Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,530 --> 00:00:06,314
And I give you my personal guarantee,
finer merchandise does not exist.
2
00:00:06,492 --> 00:00:10,989
- These are the finest bristles made.
- No thank you. I already have a broom.
3
00:00:11,164 --> 00:00:13,571
Believe me, lady,
you can always use an extra one.
4
00:00:13,749 --> 00:00:15,243
No thank you.
5
00:00:16,836 --> 00:00:20,371
Toothbrushes, polish your smile. Never
know when people are gonna drop in.
6
00:00:20,548 --> 00:00:22,291
No, really.
7
00:00:23,718 --> 00:00:26,174
The barbeque, extra stiff
bristles for the barbeque.
8
00:00:26,345 --> 00:00:29,796
I told you, I already have all
the brooms and brushes I can use.
9
00:00:29,974 --> 00:00:34,185
That's impossible, lady, no housewife
ever has enough brooms and brushes.
10
00:00:34,812 --> 00:00:36,769
All right, see for yourself.
11
00:01:41,378 --> 00:01:44,829
Sweetheart, no breakfast for me.
I won't have time.
12
00:01:45,007 --> 00:01:46,465
But, Darrin...
13
00:01:46,633 --> 00:01:49,883
I'm late, honey.
Something happened to the alarm.
14
00:01:50,095 --> 00:01:53,049
You might as well relax, dear,
you missed your train already.
15
00:01:53,432 --> 00:01:55,721
I have? How do you know?
16
00:01:57,519 --> 00:02:02,596
- Have you been...?
- No, no. It's watchcraft, not witchcraft.
17
00:02:05,735 --> 00:02:08,405
Well, the next train isn't till 9:30.
18
00:02:09,614 --> 00:02:11,856
Oh, dear, isn't that a shame.
19
00:02:12,033 --> 00:02:14,571
Well, I guess they'll
just have to muddle through...
20
00:02:14,744 --> 00:02:16,903
...at the office without you
for an hour.
21
00:02:17,080 --> 00:02:21,659
Okay, and I'll just muddle
around here for a while.
22
00:02:25,088 --> 00:02:27,757
Save my place. I'll be right back.
23
00:02:37,225 --> 00:02:38,636
Well, good morning.
24
00:02:41,062 --> 00:02:43,304
What can I do for you?
25
00:02:45,233 --> 00:02:48,150
Look, son, I've got a lot
on my mind this morning so...
26
00:02:48,319 --> 00:02:51,356
Well, hello, Marshall.
What a surprise.
27
00:02:51,573 --> 00:02:53,695
How come? I'm here every morning.
28
00:02:55,326 --> 00:02:57,200
Who's he?
29
00:02:57,370 --> 00:02:59,612
I live here, that's who I am.
Who are you?
30
00:02:59,789 --> 00:03:01,829
That's Marshall,
he lives down the street.
31
00:03:02,000 --> 00:03:04,325
I see. You overshot your mark.
32
00:03:04,544 --> 00:03:07,082
It's okay. I can stay for breakfast.
33
00:03:07,255 --> 00:03:10,339
But you better not kiss me
because I've got a cold I think.
34
00:03:14,971 --> 00:03:16,595
He's got a problem.
35
00:03:16,764 --> 00:03:19,053
He's got a problem?
What is he doing here?
36
00:03:19,225 --> 00:03:21,134
I'm his only friend
in the neighbourhood.
37
00:03:21,310 --> 00:03:25,059
Well, you're my only wife, and I thought
we'd have a nice breakfast together.
38
00:03:25,523 --> 00:03:28,275
Anything I can do, Mrs. Stephens?
39
00:03:29,068 --> 00:03:32,022
No, no, Marshall. You go
and sit down. Breakfast is ready.
40
00:03:35,449 --> 00:03:37,442
"Anything I can do, Mrs. Stephens?"
41
00:03:37,618 --> 00:03:39,694
Darrin, now, try to understand.
42
00:03:39,870 --> 00:03:41,246
He's an unhappy little boy...
43
00:03:41,414 --> 00:03:44,165
...with a nervous, overprotective
mother and no father.
44
00:03:44,333 --> 00:03:46,824
So he comes over here
every morning to play with you.
45
00:03:47,002 --> 00:03:48,378
I knew you'd understand.
46
00:03:48,546 --> 00:03:51,749
- I certainly do. You're interfering.
- What do you mean?
47
00:03:51,924 --> 00:03:53,798
His problems
are none of your business.
48
00:03:53,968 --> 00:03:57,253
- I'm merely being his friend.
- I know you, Samantha.
49
00:03:57,429 --> 00:04:01,297
Oh, really? You only look
vaguely familiar to me.
50
00:04:11,068 --> 00:04:14,982
No thank you. My mother
says I'm allergic to strawberries.
51
00:04:15,155 --> 00:04:18,856
- What happens when you eat them?
- I don't know. I never had any.
52
00:04:19,034 --> 00:04:22,403
Samantha, his mother does not
want him to eat strawberries.
53
00:04:23,705 --> 00:04:25,994
Boy, they sure look good.
54
00:04:26,458 --> 00:04:30,372
How about some juice, Marshall?
That's right, you can't have that either.
55
00:04:30,546 --> 00:04:34,413
Too acid. Or French toast,
too rich, or sausage or...
56
00:04:34,633 --> 00:04:36,293
I don't mind much about the juice.
57
00:04:36,635 --> 00:04:39,043
Marshall, why don't
you go on home...
58
00:04:39,263 --> 00:04:41,932
...and ask your mother
if you can try one strawberry.
59
00:04:42,140 --> 00:04:44,347
- She'll say no.
- How do you know?
60
00:04:44,893 --> 00:04:46,352
She always says no.
61
00:04:47,854 --> 00:04:50,061
Besides, she doesn't know I'm here.
62
00:04:50,232 --> 00:04:54,276
I'm supposed to be in my room
nursing the cold I'm probably getting.
63
00:04:56,279 --> 00:05:00,194
- Your face isn't flushed.
- I'm not even sniffling yet.
64
00:05:00,367 --> 00:05:02,655
- See?
- You don't have a fever.
65
00:05:02,828 --> 00:05:04,701
Samantha, his mother
says he has a cold.
66
00:05:04,913 --> 00:05:08,496
Yes, dear, I know. I just meant
that his eyes look perfectly all right.
67
00:05:09,042 --> 00:05:13,206
But his mother says he has a cold.
And she is his mother, isn't she?
68
00:05:13,546 --> 00:05:16,002
Oh, yes, she certainly is.
69
00:05:16,716 --> 00:05:18,258
Marshall!
70
00:05:18,802 --> 00:05:21,293
I'm being come after.
71
00:05:23,723 --> 00:05:25,882
Marshall!
72
00:05:26,059 --> 00:05:28,016
Here I am, Ma!
73
00:05:30,188 --> 00:05:34,517
She can run two blocks
in 27 seconds with high heels on.
74
00:05:38,988 --> 00:05:42,653
Marshall, I've been just frantic.
What are you doing here?
75
00:05:42,825 --> 00:05:46,989
I'm Mrs. Stephens, this is my husband,
Mrs. Burns. Marshall was just visiting.
76
00:05:47,163 --> 00:05:51,077
How do you do? I told you to stay
in your room. You have a cold.
77
00:05:51,292 --> 00:05:52,870
If you're too young to realise...
78
00:05:53,044 --> 00:05:55,617
...how dangerous it is
to run around with a cold...
79
00:05:55,797 --> 00:05:58,418
...I should think at least an adult
would recognise it.
80
00:05:59,008 --> 00:06:00,467
But he isn't even sniffling.
81
00:06:00,635 --> 00:06:02,877
I'm sure there was no
great damage done.
82
00:06:03,054 --> 00:06:05,461
But Marshall shouldn't
have disobeyed you.
83
00:06:05,640 --> 00:06:06,838
Thank you, Mr. Stephens.
84
00:06:07,016 --> 00:06:10,385
I'm glad to see that at least
you are a sensible person.
85
00:06:10,561 --> 00:06:13,017
Mrs. Burns, all I tried to do was...
86
00:06:13,231 --> 00:06:17,063
You have no children, Mrs. Stephens.
That's quite obvious.
87
00:06:17,235 --> 00:06:20,650
- Oh, it is?
- We've only been married a short time.
88
00:06:20,821 --> 00:06:24,570
Because if you did, you'd realise that
their health is something precious...
89
00:06:24,742 --> 00:06:26,984
...that has to be constantly guarded.
90
00:06:27,161 --> 00:06:29,319
I raise my Marshall very carefully.
91
00:06:29,497 --> 00:06:32,663
And I do not appreciate
interference from anybody.
92
00:06:32,833 --> 00:06:36,119
Please remember that.
Come along, Marshall.
93
00:06:37,588 --> 00:06:40,922
- Samantha.
- Bye-bye, Marshall.
94
00:06:41,092 --> 00:06:43,084
Come back any time.
95
00:06:52,603 --> 00:06:55,853
Sam, don't you think you ought to try
to get your mind off that boy?
96
00:06:56,023 --> 00:06:58,146
I can't help it.
Every time I think of him...
97
00:06:58,317 --> 00:07:01,234
...lonely, no friends,
can't play with other children...
98
00:07:01,403 --> 00:07:03,396
They're all carriers, you know.
99
00:07:03,572 --> 00:07:06,443
Sam, I'm just as sorry
for that kid as you are.
100
00:07:06,617 --> 00:07:08,491
But he's not our responsibility.
101
00:07:08,702 --> 00:07:11,988
The best thing we can do is to
discourage him from hanging out here.
102
00:07:12,206 --> 00:07:15,575
- His mother has certain ideas and...
- Like strawberries are poisonous.
103
00:07:15,751 --> 00:07:17,660
- That's her opinion.
- So is French toast.
104
00:07:17,836 --> 00:07:20,707
- And so is French toast.
- And baseball is a dangerous game.
105
00:07:20,923 --> 00:07:23,627
And baseball is a...
Dangerous game?
106
00:07:23,800 --> 00:07:26,173
- Baseball?
- I knew you would.
107
00:07:26,345 --> 00:07:28,421
- Knew I'd what?
- Help him with his baseball.
108
00:07:28,597 --> 00:07:30,803
- Not if his mother doesn't...
- But, Darrin...
109
00:07:31,016 --> 00:07:33,222
Samantha, he's not our son.
110
00:07:33,435 --> 00:07:38,263
Well, if we ever do have a son and I get
the silly notion baseball is dangerous...
111
00:07:38,440 --> 00:07:41,891
...I certainly hope someone will
see to it that your son doesn't miss...
112
00:07:42,069 --> 00:07:45,105
...the Junior League tryouts
tomorrow afternoon.
113
00:07:45,280 --> 00:07:49,029
I am playing golf
tomorrow afternoon.
114
00:07:50,118 --> 00:07:51,316
I'm not.
115
00:07:51,495 --> 00:07:53,867
- Samantha, will you please...
- Yes, I will.
116
00:07:54,039 --> 00:07:55,747
I knew you'd want me to go with him.
117
00:07:55,916 --> 00:07:58,667
And if he makes the team,
his mother will change her mind.
118
00:07:58,835 --> 00:08:03,414
- Thank you, darling.
- Samantha, baseball is not the issue.
119
00:08:10,096 --> 00:08:13,761
I don't wanna talk
about baseball anymore. You?
120
00:08:25,945 --> 00:08:28,816
All right, buddy, right in here.
Give it right to him.
121
00:08:29,282 --> 00:08:31,025
Little high.
122
00:08:31,493 --> 00:08:34,612
Now remember, when you get out there,
all you need is confidence.
123
00:08:34,787 --> 00:08:38,121
- You're as good as you think you are.
- Oh, I think I'm pretty good.
124
00:08:38,291 --> 00:08:40,746
Trouble is, I know I'm pretty bad.
125
00:08:42,045 --> 00:08:44,999
- Go on.
- Okay, let's try it again, Freddy.
126
00:08:54,599 --> 00:08:58,548
- How do you do, Mrs. Stephens?
- Oh, hello.
127
00:08:58,728 --> 00:09:01,433
I'm Gladys Kravitz,
your neighbour. Remember?
128
00:09:01,606 --> 00:09:03,764
Yes, of course.
How are you, Mrs. Kravitz?
129
00:09:03,941 --> 00:09:07,559
I didn't know you were interested
in Junior League baseball.
130
00:09:07,737 --> 00:09:10,738
Oh, yes, I came with a friend.
131
00:09:13,534 --> 00:09:16,025
That's my nephew, Floyd, down there.
132
00:09:16,203 --> 00:09:19,454
Oh, really, which one?
The beautiful one at bat.
133
00:09:21,208 --> 00:09:24,209
You can practically see
his eyelashes from here.
134
00:09:24,378 --> 00:09:26,418
Belt it, Floyd!
135
00:09:30,092 --> 00:09:32,500
Nobody can pitch to him.
136
00:09:33,721 --> 00:09:36,971
Okay, Jimmy, that's enough.
Come on in. Okay, Burns, mound.
137
00:09:40,895 --> 00:09:44,310
Next time you'll do it, son.
Okay, let's see what you can do today.
138
00:09:44,523 --> 00:09:48,852
You're not serious.
Marshmallow Burns?
139
00:09:49,028 --> 00:09:50,819
His name is Marshall.
140
00:09:50,988 --> 00:09:53,064
- Oh, is that your friend?
- It is.
141
00:09:53,240 --> 00:09:54,900
Oh, I didn't mean to laugh.
142
00:09:55,075 --> 00:09:56,653
But, well...
143
00:09:57,161 --> 00:10:00,446
- Well, what?
- He's always been afraid of baseball.
144
00:10:00,623 --> 00:10:02,615
He's afraid of his own shadow.
145
00:10:02,833 --> 00:10:05,538
Okay, let's see what you can do.
Right into his target.
146
00:10:05,752 --> 00:10:08,077
Come on, Marsh.
147
00:10:10,632 --> 00:10:12,921
That's okay. Once more now.
148
00:10:13,093 --> 00:10:15,418
Right in there, put it right to him.
149
00:10:20,392 --> 00:10:23,263
Well, you see what I mean.
He can't play.
150
00:10:23,437 --> 00:10:26,438
He's just a little slow
getting started, that's all.
151
00:10:26,898 --> 00:10:28,891
Once more.
Get it right into his target.
152
00:10:29,067 --> 00:10:31,143
Choke up on your bat.
Watch the ball, Floyd.
153
00:10:35,449 --> 00:10:37,607
That's my Floyd!
154
00:10:38,118 --> 00:10:41,534
Well, maybe if you worked
with Marshmallow...
155
00:10:41,705 --> 00:10:43,781
Marshall a little bit...
156
00:10:45,417 --> 00:10:48,418
Up to now I've done everything
that was humanly possible.
157
00:11:23,997 --> 00:11:25,906
Did you see that?
158
00:11:26,082 --> 00:11:29,617
Mrs. Kravitz,
you ain't seen nothing yet.
159
00:11:37,885 --> 00:11:41,219
- Hi, sweetheart.
- Hi, darling.
160
00:11:41,389 --> 00:11:43,927
Darrin, Marshall made the team.
161
00:11:44,100 --> 00:11:45,974
- You went to the tryouts today.
- Yes.
162
00:11:46,144 --> 00:11:48,682
And Coach Gribben says
he's gonna be a triple threat.
163
00:11:48,896 --> 00:11:50,723
- Know what that means?
- I certainly do.
164
00:11:50,898 --> 00:11:53,733
It means all three of us are in trouble
when his mother finds out.
165
00:11:53,901 --> 00:11:57,816
I should think she'd be proud of him.
I was and you would've been too.
166
00:11:57,989 --> 00:12:00,112
You should've seen Gladys Kravitz.
167
00:12:00,283 --> 00:12:03,865
Her nephew is the star of the team.
Up until now that is.
168
00:12:04,078 --> 00:12:05,738
Just how much did you have to do...
169
00:12:05,913 --> 00:12:08,700
...with the athletic awakening
of Marshall Burns?
170
00:12:08,874 --> 00:12:11,579
- I just gave him confidence.
- What else did you give him?
171
00:12:11,752 --> 00:12:15,501
- What else is there?
- Oh, well there's that:
172
00:12:15,673 --> 00:12:18,164
And there's that:
173
00:12:18,551 --> 00:12:21,421
And probably a few other rituals
I'm not familiar with yet.
174
00:12:21,595 --> 00:12:23,090
Oh, Darrin, really.
175
00:12:23,264 --> 00:12:26,051
"Oh, Darrin, really, yes"?
Or "Oh, Darrin, really, no"?
176
00:12:26,225 --> 00:12:29,345
Because if you did, Samantha,
you did that kid a big disservice.
177
00:12:29,520 --> 00:12:31,144
He's playing in the opening game.
178
00:12:31,313 --> 00:12:33,721
You can't follow him
around the rest of his life...
179
00:12:33,941 --> 00:12:37,524
...wiggling and twitching at him.
You've given him false security.
180
00:12:38,237 --> 00:12:40,146
I just tried to get him started.
181
00:12:40,322 --> 00:12:43,407
After he plays for a while,
he'll have a chance to improve...
182
00:12:43,576 --> 00:12:45,901
...and get his confidence back.
He won't need me.
183
00:12:46,078 --> 00:12:49,412
But, Sam, suppose it doesn't work
that way. Suppose the boy...
184
00:12:50,374 --> 00:12:52,034
What's that?
185
00:12:52,209 --> 00:12:53,668
The backyard gate.
186
00:12:53,836 --> 00:12:55,034
Someone's in the yard.
187
00:12:55,212 --> 00:12:57,086
I'll go with you.
188
00:13:12,020 --> 00:13:15,306
- Marshall.
- Oh, hi, Mrs. Stephens.
189
00:13:15,482 --> 00:13:18,436
- What are you doing here?
- Running away from home.
190
00:13:18,610 --> 00:13:19,689
Why?
191
00:13:19,861 --> 00:13:22,732
Because it's a big, wide,
wonderful world.
192
00:13:22,906 --> 00:13:25,860
Lots of places to see
and things to do.
193
00:13:27,911 --> 00:13:29,987
And my mother won't let me
play on the team.
194
00:13:30,664 --> 00:13:32,573
Well, why not?
195
00:13:33,208 --> 00:13:39,745
Bats get thrown, the ball is hard,
the grass is wet, the sun is hot.
196
00:13:40,549 --> 00:13:42,541
Okay, I get the picture.
197
00:13:42,759 --> 00:13:44,419
Let's go.
198
00:13:44,636 --> 00:13:47,388
- Where are we going?
- Inside to call his mother...
199
00:13:47,556 --> 00:13:49,881
...so she can come
and take him home.
200
00:13:53,311 --> 00:13:55,719
- Where's Marshall?
- He's perfectly all right.
201
00:13:55,897 --> 00:13:57,688
He's in the den watching television.
202
00:13:57,857 --> 00:13:59,933
I thought it might give us
a chance to talk.
203
00:14:00,110 --> 00:14:02,233
I don't know how
he got out of the house.
204
00:14:02,404 --> 00:14:05,737
- What's he doing here?
- He was running away, Mrs. Burns.
205
00:14:05,907 --> 00:14:08,576
Running away? Why?
206
00:14:08,952 --> 00:14:12,784
Because you've got him wrapped
in cotton batting and he's smothering.
207
00:14:13,164 --> 00:14:16,699
Samantha, Mrs. Burns may be a very
cautious and concerned mother, but...
208
00:14:16,876 --> 00:14:20,245
Concerned? Well, I don't
understand either one of you.
209
00:14:20,422 --> 00:14:23,091
If you were concerned,
you'd know how important it is...
210
00:14:23,258 --> 00:14:28,050
...for a boy his age to have friends,
to be part of a gang, to be accepted.
211
00:14:28,262 --> 00:14:31,429
You should've seen his face
when he told me he made that team.
212
00:14:31,599 --> 00:14:35,348
- It made me want to cry.
- I've told you not to interfere.
213
00:14:35,561 --> 00:14:38,681
Mrs. Burns has every right
to choose her boy's activities.
214
00:14:38,856 --> 00:14:42,557
Thank you, Mr. Stephens.
I'm glad to see that you understand.
215
00:14:42,735 --> 00:14:45,273
I do. You've gotta watch
these kids every minute.
216
00:14:45,446 --> 00:14:49,064
And incidentally, I'd have that trellis
removed from the side of the house.
217
00:14:49,242 --> 00:14:53,026
- Trellis?
- Yes, he told us that's how he got out.
218
00:14:53,204 --> 00:14:56,573
Climbing down that fragile trellis.
219
00:14:57,083 --> 00:14:59,455
Oh, no. I can't believe it.
220
00:14:59,669 --> 00:15:03,002
That's a favourite means of escape
for most boys. Used it myself.
221
00:15:03,172 --> 00:15:05,414
That's very kind of you
to let me know.
222
00:15:05,591 --> 00:15:08,758
- I'll have it removed immediately.
- Traitor.
223
00:15:09,220 --> 00:15:12,802
Of course, it might be easier
if you put locks on his window.
224
00:15:12,973 --> 00:15:15,262
- Locks?
- Probably be cheaper too.
225
00:15:15,434 --> 00:15:17,557
And a lock on his door
with only one key.
226
00:15:17,728 --> 00:15:19,935
That way it'd be impossible
for him to get out.
227
00:15:20,147 --> 00:15:24,359
- I don't think that will be necessary.
- Well, there's no sense taking chances.
228
00:15:24,527 --> 00:15:27,563
When a boy feels like a prisoner,
he'll do anything to get out.
229
00:15:27,738 --> 00:15:30,276
Incidentally, I'd keep him
out of the kitchen.
230
00:15:30,491 --> 00:15:32,115
Very dangerous room, the kitchen.
231
00:15:32,326 --> 00:15:34,817
Well, Marshall doesn't spend
much time there anyway.
232
00:15:35,037 --> 00:15:37,610
There's so few things
he can eat, it hardly seems worthwhile.
233
00:15:37,790 --> 00:15:40,078
- Mrs. Stephens.
- Oh, and the bathroom.
234
00:15:40,250 --> 00:15:43,168
Worst room in the whole house.
Wouldn't have one in our home.
235
00:15:43,337 --> 00:15:46,872
- Too dangerous.
- Even worse than baseball.
236
00:15:47,091 --> 00:15:50,210
I've heard all I'm going to
listen to, thank you.
237
00:15:50,427 --> 00:15:52,384
Marshall!
238
00:15:52,888 --> 00:15:55,130
Mrs. Burns, please, don't get angry.
239
00:15:55,307 --> 00:15:58,890
What we were trying to say is
you can't protect anyone from everything.
240
00:15:59,812 --> 00:16:04,520
Mr. Stephens, and I'll ask you
for the last time...
241
00:16:04,691 --> 00:16:08,060
...stay away from my little boy,
you hear me?
242
00:16:08,237 --> 00:16:13,527
You stay away from him or I'll report
you both to the authorities.
243
00:16:15,577 --> 00:16:18,364
Come on, Marshall,
we're going home.
244
00:16:30,175 --> 00:16:34,173
- Darrin.
- Forget it, honey, just forget it.
245
00:16:40,810 --> 00:16:44,393
Will nothing in this world
stop your interference? Will nothing?
246
00:16:44,606 --> 00:16:47,275
Just a minute, calm down,
Mrs. Burns. What's the trouble?
247
00:16:47,484 --> 00:16:49,441
Don't tell me he isn't here. Don't.
248
00:16:49,611 --> 00:16:51,402
If you're talking about Marshall, no.
249
00:16:51,571 --> 00:16:54,109
- Where else would he be?
- He's run away again?
250
00:16:54,282 --> 00:16:56,987
And this time he didn't even take
his clothes with him.
251
00:16:57,160 --> 00:17:00,743
The game. The Wildcats are playing
their season's opener today.
252
00:17:00,955 --> 00:17:03,244
Of course. Mrs. Burns,
he's perfectly all right.
253
00:17:03,416 --> 00:17:05,124
He's gone to play in the big game.
254
00:17:05,585 --> 00:17:07,661
- Do you think so?
- I'm certain of it.
255
00:17:07,879 --> 00:17:11,544
Then there's still time to stop him.
He just left a short while ago.
256
00:17:11,758 --> 00:17:14,545
You don't mean you're really
gonna stop him from playing?
257
00:17:14,761 --> 00:17:19,090
If other mothers realised how seriously
a child could be hurt out there...
258
00:17:19,265 --> 00:17:22,017
...they wouldn't permit it either.
- But lots of mothers...
259
00:17:22,226 --> 00:17:24,136
I don't wanna hear any more.
260
00:17:24,354 --> 00:17:26,097
Samantha, Mrs. Burns is right.
261
00:17:26,272 --> 00:17:28,810
This is our fault.
I think we should help her.
262
00:17:29,442 --> 00:17:33,570
- Mr. Stephens, I don't trust you.
- You wanna get to the park, don't you?
263
00:17:33,780 --> 00:17:35,689
- Yes.
- Well, we'll take you.
264
00:17:35,865 --> 00:17:38,071
- You don't drive, do you?
- Well, of course not.
265
00:17:38,242 --> 00:17:41,694
I didn't think so. Come on, Sam,
there's no time to lose.
266
00:17:46,417 --> 00:17:48,493
Now, you won't drive
too fast, will you?
267
00:17:48,669 --> 00:17:53,130
No faster than the law allows,
15 miles per hour right on the button.
268
00:18:08,522 --> 00:18:10,645
There certainly isn't
much traffic, is there?
269
00:18:11,400 --> 00:18:14,650
Certainly isn't. But we sure
are making good time.
270
00:18:27,082 --> 00:18:30,286
Seems to me that light has been red
for about 15 minutes.
271
00:18:30,461 --> 00:18:32,833
- You suppose it's broken?
- Oh, I don't think so.
272
00:18:33,005 --> 00:18:35,128
It should change any minute now.
273
00:18:47,895 --> 00:18:49,934
- There it is.
- Good.
274
00:19:03,535 --> 00:19:05,991
Strike three!
You're out of there, son.
275
00:19:07,080 --> 00:19:09,073
Okay, Kravitz, get in there
and swing away.
276
00:19:09,249 --> 00:19:10,957
Okay, coach.
277
00:19:14,087 --> 00:19:15,795
Play ball!
278
00:19:17,632 --> 00:19:21,333
- Abner, Floyd is up to bat again.
- Wonderful.
279
00:19:22,053 --> 00:19:24,805
Well, the least you could do
is look at him.
280
00:19:24,973 --> 00:19:27,725
Why do I have to look at him?
Don't I give him money?
281
00:19:28,602 --> 00:19:30,393
Belt it, Floyd!
282
00:19:30,562 --> 00:19:32,056
Ball.
283
00:19:34,524 --> 00:19:37,976
Marshall! Marshall, you come here!
284
00:19:39,237 --> 00:19:40,981
Strike one.
285
00:19:42,866 --> 00:19:44,574
Haven't you anything to say to me?
286
00:19:44,784 --> 00:19:47,821
I pitched three innings
and I only gave up one hit.
287
00:19:48,038 --> 00:19:50,410
- You're kidding.
- And I got a single...
288
00:19:50,582 --> 00:19:53,452
...and drove in one run.
- Ball two.
289
00:19:53,918 --> 00:19:56,077
I'm very proud of you, Marshall.
290
00:19:56,296 --> 00:19:59,131
But you shouldn't have left
without telling your mother.
291
00:19:59,299 --> 00:20:02,003
She was very worried about you.
Now, that's not right.
292
00:20:02,218 --> 00:20:03,843
I'm sorry, Ma.
293
00:20:04,012 --> 00:20:06,763
But we can go home now if you want.
294
00:20:14,522 --> 00:20:16,349
All right, Kravitz!
295
00:20:18,401 --> 00:20:19,943
He's safe!
296
00:20:20,737 --> 00:20:24,569
Abner, look what happened.
The tying run is on base.
297
00:20:24,741 --> 00:20:26,780
Your nephew, Floyd, hit a double.
298
00:20:26,951 --> 00:20:31,031
Don't yell, Gladys. Does everybody
have to know our business?
299
00:20:31,789 --> 00:20:34,790
Come on, you're up. Get in there
and tear the cover off of it.
300
00:20:35,001 --> 00:20:37,408
- I can't, coach.
- You can't?
301
00:20:37,587 --> 00:20:39,247
What do you mean you can't?
302
00:20:39,922 --> 00:20:42,674
- What does he mean, he can't?
- You better ask his mother.
303
00:20:42,842 --> 00:20:45,594
- What does he mean he can't?
- I'm Marshall's mother.
304
00:20:45,761 --> 00:20:49,545
What does he mean he can't? What's
the matter with him, Mrs. Burns?
305
00:20:52,059 --> 00:20:53,767
Nothing.
306
00:20:53,936 --> 00:20:55,810
Nothing at all.
307
00:20:56,605 --> 00:20:58,432
Go on, Marshall.
308
00:21:05,281 --> 00:21:06,905
Belt it, Marsh!
309
00:21:07,116 --> 00:21:09,607
- We want a hit!
- Yeah, we want a hit!
310
00:21:10,119 --> 00:21:12,526
They used to call him Marshmallow.
311
00:21:12,705 --> 00:21:14,947
- Down in front!
- Yeah!
312
00:21:15,124 --> 00:21:17,413
Down in front!
313
00:21:22,673 --> 00:21:26,291
There they are.
The Stephens from across the street.
314
00:21:27,594 --> 00:21:29,587
I swear there's something
funny about her.
315
00:21:29,763 --> 00:21:32,717
She came here yesterday
with Marshmallow Burns.
316
00:21:32,933 --> 00:21:34,558
Oh, he was miserable.
317
00:21:34,727 --> 00:21:37,099
And before that
he couldn't do anything.
318
00:21:37,271 --> 00:21:39,844
But then she came along,
he improved 100 percent.
319
00:21:40,023 --> 00:21:42,693
Now, what do you think
about that, Abner?
320
00:21:42,860 --> 00:21:46,692
I think it's entirely possible
the same thing would happen to me.
321
00:21:48,031 --> 00:21:49,407
Strike one!
322
00:21:49,658 --> 00:21:53,952
- We want a hit!
- Come on!
323
00:21:54,538 --> 00:21:57,455
- Not so much as a twitch, understand?
- No, no, of course not.
324
00:21:57,624 --> 00:21:59,831
He did very well before
we got here, didn't he?
325
00:22:00,002 --> 00:22:01,330
Let's keep it that way.
326
00:22:01,586 --> 00:22:03,912
Come on! Come on!
327
00:22:04,089 --> 00:22:05,667
Strike two!
328
00:22:05,841 --> 00:22:08,296
- Come on, Marsh!
- Belt it!
329
00:22:08,635 --> 00:22:11,470
- Come on!
- Hit a home run!
330
00:22:12,097 --> 00:22:13,674
Belt it, Marshall.
331
00:22:14,724 --> 00:22:16,219
All right, play ball.
332
00:22:16,435 --> 00:22:21,429
Sam, don't do it. Let him be on his own
and let the chips fall where they may.
333
00:22:21,648 --> 00:22:24,221
Get me home, Marsh.
Get me home!
334
00:22:29,447 --> 00:22:33,196
Come on! Attaboy!
335
00:22:35,287 --> 00:22:37,445
Come on, boy! Come on!
336
00:22:41,584 --> 00:22:44,621
He'll never make it.
He just can't. I know he can't.
337
00:22:46,881 --> 00:22:49,289
- Sam, don't you dare.
- Oh, Darrin!
338
00:22:55,390 --> 00:22:57,548
Safe!
339
00:22:58,309 --> 00:23:00,717
- Did he make it?
- I was watching you.
340
00:23:09,904 --> 00:23:12,573
Great play on the ball, Clark.
You're all great!
341
00:23:13,825 --> 00:23:18,902
- Marshall, your nose is bleeding.
- I know, Ma. Ain't it great?
342
00:23:25,169 --> 00:23:27,209
That boy of yours
has got a lot of spunk.
343
00:23:27,421 --> 00:23:30,790
What does he mean he can't? He's got
the makings of a fine ball player.
344
00:23:31,300 --> 00:23:33,044
- Oh, really?
- Well, yes.
345
00:23:33,219 --> 00:23:35,674
If his father would work
with him a little.
346
00:23:35,847 --> 00:23:38,172
Oh, I'm a widow, Mr. Gribben.
347
00:23:38,349 --> 00:23:41,967
Oh, yeah? Well, maybe I ought
to drop over and work with him a little.
348
00:23:42,144 --> 00:23:44,303
You know what I mean.
349
00:23:44,689 --> 00:23:47,227
Well, that will be just fine if...
350
00:23:47,400 --> 00:23:49,807
Well, if you think
it would be worthwhile.
351
00:24:04,041 --> 00:24:06,614
Wasn't it an exciting day?
Aren't you glad you went?
352
00:24:06,794 --> 00:24:09,830
- I mean, for Marshall's sake.
- Yes, I am. I'm very proud of him.
353
00:24:10,005 --> 00:24:12,081
And he did it all by himself,
you saw that.
354
00:24:12,258 --> 00:24:14,334
Yes, but you almost slipped.
355
00:24:15,219 --> 00:24:18,173
I was crazy about the way you
stopped me. Thank you very much.
356
00:24:18,346 --> 00:24:21,550
The pleasure was all mine.
Now, how about some dinner?
357
00:24:21,725 --> 00:24:25,390
Anything you want. You just name it.
Chateaubriand, coq au vin...
358
00:24:25,562 --> 00:24:28,563
...bouillabaisse. I'm going to
twitch us up a banquet tonight.
359
00:24:28,732 --> 00:24:30,357
Sam, you promised.
360
00:24:31,193 --> 00:24:33,731
Well, all right. Stop me again...
361
00:24:33,904 --> 00:24:36,821
...and I'll scramble us up
a couple of eggs.
29989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.