
693
00:46:24,315 --> 00:46:27,159
Oh, come in, gentlemen.
Come in.
694
00:46:27,285 --> 00:46:29,993
I want you to have a taste
of the finest brandy ever
695
00:46:30,087 --> 00:46:32,124
to escape the clutches
of Napoleon.
696
00:46:34,292 --> 00:46:35,771
It's imported.
697
00:46:37,428 --> 00:46:38,463
Here you are.
698
00:46:38,529 --> 00:46:40,167
Well, thank you very much.
699
00:46:40,231 --> 00:46:41,232
T0 you?
700
00:46:41,332 --> 00:46:42,936
To you.
701
00:46:45,236 --> 00:46:48,012
We do hope you boys enjoy
yourselves this evening.
702
00:46:48,172 --> 00:46:51,779
Yes, you'll find wine and music
and who knows what else.
703
00:46:52,009 --> 00:46:56,287
The entire town is here, so
circulate, mingle and carry on.
704
00:47:06,123 --> 00:47:07,693
Thank you.
Thank you.
705
00:47:13,998 --> 00:47:15,238
Good evening, sir.
706
00:47:16,867 --> 00:47:19,006
Oh, good evening, boys.
707
00:47:19,904 --> 00:47:22,350
Your son certainly seems
to be in good spirits.
708
00:47:22,540 --> 00:47:23,541
Yes.
709
00:47:24,075 --> 00:47:27,022
Napoleon brandy.
$22 a bottle.
710
00:47:27,511 --> 00:47:29,889
You sure do know
how to throw a fine party.
711
00:47:30,081 --> 00:47:34,120
Not mine. His.
To announce his engagement.
712
00:47:35,052 --> 00:47:36,122
Engagement?
713
00:47:36,187 --> 00:47:37,894
You mean to...
Why not?
714
00:47:37,955 --> 00:47:40,265
She's a clever
and resourceful young woman.
715
00:47:40,591 --> 00:47:42,036
And beautiful.
716
00:47:42,093 --> 00:47:44,573
And she did what
she did out of principle.
717
00:47:45,296 --> 00:47:47,833
She thought I had
cheated her father.
718
00:47:48,232 --> 00:47:50,974
Well, now, you do have to
admire a woman of principle.
719
00:47:51,135 --> 00:47:53,979
Yes, yes. And speaking of principle, Mr.
Harlenjen,
720
00:47:54,038 --> 00:47:55,745
in the banking sense,
I mean,
721
00:47:55,806 --> 00:47:58,377
we kind ofthought you might have
something to talk over with us.
722
00:47:58,442 --> 00:47:59,477
Such as?
723
00:47:59,543 --> 00:48:02,888
Such as a little
remuneration of some kind.
724
00:48:03,114 --> 00:48:05,219
After all, those jewels
were worth millions.
725
00:48:05,449 --> 00:48:06,450
Five, in fact.
726
00:48:06,517 --> 00:48:08,053
But, gentlemen,
727
00:48:08,452 --> 00:48:10,261
I've already rewarded you.
728
00:48:10,354 --> 00:48:13,858
If you'd said anything about
money and I'd agreed to it,
729
00:48:13,924 --> 00:48:17,235
you'd have every penny by now, but
you didn't even mention money.
730
00:48:17,495 --> 00:48:20,169
We thought we'd deliver first
and talk money later.
731
00:48:20,464 --> 00:48:24,105
Oh, you'll never have much success
in business with that approach.
732
00:48:24,268 --> 00:48:29,240
You mean, you don't intend to pay us
anything for saving you $5 million?
733
00:48:29,373 --> 00:48:32,820
One doesn't come to be a
millionaire by being generous.
734
00:48:32,943 --> 00:48:35,116
Except, of course,
when it's necessary.
735
00:48:35,212 --> 00:48:37,158
Now what about that
little secret of yours?
736
00:48:37,348 --> 00:48:39,919
The one that would ruin
everything if it slipped out?
737
00:48:40,151 --> 00:48:42,825
Well, gentlemen, we all
have our secrets, don't we?
738
00:48:42,987 --> 00:48:45,866
For example,
I did go to see the Preacher,
739
00:48:45,923 --> 00:48:48,494
and for a little money
740
00:48:48,893 --> 00:48:52,670
he told me the reason why he
couldn't bring himself to kill you.
741
00:48:52,730 --> 00:48:57,770
So, I think my secret is safe,
Mr. Heyes and Mr. Curry.
742
00:48:59,336 --> 00:49:01,247
I'm Heyes, he's Curry.
743
00:49:01,338 --> 00:49:05,787
Well, gentlemen, it's really been a
great, great pleasure meeting you.
744
00:49:05,843 --> 00:49:10,952
I'm sure all those terrible things that
they say about you are not really true.
745
00:49:12,416 --> 00:49:16,728
In any case, if you keep
my secret, I'II keep yours.
746
00:49:20,391 --> 00:49:21,870
Goodbye, Mr. Harlenjen.
747
00:49:23,327 --> 00:49:25,933
And don't forget, keep in touch.
I may have ajob for you.
748
00:49:26,730 --> 00:49:29,472
I don't think we could afford
to take it Mr. Harlenjen.
749
00:49:30,968 --> 00:49:31,969
Good night.
750
00:49:37,374 --> 00:49:38,614
Couldn't afford to take it.
56041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.