Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,485 --> 00:00:08,517
Here you see the average,
normal suburban housewife...
2
00:00:08,586 --> 00:00:13,347
in one of her daily routine tasks;
preparing breakfast for her husband.
3
00:00:19,763 --> 00:00:23,029
With a modern kitchen and all
conveniences at her disposal...
4
00:00:23,099 --> 00:00:26,947
the capable housewife moves
efficiently through her tasks.
5
00:00:53,962 --> 00:00:57,726
Of course, sometimes
there are problems...
6
00:00:58,424 --> 00:01:02,474
especially if your husband expects
breakfast ready before he goes to work.
7
00:01:02,887 --> 00:01:06,687
But that's no problem for the average,
normal suburban housewife...
8
00:01:07,641 --> 00:01:11,157
if she happens to be...
9
00:01:11,353 --> 00:01:12,864
a witch.
10
00:01:17,650 --> 00:01:19,458
Hi, honey.
11
00:01:19,527 --> 00:01:21,252
Doesn't that look good!
12
00:02:18,666 --> 00:02:21,517
What a ridiculous waste
of time and energy.
13
00:02:21,585 --> 00:02:26,014
I prefer to think of it as doing
something that will please my husband.
14
00:02:26,381 --> 00:02:29,186
Well, you needn't
develop biceps doing it.
15
00:02:29,843 --> 00:02:31,520
If you want to decorate a cake...
16
00:02:31,595 --> 00:02:35,229
you merely put a small ring
of rosebuds there...
17
00:02:35,306 --> 00:02:37,648
with vines and leaves.
18
00:02:40,061 --> 00:02:42,865
A gazebo in the centre...
19
00:02:43,105 --> 00:02:45,198
surrounded by Grecian columns...
20
00:02:45,274 --> 00:02:47,912
there, there, there.
21
00:02:48,027 --> 00:02:50,000
So there.
22
00:02:50,070 --> 00:02:51,913
Oh, that's lovely.
23
00:02:52,030 --> 00:02:55,250
Just because you married
a human, Samantha...
24
00:02:55,325 --> 00:02:59,339
that's no reason to overdo
this grubby little housewife role.
25
00:02:59,537 --> 00:03:01,464
Well, you call it whatever you like.
26
00:03:01,539 --> 00:03:05,304
I promised Darrin no witchcraft, and
no witchcraft is what he's gonna get.
27
00:03:06,419 --> 00:03:08,227
Very well.
28
00:03:09,547 --> 00:03:12,517
- Thank you.
- Don't thank me.
29
00:03:12,591 --> 00:03:15,396
As a mother I've apparently
failed you completely.
30
00:03:15,469 --> 00:03:19,946
You've done a wonderful job.
I got myself a great husband, didn't I?
31
00:03:20,807 --> 00:03:24,027
When I think what you
could have had, I get positively ill.
32
00:03:24,102 --> 00:03:26,241
Darrin is a marvellous human being.
33
00:03:26,312 --> 00:03:28,535
That's a terrible thing
to say about anyone.
34
00:03:28,773 --> 00:03:31,494
How can you be so prejudiced?
You haven't even met him.
35
00:03:31,567 --> 00:03:34,953
- You hardly know what he looks like.
- Oh, they all look alike to me.
36
00:03:35,029 --> 00:03:38,295
Noses to the grindstone,
shoulders to the wheel...
37
00:03:38,365 --> 00:03:41,300
feet planted firmly on the ground.
38
00:03:41,368 --> 00:03:43,342
No wonder they can't fly.
39
00:03:43,495 --> 00:03:44,970
Darrin's not like that.
40
00:03:45,038 --> 00:03:47,711
Don't contradict your mother,
Samantha, of course he is.
41
00:03:47,791 --> 00:03:49,433
Look what he's done to you already.
42
00:03:49,501 --> 00:03:52,804
You've changed, Samantha,
you really have.
43
00:03:52,879 --> 00:03:55,730
And soon I won't be able
to pick you out in a crowd.
44
00:03:55,798 --> 00:03:57,440
Oh, sure you will.
45
00:03:57,508 --> 00:04:00,858
I'll be the one with
strawberry frosting in my hair.
46
00:04:03,138 --> 00:04:05,860
- How's that?
- Oh, it's revolting.
47
00:04:07,351 --> 00:04:11,282
But I'm sure what's-his-name
will make a pig of himself over it.
48
00:04:11,521 --> 00:04:13,413
His name is Darrin, Mother.
49
00:04:13,690 --> 00:04:15,249
You don't fool me one bit.
50
00:04:15,317 --> 00:04:17,872
You're dying to meet him,
and he wants to meet you.
51
00:04:17,944 --> 00:04:20,369
Samantha! Honey, I'm home.
52
00:04:20,446 --> 00:04:23,500
- Oh, there he is.
- You better go.
53
00:04:23,574 --> 00:04:26,426
Why? I want to study him up close.
54
00:04:26,494 --> 00:04:30,757
- Not now.
- Don't worry, he won't see me.
55
00:04:30,831 --> 00:04:32,805
Witch's honour.
56
00:04:32,875 --> 00:04:36,178
And you know me
to be a witch of my word.
57
00:04:36,545 --> 00:04:38,269
Good.
58
00:04:42,592 --> 00:04:46,392
- Samantha.
- I'll be right there, darling.
59
00:04:59,733 --> 00:05:02,953
- Hi, darling.
- Hello, honey.
60
00:05:06,656 --> 00:05:08,713
- What's the matter?
- Matter?
61
00:05:08,950 --> 00:05:13,094
- No kiss?
- Oh, sorry, darling.
62
00:05:16,999 --> 00:05:18,842
Is that him?
63
00:05:19,877 --> 00:05:24,057
- Sam, are you all right?
- Me? Of course, why?
64
00:05:24,131 --> 00:05:27,931
I've had more passionate kisses from
my father. What are you looking...?
65
00:05:37,310 --> 00:05:38,738
How's that?
66
00:05:38,811 --> 00:05:40,619
It's an improvement.
67
00:05:40,897 --> 00:05:43,534
- How about a drink?
- Great idea.
68
00:05:47,194 --> 00:05:49,785
There's something I want
to talk to you about, Sam.
69
00:05:49,863 --> 00:05:51,292
What is it?
70
00:05:51,865 --> 00:05:55,049
I drove out of the city today...
Cheers.
71
00:05:55,118 --> 00:05:58,302
I drove out of the city...
What are you looking at?
72
00:05:58,955 --> 00:06:01,012
- Nothing.
- Nothing.
73
00:06:07,797 --> 00:06:09,272
What's the matter with you?
74
00:06:11,175 --> 00:06:14,394
- Is something wrong?
- There's absolutely nothing wrong.
75
00:06:15,012 --> 00:06:18,112
- You're sure?
- I love you the way you are.
76
00:06:19,891 --> 00:06:21,900
I love everything about you.
77
00:06:23,645 --> 00:06:26,070
That's the way I like to hear you talk.
78
00:06:27,732 --> 00:06:29,789
Why don't you come on over here.
79
00:06:33,863 --> 00:06:36,251
That's a wonderful perfume
you're wearing.
80
00:06:37,783 --> 00:06:41,382
Oh, that. I've had it on all day.
I think I'll go put on some fresh.
81
00:06:41,453 --> 00:06:44,340
- What is the matter with you?
- What do you mean, dear?
82
00:06:44,414 --> 00:06:47,301
You were friendlier on our first date.
83
00:06:48,376 --> 00:06:50,469
Samantha!
84
00:06:51,296 --> 00:06:52,724
I was not.
85
00:06:55,591 --> 00:06:58,313
Sam, are you angry about something?
86
00:06:59,762 --> 00:07:01,653
Why, no, of course not.
87
00:07:01,722 --> 00:07:05,522
It's just that I think some things
should be kept to ourselves.
88
00:07:05,601 --> 00:07:08,026
You were talking about
driving out of the city.
89
00:07:08,103 --> 00:07:11,038
Yes, well, I drove out
to a new development...
90
00:07:11,106 --> 00:07:14,491
Some things should be kept
to ourselves? Who's here?
91
00:07:14,567 --> 00:07:16,327
What do you mean?
92
00:07:17,737 --> 00:07:20,506
Just what I said.
Who's here in this room with us?
93
00:07:20,573 --> 00:07:21,918
Is somebody watching us?
94
00:07:22,200 --> 00:07:25,087
Darling, isn't that silly?
You don't see anyone, do you?
95
00:07:25,161 --> 00:07:28,297
- What has that got to do with it?
- I mean, who could be here?
96
00:07:28,497 --> 00:07:31,681
Nobody that I know, but I don't know
about the people you know.
97
00:07:31,750 --> 00:07:35,266
People I know, you can see, but
I'm not sure about people you know.
98
00:07:35,712 --> 00:07:39,347
I promise, darling, there's no one
here but just the two of us.
99
00:07:39,424 --> 00:07:41,066
Yeah?
100
00:07:42,093 --> 00:07:44,102
Prove it.
101
00:07:52,144 --> 00:07:53,573
That better?
102
00:07:53,646 --> 00:07:57,161
If you're lying, you ought
to be ashamed of yourself.
103
00:07:59,860 --> 00:08:01,584
I love your hair.
104
00:08:01,653 --> 00:08:05,703
It always feels so soft,
smells so good.
105
00:08:11,037 --> 00:08:14,173
Tastes good too. What is that?
106
00:08:14,457 --> 00:08:17,048
Strawberry frosting.
It was gonna be a surprise.
107
00:08:17,126 --> 00:08:20,677
It is a surprise. I always thought
you had plain, ordinary hair.
108
00:08:20,754 --> 00:08:23,096
- Do you like it?
- I love your hair.
109
00:08:23,173 --> 00:08:25,182
I mean the frosting.
I baked you a cake.
110
00:08:25,676 --> 00:08:28,646
- Really?
- That's the surprise.
111
00:08:29,054 --> 00:08:31,645
Well, one surprise deserves another.
112
00:08:31,723 --> 00:08:34,230
- I drove out of the city today...
- You said that.
113
00:08:34,309 --> 00:08:36,401
To see a house.
114
00:08:36,477 --> 00:08:41,204
Not a rented house, with someone
else's furniture, carpets and drapes...
115
00:08:41,274 --> 00:08:42,702
but our own house.
116
00:08:42,775 --> 00:08:46,707
Something we can own from top
to bottom, from one end to the other.
117
00:08:46,779 --> 00:08:49,120
Our house! Now what
do you think of that?
118
00:08:49,823 --> 00:08:52,248
- Well, I think...
- Before you say anything...
119
00:08:52,326 --> 00:08:54,465
just take a look at this.
120
00:08:56,621 --> 00:09:00,635
It's laid out beautifully.
Big rooms, full of sunshine.
121
00:09:00,708 --> 00:09:02,433
It looks very nice.
122
00:09:02,502 --> 00:09:05,970
It's the kind of house we wouldn't have
been able to afford for a long time.
123
00:09:06,047 --> 00:09:10,440
Even with the buy we're getting,
we're gonna have to tighten our belts.
124
00:09:10,676 --> 00:09:12,318
I think so.
125
00:09:12,386 --> 00:09:15,059
Shoulder to the wheel,
in a manner of speaking.
126
00:09:15,889 --> 00:09:18,361
"Nose to the grindstone."
127
00:09:20,352 --> 00:09:22,740
- Nose to the grindstone?
- Right.
128
00:09:22,812 --> 00:09:26,780
It's really just a matter of keeping
our feet planted firmly on the ground.
129
00:09:29,736 --> 00:09:32,291
Well, how does it sound to you?
130
00:09:34,615 --> 00:09:37,087
Don't you like the idea, honey?
131
00:09:37,159 --> 00:09:40,343
Of course I like the idea,
it sounds wonderful.
132
00:09:40,454 --> 00:09:41,882
Well, for a minute there...
133
00:09:41,955 --> 00:09:45,341
Anything that makes you happy
makes me happy.
134
00:09:45,750 --> 00:09:50,311
Okay. I'm about to make you
the happiest woman in the world.
135
00:09:50,755 --> 00:09:52,598
Get my dinner.
136
00:10:07,896 --> 00:10:11,246
- Was that you laughing?
- Oh, yes.
137
00:10:11,858 --> 00:10:16,003
That was a very cute joke
you made about getting your dinner.
138
00:10:23,244 --> 00:10:25,336
- I'll meet you at the house at 3:00.
- Okay.
139
00:10:25,413 --> 00:10:27,422
Remember what I told you,
it's up to you.
140
00:10:27,498 --> 00:10:31,298
- If you don't like it, we'll forget it.
- I know I'll love it.
141
00:10:31,376 --> 00:10:34,014
- Sure you had enough breakfast?
- Plenty.
142
00:10:34,087 --> 00:10:36,678
You wouldn't prefer eggs
or something like that?
143
00:10:36,757 --> 00:10:40,901
No, sweetheart,
the cake was just fine.
144
00:10:41,469 --> 00:10:42,684
I'll see you at 3.
145
00:10:44,597 --> 00:10:46,903
- Bye-bye, baby.
- Bye.
146
00:10:48,809 --> 00:10:50,653
Well, I think we're very lucky.
147
00:10:50,728 --> 00:10:53,497
All young married people dream
of owning their own home.
148
00:10:53,564 --> 00:10:56,867
Well, it's fine for them, Samantha,
but not for us.
149
00:10:56,942 --> 00:11:00,541
We're quicksilver, a fleeting
shadow, a distant sound.
150
00:11:00,612 --> 00:11:03,915
Our home has no boundaries
beyond which we cannot pass.
151
00:11:03,990 --> 00:11:09,131
We live in music, in a flash of colour.
We live on the wind...
152
00:11:09,204 --> 00:11:11,426
in the sparkle of a star.
153
00:11:12,582 --> 00:11:16,430
And you want to trade it all for
a quarter of an acre of crabgrass.
154
00:11:19,129 --> 00:11:23,772
Well, now, Mother, if Darrin's this
excited, there must be something to it.
155
00:11:23,842 --> 00:11:26,314
Now, I'm going to take
a look at that house.
156
00:11:26,386 --> 00:11:28,977
At least you can keep an open mind
and go with me.
157
00:11:29,055 --> 00:11:31,611
You mean you're interested
in my opinion?
158
00:11:31,808 --> 00:11:33,699
You said you wanted me to be happy.
159
00:11:34,060 --> 00:11:37,860
Well, all right, I'll look at it with you.
160
00:11:37,939 --> 00:11:40,197
But I won't like it.
161
00:11:40,441 --> 00:11:43,079
It'll only take me a second
to change, then we can go.
162
00:11:43,319 --> 00:11:44,996
I'm ready whenever you are.
163
00:11:53,036 --> 00:11:55,841
Mother! You are kidding.
164
00:11:55,914 --> 00:11:58,849
What's-his-name got cake crumbs
all over the floor.
165
00:12:09,218 --> 00:12:11,145
Is this it?
166
00:12:11,220 --> 00:12:13,692
1164 Morning Glory Circle,
isn't it nice?
167
00:12:13,764 --> 00:12:15,275
It's filthy.
168
00:12:15,349 --> 00:12:17,737
Well, all it needs
is a little landscaping.
169
00:12:17,809 --> 00:12:20,032
Sows' ears are not
made into silk purses...
170
00:12:20,103 --> 00:12:23,074
by the mere addition
of a few dandelions.
171
00:12:23,148 --> 00:12:25,205
Don't waste your time,
it's not for you.
172
00:12:25,275 --> 00:12:28,660
Mother, just use your imagination.
I could do wonderful things...
173
00:12:28,736 --> 00:12:30,959
- with a place like this.
- It's impossible.
174
00:12:31,030 --> 00:12:33,502
You're a witch, Samantha,
not a magician.
175
00:12:34,408 --> 00:12:36,833
There are two of them, Abner,
both women.
176
00:12:37,119 --> 00:12:42,723
One older. Maybe a sister, maybe
a mother. Come take a look, Abner.
177
00:12:42,791 --> 00:12:45,464
Leave me alone. I'm retired.
178
00:12:47,504 --> 00:12:49,146
You're just being stubborn.
179
00:12:49,214 --> 00:12:53,726
Picture it with a lovely lawn around it,
and some flowers, trees and a hedge.
180
00:12:54,552 --> 00:12:56,395
A lawn, you said?
181
00:12:58,931 --> 00:13:01,273
Look lovely and green?
182
00:13:01,684 --> 00:13:03,278
A hedge.
183
00:13:05,479 --> 00:13:08,496
That's an English box hedge,
isn't it sweet?
184
00:13:08,565 --> 00:13:10,325
Yes, and flowers?
185
00:13:14,612 --> 00:13:18,247
There, aren't they colourful?
And the little window boxes.
186
00:13:19,033 --> 00:13:22,300
Yes. What else did you say? Trees?
187
00:13:22,662 --> 00:13:24,090
There.
188
00:13:24,205 --> 00:13:26,013
Voil? what do you have?
189
00:13:26,415 --> 00:13:31,426
Lawn, hedge, flowers, trees,
all surrounding a sow's ear.
190
00:13:31,670 --> 00:13:34,439
No wonder, the way you have
things thrown around.
191
00:13:34,506 --> 00:13:36,100
What do you mean by that?
192
00:13:36,174 --> 00:13:38,765
For instance, I don't think
we need the hedge.
193
00:13:40,470 --> 00:13:44,698
Two trees is one too many.
Keep the big one, but over there.
194
00:13:44,766 --> 00:13:46,657
Oh, my! Isn't that lovely?
195
00:13:48,477 --> 00:13:50,653
There's something missing.
196
00:13:51,439 --> 00:13:53,282
I know.
197
00:13:53,941 --> 00:13:55,416
Awnings.
198
00:13:56,652 --> 00:14:00,880
It's marvellous, Samantha, marvellous.
I couldn't have done better myself.
199
00:14:01,490 --> 00:14:03,796
- Abner.
- I've got three more words.
200
00:14:03,867 --> 00:14:05,295
Will you wait?
201
00:14:05,368 --> 00:14:09,300
I'm trying to get you interested
in civic affairs and you need words.
202
00:14:09,372 --> 00:14:11,879
What do I care about words?
203
00:14:18,464 --> 00:14:20,852
- Abner!
- What?
204
00:14:20,924 --> 00:14:23,017
Abner, come here.
205
00:14:23,093 --> 00:14:26,443
Gladys, I worked
like a dog for 32 years.
206
00:14:26,513 --> 00:14:31,951
The house across the street has got
a lawn and there are trees and flowers.
207
00:14:32,018 --> 00:14:34,158
Well, what do you want from me?
208
00:14:36,314 --> 00:14:39,331
Well, that's the way
it'll look someday.
209
00:14:41,986 --> 00:14:44,292
What's the matter
with you, Samantha?
210
00:14:44,363 --> 00:14:47,001
At least the place looked
somewhat liveable.
211
00:14:47,074 --> 00:14:50,543
Oh, no. We're going to do it
the right way, from seeds.
212
00:14:50,619 --> 00:14:52,462
Seed!
213
00:14:56,374 --> 00:15:00,685
That lot was plain, ordinary dirt. Now
it's a jungle with plants and flowers.
214
00:15:00,753 --> 00:15:03,142
- Come take a look, Abner.
- Gladys, don't pull.
215
00:15:03,214 --> 00:15:06,647
- Take a spoonful of your medicine.
- I don't need my medicine.
216
00:15:06,717 --> 00:15:08,940
I say you do
and I never lied to you, Gladys.
217
00:15:09,011 --> 00:15:11,602
Come look, Abner.
218
00:15:12,598 --> 00:15:14,774
If there's no trees,
you'll take a spoonful?
219
00:15:14,850 --> 00:15:17,357
- I promise.
- Go get it.
220
00:15:27,028 --> 00:15:30,960
Well, the living room's beautiful.
Darrin was right.
221
00:15:31,032 --> 00:15:34,216
Oh, it's a little cramped,
but passable.
222
00:15:34,285 --> 00:15:37,836
- I'm going to go look at the kitchen.
- Well, if you must.
223
00:15:47,756 --> 00:15:49,314
Abner!
224
00:15:59,058 --> 00:16:00,735
Well?
225
00:16:06,398 --> 00:16:09,285
It's a wonderful kitchen,
full of dozens of gadgets.
226
00:16:09,359 --> 00:16:11,452
It's gonna be fun cooking in there.
227
00:16:12,153 --> 00:16:16,168
- Say, I like that chair.
- Thank you, have one.
228
00:16:18,201 --> 00:16:21,171
Wonderfully comfortable.
Splendid job, Mother.
229
00:16:21,579 --> 00:16:24,430
I've taken a fling
at decorating in my time.
230
00:16:24,498 --> 00:16:26,721
I thought you didn't
go in for earthy things.
231
00:16:27,001 --> 00:16:29,556
Nothing more than
a creative challenge, really.
232
00:16:29,920 --> 00:16:32,309
What table would go well
with these chairs?
233
00:16:32,381 --> 00:16:34,853
Something low and heavy,
do you think?
234
00:16:35,258 --> 00:16:36,769
I don't know.
235
00:16:37,719 --> 00:16:41,069
Something along those lines,
I would imagine.
236
00:16:41,139 --> 00:16:45,532
Oh, that's beautiful!
And how about a sofa over there?
237
00:16:45,601 --> 00:16:50,577
Something comfortable
and overstuffed, like that.
238
00:16:51,857 --> 00:16:53,416
Yes, it's very nice.
239
00:16:53,984 --> 00:16:56,622
And of course, a coffee table.
240
00:16:57,821 --> 00:16:59,546
Goes quite well.
241
00:16:59,614 --> 00:17:01,873
And over the fireplace, a painting.
242
00:17:01,950 --> 00:17:05,004
Something colourful and full of life.
243
00:17:06,496 --> 00:17:08,505
That's very pretty.
244
00:17:08,581 --> 00:17:11,635
And in the dining room...
245
00:17:13,377 --> 00:17:15,019
A little bit too severe.
246
00:17:15,087 --> 00:17:17,144
You really think so?
247
00:17:18,883 --> 00:17:22,102
Well, maybe you're right.
248
00:17:23,720 --> 00:17:25,149
How about that?
249
00:17:25,222 --> 00:17:27,445
That's much better.
That's much better.
250
00:17:27,516 --> 00:17:28,944
And...
251
00:17:29,017 --> 00:17:30,825
draperies!
252
00:17:31,269 --> 00:17:34,987
- Very nice.
- And a buffet.
253
00:17:39,235 --> 00:17:41,458
Oh, Mother, isn't it lovely?
254
00:17:41,529 --> 00:17:45,211
You have something there,
I must say.
255
00:17:45,282 --> 00:17:47,291
Let's go up
and look at the bedrooms.
256
00:17:47,534 --> 00:17:51,252
Why go up there?
Why don't we just send for them?
257
00:17:52,873 --> 00:17:54,799
Oh, my poor feet.
258
00:18:01,422 --> 00:18:03,479
That's better.
259
00:18:05,134 --> 00:18:08,318
Don't try and stop me, Abner,
I'm going over there.
260
00:18:08,387 --> 00:18:11,607
There's something going on,
and I'm going to find out what it is.
261
00:18:11,682 --> 00:18:14,948
What's a five-letter word
for the ultimate happiness...
262
00:18:15,018 --> 00:18:17,823
peace and tranquillity?
263
00:18:19,022 --> 00:18:20,700
"Death."
264
00:18:48,174 --> 00:18:51,228
Well, Mother, what do you
think of it now?
265
00:18:51,302 --> 00:18:55,352
Well, it's attractive. For what it is.
266
00:18:55,431 --> 00:18:59,279
- And if Dennis is adamant about...
- Darrin, Mother.
267
00:18:59,351 --> 00:19:00,780
Whatever his name is.
268
00:19:00,853 --> 00:19:04,072
If he must buy a house, at least
this is distinctively furnished.
269
00:19:04,148 --> 00:19:07,414
- You won't have to change a thing.
- Oh, all of this goes.
270
00:19:07,484 --> 00:19:09,790
You're not serious?
271
00:19:09,861 --> 00:19:12,001
Well, of course I'm serious.
272
00:19:12,072 --> 00:19:13,666
Now that I know what I want...
273
00:19:13,740 --> 00:19:16,841
we'll furnish the house
like ordinary people do: On time.
274
00:19:18,453 --> 00:19:22,004
Well, come on, Mother,
let's go look at the patio.
275
00:19:44,894 --> 00:19:48,577
Well, I've seen about all I care to.
How about you?
276
00:19:48,648 --> 00:19:52,412
Not me. I'm gonna stay here and
wait for Darrin and do it all over again.
277
00:19:52,484 --> 00:19:54,292
Well, you don't mind if I fly along?
278
00:19:54,361 --> 00:19:57,747
I'm glad you came with me.
I would've been unhappy if you hadn't.
279
00:19:57,823 --> 00:20:01,007
I wouldn't be much of a mother
if I deserted my daughter...
280
00:20:01,076 --> 00:20:02,587
in her hour of need.
281
00:20:02,661 --> 00:20:04,303
I wish you'd try to believe...
282
00:20:04,371 --> 00:20:07,008
that I've never been happier
than I am right now.
283
00:20:07,081 --> 00:20:09,553
The honeymoon isn't
quite over, Samantha.
284
00:20:09,876 --> 00:20:14,269
It'll be a while before you can be held
responsible for the things you say.
285
00:20:14,338 --> 00:20:17,889
Well, I'll always feel the same,
if I live a thousand years.
286
00:20:18,217 --> 00:20:22,729
You could change your mind
many times in a thousand years.
287
00:20:22,804 --> 00:20:26,569
- I did.
- Well, I won't. You'll see.
288
00:20:27,184 --> 00:20:30,902
Now, that must be Darrin. Don't go
if you absolutely don't have to.
289
00:20:30,979 --> 00:20:33,914
Maybe the two of you
should meet right here and now.
290
00:20:33,982 --> 00:20:37,415
Here? Now? In me carpet slippers?
291
00:20:38,319 --> 00:20:40,293
You must be kidding.
292
00:20:48,745 --> 00:20:50,256
Hi, honey.
293
00:20:50,664 --> 00:20:52,472
- What do you think?
- I love it.
294
00:20:52,624 --> 00:20:55,297
You mean it? You're not
saying that just to please me.
295
00:20:55,502 --> 00:20:59,979
No, no, I love it. It's a marvellous
house and Mother loves it too.
296
00:21:00,048 --> 00:21:02,389
- Mother?
- She's here.
297
00:21:02,467 --> 00:21:04,476
- In there?
- You wanna meet her?
298
00:21:04,552 --> 00:21:07,688
Yes, of course, of course,
I wanna meet her.
299
00:21:10,766 --> 00:21:13,072
Abner, I love you.
Why would I lie to you?
300
00:21:13,143 --> 00:21:16,078
Take another spoonful, Gladys,
you'll feel better. Now open.
301
00:21:16,146 --> 00:21:17,906
I won't open. Listen to me.
302
00:21:17,981 --> 00:21:20,916
We've watched that house
ever since the day it was built.
303
00:21:20,984 --> 00:21:24,583
You've watched that house since
it was built. I got better things to do.
304
00:21:24,654 --> 00:21:27,838
Abner, that house has always
been empty, been bango.
305
00:21:27,907 --> 00:21:30,676
Okay, bango, take the medicine.
306
00:21:30,993 --> 00:21:34,296
- It's full of furniture, just like that, full.
- Open.
307
00:21:34,371 --> 00:21:38,089
- No more. It's making me nauseous.
- Better nauseous than crazy, open.
308
00:21:38,167 --> 00:21:42,928
I'm not crazy, Abner. It was full of
furniture, beautiful stuff, then bango!
309
00:21:43,004 --> 00:21:45,311
- Bango, open.
- It was gone.
310
00:21:45,382 --> 00:21:48,317
- Maybe it was repossessed, open.
- I'm going back there.
311
00:21:48,385 --> 00:21:50,276
I'm scared, but I'm going back there.
312
00:21:50,345 --> 00:21:55,272
I'm marching up and I'm gonna knock
and find out what's going on in there.
313
00:22:01,355 --> 00:22:03,364
Oh, she must have gone.
314
00:22:04,024 --> 00:22:05,867
We didn't see her leave.
315
00:22:05,943 --> 00:22:08,201
No, that's true.
316
00:22:08,278 --> 00:22:10,169
We talked about furniture.
317
00:22:10,238 --> 00:22:15,878
Something wonderful and comfortable,
but nothing too cold or modern.
318
00:22:15,952 --> 00:22:18,625
You're right. I don't see her anywhere.
319
00:22:18,705 --> 00:22:21,295
- Who?
- Your mother.
320
00:22:21,999 --> 00:22:24,056
She can be seen, can't she?
321
00:22:24,126 --> 00:22:28,271
Of course. And she had some
wonderful ideas about the dining room.
322
00:22:28,339 --> 00:22:31,523
High cane-back chairs
with velvet seats.
323
00:22:32,217 --> 00:22:34,725
Well, if you don't like velvet seats...
324
00:22:36,680 --> 00:22:38,902
I'm crazy about velvet seats.
325
00:22:38,973 --> 00:22:42,074
As a matter of fact, I'm crazy
about everything you like.
326
00:22:42,143 --> 00:22:44,651
- You really mean that?
- Every word of it.
327
00:22:44,729 --> 00:22:48,873
If you see a piece of furniture you like,
you buy it and put it in. I'll love it.
328
00:22:48,941 --> 00:22:51,614
I don't want anything we
haven't picked out together.
329
00:22:51,694 --> 00:22:54,201
After all, we both are gonna live here,
you know.
330
00:22:54,279 --> 00:22:57,214
Well, that's the sort
of arrangement I had in mind.
331
00:22:58,659 --> 00:23:00,751
- There she is.
- Who?
332
00:23:00,827 --> 00:23:03,133
Your mother. You must
have locked her outside.
333
00:23:03,204 --> 00:23:05,926
- Oh, well, I'll let her in.
- No.
334
00:23:06,207 --> 00:23:08,881
- I'll answer the door.
- Now, Darrin...
335
00:23:08,960 --> 00:23:11,764
Mother may seem
a bit different at first.
336
00:23:11,838 --> 00:23:14,096
That's all right. I'm perfectly at ease.
337
00:23:14,173 --> 00:23:16,431
I want her to know
I'd like to be friends...
338
00:23:16,509 --> 00:23:19,313
and she'll always be welcome
in our home.
339
00:23:21,388 --> 00:23:22,816
Hello.
340
00:23:23,307 --> 00:23:25,565
Welcome, Mother.
341
00:23:35,985 --> 00:23:37,579
Mother?
342
00:23:45,911 --> 00:23:47,635
That's that.
343
00:23:48,163 --> 00:23:52,095
Incidentally, that woman you kissed
and scared was Gladys Kravitz.
344
00:23:52,167 --> 00:23:54,674
She and her husband, Abner,
live across the street.
345
00:23:54,753 --> 00:23:57,770
Well, as soon as we get settled,
I'll go over and apologise.
346
00:23:57,839 --> 00:24:01,687
I suppose it's better than getting
the reputation of being standoffish.
347
00:24:01,759 --> 00:24:04,017
Really.
348
00:24:07,431 --> 00:24:10,865
There he is, Abner,
that's the one who kissed me.
349
00:24:11,435 --> 00:24:16,113
It don't make any sense. He's got her.
Why would he wanna kiss you?
350
00:24:20,193 --> 00:24:21,787
I love you, Mrs. Stephens.
351
00:24:21,861 --> 00:24:25,377
And I love you, please believe that.
352
00:24:31,120 --> 00:24:36,047
Believe me, it'll never work.
28158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.