All language subtitles for 0Fejk.S01E01.Kevin.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:03,720
/FĂ…GELKVITTER/
2
00:00:09,840 --> 00:00:11,840
/ETT SKOTT/
3
00:00:13,200 --> 00:00:15,360
Dion!
4
00:00:18,320 --> 00:00:21,400
Marie:
Ă–det kan verkligen vara en bitch.
5
00:00:28,080 --> 00:00:31,720
Jag trodde jag hade
lyckats begrava alla känslorna.
6
00:00:31,880 --> 00:00:34,880
Lagt dem bakom mig.
7
00:00:41,640 --> 00:00:44,440
SĂĄ kom Sandis meddelande.
8
00:00:46,840 --> 00:00:50,080
Tajmingen kunde inte varit sämre.
9
00:00:50,240 --> 00:00:53,720
/ROP OCH APPLĂ…DER/
10
00:01:00,480 --> 00:01:04,280
Marie? Är du redo?
11
00:01:07,160 --> 00:01:10,160
/APPLĂ…DER OCH JUBEL/
12
00:01:27,000 --> 00:01:31,680
Marie: Jag trodde att jag äntligen
var precis där jag skulle vara.
13
00:01:33,160 --> 00:01:37,200
Att jag var en person
som förtjänat min framgång.
14
00:01:39,040 --> 00:01:41,440
Men allt var fejk.
15
00:01:46,040 --> 00:01:49,440
Ser du mina tĂĄrar?
16
00:01:49,600 --> 00:01:53,200
Du kommer aldrig fĂĄ se dem igen
17
00:01:54,400 --> 00:01:57,720
Du trodde jag förlora'
18
00:01:57,880 --> 00:02:00,320
Men jag känner mig själv
19
00:02:01,080 --> 00:02:04,360
Jag vill bli fri, fri, fri
frĂĄn dig
20
00:02:06,280 --> 00:02:09,880
Så du kan släppa taget
21
00:02:10,040 --> 00:02:13,320
Ser du mina vingar?
22
00:02:13,480 --> 00:02:16,280
Jag kommer flyga högt, högt
över dig
23
00:02:18,360 --> 00:02:21,360
Sträcker mina händer
24
00:02:22,320 --> 00:02:26,160
Mot himlen,
kommer bli hel igen
25
00:02:26,320 --> 00:02:29,160
Du tror du har kontrollen
26
00:02:30,320 --> 00:02:32,800
Men jag väljer ju själv!
27
00:02:32,960 --> 00:02:37,040
Jag vill bli fri, fri, fri
frĂĄn dig
28
00:02:38,320 --> 00:02:41,120
Så du kan släppa taget
29
00:02:42,120 --> 00:02:45,440
Ser du mina vingar?
30
00:02:45,600 --> 00:02:48,400
Jag flyger högt, högt
över dig
31
00:02:48,560 --> 00:02:51,240
Flyger högt över dig
32
00:02:52,400 --> 00:02:55,280
Flyger högt över dig
33
00:02:56,840 --> 00:03:00,680
Flyger högt
Se mig flyga, flyga högt
34
00:03:00,840 --> 00:03:04,240
För jag vill flyga högt, högt
över dig
35
00:04:07,600 --> 00:04:10,480
/KNACKNING/ Marie?
36
00:04:12,320 --> 00:04:16,680
–Varför svarar du inte? Är du sur?
–Nej.
37
00:04:17,640 --> 00:04:22,200
–Varför gick du av så snabbt?
–Jag måste hem.
38
00:04:23,560 --> 00:04:26,560
–Till Sjöhem?
–Ja.
39
00:04:26,720 --> 00:04:31,880
Nu? Turnén börjar ju på lördag.
Vi ska flyga om fyra dagar.
40
00:04:34,280 --> 00:04:38,880
–Fucka inte upp det här.
–Jag kommer inte fucka upp det.
41
00:04:39,040 --> 00:04:42,920
Jag kommer att komma tillbaka i tid.
/SKRATT UTANFĂ–R/
42
00:04:43,080 --> 00:04:47,400
–Handlar det om Ronja?
–Va? Nej.
43
00:04:47,560 --> 00:04:51,160
–Du får ha sex med vem du vill.
–Tack...
44
00:04:51,320 --> 00:04:56,480
Ingen kommer att märka att jag
är borta. Säg inget till Eggy.
45
00:04:56,640 --> 00:05:01,800
Du står inför ditt livs chans,
och ska hem och vända i Sjöhem?
46
00:05:01,960 --> 00:05:05,040
Har det med min bror att göra?
47
00:05:05,200 --> 00:05:08,040
Nej... Okej...
48
00:05:08,200 --> 00:05:11,520
Du får hälsa honom i alla fall.
49
00:05:33,280 --> 00:05:37,440
Marie: Borta bra, men hemma bäst
brukar man ju säga.
50
00:05:46,760 --> 00:05:51,560
Men för mig var hemma ett ställe
där spökena gömde sig.
51
00:05:51,720 --> 00:05:54,720
Var ska jag ens börja?
52
00:05:54,880 --> 00:05:56,880
Kanske för ett år sen?
53
00:05:57,040 --> 00:05:59,440
De kommer älska dig.
54
00:05:59,600 --> 00:06:05,880
En varm applåd till Sjöhems egen
blivande stjärna – Marie Costas!
55
00:06:06,040 --> 00:06:09,040
Vänta! Sträck fram handen.
56
00:06:12,560 --> 00:06:15,200
Du är bäst!
57
00:06:39,160 --> 00:06:43,560
Hör du vinden?
Minns du ljudet?
58
00:06:43,720 --> 00:06:46,480
Klockor ringer ut
59
00:06:48,240 --> 00:06:52,680
Kom, du värme
Ta oss med dig
60
00:06:52,840 --> 00:06:56,800
som du gjort förut
61
00:06:56,960 --> 00:07:00,920
Kärleken, den blommar nu
62
00:07:01,080 --> 00:07:04,920
Ger oss hopp om en morgondag
63
00:07:06,160 --> 00:07:10,280
Vaggade av havets brus
64
00:07:10,440 --> 00:07:13,960
Fångar natten när den är sva...
65
00:07:14,960 --> 00:07:18,880
Ho-ho-oh-oh-ho
66
00:07:19,040 --> 00:07:23,920
Ho-ho-ho-oh-oh
67
00:07:24,080 --> 00:07:29,200
Ho-ho-oh-oh, ho-ho
68
00:07:34,400 --> 00:07:37,760
Vad var det jag sa?
Alla älskade det.
69
00:07:37,920 --> 00:07:40,400
Inte Dion.
70
00:07:40,560 --> 00:07:43,680
–Är han fortfarande sur?
–Jag tror det.
71
00:07:45,760 --> 00:07:49,160
Känner han Faye? Sjukt osannolikt.
72
00:07:51,720 --> 00:07:58,040
Skit i honom. Om han inte värdesätter
er vänskap är han inget att ha.
73
00:07:58,200 --> 00:07:59,520
Nej.
74
00:08:05,640 --> 00:08:07,640
Tja...
75
00:08:08,680 --> 00:08:11,680
–Tung sång.
–Tack.
76
00:08:13,120 --> 00:08:16,400
Sugen pĂĄ fest pĂĄ fredag?
77
00:08:16,560 --> 00:08:19,560
Ni bĂĄda kan komma.
78
00:08:21,760 --> 00:08:24,760
Kom vid ĂĄtta.
79
00:08:31,520 --> 00:08:35,640
–Vi känner inte ens henne.
–Det är Faye.
80
00:08:35,800 --> 00:08:39,640
Och Faye bor i ett slott, typ.
81
00:08:39,800 --> 00:08:45,400
Inte bara prinsar och prinsessor
fĂĄr gĂĄ. Hon kanske bjuder alla.
82
00:08:45,560 --> 00:08:49,240
Det kanske var det
hon pratade med Dion om.
83
00:08:49,400 --> 00:08:52,400
–Jag får ändå aldrig gå.
–Det löser vi.
84
00:08:52,560 --> 00:08:56,400
–Vad ska vi ha på oss?
–Du är så sjukt irriterande.
85
00:08:56,560 --> 00:08:59,560
Kanske lång kjol och puffärm?
86
00:09:18,560 --> 00:09:22,280
–Vad tycker du om den här?
–Jättefin.
87
00:09:22,440 --> 00:09:26,600
–Den signalerar "ta mig på brösten".
–Det kanske jag vill!
88
00:09:28,920 --> 00:09:32,400
Snygga. Ska ni ut?
89
00:09:32,560 --> 00:09:37,680
–Ett litet häng bara. Hos Faye.
–Hos Faye? Så pass.
90
00:09:37,840 --> 00:09:42,080
–Yes...
–Okej... Ingen sprit.
91
00:09:42,240 --> 00:09:46,520
Inga droger.
Och ett nej är ett nej. Eller hur?
92
00:09:46,680 --> 00:09:52,200
Men... Sprit, inga droger,
ett nej är ett nej.
93
00:09:54,800 --> 00:09:59,200
–Hur går det med mamma, Sandi?
–Kan du vara mer direkt, eller?
94
00:09:59,360 --> 00:10:02,360
Jag frĂĄgar bara det jag undrar.
95
00:10:03,480 --> 00:10:06,480
Det är okej. Bättre.
96
00:10:07,560 --> 00:10:11,080
–Och Luca?
–Det är bra med henne.
97
00:10:11,240 --> 00:10:15,320
–Så fint att de hittade varandra.
–Mm.
98
00:10:15,480 --> 00:10:17,480
Romantiskt.
99
00:10:19,720 --> 00:10:23,960
Ha det så trevligt i kväll, då.
På ert...häng.
100
00:10:25,320 --> 00:10:27,800
Hallå! Stäng dörren!
101
00:10:34,880 --> 00:10:38,960
–Hur är det egentligen?
–Jag vet inte.
102
00:10:40,520 --> 00:10:45,720
Det känns typ som att jag måste
tassa pĂĄ tĂĄ runt henne.
103
00:10:45,880 --> 00:10:51,200
Jag är orolig över att minsta
lilla grej ska ge henne ĂĄngest.
104
00:10:53,880 --> 00:10:58,480
Som typ om jag skulle gĂĄ pĂĄ fest.
Hos Faye.
105
00:10:58,640 --> 00:11:01,880
Jag sa till Luca
att vi skulle vara här.
106
00:11:03,800 --> 00:11:10,080
–Varför gör vi ens det här?
–För vi kommer ha så kul! Och...
107
00:11:10,240 --> 00:11:14,760
–Du är ju min bästa, bästa vän!
–Sant.
108
00:11:16,240 --> 00:11:17,480
Försiktig!
109
00:11:17,640 --> 00:11:24,360
Marie: Sandi var verkligen min bästa
vän. Speciellt när Dion undvek mig.
110
00:11:26,880 --> 00:11:30,480
Vi hade haft det sĂĄ kul
den eftermiddagen.
111
00:11:32,520 --> 00:11:37,840
Men vi borde aldrig ha gĂĄtt
pĂĄ Fayes fest, Sandi och jag.
112
00:11:48,160 --> 00:11:51,160
Ska du pĂĄ riktigt ĂĄngra dig nu?
113
00:12:43,880 --> 00:12:49,000
–Jag vet inte vem nån här är.
–Typ the rich and the famous.
114
00:12:54,120 --> 00:12:56,720
Fin du är.
115
00:12:56,880 --> 00:13:01,480
Jag mĂĄste presentera dig
för min bror. Han är vid baren.
116
00:13:19,320 --> 00:13:22,800
HallĂĄ... Tjena, syrran.
117
00:13:22,960 --> 00:13:25,360
There you go.
118
00:13:25,520 --> 00:13:28,400
–Det här är Marie.
–Hej.
119
00:13:28,560 --> 00:13:30,800
–Tja.
–Och...
120
00:13:30,960 --> 00:13:33,680
–Sandi.
–Sandi. Milo...
121
00:13:33,840 --> 00:13:36,280
...min bror. Och Kevin.
122
00:13:37,440 --> 00:13:41,520
–Du sjöng jättefint i skolan.
–Tack.
123
00:13:41,680 --> 00:13:46,280
–Var det inte nervöst?
–Nej. Jag älskar att sjunga.
124
00:13:46,440 --> 00:13:48,720
Det märks.
125
00:13:48,880 --> 00:13:51,240
Marie, va?
126
00:13:51,400 --> 00:13:53,760
Och Sandi...
127
00:13:53,920 --> 00:13:56,840
Så där. Tack så mycket.
128
00:13:57,840 --> 00:14:01,040
–Tävlar du?
–Nej. Gör du?
129
00:14:02,120 --> 00:14:04,080
Nä...
130
00:14:04,240 --> 00:14:09,200
–Jag har sett dig i skolan, va?
–Ja, jo. Jag går ju där.
131
00:14:11,880 --> 00:14:15,280
Skål för Maries framtida sångkarriär.
132
00:14:23,200 --> 00:14:25,920
Är du okej?
133
00:14:35,080 --> 00:14:40,320
–Ska inte ni gå ut och ta lite luft?
–Ja, ja. Luft. Kom.
134
00:14:40,480 --> 00:14:43,120
Vi ses sen.
135
00:14:46,520 --> 00:14:49,560
Du borde inte ge honom uppmärksamhet.
136
00:14:52,000 --> 00:14:58,600
/MOBILSURR/ Jag ska bara ta en runda.
Ta vad ni vill så länge.
137
00:15:02,320 --> 00:15:06,600
GĂĄ inte innan midnatt.
DĂĄ blir det fireworks.
138
00:15:10,960 --> 00:15:13,400
–Lägg av.
–Vad?
139
00:15:13,560 --> 00:15:16,840
–Seriöst.
–Han är jättesöt, ju.
140
00:15:17,000 --> 00:15:22,120
Och han känner folk i musikbranschen.
Det är inte helt fel.
141
00:15:22,280 --> 00:15:25,840
Men du hörde väl vad Faye precis sa?
142
00:15:26,000 --> 00:15:30,080
–Hon vill ha honom för sig själv.
–Eller dig.
143
00:15:30,240 --> 00:15:32,280
Va? Nej...
144
00:15:34,440 --> 00:15:37,880
–Okej, vad ska vi ta?
–Det går bra.
145
00:16:26,040 --> 00:16:27,920
Kändisen...
146
00:16:28,080 --> 00:16:31,280
–Hej, Elias.
–Hej.
147
00:16:32,880 --> 00:16:35,720
–Det vanliga, eller?
–Ja, så klart.
148
00:16:35,880 --> 00:16:39,640
–Så du är hemma?
–Ja, jag fick en liten paus.
149
00:16:41,080 --> 00:16:46,280
–Men allt är som vanligt här, eller?
–Här händer inget spännande.
150
00:16:46,440 --> 00:16:49,200
Inte sen Kevin-grejen.
151
00:16:51,880 --> 00:16:53,800
Nej...
152
00:16:53,960 --> 00:16:59,000
Du är det mest spännande
med det här stället. Du och Benjamin.
153
00:17:02,320 --> 00:17:05,720
–Jag bjuder.
–Tack!
154
00:17:14,840 --> 00:17:17,880
Var inte det Marie Costas?
155
00:17:19,280 --> 00:17:21,160
Jo...
156
00:17:25,960 --> 00:17:29,600
Marie: När jag var yngre
drömde jag om att bli känd.
157
00:17:32,680 --> 00:17:36,840
Jag tänkte aldrig på
att man ändå var samma person.
158
00:17:42,000 --> 00:17:45,960
Samma person, med samma problem.
159
00:17:55,480 --> 00:18:00,400
FĂĄr man ta en? Tack.
– Jag sa ju att det skulle vara kul.
160
00:18:03,200 --> 00:18:06,840
–Vad fan!
–Förlåt. Vill du gå hem?
161
00:18:07,000 --> 00:18:12,600
–Nej, jag ska bara torka av mig.
–Okej, jag fixar en till.
162
00:18:13,800 --> 00:18:17,520
–Du klarar dig?
–Bättre än dig.
163
00:18:17,680 --> 00:18:20,920
–Gör inget dumt.
–Va? Jag?
164
00:18:27,160 --> 00:18:31,400
Förlåt, vet du var toan ligger?
Tack...
165
00:19:53,200 --> 00:19:56,200
/DĂ–RR Ă–PPNAS/ /SKRATT/
166
00:21:00,840 --> 00:21:03,640
Men Dion...
167
00:21:03,800 --> 00:21:09,640
Kan vi inte prata lite? Jag visste
inte att du var vän med Faye.
168
00:21:09,800 --> 00:21:12,200
Nähä...
169
00:21:14,320 --> 00:21:18,440
Du vet inte allt om mig.
Och jag vet inte allt om dig.
170
00:21:18,600 --> 00:21:20,800
Nej, men...
171
00:21:20,960 --> 00:21:23,800
Jag vill inte vara ovänner.
172
00:21:25,240 --> 00:21:28,840
Det var inte meningen.
Det bara hände.
173
00:21:30,120 --> 00:21:34,600
–Det är ingen big deal.
–Inte för dig, kanske.
174
00:21:36,720 --> 00:21:40,800
Förlåt, då.
Men du bestämmer inte över mig.
175
00:21:40,960 --> 00:21:46,000
Jag hoppas att du förstår
att han inte bryr sig om dig.
176
00:21:47,560 --> 00:21:51,520
–Han bryr sig bara om sig själv.
–Nu är du bara otrevlig.
177
00:21:51,680 --> 00:21:55,160
Gå och häng med nån trevligare, då.
178
00:21:55,320 --> 00:21:58,400
–Då gör jag det, då.
–Ja.
179
00:21:58,560 --> 00:22:02,040
–Ha så kul på festen.
–Detsamma.
180
00:22:51,680 --> 00:22:54,120
Oj... Hej.
181
00:22:54,280 --> 00:22:57,720
–Hej.
–Du vill inte gå in där.
182
00:22:57,880 --> 00:23:00,720
Det är mitt rum.
183
00:23:07,280 --> 00:23:11,000
–Ska de få fortsätta?
–Ja. Vad gjorde du där?
184
00:23:11,160 --> 00:23:15,320
–Var du med?
–Ja, jag gick efter att jag kom.
185
00:23:16,320 --> 00:23:19,720
Humor. Jag gillar det. Eh...
186
00:23:21,160 --> 00:23:24,120
–Du är svårflirtad, va?
–Ja.
187
00:23:24,280 --> 00:23:28,360
Men bara med människor som har
för höga tankar om sig själva.
188
00:23:28,520 --> 00:23:31,840
–Vad tycker du om dig själv?
–Bra.
189
00:23:32,000 --> 00:23:34,920
–Du ser.
–Vänta...
190
00:23:36,720 --> 00:23:40,240
–Jag följer med dig.
–Okej...
191
00:23:57,440 --> 00:24:01,480
–Vad ska du göra nu?
–Hitta min kompis. Marie.
192
00:24:03,000 --> 00:24:09,120
Du vet bästa sättet att hitta henne?
LĂĄta henne hitta dig.
193
00:24:09,280 --> 00:24:14,880
Det är sant. Annars kommer ni bara
att gĂĄ om varandra.
194
00:24:15,040 --> 00:24:18,240
–Är inte det när man gått vilse?
–Tror inte det.
195
00:24:18,400 --> 00:24:22,560
–Jag kan göra dig sällskap.
–Tjoho...
196
00:24:24,280 --> 00:24:28,520
–Hon kommer säkert snart.
–Okej. Berätta, då.
197
00:24:28,680 --> 00:24:34,200
–Va?
–Berätta om dig själv. Vem är Milo?
198
00:24:36,440 --> 00:24:38,960
SĂĄ...
199
00:24:39,120 --> 00:24:43,000
–Vem ville du komma bort ifrån?
–Bara nån.
200
00:24:45,160 --> 00:24:48,160
Mest ville jag prata mer med dig.
201
00:24:49,600 --> 00:24:51,760
JasĂĄ...
202
00:24:54,280 --> 00:24:59,360
Jag har hört att du känner Eggy.
Fasads manager.
203
00:25:02,480 --> 00:25:06,040
–Var har du hört det?
–Är det inte sant?
204
00:25:10,040 --> 00:25:12,040
Kanske det är.
205
00:25:13,160 --> 00:25:18,840
–Så du vill satsa på musiken?
–Det är min högsta dröm.
206
00:25:23,280 --> 00:25:27,840
Jag fĂĄr se om jag kan
slänga in ett gott ord.
207
00:25:28,000 --> 00:25:31,840
Ja, det hade varit jättesnällt.
208
00:25:44,120 --> 00:25:47,120
–Vad är det?
–Testa.
209
00:26:05,720 --> 00:26:08,640
Wow... Kolla vattnet.
210
00:26:13,440 --> 00:26:18,760
–Vad?
–Coolt att du håller på med skytte.
211
00:26:18,920 --> 00:26:22,000
–För att jag är tjej?
–Nä...
212
00:26:22,160 --> 00:26:25,000
Det är bara oväntat.
213
00:26:25,160 --> 00:26:30,480
Jag gĂĄr inte omkring och skjuter
människor, om det är det du tror.
214
00:26:30,640 --> 00:26:35,560
–Varför skulle jag tro det?
–Snubbar verkar anta det ibland.
215
00:26:35,720 --> 00:26:39,240
Att du skjuter folk? Okej.
216
00:26:39,400 --> 00:26:42,200
Jag gör inte det.
217
00:26:44,680 --> 00:26:48,040
–Min mamma höll på med skytte.
–Kul.
218
00:26:48,200 --> 00:26:52,720
–Inte längre, eller?
–Nej, hon...gick bort.
219
00:26:54,120 --> 00:26:58,080
–Förlåt.
–Nej, det är lugnt.
220
00:27:01,480 --> 00:27:06,920
–Var det länge sen, eller?
–Ja, ett par år sen.
221
00:27:10,480 --> 00:27:16,440
–Djupt... Vi kan snacka om nåt annat.
–Jag gillar djupt.
222
00:27:16,600 --> 00:27:19,560
Jag lyssnar gärna.
223
00:27:20,680 --> 00:27:24,000
Kanske inte i kväll, men...tack.
224
00:27:26,320 --> 00:27:31,800
Hade det inte varit kul att bada?
Jag är jättevarm.
225
00:27:34,320 --> 00:27:38,160
Gillar du känslan? Den är bra, visst?
226
00:27:40,120 --> 00:27:43,760
Det känns som
att allt dåligt försvinner.
227
00:27:43,920 --> 00:27:45,920
DĂĄligt?
228
00:27:46,080 --> 00:27:49,760
Du tror inte jag kan vara dĂĄlig?
229
00:27:49,920 --> 00:27:52,800
Jag kan vara jättedålig...
230
00:27:52,960 --> 00:27:56,200
Jag har gjort dĂĄliga grejer.
231
00:27:57,760 --> 00:28:02,160
Fråga Dion. Han tycker jag är dålig.
232
00:28:06,760 --> 00:28:12,200
Jag hade sex med hans storebror.
Nu tycker han att jag är smuts.
233
00:28:12,360 --> 00:28:15,480
Han vägrar förlåta mig.
234
00:28:16,920 --> 00:28:21,680
Han tror att det var för att jag
ville komma med i hans brors band.
235
00:28:21,840 --> 00:28:25,400
–Ville du det, då?
–Ja.
236
00:28:25,560 --> 00:28:29,080
Men det var inte därför
jag hade sex med honom.
237
00:28:31,800 --> 00:28:34,480
Var det inte?
238
00:28:37,360 --> 00:28:41,320
–Ska vi inte bada?
–Jag ska berätta en hemlighet...
239
00:28:45,400 --> 00:28:48,840
Jag hatar verkligen att bada.
240
00:28:49,000 --> 00:28:52,520
Hur kan man hata att bada?
241
00:28:52,680 --> 00:28:57,880
Vanligtvis brukar jag
undvika tjejer som dig.
242
00:28:58,040 --> 00:29:01,120
–Tjejer som mig?
–Nej, alltså...
243
00:29:01,280 --> 00:29:05,560
–Alltså... Liksom... Du vet...
–Nej.
244
00:29:07,560 --> 00:29:11,520
Djupa tjejer.
SĂĄna man kan snacka med.
245
00:29:11,680 --> 00:29:15,280
–Liksom... Du är schyst.
–Alltså...
246
00:29:15,440 --> 00:29:21,640
AlltsĂĄ, du kan prata med alla tjejer
om sånt här. Tro mig.
247
00:29:22,840 --> 00:29:25,960
Det är typ du som inte har prövat.
248
00:29:26,120 --> 00:29:30,560
Du borde testa nĂĄn gĂĄng.
Bara för att pröva.
249
00:29:32,360 --> 00:29:37,760
Tack... Den är död.
Okej. Jag mĂĄste hitta Marie.
250
00:29:37,920 --> 00:29:43,440
Kan inte du stanna lite till?
Bara lite...
251
00:29:55,520 --> 00:29:59,880
Kolla mina händer!
De är helt genomskinliga.
252
00:30:00,040 --> 00:30:01,560
Kolla...
253
00:30:01,720 --> 00:30:04,600
Lys, sĂĄ fĂĄr du se.
254
00:30:16,000 --> 00:30:18,440
Jag ser...
255
00:31:05,680 --> 00:31:09,920
Dion är en idiot. Skit i honom.
256
00:31:18,920 --> 00:31:22,560
–Men du, jag tror inte jag...
–Sch...
257
00:31:31,480 --> 00:31:34,600
Men du, ärligt...
258
00:31:34,760 --> 00:31:38,800
Jag tror inte jag vill.
Jag känner mig yr.
259
00:31:42,120 --> 00:31:44,920
Ligg bara still.
260
00:31:47,280 --> 00:31:51,520
Det kommer bli skönt. Jag lovar.
261
00:32:40,160 --> 00:32:42,680
–Marie!
–Ah! Vad gör du?
262
00:32:42,840 --> 00:32:46,320
–Är du inte klok?
–Vad är det som händer?
263
00:32:51,280 --> 00:32:54,360
Hon bet mig. Fucking hora.
264
00:32:55,440 --> 00:32:57,840
Vad fan sa du?
265
00:32:58,000 --> 00:33:01,000
Jag sa...hora.
266
00:33:04,120 --> 00:33:07,120
–Säg det igen.
–Din vän...
267
00:33:07,280 --> 00:33:10,960
...har betett sig som en liten hora.
268
00:33:17,360 --> 00:33:21,080
–Jag är en idiot.
–Det är han som är ett svin.
269
00:33:30,240 --> 00:33:32,840
Kevin, han...
270
00:33:35,400 --> 00:33:38,800
Var är han? Han...
271
00:33:41,240 --> 00:33:44,160
Var är han nånstans?
272
00:33:50,200 --> 00:33:53,280
Tänker du seriöst hoppa i?
273
00:34:03,160 --> 00:34:06,000
Jag ser honom inte!
274
00:34:10,400 --> 00:34:12,840
Gav han sig pĂĄ dig?
275
00:34:15,040 --> 00:34:17,520
Jag hittar honom inte!
276
00:34:17,680 --> 00:34:20,880
AlltsĂĄ, han driver ju.
Det är sånt han gör.
277
00:34:22,920 --> 00:34:25,480
Han har väl simmat i väg.
278
00:34:25,640 --> 00:34:28,280
Han är verkligen inte här!
279
00:34:28,440 --> 00:34:32,760
Jag säger ju det.
Han har hundra procent simmat i väg.
280
00:34:34,000 --> 00:34:37,560
–Vi måste ringa 112.
–Sluta. Varför då?
281
00:34:37,720 --> 00:34:40,760
–Ge mig din telefon.
–Han driver ju.
282
00:34:40,920 --> 00:34:44,000
Ge mig telefonen.
Han kanske ligger pĂĄ botten!
283
00:34:44,160 --> 00:34:47,120
Då är det nog för sent nu.
284
00:34:47,280 --> 00:34:51,440
–Vad hade ni tänkt göra då?
–Är han död?
285
00:34:51,600 --> 00:34:55,560
Han har simmat i väg.
Han sitter och skrattar ĂĄt er.
286
00:34:58,680 --> 00:35:01,680
–Ska vi bara gå härifrån?
–Ja.
287
00:35:01,840 --> 00:35:06,840
–Jag vill gå hem, Sandi.
–Är inte ni vänner?
288
00:35:12,880 --> 00:35:15,800
Kevin är inte min vän.
289
00:35:19,080 --> 00:35:23,920
Marie: Är det fel att inte berätta
en sanning som kan förstöra allt?
290
00:35:26,160 --> 00:35:31,080
Som att man egentligen avskyr
en person ur djupet av sitt hjärta.
291
00:35:31,240 --> 00:35:36,120
Eller att man bara är med nån
för att vinna nåt själv.
292
00:35:38,240 --> 00:35:43,320
Eller att man är på en fest
som man inte ens fick gĂĄ pĂĄ.
293
00:35:45,280 --> 00:35:49,480
En lögn är ingen lögn,
förrän sanningen kommer fram.
294
00:35:52,640 --> 00:35:57,200
Liksom ett träd som faller
i skogen inte lĂĄter...
295
00:35:57,360 --> 00:35:59,760
...om ingen är där.
296
00:36:19,120 --> 00:36:21,120
Textning: Karina Berg Johansson
Svensk Medietext för SVT
21281