All language subtitles for 13 - Journey from San Juan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,301 --> 00:00:02,905 Well, ma'am, 2 00:00:03,303 --> 00:00:06,944 I noticed you sitting with them couple of fellas last couple of nights out. 3 00:00:07,441 --> 00:00:09,318 Call themselves Smith and Jones. 4 00:00:10,043 --> 00:00:11,522 Call themselves? 5 00:00:11,578 --> 00:00:13,854 I know for a fact that ain't their names, ma'am. 6 00:00:13,914 --> 00:00:16,326 Not when I was up in Denver two years ago. 7 00:00:17,518 --> 00:00:18,758 Go on. 8 00:00:19,086 --> 00:00:22,829 They called themselves something other, some name, something like 9 00:00:22,890 --> 00:00:25,268 Barton and Slattery or something Iike that. 10 00:00:25,492 --> 00:00:29,099 And they wasn't no cowboy neither, ma'am. They was traveling salesmen. 11 00:00:29,796 --> 00:00:32,037 But nobody could figure out what they was selling. 12 00:00:32,099 --> 00:00:35,239 And after a couple of days they up and disappear. 13 00:00:35,435 --> 00:00:37,574 Now, I don't know what they were doing up in Denver, 14 00:00:37,638 --> 00:00:39,447 and I don't know what they're doing here. 15 00:00:39,506 --> 00:00:42,578 But I got me a hunch, it ain't what they say it is. 16 00:00:46,713 --> 00:00:49,216 NARRA TOR: Hannibal Heyes and Kid Curry, 17 00:00:49,283 --> 00:00:52,628 the two most successful outlaws in the history of the West. 18 00:00:53,353 --> 00:00:55,663 And in all the trains and banks they robbed, 19 00:00:55,722 --> 00:00:57,258 they never shot anyone. 20 00:00:57,724 --> 00:01:01,035 This made our two Iatter-day Robin Hoods very popular 21 00:01:01,295 --> 00:01:03,935 with everyone but the railroads and the banks. 22 00:01:06,333 --> 00:01:08,244 CURRY: There's one thing we gotta get, Heyes. 23 00:01:08,302 --> 00:01:09,508 HEYES.' What's that? 24 00:01:09,603 --> 00:01:11,276 CURRY: Out of this business. 25 00:01:11,338 --> 00:01:14,512 LOM: The governor can't come flat out and give you amnesty now. 26 00:01:14,741 --> 00:01:16,243 First, you gotta prove you deserve it. 27 00:01:16,310 --> 00:01:19,382 Ah, so all we have to do is just stay out of trouble 28 00:01:19,446 --> 00:01:21,448 till the governor figures we deserve amnesty. 29 00:01:21,515 --> 00:01:23,290 But in the meantime, we'll still be wanted. 30 00:01:23,350 --> 00:01:24,761 LOM: Well, that's true. 31 00:01:24,818 --> 00:01:27,492 Till then, only you, me and the governor will know about it. 32 00:01:27,554 --> 00:01:28,760 It'II be our secret. 33 00:01:33,794 --> 00:01:35,899 CURRY: I sure wish the governor would let a few more people 34 00:01:35,963 --> 00:01:37,237 in on our secret. 35 00:01:37,431 --> 00:01:39,877 NARRATOR: Alias Smith and Jones, 36 00:01:40,434 --> 00:01:43,506 starring Pete Duel and Ben Murphy. 37 00:01:46,940 --> 00:01:49,181 (CURRY AND HEYES MARSHALLING) 38 00:02:15,836 --> 00:02:18,180 Now, don't go getting proddy. 39 00:02:18,238 --> 00:02:19,979 You better get an interpreter, Heyes. 40 00:02:20,040 --> 00:02:21,917 I mean, after all, he is a Mexican bull. 41 00:02:21,975 --> 00:02:24,751 It's not what you say, it's your tone of voice. 42 00:02:35,155 --> 00:02:36,498 (cow MOOING) 43 00:02:59,780 --> 00:03:01,453 (GREETING IN SPANISH) 44 00:03:01,715 --> 00:03:02,750 Hello, there. 45 00:03:02,816 --> 00:03:05,262 We have been watching you, señores. 46 00:03:05,719 --> 00:03:08,063 We've been watching you watching us. 47 00:03:08,522 --> 00:03:12,163 You señores are doing something with these beef cattles? 48 00:03:12,726 --> 00:03:14,637 Yeah. We're rounding them up. 49 00:03:14,695 --> 00:03:16,902 But they do not belong to you. 50 00:03:17,230 --> 00:03:19,767 We heard they're mavericks. Don't belong to anybody. 51 00:03:20,300 --> 00:03:23,474 That may be so, but we know a man 52 00:03:23,537 --> 00:03:25,744 who thinks they belong to him. 53 00:03:25,806 --> 00:03:28,377 We asked around before we came out here. 54 00:03:28,442 --> 00:03:31,218 These cows belong to anybody who rounds them up. 55 00:03:31,278 --> 00:03:33,622 Why do you round them up? 56 00:03:34,214 --> 00:03:36,558 Well, we figured we get a few hundred head of 'em, 57 00:03:36,616 --> 00:03:38,823 drive 'em up north, sell 'em in Arizona. 58 00:03:38,885 --> 00:03:40,023 A few hundred? 59 00:03:40,087 --> 00:03:41,122 Yeah. 60 00:03:41,621 --> 00:03:42,998 (SCOFFS) 61 00:03:43,056 --> 00:03:45,036 That is much hard work. 62 00:03:45,192 --> 00:03:48,264 You could maybe die before your time. 63 00:03:49,996 --> 00:03:52,840 I feel all right. You feel all right? 64 00:03:52,899 --> 00:03:54,742 Oh, wonderful. 65 00:03:55,268 --> 00:03:57,043 We don't even mind the hard work. 66 00:03:57,104 --> 00:03:58,310 It's good for us. 67 00:03:59,072 --> 00:04:02,315 This may be not so good for you as you think. 68 00:04:05,345 --> 00:04:06,346 Vamonos. 69 00:04:13,553 --> 00:04:15,157 Real Iikeable fellas. 70 00:04:15,455 --> 00:04:17,366 In a Iethal sort of way. 71 00:04:27,667 --> 00:04:30,409 Move along now. Easy. Not too fast. 72 00:04:30,837 --> 00:04:32,908 Come on, in you go. Yeah. 73 00:04:32,973 --> 00:04:34,247 (WHISTLING) 74 00:04:35,242 --> 00:04:36,448 There you go. 75 00:04:37,611 --> 00:04:38,783 AII right. 76 00:04:43,350 --> 00:04:46,092 Can you see men doing this kind of work all their lives? 77 00:04:50,190 --> 00:04:52,796 I'm having a little trouble seeing me do it for another week. 78 00:04:53,360 --> 00:04:55,567 It's not only hard work, it's dangerous. 79 00:04:55,862 --> 00:04:58,536 Well, I'II remind you, Kid, 80 00:04:58,598 --> 00:05:00,077 we're not rounding up cattle for a living. 81 00:05:00,133 --> 00:05:01,976 We're doing it to give ourselves a cover 82 00:05:02,035 --> 00:05:04,675 without which things could get a Iot more dangerous. 83 00:05:05,305 --> 00:05:08,548 CURRY: I still think we could have found a cover that isn't such hard work. 84 00:05:09,876 --> 00:05:11,219 I'II get the gear. 85 00:05:16,383 --> 00:05:17,760 (WOMAN SCREAMING) 86 00:05:18,685 --> 00:05:21,222 What is it? I don't know, but it sure sounds wild. 87 00:05:22,622 --> 00:05:24,363 (SPEAKING FRENCH) 88 00:05:24,791 --> 00:05:26,031 (SHUSHING) 89 00:05:26,293 --> 00:05:28,000 Want to start a stampede? 90 00:05:28,061 --> 00:05:29,506 It's another foreigner. 91 00:05:29,563 --> 00:05:32,100 Who are you? Are you American? 92 00:05:32,365 --> 00:05:35,312 We're the owners ofthe chuck wagon you just moved into. 93 00:05:35,368 --> 00:05:36,472 Who are you? 94 00:05:36,536 --> 00:05:38,743 Oh. This is your wagon? 95 00:05:39,840 --> 00:05:43,447 I'm sorry. I should have known somebody would come sooner or later. 96 00:05:45,579 --> 00:05:47,115 She doesn't look Mexican. 97 00:05:47,180 --> 00:05:48,284 Nope. 98 00:05:48,348 --> 00:05:50,885 She doesn't sound Mexican. Nope. 99 00:05:50,951 --> 00:05:53,124 I'm not Mexican, I'm an American. 100 00:05:53,186 --> 00:05:54,529 Nope, you're not that either. 101 00:05:54,588 --> 00:05:57,330 I am an American. I'm from New Orleans. 102 00:05:57,390 --> 00:05:59,768 My family has been there for three generations, 103 00:05:59,826 --> 00:06:03,035 and I bet that I'm more American than you and than you. 104 00:06:03,263 --> 00:06:05,072 Well, that may or may not be true, 105 00:06:05,498 --> 00:06:09,275 but you're also along way from New Orleans, and you're in our wagon. 106 00:06:09,336 --> 00:06:11,043 Now, how'd you manage to get way out here? 107 00:06:11,104 --> 00:06:12,310 I walked. 108 00:06:14,040 --> 00:06:16,384 Well, I didn't walk from New Orleans. 109 00:06:16,476 --> 00:06:20,856 Just from a small seaport town about two miles down the road. 110 00:06:21,014 --> 00:06:23,085 That's where we're headed, to the hotel there. 111 00:06:23,149 --> 00:06:25,527 That's where most people stay, in a hotel. 112 00:06:25,752 --> 00:06:27,698 Unless, of course, they're hiding from somebody. 113 00:06:27,754 --> 00:06:31,463 I'm not hiding from anybody. I don't have any money, that's all. 114 00:06:34,127 --> 00:06:35,367 I'm hiding. 115 00:06:36,830 --> 00:06:38,537 From Captain McTavish. 116 00:06:40,100 --> 00:06:41,511 Police captain? 117 00:06:42,135 --> 00:06:43,307 Ship. 118 00:06:44,137 --> 00:06:46,174 I got stranded in Corpus Christi 119 00:06:46,239 --> 00:06:48,446 and he said I could have a free passage home. 120 00:06:49,709 --> 00:06:52,383 Only, when we got to sea I realized that 121 00:06:53,780 --> 00:06:56,317 it was not going to be so free after all. 122 00:06:57,717 --> 00:06:59,128 We get the picture. 123 00:06:59,185 --> 00:07:01,688 So when we got to San Juan, Ijumped ship. 124 00:07:01,755 --> 00:07:03,257 But you can't stay here. 125 00:07:03,323 --> 00:07:04,563 Why not? 126 00:07:04,724 --> 00:07:06,965 Well, it's not too safe around here, ma'am. 127 00:07:07,527 --> 00:07:10,906 The local bandits would make your friend McTavish look Iike a missionary. 128 00:07:10,964 --> 00:07:13,877 Look, I was not Iying to you. I really don't have any money. 129 00:07:15,735 --> 00:07:19,182 How about if we Iend you enough for a couple of days? 130 00:07:19,706 --> 00:07:21,083 Would that help you out? 131 00:07:21,141 --> 00:07:22,552 You would do that? 132 00:07:22,609 --> 00:07:23,849 Sure. 133 00:07:24,644 --> 00:07:27,648 Let's just say we kind of Iike people from back home. 134 00:07:27,714 --> 00:07:29,694 Even ifthey do look and sound a little French. 135 00:07:29,749 --> 00:07:32,252 Especially ifthey look and sound a little French. 136 00:07:42,929 --> 00:07:44,465 Thank you. You're welcome. 137 00:08:01,381 --> 00:08:03,292 (PEOPLE CHATTERING IN SPANISH) 138 00:08:08,822 --> 00:08:12,429 DEALER: Number five wins. The red pays... 139 00:08:14,627 --> 00:08:15,731 Take a look. 140 00:08:17,197 --> 00:08:18,198 DEALER: Place your bets. 141 00:08:19,532 --> 00:08:21,603 You see Captain McRavish in there? 142 00:08:22,135 --> 00:08:23,705 McTavish, you mean. 143 00:08:23,770 --> 00:08:25,010 DEALER: The bets are down. 144 00:08:25,071 --> 00:08:26,948 Oh, you were making a small joke. 145 00:08:28,341 --> 00:08:29,820 Smaller than I figured. 146 00:08:32,545 --> 00:08:34,183 No, I don't see him. 147 00:08:35,015 --> 00:08:36,358 DEALER: Eight wins. 148 00:08:36,416 --> 00:08:38,089 Well, you're all set. 149 00:08:38,718 --> 00:08:40,755 Carlos here will show you up to your room. 150 00:08:40,820 --> 00:08:42,800 MICHELLE: I really don't know how to thank you. 151 00:08:42,856 --> 00:08:44,802 Well, I'II tell you one way you can. 152 00:08:44,858 --> 00:08:46,701 How about joining us for dinner tonight? 153 00:08:47,193 --> 00:08:49,400 I was afraid you were not going to ask me. 154 00:08:49,629 --> 00:08:51,870 We'll be waiting for you in there whenever you're ready. 155 00:08:51,931 --> 00:08:53,376 This way, Señorita. 156 00:08:55,602 --> 00:08:58,446 DEALER: Place your bets, Iadies and gentlemen. 157 00:08:58,505 --> 00:08:59,711 No... 158 00:09:01,908 --> 00:09:03,945 Now, Heyes, Iwas onlythinking. 159 00:09:04,044 --> 00:09:05,546 I know what you were only thinking. 160 00:09:05,612 --> 00:09:07,683 Iwas onlythinking about our cover. 161 00:09:08,782 --> 00:09:10,420 Well, now you got to admit 162 00:09:10,483 --> 00:09:13,987 that it's only a substantial type citizen who'd help the needy 163 00:09:14,054 --> 00:09:16,364 with nothing in it for himself personally. 164 00:09:16,423 --> 00:09:20,530 Hmm. Well, it's just Iucky for the needy that she happens to be pretty 165 00:09:20,593 --> 00:09:24,063 or she'd be spending tonight on a bed of cactus instead of feathers, huh? 166 00:09:24,130 --> 00:09:25,666 Oh, Heyes. 167 00:09:25,732 --> 00:09:29,270 My intentions are strictly aboveboard and forthright. 168 00:09:29,335 --> 00:09:31,645 Hmm, that's the point. They shouldn't be. 169 00:09:31,704 --> 00:09:33,615 Or have you forgotten why we're here? 170 00:09:37,911 --> 00:09:39,515 CURRY: I haven't forgotten. 171 00:09:41,147 --> 00:09:44,151 DEALER: Sixteen, 1-6. 172 00:09:50,657 --> 00:09:52,330 (GREETING IN SPANISH) 173 00:09:56,262 --> 00:09:57,764 (PEOPLE CHATTERING) 174 00:10:05,705 --> 00:10:07,082 Señores. Yes. 175 00:10:07,140 --> 00:10:09,848 Could you change this American currency for us, please? 176 00:10:10,844 --> 00:10:14,519 DEALER: Place your bets. Bets are down, please. 177 00:10:22,922 --> 00:10:24,993 And number 20... 178 00:10:26,326 --> 00:10:29,000 Twenty, 2-0. For you. 179 00:10:29,429 --> 00:10:31,534 Another win. 180 00:10:31,598 --> 00:10:33,771 Your money, Señor... 181 00:10:33,833 --> 00:10:35,574 Smith. Joshua Smith. 182 00:10:35,668 --> 00:10:38,080 This is my associate, Thaddeus Jones. 183 00:10:38,238 --> 00:10:40,013 Welcome to San Juan, gentlemen. 184 00:10:40,073 --> 00:10:41,609 I'm Blanche Graham. 185 00:10:41,674 --> 00:10:43,119 You run this casino? 186 00:10:43,176 --> 00:10:46,589 Yes, I run the casino and I own the hotel. 187 00:10:48,915 --> 00:10:50,895 Anything I can do to make you comfortable? 188 00:10:50,950 --> 00:10:53,590 You've already done that, just being here. 189 00:10:54,921 --> 00:10:59,336 DEALER: Place your bets. Place your bets, Iadies and gentlemen. 190 00:11:01,461 --> 00:11:02,599 Bets are down. 191 00:11:05,398 --> 00:11:07,537 Number eight. Eight! 192 00:11:07,734 --> 00:11:09,270 (PEOPLE CHEERING) 193 00:11:09,402 --> 00:11:11,973 I think we've done enough gambling for one evening. 194 00:11:12,038 --> 00:11:14,143 This whole trip is gonna be a gamble. 195 00:11:17,644 --> 00:11:19,749 But we're gonna make it pay off. 196 00:11:23,216 --> 00:11:24,524 Excuse me. 197 00:11:32,692 --> 00:11:34,729 Beg your pardon, Miss Graham. 198 00:11:34,794 --> 00:11:35,898 Yes? 199 00:11:35,962 --> 00:11:38,568 My friend and I find ourselves with a guest for supper, 200 00:11:38,631 --> 00:11:41,441 and it seems a little out of balance, one woman, two men. 201 00:11:41,501 --> 00:11:43,412 I wonder if you'd do us the honor ofjoining us? 202 00:11:43,469 --> 00:11:45,346 To even the odds, you might say. 203 00:11:46,406 --> 00:11:47,908 Well, I usually make it a rule 204 00:11:47,974 --> 00:11:50,784 never to socialize with the hotel guests. 205 00:11:50,843 --> 00:11:52,584 But in your case, 206 00:11:53,213 --> 00:11:54,920 I think I'II make an exception. 207 00:11:59,686 --> 00:12:01,791 Glad you could join us, Miss Graham. 208 00:12:02,188 --> 00:12:05,829 Nice to be asked, and my friends call me Blanche. 209 00:12:07,460 --> 00:12:11,772 Ifl remember, you are Thaddeus Jones 210 00:12:11,831 --> 00:12:14,243 and Joshua Smith? 211 00:12:14,934 --> 00:12:17,414 And you, I'II bet you're the young lady 212 00:12:17,470 --> 00:12:20,246 a certain sea captain's been looking for all day. 213 00:12:20,540 --> 00:12:22,042 Is he still looking for me? 214 00:12:22,108 --> 00:12:25,578 Well, he was. His ship sailed two hours ago. 215 00:12:25,845 --> 00:12:27,688 Oh, thank goodness. 216 00:12:28,414 --> 00:12:30,257 Look, I don't know what he told you, 217 00:12:30,316 --> 00:12:32,387 but the truth is that he promised me... 218 00:12:32,452 --> 00:12:34,989 Ah, free passage home? 219 00:12:35,722 --> 00:12:37,201 It's happened before? 220 00:12:37,257 --> 00:12:39,203 Well, with McTavish it has. 221 00:12:39,726 --> 00:12:41,797 How'd you get mixed up with him in the first place? 222 00:12:41,861 --> 00:12:43,807 I was traveling with a tent show. 223 00:12:43,863 --> 00:12:45,843 Our manager abandoned us 224 00:12:46,132 --> 00:12:48,840 and he took all the money and the tent. 225 00:12:48,901 --> 00:12:50,107 You're an entertainer? 226 00:12:50,169 --> 00:12:52,171 Well, I do a little bit of dancing, 227 00:12:52,238 --> 00:12:54,582 and some people, Iike my mother, 228 00:12:54,641 --> 00:12:56,985 well, she thinks I have a nice voice. 229 00:12:57,877 --> 00:13:01,222 You couldn't use a one-girl musical in your casino, could you? 230 00:13:01,981 --> 00:13:04,018 Well, I'd really Iike to help you, 231 00:13:04,083 --> 00:13:06,859 but my overhead is so high 232 00:13:06,919 --> 00:13:09,957 and mariachis playjust for tips. 233 00:13:10,023 --> 00:13:11,969 Oh, I would sing for tips. 234 00:13:13,326 --> 00:13:15,397 Sounds Iike a pretty good idea, Blanche. 235 00:13:15,561 --> 00:13:17,199 Pretty girl to throw pesos at. 236 00:13:17,263 --> 00:13:19,834 Could bring in a few more customers to the gambling tables. 237 00:13:19,899 --> 00:13:21,503 You haven't got much to lose. 238 00:13:23,903 --> 00:13:26,008 Do you think they would throw gold nuggets at me 239 00:13:26,072 --> 00:13:28,052 Iike they did with Lola Montez? 240 00:13:28,308 --> 00:13:31,414 Sorry, honey. It's a silver strike, no nuggets. 241 00:13:33,680 --> 00:13:35,182 AII right. 242 00:13:35,281 --> 00:13:36,783 Do you think you want to try? 243 00:13:36,849 --> 00:13:38,487 Oh, I'II do better than that. 244 00:13:38,551 --> 00:13:40,861 I may not be as good as my mother thinks, 245 00:13:40,920 --> 00:13:42,695 but I'm much better than I think. 246 00:13:43,089 --> 00:13:44,864 And I need the money. 247 00:13:45,291 --> 00:13:47,100 Well, here's to you then. 248 00:13:47,193 --> 00:13:50,299 Michelle Monet, an American chanteuse in Mexico. 249 00:13:50,363 --> 00:13:53,708 And to you, Blanche, the beautiful and generous lady who made it possible. 250 00:14:00,440 --> 00:14:04,547 I don't believe you two are ordinary cowpokes. 251 00:14:05,244 --> 00:14:07,224 Well, I never said we were ordinary. 252 00:14:08,181 --> 00:14:11,560 If you were, you wouldn't be trying to round up those wild cattle. 253 00:14:12,285 --> 00:14:14,094 What do you plan to do with them? 254 00:14:14,954 --> 00:14:17,195 Drive 'em north and sell 'em in Arizona. 255 00:14:20,793 --> 00:14:22,397 We're here already. 256 00:14:22,695 --> 00:14:26,040 Well, I could take you back downstairs and we could come up again. 257 00:14:36,109 --> 00:14:39,682 Hasn't anybody told you what else is up on that mesa 258 00:14:39,812 --> 00:14:41,849 besides maverick cows? 259 00:14:42,782 --> 00:14:44,056 Maverick bulls? 260 00:14:44,117 --> 00:14:45,289 (CHUCKLING) 261 00:14:45,651 --> 00:14:47,562 AII right, somebody has told you, 262 00:14:48,521 --> 00:14:50,728 and you think you can laugh him off. 263 00:14:51,524 --> 00:14:53,299 I admire your courage, 264 00:14:53,359 --> 00:14:56,772 trying to take EI Clavo's beef right from under his nose. 265 00:14:57,397 --> 00:15:00,970 I also think you could get yourselves killed rather suddenly. 266 00:15:01,234 --> 00:15:04,340 You know what, you've restored my faith in man. 267 00:15:05,671 --> 00:15:07,014 Thank you. 268 00:15:07,240 --> 00:15:08,776 You don't have to thank me. 269 00:15:09,609 --> 00:15:11,020 I Iiked helping you. 270 00:15:11,210 --> 00:15:13,781 Well, I Iike trying to thank you. 271 00:15:27,560 --> 00:15:29,039 (KEYS JINGLING) 272 00:15:35,368 --> 00:15:36,779 Pleasant dreams, Michelle. 273 00:15:43,910 --> 00:15:47,380 EI Clavo. He's the local bandido chief, huh? 274 00:15:47,847 --> 00:15:50,293 He thinks those mavericks belong to him. 275 00:15:50,349 --> 00:15:52,420 They're his food supply. 276 00:15:52,485 --> 00:15:54,692 You know the old saying, Blanche, 277 00:15:54,854 --> 00:15:57,061 "Nothing worthwhile ever comes easy." 278 00:15:57,723 --> 00:16:00,329 Beef prices are pretty high right now in the States. 279 00:16:01,160 --> 00:16:03,936 You and your friend are putting your lives on the Iine. 280 00:16:04,497 --> 00:16:06,807 Are beef prices that high? 281 00:16:21,714 --> 00:16:22,920 Vamonos. 282 00:16:39,265 --> 00:16:40,903 (ALL SHOUTING) 283 00:16:56,616 --> 00:16:58,289 (MEN LAUGHING) 284 00:16:58,551 --> 00:17:00,394 (MEN CHATTERING) 285 00:17:17,904 --> 00:17:20,009 I heard you came in shot up. 286 00:17:21,107 --> 00:17:22,882 How bad is it? 287 00:17:23,175 --> 00:17:24,381 Hardly even nicked me. 288 00:17:24,443 --> 00:17:26,116 Stopped bleeding before I got my shirt off. 289 00:17:26,178 --> 00:17:28,488 Well, I thought you could use a drink. 290 00:17:28,948 --> 00:17:30,586 One thing we do appreciate, Blanche, 291 00:17:30,650 --> 00:17:32,721 you didn't come in here and say, "I told you so." 292 00:17:32,785 --> 00:17:34,856 I was just getting to it. I told you so. 293 00:17:36,188 --> 00:17:37,599 Now we know better, huh? 294 00:17:37,657 --> 00:17:39,295 And just in time. 295 00:17:39,725 --> 00:17:42,035 So tomorrow we'll try the other side ofthe mesa. 296 00:17:42,094 --> 00:17:43,903 Well, you're both long on nerve, 297 00:17:43,963 --> 00:17:46,068 and I can't help admiring you for that. 298 00:17:46,132 --> 00:17:48,806 It's a shame you're so short on good sense. 299 00:17:50,102 --> 00:17:51,604 She's right, you know. 300 00:17:52,672 --> 00:17:54,674 And as much as I Iike you, 301 00:17:55,074 --> 00:17:56,212 both of you, 302 00:17:57,043 --> 00:18:01,150 I don't think I want anymore to do with someone who's trying to get himself killed. 303 00:18:09,088 --> 00:18:11,796 You and the needy folk seem to be getting along just fine. 304 00:18:12,024 --> 00:18:13,230 AII right. 305 00:18:13,292 --> 00:18:14,794 So I made a mistake. 306 00:18:14,927 --> 00:18:17,908 But you're doing real fine with Blanche. AII according to plan. 307 00:18:18,598 --> 00:18:22,171 McKendricks said we had to get her across the border without using force. 308 00:18:22,234 --> 00:18:23,975 Yeah, I know. 309 00:18:24,236 --> 00:18:27,342 Warming her up a little bit with your charm, that's one thing, 310 00:18:27,540 --> 00:18:30,419 but getting her to cross the border into the States, 311 00:18:30,610 --> 00:18:31,987 that's another. 312 00:18:32,144 --> 00:18:33,521 It's a beginning. 313 00:18:33,579 --> 00:18:34,649 Uh-huh. 314 00:18:34,780 --> 00:18:37,454 Those guards of hers find out, it's gonna be the end. 315 00:18:40,386 --> 00:18:43,299 I think you're pressing our Iuck coming back out here. 316 00:18:43,789 --> 00:18:46,793 Now look, you just stop worrying and let me do the thinking. 317 00:18:47,193 --> 00:18:48,934 I can handle EI Clavo. 318 00:18:51,897 --> 00:18:55,276 Like I said, Heyes, we should have come up with a safer cover-up. 319 00:19:08,547 --> 00:19:10,527 Now's your chance to handle him, Heyes. 320 00:19:12,985 --> 00:19:14,020 Morning. 321 00:19:14,086 --> 00:19:16,532 Are you the gentleman they call EI Clavo? 322 00:19:18,391 --> 00:19:19,961 I have been called that. 323 00:19:20,626 --> 00:19:24,199 Well, Señor Clavo, 324 00:19:24,296 --> 00:19:26,776 I think it's about time we get down to business, don't you? 325 00:19:27,066 --> 00:19:29,046 I'm willing to make you a proposition. 326 00:19:42,081 --> 00:19:43,219 Get down. 327 00:19:52,291 --> 00:19:54,771 Now, why do you do this foolish thing? 328 00:19:55,528 --> 00:19:57,906 To trust your lives to a man of my 329 00:19:58,798 --> 00:20:00,106 small mercy. 330 00:20:01,133 --> 00:20:02,669 And how's your shoulder? 331 00:20:02,735 --> 00:20:04,271 Oh, it's fine, fine. 332 00:20:04,937 --> 00:20:07,713 It's a pretty neat trick, grazing me Iike that. 333 00:20:08,074 --> 00:20:10,247 A moving target at 400 yards is pretty good. 334 00:20:10,309 --> 00:20:13,085 No. It was not so neat. 335 00:20:14,080 --> 00:20:15,991 I was aiming for your cabeza. 336 00:20:18,918 --> 00:20:20,022 Here. 337 00:20:20,786 --> 00:20:21,890 Oh. 338 00:20:22,755 --> 00:20:24,962 But fortunately for you, I missed. 339 00:20:25,524 --> 00:20:27,970 So, why you come? 340 00:20:28,260 --> 00:20:31,207 We came about the cattle, ones we've been rounding up. 341 00:20:31,263 --> 00:20:33,038 The cattle you have taken is my cattle. 342 00:20:33,099 --> 00:20:35,409 AII right, can we make a deal with you? 343 00:20:35,468 --> 00:20:37,778 A deal? For my cattle? 344 00:20:37,837 --> 00:20:38,872 That's right. 345 00:20:38,938 --> 00:20:41,578 Cattle prices are way up in the United States. 346 00:20:41,640 --> 00:20:44,621 You'd be surprised how much those scrawny beasts of yours would bring. 347 00:20:44,677 --> 00:20:46,315 AII you gotta do is let us round 'em up, 348 00:20:46,378 --> 00:20:48,449 drive 'em north, sell 'em, 349 00:20:48,881 --> 00:20:50,656 and we'll split 50-50 with you. 350 00:20:53,686 --> 00:20:55,597 That cattle is food for my men. 351 00:20:57,423 --> 00:21:01,098 Food for my men is much more important than a few gringo dollars. 352 00:21:04,597 --> 00:21:05,667 No deal? 353 00:21:05,731 --> 00:21:06,835 No deal. 354 00:21:07,399 --> 00:21:09,208 See, I'm talking about real money. 355 00:21:09,268 --> 00:21:12,442 I mean, those cattle of yours, they'll bring at least $30 a head. 356 00:21:14,140 --> 00:21:15,983 Oh, no. $30 American? 357 00:21:16,575 --> 00:21:18,816 That's right. It's a seller's market up there. 358 00:21:21,080 --> 00:21:23,151 $30 American, 359 00:21:23,215 --> 00:21:25,593 for each of my scrawny beasts? 360 00:21:25,651 --> 00:21:26,891 Uh-huh. 361 00:21:27,720 --> 00:21:30,098 $30 a head, that's the going price. 362 00:21:31,390 --> 00:21:33,131 How many cattle will you... 363 00:21:33,926 --> 00:21:35,872 How many cattle will we sell? 364 00:21:35,995 --> 00:21:38,566 I figure our buyer can handle 500 head. 365 00:21:38,631 --> 00:21:41,339 Now, remember, my partner and me, we'd get half ofthat. 366 00:21:41,500 --> 00:21:43,946 That's for roundin' 'em up and drivin' 'em up there, 367 00:21:44,069 --> 00:21:46,049 and Iining up the buyer in the first place. 368 00:21:46,105 --> 00:21:48,915 Naturally, naturally. Half for you, half for me. 369 00:21:50,643 --> 00:21:52,122 Me and my men. 370 00:21:52,178 --> 00:21:53,282 Yeah. 371 00:21:53,345 --> 00:21:58,090 It comes to 7,500 American dollars for you 372 00:21:58,484 --> 00:22:02,455 and 7,500 American dollars for me. 373 00:22:02,888 --> 00:22:04,890 And your men. Yeah. 374 00:22:04,957 --> 00:22:06,937 Yeah, that's right, that's the figure. 375 00:22:08,227 --> 00:22:09,467 Señores, 376 00:22:10,763 --> 00:22:12,970 you have a deal with EI Clavo. 377 00:22:13,833 --> 00:22:16,643 You have a deal with EI Clavo? 378 00:22:17,102 --> 00:22:19,548 Well, he's coming in as kind of a silent partner. 379 00:22:20,139 --> 00:22:21,641 Anyway, he'II stay silent I guess 380 00:22:21,707 --> 00:22:24,586 until he finds out the real price of beef in Arizona. 381 00:22:24,643 --> 00:22:26,452 Why? What is beef selling for? 382 00:22:26,512 --> 00:22:27,786 $20 a head. 383 00:22:27,847 --> 00:22:29,690 And for scrub cattle Iike his, 384 00:22:29,748 --> 00:22:31,421 $8 a head, tops. 385 00:22:31,483 --> 00:22:33,793 And that isn't what you told him? 386 00:22:33,853 --> 00:22:37,460 No, no. I told him what I needed to, in order to get him on our side. 387 00:22:37,523 --> 00:22:38,900 Temporarily. 388 00:22:39,091 --> 00:22:41,401 You know something, Joshua, 389 00:22:41,961 --> 00:22:45,909 you're the kind of man I was beginning to think I'd never meet. 390 00:22:47,099 --> 00:22:48,339 I mean it. 391 00:22:48,834 --> 00:22:51,781 Anybody who can ride into EI Clavo's camp 392 00:22:51,837 --> 00:22:53,874 and come back with his head on, 393 00:22:53,939 --> 00:22:56,180 let alone a cattle deal, 394 00:22:56,242 --> 00:22:59,223 well, you're something special. 395 00:22:59,445 --> 00:23:00,685 So are you. 396 00:23:00,746 --> 00:23:03,625 Señorita, could I see you for a moment? 397 00:23:03,682 --> 00:23:05,161 It is most important. 398 00:23:07,586 --> 00:23:09,588 The perils of running a business. 399 00:23:09,655 --> 00:23:11,862 We'll try again later, all right? 400 00:23:12,925 --> 00:23:14,404 Very much all right. 401 00:23:18,964 --> 00:23:20,910 Good luck, Michelle. Thank you. 402 00:23:23,269 --> 00:23:25,112 (PEOPLE CHATTERING) 403 00:23:27,539 --> 00:23:28,882 We're doing fine. 404 00:23:28,941 --> 00:23:30,386 Mmm-hmm, I noticed. 405 00:23:31,343 --> 00:23:34,449 Michelle's dedicating her next love song to you and Blanche. 406 00:23:34,813 --> 00:23:36,349 Well, that's good, isn't it? 407 00:23:36,815 --> 00:23:39,022 Unless you get careless in the clinches. 408 00:23:39,084 --> 00:23:42,497 Kid, nobody has to tell me how to handle myself in the clinches. 409 00:23:43,289 --> 00:23:46,133 Well, you might just keep just one thing in mind. 410 00:23:46,659 --> 00:23:50,163 The last man who thought he could handle Blanche is dead now. 411 00:23:53,365 --> 00:23:55,367 (MICHELLE PLAYING GUITAR) 412 00:24:00,205 --> 00:24:03,015 (SINGING IN FRENCH) 413 00:25:00,165 --> 00:25:03,078 This gentleman has been playing faro with unfortunate Iuck. 414 00:25:03,135 --> 00:25:05,376 He asked for credit, which of course I told him 415 00:25:05,437 --> 00:25:07,212 was against the rules ofthe house. 416 00:25:07,272 --> 00:25:09,343 That's right, friend. No credit. 417 00:25:10,075 --> 00:25:13,215 But didn't he tell you I had some information you'd want to hear? 418 00:25:13,545 --> 00:25:16,116 I thought maybe you want to hear what he has to say 419 00:25:16,181 --> 00:25:18,593 because of your orders that you want to be told anything 420 00:25:18,650 --> 00:25:21,062 having to do with Americanos who come to San Juan. 421 00:25:22,921 --> 00:25:26,198 I'II listen, but I'm not making any promises. 422 00:25:27,559 --> 00:25:28,833 Well, ma'am, 423 00:25:29,495 --> 00:25:33,204 I noticed you sitting with them couple of fellas last couple of nights out. 424 00:25:33,599 --> 00:25:35,442 Call themselves Smith and Jones. 425 00:25:36,235 --> 00:25:37,509 Call themselves? 426 00:25:37,770 --> 00:25:40,114 I know for a fact that ain't their names, ma'am. 427 00:25:40,172 --> 00:25:42,709 Not when I was up in Denver two years ago. 428 00:25:43,675 --> 00:25:44,949 Go on. 429 00:25:45,277 --> 00:25:48,690 They called themselves something other, some name, something like 430 00:25:49,114 --> 00:25:51,355 Barton and Slattery or something Iike that. 431 00:25:51,650 --> 00:25:55,325 And they wasn't no cowboys neither, ma'am. They was traveling salesmen. 432 00:25:56,121 --> 00:25:58,294 But nobody could figure out what they was selling. 433 00:25:58,357 --> 00:26:01,304 And after a couple of days they up and disappear. 434 00:26:01,693 --> 00:26:03,764 Now, I don't know what they were doing up in Denver, 435 00:26:03,829 --> 00:26:05,740 and I don't know what they're doing here. 436 00:26:05,798 --> 00:26:08,938 But I got me a hunch, it ain't what they say it is. 437 00:26:13,605 --> 00:26:15,710 (MICHELLE SINGING IN FRENCH) 438 00:26:55,013 --> 00:26:56,321 (INAUDIBLE) 439 00:27:07,626 --> 00:27:09,162 (PLAYING PIANO) 440 00:27:13,132 --> 00:27:15,840 (SINGING) He takes me out walking 441 00:27:15,934 --> 00:27:18,414 every Saturday night 442 00:27:18,470 --> 00:27:21,041 We spend our time talking 443 00:27:21,106 --> 00:27:23,586 The moon is yellow and bright 444 00:27:23,642 --> 00:27:26,486 Somehow we never quite reach the place 445 00:27:26,578 --> 00:27:28,649 we're supposed to go 446 00:27:28,981 --> 00:27:31,484 We turn around and sit down 447 00:27:31,550 --> 00:27:33,655 and then before you know 448 00:27:33,719 --> 00:27:35,756 ALL: That's why I 449 00:27:35,821 --> 00:27:38,358 do like Ido, like Ido, like Ido, like I do 450 00:27:38,423 --> 00:27:40,562 like Ido, do, do 451 00:27:40,792 --> 00:27:43,432 Do like Ido, like Ido, like Ido, like I do 452 00:27:43,495 --> 00:27:45,133 like Ido, do, do 453 00:27:45,197 --> 00:27:47,177 That's whyl 454 00:27:47,232 --> 00:27:49,735 do like Ido, like Ido, like Ido, like I do 455 00:27:49,801 --> 00:27:51,974 like Ido, do, do 456 00:27:52,271 --> 00:27:54,683 Do like Ido, like Ido, like I do 457 00:27:54,740 --> 00:27:56,913 when I'm out with you 458 00:28:02,548 --> 00:28:05,154 He meets me in the par/or 459 00:28:05,217 --> 00:28:07,697 when all the folks are gone 460 00:28:07,786 --> 00:28:10,323 The lights have all been Iowered 461 00:28:10,389 --> 00:28:12,995 the curtains slightly drawn 462 00:28:13,091 --> 00:28:15,537 He leads me to the sofa 463 00:28:15,594 --> 00:28:17,972 Says that's where we belong 464 00:28:18,030 --> 00:28:20,636 There's no excuse, I should refuse 465 00:28:20,699 --> 00:28:22,975 I'm too weak to be strong 466 00:28:23,035 --> 00:28:25,072 That's whyl 467 00:28:25,170 --> 00:28:27,776 ALL: do like Ido, like Ido, like Ido, like I do 468 00:28:27,839 --> 00:28:29,785 like Ido, do, do 469 00:28:30,309 --> 00:28:32,880 Do like Ido, like Ido, like Ido, like I do 470 00:28:32,945 --> 00:28:34,788 like Ido, do, do 471 00:28:34,846 --> 00:28:36,723 That's whyl 472 00:28:36,782 --> 00:28:39,353 do like Ido, like Ido, like Ido, like I do 473 00:28:39,418 --> 00:28:41,523 like Ido, do, do 474 00:28:41,954 --> 00:28:44,434 Do like Ido, like Ido, like I do 475 00:28:44,489 --> 00:28:48,801 when I'm out with you 476 00:28:51,096 --> 00:28:52,541 (KNOCKING ON DOOR) 477 00:28:53,098 --> 00:28:54,338 Come in. 478 00:28:55,734 --> 00:28:57,077 Michelle, 479 00:28:58,437 --> 00:29:00,110 how's it going in the casino? 480 00:29:00,172 --> 00:29:02,709 You getting your passage money as fast as you'd hoped? 481 00:29:02,841 --> 00:29:06,311 Well, nowthat you mention it, no. 482 00:29:06,845 --> 00:29:08,756 Well, I could have told you that. 483 00:29:09,448 --> 00:29:12,088 Gamblers are the worst tippers in the world. 484 00:29:12,150 --> 00:29:14,824 Oh, they'll tip the dealer because they're superstitious 485 00:29:14,886 --> 00:29:17,093 or because they think he might Iet them win 486 00:29:17,155 --> 00:29:19,601 but a singer, no. 487 00:29:19,858 --> 00:29:21,963 They figure they've already paid for you. 488 00:29:22,194 --> 00:29:23,832 I'm afraid you're right. 489 00:29:24,963 --> 00:29:28,740 Michelle, how would you like to earn everything you want? 490 00:29:29,201 --> 00:29:31,306 First class passage to New Orleans 491 00:29:31,370 --> 00:29:35,546 plus a new wardrobe plus, oh, $200 pin money? 492 00:29:36,341 --> 00:29:37,945 That would be wonderful. How? 493 00:29:39,244 --> 00:29:41,121 I'II give you all that 494 00:29:41,213 --> 00:29:44,092 in return for one little favor to me. 495 00:29:48,987 --> 00:29:50,796 (SINGING IN FRENCH) 496 00:29:56,461 --> 00:29:57,633 Michelle? 497 00:30:01,500 --> 00:30:03,343 I've been looking all over for you. 498 00:30:05,537 --> 00:30:07,016 Is something wrong? 499 00:30:08,407 --> 00:30:09,784 I don't know. 500 00:30:10,409 --> 00:30:11,979 Is something wrong? 501 00:30:12,344 --> 00:30:13,823 You're asking me? 502 00:30:13,879 --> 00:30:16,416 Blanche offered me everything I wanted. 503 00:30:17,249 --> 00:30:19,786 My passage home, money, clothes. 504 00:30:21,820 --> 00:30:23,822 AII I have to do is find out 505 00:30:23,889 --> 00:30:25,994 who you and Josh really are, 506 00:30:26,058 --> 00:30:27,799 and why you're in San Juan. 507 00:30:30,262 --> 00:30:31,468 I see. 508 00:30:32,230 --> 00:30:33,538 She said you've been Iying 509 00:30:33,598 --> 00:30:37,842 about who you are and what you're doing here. 510 00:30:38,337 --> 00:30:40,214 She tell you why she thought that? 511 00:30:40,272 --> 00:30:41,615 No. 512 00:30:41,707 --> 00:30:43,152 Is it true? 513 00:30:44,710 --> 00:30:48,385 Michelle, there are a lot ofthings Ijust can't tell you. 514 00:30:49,548 --> 00:30:51,585 I'm sorry. Wish I could. 515 00:30:53,418 --> 00:30:55,830 I'II tell Blanche I couldn't get anything out of you 516 00:30:55,887 --> 00:30:57,730 ifthat's what you want me to tell her. 517 00:30:57,789 --> 00:30:59,962 And give up your passage for New Orleans? 518 00:31:00,959 --> 00:31:03,371 New Orleans will always be there. 519 00:31:05,230 --> 00:31:06,937 I'm not so sure about you. 520 00:31:08,633 --> 00:31:10,476 I knew it. I knew it. 521 00:31:10,602 --> 00:31:12,741 The minute I walked into this room, I knew it. 522 00:31:12,804 --> 00:31:14,806 I had a feeling something was wrong. 523 00:31:14,873 --> 00:31:17,080 I knew this room had been searched. 524 00:31:17,642 --> 00:31:18,985 What could've happened? 525 00:31:19,144 --> 00:31:22,489 I don't know what happened, but something sure tipped Blanche off. 526 00:31:22,814 --> 00:31:25,624 If she suspects anything at all, the plan won't work. 527 00:31:25,684 --> 00:31:27,994 So we'd betterjust pack up and get out of here. 528 00:31:28,053 --> 00:31:29,361 Forget about Blanche? 529 00:31:29,421 --> 00:31:30,729 We got to, Heyes. 530 00:31:31,223 --> 00:31:33,294 Look, if she's suspicious, we're not gonna be able 531 00:31:33,358 --> 00:31:35,804 to get her across the border of her own free will. 532 00:31:35,894 --> 00:31:37,703 And if we have to use force, it ain't gonna work. 533 00:31:37,763 --> 00:31:40,403 Not to mention the fact that we're not gonna get paid the $5,000 534 00:31:40,465 --> 00:31:41,967 for bringing her in. 535 00:31:42,033 --> 00:31:43,944 So, come on, let's pack up and get out of here. 536 00:31:44,236 --> 00:31:46,079 Wait a minute. Wait a minute. 537 00:31:46,705 --> 00:31:47,877 There's another way. 538 00:31:47,939 --> 00:31:50,351 It's a different kind of bait, but it still works! 539 00:31:50,409 --> 00:31:51,854 A different kind of what? 540 00:31:52,310 --> 00:31:53,516 Bait. 541 00:31:54,613 --> 00:31:57,093 And the bait is us. 542 00:31:58,016 --> 00:32:00,963 You and I are worth $10,000 reward each. 543 00:32:01,319 --> 00:32:03,526 And it's collectable in the US of A. 544 00:32:03,989 --> 00:32:06,469 Now that's a language that Blanche understands. 545 00:32:07,459 --> 00:32:09,962 You mean, you're gonna tell Blanche who we are? 546 00:32:10,028 --> 00:32:12,474 No, Michelle is. 547 00:32:14,032 --> 00:32:16,638 Kid Curry and Hannibal Heyes? 548 00:32:16,701 --> 00:32:17,839 Shh. 549 00:32:20,238 --> 00:32:23,117 Yeah, that's right. Have you ever heard ofthem before? 550 00:32:23,175 --> 00:32:24,882 Of course I've heard ofthem. 551 00:32:25,043 --> 00:32:27,649 They are notorious outlaws, bank robbers. 552 00:32:28,146 --> 00:32:30,592 Well, I want you to tell Blanche in the morning 553 00:32:30,649 --> 00:32:32,151 that you did what she wanted. 554 00:32:32,818 --> 00:32:34,559 You got me drunk, 555 00:32:34,619 --> 00:32:37,498 and I told you that we were Heyes and Curry 556 00:32:38,056 --> 00:32:39,228 and we were hiding out down here 557 00:32:39,291 --> 00:32:41,862 until things got cooler for us in the States. 558 00:32:42,928 --> 00:32:45,340 Why would she believe such a ridiculous story? 559 00:32:45,397 --> 00:32:47,035 They way our luck's running, she'II believe it. 560 00:32:47,098 --> 00:32:49,271 She'll not only believe it, she'II eat it up 561 00:32:49,401 --> 00:32:52,473 and she'II sell our scalps to the first Iawman she can find. 562 00:32:53,205 --> 00:32:54,878 Why, she couldn't do that. 563 00:32:55,407 --> 00:32:57,853 I mean, you're not really Curry and Heyes. 564 00:32:59,277 --> 00:33:00,517 Are you? 565 00:33:00,846 --> 00:33:02,223 Michelle, 566 00:33:02,747 --> 00:33:05,819 how could you believe that we were a pair of such bad, 567 00:33:05,884 --> 00:33:09,331 rotten, dishonest men Iike that? 568 00:33:10,755 --> 00:33:12,928 But then how can I make her believe it? 569 00:33:13,358 --> 00:33:15,133 And why do you want her to? 570 00:33:15,927 --> 00:33:17,702 Because she killed her husband, 571 00:33:18,163 --> 00:33:20,074 who happens to be the son of a man 572 00:33:20,131 --> 00:33:22,008 that we know and Iike very much. 573 00:33:22,934 --> 00:33:26,541 And the only way we can get her across the border to face trial 574 00:33:27,205 --> 00:33:29,185 is for you to tell her a story 575 00:33:29,241 --> 00:33:31,983 exactly the way I'm gonna tell it to you. 576 00:33:33,111 --> 00:33:35,921 And she'II believe it Iike it was carved in stone 577 00:33:35,981 --> 00:33:37,858 and handed down from a mountain. 578 00:33:39,885 --> 00:33:41,421 Curry and Heyes! 579 00:33:41,620 --> 00:33:43,964 Of course they're not Curry and Heyes! 580 00:33:44,022 --> 00:33:46,559 Well, that's what I thought when he first told me. 581 00:33:47,092 --> 00:33:48,969 He had been drinking so much. 582 00:33:49,027 --> 00:33:51,507 I encouraged him to drink just Iike you said. 583 00:33:51,630 --> 00:33:54,577 And Iike you I thought he was very drunk, 584 00:33:55,100 --> 00:33:57,307 and he was trying to impress me or something. 585 00:33:57,402 --> 00:33:59,177 That's exactly what it was. 586 00:33:59,237 --> 00:34:00,272 Until this morning. 587 00:34:00,338 --> 00:34:03,046 That's when I started to think that maybe it was true. 588 00:34:04,342 --> 00:34:05,412 VVhy? 589 00:34:05,477 --> 00:34:07,684 Well, he came into my room very early, 590 00:34:08,146 --> 00:34:09,420 Mr. Jones, 591 00:34:10,181 --> 00:34:12,457 and he looked kind of frightened. 592 00:34:13,451 --> 00:34:15,624 He asked me if he had been drunk last night, 593 00:34:15,687 --> 00:34:17,667 and I said, "Yes, quite drunk." 594 00:34:18,256 --> 00:34:20,793 And he wanted to know if he had said anything funny. 595 00:34:20,859 --> 00:34:22,532 And I said yes, that he told me 596 00:34:22,594 --> 00:34:26,633 that he was Kid Curry and that Mr. Smith was Hannibal Heyes. 597 00:34:26,932 --> 00:34:30,277 So he started to laugh, only it was not really a laugh. 598 00:34:30,335 --> 00:34:32,645 It was kind of scary, 599 00:34:32,771 --> 00:34:35,980 you know, Iike somebody trying to laugh who really wants to cry. 600 00:34:36,041 --> 00:34:37,714 And he said he was doing that all the time, 601 00:34:37,776 --> 00:34:42,020 getting drunk and telling some innocent girl lies. 602 00:34:42,681 --> 00:34:44,627 That he was sorry if he'd frightened me. 603 00:34:44,683 --> 00:34:46,253 That he was not Kid Curry 604 00:34:46,351 --> 00:34:49,195 and that Mr. Smith was not Hannibal Heyes. 605 00:34:49,654 --> 00:34:51,600 I said I knew that all the time. 606 00:34:52,991 --> 00:34:56,336 That does make it sound a little different, doesn't it? 607 00:34:57,262 --> 00:34:59,299 Have I earned my passage home? 608 00:34:59,364 --> 00:35:03,107 Let's wait until I've had a chance to do a little checking myself. 609 00:35:03,702 --> 00:35:05,807 But don't worry, if you're right, 610 00:35:05,870 --> 00:35:07,872 you'll get everything I said you would. 611 00:35:08,974 --> 00:35:11,477 Maybe even a bonus. 612 00:35:18,216 --> 00:35:19,661 (SPEAKING SPANISH) 613 00:35:37,802 --> 00:35:39,145 (CLACKING) 614 00:35:52,350 --> 00:35:53,454 (GASPING) 615 00:35:53,518 --> 00:35:55,759 $20,000! 616 00:36:09,901 --> 00:36:12,347 Hello, Blanche, Carlos. Hi. 617 00:36:12,404 --> 00:36:13,781 Howdy, Blanche. 618 00:36:14,139 --> 00:36:17,586 Well, haven't seen you around the hotel the last several days. 619 00:36:17,642 --> 00:36:19,553 I was wondering if you were mad at me. 620 00:36:19,611 --> 00:36:21,090 No, not at all. 621 00:36:23,481 --> 00:36:25,427 We were up to our necks in wild cows. 622 00:36:25,483 --> 00:36:28,362 We just thought we'd better start sleeping out there with 'em. 623 00:36:29,320 --> 00:36:30,560 I've missed you. 624 00:36:30,622 --> 00:36:32,363 That's nice to hear, Blanche. 625 00:36:32,724 --> 00:36:34,761 I thought about you, too. A lot. 626 00:36:37,562 --> 00:36:40,475 Michelle says she misses Thaddeus. 627 00:36:40,999 --> 00:36:42,171 (CHUCKLING) 628 00:36:42,233 --> 00:36:44,975 I don't think she'II be seeing much of him anymore. 629 00:36:45,136 --> 00:36:47,912 Michelle seems to bring out the worst in Thaddeus. 630 00:36:48,006 --> 00:36:49,883 You know, the rainy season's coming, 631 00:36:49,941 --> 00:36:52,080 and if you don't start your drive pretty soon, 632 00:36:52,143 --> 00:36:53,952 you can forget about it until next spring. 633 00:36:54,012 --> 00:36:56,686 Either turn the beasts loose or feed 'em alI 634 00:36:56,748 --> 00:36:58,989 and lose all our profit. Don't remind me. 635 00:37:00,285 --> 00:37:02,162 I was wondering, Josh, 636 00:37:02,220 --> 00:37:03,699 could you use some help? 637 00:37:04,689 --> 00:37:06,134 You bet we could. 638 00:37:07,258 --> 00:37:09,135 Well, I have a proposition for you. 639 00:37:09,694 --> 00:37:12,698 Enough men to finish your round-up in three or four days 640 00:37:12,764 --> 00:37:15,210 and stay with you on the drive to Arizona. 641 00:37:15,266 --> 00:37:17,268 Fine, what do I pay 'em with? 642 00:37:17,502 --> 00:37:19,209 Oh, you don't. I pay them. 643 00:37:19,704 --> 00:37:22,310 And you cut me in for a third of your money 644 00:37:22,373 --> 00:37:24,114 when the herd is sold. 645 00:37:25,877 --> 00:37:27,550 That sounds fair enough to me. 646 00:37:27,846 --> 00:37:30,690 Better to give up a third than to lose everything. 647 00:37:32,183 --> 00:37:33,958 I'II talk it over with my partner. 648 00:37:34,018 --> 00:37:35,520 Oh, one other thing. 649 00:37:35,587 --> 00:37:38,796 If we make a deal, I come along for the drive. 650 00:37:39,891 --> 00:37:41,893 What's wrong? Don't you trust us, Blanche? 651 00:37:41,960 --> 00:37:44,031 Well, of course I do. 652 00:37:44,095 --> 00:37:47,565 No, it's that I have some business to attend to in the States. 653 00:37:47,632 --> 00:37:49,612 We can bring Michelle along, 654 00:37:49,801 --> 00:37:51,508 for appearance's sake. 655 00:37:52,403 --> 00:37:54,076 She can take the train home, 656 00:37:54,139 --> 00:37:56,915 and it'Il give us a chance 657 00:37:56,975 --> 00:37:59,478 to get better acquainted. 658 00:38:00,345 --> 00:38:02,985 Blanche, I Iike the way you do things. 659 00:38:03,581 --> 00:38:06,323 Wait here. I'II put it up to Thaddeus right now. 660 00:38:16,427 --> 00:38:18,737 Look serious. We're dickering to cut her in on the herd. 661 00:38:18,797 --> 00:38:20,572 The trap just went snap. 662 00:38:21,099 --> 00:38:23,636 You sure it wasn't our necks it just went snap on? 663 00:38:27,438 --> 00:38:29,611 Okay, that's enough dickering. Nod your neck. 664 00:38:29,774 --> 00:38:31,185 Your head. 665 00:38:33,478 --> 00:38:35,355 Blanche, you just became 666 00:38:35,413 --> 00:38:37,415 the prettiest partner I've ever had. 667 00:38:40,084 --> 00:38:41,688 (MEN MARSHALLING) 668 00:38:52,997 --> 00:38:54,840 (CATTLE MOOING) 669 00:39:35,273 --> 00:39:36,581 What you looking at? 670 00:39:36,975 --> 00:39:38,181 Trouble. 671 00:39:41,045 --> 00:39:42,080 EI Clavo? 672 00:39:42,213 --> 00:39:43,214 Yeah. 673 00:39:43,648 --> 00:39:46,720 He wants to be sure he gets his full share of that $30 a head. 674 00:39:47,752 --> 00:39:50,665 Well, we'll just have to tell him the price went down. 675 00:39:52,257 --> 00:39:55,067 Ah, I hope that "we" I just heard was a mistake. 676 00:39:55,493 --> 00:39:57,063 'Cause I don't wanna be around 677 00:39:57,128 --> 00:40:01,702 when you have to tell him that his $7,500 American came up $5,500 shy. 678 00:40:33,264 --> 00:40:34,937 (CATTLE MOOING) 679 00:40:53,751 --> 00:40:55,492 Are VOU saying 9°0dbye to me? 680 00:40:58,089 --> 00:40:59,159 Well, 681 00:41:00,258 --> 00:41:02,329 we do cross the border tomorrow. 682 00:41:05,029 --> 00:41:08,010 Well, then what happens to us? 683 00:41:09,267 --> 00:41:10,575 To you and me? 684 00:41:11,269 --> 00:41:13,613 Well, we put you on a stage 685 00:41:13,671 --> 00:41:17,414 and it takes you to the train for New Orleans, just Iike you wanted. 686 00:41:17,475 --> 00:41:19,182 Just Iike I used to want. 687 00:41:20,311 --> 00:41:22,518 You know it's not what I want now. 688 00:41:25,450 --> 00:41:26,656 Michelle, 689 00:41:27,752 --> 00:41:29,959 what you ought to do is find yourself 690 00:41:30,021 --> 00:41:33,264 some nice fellow who works in a bank or something. 691 00:41:34,192 --> 00:41:35,637 It's too Iate. 692 00:41:36,427 --> 00:41:40,898 I found myself a nice fellow with a silly name Iike Thaddeus. 693 00:41:42,867 --> 00:41:45,074 Only, it isn't Thaddeus, is it? 694 00:41:47,338 --> 00:41:49,909 When you get home, you're gonna forget all about me. 695 00:41:49,974 --> 00:41:51,146 No. 696 00:41:52,510 --> 00:41:55,616 Maybe I'II get over the way I feel about you, 697 00:41:57,615 --> 00:41:59,094 but I won't forget you. 698 00:42:36,587 --> 00:42:38,225 (CATTLE MOOING) 699 00:42:53,905 --> 00:42:54,906 Come on, now. 700 00:42:54,972 --> 00:42:56,076 (URGING CATTLE) 701 00:43:16,427 --> 00:43:17,838 CURRY: Come on, move! 702 00:43:22,767 --> 00:43:24,405 HAYES: Move along there! 703 00:43:38,449 --> 00:43:39,826 What's going on? 704 00:43:40,818 --> 00:43:44,061 Doesn't look Iike they're gonna be hanging back there much longer. 705 00:43:45,022 --> 00:43:46,433 See what I mean? 706 00:43:46,791 --> 00:43:47,997 Who's he? 707 00:43:48,826 --> 00:43:52,399 Looks Iike somebody EI Clavo sent ahead to check on cattle prices. 708 00:43:53,164 --> 00:43:56,577 Clavo is just about to get hit by a major depression. 709 00:43:57,135 --> 00:43:59,137 And I think he's gonna take it poorly. 710 00:43:59,203 --> 00:44:01,183 (SPEAKING SPANISH) 711 00:44:16,020 --> 00:44:18,000 Hold, hold. Is something wrong? 712 00:44:18,055 --> 00:44:19,329 Yeah. 713 00:44:19,490 --> 00:44:21,492 EI Clavo is coming with blood in his eye! 714 00:44:21,559 --> 00:44:23,300 (MARSHALLING) 715 00:44:29,200 --> 00:44:31,339 Come on! Move on there! 716 00:44:35,106 --> 00:44:36,244 (MARSHALLING) 717 00:44:36,507 --> 00:44:38,282 You'll have to do better than that! 718 00:44:38,342 --> 00:44:39,719 Can you Iadies ride? 719 00:44:39,777 --> 00:44:40,847 BLANCHE: Sidesaddle. 720 00:44:40,912 --> 00:44:43,324 MICHELLE: I've never been on a horse in my Iife. 721 00:44:50,821 --> 00:44:52,698 Come on, you heard me, stampede 'em! 722 00:44:53,024 --> 00:44:54,697 (YELLING) 723 00:44:54,759 --> 00:44:56,534 (GUN FIRING) 724 00:45:41,939 --> 00:45:43,077 No herd? 725 00:45:43,174 --> 00:45:45,120 Yeah. No more herd. 726 00:45:45,509 --> 00:45:48,752 Most of 'em will probably end up back on EI Clavo's range. 727 00:45:49,413 --> 00:45:51,415 Drovers went on home, too. 728 00:45:51,649 --> 00:45:53,253 Why don't we do the same thing? 729 00:45:53,317 --> 00:45:55,228 Go back to San Juan? 730 00:45:55,353 --> 00:45:57,890 Oh, no, Blanche. Home is where the heart is. 731 00:45:58,189 --> 00:46:01,693 Right now, mine's about three miles north in the good old US of A. 732 00:46:19,977 --> 00:46:21,081 Howdy. 733 00:46:21,145 --> 00:46:22,453 Howdy. Howdy. 734 00:46:22,513 --> 00:46:24,686 You folks from San Juan, Mexico? 735 00:46:24,749 --> 00:46:26,194 Yes, sir, we are. 736 00:46:26,851 --> 00:46:28,626 Are you Miss Blanche Graham? 737 00:46:29,253 --> 00:46:30,630 Yes, Marshal. 738 00:46:30,688 --> 00:46:33,692 I'm the one who sent you the telegraph from San Juan 739 00:46:33,858 --> 00:46:35,462 about these two men. 740 00:46:35,926 --> 00:46:37,530 Yep, I got it. 741 00:46:37,695 --> 00:46:40,938 Then arrest them. They're Kid Curry and Hannibal Heyes. 742 00:46:41,265 --> 00:46:44,405 And I claim the reward on both ofthem. 743 00:46:46,337 --> 00:46:47,873 Curry and Heyes, huh? 744 00:46:50,741 --> 00:46:53,278 Well, which one of you answers to Joshua Smith? 745 00:46:53,411 --> 00:46:56,551 That's me. I sent you the telegraph after hers. 746 00:46:56,714 --> 00:46:58,819 Yep, I got that one, too. 747 00:46:58,916 --> 00:47:00,361 Mr. McKendricks. 748 00:47:06,123 --> 00:47:07,659 That's her, Marshal. 749 00:47:08,092 --> 00:47:09,696 AII right, Jay. 750 00:47:12,530 --> 00:47:14,771 Ma'am, you're under arrest. 751 00:47:15,633 --> 00:47:17,078 The charge is murder. 752 00:47:17,134 --> 00:47:18,772 And what about them? 753 00:47:18,936 --> 00:47:21,815 I swear to you they're Curry and Heyes. 754 00:47:21,872 --> 00:47:25,183 No, they're not. Theyjust asked me to tell her that. 755 00:47:25,676 --> 00:47:26,677 It was a trick. 756 00:47:26,744 --> 00:47:28,189 Yes, I know, Miss. 757 00:47:28,346 --> 00:47:30,553 Mr. McKendricks already told me all about it. 758 00:47:30,614 --> 00:47:32,457 McKENDRICKS: Come on in, boys. 759 00:47:32,516 --> 00:47:34,462 I want to thank you for what you've done. 760 00:47:34,518 --> 00:47:37,055 It'Il be a great pleasure to settle for services 761 00:47:37,121 --> 00:47:38,623 faithfully rendered. 762 00:48:04,582 --> 00:48:07,495 There's still a lot of a little boy in you, isn't there? 763 00:48:08,519 --> 00:48:10,658 Is that why they call you Kid? 764 00:48:10,721 --> 00:48:12,257 Who says they call me Kid? 765 00:48:12,757 --> 00:48:14,031 I do. 766 00:48:14,158 --> 00:48:16,331 I know for certain who you are now. 767 00:48:17,261 --> 00:48:18,569 How do you know? 768 00:48:18,629 --> 00:48:20,006 Because of the other night. 769 00:48:20,064 --> 00:48:22,544 Thaddeus Jones could have asked me to stay with him. 770 00:48:22,600 --> 00:48:24,045 I think he might have, but 771 00:48:25,669 --> 00:48:27,171 Kid Curry can't. 772 00:48:27,304 --> 00:48:29,807 He had to say goodbye. He doesn't have any choice. 773 00:48:32,076 --> 00:48:33,419 That's why, isn't it? 774 00:48:34,044 --> 00:48:35,387 Michelle, 775 00:48:36,347 --> 00:48:40,659 right now I am wishing that I hadn't used up those other choices. 776 00:48:52,830 --> 00:48:54,241 Goodbye. 777 00:48:54,932 --> 00:48:56,138 Thaddeus. 778 00:48:57,067 --> 00:48:58,512 Goodbye, Michelle. 779 00:49:33,637 --> 00:49:35,275 Feeling all right? 780 00:49:35,539 --> 00:49:36,745 Wonderful. 781 00:49:37,608 --> 00:49:39,781 Maybe someday we'll get to New Orleans. 782 00:49:41,078 --> 00:49:42,921 Yeah. Maybe someday we will. 57909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.