Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,300 --> 00:01:29,980
Love Is Sweet
2
00:01:30,220 --> 00:01:32,980
Episode 22
3
00:01:37,160 --> 00:01:38,040
Have you heard that
4
00:01:38,280 --> 00:01:40,760
Ms. Qiao is in big trouble this time?
5
00:01:41,000 --> 00:01:41,520
What's the matter?
6
00:01:42,280 --> 00:01:43,600
A few days ago, she somehow
7
00:01:43,720 --> 00:01:44,440
filled in the wrong data
8
00:01:44,520 --> 00:01:46,000
in the financing plan of Yuanyang Group,
9
00:01:46,120 --> 00:01:47,320
and directly sent it to the client.
10
00:01:47,720 --> 00:01:49,880
As a result, it caused losses to the client.
11
00:01:50,040 --> 00:01:51,360
Now she's being held accountable.
12
00:01:52,920 --> 00:01:53,600
I’m telling you that
13
00:01:53,720 --> 00:01:55,360
Yuanyang is a big client
14
00:01:55,480 --> 00:01:56,600
that our company has always valued.
15
00:01:56,800 --> 00:01:58,080
With such a serious mistake,
16
00:01:58,200 --> 00:01:59,760
can she still stay in the company?
17
00:02:00,640 --> 00:02:01,920
I'm afraid she'll have a hard time
in the investment bank.
18
00:02:02,120 --> 00:02:02,840
That's right.
19
00:02:03,000 --> 00:02:04,600
The senior leaders had given the order.
20
00:02:04,750 --> 00:02:05,840
Her dismissal
21
00:02:05,960 --> 00:02:07,760
was a done deal.
22
00:02:08,280 --> 00:02:08,880
But,
23
00:02:09,000 --> 00:02:10,960
Mr. Yuan stepped forward and saved her,
24
00:02:11,080 --> 00:02:13,000
and promised Yuanyang Group a new financing plan
25
00:02:13,120 --> 00:02:15,000
within 24 hours.
26
00:02:15,840 --> 00:02:17,080
Did I hear you correctly?
27
00:02:17,440 --> 00:02:18,280
24 hours?
28
00:02:18,440 --> 00:02:18,720
That's right.
29
00:02:18,840 --> 00:02:19,560
New plan?
30
00:02:19,720 --> 00:02:20,200
Yes.
31
00:02:21,320 --> 00:02:22,760
Then Mr. Yuan has to work day and night again.
32
00:02:22,880 --> 00:02:26,040
And if it doesn't work out this time,
33
00:02:26,760 --> 00:02:27,920
our Mr. Yuan
34
00:02:28,480 --> 00:02:30,600
will be sacked along with Ms. Qiao.
35
00:02:32,040 --> 00:02:34,000
Sir Edward Coke once said
36
00:02:34,200 --> 00:02:36,320
it was better to be careful beforehand
than to make up for it.
37
00:02:37,040 --> 00:02:38,600
They made the mistake
38
00:02:38,680 --> 00:02:39,640
and now they should take the responsibilities.
39
00:02:40,720 --> 00:02:41,840
Edward also said that Mr. Yuan had come.
40
00:02:41,920 --> 00:02:42,640
Edward…
41
00:02:49,400 --> 00:02:50,320
How are you?
42
00:03:31,520 --> 00:03:32,200
Xiaochuan, good morning.
43
00:03:33,080 --> 00:03:33,680
Good morning.
44
00:03:38,800 --> 00:03:39,360
Xiaochuan,
45
00:03:39,760 --> 00:03:42,200
is this for me?
46
00:03:42,960 --> 00:03:44,120
I happened to pass by a cake shop
in the morning.
47
00:03:44,280 --> 00:03:44,840
I got it for you.
48
00:03:47,800 --> 00:03:49,000
Thank you, Xiaochuan.
49
00:03:51,160 --> 00:03:53,160
This cake looks delicious.
50
00:03:57,280 --> 00:03:59,480
It’s a nice shop. Buy one and get one for free.
51
00:03:59,600 --> 00:04:00,760
It’s a bargain.
52
00:04:07,120 --> 00:04:08,000
No wonder I don't think
53
00:04:08,120 --> 00:04:09,160
this cake tastes that good.
54
00:04:12,360 --> 00:04:12,880
Xiaochuan.
55
00:04:14,200 --> 00:04:14,800
Mr. Du.
56
00:04:14,920 --> 00:04:15,880
Mr. Du, hello.
57
00:04:17,160 --> 00:04:18,120
What did you say
58
00:04:18,240 --> 00:04:18,720
about the fund?
59
00:04:19,560 --> 00:04:20,680
Mr. Du, this way, please.
60
00:04:20,840 --> 00:04:21,200
Ok.
61
00:04:29,400 --> 00:04:30,240
Mr. Du,
62
00:04:30,760 --> 00:04:32,440
we have a small problem
about the fund right now.
63
00:04:32,600 --> 00:04:33,440
What should I do?
64
00:04:35,040 --> 00:04:35,880
We have a problem with the fund?
65
00:04:37,560 --> 00:04:38,600
Mr. Du, have some water.
66
00:04:38,760 --> 00:04:39,560
-Xiaochuan.
-Thank you.
67
00:04:43,360 --> 00:04:44,280
Now you understand
68
00:04:44,280 --> 00:04:45,080
why there are
69
00:04:45,080 --> 00:04:46,520
two fund expenditure ratios?
70
00:04:48,920 --> 00:04:50,080
Pretty much.
71
00:04:50,440 --> 00:04:53,400
So, is there a problem with the fund?
72
00:04:54,560 --> 00:04:55,120
No.
73
00:04:55,480 --> 00:04:56,440
The fund expenditure ratio
74
00:04:56,560 --> 00:04:58,680
is the percentage of a startup's fund
75
00:04:58,800 --> 00:05:00,360
that is consumed before it becomes profitable.
76
00:05:00,560 --> 00:05:02,880
Every startup has that indicator.
77
00:05:03,280 --> 00:05:06,600
Xiaochuan has simply
78
00:05:06,720 --> 00:05:07,360
misclassified the figures.
79
00:05:07,440 --> 00:05:08,560
I’ll explain it to him.
80
00:05:12,120 --> 00:05:13,120
I’m glad there’s no problem.
81
00:05:13,440 --> 00:05:14,240
I’m glad there’s no problem.
82
00:05:16,200 --> 00:05:16,960
By the way, Mr. Du,
83
00:05:17,080 --> 00:05:18,040
are you free tonight?
84
00:05:18,400 --> 00:05:19,560
How about having dinner together?
85
00:05:20,120 --> 00:05:20,560
Ok.
86
00:05:32,840 --> 00:05:33,920
Wealth.
87
00:05:34,360 --> 00:05:35,520
Are you waiting for me?
88
00:05:37,520 --> 00:05:38,920
How can you be so cute?
89
00:05:40,400 --> 00:05:41,200
Wealth.
90
00:05:43,400 --> 00:05:44,240
Wealth,
91
00:05:44,800 --> 00:05:46,600
your dad has a busy day.
92
00:05:46,720 --> 00:05:48,040
So let's be considerate of him
93
00:05:48,200 --> 00:05:49,200
and not bother him.
94
00:05:49,480 --> 00:05:51,000
Stay here and wait for him,
95
00:05:51,160 --> 00:05:51,720
ok?
96
00:05:56,680 --> 00:05:58,360
Maybe he'll come back
after we finish the cleaning.
97
00:05:58,480 --> 00:05:58,960
Right?
98
00:06:01,400 --> 00:06:02,120
Sit tight!
99
00:06:36,600 --> 00:06:37,320
Wealth,
100
00:06:38,000 --> 00:06:39,360
your dad is so great.
101
00:06:39,480 --> 00:06:41,320
We should not hold him back, should we?
102
00:06:41,960 --> 00:06:43,560
I must find
103
00:06:43,680 --> 00:06:45,280
the most worthy client today.
104
00:06:45,480 --> 00:06:46,040
Give me Five!
105
00:06:47,320 --> 00:06:47,880
Give me Five.
106
00:06:48,000 --> 00:06:48,560
Five.
107
00:06:50,200 --> 00:06:50,720
Five.
108
00:06:50,920 --> 00:06:52,040
Five. Five. Five.
109
00:06:52,160 --> 00:06:52,600
Five.
110
00:06:53,800 --> 00:06:54,560
Kiss.
111
00:06:56,280 --> 00:06:57,080
I see. I see.
112
00:07:01,760 --> 00:07:02,680
Don't wait for me.
113
00:07:02,760 --> 00:07:03,730
Beauty sleep matters.
114
00:07:03,800 --> 00:07:04,240
Love you.
115
00:07:04,520 --> 00:07:05,000
Good night.
116
00:07:11,320 --> 00:07:11,800
Wealth,
117
00:07:12,920 --> 00:07:15,360
your dad doesn't come home at night,
118
00:07:15,480 --> 00:07:17,320
and he's with a beautiful girl.
119
00:07:17,440 --> 00:07:18,800
But I'm not jealous at all.
120
00:07:19,080 --> 00:07:19,840
I’m such a tolerant girlfriend,
121
00:07:19,960 --> 00:07:21,240
right?
122
00:07:22,440 --> 00:07:23,320
Am I great?
123
00:07:24,720 --> 00:07:25,120
Yes.
124
00:07:44,480 --> 00:07:44,880
Here you are.
125
00:07:46,920 --> 00:07:47,440
Thanks.
126
00:07:50,560 --> 00:07:52,280
Whether it works or not this time,
127
00:07:53,280 --> 00:07:54,640
I'd like to thank you for helping me.
128
00:07:56,040 --> 00:07:57,400
After all, it makes sense
129
00:07:58,320 --> 00:07:59,480
if you don't help me.
130
00:08:02,280 --> 00:08:04,160
Actually, the reason I'm helping you
is very simple.
131
00:08:04,960 --> 00:08:05,560
Firstly,
132
00:08:06,480 --> 00:08:08,160
when one of my subordinates made a mistake,
133
00:08:08,360 --> 00:08:09,840
it was because of my oversight.
134
00:08:10,240 --> 00:08:12,360
From the perspective of business,
I can't get away with it.
135
00:08:13,200 --> 00:08:13,840
Secondly,
136
00:08:14,520 --> 00:08:17,040
I am well aware of your abilities.
137
00:08:18,120 --> 00:08:20,080
A mistake was made this time.
138
00:08:20,600 --> 00:08:21,880
There must be some reason.
139
00:08:22,680 --> 00:08:23,320
From the personal perspective…
140
00:08:27,790 --> 00:08:28,480
From the personal perspective,
141
00:08:29,320 --> 00:08:30,880
we have worked together for so long
142
00:08:31,400 --> 00:08:33,550
that we have developed the tacit understanding
we should have.
143
00:08:34,640 --> 00:08:36,320
I have always regarded you
144
00:08:36,440 --> 00:08:37,960
as my comrade-in-arms.
145
00:08:39,030 --> 00:08:40,280
Like Su Chang,
146
00:08:40,880 --> 00:08:42,040
you are very helpful
147
00:08:42,160 --> 00:08:44,000
for me at work.
148
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
Thank you, Mr. Yuan,
149
00:08:46,400 --> 00:08:48,720
for being so candid.
150
00:08:54,360 --> 00:08:55,640
Take a look at these pictures.
151
00:09:08,120 --> 00:09:09,640
Mr. Yuan, don't be nervous.
152
00:09:09,880 --> 00:09:12,280
I'm just trying to remind you,
as a comrade-in-arms,
153
00:09:13,040 --> 00:09:14,640
to be careful about the consequences
of your relationship.
154
00:09:15,280 --> 00:09:16,600
After all, if these pictures
155
00:09:16,720 --> 00:09:17,960
were taken by someone with an ulterior motive,
156
00:09:18,160 --> 00:09:19,600
it wouldn't just
157
00:09:20,160 --> 00:09:22,160
affect the two of you at work.
158
00:09:27,640 --> 00:09:30,080
Of course I'll delete all of them.
159
00:09:30,760 --> 00:09:31,520
Then,
160
00:09:31,840 --> 00:09:32,920
we are even.
161
00:09:33,480 --> 00:09:34,840
If anything happens in the future,
162
00:09:35,640 --> 00:09:36,920
it has nothing to do with me.
163
00:09:37,820 --> 00:09:42,740
[To: MH Admin Dept.
MH HR Dept.]
164
00:09:46,140 --> 00:09:48,500
[This email has no subject.
Do you still want to send it?]
165
00:09:48,500 --> 00:09:49,140
[Cancel]
166
00:09:52,320 --> 00:09:53,720
Thank you for reminding me.
167
00:09:54,880 --> 00:09:56,080
But as I said,
168
00:09:56,760 --> 00:09:58,480
since it was my choice,
169
00:09:59,280 --> 00:10:00,560
I will see it through.
170
00:10:03,360 --> 00:10:04,040
You’re welcome,
171
00:10:06,840 --> 00:10:07,520
comrade-in-arms.
172
00:10:48,000 --> 00:10:49,440
Jiang Jun, good morning.
173
00:10:49,560 --> 00:10:49,960
Good morning.
174
00:10:53,520 --> 00:10:54,000
Xiang Ding,
175
00:10:54,480 --> 00:10:55,520
have you had breakfast yet?
176
00:10:55,920 --> 00:10:56,960
No. What’s wrong?
177
00:10:57,080 --> 00:10:58,800
I happened to have an extra breakfast. Here.
178
00:11:00,720 --> 00:11:01,120
Thank you.
179
00:11:20,840 --> 00:11:21,680
Hello.
180
00:11:22,280 --> 00:11:22,840
Hello.
181
00:11:23,560 --> 00:11:25,200
Is it Jiang Jun from MH?
182
00:11:26,320 --> 00:11:28,320
I am the secretary to the director
of Xinshuo Technology. I’m surnamed Xia.
183
00:11:28,800 --> 00:11:29,440
Our company
184
00:11:29,440 --> 00:11:31,160
is now thinking about an IPO.
185
00:11:31,520 --> 00:11:33,680
I’m wondering if I can
186
00:11:33,800 --> 00:11:34,560
make an initial contact with you.
187
00:11:35,280 --> 00:11:35,840
No problem.
188
00:11:36,160 --> 00:11:37,520
Is today a good time for you?
189
00:11:37,680 --> 00:11:39,840
Can we meet for a chat first?
190
00:11:40,520 --> 00:11:41,200
It should be ok.
191
00:11:41,320 --> 00:11:42,720
Then send me the address.
192
00:11:43,320 --> 00:11:43,840
Ok.
193
00:11:44,280 --> 00:11:44,720
Ok.
194
00:12:03,360 --> 00:12:03,960
Xiang Ding,
195
00:12:04,480 --> 00:12:05,560
a client asked me out.
196
00:12:05,680 --> 00:12:06,720
I saw that Mr. Yuan was busy,
197
00:12:06,840 --> 00:12:07,600
so I didn't go in to report.
198
00:12:07,760 --> 00:12:08,600
If he asks for me,
199
00:12:08,680 --> 00:12:09,400
please help me explain.
200
00:12:09,920 --> 00:12:10,360
Thank you.
201
00:12:11,000 --> 00:12:11,680
Then I'll go.
202
00:12:11,960 --> 00:12:12,440
Bye.
203
00:12:18,280 --> 00:12:18,880
Miss Jiang,
204
00:12:19,200 --> 00:12:19,560
nice to meet you.
205
00:12:19,680 --> 00:12:20,680
I'm sorry to have kept you waiting.
206
00:12:20,760 --> 00:12:21,520
It's okay. I just sat down.
207
00:12:21,800 --> 00:12:22,400
This way, please.
208
00:12:28,400 --> 00:12:29,160
Here is my business card.
209
00:12:29,240 --> 00:12:30,040
Thank you.
210
00:12:31,440 --> 00:12:32,560
I've already ordered your coffee.
211
00:12:32,720 --> 00:12:33,680
Let's talk over it.
212
00:12:33,800 --> 00:12:34,320
Thank you.
213
00:12:34,600 --> 00:12:35,080
You’re welcome.
214
00:13:02,080 --> 00:13:03,360
This is our new proposal.
215
00:13:03,560 --> 00:13:03,960
Thank you.
216
00:13:08,080 --> 00:13:08,720
Mr. Fan,
217
00:13:08,880 --> 00:13:10,560
MH is really professional.
218
00:13:10,800 --> 00:13:11,800
They came up with a new financing plan
219
00:13:11,920 --> 00:13:13,400
within one day,
220
00:13:13,640 --> 00:13:15,400
and it’s improved a lot.
221
00:13:15,840 --> 00:13:16,760
I even wonder
222
00:13:16,880 --> 00:13:17,680
if the previous plan
223
00:13:17,800 --> 00:13:19,480
was deliberately put out
224
00:13:19,600 --> 00:13:20,720
to scare us into a cold sweat.
225
00:13:22,560 --> 00:13:23,320
Anyway, in this case,
226
00:13:23,480 --> 00:13:25,400
we know what to tell the Board.
227
00:13:25,720 --> 00:13:26,520
This time, however,
228
00:13:26,720 --> 00:13:28,320
it was our carelessness
229
00:13:28,440 --> 00:13:29,840
that caused the problem.
230
00:13:29,960 --> 00:13:31,240
So it's our job
231
00:13:31,520 --> 00:13:33,000
to solve the problem.
232
00:13:34,000 --> 00:13:35,720
We would like to thank
Yuanyang Group in particular
233
00:13:35,840 --> 00:13:37,200
for trusting us again.
234
00:13:37,320 --> 00:13:38,040
At the same time,
235
00:13:38,160 --> 00:13:39,440
Mr. Yuan
236
00:13:40,440 --> 00:13:42,840
is willing to be a technical consultant
for Yuanyang Group
237
00:13:42,960 --> 00:13:44,440
for one year, for free.
238
00:13:47,120 --> 00:13:48,800
Mr. Yuan, one year.
239
00:13:50,680 --> 00:13:51,520
Ok, Mr. Liu.
240
00:13:52,200 --> 00:13:53,520
Go to my office and have a cup of tea.
241
00:13:53,960 --> 00:13:54,400
Good idea.
242
00:13:55,000 --> 00:13:55,600
Everyone, please.
243
00:13:55,720 --> 00:13:56,560
Ok.
244
00:14:10,120 --> 00:14:11,160
Thank you.
245
00:14:13,000 --> 00:14:14,360
You're being too polite.
246
00:14:15,720 --> 00:14:16,880
Do you have time
247
00:14:17,280 --> 00:14:17,840
to talk?
248
00:14:20,640 --> 00:14:21,240
Ok.
249
00:14:26,720 --> 00:14:27,240
Let’s go.
250
00:15:02,520 --> 00:15:02,880
Hello. Who is it?
251
00:15:03,040 --> 00:15:03,520
What do you mean?
252
00:15:03,640 --> 00:15:04,520
No need to be nervous.
253
00:15:04,800 --> 00:15:06,240
I'm just doing a test for someone.
254
00:15:06,400 --> 00:15:07,200
She is very safe.
255
00:15:07,920 --> 00:15:09,720
She is only sleeping quietly now.
256
00:15:10,520 --> 00:15:11,160
Where is she?
257
00:15:12,120 --> 00:15:12,960
I'll send you the location.
258
00:15:30,880 --> 00:15:31,520
Sir, hello!
259
00:15:31,600 --> 00:15:32,160
You can't park here!
260
00:15:33,160 --> 00:15:33,720
Sir!
261
00:15:34,040 --> 00:15:34,560
Sir!
262
00:15:47,120 --> 00:15:47,680
Sir!
263
00:15:48,200 --> 00:15:48,640
Sir!
264
00:15:49,080 --> 00:15:49,680
Jiang Jun!
265
00:15:49,840 --> 00:15:50,480
Jiang Jun!
266
00:15:50,880 --> 00:15:51,600
Sir.
267
00:15:52,520 --> 00:15:52,800
Sir.
268
00:15:52,960 --> 00:15:53,640
Hello, please open the door for me.
269
00:15:53,800 --> 00:15:55,240
I'm sorry. Please show me your ID card.
270
00:15:55,360 --> 00:15:56,960
We need to check the information.
271
00:15:57,560 --> 00:15:57,960
How about this?
272
00:15:58,080 --> 00:15:59,200
Call Mr. Luo
273
00:15:59,320 --> 00:15:59,960
and tell him this is Du Lei.
274
00:16:00,080 --> 00:16:01,040
I'll make amends to him later.
275
00:16:05,680 --> 00:16:06,200
Jiang Jun!
276
00:16:06,600 --> 00:16:07,120
Jiang Jun!
277
00:16:19,680 --> 00:16:20,160
Xiang Ding.
278
00:16:20,600 --> 00:16:21,040
Mr. Yuan.
279
00:16:21,200 --> 00:16:22,080
Where is Jiang Jun?
280
00:16:23,000 --> 00:16:24,240
It was not long before Jiang Jun left.
281
00:16:24,360 --> 00:16:25,880
She said she was out to see a client.
282
00:16:26,240 --> 00:16:27,040
A client?
283
00:16:39,640 --> 00:16:40,240
Sorry.
284
00:16:40,640 --> 00:16:43,480
The subscriber you dialed is not being answered for the moment.
285
00:16:43,840 --> 00:16:45,280
Please redial later.
286
00:16:48,880 --> 00:16:50,640
She must have taken some sleeping pills.
287
00:16:50,920 --> 00:16:52,240
And she has low blood sugar.
288
00:16:53,000 --> 00:16:54,280
But so far she's fine.
289
00:16:54,520 --> 00:16:55,880
I think she'll wake up in a minute.
290
00:16:56,440 --> 00:16:56,960
Ok.
291
00:16:57,080 --> 00:16:57,960
Thank you, Doctor.
292
00:17:14,000 --> 00:17:15,280
Is Jiang Jun in this ward?
293
00:17:17,440 --> 00:17:17,920
Mr. Du,
294
00:17:18,040 --> 00:17:18,560
I…
295
00:17:23,880 --> 00:17:24,760
What happened
296
00:17:25,320 --> 00:17:26,120
to our Jun?
297
00:17:26,840 --> 00:17:28,280
She might have low blood sugar, and suddenly fainted.
298
00:17:28,400 --> 00:17:29,360
I was just in the neighborhood
299
00:17:29,480 --> 00:17:30,280
so I sent her here.
300
00:17:31,640 --> 00:17:33,520
What does the doctor say about her now?
301
00:17:34,040 --> 00:17:35,920
The doctor said it's nothing serious.
302
00:17:36,480 --> 00:17:37,640
She should wake up in a minute.
303
00:17:53,600 --> 00:17:54,920
I'm relieved you're here.
304
00:17:55,280 --> 00:17:56,120
Then I'll leave her to you.
305
00:17:56,240 --> 00:17:57,320
I have to go.
306
00:17:57,760 --> 00:17:58,240
Ok.
307
00:17:58,400 --> 00:17:59,640
Now that you have something to do, go ahead.
308
00:17:59,760 --> 00:18:01,280
The two of us should be enough.
309
00:18:02,800 --> 00:18:04,280
Remember to ask her to drink more water
after she wakes up.
310
00:18:33,160 --> 00:18:34,160
What’s going on?
311
00:18:38,700 --> 00:18:39,240
[Li Xiaochuan]
312
00:18:39,240 --> 00:18:41,220
[Li Xiaochuan]
Jiang Jun had an accident. Come to the hospital quickly.
313
00:18:41,220 --> 00:18:41,240
Jiang Jun had an accident. Come to the hospital quickly.
314
00:19:00,040 --> 00:19:01,400
Hello. Is it a good time
315
00:19:01,720 --> 00:19:02,720
to meet and talk?
316
00:19:10,160 --> 00:19:11,920
I'm so happy for Jun.
317
00:19:12,240 --> 00:19:14,000
She's so charming.
318
00:19:14,120 --> 00:19:15,560
There are two men around
319
00:19:15,720 --> 00:19:17,360
ready to protect her.
320
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
If only
321
00:19:25,080 --> 00:19:26,320
I could meet someone
322
00:19:26,840 --> 00:19:28,040
so spoony.
323
00:19:31,040 --> 00:19:31,680
I agree.
324
00:19:33,120 --> 00:19:35,320
Although Mr. Du is really nice,
325
00:19:36,120 --> 00:19:37,640
I am still on my brother’s side.
326
00:19:37,960 --> 00:19:39,640
After all, they're the only perfect match
327
00:19:39,800 --> 00:19:42,400
in West World.
328
00:19:42,520 --> 00:19:43,280
Then let me ask you
329
00:19:43,560 --> 00:19:45,680
where
330
00:19:45,760 --> 00:19:46,840
the perfect match is.
331
00:19:52,040 --> 00:19:53,720
Let me make a bold prediction.
332
00:19:54,720 --> 00:19:56,160
I'm going to count down from five,
333
00:19:56,320 --> 00:19:58,040
and the perfect match
334
00:19:58,120 --> 00:19:59,080
will be here.
335
00:19:59,240 --> 00:19:59,960
Do you believe that?
336
00:20:02,000 --> 00:20:03,120
I don't believe it.
337
00:20:03,320 --> 00:20:04,280
Let's have a try.
338
00:20:05,320 --> 00:20:05,840
Five.
339
00:20:07,040 --> 00:20:07,720
Four.
340
00:20:09,160 --> 00:20:10,040
Three.
341
00:20:10,680 --> 00:20:11,680
Two.
342
00:20:12,320 --> 00:20:12,840
One.
343
00:20:16,840 --> 00:20:17,360
Jiang Jun.
344
00:20:21,400 --> 00:20:21,960
Jiang Jun.
345
00:20:25,600 --> 00:20:26,360
How is she?
346
00:20:26,560 --> 00:20:27,560
She is ok, Brother.
347
00:20:27,680 --> 00:20:29,000
The doctor said she had low blood sugar.
348
00:20:29,120 --> 00:20:30,640
Mr. Du was just around the corner
349
00:20:30,760 --> 00:20:31,880
and sent her over.
350
00:20:32,560 --> 00:20:33,360
Du Lei?
351
00:20:38,520 --> 00:20:39,040
Jun,
352
00:20:39,680 --> 00:20:40,240
you are awake.
353
00:20:40,360 --> 00:20:41,080
Jiang Jun.
354
00:20:43,080 --> 00:20:43,640
How are you?
355
00:20:44,360 --> 00:20:45,280
Do you feel all right?
356
00:20:45,560 --> 00:20:46,960
Why am I here?
357
00:20:47,920 --> 00:20:50,320
The doctor said you were hypoglycemia
so you fainted.
358
00:20:51,560 --> 00:20:52,440
She was fine.
359
00:20:52,560 --> 00:20:53,880
How come she's hypoglycemia?
360
00:20:56,640 --> 00:20:57,760
Who did you meet this afternoon?
361
00:20:58,160 --> 00:20:59,360
You are asking her!
362
00:20:59,480 --> 00:21:00,720
I haven’t asked you yet!
363
00:21:00,960 --> 00:21:02,560
I entrust her to you.
364
00:21:02,680 --> 00:21:03,360
But
365
00:21:03,920 --> 00:21:05,480
two days later, she is hospitalized.
366
00:21:05,600 --> 00:21:06,320
Did you do your job?
367
00:21:06,560 --> 00:21:07,000
Ok. Ok.
368
00:21:07,120 --> 00:21:08,600
I'm not done yet.
369
00:21:09,280 --> 00:21:10,640
How can you be such a boyfriend?
370
00:21:11,800 --> 00:21:13,360
Li, I'm fine, really.
371
00:21:13,480 --> 00:21:14,200
Don't blame him.
372
00:21:17,800 --> 00:21:18,480
I'm sorry.
373
00:21:19,720 --> 00:21:21,080
I didn't take good care of you.
374
00:21:23,440 --> 00:21:25,000
I'm really fine.
375
00:21:25,080 --> 00:21:26,320
You don't have to blame yourself.
376
00:21:26,800 --> 00:21:28,160
Isn't this all right with me?
377
00:21:31,400 --> 00:21:31,960
Let’s go.
378
00:21:32,320 --> 00:21:34,160
And she is on his side!
379
00:21:34,280 --> 00:21:35,000
It’s… It’s unbelievable!
380
00:21:40,720 --> 00:21:41,440
Sorry.
381
00:21:49,880 --> 00:21:50,400
See?
382
00:21:51,720 --> 00:21:53,600
They are the perfect match.
383
00:21:54,480 --> 00:21:56,400
People who are truly in love
384
00:21:56,640 --> 00:21:58,320
would use hugs…
385
00:22:01,040 --> 00:22:03,240
…or kisses
386
00:22:03,560 --> 00:22:06,040
to boost each other's serotonin levels,
387
00:22:06,040 --> 00:22:08,000
making each other feel better,
388
00:22:08,280 --> 00:22:10,240
or reducing each other’s stress.
389
00:22:12,840 --> 00:22:13,440
Xiaochuan,
390
00:22:14,840 --> 00:22:17,720
have you ever kissed someone
391
00:22:18,040 --> 00:22:19,520
when you were in love before?
392
00:22:35,880 --> 00:22:36,560
I…
393
00:22:37,480 --> 00:22:40,280
I think I'm still running code.
394
00:22:40,800 --> 00:22:41,840
I'll run the code first.
395
00:22:50,880 --> 00:22:52,000
That's what the test report says.
396
00:22:52,760 --> 00:22:53,680
Sleeping pills?
397
00:22:54,480 --> 00:22:54,960
Yes.
398
00:22:55,520 --> 00:22:57,120
The patient's hypoglycemia was not severe enough
399
00:22:57,320 --> 00:22:58,680
to make her faint.
400
00:22:59,520 --> 00:23:01,160
When I checked her blood,
401
00:23:01,280 --> 00:23:03,040
there was a dose of sleeping pills
402
00:23:03,160 --> 00:23:04,040
in her body.
403
00:23:05,040 --> 00:23:05,720
I see.
404
00:23:06,040 --> 00:23:07,040
Thank you, Doctor.
405
00:23:10,400 --> 00:23:11,400
She is ok, Brother.
406
00:23:11,560 --> 00:23:12,800
The doctor said she had low blood sugar.
407
00:23:12,920 --> 00:23:14,440
Mr. Du was just around the corner
408
00:23:14,560 --> 00:23:15,760
and sent her over.
409
00:23:27,960 --> 00:23:28,880
Why did you do that?
410
00:23:31,120 --> 00:23:32,160
What did I do?
411
00:23:32,440 --> 00:23:33,800
Why did you hurt her?
412
00:23:34,440 --> 00:23:35,520
Hurt her?
413
00:23:41,600 --> 00:23:42,120
Du,
414
00:23:43,160 --> 00:23:44,360
are you being angry?
415
00:23:47,920 --> 00:23:49,920
I just want to see you be angry.
416
00:24:04,200 --> 00:24:06,320
You really don't have a bottom line, do you?
417
00:24:06,480 --> 00:24:07,800
You are telling me about the bottom line?
418
00:24:09,200 --> 00:24:10,440
Did you have a bottom line
419
00:24:10,560 --> 00:24:12,240
when you helped Wan Shan by using her?
420
00:24:13,600 --> 00:24:15,160
Did you have a bottom line
421
00:24:15,280 --> 00:24:16,120
when you annexed Jiangnan Flavor
422
00:24:16,200 --> 00:24:17,320
and forced her father to die?
423
00:24:18,200 --> 00:24:19,600
Anyone can talk to me about the bottom line,
424
00:24:19,720 --> 00:24:20,640
except you.
425
00:24:22,280 --> 00:24:22,800
By the way,
426
00:24:24,040 --> 00:24:25,800
the person who gives you hope
427
00:24:26,320 --> 00:24:27,840
is the daughter of Mr. Jiang
428
00:24:28,000 --> 00:24:29,280
who was forced to die by you five years ago.
429
00:24:32,000 --> 00:24:33,640
You two are really lucky.
430
00:24:36,680 --> 00:24:38,080
If she knew
431
00:24:39,160 --> 00:24:41,360
you had indirectly killed her father,
432
00:24:42,240 --> 00:24:43,920
would she still give you hope?
433
00:24:49,020 --> 00:24:52,320
[Five years ago]
434
00:24:52,320 --> 00:24:53,560
[Five years ago]
I think there’s something strange
435
00:24:53,560 --> 00:24:53,680
[Five years ago]
436
00:24:53,680 --> 00:24:54,660
about the food safety accident of Jiangnan Flavor.
[Five years ago]
437
00:24:54,660 --> 00:24:55,720
about the food safety accident of Jiangnan Flavor.
438
00:24:56,320 --> 00:24:57,520
Their Yixianqian had
439
00:24:57,640 --> 00:24:59,720
the biggest market share among the rice noodle brands.
440
00:25:00,360 --> 00:25:01,720
It has never had any accident.
441
00:25:02,240 --> 00:25:03,320
But it happened
442
00:25:03,840 --> 00:25:05,640
when they did not agree to the takeover,
443
00:25:05,760 --> 00:25:07,280
causing such a big financial crisis.
444
00:25:08,360 --> 00:25:09,400
Let me ask you...
445
00:25:09,960 --> 00:25:10,880
In the food industry,
446
00:25:11,480 --> 00:25:13,120
isn't it normal
447
00:25:13,400 --> 00:25:14,960
for goods to have quality problems?
448
00:25:18,160 --> 00:25:19,040
Keep in mind that
449
00:25:19,840 --> 00:25:22,240
the capital markets have always given priority to profit.
450
00:25:22,680 --> 00:25:24,360
Investment banks are not charities.
451
00:25:26,160 --> 00:25:27,960
It is your responsibility
452
00:25:28,480 --> 00:25:29,640
to help C Group complete the acquisition.
453
00:25:33,720 --> 00:25:35,080
After you finish the job,
454
00:25:35,440 --> 00:25:37,400
I can recommend you for a promotion to Vice President.
455
00:25:38,400 --> 00:25:39,600
That matters.
456
00:25:43,400 --> 00:25:45,480
I saw no problem with that contract.
457
00:25:46,200 --> 00:25:46,800
Just sign it!
458
00:25:49,380 --> 00:25:50,720
[Du Lei Cao Heng]
459
00:25:50,720 --> 00:25:51,800
You must promise that
[Du Lei Cao Heng]
460
00:25:51,800 --> 00:25:51,980
[Du Lei Cao Heng]
461
00:25:52,120 --> 00:25:53,840
none of the company's 112 employees
462
00:25:53,880 --> 00:25:55,040
will be dismissed.
463
00:25:55,360 --> 00:25:56,880
I can give you the trademark,
464
00:25:57,920 --> 00:25:59,440
but I won't give you the secret ingredient.
465
00:26:01,320 --> 00:26:02,240
Don't worry, Mr. Jiang.
466
00:26:02,440 --> 00:26:04,680
Your request is clearly stated in the contract.
467
00:26:05,120 --> 00:26:06,080
It won't be a problem.
468
00:26:09,100 --> 00:26:11,660
[Party A: Jiangnan Flavor Food Co., LTD.
Legal Representative: Jiang Yaoming]
469
00:26:38,640 --> 00:26:40,760
I guess I was right.
470
00:26:42,000 --> 00:26:43,280
But I really didn't think
471
00:26:43,680 --> 00:26:45,560
you were behind it.
472
00:26:47,160 --> 00:26:49,280
What are you trying to prove by saying this?
473
00:26:49,960 --> 00:26:50,880
Didn't you
474
00:26:51,000 --> 00:26:52,440
choose your own future?
475
00:26:55,480 --> 00:26:56,680
We are the same.
476
00:26:58,200 --> 00:26:59,400
We are the people
477
00:26:59,520 --> 00:27:00,920
who will do anything to get what we want.
478
00:27:03,000 --> 00:27:04,400
No matter how much you hate your name
479
00:27:04,560 --> 00:27:06,080
and want to get away from it,
480
00:27:09,480 --> 00:27:10,480
you're still Du Lei.
481
00:27:12,440 --> 00:27:14,120
I hope that the girl you hurt
482
00:27:14,320 --> 00:27:15,280
will forgive you
483
00:27:17,200 --> 00:27:18,200
after she knows the truth.
484
00:27:31,640 --> 00:27:33,720
Seeing you like this,
485
00:27:33,920 --> 00:27:35,320
I know how hateful I was.
486
00:27:40,580 --> 00:27:43,580
[Thai Boxing]
487
00:27:54,720 --> 00:27:55,960
Mr. Yuan,
488
00:27:56,800 --> 00:27:58,040
why are you so interested in
489
00:27:58,160 --> 00:27:59,440
meeting with an idler like me?
490
00:28:01,080 --> 00:28:02,200
Jiang Jun fainted
491
00:28:02,880 --> 00:28:04,560
and you happened to be nearby and saved her.
492
00:28:04,840 --> 00:28:06,760
Aren't you going to explain that?
493
00:28:07,720 --> 00:28:09,040
What's there to explain?
494
00:28:09,640 --> 00:28:10,680
It's just a coincidence.
495
00:28:11,760 --> 00:28:13,240
Do you think I would believe that?
496
00:28:14,080 --> 00:28:14,600
Du Lei,
497
00:28:16,480 --> 00:28:18,120
what exactly do you want?
498
00:28:19,240 --> 00:28:20,840
To be honest,
499
00:28:21,080 --> 00:28:23,480
what you think has nothing to do with me.
500
00:28:24,120 --> 00:28:25,160
But there's one thing
501
00:28:25,600 --> 00:28:26,680
I can promise you.
502
00:28:28,000 --> 00:28:29,080
I didn't hurt her,
503
00:28:30,640 --> 00:28:31,920
and I never will.
504
00:28:36,640 --> 00:28:37,760
What do you mean?
505
00:28:40,200 --> 00:28:41,400
Because I like her.
506
00:28:47,360 --> 00:28:47,960
Of course,
507
00:28:48,160 --> 00:28:50,360
I know you like her, too.
508
00:28:51,920 --> 00:28:53,920
So I don't mind playing fair with you.
509
00:28:55,800 --> 00:28:57,040
After all, I said
510
00:28:58,400 --> 00:28:59,720
I could compromise on some things,
511
00:29:00,120 --> 00:29:01,000
but I wouldn't compromise
512
00:29:01,520 --> 00:29:02,120
on others.
513
00:29:06,400 --> 00:29:08,160
Do you think I need you to compromise?
514
00:29:09,160 --> 00:29:10,280
I’m sorry.
515
00:29:11,440 --> 00:29:12,640
I forgot to tell you that
516
00:29:13,480 --> 00:29:15,760
Jiang Jun and I are officially together.
517
00:29:16,600 --> 00:29:18,320
If anyone wants to bully her in the future,
518
00:29:18,640 --> 00:29:20,440
only I can protect her.
519
00:29:21,280 --> 00:29:22,520
It will be none of your business.
520
00:29:42,120 --> 00:29:43,440
How are things going
with what I asked you to investigate into?
521
00:29:43,680 --> 00:29:45,160
My friend found that Accountant Xia.
522
00:29:45,360 --> 00:29:46,960
He said using the drug
523
00:29:47,080 --> 00:29:47,920
was a casual idea.
524
00:29:48,080 --> 00:29:49,560
But in the end he did nothing
525
00:29:49,640 --> 00:29:50,320
and ran away.
526
00:29:50,440 --> 00:29:52,920
A casual idea? How come?
527
00:29:53,160 --> 00:29:55,000
Do you carry sleeping pills with you on a whim?
528
00:29:55,880 --> 00:29:57,400
Someone must be behind it.
529
00:29:57,680 --> 00:29:59,240
If he had been instructed to do so,
530
00:29:59,440 --> 00:30:01,320
he would have taken the money
531
00:30:01,440 --> 00:30:03,320
and be ready to be arrested.
532
00:30:03,440 --> 00:30:04,800
I find it a bit difficult.
533
00:30:05,400 --> 00:30:07,360
But you can trust my strong network.
534
00:30:07,760 --> 00:30:09,080
I'll make him tell the truth.
535
00:30:09,400 --> 00:30:10,320
Make sure it’s done.
536
00:30:29,740 --> 00:30:31,260
[Send to Yuan Shuai]
537
00:30:37,000 --> 00:30:37,760
I want an orange.
538
00:30:37,920 --> 00:30:38,760
I’m thirsty.
539
00:30:39,880 --> 00:30:42,200
It's for you.
540
00:30:44,440 --> 00:30:45,680
Why aren't you wearing socks?
541
00:30:45,800 --> 00:30:47,000
Look how cold your feet are.
542
00:30:49,200 --> 00:30:50,280
Always forgetting to wear socks.
543
00:30:51,200 --> 00:30:52,120
What if you are cold?
544
00:30:52,920 --> 00:30:54,480
It's not like there's no heat in the house.
545
00:30:54,600 --> 00:30:56,000
I'm not that delicate.
546
00:30:56,120 --> 00:30:57,200
You are not that delicate?
547
00:30:57,400 --> 00:30:58,720
If you are not delicate, how come you fainted?
548
00:30:58,840 --> 00:31:00,000
You don't eat regularly
549
00:31:00,120 --> 00:31:01,440
and often stay up late.
550
00:31:02,680 --> 00:31:03,440
Look at you!
551
00:31:04,080 --> 00:31:06,160
Don't even dry your hair after taking a shower.
552
00:31:06,560 --> 00:31:07,680
What if you catch a cold?
553
00:31:09,320 --> 00:31:10,200
From now on,
554
00:31:10,360 --> 00:31:12,560
you must eat well and eat on time.
555
00:31:12,680 --> 00:31:13,240
Did you hear me or not?
556
00:31:14,000 --> 00:31:15,240
The pot calls the kettle black.
557
00:31:15,680 --> 00:31:17,760
Who ruined his health and got into the hospital first?
558
00:31:19,080 --> 00:31:19,600
Ok.
559
00:31:20,400 --> 00:31:21,400
Let’s make a deal.
560
00:31:21,680 --> 00:31:22,800
Starting from tomorrow,
561
00:31:23,000 --> 00:31:24,440
let's have good meals together.
562
00:31:24,600 --> 00:31:26,480
I'll cook and you'll eat.
563
00:31:27,160 --> 00:31:27,960
Can I decide what to eat?
564
00:31:28,320 --> 00:31:29,120
You are dreaming!
565
00:31:29,360 --> 00:31:30,840
You’ll eat whatever I cook.
566
00:31:41,760 --> 00:31:42,400
Mom.
567
00:31:42,720 --> 00:31:43,240
Jun.
568
00:31:47,560 --> 00:31:49,680
Jun, why is this screen black?
569
00:31:51,200 --> 00:31:51,560
I…
570
00:31:53,440 --> 00:31:53,840
Mom,
571
00:31:54,600 --> 00:31:55,200
it’s the dog.
572
00:31:55,320 --> 00:31:56,800
I recently got a dog named Wealth Yuan.
573
00:31:56,920 --> 00:31:57,880
It just barked.
574
00:31:58,560 --> 00:32:00,560
Why can a dog talk like a man?
575
00:32:01,040 --> 00:32:01,560
No.
576
00:32:01,720 --> 00:32:02,640
Mom, you heard it wrong.
577
00:32:02,800 --> 00:32:03,720
Mom, what do you want with me?
578
00:32:03,840 --> 00:32:05,800
I just want to ask whether you have bought the ticket
for New Year's Day.
579
00:32:06,080 --> 00:32:06,520
Well…
580
00:32:06,640 --> 00:32:08,400
I… I'll buy the ticket
581
00:32:08,520 --> 00:32:09,280
as soon as the company announces the holiday.
582
00:32:09,440 --> 00:32:10,280
Hurry up.
583
00:32:10,440 --> 00:32:11,640
Otherwise, you wouldn’t be able to get a ticket.
584
00:32:12,640 --> 00:32:13,120
Jun,
585
00:32:13,280 --> 00:32:14,080
I’m telling you.
586
00:32:14,200 --> 00:32:16,520
I have prepared a lot of delicious food for you,
587
00:32:16,640 --> 00:32:18,280
including your favorite rice noodles.
588
00:32:18,960 --> 00:32:19,400
Ok.
589
00:32:19,760 --> 00:32:20,880
Mom, you…
590
00:32:21,680 --> 00:32:22,800
Where are you, Jun?
591
00:32:24,800 --> 00:32:25,520
My dog has diarrhea.
592
00:32:26,080 --> 00:32:28,360
Don't keep a dog if you live alone,
593
00:32:28,400 --> 00:32:29,000
Jun.
594
00:32:29,120 --> 00:32:29,600
Ok, mom.
595
00:32:29,720 --> 00:32:31,880
I think you're sleepy. You should go to bed.
596
00:32:32,080 --> 00:32:33,200
I'll call you next time. See you on New Year's Day.
597
00:32:33,360 --> 00:32:34,360
Bye. I love you, mom.
598
00:32:36,600 --> 00:32:37,360
Is it fun?
599
00:32:37,480 --> 00:32:38,040
Is it fun?
600
00:32:41,400 --> 00:32:41,960
You…
601
00:32:43,360 --> 00:32:44,120
I was wrong! My apologies!
602
00:32:44,280 --> 00:32:44,840
I was wrong! My apologies!
603
00:32:44,960 --> 00:32:45,560
-Were you wrong?
-I…
604
00:32:45,760 --> 00:32:46,280
Were you wrong?
605
00:32:46,440 --> 00:32:47,760
I was wrong. I was wrong.
606
00:32:50,120 --> 00:32:51,960
Why didn't you let me talk to your mom?
607
00:32:53,240 --> 00:32:54,920
We haven't been together very long.
608
00:32:55,120 --> 00:32:56,400
I haven't told my mom yet.
609
00:32:56,600 --> 00:32:58,120
It's not like you don't know my mom.
610
00:32:58,240 --> 00:32:59,440
If she sees me
611
00:32:59,600 --> 00:33:00,960
with a man at night,
612
00:33:01,120 --> 00:33:02,280
she'll be scared into tears.
613
00:33:02,440 --> 00:33:02,960
Yes.
614
00:33:03,960 --> 00:33:05,080
She is like you.
615
00:33:05,200 --> 00:33:06,680
It’s like there’s a faucet on your face.
616
00:33:06,920 --> 00:33:08,040
Your tears come so quickly.
617
00:33:08,320 --> 00:33:09,320
There’s a faucet on your face!
618
00:33:09,720 --> 00:33:10,240
Wealth,
619
00:33:10,480 --> 00:33:11,080
bite him.
620
00:33:19,320 --> 00:33:20,400
So,
621
00:33:21,480 --> 00:33:23,240
you're going home for New Year's Day?
622
00:33:24,440 --> 00:33:25,400
Isn't that normal?
623
00:33:27,720 --> 00:33:29,400
You know my parents are both abroad.
624
00:33:29,600 --> 00:33:30,280
I know that.
625
00:33:31,840 --> 00:33:33,720
Then if you go home for the New Year,
626
00:33:34,600 --> 00:33:36,080
I'll be the only one in Shanghai.
627
00:33:45,520 --> 00:33:46,200
What?
628
00:33:46,360 --> 00:33:48,720
You want to go home with me
to meet your mother-in-law?
629
00:33:49,680 --> 00:33:50,320
Why not?
630
00:33:50,480 --> 00:33:51,240
You are dreaming!
631
00:33:52,120 --> 00:33:53,880
I haven't seen her for a long time.
632
00:33:54,080 --> 00:33:55,880
I haven't seen your parents
633
00:33:56,120 --> 00:33:57,800
since I went abroad.
634
00:33:58,800 --> 00:34:00,400
I really miss your dad's rice noodles.
635
00:34:01,280 --> 00:34:03,400
It's a taste I can't stop thinking about now.
636
00:34:09,840 --> 00:34:10,400
What?
637
00:34:13,150 --> 00:34:14,520
You might never see my dad again.
638
00:34:16,670 --> 00:34:18,150
My dad passed away five years ago.
639
00:34:21,800 --> 00:34:22,600
What happened?
640
00:34:23,800 --> 00:34:24,960
A sudden heart attack.
641
00:34:26,360 --> 00:34:27,920
After you moved abroad,
642
00:34:28,190 --> 00:34:29,400
he and his friends
643
00:34:30,000 --> 00:34:31,840
created a brand of rice noodles in partnership.
644
00:34:31,960 --> 00:34:32,840
It was called Yixianqian.
645
00:34:33,440 --> 00:34:34,320
Yixianqian?
646
00:34:37,320 --> 00:34:38,280
I remember that Yixianqian
647
00:34:38,360 --> 00:34:39,920
is the flagship product of C Group.
648
00:34:40,280 --> 00:34:42,320
So this rice noodle brand was made by your dad?
649
00:34:42,760 --> 00:34:43,230
Yes.
650
00:34:45,120 --> 00:34:46,840
He built it step by step.
651
00:34:47,000 --> 00:34:48,920
From offline to online,
652
00:34:49,440 --> 00:34:50,320
it gradually grew stronger.
653
00:34:50,440 --> 00:34:51,760
Its production was also increasing.
654
00:34:53,160 --> 00:34:55,080
But my dad was not good at business,
655
00:34:55,480 --> 00:34:58,040
so he turned to MH for financing.
656
00:34:58,840 --> 00:34:59,600
My mom said
657
00:34:59,720 --> 00:35:01,000
it was MH
658
00:35:01,160 --> 00:35:03,320
that made Yixianqian be bought by C Group.
659
00:35:04,840 --> 00:35:05,720
But then,
660
00:35:05,920 --> 00:35:07,560
they wanted to turn my dad's work
661
00:35:08,520 --> 00:35:10,400
into cheap homemade rice noodles.
662
00:35:11,400 --> 00:35:12,960
Both taste and ingredients
663
00:35:13,120 --> 00:35:14,200
were greatly compromised.
664
00:35:15,360 --> 00:35:16,640
My dad got so mad that he got sick
665
00:35:17,160 --> 00:35:17,760
and passed away.
666
00:35:20,200 --> 00:35:21,600
So you wanted to join MH
667
00:35:21,800 --> 00:35:23,280
because of your dad?
668
00:35:25,120 --> 00:35:25,600
Right.
669
00:35:26,560 --> 00:35:27,760
My professor told me
670
00:35:28,000 --> 00:35:30,640
that the law of jungle
671
00:35:30,760 --> 00:35:31,800
is the real world of capital.
672
00:35:32,360 --> 00:35:34,560
So I was determined to join MH and see,
673
00:35:35,200 --> 00:35:36,360
in the financing circle,
674
00:35:36,560 --> 00:35:39,040
whether there is only cruel competition
675
00:35:39,760 --> 00:35:41,040
and in front of interests,
676
00:35:41,400 --> 00:35:43,600
kindness and conscience
677
00:35:43,840 --> 00:35:45,680
are only at the bottom of the list.
678
00:35:49,480 --> 00:35:50,440
You’ve been here for half a year.
679
00:35:50,720 --> 00:35:51,800
What do you think of it?
680
00:35:54,760 --> 00:35:56,400
I don't judge others.
681
00:35:56,840 --> 00:35:58,040
But at least in you,
682
00:35:58,200 --> 00:35:59,440
I see hope.
683
00:36:01,320 --> 00:36:03,720
Whether it is Deng Ke or Wan Shan
684
00:36:03,880 --> 00:36:04,840
or Zhu Youyi,
685
00:36:05,000 --> 00:36:06,800
you didn’t put your interests first.
686
00:36:08,560 --> 00:36:09,600
You are wrong.
687
00:36:11,680 --> 00:36:13,600
I am also a person who deals with capital.
688
00:36:14,360 --> 00:36:15,160
But,
689
00:36:15,840 --> 00:36:17,280
some people are shortsighted.
690
00:36:17,720 --> 00:36:19,240
They only see the immediate interests,
691
00:36:19,560 --> 00:36:21,560
so they earn fast and die fast, too.
692
00:36:22,200 --> 00:36:23,040
I'm not like them.
693
00:36:23,440 --> 00:36:24,400
I take the long view.
694
00:36:24,600 --> 00:36:26,040
I'm more interested in long-term benefits.
695
00:36:27,800 --> 00:36:29,120
Only by respecting capital
696
00:36:29,400 --> 00:36:30,440
and treating capital well
697
00:36:30,760 --> 00:36:32,080
can you benefit from capital.
698
00:36:33,440 --> 00:36:34,040
Little girl,
699
00:36:35,560 --> 00:36:36,960
you still have a lot to learn.
700
00:36:38,840 --> 00:36:40,680
Master Yuan, I’m enlightened.
701
00:36:42,320 --> 00:36:43,640
So,
702
00:36:44,680 --> 00:36:46,560
can I go home with you
to celebrate the New Year?
703
00:36:48,400 --> 00:36:49,400
Yes.
704
00:36:49,520 --> 00:36:51,160
But you have to stand my mom's test
705
00:36:51,320 --> 00:36:52,400
before you can tell her our relationship.
706
00:36:52,560 --> 00:36:53,520
No problem!
707
00:36:54,400 --> 00:36:56,040
She liked me when I was a kid.
708
00:36:56,280 --> 00:36:56,960
Now,
709
00:36:58,160 --> 00:36:59,240
she’ll like me, too.
710
00:37:01,680 --> 00:37:02,960
Not necessarily.
711
00:37:03,600 --> 00:37:05,040
There's something I didn't tell you.
712
00:37:05,200 --> 00:37:07,240
The man who stole my notes
713
00:37:07,360 --> 00:37:09,840
was always my mom's number one enemy.
714
00:37:10,480 --> 00:37:11,680
I'm still hiding it for you.
715
00:37:11,800 --> 00:37:13,480
If my mom finds out that, you're doomed.
716
00:37:15,240 --> 00:37:17,080
Why can't we get through this?
717
00:37:20,560 --> 00:37:21,360
The speech thing…
718
00:37:25,400 --> 00:37:26,080
You deserve it.
719
00:37:26,360 --> 00:37:27,520
Who asked you to do that?
720
00:37:28,160 --> 00:37:29,240
-Still talking about it?
-What are you doing?
721
00:37:29,400 --> 00:37:29,800
What are you doing?
722
00:37:30,440 --> 00:37:31,320
-Still talking about it?
-What are you doing?
723
00:37:31,480 --> 00:37:32,000
Itchy!
724
00:37:32,600 --> 00:37:33,320
Crayfish?
725
00:37:33,600 --> 00:37:33,960
Ok.
726
00:37:35,320 --> 00:37:36,160
Peanuts and edamame?
727
00:37:36,440 --> 00:37:36,800
Ok.
728
00:37:37,360 --> 00:37:37,960
Escargot?
729
00:37:38,400 --> 00:37:39,320
I'll eat whatever you order.
730
00:37:39,600 --> 00:37:40,160
Ok, boss.
731
00:37:40,360 --> 00:37:41,720
Then it’s up to me.
732
00:37:43,520 --> 00:37:43,920
Sir,
733
00:37:44,080 --> 00:37:45,200
I want each of the things I just said.
734
00:37:45,280 --> 00:37:46,680
And then I’ll have this and this,
735
00:37:46,840 --> 00:37:47,480
and this.
736
00:37:47,520 --> 00:37:47,800
Ok.
737
00:37:47,960 --> 00:37:48,400
Thanks.
738
00:37:52,200 --> 00:37:52,880
Xu Li.
739
00:37:54,400 --> 00:37:55,280
I was thinking of
740
00:37:56,120 --> 00:37:57,960
doing a program for West World
741
00:37:58,000 --> 00:37:59,800
to increase the matching value.
742
00:38:00,120 --> 00:38:00,920
What program?
743
00:38:01,960 --> 00:38:03,200
You raise a plant
744
00:38:03,360 --> 00:38:05,040
with the one you love.
745
00:38:05,160 --> 00:38:06,680
When you find that
746
00:38:06,840 --> 00:38:08,600
you like him a little bit more,
747
00:38:08,760 --> 00:38:10,280
you can help him to water.
748
00:38:10,560 --> 00:38:12,680
If the two people water the plant
more than ten times,
749
00:38:12,800 --> 00:38:14,320
the plant will grow,
750
00:38:14,480 --> 00:38:15,720
and their match value will increase.
751
00:38:15,880 --> 00:38:16,680
What do you think?
752
00:38:16,840 --> 00:38:19,280
People can actually increase
the degree of match like this.
753
00:38:20,280 --> 00:38:21,640
What about me? Can I use it?
754
00:38:21,800 --> 00:38:22,360
Yes.
755
00:38:22,920 --> 00:38:24,640
It's just that I haven't decided
756
00:38:24,680 --> 00:38:27,400
whether to use pine or banyan for this plant.
757
00:38:27,600 --> 00:38:28,680
Pine?
758
00:38:30,920 --> 00:38:34,080
Do you want to wish your users a long life?
759
00:38:35,720 --> 00:38:37,480
I think since it’s an app
760
00:38:37,600 --> 00:38:38,640
about love,
761
00:38:38,960 --> 00:38:40,280
why not use forget-me-not?
762
00:38:40,680 --> 00:38:43,280
Its meaning is the eternal love.
763
00:38:43,480 --> 00:38:45,360
It also sounds great. What do you think?
764
00:38:46,400 --> 00:38:46,880
Ok.
765
00:38:47,920 --> 00:38:48,680
Just forget-me-not.
766
00:38:53,200 --> 00:38:53,720
-Here is your food.
-Thanks.
767
00:38:53,920 --> 00:38:54,520
Thanks.
768
00:38:54,520 --> 00:38:54,960
You are welcome.
769
00:38:57,880 --> 00:38:58,320
Thanks.
770
00:38:59,600 --> 00:39:00,120
Xiaochuan.
771
00:39:00,920 --> 00:39:03,440
Are you going home for New Year's Day this year?
772
00:39:04,000 --> 00:39:05,960
Isn't it just a festival?
773
00:39:06,840 --> 00:39:08,440
It is just a way
774
00:39:08,440 --> 00:39:11,000
created by people to maintain
775
00:39:11,160 --> 00:39:13,320
the so-called friendship and love.
776
00:39:13,600 --> 00:39:15,160
It’s nothing to me.
777
00:39:15,440 --> 00:39:16,400
Why?
778
00:39:16,560 --> 00:39:18,400
You will be very happy on New Year's Day.
779
00:39:18,560 --> 00:39:19,200
You think about it.
780
00:39:19,240 --> 00:39:21,520
Life is already so boring.
781
00:39:21,840 --> 00:39:22,880
We're all looking forward to it,
782
00:39:23,000 --> 00:39:24,080
hoping we can take a vacation.
783
00:39:24,360 --> 00:39:25,240
That way,
784
00:39:25,400 --> 00:39:27,200
you can go home and be with your family.
785
00:39:28,160 --> 00:39:30,440
If you can spend time with someone you like,
786
00:39:30,520 --> 00:39:31,280
it’s so much better.
787
00:39:31,400 --> 00:39:33,960
Even if you are going to spend it alone,
788
00:39:34,280 --> 00:39:36,320
you can use it as a pretext
789
00:39:36,480 --> 00:39:37,880
to take a holiday
790
00:39:37,880 --> 00:39:38,840
and reward yourself.
791
00:39:39,360 --> 00:39:41,640
Life needs to be a little ritual.
792
00:39:44,120 --> 00:39:45,960
But I really don't want to get together
793
00:39:46,080 --> 00:39:48,360
with my seven sisters-in-law and three uncles.
794
00:39:48,520 --> 00:39:50,720
It's the seven aunts.
795
00:39:51,000 --> 00:39:52,400
Don't change the idiom.
796
00:39:53,640 --> 00:39:55,640
I do have seven sisters-in-law and three uncles.
797
00:39:55,800 --> 00:39:57,120
And my three uncles
798
00:39:57,600 --> 00:39:59,960
particularly want to introduce
their friend's granddaughter to me.
799
00:40:00,240 --> 00:40:01,080
Introduce granddaughter to you?
800
00:40:01,240 --> 00:40:02,480
Then you'd better not go back home!
801
00:40:05,560 --> 00:40:08,280
Weren’t you talking about
802
00:40:08,440 --> 00:40:09,600
how great it was for family reunion?
803
00:40:12,760 --> 00:40:15,280
I just think
804
00:40:15,520 --> 00:40:16,160
that
805
00:40:16,280 --> 00:40:17,080
your home is abroad.
806
00:40:17,280 --> 00:40:18,920
You'll have to fly back. It’s far away.
807
00:40:19,080 --> 00:40:19,840
The air tickets are so expensive.
808
00:40:19,960 --> 00:40:21,560
And you're working on this app.
809
00:40:21,720 --> 00:40:24,120
You’d better focus on your career.
810
00:40:24,280 --> 00:40:24,840
Am I right?
811
00:40:26,280 --> 00:40:26,680
Ok.
812
00:40:28,120 --> 00:40:28,840
What about you?
813
00:40:29,400 --> 00:40:30,280
What are you doing during the New Year?
814
00:40:31,080 --> 00:40:32,480
I'll just go home.
815
00:40:32,640 --> 00:40:33,720
My mom misses me so much.
816
00:40:36,360 --> 00:40:36,720
Eat something.
817
00:40:39,960 --> 00:40:40,400
Thanks.
818
00:40:45,160 --> 00:40:46,560
Brother Bao, you are in luck.
819
00:40:47,360 --> 00:40:48,120
It’s not that I’m in luck.
820
00:40:48,520 --> 00:40:49,760
It’s that you are out of luck.
821
00:40:50,860 --> 00:40:52,180
[Unknown Caller]
822
00:40:54,560 --> 00:40:55,200
Hand out the cards!
823
00:40:57,220 --> 00:40:58,660
[Unknown Caller]
824
00:41:05,720 --> 00:41:06,200
Hello?
825
00:41:07,120 --> 00:41:07,640
Mr. Cao.
826
00:41:08,080 --> 00:41:09,640
This is Du Lei. Remember me?
827
00:41:14,080 --> 00:41:14,440
Why?
828
00:41:14,560 --> 00:41:15,680
Why did you contact me?
829
00:41:16,120 --> 00:41:17,560
Did Linda tell you to call me?
830
00:41:19,000 --> 00:41:20,320
Sort of.
831
00:41:21,640 --> 00:41:22,320
Cao Heng,
832
00:41:23,680 --> 00:41:24,440
you want to escape again?
833
00:41:24,960 --> 00:41:27,000
How much do you owe me?
834
00:41:27,360 --> 00:41:27,840
Brother Bao,
835
00:41:28,080 --> 00:41:29,200
how dare I run?
836
00:41:29,320 --> 00:41:30,160
I’m answering a phone call.
837
00:41:30,320 --> 00:41:30,800
I’ll be back in a minute.
838
00:41:30,920 --> 00:41:31,440
In a minute. In a minute.
839
00:41:31,560 --> 00:41:32,120
You play first.
840
00:41:33,680 --> 00:41:34,760
Let me tell you this.
841
00:41:34,920 --> 00:41:36,440
What happened before has nothing to do with me!
842
00:41:36,480 --> 00:41:37,840
Don't bother me anymore!
843
00:41:39,320 --> 00:41:40,560
Don't get so irritated.
844
00:41:40,960 --> 00:41:42,160
Of course I know you had nothing to do
845
00:41:42,160 --> 00:41:43,040
with what happened.
846
00:41:43,680 --> 00:41:44,640
It's just that
847
00:41:45,120 --> 00:41:46,920
you've been on Linda's mind lately.
848
00:41:47,120 --> 00:41:48,280
She is wondering if there is anything
849
00:41:48,360 --> 00:41:49,560
we can do for you.
850
00:41:49,960 --> 00:41:51,240
Why don't we meet first?
851
00:41:51,440 --> 00:41:52,440
It's not convenient for me right now.
852
00:41:52,680 --> 00:41:53,400
I am far away.
853
00:41:53,840 --> 00:41:54,880
I'll contact you when I get back.
854
00:44:43,700 --> 00:44:47,460
Love Is Sweet
54361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.