All language subtitles for 03 - Exit From Wickenburg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,422 --> 00:00:13,231 (HORSE NEIGHING) 2 00:00:42,985 --> 00:00:44,293 Can you hear me? 3 00:00:48,725 --> 00:00:52,036 You know, you had a nice, friendly warning 4 00:00:52,195 --> 00:00:55,141 to leave town while you were still ahead. 5 00:00:55,297 --> 00:00:57,538 We had to stay up halfthe night, 6 00:00:57,799 --> 00:00:59,574 and bust our knuckles bare to the bone 7 00:00:59,634 --> 00:01:01,944 just because you two people can't seem to understand 8 00:01:02,003 --> 00:01:03,778 when people are trying to be nice to you. 9 00:01:05,340 --> 00:01:07,115 We're sorry to inconvenience you. 10 00:01:07,442 --> 00:01:10,082 Now, this is a real good road to Gila City. 11 00:01:11,680 --> 00:01:12,886 Take it. 12 00:01:18,586 --> 00:01:20,930 NARRA TOR: Hannibal Heyes and Kid Curry, 13 00:01:21,155 --> 00:01:25,160 the two most successful outlaws in the history of the West. 14 00:01:25,226 --> 00:01:27,263 And in all the trains and banks they robbed, 15 00:01:27,328 --> 00:01:29,399 they never shot anyone. 16 00:01:29,497 --> 00:01:32,774 This made our two Iatter-day Robin Hoods very popular 17 00:01:33,134 --> 00:01:35,671 with everyone but the railroads and the banks. 18 00:01:38,004 --> 00:01:39,915 CURRY: There's one thing we gotta get, Heyes. 19 00:01:39,973 --> 00:01:41,350 HEYES.' What's that? 20 00:01:41,441 --> 00:01:43,079 CURRY: Out of this business. 21 00:01:43,143 --> 00:01:46,215 LOM: The governor can't come flat out and give you amnesty now. 22 00:01:46,546 --> 00:01:48,048 First, you gotta prove you deserve it. 23 00:01:48,114 --> 00:01:50,890 Ah, so all we have to do is just stay out of trouble 24 00:01:50,950 --> 00:01:53,294 till the governor figures we deserve amnesty. 25 00:01:53,353 --> 00:01:54,855 But in the meantime, we'll still be wanted. 26 00:01:54,921 --> 00:01:56,332 LOM: Well, that's true. 27 00:01:56,656 --> 00:01:59,192 Till then, only you, me and the governor will know about it. 28 00:01:59,258 --> 00:02:01,033 It'II be our secret. 29 00:02:05,464 --> 00:02:07,444 CURRY: I sure wish the governor would let a few more people 30 00:02:07,499 --> 00:02:08,773 in on our secret. 31 00:02:09,268 --> 00:02:11,748 NARRA TOR: Alias Smith and Jones, 32 00:02:12,237 --> 00:02:15,047 starring Pete Duel and Ben Murphy. 33 00:03:16,065 --> 00:03:17,772 (PEOPLE CHATTERING) 34 00:04:05,245 --> 00:04:08,021 Call. Two pair, aces. 35 00:04:08,582 --> 00:04:09,924 Not good enough. 36 00:04:11,117 --> 00:04:12,790 Three large jacks. 37 00:04:13,352 --> 00:04:15,525 Well, at least let the rest of us get a look at them. 38 00:04:24,730 --> 00:04:27,540 I think I'm gonna sit a few hands out, gentlemen. 39 00:04:28,968 --> 00:04:31,312 Yeah. I could use a drink, myself. 40 00:04:33,605 --> 00:04:35,084 What do you want to do about it? 41 00:04:35,140 --> 00:04:38,178 I don't know. Let's find out how much trouble we're buying first. 42 00:04:39,844 --> 00:04:41,482 What'II it be, gents? 43 00:04:42,113 --> 00:04:43,456 Well, what've you got? 44 00:04:43,548 --> 00:04:46,757 Well, we got some real good whiskey and then we got the regular. 45 00:04:47,085 --> 00:04:48,530 Well, what's the difference? 46 00:04:48,853 --> 00:04:51,163 Good whiskey comes in a clean glass. 47 00:04:52,290 --> 00:04:53,825 Maybe a little later. 48 00:04:54,525 --> 00:04:56,300 Is the owner around? 49 00:04:57,027 --> 00:04:58,973 Back yonder in the office. 50 00:04:59,029 --> 00:05:00,030 Okay. 51 00:05:05,402 --> 00:05:06,540 (KNOCKING ON DOOR) 52 00:05:06,670 --> 00:05:07,774 Come in. 53 00:05:11,608 --> 00:05:13,554 Uh, we were told the owner would be in here. 54 00:05:13,644 --> 00:05:15,122 I am the owner. 55 00:05:18,681 --> 00:05:20,126 You're, uh... 56 00:05:24,320 --> 00:05:27,028 You're not what we were expecting, you know, running a place Iike this. 57 00:05:27,090 --> 00:05:29,969 I assure you, you're not half as surprised as I am. 58 00:05:33,062 --> 00:05:35,201 What can I do for you, gentlemen? 59 00:05:35,264 --> 00:05:39,336 We'd Iike to know ifthe two sharpies we're playin' with out there work for the house. 60 00:05:41,603 --> 00:05:44,743 There are two fellas who are using a trick called "The Spread" 61 00:05:44,806 --> 00:05:46,513 at one of your poker tables. 62 00:05:46,575 --> 00:05:50,421 Ifthat's house policy, well, we've learned not to fight it. 63 00:05:51,079 --> 00:05:53,958 But if they're freelancing, well, that's another thing altogether. 64 00:05:54,016 --> 00:05:56,155 You understand, ma'am? No, I don't understand. 65 00:05:56,251 --> 00:05:58,821 I don't know what you're talking about. Our games are honest. 66 00:06:01,155 --> 00:06:03,226 I'm sure they are. Thank you, ma'am. 67 00:06:03,457 --> 00:06:05,801 Ifthat's what you think, that's all we need to know. 68 00:06:24,010 --> 00:06:25,455 Back to donate some more? 69 00:06:25,879 --> 00:06:27,552 We're gonna try our best not to. 70 00:06:37,257 --> 00:06:38,600 Here's five. 71 00:06:49,034 --> 00:06:50,513 And five more. 72 00:06:51,937 --> 00:06:53,177 Call. 73 00:06:58,744 --> 00:07:00,246 Here's your five. 74 00:07:01,547 --> 00:07:02,685 Fold. 75 00:07:03,215 --> 00:07:04,352 Call. 76 00:07:04,549 --> 00:07:05,789 Call. 77 00:07:06,184 --> 00:07:07,492 Two. 78 00:07:10,088 --> 00:07:11,226 Three. 79 00:07:13,391 --> 00:07:14,426 Three more. 80 00:07:16,060 --> 00:07:18,370 A nice one right down in the middle. 81 00:07:25,902 --> 00:07:27,779 I'm gonna have to pass to the raiser. 82 00:07:29,206 --> 00:07:30,207 Me, too. 83 00:07:31,908 --> 00:07:33,410 $25. 84 00:07:34,845 --> 00:07:37,519 Well, if I'd have hit it you'd have heard from me. 85 00:07:40,150 --> 00:07:41,356 Here's 25. 86 00:07:41,918 --> 00:07:43,397 Not me. 87 00:07:43,787 --> 00:07:44,993 Three 10s. 88 00:07:46,256 --> 00:07:48,394 No good. Three kings. 89 00:07:48,457 --> 00:07:50,334 Well, let's show 'em to... 90 00:07:54,897 --> 00:07:57,275 I hope you're not counting the king in his hand. 91 00:08:01,070 --> 00:08:03,778 Move your hand another inch, I'm gonna blow a hole in it. 92 00:08:05,341 --> 00:08:08,151 Unless someone's changed the rules ofthis game, 93 00:08:08,210 --> 00:08:12,521 you're each supposed to be playing with your own hand. 94 00:08:15,283 --> 00:08:16,853 Easy, boys. Easy. 95 00:08:20,088 --> 00:08:21,499 Well, l'll be. 96 00:08:22,123 --> 00:08:23,602 I guess this belongs to me. 97 00:08:27,795 --> 00:08:29,035 How much you down? 98 00:08:29,797 --> 00:08:30,935 $40. 99 00:08:36,570 --> 00:08:38,914 HEYES: And you? About 35. 100 00:08:45,145 --> 00:08:47,250 Fifty-four exactly. 101 00:08:53,052 --> 00:08:55,464 And I guess the rest of it belongs to us. 102 00:08:55,888 --> 00:08:58,027 Hey, now, some ofthafs money we started with. 103 00:08:58,090 --> 00:08:59,967 Yeah, we started... Now, boys, if I were you, 104 00:09:00,026 --> 00:09:02,973 I would just call that the price of being delivered from sin. 105 00:09:03,362 --> 00:09:05,399 And I'd get out of here right now, if I were you. 106 00:09:14,440 --> 00:09:16,112 You gents got a minute? 107 00:09:16,274 --> 00:09:18,948 Miss Cunningham would Iike to see you in her office. 108 00:09:35,760 --> 00:09:39,605 I really admired the way you handled that situation out there, mister... 109 00:09:39,663 --> 00:09:41,040 Joshua Smith. 110 00:09:41,098 --> 00:09:43,442 And this friend of mine here is Thaddeus Jones. 111 00:09:43,500 --> 00:09:44,774 Mary Cunningham. 112 00:09:45,302 --> 00:09:48,249 Are you planning to stay long in town? 113 00:09:48,472 --> 00:09:50,611 No, ma'am. We're just passing through to Clearwater. 114 00:09:50,808 --> 00:09:52,617 Heard there's a cattle drive forming up there. 115 00:09:52,676 --> 00:09:56,146 Cattle herding? That, uh, that can't pay very much. 116 00:09:56,213 --> 00:09:57,453 $20 a month. 117 00:09:57,514 --> 00:09:59,424 And it must be such hard work. 118 00:09:59,749 --> 00:10:01,592 18, 20 hours a day in the saddle. 119 00:10:01,651 --> 00:10:03,756 Couldn't you find any other kind of work? 120 00:10:03,820 --> 00:10:04,821 We try. 121 00:10:04,988 --> 00:10:06,729 Well, now, it's not so bad, ma'am. 122 00:10:06,856 --> 00:10:11,271 Fresh air, sleepin' out under the stars, canned tomatoes... 123 00:10:11,327 --> 00:10:13,534 I can see that it might be betterthan, uh... 124 00:10:14,264 --> 00:10:16,870 Oh, spendin' the evening in a smoke-filled room, 125 00:10:17,333 --> 00:10:19,370 watching the tables all night 126 00:10:20,002 --> 00:10:22,505 and maybe $40 apiece a month? 127 00:10:23,772 --> 00:10:26,753 My husband died four months ago and left me this saloon. 128 00:10:26,842 --> 00:10:28,446 I have two children to support, 129 00:10:28,543 --> 00:10:31,217 even though it's not exactly what I would've dreamed of, but I... 130 00:10:31,847 --> 00:10:34,987 Well, what else can I do? I have no other way of making a living. 131 00:10:35,284 --> 00:10:38,629 I've tried to find a manager, but no Iuck. 132 00:10:38,987 --> 00:10:40,466 I haven't done very well. 133 00:10:40,789 --> 00:10:42,529 Not very well at all. 134 00:10:42,623 --> 00:10:45,934 I watched the way you managed those two cardsharps and I thought, 135 00:10:46,294 --> 00:10:48,638 why couldn't you handle the saloon, just as well? 136 00:10:48,729 --> 00:10:50,766 Well, what kind of problems do you have, ma'am? 137 00:10:50,831 --> 00:10:53,277 To tell you the truth, I'm not exactly sure. 138 00:10:53,701 --> 00:10:56,272 The place seems to be doing business, but we're not making money 139 00:10:56,337 --> 00:10:58,510 the way it used to from my husband. And I... 140 00:10:58,572 --> 00:11:01,075 I thought ofjust selling the place out, but I can't find a buyer 141 00:11:01,142 --> 00:11:02,917 and I'm just getting desperate. 142 00:11:03,010 --> 00:11:04,920 Desperate enough to make it $50 a month? 143 00:11:04,978 --> 00:11:06,389 Yes, Mr. Smith. That desperate. 144 00:11:12,218 --> 00:11:13,959 (PIANO PLAYING) 145 00:11:18,491 --> 00:11:20,300 (PEOPLE CHATTERING) 146 00:12:40,970 --> 00:12:41,971 Like yourjob? 147 00:12:42,037 --> 00:12:43,038 Yeah, sure. 148 00:12:43,339 --> 00:12:44,875 Good. You can keep it. 149 00:12:45,141 --> 00:12:46,950 Till I spot you ringing in another agent. 150 00:12:47,009 --> 00:12:48,215 Agent? 151 00:12:48,310 --> 00:12:51,553 You know who the blackjack agent is? So do I. 152 00:12:52,313 --> 00:12:55,157 And I can spot the action all the way across the room. 153 00:12:56,985 --> 00:12:58,293 We understand each other? 154 00:12:59,487 --> 00:13:01,023 Yeah, I guess we do. 155 00:13:01,322 --> 00:13:03,598 Good. Go back to work. 156 00:13:14,334 --> 00:13:15,836 How'd we do, Mike? 157 00:13:16,103 --> 00:13:18,913 Oh, pretty good. Pretty good, I'd say. 158 00:13:19,072 --> 00:13:20,278 How you doin'? 159 00:13:20,874 --> 00:13:21,875 Me? 160 00:13:21,942 --> 00:13:22,977 (SCOFFS) 161 00:13:23,043 --> 00:13:25,455 I'm workin' my tail off as usual. 162 00:13:26,180 --> 00:13:27,784 Pour you fellas a drink? 163 00:13:27,848 --> 00:13:29,054 No. No. 164 00:13:29,483 --> 00:13:31,326 Better pour yourself one though. 165 00:13:32,085 --> 00:13:35,430 Haven't you noticed? I never drink when I'm back ofthe bar. 166 00:13:35,589 --> 00:13:37,499 Pour it, I think you're going to need it. 167 00:13:48,000 --> 00:13:50,412 You know, Mike, just from watching you a while, 168 00:13:51,137 --> 00:13:53,777 we figure you're stealing about $15 a night. 169 00:13:53,840 --> 00:13:54,910 I'm what? 170 00:13:54,974 --> 00:13:57,011 Stealing, from Mrs. Cunningham. 171 00:13:57,509 --> 00:13:59,250 That's a dang Iie! 172 00:14:08,620 --> 00:14:10,156 Aren't you gonna drink that? 173 00:14:14,326 --> 00:14:15,930 I still say it's a Iie. 174 00:14:16,795 --> 00:14:19,240 AII right, maybe it's 20 a night. 175 00:14:20,431 --> 00:14:23,378 We're not gonna argue about the amount. That's your secret. 176 00:14:24,201 --> 00:14:26,977 You mean you're gonna fire me? 177 00:14:27,238 --> 00:14:29,115 No, we're not sayin' that, Mike. 178 00:14:29,306 --> 00:14:31,912 We're just saying we don't want you stealin' anymore. 179 00:14:31,976 --> 00:14:33,478 It's gonna be tough stoppin' you. 180 00:14:33,577 --> 00:14:35,181 You've been bartendin' along while 181 00:14:35,246 --> 00:14:37,817 and this is only our third day at saloon managin'. 182 00:14:38,249 --> 00:14:39,250 Yeah? 183 00:14:39,917 --> 00:14:42,157 I reckon you got a point there. 184 00:14:42,318 --> 00:14:44,025 So what we're gonna have to do is 185 00:14:44,454 --> 00:14:46,525 make you pay for the privilege of workin' here. 186 00:14:46,689 --> 00:14:49,795 Yourjob behind the bar there is gonna cost you $15 a night. 187 00:14:49,859 --> 00:14:51,839 Starting tonight, payable to Mrs. Cunningham. 188 00:14:51,895 --> 00:14:53,966 I don't see how you can steal more than that. 189 00:14:54,030 --> 00:14:56,840 So, everybody will come out just about even. 190 00:14:59,035 --> 00:15:00,776 (MIKE LAUGHING) 191 00:15:08,944 --> 00:15:10,719 You mind doing that someplace else? 192 00:15:11,046 --> 00:15:12,787 Trying to figure out these bills. 193 00:15:12,848 --> 00:15:14,759 Well, I got to keep my hand in it, don't I? 194 00:15:14,816 --> 00:15:15,920 VVhy? 195 00:15:15,984 --> 00:15:17,964 With a little Iuck you won't have to use that anymore. 196 00:15:18,020 --> 00:15:20,057 I know you keep sayin' that and I keep believin' you. 197 00:15:20,122 --> 00:15:22,124 Somehow we just never seem to get that Iucky. 198 00:15:27,061 --> 00:15:29,564 I think she's bein' overcharged for cards and chips. 199 00:15:31,098 --> 00:15:32,168 Way over. 200 00:15:34,135 --> 00:15:35,910 Good morning. Good mornin', ma'am. 201 00:15:36,671 --> 00:15:39,174 I don't know how to account for it, but we did even better last night 202 00:15:39,240 --> 00:15:40,514 than we did the night before. 203 00:15:40,575 --> 00:15:42,316 Do you know, ifthings keep going Iike this, 204 00:15:42,376 --> 00:15:44,356 we're going to be back to normal in a week. 205 00:15:45,613 --> 00:15:48,388 I hope you two know how much I appreciate everything. 206 00:15:48,848 --> 00:15:50,122 You saved my Iife. 207 00:15:50,483 --> 00:15:51,860 Well, your saloon, maybe. 208 00:15:52,218 --> 00:15:54,755 I bet you could draw that real fast. 209 00:15:55,221 --> 00:15:57,132 Mmm-hmm. I've had to make that bet a few times. 210 00:15:57,190 --> 00:15:59,693 I'II bet you can't draw faster than the Sheriff. 211 00:16:00,160 --> 00:16:01,434 Pretty good, is he? 212 00:16:01,528 --> 00:16:02,939 Real fast. 213 00:16:05,599 --> 00:16:08,135 The Sheriff's not that fast! 214 00:16:08,200 --> 00:16:09,941 Nobody's that fast! 215 00:16:10,302 --> 00:16:12,179 Can you teach me how to do that? 216 00:16:12,338 --> 00:16:13,681 Yep. I could. 217 00:16:14,239 --> 00:16:15,547 But I'm not gonna. 218 00:16:17,276 --> 00:16:19,517 You just saw how fast I was, didn't you? 219 00:16:20,613 --> 00:16:23,150 You know, there's somebody out there that's a lot faster. 220 00:16:23,515 --> 00:16:24,789 Always is. 221 00:16:25,017 --> 00:16:27,190 And I guess that someday I'm gonna find that out. 222 00:16:27,653 --> 00:16:29,724 And so will you, if I teach you to fast-draw. 223 00:16:29,788 --> 00:16:32,028 Come on, Tommy, it's time for Iunch. 224 00:16:32,824 --> 00:16:33,962 Thank you. 225 00:16:39,263 --> 00:16:41,368 I thought you were just tellin' me how handy it is 226 00:16:41,432 --> 00:16:43,207 knowin' how to use one ofthose things. 227 00:16:43,901 --> 00:16:46,472 When that kid grows up, people won't even be wearin' these things, 228 00:16:46,537 --> 00:16:47,914 much less shootin' them. 229 00:16:53,810 --> 00:16:56,313 But in the meantime, people are just goin' around doin' both, 230 00:16:56,380 --> 00:17:00,089 so I guess I'II just keep carryin' my Iife right around with me in a holster. 231 00:17:01,151 --> 00:17:02,687 What are you tryin' to say, mister? 232 00:17:05,422 --> 00:17:06,867 I said give me the deck. 233 00:17:08,525 --> 00:17:09,731 Why should I? 234 00:17:10,093 --> 00:17:11,731 You want me to tell you right here? 235 00:17:11,862 --> 00:17:13,568 I think you better, and quick. 236 00:17:14,096 --> 00:17:15,166 CURRY: AII right. 237 00:17:16,065 --> 00:17:18,944 I saw you crease the corner of four cards with your thumbnail, 238 00:17:20,936 --> 00:17:24,213 probably the aces. So, give me the deck. 239 00:17:32,014 --> 00:17:33,994 You're gonna have to back that up, mister. 240 00:17:34,050 --> 00:17:36,393 Glad to. Give me the deck. 241 00:17:36,484 --> 00:17:38,862 I don't mean with a deck of cards or your mouth! 242 00:17:39,054 --> 00:17:40,761 I'm talkin' about that gun you're wearin'. 243 00:17:40,822 --> 00:17:42,426 Well, I don't want to kill you. 244 00:17:44,059 --> 00:17:45,470 It'd be bad for business. 245 00:17:46,861 --> 00:17:49,171 You done talkin' all you're gonna talk, mister? 246 00:17:49,230 --> 00:17:51,141 You ready to backup your mouth up now? 247 00:17:56,805 --> 00:17:58,681 (MEN EXCLAIMING) 248 00:18:16,557 --> 00:18:19,196 I'd Iike to retire this deck. Is that all right with you, boys? 249 00:18:19,258 --> 00:18:20,862 Sure thing, Mr. Jones! 250 00:18:25,231 --> 00:18:28,610 AII right, forget I said anything this afternoon. 251 00:18:48,687 --> 00:18:49,995 MIKE: Mornin', ma'am. 252 00:18:55,527 --> 00:18:57,598 Mornin'. Good mornin', ma'am. 253 00:18:57,662 --> 00:18:58,834 Care to join us? 254 00:18:58,897 --> 00:19:00,672 You know, believe it or not, he makes some great ham and eggs. 255 00:19:00,732 --> 00:19:01,904 I'm not hungry. 256 00:19:04,769 --> 00:19:06,043 HEYES: What's the matter? 257 00:19:06,370 --> 00:19:07,542 Is anything wrong? 258 00:19:07,972 --> 00:19:08,973 Yes, I... 259 00:19:10,441 --> 00:19:12,182 Could I see you both in my office? 260 00:19:28,191 --> 00:19:30,068 I'm going to have to let you both go. 261 00:19:31,361 --> 00:19:32,362 VVhy? 262 00:19:32,629 --> 00:19:35,235 Well, Ijust don't need you any more, that's all. 263 00:19:35,398 --> 00:19:38,277 Just last night you were tellin' us you couldn't manage without us. 264 00:19:38,334 --> 00:19:41,872 I know, but I've decided that I can manage on my own now. 265 00:19:42,005 --> 00:19:43,416 Well, you're dead wrong. 266 00:19:43,907 --> 00:19:45,817 You can't run this place without us. 267 00:19:46,141 --> 00:19:47,347 Or somebody Iike us. 268 00:19:47,409 --> 00:19:49,082 I don't wanna talk about it anymore. 269 00:19:49,144 --> 00:19:51,146 I'm Ietting you go, and that's all there is to it. 270 00:19:53,816 --> 00:19:55,022 AII right, Mary. 271 00:19:57,553 --> 00:19:58,930 It was 272 00:19:59,888 --> 00:20:02,368 $50 a month apiece, wasn't it? 273 00:20:04,393 --> 00:20:06,805 We haven't even been here a week, Iet alone a month. 274 00:20:06,929 --> 00:20:09,067 You've earned the money, please take it. 275 00:20:11,265 --> 00:20:12,642 Please, take it. 276 00:20:14,001 --> 00:20:16,675 AII right, all right. We'll take it. 277 00:20:22,677 --> 00:20:24,418 We'd rather have an explanation. 278 00:20:25,813 --> 00:20:28,726 I can't talk any more now. Goodbye. 279 00:20:55,641 --> 00:20:57,917 The lady's in trouble. I know. 280 00:20:58,878 --> 00:21:01,449 Remember, trouble's one thing we've got to stay away from. 281 00:21:02,147 --> 00:21:04,058 But I Iike her. And I Iike her two kids. 282 00:21:04,116 --> 00:21:05,254 Now, shut up. 283 00:21:05,317 --> 00:21:06,728 Aren't you even curious? 284 00:21:06,785 --> 00:21:07,820 About what? 285 00:21:07,920 --> 00:21:10,025 About why she's so anxious to get rid of us. 286 00:21:10,089 --> 00:21:12,796 Now, listen, that's her problem. That's not our problem. 287 00:21:15,059 --> 00:21:17,096 AII right, all right. I'm curious. 288 00:21:17,428 --> 00:21:18,771 Enough to stick around? 289 00:21:26,871 --> 00:21:27,872 (GRUNTS) 290 00:21:29,307 --> 00:21:30,684 Well, good afternoon. 291 00:21:30,842 --> 00:21:31,946 Oh, hi, Mr. Finrock. 292 00:21:32,010 --> 00:21:34,251 I'm surprised to see you two still in town. 293 00:21:34,312 --> 00:21:35,483 Oh? Why? 294 00:21:35,812 --> 00:21:38,258 Well, I heard you aren't working at the saloon any more, 295 00:21:38,315 --> 00:21:40,420 Ijust figured you'd be riding on. 296 00:21:40,484 --> 00:21:42,521 No, we've taken a Iiking to this little town. 297 00:21:42,586 --> 00:21:44,588 We figured there's a future here for us. 298 00:21:44,688 --> 00:21:47,294 Oh, I should think you could find something better to do. 299 00:21:47,391 --> 00:21:50,270 What could be better than building something with your own hands? 300 00:21:50,694 --> 00:21:51,832 And thumbs. 301 00:21:51,895 --> 00:21:54,535 Uh-huh. Well, good Iuck. 302 00:21:56,766 --> 00:21:59,212 Do you get the feeling that he just didn't happen by? 303 00:22:00,303 --> 00:22:01,611 Yeah, I... 304 00:22:01,671 --> 00:22:02,775 (GROANS) 305 00:22:14,517 --> 00:22:18,123 It sure is good puttin' in solid day's work on a honest job, isn't it? 306 00:22:18,186 --> 00:22:19,563 Not especially. 307 00:22:20,522 --> 00:22:22,627 Yeah, but look at the appetites we've worked up. 308 00:22:23,224 --> 00:22:24,999 I don't need to work to do that. 309 00:22:33,935 --> 00:22:36,040 May I join you a minute? 310 00:22:36,237 --> 00:22:38,183 Sure. Pull up a chair. 311 00:22:40,674 --> 00:22:41,880 Have some coffee? 312 00:22:41,942 --> 00:22:43,250 No, no. I... 313 00:22:43,444 --> 00:22:45,481 I'd Iike to get right to what brought me here. 314 00:22:45,546 --> 00:22:46,718 What's that? 315 00:22:47,481 --> 00:22:50,758 You and your friend. And your welfare. 316 00:22:52,353 --> 00:22:54,390 You see, I really Iike you fellas and... 317 00:22:54,788 --> 00:22:57,268 Well, you saved me a lot of money in that poker game 318 00:22:57,458 --> 00:22:58,698 and I'm not gonna forget it. 319 00:22:58,759 --> 00:23:02,137 So, that's why I'm telling you that you're wrong about this town. 320 00:23:02,996 --> 00:23:05,476 There isn't any future for you in it. 321 00:23:05,598 --> 00:23:07,908 I suppose you have a reason for thinking that way. 322 00:23:08,434 --> 00:23:09,708 Mmm-hmm. 323 00:23:10,069 --> 00:23:11,742 Are you gonna let us in on it? 324 00:23:11,904 --> 00:23:13,042 No. 325 00:23:13,406 --> 00:23:14,908 We're just gonna up and leave town? 326 00:23:14,974 --> 00:23:16,214 Well, why not? 327 00:23:16,576 --> 00:23:20,251 After all, I've given you good advice. The best. 328 00:23:20,380 --> 00:23:22,223 Well, you're gonna have to do better than that. 329 00:23:22,382 --> 00:23:23,724 AII right. Let's try this. 330 00:23:24,516 --> 00:23:26,962 Your real name isn't Thaddeus Jones. 331 00:23:27,953 --> 00:23:30,331 And yours isn't Joshua Smith. 332 00:23:31,523 --> 00:23:35,061 Perhaps that will tell you why it would be smart for you to leave. 333 00:23:35,827 --> 00:23:40,003 Perhaps if you told us why you're so interested in our leaving, we might oblige. 334 00:23:40,532 --> 00:23:42,739 I have told you. Your welfare. 335 00:23:44,136 --> 00:23:47,207 After all, I still am beholden to you about that poker game. 336 00:23:51,509 --> 00:23:53,955 You will think about it, won't you? 337 00:23:54,512 --> 00:23:55,752 We'll think about it. 338 00:23:55,980 --> 00:23:57,288 No hard feelings. 339 00:23:57,915 --> 00:24:01,590 After all, I really am fond of you fellows. 340 00:24:03,220 --> 00:24:04,324 No hard feelings. 341 00:24:09,659 --> 00:24:12,139 That is the nicest I've ever been asked to leave town. 342 00:24:12,762 --> 00:24:14,571 He was polite about it, wasn't he? 343 00:24:14,864 --> 00:24:16,309 Even if he was bluffing. 344 00:24:16,900 --> 00:24:18,004 Bluffing? 345 00:24:18,068 --> 00:24:21,049 He may know that your name isn't Jones and my name isn't Smith, 346 00:24:21,104 --> 00:24:23,175 but he sure doesn't know what our real names are. 347 00:24:23,473 --> 00:24:26,317 Because if he did he'd be leading us down to the Sheriff's office right now 348 00:24:26,376 --> 00:24:27,548 to collect the reward money. 349 00:24:27,744 --> 00:24:30,246 But he does know your name isn't Smith and mine isn't Jones. 350 00:24:30,512 --> 00:24:31,616 How? 351 00:24:31,680 --> 00:24:32,852 I don't know. 352 00:24:33,449 --> 00:24:34,928 Maybe he's just guessing. 353 00:24:36,118 --> 00:24:38,894 Well, we can't leave with that building only half-finished, can we? 354 00:24:39,955 --> 00:24:41,366 We sure can. 355 00:24:42,024 --> 00:24:43,332 But we're not, are we? 356 00:24:54,135 --> 00:24:56,308 You know, there's a good chance I'm gonna run out ofthumbs 357 00:24:56,370 --> 00:24:58,281 before this building's half-finished. 358 00:26:33,830 --> 00:26:35,173 Can you hear me? 359 00:26:40,636 --> 00:26:41,808 Can you hear me? 360 00:26:44,073 --> 00:26:46,053 And you can understand what I'm sayin'? 361 00:26:48,578 --> 00:26:51,855 You know, you had a nice, friendly warning 362 00:26:52,515 --> 00:26:54,722 to leave town while you were still ahead. 363 00:26:55,117 --> 00:26:57,324 We had to stay up halfthe night, 364 00:26:58,321 --> 00:27:00,232 and bust our knuckles bare to the bone 365 00:27:00,289 --> 00:27:02,495 just because you two can't seem to understand 366 00:27:02,557 --> 00:27:04,434 when people are trying to be nice to you. 367 00:27:05,827 --> 00:27:07,807 We're sorry to inconvenience you. 368 00:27:08,430 --> 00:27:10,410 Well, I do hope you'll understand. 369 00:27:10,932 --> 00:27:13,105 Take a kindness when it's offered to you. 370 00:27:13,868 --> 00:27:15,211 We brought your horses. 371 00:27:15,337 --> 00:27:18,546 Everything from your hotel room's packed in your saddlebags. 372 00:27:20,008 --> 00:27:22,454 Now, this is a real good road to Gila City. 373 00:27:23,744 --> 00:27:24,882 Take it. 374 00:27:38,759 --> 00:27:40,534 What was all that he was sayin'? 375 00:27:40,894 --> 00:27:43,170 He's tellin' us how nice he's been to us. 376 00:27:43,964 --> 00:27:47,342 I sure would Iike to pay back some of this kindness we got tonight. 377 00:27:48,568 --> 00:27:50,548 You sure they don't know who we are? 378 00:27:51,004 --> 00:27:52,176 I'm sure. 379 00:27:52,872 --> 00:27:55,682 I'm sure it's a good idea to go to Gila City, too. 380 00:27:59,112 --> 00:28:00,523 But, we're not gonna, are we? 381 00:28:10,789 --> 00:28:14,293 Well, Iooks Iike you boys run into somebody 382 00:28:14,359 --> 00:28:16,771 that didn't fold quite as easy as I did. 383 00:28:17,596 --> 00:28:20,076 Here, it's all on me. 384 00:28:23,001 --> 00:28:25,311 If you'll tell me who'd done it to you, 385 00:28:25,537 --> 00:28:27,608 why, I'd Iike to buy him adrink, too. 386 00:28:27,706 --> 00:28:29,241 I think he's a customer here. 387 00:28:29,507 --> 00:28:31,714 He's a big fellow, got a moustache, 388 00:28:32,209 --> 00:28:34,587 brownish hair and a scar on his right cheek. 389 00:28:35,012 --> 00:28:36,184 MIKE: Yeah, I know him. 390 00:28:36,747 --> 00:28:39,455 Works at the Bar-T. His name's 391 00:28:40,318 --> 00:28:41,888 AI Gorman. 392 00:28:45,122 --> 00:28:46,999 You remember, you owe him a drink. 393 00:28:47,124 --> 00:28:48,296 Yeah. That's right. 394 00:28:50,727 --> 00:28:52,297 (MIKE LAUGHING) 395 00:29:00,270 --> 00:29:01,977 (CATTLE LOWING) 396 00:29:27,830 --> 00:29:29,639 (MOOING) 397 00:29:44,479 --> 00:29:45,753 (HORSE NEIGHS) 398 00:29:57,891 --> 00:29:59,097 Can you hear me? 399 00:30:01,495 --> 00:30:03,634 Hey! Can you hear me? 400 00:30:06,066 --> 00:30:08,205 And you can understand what I'm saying? 401 00:30:09,302 --> 00:30:11,077 Well, first of all, 402 00:30:11,204 --> 00:30:15,050 we'd Iike to apologize for causin' you and your friends to Iose your sleep last night. 403 00:30:15,208 --> 00:30:17,915 And for makin' you beat your knuckles all sore on our heads. 404 00:30:17,977 --> 00:30:20,617 It wasn't nothin' personal. Just doin' ajob. 405 00:30:21,080 --> 00:30:22,184 For who? 406 00:30:22,381 --> 00:30:23,724 Sam Finrock. 407 00:30:23,816 --> 00:30:26,262 No. Whoever hired Finrock hired you, too. 408 00:30:26,419 --> 00:30:27,557 Who was it? 409 00:30:28,387 --> 00:30:29,730 I'm tellin' you all I know. 410 00:30:29,822 --> 00:30:33,634 Sam Finrock hired me to get some men and move you down to Gila City. 411 00:30:42,801 --> 00:30:44,838 You know, Mr. Gorman, we've got a problem. 412 00:30:45,069 --> 00:30:47,481 We were talkin' about it on the way out here. 413 00:30:48,339 --> 00:30:51,013 We're afraid we might not be able to be as kind and gentle with you 414 00:30:51,075 --> 00:30:52,247 as you were with us. 415 00:30:52,343 --> 00:30:54,789 There's even a chance that we might get a little mean. 416 00:30:55,246 --> 00:30:57,385 Now, we're fightin' it as hard as we can, 417 00:30:57,582 --> 00:30:59,892 but we just want you to know there is that chance. 418 00:31:00,051 --> 00:31:04,396 Look, I'm tellin' you all I know. I don't know about nobody except Finrock. 419 00:31:27,877 --> 00:31:29,686 You wanna do the honors or should I? 420 00:31:29,979 --> 00:31:33,426 No. You do it. I can't get used to all that blood and those broken bones. 421 00:31:35,585 --> 00:31:36,893 AII right! AII right! 422 00:31:42,058 --> 00:31:44,867 Somebody did hire Finrock and then me. 423 00:31:46,027 --> 00:31:47,131 Who? 424 00:31:47,963 --> 00:31:49,408 Mary Cunningham. 425 00:31:53,034 --> 00:31:55,878 HAYES: And don't think crying is gonna soften us up, because it isn't! 426 00:31:56,938 --> 00:31:59,748 We've been threatened, beaten up and dumped out of town 427 00:31:59,808 --> 00:32:01,310 Iike two sacks of bad feed. 428 00:32:01,776 --> 00:32:03,517 We're not gonna take it any more! 429 00:32:06,113 --> 00:32:08,184 You hired Finrock and Gorman, didn't you? 430 00:32:10,784 --> 00:32:11,785 VVhy? 431 00:32:13,420 --> 00:32:15,923 You wouldn't have done it unless you were in trouble. Now what is it? 432 00:32:18,726 --> 00:32:20,797 We're not leaving here until you tell us. 433 00:32:23,097 --> 00:32:25,373 (SOBBING) No. Now, that's not gonna work! 434 00:32:25,432 --> 00:32:27,877 Listen, what are you afraid of? 435 00:32:28,368 --> 00:32:29,813 Come on! Tell me! 436 00:32:29,869 --> 00:32:31,473 I can't tell you anything! 437 00:32:31,571 --> 00:32:34,347 Didn't it ever occur to you that I was trying to help you? 438 00:32:34,440 --> 00:32:36,215 Why didn't you tell us that when you fired us? 439 00:32:36,276 --> 00:32:37,311 I couldn't! 440 00:32:37,377 --> 00:32:39,220 You had no reason to stay here, 441 00:32:39,279 --> 00:32:42,089 why couldn't you just leave town when I let you go? 442 00:33:00,032 --> 00:33:02,034 (MARY SOBBING) 443 00:33:12,777 --> 00:33:14,381 Here, drink this. 444 00:33:16,747 --> 00:33:17,987 It's all right. 445 00:33:18,883 --> 00:33:20,294 It's all right, we know when we're Iicked. 446 00:33:20,351 --> 00:33:22,456 We're not gonna ask you any more questions. 447 00:34:15,137 --> 00:34:17,742 Pay $2 for a room, you hope to get a little privacy. 448 00:34:19,007 --> 00:34:22,477 I would appreciate it if you would, uh, unbuckle your gun belts 449 00:34:22,543 --> 00:34:24,921 and drop them to the floor, please. 450 00:34:40,227 --> 00:34:43,208 And now, if you could just kick them somewhere out ofthe way, 451 00:34:43,263 --> 00:34:44,674 Iike under the bed. Hmm? 452 00:34:49,202 --> 00:34:50,408 Thank you. 453 00:34:53,407 --> 00:34:55,944 Now, I hope you don't mind my coming here Iike this, 454 00:34:56,977 --> 00:35:00,423 but I really do Iike you fellows and I thought I would just try one last time. 455 00:35:01,113 --> 00:35:04,720 Why didn't you ride on to Gila City Iike you were told to do, hmm? 456 00:35:05,718 --> 00:35:07,425 No one would tell us why we should. 457 00:35:07,520 --> 00:35:09,466 And we didn't Iike the way we were asked. 458 00:35:10,523 --> 00:35:13,436 Well, Mary Cunningham told Gorman not to be rough on you, 459 00:35:13,559 --> 00:35:16,904 but I'm afraid he's the kind of a man who seems to get carried away with his work. 460 00:35:16,962 --> 00:35:18,600 I hear you went to see him. 461 00:35:20,566 --> 00:35:22,272 And you went to see Mary, too, hmm? 462 00:35:23,201 --> 00:35:24,475 What'd she tell you? 463 00:35:25,437 --> 00:35:26,541 Everything. 464 00:35:28,506 --> 00:35:31,146 No. She didn't tell you anything. 465 00:35:32,544 --> 00:35:35,047 Poor girl, you must have upset her something awful. 466 00:35:36,014 --> 00:35:39,257 Now, I do hope you're gonna stop all ofthis and start being reasonable, 467 00:35:39,551 --> 00:35:41,622 because I can't give you any more warnings 468 00:35:41,753 --> 00:35:43,857 and I can't keep on being friendly. 469 00:35:44,555 --> 00:35:46,626 And if you don't get out of town real soon, 470 00:35:47,524 --> 00:35:49,868 both of you are going to end up dead. 471 00:35:50,928 --> 00:35:53,169 Don't we even get to discuss it a little? 472 00:35:53,864 --> 00:35:55,935 I don't think you heard what I just said. 473 00:36:01,338 --> 00:36:05,410 If you insist on being stubborn, someone is going to have you killed. 474 00:36:06,275 --> 00:36:08,186 Now, did you hear me good that time? 475 00:36:10,680 --> 00:36:11,886 Good. 476 00:36:18,154 --> 00:36:21,931 I really hate to see people I like getting themselves killed. 477 00:36:32,901 --> 00:36:35,313 You know, Heyes, I've been thinkin'... 478 00:36:38,306 --> 00:36:41,617 Kid, we've had a pretty fair arrangement so far. Let's keep it that way. 479 00:36:41,910 --> 00:36:43,981 Finrock wasn't hired by Mary Cunningham. 480 00:36:44,079 --> 00:36:45,786 And neither was Gorman. 481 00:36:47,849 --> 00:36:50,829 AII right, who was he hired by? 482 00:36:52,987 --> 00:36:53,988 I don't know. 483 00:36:55,456 --> 00:36:57,959 Well, think some more, 484 00:36:58,359 --> 00:37:00,669 about how important it is to know when you've had it. 485 00:37:01,962 --> 00:37:06,069 Let's get a good night's sleep and ride on to Gila City in the morning. 486 00:37:06,934 --> 00:37:09,380 I was gettin' a little tired ofthis town anyway. 487 00:37:09,436 --> 00:37:10,539 Yeah. 488 00:37:36,161 --> 00:37:38,505 You know, Kid, I didn't sleep very well last night. 489 00:37:38,831 --> 00:37:40,105 Thinkin' about what you said. 490 00:37:40,165 --> 00:37:44,341 You know, about Finrock and Gorman not working for Mary Cunningham. 491 00:37:45,537 --> 00:37:47,107 Who are they working for? 492 00:37:48,040 --> 00:37:49,451 That's what kept me awake. 493 00:37:50,175 --> 00:37:51,950 I think I just got the answer. 494 00:37:54,212 --> 00:37:55,816 What's the name ofthis hotel? 495 00:37:57,949 --> 00:37:59,758 And the name ofthat land office? 496 00:38:00,751 --> 00:38:02,424 And the name of the general store? 497 00:38:05,389 --> 00:38:08,233 How many times have we heard the name Sloane since we've been in town? 498 00:38:08,292 --> 00:38:09,600 Quite a few times. 499 00:38:09,694 --> 00:38:12,334 How many times have we seen this man Sloane? 500 00:38:12,730 --> 00:38:15,267 How do I know? I don't even know what he looks Iike. 501 00:38:15,333 --> 00:38:16,333 Right. 502 00:38:16,666 --> 00:38:18,907 Now a man as important as this Mr. Sloane, all he'd have to do is 503 00:38:19,035 --> 00:38:20,844 come walkin' down the street and all the bowin' and scrapin' 504 00:38:20,904 --> 00:38:22,383 would whip up a fair-sized dust storm. 505 00:38:22,439 --> 00:38:24,715 Okay, you've got a point, what else you got? 506 00:38:24,774 --> 00:38:26,117 What else do you need? 507 00:38:26,643 --> 00:38:28,020 Is Mr. Sloane in? 508 00:38:28,345 --> 00:38:30,052 May I ask who's calling, please? 509 00:38:30,146 --> 00:38:32,456 Joshua Smith and Mr. Thaddeus Jones. 510 00:38:32,883 --> 00:38:34,055 On business? 511 00:38:34,251 --> 00:38:35,696 Very important business. 512 00:38:36,052 --> 00:38:37,553 Just a moment, please. 513 00:38:41,957 --> 00:38:42,958 (DOOR CLOSING) 514 00:38:43,192 --> 00:38:46,139 Well, at least we finally found out what office he uses in town. 515 00:38:48,197 --> 00:38:49,904 This way, please. Thank you, ma'am. 516 00:38:57,072 --> 00:38:58,449 SLOANE: You wanted to see me? 517 00:38:58,507 --> 00:39:00,952 Mr. Sloane, I realize you're a very busy man 518 00:39:01,009 --> 00:39:03,285 and we thank you for taking the time to see us. 519 00:39:03,511 --> 00:39:04,581 I had to. 520 00:39:05,346 --> 00:39:11,126 You've been asking for me at my land office, at my hotel, my general store. 521 00:39:11,719 --> 00:39:15,326 If you meant to get my curiosity up, you sure did a good job. 522 00:39:15,890 --> 00:39:19,269 You've got a pretty good Iittle spy system goin' there for you, Mr. Sloane. 523 00:39:19,360 --> 00:39:22,897 No, it's just one of the benefits you enjoy when you own half a town. 524 00:39:25,565 --> 00:39:26,669 Well? 525 00:39:28,936 --> 00:39:30,973 I had an idea, Mr. Sloane. 526 00:39:31,638 --> 00:39:33,584 Ijust decided it wasn't one of my better ones. 527 00:39:33,941 --> 00:39:36,012 Well, tell it to me anyway. 528 00:39:36,243 --> 00:39:37,722 Maybe I can help. 529 00:39:42,182 --> 00:39:45,458 We had pretty good jobs over at the saloon and we were fired for no reason. 530 00:39:45,584 --> 00:39:49,031 Then we didn't leave town fast enough and people have been beatin' on our heads 531 00:39:49,155 --> 00:39:50,657 and threatenin' our lives ever since. 532 00:39:51,123 --> 00:39:53,899 And you think I had somethin' to do with that? 533 00:39:54,026 --> 00:39:55,903 Well, Iike you said, you own halfthe town. 534 00:39:56,028 --> 00:39:58,133 Well, if someone's threatened your life, 535 00:39:58,664 --> 00:40:00,166 that's against the Iaw. 536 00:40:00,967 --> 00:40:02,742 If I were you I'd go to the Sheriff. 537 00:40:02,868 --> 00:40:06,144 He's a good man, I handpicked him myself. 538 00:40:06,504 --> 00:40:08,916 Thank you, Mr. Sloane, but there's no reason 539 00:40:08,974 --> 00:40:10,612 to bother him with our little troubles. 540 00:40:10,675 --> 00:40:12,848 Besides, we're, uh, we're all ready to leave. 541 00:40:13,044 --> 00:40:14,648 Thanks for taking the time to see us. 542 00:40:24,122 --> 00:40:25,624 (PEOPLE CHATTERING) 543 00:40:27,858 --> 00:40:29,166 Well! 544 00:40:29,760 --> 00:40:32,434 I hear you boys is Ieavin' town. 545 00:40:32,763 --> 00:40:35,175 It's too bad. I sure hate to see you go. 546 00:40:35,232 --> 00:40:36,336 Figured you would. 547 00:40:53,950 --> 00:40:56,988 Been in this town a week and we don't see the man who owns half of it. 548 00:40:57,153 --> 00:40:59,064 And in one day, we see him twice. 549 00:40:59,789 --> 00:41:01,564 The man who owns the town? 550 00:41:01,958 --> 00:41:03,904 Yeah, Sloane. He just went by in a hurry. 551 00:41:04,127 --> 00:41:06,368 Mr. Sloane don't hurry nowhere. 552 00:41:08,731 --> 00:41:11,870 That was Warren Epps, his bookkeeper. 553 00:42:45,256 --> 00:42:46,633 (CREAKING) 554 00:43:00,070 --> 00:43:01,071 Well! 555 00:43:02,239 --> 00:43:05,413 Oh! Look who's callin' himself Willard R. Sloane. 556 00:43:05,742 --> 00:43:08,848 I don't keep a gun in there, Heyes. If you killed me now it'd be murder. 557 00:43:09,045 --> 00:43:10,319 Flat out murder! 558 00:43:19,055 --> 00:43:22,001 I have always wondered what happened to you, PIummer. 559 00:43:22,091 --> 00:43:23,661 Me and 12 other guys. 560 00:43:24,059 --> 00:43:27,597 You remember? Remember I told you about my old pal, Jim PIummer? 561 00:43:27,830 --> 00:43:28,831 Uh-uh. 562 00:43:29,331 --> 00:43:30,605 About 10 years ago. 563 00:43:32,968 --> 00:43:34,970 Was the first bunch I ever rode with. 564 00:43:38,607 --> 00:43:42,214 We robbed a payroll train and got jumped by a posse. 565 00:43:43,011 --> 00:43:44,149 Had to split up. 566 00:43:44,212 --> 00:43:47,352 Old Jim here was our leader, so he had the haul. 567 00:43:48,183 --> 00:43:50,060 AII 30,000 of it. 568 00:43:51,519 --> 00:43:55,057 And that was the last anybody ever saw of him, until now. 569 00:43:55,323 --> 00:43:58,532 Some ofthe gang are dead, and some ofthem are in jail. 570 00:43:59,194 --> 00:44:01,936 But there are still four or five ofthem ridin' around. 571 00:44:03,331 --> 00:44:06,743 Jim, can you imagine the pleasure they'd get 572 00:44:06,900 --> 00:44:08,937 finding you after all these years? 573 00:44:09,503 --> 00:44:12,882 Heyes, you never killed anybody in your Iife. 574 00:44:13,273 --> 00:44:16,152 But you sure would be killin' me if you Iet out where I am. 575 00:44:16,577 --> 00:44:18,022 Yeah. I guess I would. 576 00:44:18,812 --> 00:44:20,723 Maybe I'II just get word to the Iaw. 577 00:44:20,881 --> 00:44:22,792 It wouldn't be killin' then, huh, Jim? 578 00:44:24,551 --> 00:44:27,963 The statute of Iimitations has run out on all the robbin' I ever did. 579 00:44:28,154 --> 00:44:29,599 I'm in the clear now, 580 00:44:29,956 --> 00:44:31,526 not wanted for anything. 581 00:44:31,757 --> 00:44:34,294 There you are, runnin' in Iuck again. 582 00:44:34,961 --> 00:44:36,838 We're not clean Iike you are yet. 583 00:44:37,363 --> 00:44:39,969 The Governor's promised us amnesty, 584 00:44:40,099 --> 00:44:43,603 but we've got to walk straight and narrow for a year or so before we can collect on it. 585 00:44:44,170 --> 00:44:46,878 And hope that nobody grabs us in the meantime. 586 00:44:47,373 --> 00:44:48,817 I could've done that! 587 00:44:49,207 --> 00:44:51,813 Tipped the Sheriff off about you, but I didn't, Heyes. 588 00:44:53,078 --> 00:44:55,149 You gotta take that into account, right? 589 00:44:55,313 --> 00:44:58,556 Jim, please. Don't try to chump me again. 590 00:44:59,584 --> 00:45:03,726 You didn't go to the Sheriff because you don't want him askin' you how you know me. 591 00:45:04,923 --> 00:45:07,494 If you give me your word, not to say anything to anybody, 592 00:45:08,159 --> 00:45:11,537 I'II make it up to you. I got four, five thousand, right here, in cash. 593 00:45:11,629 --> 00:45:12,733 Can't do it. 594 00:45:13,597 --> 00:45:17,374 That'd be, what? Extortion? Blackmail? Anyway, it's against the Iaw. 595 00:45:17,434 --> 00:45:19,675 Ijust got through tellin' you, we don't do that anymore. 596 00:45:19,737 --> 00:45:21,080 So you'll kill me, huh? 597 00:45:21,171 --> 00:45:24,380 Just let Buck and Kresher and Longbill find me, huh? 598 00:45:24,842 --> 00:45:26,048 Uh-huh. 599 00:45:29,613 --> 00:45:30,990 But then, maybe not. 600 00:45:32,148 --> 00:45:34,822 What's Mary Cunningham got to do with any of this? 601 00:45:35,418 --> 00:45:39,525 Nothin'. I Ioaned her some money when her husband died. 602 00:45:41,257 --> 00:45:44,761 And when I told her to fire you, she finally agreed. 603 00:45:45,261 --> 00:45:49,107 You know, Heyes, I think we ought to tell those boys where he is. 604 00:45:54,403 --> 00:45:55,643 Sure we should. 605 00:45:58,473 --> 00:46:02,148 But we're not. Because you're gonna buy Mary Cunningham's saloon. 606 00:46:03,679 --> 00:46:06,159 AII right, sure. 607 00:46:06,448 --> 00:46:08,428 Just give me your word and it's a deal. 608 00:46:08,917 --> 00:46:10,362 For $3o,ooo. 609 00:46:12,421 --> 00:46:14,764 I feel sentimental about that figure. 610 00:46:15,756 --> 00:46:17,133 Thirty thousand? 611 00:46:17,191 --> 00:46:18,192 Why not? 612 00:46:18,359 --> 00:46:20,566 It's a good saloon. It's the best one in town. 613 00:46:20,628 --> 00:46:22,574 I'm not sure I got 30,000. 614 00:46:25,333 --> 00:46:26,437 In cash. 615 00:46:26,967 --> 00:46:29,675 Well, raise it, Jim. 'Cause that's the deal. 616 00:46:29,970 --> 00:46:31,415 We're Iettin' you off easy. 617 00:46:31,539 --> 00:46:33,815 Because you didn't tell the Sheriff about us. 618 00:46:39,879 --> 00:46:41,256 (SIGHS) 619 00:46:44,517 --> 00:46:46,121 (DOGS BARKING) 620 00:47:03,502 --> 00:47:05,448 You think Sloane double-crossed us? 621 00:47:06,905 --> 00:47:09,511 No. Ijust don't think he had time to call them off. 622 00:47:34,031 --> 00:47:38,002 Ah! Smith, Jones. I see you're finally leaving. 623 00:47:39,036 --> 00:47:43,780 About that shooting, Ido hope you realize it was just a small error. 624 00:47:44,040 --> 00:47:46,350 Yes, we finally figured that out for ourselves. 625 00:47:46,476 --> 00:47:48,513 And you know, the boys had orders not to hit you, 626 00:47:49,012 --> 00:47:51,014 because as I've said... Yeah, I know. 627 00:47:51,148 --> 00:47:52,752 You really do Iike us. 628 00:47:55,952 --> 00:47:56,953 Goodbye. 629 00:48:07,163 --> 00:48:09,541 I'm really sorry you have to leave Iike this. 630 00:48:12,668 --> 00:48:16,081 Well, we had thought we'd try to find a town that was a little less exciting. 631 00:48:18,174 --> 00:48:20,711 But you know now I had nothing to do with any ofthis... 632 00:48:21,510 --> 00:48:23,683 Well, that's except for Ietting you go. And I was told... 633 00:48:23,746 --> 00:48:25,952 Mary, you don't have to apologize to us. 634 00:48:26,014 --> 00:48:27,459 We know the whole story now, 635 00:48:28,817 --> 00:48:30,387 which is more than you know, right? 636 00:48:32,187 --> 00:48:35,225 Well, there are a few things that I don't quite understand. 637 00:48:35,857 --> 00:48:37,700 Something happened this morning. 638 00:48:37,826 --> 00:48:39,396 Something wonderful and strange. 639 00:48:39,461 --> 00:48:41,065 I can take my children back East now. 640 00:48:44,732 --> 00:48:47,678 And I think that you two had something to do with it. 641 00:48:48,101 --> 00:48:49,978 Really? What happened? 642 00:48:51,171 --> 00:48:53,515 Willard Sloane bought the saloon. 643 00:48:54,041 --> 00:48:55,782 Oh. What's so strange about that? 644 00:48:56,143 --> 00:48:59,454 The price. He paid me $30,000 for it. 645 00:48:59,580 --> 00:49:00,786 Well, why not? 646 00:49:00,981 --> 00:49:02,722 The building alone is worth that much. 647 00:49:02,783 --> 00:49:06,094 I know. But I don't own the building. Mr. Sloane does. 648 00:49:10,790 --> 00:49:12,360 Well. That is strange. 649 00:49:12,959 --> 00:49:14,165 And wonderful. 650 00:49:16,696 --> 00:49:17,868 Goodbye, Mary. 651 00:49:19,632 --> 00:49:21,543 Kiss the kids goodbye forme, okay? 49678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.