All language subtitles for [MkvDrama.Com]Love.is.Sweet.E25.x264.540p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,740 --> 00:01:22,540 Love Is Sweet 2 00:01:24,300 --> 00:01:29,980 Love Is Sweet 3 00:01:30,220 --> 00:01:32,980 Episode 25 4 00:01:45,120 --> 00:01:46,040 What’s wrong? 5 00:01:57,200 --> 00:01:58,080 It’s okay. 6 00:02:08,520 --> 00:02:09,320 It’ll be fine. 7 00:02:18,600 --> 00:02:19,320 Mrs. Jiang. 8 00:02:19,640 --> 00:02:22,320 Can you tell me 9 00:02:22,120 --> 00:02:23,160 what exactly happened back then? 10 00:02:26,400 --> 00:02:27,520 Yuanyuan. 11 00:02:27,520 --> 00:02:29,600 Do you remember that when you were little 12 00:02:29,600 --> 00:02:32,300 you loved the rice noodles my husband cooked? 13 00:02:32,360 --> 00:02:33,400 Of course, I do. 14 00:02:35,400 --> 00:02:36,400 Okay, stop playing. 15 00:02:36,560 --> 00:02:38,120 Here, eat it while it’s warm. 16 00:02:38,120 --> 00:02:39,040 Thank you, Mr. Jiang. 17 00:02:39,400 --> 00:02:40,200 Thank you, dad. 18 00:03:04,760 --> 00:03:07,400 To have more people try his rice noodles, 19 00:03:07,440 --> 00:03:09,320 he found a few friends 20 00:03:09,440 --> 00:03:11,400 and built a rice noodle brand together. 21 00:03:11,880 --> 00:03:13,360 It was called “Yixianqian”, 22 00:03:14,000 --> 00:03:16,840 and financed by MH. 23 00:03:17,120 --> 00:03:19,800 And later, his business grew bigger and bigger. 24 00:03:19,840 --> 00:03:21,760 In order to open more stores, 25 00:03:22,480 --> 00:03:25,460 he started financing and borrowing money. 26 00:03:25,480 --> 00:03:28,520 But things began to become strange 27 00:03:28,640 --> 00:03:31,920 after he worked with MH. 28 00:03:34,320 --> 00:03:37,760 MH always tried to change our production pattern 29 00:03:37,960 --> 00:03:39,800 and talk us into accepting C Group’s acquisition. 30 00:03:40,080 --> 00:03:42,440 [Acquisition Letter of Intent] My husband wouldn’t agree. 31 00:03:43,960 --> 00:03:46,280 Right at the time when we were short of cash, 32 00:03:46,640 --> 00:03:48,920 a food safety issue suddenly emerged. 33 00:03:49,160 --> 00:03:49,880 Sorry! 34 00:03:50,000 --> 00:03:50,840 I’m sorry, Mr. Wang! 35 00:03:51,680 --> 00:03:52,880 The company is working on it right now. 36 00:03:53,040 --> 00:03:54,920 We will give you an explanation. 37 00:03:55,040 --> 00:03:55,680 Yes! Yes! 38 00:03:56,480 --> 00:03:57,400 Sorry! I’m really sorry! 39 00:03:58,880 --> 00:03:59,440 Hurry! 40 00:04:00,200 --> 00:04:01,960 Stop the restocking of Xinxin Supermarket. 41 00:04:02,120 --> 00:04:02,520 Okay. 42 00:04:03,520 --> 00:04:05,320 Withdraw all our products right away. 43 00:04:05,440 --> 00:04:05,960 Okay. 44 00:04:07,880 --> 00:04:08,520 Stop packing! 45 00:04:11,200 --> 00:04:12,040 Leave me alone. 46 00:04:35,360 --> 00:04:38,880 In the end, for the livelihood of all his employees, 47 00:04:39,920 --> 00:04:42,200 he had no choice but signed the contract. 48 00:04:43,080 --> 00:04:45,440 He never came back again 49 00:04:46,280 --> 00:04:48,200 after he left for Shanghai. 50 00:04:56,640 --> 00:04:57,200 Mrs. Jiang. 51 00:04:59,280 --> 00:05:00,840 It’s already in the past. 52 00:05:01,240 --> 00:05:02,560 Don’t be so sad. 53 00:05:03,800 --> 00:05:05,520 Have you ever thought 54 00:05:06,200 --> 00:05:07,400 that the food safety issue 55 00:05:08,080 --> 00:05:09,800 might not be an accident? 56 00:05:12,960 --> 00:05:13,600 No way. 57 00:05:14,080 --> 00:05:15,320 I trusted my husband. 58 00:05:15,440 --> 00:05:17,440 He wasn’t that type of person. 59 00:05:18,000 --> 00:05:19,800 He had high requirements for food quality. 60 00:05:19,920 --> 00:05:21,720 He wouldn’t use inferior materials. 61 00:05:23,160 --> 00:05:24,560 And the cause of his death 62 00:05:24,720 --> 00:05:26,360 was also quite suspicious to me. 63 00:05:26,880 --> 00:05:28,520 He did have hypertension. 64 00:05:29,360 --> 00:05:31,360 But he took medicine regularly and it was always under control. 65 00:05:31,480 --> 00:05:32,720 Hadn’t he been shocked somehow, 66 00:05:32,880 --> 00:05:34,720 he wouldn’t have got a heart attack. 67 00:05:38,760 --> 00:05:39,360 Mrs. Jiang, 68 00:05:40,400 --> 00:05:41,080 don’t worry. 69 00:05:41,800 --> 00:05:44,320 I will find justice for Mr. Jiang’s death! 70 00:05:48,160 --> 00:05:49,800 Do you still keep the contract? 71 00:05:51,240 --> 00:05:51,760 Yes. 72 00:05:52,480 --> 00:05:53,520 I’ll show you. 73 00:05:53,600 --> 00:05:54,360 Okay. 74 00:06:02,440 --> 00:06:04,520 This is the acquisition contract he signed. 75 00:06:05,160 --> 00:06:06,400 Hope it’ll be helpful. 76 00:06:07,520 --> 00:06:08,200 Great! 77 00:06:09,160 --> 00:06:10,920 Mrs. Jiang, I’ll review it carefully. 78 00:06:13,960 --> 00:06:15,160 Please take a good rest. 79 00:06:15,600 --> 00:06:16,760 And you don’t have 80 00:06:16,920 --> 00:06:18,000 to worry about Jiang Jun. 81 00:06:18,480 --> 00:06:20,560 I will take good care of her, 82 00:06:21,040 --> 00:06:22,440 no matter inside or outside of the office. 83 00:06:25,640 --> 00:06:26,400 Yuanyuan, 84 00:06:28,080 --> 00:06:29,120 thank you. 85 00:06:52,140 --> 00:06:55,150 [Cao Heng, Legal Representative of C Group] 86 00:06:55,160 --> 00:06:56,160 Cao Heng? 87 00:07:04,820 --> 00:07:06,460 [Acquisition Contract] 88 00:07:11,380 --> 00:07:15,100 [Transferor: Jiangnan Flavor Food Co. Ltd.] 89 00:07:19,820 --> 00:07:23,740 [Long-lasting justice and noble spirit Righteous and regretless for life] 90 00:07:39,200 --> 00:07:40,120 Not going in? 91 00:07:49,520 --> 00:07:51,240 This world is a Colosseo. 92 00:07:51,520 --> 00:07:52,680 Life and death, 93 00:07:53,200 --> 00:07:54,640 winning and losing. It happens. 94 00:07:56,120 --> 00:07:59,520 And the one who pushed him to the dead end was himself 95 00:08:00,240 --> 00:08:01,120 and MH. 96 00:08:01,160 --> 00:08:01,720 It’s not you. 97 00:08:03,400 --> 00:08:04,560 You don’t have to blame yourself too much. 98 00:08:21,440 --> 00:08:22,120 Listen, 99 00:08:22,760 --> 00:08:23,880 the interests and lives of others 100 00:08:24,000 --> 00:08:25,080 are none of your business. 101 00:08:27,000 --> 00:08:28,360 More importantly, 102 00:08:28,760 --> 00:08:30,600 if you don’t fight for yourself, 103 00:08:31,120 --> 00:08:33,000 no one would fight for you. 104 00:08:34,600 --> 00:08:35,320 Remember? 105 00:09:04,680 --> 00:09:06,880 Your mom fed me so well that I’ve put on weight. 106 00:09:07,000 --> 00:09:08,040 Because she loves you! 107 00:09:08,480 --> 00:09:09,800 -Yuanyuan! -Thank you, Mrs. Jiang. 108 00:09:11,280 --> 00:09:11,800 Mrs. Jiang. 109 00:09:11,920 --> 00:09:12,440 Yuanyuan. 110 00:09:12,800 --> 00:09:13,240 Here. 111 00:09:13,400 --> 00:09:14,920 Why didn’t you take these things? 112 00:09:15,040 --> 00:09:16,680 Mrs. Jiang, you don’t have to. 113 00:09:17,000 --> 00:09:17,640 Yuanyuan, 114 00:09:17,800 --> 00:09:18,720 listen to me. 115 00:09:18,880 --> 00:09:20,680 These are good for your health. 116 00:09:20,800 --> 00:09:21,280 Look, 117 00:09:21,360 --> 00:09:23,440 there are sea cucumber, antler and ginseng. 118 00:09:23,560 --> 00:09:24,800 They are good sources for reinforcing energy. 119 00:09:25,440 --> 00:09:26,760 Mrs. Jiang, these are enough for me 120 00:09:26,880 --> 00:09:28,640 to take till the next New Year. 121 00:09:28,760 --> 00:09:30,920 Yuanyuan, they are good for your health. 122 00:09:31,040 --> 00:09:32,920 Jun, make sure he’ll take them. 123 00:09:33,280 --> 00:09:34,160 Don’t worry, mom. 124 00:09:34,280 --> 00:09:35,320 We are adults. 125 00:09:35,480 --> 00:09:36,600 We know how to take care of ourselves. 126 00:09:38,480 --> 00:09:39,000 Jun, 127 00:09:40,200 --> 00:09:41,760 Yuanyuan has told me. 128 00:09:42,000 --> 00:09:44,360 I won’t stop you from working in MH. 129 00:09:44,880 --> 00:09:46,160 But you’ve got to remember, 130 00:09:46,280 --> 00:09:48,000 no matter what happens in the future, 131 00:09:48,280 --> 00:09:49,920 you need to tell Yuanyuan first. 132 00:09:50,240 --> 00:09:51,800 Don’t make reckless decisions by yourself. 133 00:09:51,880 --> 00:09:52,640 Got it? 134 00:09:54,160 --> 00:09:55,560 If Yuanyuan can’t solve the problem, 135 00:09:55,960 --> 00:09:57,120 then come to mom. 136 00:09:57,400 --> 00:09:59,280 There’s no problem that I can’t solve. 137 00:10:00,960 --> 00:10:01,840 Mom. 138 00:10:03,000 --> 00:10:04,160 I love you. 139 00:10:04,360 --> 00:10:05,760 I love you, too, my daughter. 140 00:10:06,680 --> 00:10:07,280 Mrs. Jiang, 141 00:10:08,080 --> 00:10:08,760 don’t worry. 142 00:10:09,520 --> 00:10:11,000 I will take good care of Jun. 143 00:10:12,280 --> 00:10:12,800 Yuanyuan, 144 00:10:13,000 --> 00:10:14,840 I feel relieved that Jun’s with you. 145 00:10:15,680 --> 00:10:16,080 Mom, 146 00:10:16,200 --> 00:10:17,760 we gotta go now. We have a plane to catch. 147 00:10:18,280 --> 00:10:18,800 Okay! 148 00:10:19,040 --> 00:10:19,680 Then go ahead 149 00:10:20,120 --> 00:10:20,760 and hurry. 150 00:10:20,960 --> 00:10:21,840 Jun, don’t try to lose weight. 151 00:10:21,960 --> 00:10:22,760 Eat well. 152 00:10:22,760 --> 00:10:23,200 I will! 153 00:10:23,320 --> 00:10:23,720 We are leaving! 154 00:10:23,760 --> 00:10:24,280 -Okay. -Mrs. Jiang. 155 00:10:24,400 --> 00:10:24,720 Alright. 156 00:10:24,840 --> 00:10:25,640 We’ll come back to see you when we have time. 157 00:10:25,720 --> 00:10:26,840 Okay! Okay! 158 00:10:26,880 --> 00:10:27,240 Go home, mom! 159 00:10:27,320 --> 00:10:27,920 Okay! 160 00:10:28,080 --> 00:10:28,600 -Bye! -Bye! 161 00:10:29,120 --> 00:10:30,800 Be safe on the way! 162 00:10:31,960 --> 00:10:32,640 Jun, 163 00:10:32,920 --> 00:10:34,320 call me when you land. 164 00:10:34,480 --> 00:10:34,960 Okay! 165 00:10:35,500 --> 00:10:38,620 [Juneyao Airlines] 166 00:10:42,920 --> 00:10:44,560 Look! He’s so handsome! 167 00:10:45,600 --> 00:10:47,800 He really is! 168 00:10:53,680 --> 00:10:55,520 But is that auntie next to him 169 00:10:55,640 --> 00:10:57,040 his girlfriend? 170 00:10:57,680 --> 00:10:58,320 I don’t think so. 171 00:10:59,480 --> 00:10:59,920 She… 172 00:11:05,440 --> 00:11:06,560 He kissed her! 173 00:11:08,480 --> 00:11:10,000 People are watching! Why did you do that? 174 00:11:10,680 --> 00:11:11,240 What? 175 00:11:11,920 --> 00:11:12,720 We are adults. 176 00:11:12,840 --> 00:11:14,720 How could you be jealous of those little girls? 177 00:11:15,520 --> 00:11:16,400 You just found out? 178 00:11:16,760 --> 00:11:17,720 If you go on like this, 179 00:11:17,880 --> 00:11:19,960 you’ll be jealous all the time in the future. 180 00:11:20,520 --> 00:11:22,600 Are you able to hold 181 00:11:22,720 --> 00:11:23,760 your tears back? 182 00:11:27,880 --> 00:11:29,840 Will you be okay if I cry? 183 00:11:35,040 --> 00:11:35,680 Yuanyuan, 184 00:11:36,320 --> 00:11:38,640 can you promise me one thing? 185 00:11:38,960 --> 00:11:39,560 Mrs. Jiang, 186 00:11:40,280 --> 00:11:40,920 go ahead. 187 00:11:42,240 --> 00:11:43,160 I hope that 188 00:11:43,760 --> 00:11:45,600 no matter how 189 00:11:45,680 --> 00:11:47,240 your relationship changes, 190 00:11:47,800 --> 00:11:50,160 or what happens between you two in the future, 191 00:11:50,280 --> 00:11:52,320 you should always treat her nicely 192 00:11:52,880 --> 00:11:54,960 and not be the one who makes her cry. 193 00:12:01,520 --> 00:12:02,160 Jiang Jun, 194 00:12:03,440 --> 00:12:05,560 if something makes you 195 00:12:05,640 --> 00:12:07,600 feel really, really sad, 196 00:12:07,960 --> 00:12:08,880 just cry out loud. 197 00:12:10,200 --> 00:12:11,640 I will catch you 198 00:12:11,840 --> 00:12:13,320 the moment you pass out. 199 00:12:16,320 --> 00:12:18,080 Why are you being so sweet today? 200 00:12:19,200 --> 00:12:20,240 Because I love you. 201 00:12:25,520 --> 00:12:26,440 I love you, too. 202 00:12:38,760 --> 00:12:40,360 I’m not an auntie! 203 00:12:40,480 --> 00:12:41,560 You are an auntie! 204 00:12:43,760 --> 00:12:44,440 And I’m an uncle! 205 00:13:01,360 --> 00:13:03,120 Let’s go there again, okay? 206 00:13:06,440 --> 00:13:08,560 Excuse me. Can I help you? 207 00:13:08,880 --> 00:13:10,920 Hi. I’m with the Property Management Company. 208 00:13:11,040 --> 00:13:12,840 I’m here to deliver New Year’s gifts to the owners. 209 00:13:14,800 --> 00:13:16,080 Hey, baby, 210 00:13:16,120 --> 00:13:18,160 I just remembered that we need to get our mails. 211 00:13:18,280 --> 00:13:19,280 Let’s go. 212 00:13:19,400 --> 00:13:20,280 It’s okay. You can give it to me. 213 00:13:20,960 --> 00:13:21,640 Well, 214 00:13:21,760 --> 00:13:23,520 look, he’s busy with 215 00:13:23,560 --> 00:13:24,760 delivering gifts. 216 00:13:24,880 --> 00:13:27,080 Now, the one who lives next door is my friend. 217 00:13:27,560 --> 00:13:29,400 You can leave the gift to me. I’ll give it to him. 218 00:13:29,480 --> 00:13:30,280 I can’t do that. 219 00:13:30,520 --> 00:13:32,800 The gifts are for Mr. Yuan of 701 220 00:13:32,920 --> 00:13:34,360 and Miss Jiang of 702. 221 00:13:35,240 --> 00:13:36,920 Mr. Yuan of 701? 222 00:13:37,920 --> 00:13:40,320 Shouldn’t the owner be Mr. Su? 223 00:13:41,760 --> 00:13:42,800 It’s a misunderstanding! 224 00:13:43,240 --> 00:13:43,640 Seriously. 225 00:13:43,760 --> 00:13:45,520 I’m their friend. You can leave the gifts to me. 226 00:13:46,080 --> 00:13:47,560 Speaking of that, Mr. Su, 227 00:13:48,080 --> 00:13:50,160 which apartment do you live in? 228 00:13:50,240 --> 00:13:51,960 -I… -We live in 701! 229 00:13:53,480 --> 00:13:55,000 I think you made a mistake. 230 00:13:55,320 --> 00:13:57,880 Mr. Yuan owns both 701 and 702. 231 00:13:58,000 --> 00:14:00,720 He’s the executive director of a top investment bank in Shanghai. 232 00:14:00,920 --> 00:14:02,480 He’s the only owner who owns two apartments 233 00:14:02,600 --> 00:14:04,120 on the same floor in this community. 234 00:14:04,440 --> 00:14:05,600 I can’t be wrong. 235 00:14:05,720 --> 00:14:06,960 Executive director? 236 00:14:09,000 --> 00:14:10,120 Mr. Yuan? 237 00:14:10,600 --> 00:14:11,280 Yes. 238 00:14:14,040 --> 00:14:14,920 Su Chang! 239 00:14:16,720 --> 00:14:17,400 I gotta go. 240 00:14:17,560 --> 00:14:19,240 I’ll go upstairs to deliver gifts. 241 00:14:21,880 --> 00:14:23,120 Listen, baby, don’t be mad! 242 00:14:23,240 --> 00:14:23,960 Let me explain! 243 00:14:24,080 --> 00:14:25,480 -Can we… Can we go inside first? -I don’t want to! 244 00:14:25,480 --> 00:14:27,040 I don’t want to hear your explanation! 245 00:14:30,960 --> 00:14:31,640 What’s wrong? 246 00:14:32,920 --> 00:14:33,960 Cover is blown! 247 00:14:38,760 --> 00:14:39,320 Xinxin! 248 00:14:39,480 --> 00:14:40,240 Come here! Come on! 249 00:14:41,600 --> 00:14:42,240 Well… 250 00:14:43,080 --> 00:14:43,720 What happened? 251 00:14:43,840 --> 00:14:45,120 He didn’t lie to you on purpose. 252 00:14:45,680 --> 00:14:48,040 Su Chang really regrets that he lied to you. 253 00:14:48,320 --> 00:14:48,960 But, you know 254 00:14:49,080 --> 00:14:50,960 that men can’t swallow their pride easily. 255 00:14:51,280 --> 00:14:52,720 He was afraid that you’d look down upon him. 256 00:14:53,080 --> 00:14:55,000 But I’ve never looked down upon him! 257 00:14:55,120 --> 00:14:56,800 Why would he lie to me? 258 00:14:57,000 --> 00:14:57,800 Later… 259 00:14:58,240 --> 00:14:59,800 Please try to understand him. 260 00:15:00,080 --> 00:15:00,840 Actually, Su… 261 00:15:02,320 --> 00:15:03,000 Baby. 262 00:15:03,360 --> 00:15:04,720 Could you please let me explain? 263 00:15:04,840 --> 00:15:06,280 I know it’s my fault. 264 00:15:06,880 --> 00:15:08,200 I don’t wanna hear it! 265 00:15:09,200 --> 00:15:10,640 Su Xinxin! Stop! 266 00:15:13,160 --> 00:15:14,800 I dare you take another step! 267 00:15:16,400 --> 00:15:17,440 If you leave, I’ll… 268 00:15:17,880 --> 00:15:19,000 You’ll what? 269 00:15:26,040 --> 00:15:26,720 Su Xinxin. 270 00:15:27,280 --> 00:15:28,400 Listen up! 271 00:15:28,640 --> 00:15:29,160 Don’t ask 272 00:15:29,520 --> 00:15:29,840 and don’t talk. 273 00:15:29,960 --> 00:15:31,160 I’ve loved you for 10 years! 274 00:15:31,360 --> 00:15:32,440 You are the only girl I wanna marry! 275 00:15:33,240 --> 00:15:34,520 I know I lied to you, 276 00:15:34,800 --> 00:15:36,120 and I really regret about that. 277 00:15:37,240 --> 00:15:38,840 But if you don’t forgive me, 278 00:15:39,360 --> 00:15:42,000 the day you leave Shanghai will be my deathday! 279 00:15:43,040 --> 00:15:44,520 I… I know that I’m not rich, 280 00:15:44,800 --> 00:15:46,240 but I will work hard for us! 281 00:15:47,040 --> 00:15:49,200 Please give me another chance. 282 00:15:55,760 --> 00:15:56,280 Xinxin! 283 00:15:59,150 --> 00:15:59,880 Baby, 284 00:16:01,120 --> 00:16:02,040 I trust you. 285 00:16:03,080 --> 00:16:05,000 I won’t leave you again. 286 00:16:12,040 --> 00:16:13,600 Come on. Let’s go to our home! 287 00:16:13,600 --> 00:16:14,040 Let’s go. 288 00:16:22,240 --> 00:16:23,200 See? 289 00:16:23,960 --> 00:16:24,840 This move 290 00:16:27,600 --> 00:16:28,960 works for everybody! 291 00:16:29,200 --> 00:16:30,480 Good for you! 292 00:16:30,960 --> 00:16:32,320 But let me warn you. 293 00:16:32,480 --> 00:16:35,040 Don’t try to fool me. 294 00:16:35,200 --> 00:16:36,680 I’m not that easy to be fooled. 295 00:16:37,320 --> 00:16:38,120 I promise 296 00:16:38,240 --> 00:16:40,360 I won’t lie to my queen. 297 00:16:40,560 --> 00:16:41,560 That’s good. 298 00:16:44,320 --> 00:16:45,400 Mr. Yuan, Miss Jiang. 299 00:16:45,520 --> 00:16:46,640 You are finally back. 300 00:16:48,000 --> 00:16:49,640 I wish you happy ever after. 301 00:16:51,160 --> 00:16:52,320 This is your New Year’s gift. 302 00:16:53,080 --> 00:16:53,720 Thank you. 303 00:16:54,520 --> 00:16:56,840 I guess you won’t forget to pay the water bill anymore. 304 00:16:59,760 --> 00:17:00,830 No. I won’t. 305 00:17:01,680 --> 00:17:02,440 I’ll go upstairs now. 306 00:17:02,680 --> 00:17:03,440 Happy New Year! 307 00:17:08,400 --> 00:17:10,160 Now I know 308 00:17:10,400 --> 00:17:11,760 why Su Chang’s cover was blown. 309 00:17:12,590 --> 00:17:13,280 Who is he? 310 00:17:14,240 --> 00:17:16,560 He’s good at seeing through lies. 311 00:17:17,960 --> 00:17:19,070 Anyway, 312 00:17:19,240 --> 00:17:20,440 now that your apartment is available, 313 00:17:20,560 --> 00:17:21,520 you should move back. 314 00:17:21,960 --> 00:17:23,240 Dream on! 315 00:17:24,120 --> 00:17:25,240 I’ll live wherever I like. 316 00:17:25,240 --> 00:17:26,000 There’s nothing you can do about it. 317 00:17:27,080 --> 00:17:28,280 What if I don’t agree? 318 00:17:29,120 --> 00:17:31,280 Then I’ll sell 701 right away. 319 00:17:31,640 --> 00:17:33,840 I’ll see if you have the heart to kick me out. 320 00:17:34,480 --> 00:17:35,360 I don’t. 321 00:17:35,520 --> 00:17:36,120 Let’s go. 322 00:17:37,040 --> 00:17:37,600 Okay. 323 00:17:46,500 --> 00:17:50,020 [Financial Statements of C Group] 324 00:17:50,400 --> 00:17:51,360 What are you doing? 325 00:17:53,600 --> 00:17:54,920 Get back to work already? 326 00:17:58,200 --> 00:17:58,960 It was Mr. Luo. 327 00:17:59,320 --> 00:18:01,160 He asked me to sort out some materials. 328 00:18:01,280 --> 00:18:03,440 I might need to take another business trip. 329 00:18:05,240 --> 00:18:06,840 So the new year has just started, 330 00:18:06,960 --> 00:18:08,560 and I already become “empty nested”. 331 00:18:08,760 --> 00:18:09,760 Silly girl! 332 00:18:09,880 --> 00:18:11,040 I’ll be back soon. 333 00:18:14,880 --> 00:18:16,680 What did you say to my mom and how did you 334 00:18:16,800 --> 00:18:18,720 make her allow me to work in MH? 335 00:18:19,920 --> 00:18:20,720 It’s a secret. 336 00:18:20,880 --> 00:18:21,720 I won’t tell you. 337 00:18:23,600 --> 00:18:24,360 Fine! 338 00:18:24,480 --> 00:18:25,520 I don’t wanna know anyway! 339 00:18:25,680 --> 00:18:26,960 I’ve got what I wanted. 340 00:18:27,080 --> 00:18:27,960 I don’t care about how. 341 00:18:28,800 --> 00:18:29,600 Okay. 342 00:18:30,800 --> 00:18:31,680 Go to bed now. 343 00:18:32,320 --> 00:18:34,360 You’ll go to the New Year’s party tomorrow. 344 00:18:34,520 --> 00:18:37,080 You need to look stunning! 345 00:18:39,440 --> 00:18:39,880 Be good. 346 00:18:40,040 --> 00:18:40,400 Come on. 347 00:18:41,040 --> 00:18:41,560 Let’s go. 348 00:18:41,800 --> 00:18:42,280 Here. 349 00:18:43,560 --> 00:18:44,160 Go to bed. 350 00:18:47,400 --> 00:18:48,040 Here. 351 00:18:48,520 --> 00:18:49,600 Sleep early. 352 00:18:49,920 --> 00:18:50,520 It’s good for your skin. 353 00:18:52,720 --> 00:18:53,320 Here. 354 00:19:05,160 --> 00:19:05,880 I love you. 355 00:19:06,680 --> 00:19:07,760 I love you, too. 356 00:19:15,880 --> 00:19:16,360 Goodnight. 357 00:19:49,060 --> 00:19:50,740 [Acquisition Contract] 358 00:19:50,780 --> 00:19:56,740 [Transferor: Jiangnan Flavor Food Co. Ltd.] 359 00:20:02,620 --> 00:20:04,820 [Su Chang] 360 00:20:08,120 --> 00:20:09,120 Hello? Su Chang. 361 00:20:09,280 --> 00:20:10,040 Boss. 362 00:20:10,360 --> 00:20:11,120 I’ve checked. 363 00:20:11,760 --> 00:20:13,360 C Group was still a small company five years ago. 364 00:20:13,480 --> 00:20:15,120 Cao Heng was the President. 365 00:20:15,400 --> 00:20:17,000 But he was dismissed later 366 00:20:17,160 --> 00:20:18,040 for embezzlement. 367 00:20:18,280 --> 00:20:19,800 He’s never showed up again ever since. 368 00:20:19,960 --> 00:20:22,080 I found out that he owns a bar in Suzhou. 369 00:20:22,200 --> 00:20:24,600 I’ll send you the name and location now. 370 00:20:24,680 --> 00:20:25,160 Okay. 371 00:20:28,140 --> 00:20:31,500 [Su Chang: Boss, this is the location of Cao Heng’s bar.] 372 00:20:33,760 --> 00:20:34,440 Don’t worry. 373 00:20:35,040 --> 00:20:38,320 I will find out the truth about this matter. 374 00:21:13,680 --> 00:21:14,640 Yuan Shuai? 375 00:21:22,080 --> 00:21:22,920 Yuan Shuai? 376 00:21:37,560 --> 00:21:38,560 Take good care of yourself. 377 00:21:38,760 --> 00:21:40,440 Wait for me. I’ll be back soon. 378 00:21:55,680 --> 00:21:56,280 Morning! 379 00:21:57,280 --> 00:21:57,880 -Happy New Year! -Happy New Year! 380 00:21:58,000 --> 00:21:58,560 Happy New Year! 381 00:21:59,720 --> 00:22:00,320 Hi, everybody! 382 00:22:00,480 --> 00:22:01,480 Hi, Happy New Year! 383 00:22:01,520 --> 00:22:01,960 Happy New Year! 384 00:22:02,160 --> 00:22:02,760 Happy New Year! 385 00:22:02,880 --> 00:22:03,760 Happy New Year! 386 00:22:04,800 --> 00:22:06,280 Your bracelet is so pretty! 387 00:22:06,400 --> 00:22:07,160 Of course. 388 00:22:07,320 --> 00:22:09,360 It’s the latest design of this brand. 389 00:22:09,480 --> 00:22:11,040 I waited for a long time for my order. 390 00:22:11,880 --> 00:22:12,400 By the way, 391 00:22:12,560 --> 00:22:13,440 you know what? 392 00:22:13,640 --> 00:22:14,840 Our Investment Banking Dept. 393 00:22:15,000 --> 00:22:16,480 outperformed ourselves again last year. 394 00:22:16,640 --> 00:22:18,840 The shareholders are very happy. 395 00:22:19,000 --> 00:22:19,560 I guess 396 00:22:19,680 --> 00:22:21,280 Mr. Fan will try his best today 397 00:22:21,440 --> 00:22:23,560 to encourage us and draw us a pie in the sky. 398 00:22:23,680 --> 00:22:24,840 That’s not a bad thing. 399 00:22:25,160 --> 00:22:27,200 Drawing a pie means we are competent. 400 00:22:27,360 --> 00:22:28,600 Otherwise, no matter how big the pie is, 401 00:22:28,640 --> 00:22:29,800 no one can take it. 402 00:22:30,480 --> 00:22:30,840 Moreover, 403 00:22:31,000 --> 00:22:31,520 you see, 404 00:22:31,640 --> 00:22:33,080 he provides us with such a good platform 405 00:22:33,200 --> 00:22:34,560 to show our talents. 406 00:22:34,680 --> 00:22:36,040 So, we may just show ourselves as well. 407 00:22:36,360 --> 00:22:38,400 It’s a win-win situation. 408 00:22:38,920 --> 00:22:40,680 I admire that you have such a good platform 409 00:22:40,800 --> 00:22:41,680 to show your talent. 410 00:22:41,800 --> 00:22:43,440 Why don’t you give your salary and bonus to me? 411 00:22:43,600 --> 00:22:44,680 I don’t think you need them that much. 412 00:22:44,800 --> 00:22:45,800 Salary and bonus 413 00:22:45,960 --> 00:22:47,520 are my reward for making money 414 00:22:47,680 --> 00:22:48,520 for the company with my 415 00:22:48,680 --> 00:22:49,960 strength and talent. 416 00:22:50,240 --> 00:22:52,440 Why do you sound like 417 00:22:52,480 --> 00:22:54,200 a street artist living on tips? 418 00:22:54,320 --> 00:22:55,040 Vulgar! 419 00:22:55,600 --> 00:22:56,760 You are vulgar! 420 00:22:58,400 --> 00:22:59,120 Mr. Fan. 421 00:23:00,960 --> 00:23:01,560 Mr. Fan, morning. 422 00:23:01,640 --> 00:23:01,960 Morning. 423 00:23:02,000 --> 00:23:02,840 Mr. Lin is here. 424 00:23:03,000 --> 00:23:04,840 He’s waiting for you in your office. 425 00:23:05,040 --> 00:23:05,640 Mr. Lin? 426 00:23:05,720 --> 00:23:06,120 Yes. 427 00:23:06,360 --> 00:23:07,200 Which Mr. Lin? 428 00:23:11,440 --> 00:23:12,400 Okay. I see. 429 00:23:12,520 --> 00:23:12,920 Okay. 430 00:23:20,120 --> 00:23:21,000 Hi, everybody! Happy New Year! 431 00:23:21,160 --> 00:23:21,920 Happy New Year! Happy New Year! 432 00:23:22,000 --> 00:23:22,480 Happy New Year! 433 00:23:22,560 --> 00:23:22,960 Happy New Year! 434 00:23:23,000 --> 00:23:23,720 Morning, Jiang Jun. 435 00:23:25,200 --> 00:23:25,680 I heard 436 00:23:25,920 --> 00:23:27,680 the receptionist said 437 00:23:27,800 --> 00:23:28,640 that someone named Lin 438 00:23:28,800 --> 00:23:30,600 came to see Mr. Fan this morning. 439 00:23:30,920 --> 00:23:32,080 It’s the first working day of a new year. 440 00:23:32,200 --> 00:23:33,360 Who is so active? 441 00:23:34,280 --> 00:23:36,000 You don’t know him? 442 00:23:36,280 --> 00:23:38,000 How are you supposed to survive in MH then? 443 00:23:38,680 --> 00:23:40,760 He’s our Vice President of Securities, 444 00:23:40,920 --> 00:23:42,440 Mr. Lin, Lin Taimo! 445 00:23:44,160 --> 00:23:46,640 So he’s Mr. Lin that people talked about. 446 00:23:47,880 --> 00:23:48,480 Jiang Jun, 447 00:23:49,920 --> 00:23:51,600 you know Mr. Lin very well, don’t you? 448 00:23:57,200 --> 00:23:57,640 I… 449 00:24:16,600 --> 00:24:17,200 Mr. Fan. 450 00:24:18,160 --> 00:24:19,080 Long time no see. 451 00:24:22,880 --> 00:24:26,200 Mr. Lin, welcome to the Investment Banking Dept. 452 00:24:26,640 --> 00:24:28,400 It’s such a big honor to have you here. 453 00:24:29,520 --> 00:24:30,960 Mr. Lin, do you feel better? 454 00:24:32,160 --> 00:24:33,680 Thank you for asking, Mr. Fan. 455 00:24:33,920 --> 00:24:35,040 I feel much better now. 456 00:24:36,040 --> 00:24:37,640 During my recuperation, 457 00:24:37,840 --> 00:24:39,360 you had to take care 458 00:24:39,600 --> 00:24:41,840 of all the matters of the company. 459 00:24:42,200 --> 00:24:43,960 I really feel sorry for that. 460 00:24:45,000 --> 00:24:46,520 So, I think it’s time 461 00:24:46,640 --> 00:24:48,520 to unload the burden 462 00:24:49,200 --> 00:24:50,280 from you. 463 00:24:52,520 --> 00:24:54,360 Thank you for your trust, Mr. Lin. 464 00:24:55,200 --> 00:24:56,800 I’m sure after you are back, 465 00:24:57,720 --> 00:24:59,640 you’ll lead the Investment Banking Dept. 466 00:25:00,320 --> 00:25:01,520 to a higher level. 467 00:25:08,760 --> 00:25:11,760 Here. Have some coffee to refresh yourself. 468 00:25:12,920 --> 00:25:14,400 Thank you for your years of hard work. 469 00:25:19,480 --> 00:25:20,120 Thanks. 470 00:25:21,120 --> 00:25:21,760 Mr. Lin. 471 00:25:22,720 --> 00:25:25,120 After all, you were just recovered. 472 00:25:26,280 --> 00:25:29,280 Working too hard will harm 473 00:25:30,000 --> 00:25:32,040 your hard-won health 474 00:25:32,680 --> 00:25:33,400 again! 475 00:25:41,880 --> 00:25:42,640 Fellows. 476 00:25:43,480 --> 00:25:45,000 Excuse me for a moment. 477 00:25:45,200 --> 00:25:45,480 Mr. Fan. 478 00:25:45,520 --> 00:25:46,000 Mr. Fan. 479 00:25:47,360 --> 00:25:50,040 First of all, let’s welcome the return of Mr. Lin, Lin Taimo! 480 00:25:50,360 --> 00:25:51,800 Welcome! Welcome! 481 00:25:55,480 --> 00:25:57,440 Now, we’ll invite Mr. Lin, 482 00:25:57,600 --> 00:26:00,080 Vice President of Securities of MH, 483 00:26:00,760 --> 00:26:02,000 to give us a speech. 484 00:26:02,160 --> 00:26:02,960 Welcome! Welcome! 485 00:26:05,960 --> 00:26:07,760 Dear fellows of the Investment Banking Dept., 486 00:26:08,040 --> 00:26:09,040 Happy New Year! 487 00:26:09,200 --> 00:26:10,280 I’m Lin Taimo. 488 00:26:13,520 --> 00:26:15,680 Thank you for your hard work last year. 489 00:26:15,840 --> 00:26:18,560 You made a great contribution to our company’s performance. 490 00:26:19,280 --> 00:26:22,000 This year, the global economic situation 491 00:26:22,160 --> 00:26:23,240 will continue to recover. 492 00:26:23,400 --> 00:26:25,600 Investment banks are crucial 493 00:26:25,760 --> 00:26:28,080 for the market economy, influencing the broad 494 00:26:28,240 --> 00:26:31,480 financial resources by matching 495 00:26:31,640 --> 00:26:32,520 sellers and investors. 496 00:26:32,880 --> 00:26:34,400 Hope you can keep up the good work 497 00:26:34,680 --> 00:26:36,840 and bring our company to a new level! 498 00:26:40,280 --> 00:26:41,680 Thank you for your speech, Mr. Lin. 499 00:26:42,200 --> 00:26:44,200 I’m sure under Mr. Lin’s leadership, 500 00:26:44,560 --> 00:26:46,000 our company will have a brighter future. 501 00:26:46,600 --> 00:26:47,160 Last but not the least, 502 00:26:47,560 --> 00:26:49,840 I wish all of you a big success 503 00:26:51,080 --> 00:26:52,080 in your work! 504 00:26:52,240 --> 00:26:53,120 -Thank you, Mr. Fan! -Thanks, Mr. Fan! 505 00:26:53,280 --> 00:26:54,160 Thank you! Thanks! 506 00:26:56,880 --> 00:26:57,520 Mr. Lin, this way. 507 00:26:57,720 --> 00:26:58,160 Please. 508 00:27:09,360 --> 00:27:12,440 Looks like somebody’s backer is back! 509 00:27:12,760 --> 00:27:13,400 Yep. 510 00:27:14,040 --> 00:27:15,080 In front of all the people, 511 00:27:15,200 --> 00:27:16,520 he only greeted her. 512 00:27:16,760 --> 00:27:17,920 How flattered that was! 513 00:27:24,360 --> 00:27:24,840 Mr. Lin! 514 00:27:25,240 --> 00:27:25,760 Mr. Lin! 515 00:27:26,440 --> 00:27:26,920 Mr. Lin! 516 00:27:27,640 --> 00:27:28,800 I’ve heard so much about you! 517 00:27:28,960 --> 00:27:31,000 I’m Ma Xiuran, Vice President of the Investment Banking Dept. 518 00:27:31,320 --> 00:27:32,360 I learned so much 519 00:27:32,480 --> 00:27:33,800 from your speech! 520 00:27:33,920 --> 00:27:35,280 So I’m here to introduce myself. 521 00:27:35,480 --> 00:27:36,440 Mr. Ma. 522 00:27:36,600 --> 00:27:37,480 I know you. 523 00:27:37,680 --> 00:27:38,880 You are a rare talent 524 00:27:39,000 --> 00:27:40,520 of our company. 525 00:27:41,080 --> 00:27:42,040 You know me?! 526 00:27:42,240 --> 00:27:43,640 I’m so flattered! 527 00:27:43,760 --> 00:27:45,360 I really appreciate your coffee. 528 00:27:45,480 --> 00:27:46,280 It’s been my 529 00:27:46,440 --> 00:27:47,520 favorite brand. 530 00:27:47,640 --> 00:27:48,760 Their coffee beans 531 00:27:48,880 --> 00:27:49,600 -are selected… -Mr. Ma. 532 00:27:50,120 --> 00:27:51,800 May I go to your office for a chat? 533 00:27:53,120 --> 00:27:53,680 I’ll be honored! 534 00:27:53,800 --> 00:27:54,440 Please! Please! 535 00:27:54,480 --> 00:27:54,840 Okay. 536 00:27:54,960 --> 00:27:55,520 This way! 537 00:28:10,200 --> 00:28:10,640 Miss. 538 00:28:11,560 --> 00:28:13,440 Are you the one in this picture? 539 00:28:16,160 --> 00:28:16,960 Who are you? 540 00:28:18,600 --> 00:28:19,920 I’m Cao Heng’s friend. 541 00:28:20,120 --> 00:28:21,760 Could you please tell me 542 00:28:21,880 --> 00:28:22,720 where he is? 543 00:28:22,920 --> 00:28:24,840 Don’t ask me! I’m also looking for him! 544 00:28:25,040 --> 00:28:26,040 He escaped from the debts 545 00:28:26,160 --> 00:28:26,960 and left me here alone! 546 00:28:27,080 --> 00:28:28,680 What kinda man is he? 547 00:28:32,440 --> 00:28:33,320 Don’t get me wrong. 548 00:28:33,960 --> 00:28:35,160 I’m not here to collect debts. 549 00:28:35,440 --> 00:28:36,440 I’m here 550 00:28:36,960 --> 00:28:38,000 to pay my debts. 551 00:28:39,120 --> 00:28:39,720 Pay your debts? 552 00:28:40,000 --> 00:28:41,240 You owe him money? 553 00:28:41,760 --> 00:28:42,400 How much? 554 00:28:42,680 --> 00:28:44,000 Is it enough to pay off his gambling debts? 555 00:28:44,880 --> 00:28:46,440 Pretty much, I think. 556 00:28:59,080 --> 00:28:59,720 Excuse me. 557 00:29:00,080 --> 00:29:00,960 I’m here to see someone. 558 00:29:01,280 --> 00:29:02,160 Sorry, sir. 559 00:29:02,320 --> 00:29:03,120 It’s not our business hour yet. 560 00:29:03,280 --> 00:29:04,520 I want to see your boss. 561 00:29:04,880 --> 00:29:05,480 Our boss? 562 00:29:05,600 --> 00:29:06,640 Brother Hua is not here yet. 563 00:29:07,200 --> 00:29:07,800 Brother Hua? 564 00:29:08,560 --> 00:29:10,120 Isn’t your boss named Cao? 565 00:29:11,160 --> 00:29:11,880 Cao Heng? 566 00:29:12,280 --> 00:29:14,200 Are you here to collect debts? 567 00:29:14,680 --> 00:29:16,240 I’m actually here to give him money. 568 00:29:18,040 --> 00:29:20,000 I met him five years ago. 569 00:29:20,280 --> 00:29:21,840 I wouldn’t have been with him 570 00:29:21,960 --> 00:29:23,480 if he hadn’t had money. 571 00:29:23,840 --> 00:29:26,320 But he said he wanted to start a business, 572 00:29:26,480 --> 00:29:27,880 and he borrowed money from everybody he knew. 573 00:29:28,040 --> 00:29:29,200 I even lent him a lot. 574 00:29:29,320 --> 00:29:30,080 But turns out 575 00:29:30,160 --> 00:29:31,360 he used the money to gamble. 576 00:29:31,480 --> 00:29:33,000 Hadn’t I had the key to his home 577 00:29:33,120 --> 00:29:34,440 and taken some money to pay his debts, 578 00:29:34,560 --> 00:29:36,280 he would’ve already been beaten to death by the creditors! 579 00:29:36,520 --> 00:29:37,080 Besides, 580 00:29:37,240 --> 00:29:39,040 he always gambles every penny he has. 581 00:29:39,160 --> 00:29:41,200 I saw some money in his home again today. 582 00:29:41,440 --> 00:29:42,840 Who knows where he got it? 583 00:29:43,080 --> 00:29:44,800 If I didn’t take it away, 584 00:29:45,040 --> 00:29:46,480 he’d use it to gamble again. 585 00:29:47,840 --> 00:29:48,960 It’s not all his fault. 586 00:29:49,800 --> 00:29:50,720 That’s how gambling works. 587 00:29:50,840 --> 00:29:51,720 Once you are involved, 588 00:29:51,840 --> 00:29:53,440 it’s quite easy to fall off the wagon. 589 00:29:54,360 --> 00:29:54,960 How about this? 590 00:29:55,520 --> 00:29:56,600 I’ll give you the money I owe him. 591 00:29:56,720 --> 00:29:58,320 Please give it to him for me. 592 00:30:02,360 --> 00:30:03,680 I actually am quite curious. 593 00:30:03,840 --> 00:30:06,320 Where does he go gamble? 594 00:30:06,440 --> 00:30:07,600 How come he’d lose so much money? 595 00:30:08,080 --> 00:30:10,160 I’m not sure about that. 596 00:30:10,320 --> 00:30:11,400 But I heard 597 00:30:11,520 --> 00:30:14,000 it was near a bar he once owned. 598 00:30:14,120 --> 00:30:15,760 It could be an illegal casino, 599 00:30:16,440 --> 00:30:17,800 which doesn’t allow outsiders to go in. 600 00:30:22,160 --> 00:30:23,440 So where does he usually hang out? 601 00:30:24,160 --> 00:30:26,840 I don’t think I can tell you that. 602 00:30:37,960 --> 00:30:39,680 The casino is in the alley 603 00:30:39,880 --> 00:30:41,760 10 meters to the right from the KTV. 604 00:30:41,880 --> 00:30:43,080 Then you’ll see a steel stairway. 605 00:30:43,240 --> 00:30:45,240 The casino is right on the second floor. 606 00:30:46,640 --> 00:30:47,480 Take this. 607 00:30:47,640 --> 00:30:49,680 Show it to the gatekeepers. 608 00:30:49,960 --> 00:30:51,160 Tell them that you are Brother Hua’s friend, 609 00:30:51,440 --> 00:30:52,880 and they’d let you in. 610 00:30:54,320 --> 00:30:54,840 Thank you. 611 00:31:04,360 --> 00:31:05,280 Mr. Du?! 612 00:31:06,640 --> 00:31:08,120 You are just everywhere, aren’t you? 613 00:31:08,400 --> 00:31:09,720 You’d never disappear. 614 00:31:12,320 --> 00:31:13,600 No wonder my eyelid has been jumping 615 00:31:13,720 --> 00:31:14,800 since I left home. 616 00:31:14,960 --> 00:31:16,760 I thought I’d see something dirty. 617 00:31:17,000 --> 00:31:18,280 Turns out it’s you, Mr. Yuan. 618 00:31:20,320 --> 00:31:21,400 What are you doing here? 619 00:31:21,680 --> 00:31:22,440 I’m looking for Cao Heng. 620 00:31:23,800 --> 00:31:24,880 Why? 621 00:31:25,360 --> 00:31:27,320 Help Jiang Jun to find out the truth of her father’s death. 622 00:31:27,680 --> 00:31:28,800 Aren’t you here for the same reason? 623 00:31:29,640 --> 00:31:31,680 I think you are here to tie up the loose ends. 624 00:31:32,280 --> 00:31:33,400 I’ve told you. 625 00:31:33,600 --> 00:31:34,920 I’m here to find out the truth. 626 00:31:38,600 --> 00:31:39,280 Then go on. 627 00:31:39,520 --> 00:31:40,720 We’ll both continue. 628 00:31:42,520 --> 00:31:43,600 Why don’t we work together? 629 00:31:45,800 --> 00:31:47,360 Since we are both looking for Cao Heng, 630 00:31:47,520 --> 00:31:48,280 let’s find him together. 631 00:31:48,480 --> 00:31:49,520 I’m just one step away from the truth. 632 00:31:49,640 --> 00:31:51,600 I just don’t know where the casino is. 633 00:31:54,680 --> 00:31:55,640 Work together? 634 00:31:56,480 --> 00:31:57,640 Are you kidding, Mr. Du? 635 00:31:58,520 --> 00:31:59,880 You aren’t capable enough 636 00:32:00,040 --> 00:32:01,240 to find it. 637 00:32:01,600 --> 00:32:04,000 Why should I lower myself by working with you? 638 00:32:04,720 --> 00:32:07,480 Because I know more secrets than you do. 639 00:32:08,520 --> 00:32:09,240 How so? 640 00:32:10,400 --> 00:32:11,000 I once dealt with this case 641 00:32:11,160 --> 00:32:13,120 when I was in GE. 642 00:32:13,320 --> 00:32:14,480 I know a lot of things the others don’t. 643 00:32:14,760 --> 00:32:17,400 More importantly, I do want to help Jiang Jun. 644 00:32:17,880 --> 00:32:18,960 That’s very kind of you. 645 00:32:19,800 --> 00:32:20,960 But why should I trust you? 646 00:32:21,280 --> 00:32:22,480 It doesn’t matter whether you trust me or not. 647 00:32:23,160 --> 00:32:24,120 But I’m telling you, 648 00:32:24,280 --> 00:32:25,120 if we wait for him 649 00:32:25,160 --> 00:32:26,520 in the casino today, 650 00:32:26,640 --> 00:32:27,880 he’ll definitely show up. 651 00:32:32,760 --> 00:32:33,600 Wanna bet? 652 00:32:35,160 --> 00:32:35,880 Why not? 653 00:32:50,040 --> 00:32:52,080 Are you sure the illegal casino is here? 654 00:32:53,360 --> 00:32:55,240 Don’t come along if you don’t trust me. 655 00:33:15,480 --> 00:33:16,480 I’m Brother Hua’s friend. 656 00:33:18,640 --> 00:33:19,600 Secretary Du, 657 00:33:21,200 --> 00:33:23,600 is this Brother Hua’s casino you told me about? 658 00:33:23,920 --> 00:33:24,720 It’s so small 659 00:33:24,880 --> 00:33:25,600 and shabby. 660 00:33:26,000 --> 00:33:27,200 How am I supposed to gamble here? 661 00:33:31,400 --> 00:33:32,160 I know, Mr. Yuan. 662 00:33:32,720 --> 00:33:35,400 We are only here for business anyway. 663 00:33:35,800 --> 00:33:38,160 Let’s just kill some time here and have some fun. 664 00:33:39,320 --> 00:33:40,040 Alright. 665 00:33:41,760 --> 00:33:43,680 Did you bring that one million yuan 666 00:33:43,880 --> 00:33:44,640 in cash? 667 00:33:49,160 --> 00:33:50,640 I’ve sent someone to fetch it. 668 00:33:52,880 --> 00:33:54,880 This gentleman is quite responsible. 669 00:33:56,400 --> 00:33:57,680 Give him some tips. 670 00:34:07,630 --> 00:34:08,400 Share with him. 671 00:34:08,920 --> 00:34:09,520 Thank you, Mr. Yuan! 672 00:34:09,670 --> 00:34:10,920 Please, go in! 673 00:34:11,150 --> 00:34:12,760 Let’s go, Secretary Du. 674 00:34:15,440 --> 00:34:16,880 This way, please. 675 00:34:21,150 --> 00:34:22,440 There was 3,000 yuan in cash, and the wallet is worth 5,000 yuan. 676 00:34:22,480 --> 00:34:23,280 Remember to pay it back to me. 677 00:34:24,480 --> 00:34:26,400 You are so petty, Secretory Du. 678 00:34:26,800 --> 00:34:27,760 Because it’s you. 679 00:34:29,960 --> 00:34:32,080 Show some sincerity if you wanna work together. 680 00:35:01,640 --> 00:35:02,280 What’s going on? 681 00:35:02,800 --> 00:35:03,590 How come Mr. Ma’s office 682 00:35:03,600 --> 00:35:05,840 [Lin Taimo Vice President] is Mr. Lin’s now? 683 00:35:06,600 --> 00:35:07,480 Haven’t you heard? 684 00:35:07,640 --> 00:35:09,440 Ma Xiuran is transferred to the headquaters. 685 00:35:09,640 --> 00:35:11,280 It’s said he’ll work there as the Manager 686 00:35:11,400 --> 00:35:13,960 of the Admin Office for three years. 687 00:35:14,360 --> 00:35:15,600 Admin Office? 688 00:35:15,720 --> 00:35:16,240 Yes. 689 00:35:16,400 --> 00:35:18,560 Isn’t it to manage the secretaries 690 00:35:18,680 --> 00:35:19,920 and day-to-day activities of the company? 691 00:35:21,120 --> 00:35:23,200 It appears to be a promotion, but actually it’s a demotion. 692 00:35:29,610 --> 00:35:31,260 [upon deliberation, the Board of Directors decided from today on,] 693 00:35:32,080 --> 00:35:34,720 It’s going to be a big change! 694 00:35:34,800 --> 00:35:36,660 Once Mr. Lin is here, 695 00:35:36,680 --> 00:35:38,040 Mr. Fan will become a figurehead. 696 00:35:38,400 --> 00:35:40,520 It’s a sign of an impending storm. 697 00:35:41,400 --> 00:35:42,480 You know what? 698 00:35:42,880 --> 00:35:45,040 I think Mr. Lin is trying to threaten 699 00:35:45,320 --> 00:35:47,720 Mr. Fan by transferring Mr. Ma. 700 00:35:47,960 --> 00:35:48,560 Makes sense. 701 00:35:49,640 --> 00:35:50,480 However, 702 00:35:50,640 --> 00:35:52,120 someone will be happy 703 00:35:52,400 --> 00:35:54,400 about Mr. Lin’s return. 704 00:35:56,080 --> 00:35:57,040 Come on! Let’s go back to work! 705 00:36:07,880 --> 00:36:08,400 Mr. Ma, 706 00:36:09,600 --> 00:36:10,640 you are… 707 00:36:11,560 --> 00:36:12,880 Hold back your sympathy. 708 00:36:13,040 --> 00:36:14,120 I just lent my office 709 00:36:14,240 --> 00:36:15,080 to Mr. Lin. 710 00:36:15,320 --> 00:36:16,560 I’m transferred to the headquarters. 711 00:36:16,800 --> 00:36:18,920 I can take the time to alleviate the pressure of work 712 00:36:19,160 --> 00:36:20,400 and relax myself a little. 713 00:36:21,240 --> 00:36:21,760 Oh, I see. 714 00:36:22,360 --> 00:36:23,480 Then, congratulations, Mr. Ma! 715 00:36:24,040 --> 00:36:25,480 Jiang Jun, Mr. Lin wants to see you. 716 00:36:25,760 --> 00:36:26,240 Okay. 717 00:36:27,680 --> 00:36:28,280 You’d better 718 00:36:28,440 --> 00:36:30,040 pick your words wisely. 719 00:36:30,480 --> 00:36:32,000 I’ll be back after all. 720 00:36:33,280 --> 00:36:34,760 Then I wish you 721 00:36:34,920 --> 00:36:35,920 a big promotion in the headquarters. 722 00:36:36,040 --> 00:36:37,520 And hope you’ll come back soon! 723 00:36:37,640 --> 00:36:38,400 See you. 724 00:36:40,820 --> 00:36:46,980 [Lin Taimo Vice President] 725 00:36:51,880 --> 00:36:52,400 Come in. 726 00:36:55,280 --> 00:36:56,440 Mr. Lin, you wanna see me? 727 00:36:57,120 --> 00:36:57,600 Jiang Jun. 728 00:36:57,840 --> 00:36:58,240 Here. 729 00:36:58,480 --> 00:36:59,960 Come here. Take a seat. 730 00:37:03,920 --> 00:37:05,880 How do you like my new office? 731 00:37:06,520 --> 00:37:07,920 It’s a little small, 732 00:37:08,080 --> 00:37:09,920 but it has the best geomantic quality 733 00:37:10,040 --> 00:37:11,400 in the Investment Banking Dept. 734 00:37:11,960 --> 00:37:13,160 How do you like the decoration? 735 00:37:13,720 --> 00:37:14,560 It’s nice. 736 00:37:15,800 --> 00:37:16,360 By the way, 737 00:37:16,800 --> 00:37:18,640 how are you adapted to your new job here? 738 00:37:19,000 --> 00:37:20,680 Do you get along with your coworkers? 739 00:37:20,960 --> 00:37:21,720 Yes. 740 00:37:21,760 --> 00:37:22,960 They are all very nice to me. 741 00:37:24,320 --> 00:37:25,440 I heard 742 00:37:25,800 --> 00:37:27,480 that your performance was quite good. 743 00:37:27,720 --> 00:37:30,280 You even signed the job contract earlier than the others. 744 00:37:30,680 --> 00:37:31,320 Well done! 745 00:37:31,760 --> 00:37:32,880 You didn’t let me down. 746 00:37:33,480 --> 00:37:35,320 I didn’t want to let you down, 747 00:37:35,440 --> 00:37:37,520 so I told myself to work harder. 748 00:37:41,240 --> 00:37:42,040 If your dad 749 00:37:42,280 --> 00:37:43,280 knew you are doing 750 00:37:43,440 --> 00:37:44,800 such a good job, 751 00:37:45,120 --> 00:37:46,600 he’d definitely be proud of you. 752 00:37:49,240 --> 00:37:51,160 You knew my dad? 753 00:37:53,840 --> 00:37:56,240 Your dad was Jiang Yaoming, the founder 754 00:37:56,720 --> 00:37:57,680 of Jiangnan Flavor, right? 755 00:37:58,240 --> 00:37:58,760 Yes. 756 00:37:59,480 --> 00:38:01,480 We were friends for years. 757 00:38:02,400 --> 00:38:03,920 He was a positive person. 758 00:38:04,560 --> 00:38:07,480 We always enjoyed our conversations. 759 00:38:08,400 --> 00:38:11,320 Unfortunately, he died so young. 760 00:38:12,920 --> 00:38:13,640 I didn’t expect 761 00:38:14,000 --> 00:38:16,120 that you knew my dad. 762 00:38:16,240 --> 00:38:17,800 But I was in college back then. 763 00:38:17,920 --> 00:38:19,680 I didn’t get to see him before he passed away. 764 00:38:21,400 --> 00:38:23,480 He was also a client of our MH. 765 00:38:23,800 --> 00:38:25,200 For the brand “Yixianqian”, 766 00:38:25,320 --> 00:38:27,320 we all put a lot of efforts in it. 767 00:38:29,200 --> 00:38:31,160 I know it wasn’t easy for my dad to start the business. 768 00:38:31,440 --> 00:38:33,520 He and my mom tended not to share bad news. 769 00:38:34,080 --> 00:38:34,720 So, even to the very end, 770 00:38:34,880 --> 00:38:36,440 I didn’t get to help them with anything. 771 00:38:40,600 --> 00:38:41,200 Mr. Lin, 772 00:38:42,040 --> 00:38:44,920 what exactly happened back then? 773 00:38:45,080 --> 00:38:46,440 Could you please tell me? 774 00:38:57,560 --> 00:38:58,720 Back then, your dad’s company 775 00:38:58,880 --> 00:39:00,720 was lack of money. 776 00:39:01,760 --> 00:39:03,840 I tried my very best to help him. 777 00:39:04,440 --> 00:39:06,320 In the end, we found C Group. 778 00:39:06,800 --> 00:39:10,360 Actually, they were very generous with their terms. 779 00:39:10,800 --> 00:39:12,680 After our serious consideration, 780 00:39:12,800 --> 00:39:15,760 we decided to sign the acquisition contract. 781 00:39:18,200 --> 00:39:19,680 But not long after, 782 00:39:19,880 --> 00:39:21,840 I heard that your dad 783 00:39:22,760 --> 00:39:24,360 suddenly died of heart attack. 784 00:39:24,720 --> 00:39:29,440 I think he must have been very sad 785 00:39:30,440 --> 00:39:32,000 about giving his company away. 786 00:39:33,880 --> 00:39:36,640 If I had known something like that would happen, 787 00:39:37,600 --> 00:39:38,280 I wouldn’t have… 788 00:39:38,640 --> 00:39:39,280 Mr. Lin, 789 00:39:40,160 --> 00:39:41,160 it’s not your fault. 790 00:39:42,040 --> 00:39:43,440 You just finished an acquisition case 791 00:39:43,600 --> 00:39:44,440 according to the protocols. 792 00:39:51,760 --> 00:39:52,440 Jiang Jun, 793 00:39:53,440 --> 00:39:54,680 if you need any help 794 00:39:54,840 --> 00:39:56,320 at work in the future, 795 00:39:56,600 --> 00:39:57,960 just come to me at any time. 796 00:39:58,760 --> 00:40:01,320 In fact, considering the friendship between your dad and me, 797 00:40:01,720 --> 00:40:03,040 you could even 798 00:40:03,240 --> 00:40:04,200 call me uncle. 799 00:40:04,920 --> 00:40:06,520 I’m already quite thankful 800 00:40:06,680 --> 00:40:07,760 that you approved me to enter MH. 801 00:40:07,920 --> 00:40:08,960 I won’t ask more. 802 00:40:11,160 --> 00:40:11,680 Okay. 803 00:40:12,480 --> 00:40:14,600 Anyway, let me know if you need any help. 804 00:40:15,440 --> 00:40:16,080 You can go back to work now. 805 00:40:16,520 --> 00:40:17,800 Then I’m leaving, Mr. Lin. 806 00:40:33,160 --> 00:40:33,600 Brother Hua! 807 00:40:33,760 --> 00:40:34,360 I’m here. 808 00:40:40,840 --> 00:40:41,360 Get him! 809 00:40:42,720 --> 00:40:43,240 Get him! 810 00:41:02,120 --> 00:41:02,720 Sir! 811 00:41:03,040 --> 00:41:03,920 I’m sorry! 812 00:41:11,040 --> 00:41:11,600 Run? 813 00:41:12,160 --> 00:41:12,680 It’s… 814 00:41:31,680 --> 00:41:32,200 Run! 815 00:44:18,700 --> 00:44:22,460 Love Is Sweet 52636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.