Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,660 --> 00:00:32,791
One, two, three, four.
2
00:00:33,266 --> 00:00:38,431
One, two, three, four.
3
00:00:38,705 --> 00:00:42,607
Now raise your hands above
your head. Higher. Higher.
4
00:00:43,910 --> 00:00:47,402
I wish to take this opportunity
to welcome you latecomers to
5
00:00:47,480 --> 00:00:49,812
Alfred Hitchcock Presents.
6
00:00:50,283 --> 00:00:54,151
Someone suggested I go
to a slim and trim class.
7
00:00:54,220 --> 00:00:58,748
And I decided to go even
further and start one of my own.
8
00:00:58,825 --> 00:01:02,784
Here to encourage you
beginners is an illustration
9
00:01:02,862 --> 00:01:06,127
of what hard work and
determination can do.
10
00:01:07,000 --> 00:01:12,267
One, two, three, four.
11
00:01:12,739 --> 00:01:17,676
One, two, three, four.
12
00:01:18,645 --> 00:01:23,412
This is Mr. Webster, who I'm
certain is the envy of all of you.
13
00:01:23,483 --> 00:01:25,883
When Mr. Webster
first came to me,
14
00:01:25,952 --> 00:01:28,978
he weighed nearly
300 pounds.
15
00:01:29,055 --> 00:01:31,489
He was sluggish and rundown,
16
00:01:31,558 --> 00:01:35,494
and was the object of ridicule
because of his obesity.
17
00:01:35,562 --> 00:01:38,793
Furthermore, his wife had
threatened to walk out on him.
18
00:01:38,865 --> 00:01:41,698
Now, all that has
changed for the better.
19
00:01:41,768 --> 00:01:46,535
He has his old energy back,
he's quite popular socially,
20
00:01:46,606 --> 00:01:48,904
and his wife has left him.
21
00:01:48,975 --> 00:01:51,000
He also has a pleasant job,
22
00:01:51,077 --> 00:01:55,707
modeling in the anatomy department
of one of our largest universities.
23
00:01:55,782 --> 00:02:00,242
And in evenings,
is end man in a minstrel show.
24
00:02:00,320 --> 00:02:05,485
And now, ladies and gentlemen,
a special low-calorie story.
25
00:02:05,558 --> 00:02:09,358
However, first, for those
of you who aren't dieting,
26
00:02:09,429 --> 00:02:11,829
we have this bit of treacle.
27
00:02:30,917 --> 00:02:33,317
Taxi, please. Can you
get me a taxi, please?
28
00:02:33,386 --> 00:02:34,978
I'm in an awful hurry.
29
00:02:53,106 --> 00:02:57,406
They've seen me now. They'll be
coming soon. I mustn't lose my nerve.
30
00:02:57,977 --> 00:03:01,777
No matter what they do or say,
I mustn't let them stop me.
31
00:03:05,885 --> 00:03:07,216
Open it.
32
00:03:23,603 --> 00:03:25,594
Is that the man
you brought up?
33
00:03:25,672 --> 00:03:27,333
Yeah, but he had
glasses on.
34
00:03:27,407 --> 00:03:29,841
I brought him up
about 10 minutes ago.
35
00:03:30,610 --> 00:03:33,204
Go down to the desk,
get his registration card.
36
00:03:33,746 --> 00:03:35,543
Call the security officer.
37
00:03:35,615 --> 00:03:37,845
Tell him to shut the main
entrance and clear this floor.
38
00:03:37,917 --> 00:03:39,179
Yes, sir.
39
00:03:40,887 --> 00:03:42,855
Desk, give me security.
40
00:03:44,490 --> 00:03:46,549
What's the meaning of this?
What are you trying to pull?
41
00:03:46,626 --> 00:03:47,650
Leave me alone.
42
00:03:47,727 --> 00:03:49,752
You come
in here at once!
43
00:03:50,330 --> 00:03:52,059
Come out and get me.
44
00:03:53,633 --> 00:03:55,123
Don't do this.
45
00:03:55,568 --> 00:03:58,799
Think what it will mean to
your family, to your wife!
46
00:04:01,507 --> 00:04:03,304
I don't have a wife.
47
00:04:04,777 --> 00:04:06,142
Get inside.
48
00:04:06,913 --> 00:04:09,006
Get in or I'll jump right now!
49
00:04:09,082 --> 00:04:10,413
All right.
50
00:04:14,787 --> 00:04:19,588
A wife.
No, I don't have a wife.
51
00:04:20,760 --> 00:04:22,193
Not anymore.
52
00:04:23,229 --> 00:04:25,026
Not since last night.
53
00:04:25,765 --> 00:04:30,259
Or was it two months ago that
she stopped being my wife?
54
00:04:31,571 --> 00:04:33,801
I've been wanting
to tell you.
55
00:04:34,107 --> 00:04:37,133
I've been trying to get
up my courage for weeks.
56
00:04:39,279 --> 00:04:43,079
I don't want to hurt you, Carl,
but I can't go on living like this.
57
00:04:43,149 --> 00:04:44,844
So that's it.
58
00:04:45,485 --> 00:04:47,112
Who is he?
59
00:04:47,787 --> 00:04:49,448
His name is Steve.
60
00:04:49,822 --> 00:04:52,985
The man you had dinner
with Wednesday night?
61
00:04:53,059 --> 00:04:54,651
I saw you.
62
00:04:59,932 --> 00:05:01,399
You've known.
63
00:05:01,467 --> 00:05:03,367
I've seen you
together before.
64
00:05:03,436 --> 00:05:05,996
Will you divorce me,
or shall I file?
65
00:05:07,507 --> 00:05:08,701
Divorce?
66
00:05:12,011 --> 00:05:13,774
People change, Carl.
67
00:05:14,781 --> 00:05:16,373
It just happened.
68
00:05:17,617 --> 00:05:19,244
Please let me go.
69
00:05:19,719 --> 00:05:23,621
For this? For some
crazy infatuation?
70
00:05:24,324 --> 00:05:25,552
No!
71
00:05:31,464 --> 00:05:33,329
Steve and I
are in love.
72
00:05:36,336 --> 00:05:37,769
Then test it.
73
00:05:38,571 --> 00:05:40,163
Stop seeing him.
74
00:05:40,640 --> 00:05:41,937
Give it six months.
75
00:05:42,008 --> 00:05:43,635
I'm sorry, Carl.
76
00:05:47,213 --> 00:05:48,703
Is he married?
77
00:05:49,882 --> 00:05:50,974
Yes.
78
00:05:52,518 --> 00:05:53,644
Usually are.
79
00:05:53,720 --> 00:05:56,280
There's nothing
between them anymore.
80
00:05:57,290 --> 00:05:59,121
His wife's giving
him a divorce?
81
00:05:59,192 --> 00:06:00,284
Yes.
82
00:06:00,927 --> 00:06:02,792
He wouldn't
lie to me.
83
00:06:03,396 --> 00:06:06,297
No? Wait until he
gets tired of you.
84
00:06:07,467 --> 00:06:10,265
He'll start telling you
how hopeless it all is.
85
00:06:10,937 --> 00:06:13,497
How he has to be strong for
your sake and give you up.
86
00:06:13,573 --> 00:06:15,666
No.
87
00:06:15,742 --> 00:06:18,302
We want to do things
the right way, Carl,
88
00:06:18,378 --> 00:06:21,108
but if we can't,
we're going to run away.
89
00:06:22,548 --> 00:06:24,209
He agreed to that?
90
00:06:25,017 --> 00:06:26,416
Yes, he did.
91
00:06:28,755 --> 00:06:30,848
There's nothing
more to say.
92
00:06:31,290 --> 00:06:33,588
I'm tired and
I'm going to bed.
93
00:06:34,794 --> 00:06:37,160
Karen, you'll never leave me.
94
00:06:37,230 --> 00:06:39,027
I belong with Steve.
95
00:06:40,133 --> 00:06:42,431
I'll love him
as long as I live.
96
00:07:01,788 --> 00:07:03,881
All right.
Come on, let's move.
97
00:07:03,956 --> 00:07:05,890
Come on. Come on, sisters,
move along.
98
00:07:05,958 --> 00:07:08,654
If he jumps, somebody's gonna
get hurt. Come on, let's go.
99
00:07:08,728 --> 00:07:10,753
Take it easy.
Move back.
100
00:07:11,764 --> 00:07:14,961
Yes, please. And call us
collect if you hear anything.
101
00:07:15,701 --> 00:07:18,465
Well, you certainly
took your time, Officer.
102
00:07:18,538 --> 00:07:22,099
I had to ring in for help.
It's kind of crowded down there.
103
00:07:26,078 --> 00:07:27,306
Is this man
a regular guest?
104
00:07:27,380 --> 00:07:31,976
No, I never saw him before. His name
is C.J. Adams from Trenton, New Jersey.
105
00:07:34,720 --> 00:07:37,951
I was just appointed manager here less
than a month ago, and now I get this.
106
00:07:38,024 --> 00:07:42,290
Why did he have to come here? Why didn't
he pick on some hotel near Penn Station?
107
00:07:42,361 --> 00:07:44,761
Well, let's ask him
when we get him in, huh?
108
00:07:44,831 --> 00:07:47,629
He says he has no family, but
I called the Trenton police.
109
00:07:47,700 --> 00:07:49,327
They're looking up everybody
by the name of Adams
110
00:07:49,402 --> 00:07:51,802
to see if they can find a relative
or somebody who might know him.
111
00:07:51,871 --> 00:07:55,272
Well, don't count on it.
The name's probably a phony.
112
00:08:02,715 --> 00:08:05,445
He's got a new suitcase
with a blank name tag.
113
00:08:05,518 --> 00:08:07,179
No identification
in the jacket,
114
00:08:07,253 --> 00:08:09,312
he's even ripped
out the label.
115
00:08:10,523 --> 00:08:14,619
Do me a favor, will you? Call Bellevue
and ask them to send over a psychiatrist.
116
00:08:22,468 --> 00:08:23,935
Hiya, fella.
117
00:08:30,076 --> 00:08:32,067
Got quite a view, huh?
118
00:08:35,348 --> 00:08:38,317
There's a better one from
the top of the Empire State.
119
00:08:39,485 --> 00:08:41,043
I like this one.
120
00:08:44,590 --> 00:08:46,490
Don't come any farther.
121
00:08:49,328 --> 00:08:52,058
You're not really
going to jump, are you?
122
00:08:54,734 --> 00:08:55,826
Yeah.
123
00:08:56,502 --> 00:08:59,027
Are things that bad?
124
00:09:04,710 --> 00:09:06,837
Aren't you scared?
125
00:09:10,116 --> 00:09:11,344
Yeah.
126
00:09:12,652 --> 00:09:14,984
Here, take a drag of this.
127
00:09:17,690 --> 00:09:19,624
It'll help your nerves.
128
00:09:20,626 --> 00:09:23,026
So you can grab me?
129
00:09:23,095 --> 00:09:24,892
And go down with you?
130
00:09:25,197 --> 00:09:27,062
I never learned to fly.
131
00:09:27,900 --> 00:09:28,958
Here.
132
00:09:31,437 --> 00:09:32,802
Put it down.
133
00:09:47,620 --> 00:09:49,781
I'm sorry you
have to jump.
134
00:09:51,023 --> 00:09:52,513
Nothing to you.
135
00:09:53,225 --> 00:09:55,785
No, but you're doing
this on my beat.
136
00:09:55,861 --> 00:09:58,489
I got a promotion
coming up. Sergeant.
137
00:09:59,231 --> 00:10:01,597
You go and my
chances go with you.
138
00:10:02,101 --> 00:10:04,365
They can't blame you
for what I do.
139
00:10:04,437 --> 00:10:07,497
You don't know my lieutenant.
He doesn't like me.
140
00:10:08,040 --> 00:10:09,871
He'd say I pushed you.
141
00:10:11,477 --> 00:10:13,502
It means a lot
to you, huh?
142
00:10:14,180 --> 00:10:15,704
Not especially.
143
00:10:16,349 --> 00:10:19,250
It does mean an awful
lot to my wife, though.
144
00:10:21,120 --> 00:10:22,451
I'm sorry.
145
00:10:24,690 --> 00:10:27,250
Well, you've got
your own problems.
146
00:10:37,637 --> 00:10:38,934
Who are they
down there?
147
00:10:39,005 --> 00:10:42,202
Just police emergency and
a fire truck, Mr. Adams.
148
00:10:42,274 --> 00:10:43,639
Well, get rid of them.
Make them go away.
149
00:10:43,709 --> 00:10:45,074
Well, they wouldn't
listen to me.
150
00:10:45,144 --> 00:10:46,406
You sent for them.
151
00:10:46,479 --> 00:10:47,605
No, I didn't
send for them.
152
00:10:47,680 --> 00:10:49,875
You did! I thought you understood!
I was beginning to trust you!
153
00:10:49,949 --> 00:10:52,509
You can. You can
trust me, Mr. Adams.
154
00:10:52,585 --> 00:10:54,883
I gave you a cigarette,
didn't I?
155
00:11:00,626 --> 00:11:03,026
I'd fall a lot faster
than that, wouldn't I?
156
00:11:03,095 --> 00:11:04,289
Yeah.
157
00:11:04,363 --> 00:11:06,092
Well, keep them
away from me then!
158
00:11:06,165 --> 00:11:08,793
Tell them no tricks!
One move and I go!
159
00:11:09,101 --> 00:11:11,001
Go down and tell them!
160
00:11:11,303 --> 00:11:14,466
Well? Are you going
or shall I?
161
00:11:14,540 --> 00:11:17,100
Take it... Take it easy.
I'll go. I'll keep them away.
162
00:11:17,176 --> 00:11:20,043
Just promise not to jump, huh?
What do you say?
163
00:11:20,112 --> 00:11:21,443
Tell them!
164
00:11:32,291 --> 00:11:33,883
He'll come in,
won't he?
165
00:11:34,427 --> 00:11:36,418
You think he's
going to come in?
166
00:11:37,063 --> 00:11:39,395
No. I think he's
going to jump.
167
00:11:41,133 --> 00:11:45,968
Jump, jump,
jump, jump, jump!
168
00:11:46,038 --> 00:11:51,203
Jump, jump, jump,
jump, jump, jump,
169
00:11:51,277 --> 00:11:55,407
jump, jump, jump,
jump, jump, jump,
170
00:11:55,481 --> 00:12:01,909
jump, jump, jump,
jump, jump, jump.
171
00:12:37,256 --> 00:12:38,746
Come on.
Hey, listen, you guys,
172
00:12:38,824 --> 00:12:40,519
I'm not doing a
fool job on this.
173
00:12:40,593 --> 00:12:42,356
Look, I'll catch
him when he jumps,
174
00:12:42,428 --> 00:12:44,726
you catch him half-way down,
and you catch him when he hits.
175
00:12:44,797 --> 00:12:46,264
That way,
we can... No.
176
00:12:46,332 --> 00:12:47,924
That way, we can catch a
full spread on a magazine.
177
00:12:48,000 --> 00:12:49,797
How about it, huh?
178
00:12:51,837 --> 00:12:53,168
Check the next floor
and the roof.
179
00:12:53,239 --> 00:12:54,228
Lieutenant, I want
to talk to you.
180
00:12:54,306 --> 00:12:55,534
Don't move
without an order.
181
00:12:55,608 --> 00:12:58,133
Lieutenant, if that bunch
scares him, he's gonna jump.
182
00:12:58,210 --> 00:13:01,611
You heard my instructions,
Barrett. I'm not a rookie.
183
00:13:02,448 --> 00:13:05,246
You know, he was beginning to listen to
me, until you came up with those sirens.
184
00:13:05,317 --> 00:13:08,445
How'd you expect us to
come, on tiptoe? What room?
185
00:13:08,521 --> 00:13:09,818
Seventeen-eleven.
186
00:13:10,589 --> 00:13:12,420
Thank you for trying.
187
00:13:12,725 --> 00:13:13,987
You were right, Officer.
188
00:13:14,059 --> 00:13:16,960
Trenton Police can't find
anybody who ever heard of the man.
189
00:13:17,029 --> 00:13:18,963
Lieutenant, listen to me,
will you, please?
190
00:13:19,031 --> 00:13:21,966
Now, he's in bad shape.
I promised to keep you away.
191
00:13:22,034 --> 00:13:25,299
If he sees you... Are you in
charge of this detail, Barrett?
192
00:13:25,371 --> 00:13:27,362
He'll talk to me.
Ask him.
193
00:13:27,439 --> 00:13:28,963
That doesn't
bring him in.
194
00:13:29,041 --> 00:13:30,872
It hasn't made
him jump.
195
00:13:30,943 --> 00:13:32,934
You'll be
responsible, Lieutenant.
196
00:13:33,012 --> 00:13:35,037
If anything should happen,
I heard this officer warn you.
197
00:13:35,114 --> 00:13:37,981
I know my responsibilities.
And I know this officer.
198
00:13:38,050 --> 00:13:40,518
He wants to be a sergeant
so bad, he can taste it.
199
00:13:40,586 --> 00:13:43,612
He wants to make it with a grandstand
play instead of working for it.
200
00:13:45,591 --> 00:13:48,924
You! Get in here or we're
going to bring you in!
201
00:13:49,762 --> 00:13:50,990
You are?
202
00:13:51,730 --> 00:13:52,958
You are?
203
00:13:54,667 --> 00:13:56,294
Well, then do it!
204
00:13:57,102 --> 00:13:58,364
Do it or get
away from me!
205
00:13:58,437 --> 00:14:00,234
All right!
Stop that!
206
00:14:05,578 --> 00:14:08,672
Well, are you satisfied,
Lieutenant? Supposing he'd jumped?
207
00:14:08,747 --> 00:14:11,341
The fire crew's down
there with a net.
208
00:14:13,052 --> 00:14:14,576
Yeah.
209
00:14:14,653 --> 00:14:16,518
From 17 stories,
Lieutenant?
210
00:14:19,124 --> 00:14:22,093
Get upstairs and see
what that squad is doing.
211
00:14:26,599 --> 00:14:30,035
Hotels all over town. Why
did he have to pick this one?
212
00:14:30,936 --> 00:14:32,062
Ever see one jump?
213
00:14:32,137 --> 00:14:33,536
I've seen pictures
in the papers.
214
00:14:33,606 --> 00:14:35,938
I saw one once in Philly
about six years ago.
215
00:14:36,008 --> 00:14:39,034
The guy didn't jump, though.
A priest talked him out of it.
216
00:14:42,982 --> 00:14:46,110
They're waiting,
waiting for me!
217
00:14:48,020 --> 00:14:49,817
It won't be for long.
218
00:14:50,656 --> 00:14:52,647
I can't last much longer.
219
00:14:54,159 --> 00:14:56,593
It's too late to do
anything else.
220
00:14:56,662 --> 00:14:58,721
Last night settled
that forever.
221
00:15:08,974 --> 00:15:10,771
Where are you going?
222
00:15:10,843 --> 00:15:13,004
With Steve. For good.
223
00:15:15,114 --> 00:15:16,638
His wife's giving
him a divorce?
224
00:15:16,715 --> 00:15:20,151
No. No, you were right
about her. She never will.
225
00:15:21,320 --> 00:15:23,754
But you were wrong
about Steve.
226
00:15:23,822 --> 00:15:25,722
We decided last night.
227
00:15:26,191 --> 00:15:27,920
I'm sorry, Carl.
228
00:15:27,993 --> 00:15:29,085
Sorry?
229
00:15:30,229 --> 00:15:31,423
Karen...
230
00:15:31,997 --> 00:15:33,726
No, it's all right.
231
00:15:34,199 --> 00:15:35,689
I deserved it.
232
00:15:37,002 --> 00:15:39,334
I hope it makes things
easier for you.
233
00:15:39,405 --> 00:15:41,202
Karen, he won't
make you happy.
234
00:15:41,273 --> 00:15:43,639
He's no good.
I've checked on him.
235
00:15:44,009 --> 00:15:45,601
He's what I want.
236
00:15:46,578 --> 00:15:47,943
I love him.
237
00:15:49,014 --> 00:15:50,538
Goodbye, Carl.
238
00:16:13,839 --> 00:16:15,807
He may fall, he may jump.
239
00:16:16,508 --> 00:16:18,203
How do I know how long?
240
00:16:20,045 --> 00:16:21,137
TV station.
241
00:16:21,213 --> 00:16:24,910
Wanted to know if they'd have time to
set up a mobile unit across the street.
242
00:16:29,755 --> 00:16:30,847
How does it look?
243
00:16:30,923 --> 00:16:32,356
Morrison says
it's bad.
244
00:16:32,424 --> 00:16:34,221
Has the same spread
between the windows.
245
00:16:34,293 --> 00:16:38,389
He'd be bound to spot a net, above
or below, before they could rig it.
246
00:16:44,737 --> 00:16:46,398
What about the roof?
247
00:16:46,472 --> 00:16:48,736
Cornice juts out
about four feet.
248
00:16:48,807 --> 00:16:51,435
They've set up a looped rope
with a pulley directly above him.
249
00:16:51,510 --> 00:16:54,240
But it's no good unless
he's willing to use it.
250
00:16:55,214 --> 00:16:58,206
Morrison could try
a lasso from 1714.
251
00:16:58,283 --> 00:17:01,446
It's a bad angle and he'd
only get one chance at it.
252
00:17:02,988 --> 00:17:05,218
It's your decision,
Lieutenant.
253
00:17:08,093 --> 00:17:11,654
I was down there last
night, walking and thinking.
254
00:17:12,164 --> 00:17:14,758
Trying to conceive
a life without her.
255
00:17:15,300 --> 00:17:17,165
How many hours was it?
256
00:17:17,669 --> 00:17:20,502
How many blocks and
endless miles to oblivion?
257
00:17:24,576 --> 00:17:25,736
Karen?
258
00:17:27,646 --> 00:17:28,806
Karen?
259
00:17:32,084 --> 00:17:34,518
Karen? Karen, wake up!
260
00:18:10,489 --> 00:18:15,051
Carl, dear, I came back
because I had no place else to go.
261
00:18:15,928 --> 00:18:19,159
You weren't here.
I knew you wouldn't be.
262
00:18:20,199 --> 00:18:22,895
You were right about
Steve, so right.
263
00:18:22,968 --> 00:18:26,199
Even to the words he used
about it being hopeless,
264
00:18:26,271 --> 00:18:28,899
and he had to be
strong for my sake.
265
00:18:28,974 --> 00:18:31,272
He just wanted
to be rid of me.
266
00:18:32,077 --> 00:18:35,012
I know now the pain
I must have caused you.
267
00:18:35,848 --> 00:18:38,715
I'll never hurt you again.
Goodbye, Carl. "
268
00:18:48,026 --> 00:18:50,187
Ah, he ain't gonna jump.
269
00:18:50,262 --> 00:18:52,059
They ain't getting
no place with him.
270
00:18:52,131 --> 00:18:54,258
Look, he'll be just like
that guy in Philly, I know.
271
00:18:54,333 --> 00:18:55,857
Do you want to put your
money where your mouth is?
272
00:18:55,934 --> 00:18:58,300
For how much?
I got 10 says he goes.
273
00:18:58,370 --> 00:18:59,837
You got a bet.
274
00:19:04,409 --> 00:19:06,343
You think he'll jump?
275
00:19:06,411 --> 00:19:08,538
At this point,
I can only guess.
276
00:19:08,614 --> 00:19:10,343
What's wrong with him?
277
00:19:10,716 --> 00:19:13,514
An emotional disturbance
of some duration,
278
00:19:13,585 --> 00:19:17,112
aggravated by a severe shock
precipitating him into this.
279
00:19:17,523 --> 00:19:20,219
Well, you've got an opinion.
280
00:19:21,593 --> 00:19:23,356
How long has he
been out there?
281
00:19:23,428 --> 00:19:25,623
About four hours now. Why?
282
00:19:25,697 --> 00:19:30,361
Well, a delay generally indicates
indecision, an unresolved conflict,
283
00:19:30,435 --> 00:19:34,963
a manifestation of the will to live
or a desire for attention, but...
284
00:19:35,040 --> 00:19:36,371
But, what?
285
00:19:36,441 --> 00:19:40,309
Look, I have a feeling that the
generality doesn't apply here.
286
00:19:41,246 --> 00:19:43,578
I think he's already
made up his mind.
287
00:19:43,649 --> 00:19:45,981
To jump? Or to come in?
288
00:19:46,051 --> 00:19:47,882
It could be either.
289
00:19:47,953 --> 00:19:49,716
Then our going after him
wouldn't cause anything
290
00:19:49,788 --> 00:19:51,380
he wasn't going
to do, anyhow?
291
00:19:51,456 --> 00:19:53,822
A scare might make him fall.
292
00:19:53,892 --> 00:19:55,621
Can't you help us
any more than that?
293
00:19:55,694 --> 00:19:58,891
Look, I can't delve into his
mind without his cooperation.
294
00:19:58,964 --> 00:20:01,364
He simply refuses to talk.
295
00:20:02,000 --> 00:20:03,797
He spoke to me, Doc.
296
00:20:08,774 --> 00:20:12,574
He was almost friendly,
until he heard those sirens.
297
00:20:14,012 --> 00:20:16,003
I could try it again.
298
00:20:16,081 --> 00:20:18,106
Well, it can't
do any harm.
299
00:20:22,621 --> 00:20:23,883
Go ahead.
300
00:20:40,839 --> 00:20:42,670
How about another
smoke, Mr. Adams?
301
00:20:42,741 --> 00:20:45,835
No, you lied to me. You
let that lieutenant come.
302
00:20:46,278 --> 00:20:48,143
I told you how he was.
303
00:20:50,716 --> 00:20:53,879
If you ask me, I think
he'd like to see you jump.
304
00:20:53,952 --> 00:20:55,886
Just like they'd
like to see it.
305
00:20:56,855 --> 00:20:59,756
You want to make them happy?
Go ahead, jump.
306
00:21:00,659 --> 00:21:03,423
They just can't wait for the
big thrill of watching you fall.
307
00:21:03,495 --> 00:21:07,659
Jump, jump, jump!
308
00:21:07,733 --> 00:21:09,633
Yeah, that's right.
309
00:21:09,701 --> 00:21:12,295
People like them,
like the lieutenant.
310
00:21:12,871 --> 00:21:14,964
They think you owe it
to them to die.
311
00:21:16,341 --> 00:21:18,241
Yeah, like vultures.
312
00:21:18,310 --> 00:21:20,710
Jump, jump, jump!
313
00:21:20,779 --> 00:21:22,246
Vultures!
314
00:21:24,383 --> 00:21:26,214
Lean back!
Lean back!
315
00:21:26,752 --> 00:21:29,186
Come on in, Adams,
come on. Fool them.
316
00:21:29,254 --> 00:21:30,312
Fool them all
down there.
317
00:21:30,389 --> 00:21:32,721
Yeah, fool them all.
318
00:21:32,791 --> 00:21:36,227
Come on, take my
hand. Nice and easy.
319
00:21:39,131 --> 00:21:40,428
I'm weak.
320
00:21:41,800 --> 00:21:42,789
Dizzy.
321
00:21:42,868 --> 00:21:45,894
Stop looking down.
Hug the building.
322
00:21:46,538 --> 00:21:49,029
Just hold on.
Hey, just for a second.
323
00:21:50,609 --> 00:21:52,406
Yeah.
Lieutenant.
324
00:21:53,312 --> 00:21:54,472
Hold it, Morrison.
325
00:21:54,546 --> 00:21:56,741
I think he'll listen to me
now, but we got to move fast.
326
00:21:56,815 --> 00:21:59,443
Tell Morrison to drop
it slow and easy.
327
00:22:02,921 --> 00:22:06,618
Morrison, lower the rope.
Yes.
328
00:22:09,161 --> 00:22:10,253
Here.
329
00:22:20,405 --> 00:22:23,841
All right now, Mr. Adams,
here's what I want you to do.
330
00:22:23,909 --> 00:22:25,536
You see that rope?
331
00:22:27,479 --> 00:22:31,438
Now, take it easy. When it
swings in, I want you to grab it,
332
00:22:31,516 --> 00:22:33,984
slip it over your head
and down under your arms.
333
00:22:34,052 --> 00:22:36,418
Okay? Go ahead, try it.
334
00:22:38,523 --> 00:22:40,150
Go ahead, try it.
335
00:22:49,334 --> 00:22:50,767
Ah, I can't.
336
00:22:51,837 --> 00:22:52,997
I can't.
337
00:22:53,071 --> 00:22:55,631
All right, hold on.
338
00:22:55,707 --> 00:22:57,538
I'm coming out for you.
339
00:23:11,656 --> 00:23:14,750
Okay, now put your
left arm through here.
340
00:23:16,261 --> 00:23:20,163
Come on, over your head,
put your arm through.
341
00:23:21,466 --> 00:23:23,934
We tighten up
and we're all set.
342
00:23:24,569 --> 00:23:26,298
Thanks for coming
out after me.
343
00:23:26,371 --> 00:23:27,736
Anytime.
344
00:23:27,806 --> 00:23:29,296
All right, two tugs
and we'll haul you up.
345
00:23:29,374 --> 00:23:30,636
No, wait.
346
00:23:32,010 --> 00:23:36,071
Do you have any idea why I
chose this hotel on your beat?
347
00:23:36,148 --> 00:23:37,206
No.
348
00:23:37,282 --> 00:23:39,341
But tell me when we
get back inside, huh?
349
00:23:39,418 --> 00:23:40,851
No! No, here!
350
00:23:43,622 --> 00:23:45,351
My name isn't Adams.
351
00:23:46,691 --> 00:23:48,886
I had a wife
until last night.
352
00:23:50,395 --> 00:23:52,090
A girl named Karen.
353
00:23:52,931 --> 00:23:54,296
Karen?
354
00:23:54,366 --> 00:23:56,061
She killed herself.
355
00:23:57,602 --> 00:23:59,627
Because of you, Steve.
356
00:24:13,018 --> 00:24:17,853
Unfortunately for Mr. Adams,
revenge was not sweet,
357
00:24:17,923 --> 00:24:21,324
for he ultimately
paid for his crime.
358
00:24:21,393 --> 00:24:25,853
While we were watching this sad
saga, I was doing some thinking.
359
00:24:25,931 --> 00:24:31,597
This program might be improved by
the use of our special spot reducer.
360
00:24:31,670 --> 00:24:34,833
I can think of three
spots in particular.
361
00:24:34,906 --> 00:24:39,400
Here is one of them, after which,
Mr. Webster and I shall return.
362
00:24:43,715 --> 00:24:46,775
Mr. Webster seems to
have disappeared again.
363
00:24:47,252 --> 00:24:51,018
This is one aspect of his
life that's a bit tiresome.
364
00:24:51,089 --> 00:24:54,957
You see, the dogs keep carrying
him off and burying him.
365
00:24:55,026 --> 00:24:57,824
I've had to dig him up
at least three times.
366
00:24:57,896 --> 00:25:01,957
And now it's time for me to
disappear, until next week that is.
367
00:25:02,033 --> 00:25:05,298
I shall be back then with
another story. Good night.
368
00:25:11,085 --> 00:25:14,085
Subtitles by: drvvr
27069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.