Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,740 --> 00:01:22,540
Love Is Sweet
2
00:01:24,300 --> 00:01:29,980
Love Is Sweet
3
00:01:30,220 --> 00:01:32,980
Episode 25
4
00:01:45,120 --> 00:01:46,040
What’s wrong?
5
00:01:57,200 --> 00:01:58,080
It’s okay.
6
00:02:08,520 --> 00:02:09,320
It’ll be fine.
7
00:02:18,600 --> 00:02:19,320
Mrs. Jiang.
8
00:02:19,640 --> 00:02:22,320
Can you tell me
9
00:02:22,120 --> 00:02:23,160
what exactly happened back then?
10
00:02:26,400 --> 00:02:27,520
Yuanyuan.
11
00:02:27,520 --> 00:02:29,600
Do you remember that when you were little
12
00:02:29,600 --> 00:02:32,300
you loved the rice noodles my husband cooked?
13
00:02:32,360 --> 00:02:33,400
Of course, I do.
14
00:02:35,400 --> 00:02:36,400
Okay, stop playing.
15
00:02:36,560 --> 00:02:38,120
Here, eat it while it’s warm.
16
00:02:38,120 --> 00:02:39,040
Thank you, Mr. Jiang.
17
00:02:39,400 --> 00:02:40,200
Thank you, dad.
18
00:03:04,760 --> 00:03:07,400
To have more people try his rice noodles,
19
00:03:07,440 --> 00:03:09,320
he found a few friends
20
00:03:09,440 --> 00:03:11,400
and built a rice noodle brand together.
21
00:03:11,880 --> 00:03:13,360
It was called “Yixianqian”,
22
00:03:14,000 --> 00:03:16,840
and financed by MH.
23
00:03:17,120 --> 00:03:19,800
And later, his business grew bigger and bigger.
24
00:03:19,840 --> 00:03:21,760
In order to open more stores,
25
00:03:22,480 --> 00:03:25,460
he started financing and borrowing money.
26
00:03:25,480 --> 00:03:28,520
But things began to become strange
27
00:03:28,640 --> 00:03:31,920
after he worked with MH.
28
00:03:34,320 --> 00:03:37,760
MH always tried to change our production pattern
29
00:03:37,960 --> 00:03:39,800
and talk us into accepting C Group’s acquisition.
30
00:03:40,080 --> 00:03:42,440
[Acquisition Letter of Intent]
My husband wouldn’t agree.
31
00:03:43,960 --> 00:03:46,280
Right at the time when we were short of cash,
32
00:03:46,640 --> 00:03:48,920
a food safety issue suddenly emerged.
33
00:03:49,160 --> 00:03:49,880
Sorry!
34
00:03:50,000 --> 00:03:50,840
I’m sorry, Mr. Wang!
35
00:03:51,680 --> 00:03:52,880
The company is working on it right now.
36
00:03:53,040 --> 00:03:54,920
We will give you an explanation.
37
00:03:55,040 --> 00:03:55,680
Yes! Yes!
38
00:03:56,480 --> 00:03:57,400
Sorry! I’m really sorry!
39
00:03:58,880 --> 00:03:59,440
Hurry!
40
00:04:00,200 --> 00:04:01,960
Stop the restocking of Xinxin Supermarket.
41
00:04:02,120 --> 00:04:02,520
Okay.
42
00:04:03,520 --> 00:04:05,320
Withdraw all our products right away.
43
00:04:05,440 --> 00:04:05,960
Okay.
44
00:04:07,880 --> 00:04:08,520
Stop packing!
45
00:04:11,200 --> 00:04:12,040
Leave me alone.
46
00:04:35,360 --> 00:04:38,880
In the end, for the livelihood
of all his employees,
47
00:04:39,920 --> 00:04:42,200
he had no choice but signed the contract.
48
00:04:43,080 --> 00:04:45,440
He never came back again
49
00:04:46,280 --> 00:04:48,200
after he left for Shanghai.
50
00:04:56,640 --> 00:04:57,200
Mrs. Jiang.
51
00:04:59,280 --> 00:05:00,840
It’s already in the past.
52
00:05:01,240 --> 00:05:02,560
Don’t be so sad.
53
00:05:03,800 --> 00:05:05,520
Have you ever thought
54
00:05:06,200 --> 00:05:07,400
that the food safety issue
55
00:05:08,080 --> 00:05:09,800
might not be an accident?
56
00:05:12,960 --> 00:05:13,600
No way.
57
00:05:14,080 --> 00:05:15,320
I trusted my husband.
58
00:05:15,440 --> 00:05:17,440
He wasn’t that type of person.
59
00:05:18,000 --> 00:05:19,800
He had high requirements for food quality.
60
00:05:19,920 --> 00:05:21,720
He wouldn’t use inferior materials.
61
00:05:23,160 --> 00:05:24,560
And the cause of his death
62
00:05:24,720 --> 00:05:26,360
was also quite suspicious to me.
63
00:05:26,880 --> 00:05:28,520
He did have hypertension.
64
00:05:29,360 --> 00:05:31,360
But he took medicine regularly
and it was always under control.
65
00:05:31,480 --> 00:05:32,720
Hadn’t he been shocked somehow,
66
00:05:32,880 --> 00:05:34,720
he wouldn’t have got a heart attack.
67
00:05:38,760 --> 00:05:39,360
Mrs. Jiang,
68
00:05:40,400 --> 00:05:41,080
don’t worry.
69
00:05:41,800 --> 00:05:44,320
I will find justice for Mr. Jiang’s death!
70
00:05:48,160 --> 00:05:49,800
Do you still keep the contract?
71
00:05:51,240 --> 00:05:51,760
Yes.
72
00:05:52,480 --> 00:05:53,520
I’ll show you.
73
00:05:53,600 --> 00:05:54,360
Okay.
74
00:06:02,440 --> 00:06:04,520
This is the acquisition contract he signed.
75
00:06:05,160 --> 00:06:06,400
Hope it’ll be helpful.
76
00:06:07,520 --> 00:06:08,200
Great!
77
00:06:09,160 --> 00:06:10,920
Mrs. Jiang, I’ll review it carefully.
78
00:06:13,960 --> 00:06:15,160
Please take a good rest.
79
00:06:15,600 --> 00:06:16,760
And you don’t have
80
00:06:16,920 --> 00:06:18,000
to worry about Jiang Jun.
81
00:06:18,480 --> 00:06:20,560
I will take good care of her,
82
00:06:21,040 --> 00:06:22,440
no matter inside or outside of the office.
83
00:06:25,640 --> 00:06:26,400
Yuanyuan,
84
00:06:28,080 --> 00:06:29,120
thank you.
85
00:06:52,140 --> 00:06:55,150
[Cao Heng, Legal Representative of C Group]
86
00:06:55,160 --> 00:06:56,160
Cao Heng?
87
00:07:04,820 --> 00:07:06,460
[Acquisition Contract]
88
00:07:11,380 --> 00:07:15,100
[Transferor: Jiangnan Flavor Food Co. Ltd.]
89
00:07:19,820 --> 00:07:23,740
[Long-lasting justice and noble spirit
Righteous and regretless for life]
90
00:07:39,200 --> 00:07:40,120
Not going in?
91
00:07:49,520 --> 00:07:51,240
This world is a Colosseo.
92
00:07:51,520 --> 00:07:52,680
Life and death,
93
00:07:53,200 --> 00:07:54,640
winning and losing. It happens.
94
00:07:56,120 --> 00:07:59,520
And the one who pushed him
to the dead end was himself
95
00:08:00,240 --> 00:08:01,120
and MH.
96
00:08:01,160 --> 00:08:01,720
It’s not you.
97
00:08:03,400 --> 00:08:04,560
You don’t have to blame yourself too much.
98
00:08:21,440 --> 00:08:22,120
Listen,
99
00:08:22,760 --> 00:08:23,880
the interests and lives of others
100
00:08:24,000 --> 00:08:25,080
are none of your business.
101
00:08:27,000 --> 00:08:28,360
More importantly,
102
00:08:28,760 --> 00:08:30,600
if you don’t fight for yourself,
103
00:08:31,120 --> 00:08:33,000
no one would fight for you.
104
00:08:34,600 --> 00:08:35,320
Remember?
105
00:09:04,680 --> 00:09:06,880
Your mom fed me so well that I’ve put on weight.
106
00:09:07,000 --> 00:09:08,040
Because she loves you!
107
00:09:08,480 --> 00:09:09,800
-Yuanyuan!
-Thank you, Mrs. Jiang.
108
00:09:11,280 --> 00:09:11,800
Mrs. Jiang.
109
00:09:11,920 --> 00:09:12,440
Yuanyuan.
110
00:09:12,800 --> 00:09:13,240
Here.
111
00:09:13,400 --> 00:09:14,920
Why didn’t you take these things?
112
00:09:15,040 --> 00:09:16,680
Mrs. Jiang, you don’t have to.
113
00:09:17,000 --> 00:09:17,640
Yuanyuan,
114
00:09:17,800 --> 00:09:18,720
listen to me.
115
00:09:18,880 --> 00:09:20,680
These are good for your health.
116
00:09:20,800 --> 00:09:21,280
Look,
117
00:09:21,360 --> 00:09:23,440
there are sea cucumber, antler and ginseng.
118
00:09:23,560 --> 00:09:24,800
They are good sources for reinforcing energy.
119
00:09:25,440 --> 00:09:26,760
Mrs. Jiang, these are enough for me
120
00:09:26,880 --> 00:09:28,640
to take till the next New Year.
121
00:09:28,760 --> 00:09:30,920
Yuanyuan, they are good for your health.
122
00:09:31,040 --> 00:09:32,920
Jun, make sure he’ll take them.
123
00:09:33,280 --> 00:09:34,160
Don’t worry, mom.
124
00:09:34,280 --> 00:09:35,320
We are adults.
125
00:09:35,480 --> 00:09:36,600
We know how to take care of ourselves.
126
00:09:38,480 --> 00:09:39,000
Jun,
127
00:09:40,200 --> 00:09:41,760
Yuanyuan has told me.
128
00:09:42,000 --> 00:09:44,360
I won’t stop you from working in MH.
129
00:09:44,880 --> 00:09:46,160
But you’ve got to remember,
130
00:09:46,280 --> 00:09:48,000
no matter what happens in the future,
131
00:09:48,280 --> 00:09:49,920
you need to tell Yuanyuan first.
132
00:09:50,240 --> 00:09:51,800
Don’t make reckless decisions by yourself.
133
00:09:51,880 --> 00:09:52,640
Got it?
134
00:09:54,160 --> 00:09:55,560
If Yuanyuan can’t solve the problem,
135
00:09:55,960 --> 00:09:57,120
then come to mom.
136
00:09:57,400 --> 00:09:59,280
There’s no problem that I can’t solve.
137
00:10:00,960 --> 00:10:01,840
Mom.
138
00:10:03,000 --> 00:10:04,160
I love you.
139
00:10:04,360 --> 00:10:05,760
I love you, too, my daughter.
140
00:10:06,680 --> 00:10:07,280
Mrs. Jiang,
141
00:10:08,080 --> 00:10:08,760
don’t worry.
142
00:10:09,520 --> 00:10:11,000
I will take good care of Jun.
143
00:10:12,280 --> 00:10:12,800
Yuanyuan,
144
00:10:13,000 --> 00:10:14,840
I feel relieved that Jun’s with you.
145
00:10:15,680 --> 00:10:16,080
Mom,
146
00:10:16,200 --> 00:10:17,760
we gotta go now. We have a plane to catch.
147
00:10:18,280 --> 00:10:18,800
Okay!
148
00:10:19,040 --> 00:10:19,680
Then go ahead
149
00:10:20,120 --> 00:10:20,760
and hurry.
150
00:10:20,960 --> 00:10:21,840
Jun, don’t try to lose weight.
151
00:10:21,960 --> 00:10:22,760
Eat well.
152
00:10:22,760 --> 00:10:23,200
I will!
153
00:10:23,320 --> 00:10:23,720
We are leaving!
154
00:10:23,760 --> 00:10:24,280
-Okay.
-Mrs. Jiang.
155
00:10:24,400 --> 00:10:24,720
Alright.
156
00:10:24,840 --> 00:10:25,640
We’ll come back to see you when we have time.
157
00:10:25,720 --> 00:10:26,840
Okay! Okay!
158
00:10:26,880 --> 00:10:27,240
Go home, mom!
159
00:10:27,320 --> 00:10:27,920
Okay!
160
00:10:28,080 --> 00:10:28,600
-Bye!
-Bye!
161
00:10:29,120 --> 00:10:30,800
Be safe on the way!
162
00:10:31,960 --> 00:10:32,640
Jun,
163
00:10:32,920 --> 00:10:34,320
call me when you land.
164
00:10:34,480 --> 00:10:34,960
Okay!
165
00:10:35,500 --> 00:10:38,620
[Juneyao Airlines]
166
00:10:42,920 --> 00:10:44,560
Look! He’s so handsome!
167
00:10:45,600 --> 00:10:47,800
He really is!
168
00:10:53,680 --> 00:10:55,520
But is that auntie next to him
169
00:10:55,640 --> 00:10:57,040
his girlfriend?
170
00:10:57,680 --> 00:10:58,320
I don’t think so.
171
00:10:59,480 --> 00:10:59,920
She…
172
00:11:05,440 --> 00:11:06,560
He kissed her!
173
00:11:08,480 --> 00:11:10,000
People are watching! Why did you do that?
174
00:11:10,680 --> 00:11:11,240
What?
175
00:11:11,920 --> 00:11:12,720
We are adults.
176
00:11:12,840 --> 00:11:14,720
How could you be jealous of those little girls?
177
00:11:15,520 --> 00:11:16,400
You just found out?
178
00:11:16,760 --> 00:11:17,720
If you go on like this,
179
00:11:17,880 --> 00:11:19,960
you’ll be jealous all the time in the future.
180
00:11:20,520 --> 00:11:22,600
Are you able to hold
181
00:11:22,720 --> 00:11:23,760
your tears back?
182
00:11:27,880 --> 00:11:29,840
Will you be okay if I cry?
183
00:11:35,040 --> 00:11:35,680
Yuanyuan,
184
00:11:36,320 --> 00:11:38,640
can you promise me one thing?
185
00:11:38,960 --> 00:11:39,560
Mrs. Jiang,
186
00:11:40,280 --> 00:11:40,920
go ahead.
187
00:11:42,240 --> 00:11:43,160
I hope that
188
00:11:43,760 --> 00:11:45,600
no matter how
189
00:11:45,680 --> 00:11:47,240
your relationship changes,
190
00:11:47,800 --> 00:11:50,160
or what happens between you two in the future,
191
00:11:50,280 --> 00:11:52,320
you should always treat her nicely
192
00:11:52,880 --> 00:11:54,960
and not be the one who makes her cry.
193
00:12:01,520 --> 00:12:02,160
Jiang Jun,
194
00:12:03,440 --> 00:12:05,560
if something makes you
195
00:12:05,640 --> 00:12:07,600
feel really, really sad,
196
00:12:07,960 --> 00:12:08,880
just cry out loud.
197
00:12:10,200 --> 00:12:11,640
I will catch you
198
00:12:11,840 --> 00:12:13,320
the moment you pass out.
199
00:12:16,320 --> 00:12:18,080
Why are you being so sweet today?
200
00:12:19,200 --> 00:12:20,240
Because I love you.
201
00:12:25,520 --> 00:12:26,440
I love you, too.
202
00:12:38,760 --> 00:12:40,360
I’m not an auntie!
203
00:12:40,480 --> 00:12:41,560
You are an auntie!
204
00:12:43,760 --> 00:12:44,440
And I’m an uncle!
205
00:13:01,360 --> 00:13:03,120
Let’s go there again, okay?
206
00:13:06,440 --> 00:13:08,560
Excuse me. Can I help you?
207
00:13:08,880 --> 00:13:10,920
Hi. I’m with the Property Management Company.
208
00:13:11,040 --> 00:13:12,840
I’m here to deliver New Year’s gifts to the owners.
209
00:13:14,800 --> 00:13:16,080
Hey, baby,
210
00:13:16,120 --> 00:13:18,160
I just remembered that we need to get our mails.
211
00:13:18,280 --> 00:13:19,280
Let’s go.
212
00:13:19,400 --> 00:13:20,280
It’s okay. You can give it to me.
213
00:13:20,960 --> 00:13:21,640
Well,
214
00:13:21,760 --> 00:13:23,520
look, he’s busy with
215
00:13:23,560 --> 00:13:24,760
delivering gifts.
216
00:13:24,880 --> 00:13:27,080
Now, the one who lives next door is my friend.
217
00:13:27,560 --> 00:13:29,400
You can leave the gift to me. I’ll give it to him.
218
00:13:29,480 --> 00:13:30,280
I can’t do that.
219
00:13:30,520 --> 00:13:32,800
The gifts are for Mr. Yuan of 701
220
00:13:32,920 --> 00:13:34,360
and Miss Jiang of 702.
221
00:13:35,240 --> 00:13:36,920
Mr. Yuan of 701?
222
00:13:37,920 --> 00:13:40,320
Shouldn’t the owner be Mr. Su?
223
00:13:41,760 --> 00:13:42,800
It’s a misunderstanding!
224
00:13:43,240 --> 00:13:43,640
Seriously.
225
00:13:43,760 --> 00:13:45,520
I’m their friend. You can leave the gifts to me.
226
00:13:46,080 --> 00:13:47,560
Speaking of that, Mr. Su,
227
00:13:48,080 --> 00:13:50,160
which apartment do you live in?
228
00:13:50,240 --> 00:13:51,960
-I…
-We live in 701!
229
00:13:53,480 --> 00:13:55,000
I think you made a mistake.
230
00:13:55,320 --> 00:13:57,880
Mr. Yuan owns both 701 and 702.
231
00:13:58,000 --> 00:14:00,720
He’s the executive director
of a top investment bank in Shanghai.
232
00:14:00,920 --> 00:14:02,480
He’s the only owner who owns two apartments
233
00:14:02,600 --> 00:14:04,120
on the same floor in this community.
234
00:14:04,440 --> 00:14:05,600
I can’t be wrong.
235
00:14:05,720 --> 00:14:06,960
Executive director?
236
00:14:09,000 --> 00:14:10,120
Mr. Yuan?
237
00:14:10,600 --> 00:14:11,280
Yes.
238
00:14:14,040 --> 00:14:14,920
Su Chang!
239
00:14:16,720 --> 00:14:17,400
I gotta go.
240
00:14:17,560 --> 00:14:19,240
I’ll go upstairs to deliver gifts.
241
00:14:21,880 --> 00:14:23,120
Listen, baby, don’t be mad!
242
00:14:23,240 --> 00:14:23,960
Let me explain!
243
00:14:24,080 --> 00:14:25,480
-Can we… Can we go inside first?
-I don’t want to!
244
00:14:25,480 --> 00:14:27,040
I don’t want to hear your explanation!
245
00:14:30,960 --> 00:14:31,640
What’s wrong?
246
00:14:32,920 --> 00:14:33,960
Cover is blown!
247
00:14:38,760 --> 00:14:39,320
Xinxin!
248
00:14:39,480 --> 00:14:40,240
Come here! Come on!
249
00:14:41,600 --> 00:14:42,240
Well…
250
00:14:43,080 --> 00:14:43,720
What happened?
251
00:14:43,840 --> 00:14:45,120
He didn’t lie to you on purpose.
252
00:14:45,680 --> 00:14:48,040
Su Chang really regrets that he lied to you.
253
00:14:48,320 --> 00:14:48,960
But, you know
254
00:14:49,080 --> 00:14:50,960
that men can’t swallow their pride easily.
255
00:14:51,280 --> 00:14:52,720
He was afraid that you’d look down upon him.
256
00:14:53,080 --> 00:14:55,000
But I’ve never looked down upon him!
257
00:14:55,120 --> 00:14:56,800
Why would he lie to me?
258
00:14:57,000 --> 00:14:57,800
Later…
259
00:14:58,240 --> 00:14:59,800
Please try to understand him.
260
00:15:00,080 --> 00:15:00,840
Actually, Su…
261
00:15:02,320 --> 00:15:03,000
Baby.
262
00:15:03,360 --> 00:15:04,720
Could you please let me explain?
263
00:15:04,840 --> 00:15:06,280
I know it’s my fault.
264
00:15:06,880 --> 00:15:08,200
I don’t wanna hear it!
265
00:15:09,200 --> 00:15:10,640
Su Xinxin! Stop!
266
00:15:13,160 --> 00:15:14,800
I dare you take another step!
267
00:15:16,400 --> 00:15:17,440
If you leave, I’ll…
268
00:15:17,880 --> 00:15:19,000
You’ll what?
269
00:15:26,040 --> 00:15:26,720
Su Xinxin.
270
00:15:27,280 --> 00:15:28,400
Listen up!
271
00:15:28,640 --> 00:15:29,160
Don’t ask
272
00:15:29,520 --> 00:15:29,840
and don’t talk.
273
00:15:29,960 --> 00:15:31,160
I’ve loved you for 10 years!
274
00:15:31,360 --> 00:15:32,440
You are the only girl I wanna marry!
275
00:15:33,240 --> 00:15:34,520
I know I lied to you,
276
00:15:34,800 --> 00:15:36,120
and I really regret about that.
277
00:15:37,240 --> 00:15:38,840
But if you don’t forgive me,
278
00:15:39,360 --> 00:15:42,000
the day you leave Shanghai will be my deathday!
279
00:15:43,040 --> 00:15:44,520
I… I know that I’m not rich,
280
00:15:44,800 --> 00:15:46,240
but I will work hard for us!
281
00:15:47,040 --> 00:15:49,200
Please give me another chance.
282
00:15:55,760 --> 00:15:56,280
Xinxin!
283
00:15:59,150 --> 00:15:59,880
Baby,
284
00:16:01,120 --> 00:16:02,040
I trust you.
285
00:16:03,080 --> 00:16:05,000
I won’t leave you again.
286
00:16:12,040 --> 00:16:13,600
Come on. Let’s go to our home!
287
00:16:13,600 --> 00:16:14,040
Let’s go.
288
00:16:22,240 --> 00:16:23,200
See?
289
00:16:23,960 --> 00:16:24,840
This move
290
00:16:27,600 --> 00:16:28,960
works for everybody!
291
00:16:29,200 --> 00:16:30,480
Good for you!
292
00:16:30,960 --> 00:16:32,320
But let me warn you.
293
00:16:32,480 --> 00:16:35,040
Don’t try to fool me.
294
00:16:35,200 --> 00:16:36,680
I’m not that easy to be fooled.
295
00:16:37,320 --> 00:16:38,120
I promise
296
00:16:38,240 --> 00:16:40,360
I won’t lie to my queen.
297
00:16:40,560 --> 00:16:41,560
That’s good.
298
00:16:44,320 --> 00:16:45,400
Mr. Yuan, Miss Jiang.
299
00:16:45,520 --> 00:16:46,640
You are finally back.
300
00:16:48,000 --> 00:16:49,640
I wish you happy ever after.
301
00:16:51,160 --> 00:16:52,320
This is your New Year’s gift.
302
00:16:53,080 --> 00:16:53,720
Thank you.
303
00:16:54,520 --> 00:16:56,840
I guess you won’t forget
to pay the water bill anymore.
304
00:16:59,760 --> 00:17:00,830
No. I won’t.
305
00:17:01,680 --> 00:17:02,440
I’ll go upstairs now.
306
00:17:02,680 --> 00:17:03,440
Happy New Year!
307
00:17:08,400 --> 00:17:10,160
Now I know
308
00:17:10,400 --> 00:17:11,760
why Su Chang’s cover was blown.
309
00:17:12,590 --> 00:17:13,280
Who is he?
310
00:17:14,240 --> 00:17:16,560
He’s good at seeing through lies.
311
00:17:17,960 --> 00:17:19,070
Anyway,
312
00:17:19,240 --> 00:17:20,440
now that your apartment is available,
313
00:17:20,560 --> 00:17:21,520
you should move back.
314
00:17:21,960 --> 00:17:23,240
Dream on!
315
00:17:24,120 --> 00:17:25,240
I’ll live wherever I like.
316
00:17:25,240 --> 00:17:26,000
There’s nothing you can do about it.
317
00:17:27,080 --> 00:17:28,280
What if I don’t agree?
318
00:17:29,120 --> 00:17:31,280
Then I’ll sell 701 right away.
319
00:17:31,640 --> 00:17:33,840
I’ll see if you have the heart to kick me out.
320
00:17:34,480 --> 00:17:35,360
I don’t.
321
00:17:35,520 --> 00:17:36,120
Let’s go.
322
00:17:37,040 --> 00:17:37,600
Okay.
323
00:17:46,500 --> 00:17:50,020
[Financial Statements of C Group]
324
00:17:50,400 --> 00:17:51,360
What are you doing?
325
00:17:53,600 --> 00:17:54,920
Get back to work already?
326
00:17:58,200 --> 00:17:58,960
It was Mr. Luo.
327
00:17:59,320 --> 00:18:01,160
He asked me to sort out some materials.
328
00:18:01,280 --> 00:18:03,440
I might need to take another business trip.
329
00:18:05,240 --> 00:18:06,840
So the new year has just started,
330
00:18:06,960 --> 00:18:08,560
and I already become “empty nested”.
331
00:18:08,760 --> 00:18:09,760
Silly girl!
332
00:18:09,880 --> 00:18:11,040
I’ll be back soon.
333
00:18:14,880 --> 00:18:16,680
What did you say to my mom and how did you
334
00:18:16,800 --> 00:18:18,720
make her allow me to work in MH?
335
00:18:19,920 --> 00:18:20,720
It’s a secret.
336
00:18:20,880 --> 00:18:21,720
I won’t tell you.
337
00:18:23,600 --> 00:18:24,360
Fine!
338
00:18:24,480 --> 00:18:25,520
I don’t wanna know anyway!
339
00:18:25,680 --> 00:18:26,960
I’ve got what I wanted.
340
00:18:27,080 --> 00:18:27,960
I don’t care about how.
341
00:18:28,800 --> 00:18:29,600
Okay.
342
00:18:30,800 --> 00:18:31,680
Go to bed now.
343
00:18:32,320 --> 00:18:34,360
You’ll go to the New Year’s party tomorrow.
344
00:18:34,520 --> 00:18:37,080
You need to look stunning!
345
00:18:39,440 --> 00:18:39,880
Be good.
346
00:18:40,040 --> 00:18:40,400
Come on.
347
00:18:41,040 --> 00:18:41,560
Let’s go.
348
00:18:41,800 --> 00:18:42,280
Here.
349
00:18:43,560 --> 00:18:44,160
Go to bed.
350
00:18:47,400 --> 00:18:48,040
Here.
351
00:18:48,520 --> 00:18:49,600
Sleep early.
352
00:18:49,920 --> 00:18:50,520
It’s good for your skin.
353
00:18:52,720 --> 00:18:53,320
Here.
354
00:19:05,160 --> 00:19:05,880
I love you.
355
00:19:06,680 --> 00:19:07,760
I love you, too.
356
00:19:15,880 --> 00:19:16,360
Goodnight.
357
00:19:49,060 --> 00:19:50,740
[Acquisition Contract]
358
00:19:50,780 --> 00:19:56,740
[Transferor: Jiangnan Flavor Food Co. Ltd.]
359
00:20:02,620 --> 00:20:04,820
[Su Chang]
360
00:20:08,120 --> 00:20:09,120
Hello? Su Chang.
361
00:20:09,280 --> 00:20:10,040
Boss.
362
00:20:10,360 --> 00:20:11,120
I’ve checked.
363
00:20:11,760 --> 00:20:13,360
C Group was still a small company five years ago.
364
00:20:13,480 --> 00:20:15,120
Cao Heng was the President.
365
00:20:15,400 --> 00:20:17,000
But he was dismissed later
366
00:20:17,160 --> 00:20:18,040
for embezzlement.
367
00:20:18,280 --> 00:20:19,800
He’s never showed up again ever since.
368
00:20:19,960 --> 00:20:22,080
I found out that he owns a bar in Suzhou.
369
00:20:22,200 --> 00:20:24,600
I’ll send you the name and location now.
370
00:20:24,680 --> 00:20:25,160
Okay.
371
00:20:28,140 --> 00:20:31,500
[Su Chang:
Boss, this is the location of Cao Heng’s bar.]
372
00:20:33,760 --> 00:20:34,440
Don’t worry.
373
00:20:35,040 --> 00:20:38,320
I will find out the truth about this matter.
374
00:21:13,680 --> 00:21:14,640
Yuan Shuai?
375
00:21:22,080 --> 00:21:22,920
Yuan Shuai?
376
00:21:37,560 --> 00:21:38,560
Take good care of yourself.
377
00:21:38,760 --> 00:21:40,440
Wait for me. I’ll be back soon.
378
00:21:55,680 --> 00:21:56,280
Morning!
379
00:21:57,280 --> 00:21:57,880
-Happy New Year!
-Happy New Year!
380
00:21:58,000 --> 00:21:58,560
Happy New Year!
381
00:21:59,720 --> 00:22:00,320
Hi, everybody!
382
00:22:00,480 --> 00:22:01,480
Hi, Happy New Year!
383
00:22:01,520 --> 00:22:01,960
Happy New Year!
384
00:22:02,160 --> 00:22:02,760
Happy New Year!
385
00:22:02,880 --> 00:22:03,760
Happy New Year!
386
00:22:04,800 --> 00:22:06,280
Your bracelet is so pretty!
387
00:22:06,400 --> 00:22:07,160
Of course.
388
00:22:07,320 --> 00:22:09,360
It’s the latest design of this brand.
389
00:22:09,480 --> 00:22:11,040
I waited for a long time for my order.
390
00:22:11,880 --> 00:22:12,400
By the way,
391
00:22:12,560 --> 00:22:13,440
you know what?
392
00:22:13,640 --> 00:22:14,840
Our Investment Banking Dept.
393
00:22:15,000 --> 00:22:16,480
outperformed ourselves again last year.
394
00:22:16,640 --> 00:22:18,840
The shareholders are very happy.
395
00:22:19,000 --> 00:22:19,560
I guess
396
00:22:19,680 --> 00:22:21,280
Mr. Fan will try his best today
397
00:22:21,440 --> 00:22:23,560
to encourage us and draw us a pie in the sky.
398
00:22:23,680 --> 00:22:24,840
That’s not a bad thing.
399
00:22:25,160 --> 00:22:27,200
Drawing a pie means we are competent.
400
00:22:27,360 --> 00:22:28,600
Otherwise, no matter how big the pie is,
401
00:22:28,640 --> 00:22:29,800
no one can take it.
402
00:22:30,480 --> 00:22:30,840
Moreover,
403
00:22:31,000 --> 00:22:31,520
you see,
404
00:22:31,640 --> 00:22:33,080
he provides us with such a good platform
405
00:22:33,200 --> 00:22:34,560
to show our talents.
406
00:22:34,680 --> 00:22:36,040
So, we may just show ourselves as well.
407
00:22:36,360 --> 00:22:38,400
It’s a win-win situation.
408
00:22:38,920 --> 00:22:40,680
I admire that you have such a good platform
409
00:22:40,800 --> 00:22:41,680
to show your talent.
410
00:22:41,800 --> 00:22:43,440
Why don’t you give your salary and bonus to me?
411
00:22:43,600 --> 00:22:44,680
I don’t think you need them that much.
412
00:22:44,800 --> 00:22:45,800
Salary and bonus
413
00:22:45,960 --> 00:22:47,520
are my reward for making money
414
00:22:47,680 --> 00:22:48,520
for the company with my
415
00:22:48,680 --> 00:22:49,960
strength and talent.
416
00:22:50,240 --> 00:22:52,440
Why do you sound like
417
00:22:52,480 --> 00:22:54,200
a street artist living on tips?
418
00:22:54,320 --> 00:22:55,040
Vulgar!
419
00:22:55,600 --> 00:22:56,760
You are vulgar!
420
00:22:58,400 --> 00:22:59,120
Mr. Fan.
421
00:23:00,960 --> 00:23:01,560
Mr. Fan, morning.
422
00:23:01,640 --> 00:23:01,960
Morning.
423
00:23:02,000 --> 00:23:02,840
Mr. Lin is here.
424
00:23:03,000 --> 00:23:04,840
He’s waiting for you in your office.
425
00:23:05,040 --> 00:23:05,640
Mr. Lin?
426
00:23:05,720 --> 00:23:06,120
Yes.
427
00:23:06,360 --> 00:23:07,200
Which Mr. Lin?
428
00:23:11,440 --> 00:23:12,400
Okay. I see.
429
00:23:12,520 --> 00:23:12,920
Okay.
430
00:23:20,120 --> 00:23:21,000
Hi, everybody! Happy New Year!
431
00:23:21,160 --> 00:23:21,920
Happy New Year! Happy New Year!
432
00:23:22,000 --> 00:23:22,480
Happy New Year!
433
00:23:22,560 --> 00:23:22,960
Happy New Year!
434
00:23:23,000 --> 00:23:23,720
Morning, Jiang Jun.
435
00:23:25,200 --> 00:23:25,680
I heard
436
00:23:25,920 --> 00:23:27,680
the receptionist said
437
00:23:27,800 --> 00:23:28,640
that someone named Lin
438
00:23:28,800 --> 00:23:30,600
came to see Mr. Fan this morning.
439
00:23:30,920 --> 00:23:32,080
It’s the first working day of a new year.
440
00:23:32,200 --> 00:23:33,360
Who is so active?
441
00:23:34,280 --> 00:23:36,000
You don’t know him?
442
00:23:36,280 --> 00:23:38,000
How are you supposed to survive in MH then?
443
00:23:38,680 --> 00:23:40,760
He’s our Vice President of Securities,
444
00:23:40,920 --> 00:23:42,440
Mr. Lin, Lin Taimo!
445
00:23:44,160 --> 00:23:46,640
So he’s Mr. Lin that people talked about.
446
00:23:47,880 --> 00:23:48,480
Jiang Jun,
447
00:23:49,920 --> 00:23:51,600
you know Mr. Lin very well, don’t you?
448
00:23:57,200 --> 00:23:57,640
I…
449
00:24:16,600 --> 00:24:17,200
Mr. Fan.
450
00:24:18,160 --> 00:24:19,080
Long time no see.
451
00:24:22,880 --> 00:24:26,200
Mr. Lin, welcome to the Investment Banking Dept.
452
00:24:26,640 --> 00:24:28,400
It’s such a big honor to have you here.
453
00:24:29,520 --> 00:24:30,960
Mr. Lin, do you feel better?
454
00:24:32,160 --> 00:24:33,680
Thank you for asking, Mr. Fan.
455
00:24:33,920 --> 00:24:35,040
I feel much better now.
456
00:24:36,040 --> 00:24:37,640
During my recuperation,
457
00:24:37,840 --> 00:24:39,360
you had to take care
458
00:24:39,600 --> 00:24:41,840
of all the matters of the company.
459
00:24:42,200 --> 00:24:43,960
I really feel sorry for that.
460
00:24:45,000 --> 00:24:46,520
So, I think it’s time
461
00:24:46,640 --> 00:24:48,520
to unload the burden
462
00:24:49,200 --> 00:24:50,280
from you.
463
00:24:52,520 --> 00:24:54,360
Thank you for your trust, Mr. Lin.
464
00:24:55,200 --> 00:24:56,800
I’m sure after you are back,
465
00:24:57,720 --> 00:24:59,640
you’ll lead the Investment Banking Dept.
466
00:25:00,320 --> 00:25:01,520
to a higher level.
467
00:25:08,760 --> 00:25:11,760
Here. Have some coffee to refresh yourself.
468
00:25:12,920 --> 00:25:14,400
Thank you for your years of hard work.
469
00:25:19,480 --> 00:25:20,120
Thanks.
470
00:25:21,120 --> 00:25:21,760
Mr. Lin.
471
00:25:22,720 --> 00:25:25,120
After all, you were just recovered.
472
00:25:26,280 --> 00:25:29,280
Working too hard will harm
473
00:25:30,000 --> 00:25:32,040
your hard-won health
474
00:25:32,680 --> 00:25:33,400
again!
475
00:25:41,880 --> 00:25:42,640
Fellows.
476
00:25:43,480 --> 00:25:45,000
Excuse me for a moment.
477
00:25:45,200 --> 00:25:45,480
Mr. Fan.
478
00:25:45,520 --> 00:25:46,000
Mr. Fan.
479
00:25:47,360 --> 00:25:50,040
First of all, let’s welcome the return
of Mr. Lin, Lin Taimo!
480
00:25:50,360 --> 00:25:51,800
Welcome! Welcome!
481
00:25:55,480 --> 00:25:57,440
Now, we’ll invite Mr. Lin,
482
00:25:57,600 --> 00:26:00,080
Vice President of Securities of MH,
483
00:26:00,760 --> 00:26:02,000
to give us a speech.
484
00:26:02,160 --> 00:26:02,960
Welcome! Welcome!
485
00:26:05,960 --> 00:26:07,760
Dear fellows of the Investment Banking Dept.,
486
00:26:08,040 --> 00:26:09,040
Happy New Year!
487
00:26:09,200 --> 00:26:10,280
I’m Lin Taimo.
488
00:26:13,520 --> 00:26:15,680
Thank you for your hard work last year.
489
00:26:15,840 --> 00:26:18,560
You made a great contribution
to our company’s performance.
490
00:26:19,280 --> 00:26:22,000
This year, the global economic situation
491
00:26:22,160 --> 00:26:23,240
will continue to recover.
492
00:26:23,400 --> 00:26:25,600
Investment banks are crucial
493
00:26:25,760 --> 00:26:28,080
for the market economy, influencing the broad
494
00:26:28,240 --> 00:26:31,480
financial resources by matching
495
00:26:31,640 --> 00:26:32,520
sellers and investors.
496
00:26:32,880 --> 00:26:34,400
Hope you can keep up the good work
497
00:26:34,680 --> 00:26:36,840
and bring our company to a new level!
498
00:26:40,280 --> 00:26:41,680
Thank you for your speech, Mr. Lin.
499
00:26:42,200 --> 00:26:44,200
I’m sure under Mr. Lin’s leadership,
500
00:26:44,560 --> 00:26:46,000
our company will have a brighter future.
501
00:26:46,600 --> 00:26:47,160
Last but not the least,
502
00:26:47,560 --> 00:26:49,840
I wish all of you a big success
503
00:26:51,080 --> 00:26:52,080
in your work!
504
00:26:52,240 --> 00:26:53,120
-Thank you, Mr. Fan!
-Thanks, Mr. Fan!
505
00:26:53,280 --> 00:26:54,160
Thank you! Thanks!
506
00:26:56,880 --> 00:26:57,520
Mr. Lin, this way.
507
00:26:57,720 --> 00:26:58,160
Please.
508
00:27:09,360 --> 00:27:12,440
Looks like somebody’s backer is back!
509
00:27:12,760 --> 00:27:13,400
Yep.
510
00:27:14,040 --> 00:27:15,080
In front of all the people,
511
00:27:15,200 --> 00:27:16,520
he only greeted her.
512
00:27:16,760 --> 00:27:17,920
How flattered that was!
513
00:27:24,360 --> 00:27:24,840
Mr. Lin!
514
00:27:25,240 --> 00:27:25,760
Mr. Lin!
515
00:27:26,440 --> 00:27:26,920
Mr. Lin!
516
00:27:27,640 --> 00:27:28,800
I’ve heard so much about you!
517
00:27:28,960 --> 00:27:31,000
I’m Ma Xiuran, Vice President
of the Investment Banking Dept.
518
00:27:31,320 --> 00:27:32,360
I learned so much
519
00:27:32,480 --> 00:27:33,800
from your speech!
520
00:27:33,920 --> 00:27:35,280
So I’m here to introduce myself.
521
00:27:35,480 --> 00:27:36,440
Mr. Ma.
522
00:27:36,600 --> 00:27:37,480
I know you.
523
00:27:37,680 --> 00:27:38,880
You are a rare talent
524
00:27:39,000 --> 00:27:40,520
of our company.
525
00:27:41,080 --> 00:27:42,040
You know me?!
526
00:27:42,240 --> 00:27:43,640
I’m so flattered!
527
00:27:43,760 --> 00:27:45,360
I really appreciate your coffee.
528
00:27:45,480 --> 00:27:46,280
It’s been my
529
00:27:46,440 --> 00:27:47,520
favorite brand.
530
00:27:47,640 --> 00:27:48,760
Their coffee beans
531
00:27:48,880 --> 00:27:49,600
-are selected…
-Mr. Ma.
532
00:27:50,120 --> 00:27:51,800
May I go to your office for a chat?
533
00:27:53,120 --> 00:27:53,680
I’ll be honored!
534
00:27:53,800 --> 00:27:54,440
Please! Please!
535
00:27:54,480 --> 00:27:54,840
Okay.
536
00:27:54,960 --> 00:27:55,520
This way!
537
00:28:10,200 --> 00:28:10,640
Miss.
538
00:28:11,560 --> 00:28:13,440
Are you the one in this picture?
539
00:28:16,160 --> 00:28:16,960
Who are you?
540
00:28:18,600 --> 00:28:19,920
I’m Cao Heng’s friend.
541
00:28:20,120 --> 00:28:21,760
Could you please tell me
542
00:28:21,880 --> 00:28:22,720
where he is?
543
00:28:22,920 --> 00:28:24,840
Don’t ask me! I’m also looking for him!
544
00:28:25,040 --> 00:28:26,040
He escaped from the debts
545
00:28:26,160 --> 00:28:26,960
and left me here alone!
546
00:28:27,080 --> 00:28:28,680
What kinda man is he?
547
00:28:32,440 --> 00:28:33,320
Don’t get me wrong.
548
00:28:33,960 --> 00:28:35,160
I’m not here to collect debts.
549
00:28:35,440 --> 00:28:36,440
I’m here
550
00:28:36,960 --> 00:28:38,000
to pay my debts.
551
00:28:39,120 --> 00:28:39,720
Pay your debts?
552
00:28:40,000 --> 00:28:41,240
You owe him money?
553
00:28:41,760 --> 00:28:42,400
How much?
554
00:28:42,680 --> 00:28:44,000
Is it enough to pay off his gambling debts?
555
00:28:44,880 --> 00:28:46,440
Pretty much, I think.
556
00:28:59,080 --> 00:28:59,720
Excuse me.
557
00:29:00,080 --> 00:29:00,960
I’m here to see someone.
558
00:29:01,280 --> 00:29:02,160
Sorry, sir.
559
00:29:02,320 --> 00:29:03,120
It’s not our business hour yet.
560
00:29:03,280 --> 00:29:04,520
I want to see your boss.
561
00:29:04,880 --> 00:29:05,480
Our boss?
562
00:29:05,600 --> 00:29:06,640
Brother Hua is not here yet.
563
00:29:07,200 --> 00:29:07,800
Brother Hua?
564
00:29:08,560 --> 00:29:10,120
Isn’t your boss named Cao?
565
00:29:11,160 --> 00:29:11,880
Cao Heng?
566
00:29:12,280 --> 00:29:14,200
Are you here to collect debts?
567
00:29:14,680 --> 00:29:16,240
I’m actually here to give him money.
568
00:29:18,040 --> 00:29:20,000
I met him five years ago.
569
00:29:20,280 --> 00:29:21,840
I wouldn’t have been with him
570
00:29:21,960 --> 00:29:23,480
if he hadn’t had money.
571
00:29:23,840 --> 00:29:26,320
But he said he wanted to start a business,
572
00:29:26,480 --> 00:29:27,880
and he borrowed money from everybody he knew.
573
00:29:28,040 --> 00:29:29,200
I even lent him a lot.
574
00:29:29,320 --> 00:29:30,080
But turns out
575
00:29:30,160 --> 00:29:31,360
he used the money to gamble.
576
00:29:31,480 --> 00:29:33,000
Hadn’t I had the key to his home
577
00:29:33,120 --> 00:29:34,440
and taken some money to pay his debts,
578
00:29:34,560 --> 00:29:36,280
he would’ve already been beaten to death
by the creditors!
579
00:29:36,520 --> 00:29:37,080
Besides,
580
00:29:37,240 --> 00:29:39,040
he always gambles every penny he has.
581
00:29:39,160 --> 00:29:41,200
I saw some money in his home again today.
582
00:29:41,440 --> 00:29:42,840
Who knows where he got it?
583
00:29:43,080 --> 00:29:44,800
If I didn’t take it away,
584
00:29:45,040 --> 00:29:46,480
he’d use it to gamble again.
585
00:29:47,840 --> 00:29:48,960
It’s not all his fault.
586
00:29:49,800 --> 00:29:50,720
That’s how gambling works.
587
00:29:50,840 --> 00:29:51,720
Once you are involved,
588
00:29:51,840 --> 00:29:53,440
it’s quite easy to fall off the wagon.
589
00:29:54,360 --> 00:29:54,960
How about this?
590
00:29:55,520 --> 00:29:56,600
I’ll give you the money I owe him.
591
00:29:56,720 --> 00:29:58,320
Please give it to him for me.
592
00:30:02,360 --> 00:30:03,680
I actually am quite curious.
593
00:30:03,840 --> 00:30:06,320
Where does he go gamble?
594
00:30:06,440 --> 00:30:07,600
How come he’d lose so much money?
595
00:30:08,080 --> 00:30:10,160
I’m not sure about that.
596
00:30:10,320 --> 00:30:11,400
But I heard
597
00:30:11,520 --> 00:30:14,000
it was near a bar he once owned.
598
00:30:14,120 --> 00:30:15,760
It could be an illegal casino,
599
00:30:16,440 --> 00:30:17,800
which doesn’t allow outsiders to go in.
600
00:30:22,160 --> 00:30:23,440
So where does he usually hang out?
601
00:30:24,160 --> 00:30:26,840
I don’t think I can tell you that.
602
00:30:37,960 --> 00:30:39,680
The casino is in the alley
603
00:30:39,880 --> 00:30:41,760
10 meters
to the right from the KTV.
604
00:30:41,880 --> 00:30:43,080
Then you’ll see a steel stairway.
605
00:30:43,240 --> 00:30:45,240
The casino is right on the second floor.
606
00:30:46,640 --> 00:30:47,480
Take this.
607
00:30:47,640 --> 00:30:49,680
Show it to the gatekeepers.
608
00:30:49,960 --> 00:30:51,160
Tell them that you are Brother Hua’s friend,
609
00:30:51,440 --> 00:30:52,880
and they’d let you in.
610
00:30:54,320 --> 00:30:54,840
Thank you.
611
00:31:04,360 --> 00:31:05,280
Mr. Du?!
612
00:31:06,640 --> 00:31:08,120
You are just everywhere, aren’t you?
613
00:31:08,400 --> 00:31:09,720
You’d never disappear.
614
00:31:12,320 --> 00:31:13,600
No wonder my eyelid has been jumping
615
00:31:13,720 --> 00:31:14,800
since I left home.
616
00:31:14,960 --> 00:31:16,760
I thought I’d see something dirty.
617
00:31:17,000 --> 00:31:18,280
Turns out it’s you, Mr. Yuan.
618
00:31:20,320 --> 00:31:21,400
What are you doing here?
619
00:31:21,680 --> 00:31:22,440
I’m looking for Cao Heng.
620
00:31:23,800 --> 00:31:24,880
Why?
621
00:31:25,360 --> 00:31:27,320
Help Jiang Jun to find out the truth
of her father’s death.
622
00:31:27,680 --> 00:31:28,800
Aren’t you here for the same reason?
623
00:31:29,640 --> 00:31:31,680
I think you are here to tie up the loose ends.
624
00:31:32,280 --> 00:31:33,400
I’ve told you.
625
00:31:33,600 --> 00:31:34,920
I’m here to find out the truth.
626
00:31:38,600 --> 00:31:39,280
Then go on.
627
00:31:39,520 --> 00:31:40,720
We’ll both continue.
628
00:31:42,520 --> 00:31:43,600
Why don’t we work together?
629
00:31:45,800 --> 00:31:47,360
Since we are both looking for Cao Heng,
630
00:31:47,520 --> 00:31:48,280
let’s find him together.
631
00:31:48,480 --> 00:31:49,520
I’m just one step away from the truth.
632
00:31:49,640 --> 00:31:51,600
I just don’t know where the casino is.
633
00:31:54,680 --> 00:31:55,640
Work together?
634
00:31:56,480 --> 00:31:57,640
Are you kidding, Mr. Du?
635
00:31:58,520 --> 00:31:59,880
You aren’t capable enough
636
00:32:00,040 --> 00:32:01,240
to find it.
637
00:32:01,600 --> 00:32:04,000
Why should I lower myself by working with you?
638
00:32:04,720 --> 00:32:07,480
Because I know more secrets than you do.
639
00:32:08,520 --> 00:32:09,240
How so?
640
00:32:10,400 --> 00:32:11,000
I once dealt with this case
641
00:32:11,160 --> 00:32:13,120
when I was in GE.
642
00:32:13,320 --> 00:32:14,480
I know a lot of things the others don’t.
643
00:32:14,760 --> 00:32:17,400
More importantly, I do want to help Jiang Jun.
644
00:32:17,880 --> 00:32:18,960
That’s very kind of you.
645
00:32:19,800 --> 00:32:20,960
But why should I trust you?
646
00:32:21,280 --> 00:32:22,480
It doesn’t matter whether you trust me or not.
647
00:32:23,160 --> 00:32:24,120
But I’m telling you,
648
00:32:24,280 --> 00:32:25,120
if we wait for him
649
00:32:25,160 --> 00:32:26,520
in the casino today,
650
00:32:26,640 --> 00:32:27,880
he’ll definitely show up.
651
00:32:32,760 --> 00:32:33,600
Wanna bet?
652
00:32:35,160 --> 00:32:35,880
Why not?
653
00:32:50,040 --> 00:32:52,080
Are you sure the illegal casino is here?
654
00:32:53,360 --> 00:32:55,240
Don’t come along if you don’t trust me.
655
00:33:15,480 --> 00:33:16,480
I’m Brother Hua’s friend.
656
00:33:18,640 --> 00:33:19,600
Secretary Du,
657
00:33:21,200 --> 00:33:23,600
is this Brother Hua’s casino you told me about?
658
00:33:23,920 --> 00:33:24,720
It’s so small
659
00:33:24,880 --> 00:33:25,600
and shabby.
660
00:33:26,000 --> 00:33:27,200
How am I supposed to gamble here?
661
00:33:31,400 --> 00:33:32,160
I know, Mr. Yuan.
662
00:33:32,720 --> 00:33:35,400
We are only here for business anyway.
663
00:33:35,800 --> 00:33:38,160
Let’s just kill some time here and have some fun.
664
00:33:39,320 --> 00:33:40,040
Alright.
665
00:33:41,760 --> 00:33:43,680
Did you bring that one million yuan
666
00:33:43,880 --> 00:33:44,640
in cash?
667
00:33:49,160 --> 00:33:50,640
I’ve sent someone to fetch it.
668
00:33:52,880 --> 00:33:54,880
This gentleman is quite responsible.
669
00:33:56,400 --> 00:33:57,680
Give him some tips.
670
00:34:07,630 --> 00:34:08,400
Share with him.
671
00:34:08,920 --> 00:34:09,520
Thank you, Mr. Yuan!
672
00:34:09,670 --> 00:34:10,920
Please, go in!
673
00:34:11,150 --> 00:34:12,760
Let’s go, Secretary Du.
674
00:34:15,440 --> 00:34:16,880
This way, please.
675
00:34:21,150 --> 00:34:22,440
There was 3,000 yuan in cash,
and the wallet is worth 5,000 yuan.
676
00:34:22,480 --> 00:34:23,280
Remember to pay it back to me.
677
00:34:24,480 --> 00:34:26,400
You are so petty, Secretory Du.
678
00:34:26,800 --> 00:34:27,760
Because it’s you.
679
00:34:29,960 --> 00:34:32,080
Show some sincerity if you wanna work together.
680
00:35:01,640 --> 00:35:02,280
What’s going on?
681
00:35:02,800 --> 00:35:03,590
How come Mr. Ma’s office
682
00:35:03,600 --> 00:35:05,840
[Lin Taimo Vice President]
is Mr. Lin’s now?
683
00:35:06,600 --> 00:35:07,480
Haven’t you heard?
684
00:35:07,640 --> 00:35:09,440
Ma Xiuran is transferred to the headquaters.
685
00:35:09,640 --> 00:35:11,280
It’s said he’ll work there as the Manager
686
00:35:11,400 --> 00:35:13,960
of the Admin Office for three years.
687
00:35:14,360 --> 00:35:15,600
Admin Office?
688
00:35:15,720 --> 00:35:16,240
Yes.
689
00:35:16,400 --> 00:35:18,560
Isn’t it to manage the secretaries
690
00:35:18,680 --> 00:35:19,920
and day-to-day activities of the company?
691
00:35:21,120 --> 00:35:23,200
It appears to be a promotion,
but actually it’s a demotion.
692
00:35:29,610 --> 00:35:31,260
[upon deliberation, the Board of Directors
decided from today on,]
693
00:35:32,080 --> 00:35:34,720
It’s going to be a big change!
694
00:35:34,800 --> 00:35:36,660
Once Mr. Lin is here,
695
00:35:36,680 --> 00:35:38,040
Mr. Fan will become a figurehead.
696
00:35:38,400 --> 00:35:40,520
It’s a sign of an impending storm.
697
00:35:41,400 --> 00:35:42,480
You know what?
698
00:35:42,880 --> 00:35:45,040
I think Mr. Lin is trying to threaten
699
00:35:45,320 --> 00:35:47,720
Mr. Fan by transferring Mr. Ma.
700
00:35:47,960 --> 00:35:48,560
Makes sense.
701
00:35:49,640 --> 00:35:50,480
However,
702
00:35:50,640 --> 00:35:52,120
someone will be happy
703
00:35:52,400 --> 00:35:54,400
about Mr. Lin’s return.
704
00:35:56,080 --> 00:35:57,040
Come on! Let’s go back to work!
705
00:36:07,880 --> 00:36:08,400
Mr. Ma,
706
00:36:09,600 --> 00:36:10,640
you are…
707
00:36:11,560 --> 00:36:12,880
Hold back your sympathy.
708
00:36:13,040 --> 00:36:14,120
I just lent my office
709
00:36:14,240 --> 00:36:15,080
to Mr. Lin.
710
00:36:15,320 --> 00:36:16,560
I’m transferred to the headquarters.
711
00:36:16,800 --> 00:36:18,920
I can take the time to alleviate the pressure of work
712
00:36:19,160 --> 00:36:20,400
and relax myself a little.
713
00:36:21,240 --> 00:36:21,760
Oh, I see.
714
00:36:22,360 --> 00:36:23,480
Then, congratulations, Mr. Ma!
715
00:36:24,040 --> 00:36:25,480
Jiang Jun, Mr. Lin wants to see you.
716
00:36:25,760 --> 00:36:26,240
Okay.
717
00:36:27,680 --> 00:36:28,280
You’d better
718
00:36:28,440 --> 00:36:30,040
pick your words wisely.
719
00:36:30,480 --> 00:36:32,000
I’ll be back after all.
720
00:36:33,280 --> 00:36:34,760
Then I wish you
721
00:36:34,920 --> 00:36:35,920
a big promotion in the headquarters.
722
00:36:36,040 --> 00:36:37,520
And hope you’ll come back soon!
723
00:36:37,640 --> 00:36:38,400
See you.
724
00:36:40,820 --> 00:36:46,980
[Lin Taimo Vice President]
725
00:36:51,880 --> 00:36:52,400
Come in.
726
00:36:55,280 --> 00:36:56,440
Mr. Lin, you wanna see me?
727
00:36:57,120 --> 00:36:57,600
Jiang Jun.
728
00:36:57,840 --> 00:36:58,240
Here.
729
00:36:58,480 --> 00:36:59,960
Come here. Take a seat.
730
00:37:03,920 --> 00:37:05,880
How do you like my new office?
731
00:37:06,520 --> 00:37:07,920
It’s a little small,
732
00:37:08,080 --> 00:37:09,920
but it has the best geomantic quality
733
00:37:10,040 --> 00:37:11,400
in the Investment Banking Dept.
734
00:37:11,960 --> 00:37:13,160
How do you like the decoration?
735
00:37:13,720 --> 00:37:14,560
It’s nice.
736
00:37:15,800 --> 00:37:16,360
By the way,
737
00:37:16,800 --> 00:37:18,640
how are you adapted to your new job here?
738
00:37:19,000 --> 00:37:20,680
Do you get along with your coworkers?
739
00:37:20,960 --> 00:37:21,720
Yes.
740
00:37:21,760 --> 00:37:22,960
They are all very nice to me.
741
00:37:24,320 --> 00:37:25,440
I heard
742
00:37:25,800 --> 00:37:27,480
that your performance was quite good.
743
00:37:27,720 --> 00:37:30,280
You even signed the job contract
earlier than the others.
744
00:37:30,680 --> 00:37:31,320
Well done!
745
00:37:31,760 --> 00:37:32,880
You didn’t let me down.
746
00:37:33,480 --> 00:37:35,320
I didn’t want to let you down,
747
00:37:35,440 --> 00:37:37,520
so I told myself to work harder.
748
00:37:41,240 --> 00:37:42,040
If your dad
749
00:37:42,280 --> 00:37:43,280
knew you are doing
750
00:37:43,440 --> 00:37:44,800
such a good job,
751
00:37:45,120 --> 00:37:46,600
he’d definitely be proud of you.
752
00:37:49,240 --> 00:37:51,160
You knew my dad?
753
00:37:53,840 --> 00:37:56,240
Your dad was Jiang Yaoming, the founder
754
00:37:56,720 --> 00:37:57,680
of Jiangnan Flavor, right?
755
00:37:58,240 --> 00:37:58,760
Yes.
756
00:37:59,480 --> 00:38:01,480
We were friends for years.
757
00:38:02,400 --> 00:38:03,920
He was a positive person.
758
00:38:04,560 --> 00:38:07,480
We always enjoyed our conversations.
759
00:38:08,400 --> 00:38:11,320
Unfortunately, he died so young.
760
00:38:12,920 --> 00:38:13,640
I didn’t expect
761
00:38:14,000 --> 00:38:16,120
that you knew my dad.
762
00:38:16,240 --> 00:38:17,800
But I was in college back then.
763
00:38:17,920 --> 00:38:19,680
I didn’t get to see him
before he passed away.
764
00:38:21,400 --> 00:38:23,480
He was also a client of our MH.
765
00:38:23,800 --> 00:38:25,200
For the brand “Yixianqian”,
766
00:38:25,320 --> 00:38:27,320
we all put a lot of efforts in it.
767
00:38:29,200 --> 00:38:31,160
I know it wasn’t easy for my dad
to start the business.
768
00:38:31,440 --> 00:38:33,520
He and my mom tended not to share bad news.
769
00:38:34,080 --> 00:38:34,720
So, even to the very end,
770
00:38:34,880 --> 00:38:36,440
I didn’t get to help them with anything.
771
00:38:40,600 --> 00:38:41,200
Mr. Lin,
772
00:38:42,040 --> 00:38:44,920
what exactly happened back then?
773
00:38:45,080 --> 00:38:46,440
Could you please tell me?
774
00:38:57,560 --> 00:38:58,720
Back then, your dad’s company
775
00:38:58,880 --> 00:39:00,720
was lack of money.
776
00:39:01,760 --> 00:39:03,840
I tried my very best to help him.
777
00:39:04,440 --> 00:39:06,320
In the end, we found C Group.
778
00:39:06,800 --> 00:39:10,360
Actually, they were very generous with their terms.
779
00:39:10,800 --> 00:39:12,680
After our serious consideration,
780
00:39:12,800 --> 00:39:15,760
we decided to sign the acquisition contract.
781
00:39:18,200 --> 00:39:19,680
But not long after,
782
00:39:19,880 --> 00:39:21,840
I heard that your dad
783
00:39:22,760 --> 00:39:24,360
suddenly died of heart attack.
784
00:39:24,720 --> 00:39:29,440
I think he must have been very sad
785
00:39:30,440 --> 00:39:32,000
about giving his company away.
786
00:39:33,880 --> 00:39:36,640
If I had known something like that would happen,
787
00:39:37,600 --> 00:39:38,280
I wouldn’t have…
788
00:39:38,640 --> 00:39:39,280
Mr. Lin,
789
00:39:40,160 --> 00:39:41,160
it’s not your fault.
790
00:39:42,040 --> 00:39:43,440
You just finished an acquisition case
791
00:39:43,600 --> 00:39:44,440
according to the protocols.
792
00:39:51,760 --> 00:39:52,440
Jiang Jun,
793
00:39:53,440 --> 00:39:54,680
if you need any help
794
00:39:54,840 --> 00:39:56,320
at work in the future,
795
00:39:56,600 --> 00:39:57,960
just come to me at any time.
796
00:39:58,760 --> 00:40:01,320
In fact, considering the friendship
between your dad and me,
797
00:40:01,720 --> 00:40:03,040
you could even
798
00:40:03,240 --> 00:40:04,200
call me uncle.
799
00:40:04,920 --> 00:40:06,520
I’m already quite thankful
800
00:40:06,680 --> 00:40:07,760
that you approved me to enter MH.
801
00:40:07,920 --> 00:40:08,960
I won’t ask more.
802
00:40:11,160 --> 00:40:11,680
Okay.
803
00:40:12,480 --> 00:40:14,600
Anyway, let me know if you need any help.
804
00:40:15,440 --> 00:40:16,080
You can go back to work now.
805
00:40:16,520 --> 00:40:17,800
Then I’m leaving, Mr. Lin.
806
00:40:33,160 --> 00:40:33,600
Brother Hua!
807
00:40:33,760 --> 00:40:34,360
I’m here.
808
00:40:40,840 --> 00:40:41,360
Get him!
809
00:40:42,720 --> 00:40:43,240
Get him!
810
00:41:02,120 --> 00:41:02,720
Sir!
811
00:41:03,040 --> 00:41:03,920
I’m sorry!
812
00:41:11,040 --> 00:41:11,600
Run?
813
00:41:12,160 --> 00:41:12,680
It’s…
814
00:41:31,680 --> 00:41:32,200
Run!
815
00:44:18,700 --> 00:44:22,460
Love Is Sweet
52636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.