Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,409 --> 00:00:10,710
Mr. Jalal?
2
00:00:12,278 --> 00:00:14,781
Yes. The T7 reporter.
3
00:00:15,048 --> 00:00:16,583
Right on your desk.
4
00:00:16,583 --> 00:00:16,883
Yeah.
5
00:00:16,883 --> 00:00:20,653
Ed Martha, set them and set them in your
your inbox over there.
6
00:00:21,154 --> 00:00:23,857
Yeah. All 12 of them are completed.
7
00:00:23,857 --> 00:00:28,495
So I fixed your presentation,
and it's perfect now.
8
00:00:28,495 --> 00:00:30,130
It's just the way you asked for.
9
00:00:30,130 --> 00:00:31,297
And it's very easy.
10
00:00:31,297 --> 00:00:33,466
We can go over it tomorrow morning
if you'd like.
11
00:00:33,466 --> 00:00:34,734
All you have to do is read.
12
00:00:34,734 --> 00:00:36,603
I'll read from the slides.
13
00:00:36,603 --> 00:00:38,338
It looks very sharp.
14
00:00:38,338 --> 00:00:38,872
Okay.
15
00:00:38,905 --> 00:00:40,774
Now, tomorrow
morning for the presentation,
16
00:00:40,774 --> 00:00:43,810
you have the meeting with the Johns. Yes.
17
00:00:46,646 --> 00:00:49,749
And. Theorem.
18
00:00:51,518 --> 00:00:54,254
There's one more thing, actually.
19
00:00:57,323 --> 00:00:59,726
Something kind of important.
20
00:01:00,593 --> 00:01:04,064
Well, sir.
21
00:01:06,699 --> 00:01:08,768
Mr. Doyle, I've been with this company
22
00:01:08,768 --> 00:01:11,805
now for seven years,
and I've never asked for a raise.
23
00:01:11,805 --> 00:01:13,473
I've never asked for a favor of any kind.
24
00:01:14,841 --> 00:01:17,911
But I have a favor to ask.
25
00:01:18,511 --> 00:01:19,712
My business, my side
26
00:01:19,712 --> 00:01:22,849
business is doing very well.
27
00:01:22,849 --> 00:01:25,485
But I miscalculated the amount of money
28
00:01:25,485 --> 00:01:27,987
I needed for inventory.
29
00:01:28,922 --> 00:01:30,723
The orders are coming in.
30
00:01:30,723 --> 00:01:33,426
The wholesalers want their product.
31
00:01:33,426 --> 00:01:37,030
And I need to manufacture it fast.
32
00:01:38,131 --> 00:01:38,531
Course,
33
00:01:38,531 --> 00:01:40,567
there's an extra fee
to expedite the process.
34
00:01:41,835 --> 00:01:44,170
And the inventory with the fee
35
00:01:44,170 --> 00:01:46,773
is going to cost me $80,000.
36
00:01:50,243 --> 00:01:51,311
How, sir?
37
00:01:51,311 --> 00:01:53,646
I would never ask for money.
38
00:01:54,481 --> 00:01:54,781
With.
39
00:01:54,781 --> 00:01:57,150
Without pay you an interest? Of course.
40
00:01:57,784 --> 00:02:00,153
I'm asking for a loan.
41
00:02:01,454 --> 00:02:02,856
And I could pay you back in installments.
42
00:02:02,856 --> 00:02:08,761
I, I actually brought the orders
with me here, and you can see that
43
00:02:08,761 --> 00:02:11,898
I'll be capable
of making the first payment
44
00:02:11,898 --> 00:02:14,234
to you in 30 days.
45
00:02:15,702 --> 00:02:16,469
All right.
46
00:02:16,469 --> 00:02:18,371
I would never ask,
47
00:02:18,505 --> 00:02:19,572
like I said,
48
00:02:19,572 --> 00:02:22,942
if I hadn't noticed
that this business is doing so well.
49
00:02:22,942 --> 00:02:27,180
And I didn't feel that I played an intricate role in the success of this business.
50
00:02:28,181 --> 00:02:29,582
And you said your sell yourself.
51
00:02:29,582 --> 00:02:32,986
You said that it could never
52
00:02:32,986 --> 00:02:35,522
have made the Johnson
53
00:02:35,922 --> 00:02:39,626
you could never have made
the Johnson success without my help.
54
00:02:39,626 --> 00:02:40,827
Isn't that right?
55
00:02:41,961 --> 00:02:44,030
Yes. And we did let went
56
00:02:45,131 --> 00:02:47,167
to an account last month and
57
00:02:47,500 --> 00:02:49,802
I found them remember.
58
00:02:50,537 --> 00:02:51,671
Well, sir.
59
00:02:53,406 --> 00:02:56,442
This could be an opportunity for you.
60
00:02:56,442 --> 00:02:59,646
I mean, you can make interest and.
61
00:03:00,713 --> 00:03:03,750
I support my growing business.
62
00:03:07,320 --> 00:03:08,454
Thank you.
63
00:03:08,655 --> 00:03:09,689
Really?
64
00:03:10,123 --> 00:03:12,458
Thank you so much.
65
00:03:13,793 --> 00:03:17,197
I knew you wouldn't make this awkward
for me.
66
00:03:17,330 --> 00:03:18,164
I really.
67
00:03:18,831 --> 00:03:20,200
Contract.
68
00:03:21,000 --> 00:03:23,703
Oh, yeah, sure, sure.
69
00:03:24,237 --> 00:03:26,239
I've been with this company
long enough to know that
70
00:03:27,140 --> 00:03:29,409
you don't make a business deal
without a contract.
71
00:03:31,177 --> 00:03:34,080
I'm sure you'll make a fair contract.
72
00:03:34,080 --> 00:03:37,483
And yet you'll ask
for a reasonable percentage.
73
00:03:39,085 --> 00:03:40,420
Of interest.
74
00:03:40,820 --> 00:03:43,389
Okay. Okay. You need.
75
00:03:44,490 --> 00:03:47,460
You think about it tonight?
76
00:03:47,460 --> 00:03:49,195
But you will.
77
00:03:49,395 --> 00:03:51,798
Loan the money for the loan.
78
00:03:52,232 --> 00:03:54,467
I need it by Monday.
79
00:03:54,467 --> 00:03:56,202
Thank you, sir.
80
00:03:56,970 --> 00:03:58,037
Oh, really?
81
00:03:58,037 --> 00:03:59,939
You'll wire it to my account.
That's so kind.
82
00:03:59,939 --> 00:04:01,140
Thank you.
83
00:04:03,176 --> 00:04:05,178
Well,
I look forward to reading this contract.
84
00:04:05,178 --> 00:04:06,813
I'm sure it's going to be fair.
85
00:04:06,813 --> 00:04:08,715
And I won't let you down, sir.
86
00:04:08,715 --> 00:04:11,884
You'll see. Huh?
87
00:04:14,621 --> 00:04:16,089
My pants.
88
00:04:17,490 --> 00:04:18,958
Oh, I didn't think.
89
00:04:18,958 --> 00:04:21,160
I mean, I've been wearing pants
90
00:04:21,160 --> 00:04:24,330
this whole time throughout the seven years
I've been working for you.
91
00:04:24,330 --> 00:04:25,932
And you don't like them.
92
00:04:27,333 --> 00:04:30,069
I never knew that, sir.
93
00:04:30,069 --> 00:04:31,571
Well, I could wear skirts. Sure.
94
00:04:31,571 --> 00:04:33,506
Nice pencil. Skirt would be fine.
95
00:04:33,506 --> 00:04:35,541
Nice pencil skirt.
96
00:04:37,010 --> 00:04:37,644
Is there something wrong
97
00:04:37,644 --> 00:04:39,679
with my shoes as well?
98
00:04:40,847 --> 00:04:42,815
Heels, sir.
99
00:04:42,815 --> 00:04:45,151
They're very uncomfortable.
100
00:04:45,885 --> 00:04:47,754
I of course I can wear heels.
101
00:04:48,788 --> 00:04:50,590
It'll be a lot more professional
to wear heels.
102
00:04:50,590 --> 00:04:52,292
Your correct height.
103
00:04:52,292 --> 00:04:52,892
Yeah.
104
00:04:53,293 --> 00:04:55,328
And a short skirt.
105
00:04:56,896 --> 00:04:57,797
Well.
106
00:04:59,399 --> 00:05:01,801
I can go shopping
107
00:05:01,901 --> 00:05:02,735
today.
108
00:05:02,735 --> 00:05:05,538
I'm not very comfortable, very short, but
109
00:05:05,538 --> 00:05:07,874
I can find something.
110
00:05:08,541 --> 00:05:08,741
Yeah.
111
00:05:08,741 --> 00:05:11,444
I'm very sorry that this whole time
I've been working for you didn't.
112
00:05:12,312 --> 00:05:13,780
You don't like my
113
00:05:14,547 --> 00:05:16,049
attire.
114
00:05:16,449 --> 00:05:18,084
Well, I promise you that.
115
00:05:18,084 --> 00:05:18,851
The presentation.
116
00:05:18,851 --> 00:05:22,188
I will be dressed.
117
00:05:22,422 --> 00:05:24,991
Um. Something more suitable to you.
118
00:05:27,160 --> 00:05:28,394
Thank you, sir.
119
00:05:28,394 --> 00:05:29,862
Have a good night.
120
00:05:37,637 --> 00:05:38,838
Mr. Doyle.
121
00:05:43,042 --> 00:05:45,078
Time to get used to these hills.
122
00:05:45,111 --> 00:05:47,780
It's been 30 days, and I
123
00:05:47,780 --> 00:05:50,650
still feel a little wobbly in them.
124
00:05:50,650 --> 00:05:52,819
Oh, you're too kind.
125
00:05:52,819 --> 00:05:55,588
I'm glad that they look nice
126
00:05:55,588 --> 00:05:56,989
and the skirts are very nice.
127
00:05:56,989 --> 00:05:59,192
Thank you for suggesting
I wear them there.
128
00:05:59,192 --> 00:06:02,028
They're actually quite comfortable.
129
00:06:02,662 --> 00:06:04,163
Well, I have your first payment
130
00:06:06,399 --> 00:06:06,766
trying to
131
00:06:06,766 --> 00:06:09,202
tell you that everything is going
great with our business.
132
00:06:09,936 --> 00:06:12,372
I'm so excited about the future,
133
00:06:13,106 --> 00:06:16,142
and I feel so good,
you know, to do something for myself.
134
00:06:18,010 --> 00:06:18,644
Three.
135
00:06:22,482 --> 00:06:25,017
Grateful to you.
136
00:06:25,451 --> 00:06:27,553
Sir. It's the money.
137
00:06:27,954 --> 00:06:29,922
I mean, it's all here.
138
00:06:30,957 --> 00:06:33,226
Like we had agreed with interest.
139
00:06:37,130 --> 00:06:37,530
What do you mean?
140
00:06:37,530 --> 00:06:40,233
They don't understand.
141
00:06:43,503 --> 00:06:45,738
So you're not changing
the interest on me, are you?
142
00:06:46,506 --> 00:06:49,876
We had already agreed
that I was going to pay 6%.
143
00:06:55,448 --> 00:06:56,949
Fine print.
144
00:07:01,087 --> 00:07:02,889
Well, what is this about?
145
00:07:02,889 --> 00:07:04,924
Sexual favors?
146
00:07:05,191 --> 00:07:08,361
I'm to make a payment
or give you sexual favors.
147
00:07:08,361 --> 00:07:11,230
Favors? Whichever the lender deems.
148
00:07:11,531 --> 00:07:13,466
Excuse me.
149
00:07:15,768 --> 00:07:17,637
Sexual favors.
150
00:07:17,637 --> 00:07:19,839
Oh, this is a joke. Of course.
151
00:07:19,839 --> 00:07:22,208
You're such a kidder, Mr.
152
00:07:22,208 --> 00:07:23,643
Doyle.
153
00:07:24,076 --> 00:07:24,911
Look,
154
00:07:25,578 --> 00:07:28,080
you really had me going
for a second there.
155
00:07:28,080 --> 00:07:31,417
Well,
I think it was the suggestion to wear
156
00:07:31,584 --> 00:07:34,020
heels and a skirt that made me think that.
157
00:07:34,520 --> 00:07:36,222
I don't want to tell you what I thought.
158
00:07:37,557 --> 00:07:39,492
Course you're joking.
159
00:07:39,492 --> 00:07:40,193
Well.
160
00:07:47,400 --> 00:07:49,001
You're serious?
161
00:07:51,771 --> 00:07:53,739
And what is this about?
162
00:07:53,739 --> 00:07:57,610
I must have three orgasms.
163
00:07:58,744 --> 00:08:01,781
If you're serious
and you think for a second
164
00:08:01,781 --> 00:08:05,852
that I would have sex
with a disgusting, despicable,
165
00:08:06,252 --> 00:08:10,122
weaselly man like you, I'd have an orgasm.
166
00:08:10,523 --> 00:08:12,325
On top of that.
167
00:08:16,829 --> 00:08:19,098
Did you ask me to wear
168
00:08:19,198 --> 00:08:21,300
high heels and and short skirts?
169
00:08:24,170 --> 00:08:25,771
Did you ask me?
170
00:08:27,206 --> 00:08:30,243
Because you think I'm
I'm one of those secretaries.
171
00:08:30,243 --> 00:08:30,943
That's.
172
00:08:32,211 --> 00:08:35,147
Promiscuous and slutty.
173
00:08:36,082 --> 00:08:38,751
So I'm just going to have sex with you
because.
174
00:08:39,752 --> 00:08:41,420
Because I'm a woman.
175
00:08:44,156 --> 00:08:46,392
Would you be asking me this
if I was a man?
176
00:08:47,159 --> 00:08:50,763
Oh, you both know the answer to that.
177
00:08:51,464 --> 00:08:53,199
How dare you?
178
00:08:53,966 --> 00:08:55,701
I will pay you
179
00:08:55,701 --> 00:08:58,137
installments like we had agreed on.
180
00:08:58,137 --> 00:09:00,006
No fine print.
181
00:09:00,006 --> 00:09:01,974
No bullshit.
182
00:09:05,211 --> 00:09:07,547
Well, yes, I do appreciate my job,
183
00:09:08,648 --> 00:09:10,216
and I do appreciate the law.
184
00:09:10,216 --> 00:09:12,018
Of course, Mr.
185
00:09:12,018 --> 00:09:12,919
Doyle.
186
00:09:14,153 --> 00:09:15,521
Mr. Doyle okay.
187
00:09:15,521 --> 00:09:17,890
Look, everybody has
188
00:09:17,890 --> 00:09:19,892
everybody has
189
00:09:20,293 --> 00:09:23,095
moments in their life
where they do things that they're a little
190
00:09:24,463 --> 00:09:26,832
regretful of in the future.
191
00:09:26,832 --> 00:09:27,266
And, Mr.
192
00:09:27,266 --> 00:09:30,436
Doyle,
I think this is one of your moments, huh?
193
00:09:30,836 --> 00:09:33,606
Remember when you made that all color
joke at the party
194
00:09:34,840 --> 00:09:38,177
and you had to apologize to everyone?
195
00:09:40,146 --> 00:09:42,815
You're quite serious, aren't you?
196
00:09:47,420 --> 00:09:49,689
Take off my jacket.
197
00:09:56,195 --> 00:09:58,898
It's my dream.
198
00:10:01,233 --> 00:10:03,336
It's my dream to
199
00:10:03,402 --> 00:10:05,471
have my own businesses doing so well.
200
00:10:07,807 --> 00:10:08,240
A mr.
201
00:10:08,240 --> 00:10:09,141
Doyle.
202
00:10:11,143 --> 00:10:12,945
Do you want me to?
203
00:10:14,513 --> 00:10:16,449
Just a little bit more provocative.
204
00:10:16,449 --> 00:10:18,484
Take off my jacket.
205
00:10:18,584 --> 00:10:22,021
Maybe even give you a glimpse of my thigh.
206
00:10:25,458 --> 00:10:28,327
Then I could be fine with that.
207
00:10:28,327 --> 00:10:30,963
But I have to draw the line somewhere.
208
00:10:30,963 --> 00:10:32,098
You're a married man.
209
00:10:33,232 --> 00:10:35,267
And I'm engaged.
210
00:10:36,435 --> 00:10:37,803
To be married.
211
00:10:38,471 --> 00:10:40,840
We both know that this is wrong.
212
00:10:42,642 --> 00:10:44,877
But here, have your fun.
213
00:10:56,455 --> 00:10:57,189
There.
214
00:10:59,291 --> 00:11:00,493
Look at me.
215
00:11:00,826 --> 00:11:02,161
Just like the pin up girl.
216
00:11:02,161 --> 00:11:03,596
Don't you agree?
217
00:11:04,730 --> 00:11:06,532
Are you enjoying this?
218
00:11:07,633 --> 00:11:08,534
So sexy to you.
219
00:11:08,534 --> 00:11:11,637
Is this what you had in mind? No.
220
00:11:13,673 --> 00:11:16,976
I'll be taking my money back for that.
221
00:11:22,448 --> 00:11:24,383
You want to touch?
222
00:11:24,383 --> 00:11:27,053
You want to touch me?
223
00:11:27,053 --> 00:11:31,123
Yes, I.
224
00:11:31,123 --> 00:11:34,060
I do need the money.
225
00:11:39,498 --> 00:11:40,332
That's.
226
00:11:42,068 --> 00:11:44,170
You know, I need this job.
227
00:11:48,607 --> 00:11:49,041
Okay.
228
00:11:49,041 --> 00:11:51,043
But only over my panties.
229
00:11:51,043 --> 00:11:51,844
Okay.
230
00:12:01,520 --> 00:12:02,321
Here.
231
00:12:02,488 --> 00:12:05,491
You can touch over my panties,
and that's all.
232
00:12:11,664 --> 00:12:13,032
Not too hard.
233
00:12:17,002 --> 00:12:18,404
Satisfied.
234
00:12:20,206 --> 00:12:20,372
Okay.
235
00:12:20,439 --> 00:12:21,440
That's enough.
236
00:12:24,777 --> 00:12:25,845
Stand up.
237
00:12:32,818 --> 00:12:34,253
My pulse.
238
00:12:42,194 --> 00:12:44,463
There's something wrong with my blouse
now, too,
239
00:12:44,463 --> 00:12:47,466
that you don't want me wearing my blouse.
240
00:12:48,300 --> 00:12:51,103
Maybe you'll have me wearing
nipple tassels now.
241
00:12:51,971 --> 00:12:53,105
Is that what you want?
242
00:12:53,105 --> 00:12:54,573
You want your secretary to wear.
243
00:12:54,573 --> 00:12:55,908
Wear, nipple, tassels to work.
244
00:13:04,850 --> 00:13:07,386
If I take off my blouse.
245
00:13:07,920 --> 00:13:08,788
I don't have to pay.
246
00:13:08,788 --> 00:13:09,622
Right.
247
00:13:09,989 --> 00:13:12,992
That's the way it's
written in the contract.
248
00:13:17,563 --> 00:13:22,902
Can you have me behaving in this way?
249
00:13:25,604 --> 00:13:27,606
Educated woman.
250
00:13:30,309 --> 00:13:32,278
I went to a good school.
251
00:13:37,750 --> 00:13:40,352
I know you're
252
00:13:40,352 --> 00:13:41,487
having me.
253
00:13:41,754 --> 00:13:43,789
Take off my blouse.
254
00:13:46,158 --> 00:13:47,359
For what?
255
00:13:47,760 --> 00:13:51,697
So you could see my my laundry.
256
00:13:55,301 --> 00:13:57,403
Happy behaving like some kind of stripper
257
00:13:58,604 --> 00:14:01,207
when I am a professional woman.
258
00:14:01,207 --> 00:14:03,776
You know that when you hired me.
259
00:14:07,112 --> 00:14:07,947
Just because I'm a woman.
260
00:14:07,947 --> 00:14:08,347
There.
261
00:14:27,833 --> 00:14:28,701
There
262
00:14:34,640 --> 00:14:35,608
you have it.
263
00:14:41,347 --> 00:14:42,214
Yes. Thank you.
264
00:14:42,214 --> 00:14:43,082
I know it's nice.
265
00:14:43,082 --> 00:14:45,251
Alexander McQueen.
266
00:14:49,421 --> 00:14:50,623
Can I put my boss back on
267
00:14:50,623 --> 00:14:58,130
now? Sir.
268
00:15:03,702 --> 00:15:04,470
Do you remember that
269
00:15:04,470 --> 00:15:08,007
you asked me to put on this little skirt,
and now you want me to remove it?
270
00:15:09,942 --> 00:15:11,410
That doesn't make any sense at all.
271
00:15:23,822 --> 00:15:27,026
You're trying to get a peek at my panties.
272
00:15:27,026 --> 00:15:28,694
You do it this way.
273
00:15:41,040 --> 00:15:42,308
There you have it.
274
00:15:49,949 --> 00:15:52,551
Yeah, of course it matches.
275
00:16:00,025 --> 00:16:01,460
Turn around.
276
00:16:21,747 --> 00:16:23,382
Oh, my God.
277
00:16:28,387 --> 00:16:31,523
How? Hey, you believe.
278
00:16:32,691 --> 00:16:35,260
I can't believe you're doing this to me.
279
00:16:50,909 --> 00:16:53,045
Oh. Have you had your fill now?
280
00:16:58,984 --> 00:17:09,828
Oh. Oh. The.
281
00:17:35,220 --> 00:17:44,830
Oh. I don't want to lay
282
00:17:44,830 --> 00:17:45,431
down.
283
00:17:54,573 --> 00:17:57,743
Oh, no.
284
00:17:57,776 --> 00:17:59,711
Not comfortable.
285
00:18:03,048 --> 00:18:39,184
Oh. No. Oh.
286
00:18:48,694 --> 00:18:51,230
I mean, does that feel that
287
00:18:52,231 --> 00:18:54,333
it's a matter it's a matter to you?
288
00:18:54,366 --> 00:18:56,201
It feels good to me.
289
00:19:04,877 --> 00:19:07,379
Just get it over with.
290
00:19:54,326 --> 00:19:56,962
Oh, no.
291
00:19:56,962 --> 00:20:00,732
Oh! Oh! Ow!
292
00:20:18,450 --> 00:20:19,384
How are you
293
00:20:20,419 --> 00:20:21,253
going to
294
00:20:22,354 --> 00:20:25,791
look me in the eye after this?
295
00:20:26,458 --> 00:20:28,493
Did you think about that?
296
00:20:30,495 --> 00:20:34,666
Oh. Oh, oh, oh.
297
00:20:44,876 --> 00:20:48,013
Uh huh. Oh.
298
00:20:49,815 --> 00:20:52,117
Ow! Ow,
299
00:20:53,418 --> 00:20:57,289
ow, ow.
300
00:20:57,322 --> 00:20:58,056
I knew it.
301
00:20:58,056 --> 00:20:58,890
What?
302
00:21:00,659 --> 00:21:02,461
You can't feel it through my panties.
303
00:21:05,731 --> 00:21:08,800
Ow! Ow!
304
00:21:34,960 --> 00:21:37,529
Ow! Ow!
305
00:21:37,529 --> 00:21:44,303
Ow! Ow! Oh.
306
00:21:46,171 --> 00:21:48,273
Oh. Oh.
307
00:21:49,474 --> 00:21:53,545
Oh, oh, oh, oh, oh,
308
00:21:54,379 --> 00:21:57,816
oh, oh,
309
00:22:08,026 --> 00:22:12,030
oh, oh, oh,
310
00:22:13,098 --> 00:22:16,101
oh, oh, oh, oh,
311
00:22:19,237 --> 00:22:21,306
oh, oh.
312
00:22:25,177 --> 00:22:27,979
Ow! Ow!
313
00:22:27,979 --> 00:22:29,781
Ow! Ow!
314
00:22:29,781 --> 00:22:32,551
Ow! Ow! Ow,
315
00:22:33,919 --> 00:22:36,121
ow, ow.
316
00:22:51,370 --> 00:22:54,506
Oh, you mean my niece.
317
00:23:07,953 --> 00:23:16,328
Oh. Oh. Oh.
318
00:23:55,600 --> 00:23:57,969
Just get this over with.
319
00:24:01,440 --> 00:24:03,842
This is the only time.
320
00:24:04,709 --> 00:24:06,745
The only time, right?
321
00:25:11,309 --> 00:25:13,712
So this is how it is.
322
00:25:15,947 --> 00:25:17,849
You give me money?
323
00:25:19,251 --> 00:25:21,553
And I become your whore.
324
00:25:38,703 --> 00:25:39,437
I'm just going to make it
325
00:25:39,437 --> 00:25:42,073
come and get it over with.
326
00:25:50,615 --> 00:25:54,119
Mm. What do you mean?
327
00:25:54,119 --> 00:25:57,589
I owe you two more orgasms.
328
00:25:58,223 --> 00:26:00,158
You felt that I, i, i
329
00:26:02,060 --> 00:26:04,462
orgasmed from your hand.
330
00:26:06,965 --> 00:27:00,719
Oh. Oh. Oh.
331
00:27:03,154 --> 00:27:05,190
Oh. Oh.
332
00:27:05,991 --> 00:27:08,560
Oh. I'm.
333
00:27:24,042 --> 00:27:28,179
Oh, dial.
334
00:27:41,493 --> 00:27:46,097
Ow! Ow! Ow,
335
00:27:48,099 --> 00:27:51,136
ow, ow.
336
00:28:03,081 --> 00:28:08,720
Oh. Oh!
337
00:28:11,022 --> 00:28:13,458
Oh! Oh! Ow!
338
00:28:31,643 --> 00:28:32,644
Not enjoying myself.
339
00:28:32,644 --> 00:28:32,911
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
340
00:28:32,911 --> 00:28:33,111
oh, oh, oh, oh,
oh, oh, 00000000000, oh, oh,
341
00:28:34,913 --> 00:29:40,712
oh oh.
342
00:30:08,139 --> 00:30:10,308
Want me to come back?
343
00:30:11,810 --> 00:30:14,379
Into us next month to.
344
00:30:21,853 --> 00:30:22,654
No choice.
21900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.