All language subtitles for [MkvDrama.Com]Love.is.Sweet.E22.x264.540p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,300 --> 00:01:29,980 Love Is Sweet 2 00:01:30,220 --> 00:01:32,980 Episode 22 3 00:01:37,160 --> 00:01:38,040 Have you heard that 4 00:01:38,280 --> 00:01:40,760 Ms. Qiao is in big trouble this time? 5 00:01:41,000 --> 00:01:41,520 What's the matter? 6 00:01:42,280 --> 00:01:43,600 A few days ago, she somehow 7 00:01:43,720 --> 00:01:44,440 filled in the wrong data 8 00:01:44,520 --> 00:01:46,000 in the financing plan of Yuanyang Group, 9 00:01:46,120 --> 00:01:47,320 and directly sent it to the client. 10 00:01:47,720 --> 00:01:49,880 As a result, it caused losses to the client. 11 00:01:50,040 --> 00:01:51,360 Now she's being held accountable. 12 00:01:52,920 --> 00:01:53,600 I’m telling you that 13 00:01:53,720 --> 00:01:55,360 Yuanyang is a big client 14 00:01:55,480 --> 00:01:56,600 that our company has always valued. 15 00:01:56,800 --> 00:01:58,080 With such a serious mistake, 16 00:01:58,200 --> 00:01:59,760 can she still stay in the company? 17 00:02:00,640 --> 00:02:01,920 I'm afraid she'll have a hard time in the investment bank. 18 00:02:02,120 --> 00:02:02,840 That's right. 19 00:02:03,000 --> 00:02:04,600 The senior leaders had given the order. 20 00:02:04,750 --> 00:02:05,840 Her dismissal 21 00:02:05,960 --> 00:02:07,760 was a done deal. 22 00:02:08,280 --> 00:02:08,880 But, 23 00:02:09,000 --> 00:02:10,960 Mr. Yuan stepped forward and saved her, 24 00:02:11,080 --> 00:02:13,000 and promised Yuanyang Group a new financing plan 25 00:02:13,120 --> 00:02:15,000 within 24 hours. 26 00:02:15,840 --> 00:02:17,080 Did I hear you correctly? 27 00:02:17,440 --> 00:02:18,280 24 hours? 28 00:02:18,440 --> 00:02:18,720 That's right. 29 00:02:18,840 --> 00:02:19,560 New plan? 30 00:02:19,720 --> 00:02:20,200 Yes. 31 00:02:21,320 --> 00:02:22,760 Then Mr. Yuan has to work day and night again. 32 00:02:22,880 --> 00:02:26,040 And if it doesn't work out this time, 33 00:02:26,760 --> 00:02:27,920 our Mr. Yuan 34 00:02:28,480 --> 00:02:30,600 will be sacked along with Ms. Qiao. 35 00:02:32,040 --> 00:02:34,000 Sir Edward Coke once said 36 00:02:34,200 --> 00:02:36,320 it was better to be careful beforehand than to make up for it. 37 00:02:37,040 --> 00:02:38,600 They made the mistake 38 00:02:38,680 --> 00:02:39,640 and now they should take the responsibilities. 39 00:02:40,720 --> 00:02:41,840 Edward also said that Mr. Yuan had come. 40 00:02:41,920 --> 00:02:42,640 Edward… 41 00:02:49,400 --> 00:02:50,320 How are you? 42 00:03:31,520 --> 00:03:32,200 Xiaochuan, good morning. 43 00:03:33,080 --> 00:03:33,680 Good morning. 44 00:03:38,800 --> 00:03:39,360 Xiaochuan, 45 00:03:39,760 --> 00:03:42,200 is this for me? 46 00:03:42,960 --> 00:03:44,120 I happened to pass by a cake shop in the morning. 47 00:03:44,280 --> 00:03:44,840 I got it for you. 48 00:03:47,800 --> 00:03:49,000 Thank you, Xiaochuan. 49 00:03:51,160 --> 00:03:53,160 This cake looks delicious. 50 00:03:57,280 --> 00:03:59,480 It’s a nice shop. Buy one and get one for free. 51 00:03:59,600 --> 00:04:00,760 It’s a bargain. 52 00:04:07,120 --> 00:04:08,000 No wonder I don't think 53 00:04:08,120 --> 00:04:09,160 this cake tastes that good. 54 00:04:12,360 --> 00:04:12,880 Xiaochuan. 55 00:04:14,200 --> 00:04:14,800 Mr. Du. 56 00:04:14,920 --> 00:04:15,880 Mr. Du, hello. 57 00:04:17,160 --> 00:04:18,120 What did you say 58 00:04:18,240 --> 00:04:18,720 about the fund? 59 00:04:19,560 --> 00:04:20,680 Mr. Du, this way, please. 60 00:04:20,840 --> 00:04:21,200 Ok. 61 00:04:29,400 --> 00:04:30,240 Mr. Du, 62 00:04:30,760 --> 00:04:32,440 we have a small problem about the fund right now. 63 00:04:32,600 --> 00:04:33,440 What should I do? 64 00:04:35,040 --> 00:04:35,880 We have a problem with the fund? 65 00:04:37,560 --> 00:04:38,600 Mr. Du, have some water. 66 00:04:38,760 --> 00:04:39,560 -Xiaochuan. -Thank you. 67 00:04:43,360 --> 00:04:44,280 Now you understand 68 00:04:44,280 --> 00:04:45,080 why there are 69 00:04:45,080 --> 00:04:46,520 two fund expenditure ratios? 70 00:04:48,920 --> 00:04:50,080 Pretty much. 71 00:04:50,440 --> 00:04:53,400 So, is there a problem with the fund? 72 00:04:54,560 --> 00:04:55,120 No. 73 00:04:55,480 --> 00:04:56,440 The fund expenditure ratio 74 00:04:56,560 --> 00:04:58,680 is the percentage of a startup's fund 75 00:04:58,800 --> 00:05:00,360 that is consumed before it becomes profitable. 76 00:05:00,560 --> 00:05:02,880 Every startup has that indicator. 77 00:05:03,280 --> 00:05:06,600 Xiaochuan has simply 78 00:05:06,720 --> 00:05:07,360 misclassified the figures. 79 00:05:07,440 --> 00:05:08,560 I’ll explain it to him. 80 00:05:12,120 --> 00:05:13,120 I’m glad there’s no problem. 81 00:05:13,440 --> 00:05:14,240 I’m glad there’s no problem. 82 00:05:16,200 --> 00:05:16,960 By the way, Mr. Du, 83 00:05:17,080 --> 00:05:18,040 are you free tonight? 84 00:05:18,400 --> 00:05:19,560 How about having dinner together? 85 00:05:20,120 --> 00:05:20,560 Ok. 86 00:05:32,840 --> 00:05:33,920 Wealth. 87 00:05:34,360 --> 00:05:35,520 Are you waiting for me? 88 00:05:37,520 --> 00:05:38,920 How can you be so cute? 89 00:05:40,400 --> 00:05:41,200 Wealth. 90 00:05:43,400 --> 00:05:44,240 Wealth, 91 00:05:44,800 --> 00:05:46,600 your dad has a busy day. 92 00:05:46,720 --> 00:05:48,040 So let's be considerate of him 93 00:05:48,200 --> 00:05:49,200 and not bother him. 94 00:05:49,480 --> 00:05:51,000 Stay here and wait for him, 95 00:05:51,160 --> 00:05:51,720 ok? 96 00:05:56,680 --> 00:05:58,360 Maybe he'll come back after we finish the cleaning. 97 00:05:58,480 --> 00:05:58,960 Right? 98 00:06:01,400 --> 00:06:02,120 Sit tight! 99 00:06:36,600 --> 00:06:37,320 Wealth, 100 00:06:38,000 --> 00:06:39,360 your dad is so great. 101 00:06:39,480 --> 00:06:41,320 We should not hold him back, should we? 102 00:06:41,960 --> 00:06:43,560 I must find 103 00:06:43,680 --> 00:06:45,280 the most worthy client today. 104 00:06:45,480 --> 00:06:46,040 Give me Five! 105 00:06:47,320 --> 00:06:47,880 Give me Five. 106 00:06:48,000 --> 00:06:48,560 Five. 107 00:06:50,200 --> 00:06:50,720 Five. 108 00:06:50,920 --> 00:06:52,040 Five. Five. Five. 109 00:06:52,160 --> 00:06:52,600 Five. 110 00:06:53,800 --> 00:06:54,560 Kiss. 111 00:06:56,280 --> 00:06:57,080 I see. I see. 112 00:07:01,760 --> 00:07:02,680 Don't wait for me. 113 00:07:02,760 --> 00:07:03,730 Beauty sleep matters. 114 00:07:03,800 --> 00:07:04,240 Love you. 115 00:07:04,520 --> 00:07:05,000 Good night. 116 00:07:11,320 --> 00:07:11,800 Wealth, 117 00:07:12,920 --> 00:07:15,360 your dad doesn't come home at night, 118 00:07:15,480 --> 00:07:17,320 and he's with a beautiful girl. 119 00:07:17,440 --> 00:07:18,800 But I'm not jealous at all. 120 00:07:19,080 --> 00:07:19,840 I’m such a tolerant girlfriend, 121 00:07:19,960 --> 00:07:21,240 right? 122 00:07:22,440 --> 00:07:23,320 Am I great? 123 00:07:24,720 --> 00:07:25,120 Yes. 124 00:07:44,480 --> 00:07:44,880 Here you are. 125 00:07:46,920 --> 00:07:47,440 Thanks. 126 00:07:50,560 --> 00:07:52,280 Whether it works or not this time, 127 00:07:53,280 --> 00:07:54,640 I'd like to thank you for helping me. 128 00:07:56,040 --> 00:07:57,400 After all, it makes sense 129 00:07:58,320 --> 00:07:59,480 if you don't help me. 130 00:08:02,280 --> 00:08:04,160 Actually, the reason I'm helping you is very simple. 131 00:08:04,960 --> 00:08:05,560 Firstly, 132 00:08:06,480 --> 00:08:08,160 when one of my subordinates made a mistake, 133 00:08:08,360 --> 00:08:09,840 it was because of my oversight. 134 00:08:10,240 --> 00:08:12,360 From the perspective of business, I can't get away with it. 135 00:08:13,200 --> 00:08:13,840 Secondly, 136 00:08:14,520 --> 00:08:17,040 I am well aware of your abilities. 137 00:08:18,120 --> 00:08:20,080 A mistake was made this time. 138 00:08:20,600 --> 00:08:21,880 There must be some reason. 139 00:08:22,680 --> 00:08:23,320 From the personal perspective… 140 00:08:27,790 --> 00:08:28,480 From the personal perspective, 141 00:08:29,320 --> 00:08:30,880 we have worked together for so long 142 00:08:31,400 --> 00:08:33,550 that we have developed the tacit understanding we should have. 143 00:08:34,640 --> 00:08:36,320 I have always regarded you 144 00:08:36,440 --> 00:08:37,960 as my comrade-in-arms. 145 00:08:39,030 --> 00:08:40,280 Like Su Chang, 146 00:08:40,880 --> 00:08:42,040 you are very helpful 147 00:08:42,160 --> 00:08:44,000 for me at work. 148 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 Thank you, Mr. Yuan, 149 00:08:46,400 --> 00:08:48,720 for being so candid. 150 00:08:54,360 --> 00:08:55,640 Take a look at these pictures. 151 00:09:08,120 --> 00:09:09,640 Mr. Yuan, don't be nervous. 152 00:09:09,880 --> 00:09:12,280 I'm just trying to remind you, as a comrade-in-arms, 153 00:09:13,040 --> 00:09:14,640 to be careful about the consequences of your relationship. 154 00:09:15,280 --> 00:09:16,600 After all, if these pictures 155 00:09:16,720 --> 00:09:17,960 were taken by someone with an ulterior motive, 156 00:09:18,160 --> 00:09:19,600 it wouldn't just 157 00:09:20,160 --> 00:09:22,160 affect the two of you at work. 158 00:09:27,640 --> 00:09:30,080 Of course I'll delete all of them. 159 00:09:30,760 --> 00:09:31,520 Then, 160 00:09:31,840 --> 00:09:32,920 we are even. 161 00:09:33,480 --> 00:09:34,840 If anything happens in the future, 162 00:09:35,640 --> 00:09:36,920 it has nothing to do with me. 163 00:09:37,820 --> 00:09:42,740 [To: MH Admin Dept. MH HR Dept.] 164 00:09:46,140 --> 00:09:48,500 [This email has no subject. Do you still want to send it?] 165 00:09:48,500 --> 00:09:49,140 [Cancel] 166 00:09:52,320 --> 00:09:53,720 Thank you for reminding me. 167 00:09:54,880 --> 00:09:56,080 But as I said, 168 00:09:56,760 --> 00:09:58,480 since it was my choice, 169 00:09:59,280 --> 00:10:00,560 I will see it through. 170 00:10:03,360 --> 00:10:04,040 You’re welcome, 171 00:10:06,840 --> 00:10:07,520 comrade-in-arms. 172 00:10:48,000 --> 00:10:49,440 Jiang Jun, good morning. 173 00:10:49,560 --> 00:10:49,960 Good morning. 174 00:10:53,520 --> 00:10:54,000 Xiang Ding, 175 00:10:54,480 --> 00:10:55,520 have you had breakfast yet? 176 00:10:55,920 --> 00:10:56,960 No. What’s wrong? 177 00:10:57,080 --> 00:10:58,800 I happened to have an extra breakfast. Here. 178 00:11:00,720 --> 00:11:01,120 Thank you. 179 00:11:20,840 --> 00:11:21,680 Hello. 180 00:11:22,280 --> 00:11:22,840 Hello. 181 00:11:23,560 --> 00:11:25,200 Is it Jiang Jun from MH? 182 00:11:26,320 --> 00:11:28,320 I am the secretary to the director of Xinshuo Technology. I’m surnamed Xia. 183 00:11:28,800 --> 00:11:29,440 Our company 184 00:11:29,440 --> 00:11:31,160 is now thinking about an IPO. 185 00:11:31,520 --> 00:11:33,680 I’m wondering if I can 186 00:11:33,800 --> 00:11:34,560 make an initial contact with you. 187 00:11:35,280 --> 00:11:35,840 No problem. 188 00:11:36,160 --> 00:11:37,520 Is today a good time for you? 189 00:11:37,680 --> 00:11:39,840 Can we meet for a chat first? 190 00:11:40,520 --> 00:11:41,200 It should be ok. 191 00:11:41,320 --> 00:11:42,720 Then send me the address. 192 00:11:43,320 --> 00:11:43,840 Ok. 193 00:11:44,280 --> 00:11:44,720 Ok. 194 00:12:03,360 --> 00:12:03,960 Xiang Ding, 195 00:12:04,480 --> 00:12:05,560 a client asked me out. 196 00:12:05,680 --> 00:12:06,720 I saw that Mr. Yuan was busy, 197 00:12:06,840 --> 00:12:07,600 so I didn't go in to report. 198 00:12:07,760 --> 00:12:08,600 If he asks for me, 199 00:12:08,680 --> 00:12:09,400 please help me explain. 200 00:12:09,920 --> 00:12:10,360 Thank you. 201 00:12:11,000 --> 00:12:11,680 Then I'll go. 202 00:12:11,960 --> 00:12:12,440 Bye. 203 00:12:18,280 --> 00:12:18,880 Miss Jiang, 204 00:12:19,200 --> 00:12:19,560 nice to meet you. 205 00:12:19,680 --> 00:12:20,680 I'm sorry to have kept you waiting. 206 00:12:20,760 --> 00:12:21,520 It's okay. I just sat down. 207 00:12:21,800 --> 00:12:22,400 This way, please. 208 00:12:28,400 --> 00:12:29,160 Here is my business card. 209 00:12:29,240 --> 00:12:30,040 Thank you. 210 00:12:31,440 --> 00:12:32,560 I've already ordered your coffee. 211 00:12:32,720 --> 00:12:33,680 Let's talk over it. 212 00:12:33,800 --> 00:12:34,320 Thank you. 213 00:12:34,600 --> 00:12:35,080 You’re welcome. 214 00:13:02,080 --> 00:13:03,360 This is our new proposal. 215 00:13:03,560 --> 00:13:03,960 Thank you. 216 00:13:08,080 --> 00:13:08,720 Mr. Fan, 217 00:13:08,880 --> 00:13:10,560 MH is really professional. 218 00:13:10,800 --> 00:13:11,800 They came up with a new financing plan 219 00:13:11,920 --> 00:13:13,400 within one day, 220 00:13:13,640 --> 00:13:15,400 and it’s improved a lot. 221 00:13:15,840 --> 00:13:16,760 I even wonder 222 00:13:16,880 --> 00:13:17,680 if the previous plan 223 00:13:17,800 --> 00:13:19,480 was deliberately put out 224 00:13:19,600 --> 00:13:20,720 to scare us into a cold sweat. 225 00:13:22,560 --> 00:13:23,320 Anyway, in this case, 226 00:13:23,480 --> 00:13:25,400 we know what to tell the Board. 227 00:13:25,720 --> 00:13:26,520 This time, however, 228 00:13:26,720 --> 00:13:28,320 it was our carelessness 229 00:13:28,440 --> 00:13:29,840 that caused the problem. 230 00:13:29,960 --> 00:13:31,240 So it's our job 231 00:13:31,520 --> 00:13:33,000 to solve the problem. 232 00:13:34,000 --> 00:13:35,720 We would like to thank Yuanyang Group in particular 233 00:13:35,840 --> 00:13:37,200 for trusting us again. 234 00:13:37,320 --> 00:13:38,040 At the same time, 235 00:13:38,160 --> 00:13:39,440 Mr. Yuan 236 00:13:40,440 --> 00:13:42,840 is willing to be a technical consultant for Yuanyang Group 237 00:13:42,960 --> 00:13:44,440 for one year, for free. 238 00:13:47,120 --> 00:13:48,800 Mr. Yuan, one year. 239 00:13:50,680 --> 00:13:51,520 Ok, Mr. Liu. 240 00:13:52,200 --> 00:13:53,520 Go to my office and have a cup of tea. 241 00:13:53,960 --> 00:13:54,400 Good idea. 242 00:13:55,000 --> 00:13:55,600 Everyone, please. 243 00:13:55,720 --> 00:13:56,560 Ok. 244 00:14:10,120 --> 00:14:11,160 Thank you. 245 00:14:13,000 --> 00:14:14,360 You're being too polite. 246 00:14:15,720 --> 00:14:16,880 Do you have time 247 00:14:17,280 --> 00:14:17,840 to talk? 248 00:14:20,640 --> 00:14:21,240 Ok. 249 00:14:26,720 --> 00:14:27,240 Let’s go. 250 00:15:02,520 --> 00:15:02,880 Hello. Who is it? 251 00:15:03,040 --> 00:15:03,520 What do you mean? 252 00:15:03,640 --> 00:15:04,520 No need to be nervous. 253 00:15:04,800 --> 00:15:06,240 I'm just doing a test for someone. 254 00:15:06,400 --> 00:15:07,200 She is very safe. 255 00:15:07,920 --> 00:15:09,720 She is only sleeping quietly now. 256 00:15:10,520 --> 00:15:11,160 Where is she? 257 00:15:12,120 --> 00:15:12,960 I'll send you the location. 258 00:15:30,880 --> 00:15:31,520 Sir, hello! 259 00:15:31,600 --> 00:15:32,160 You can't park here! 260 00:15:33,160 --> 00:15:33,720 Sir! 261 00:15:34,040 --> 00:15:34,560 Sir! 262 00:15:47,120 --> 00:15:47,680 Sir! 263 00:15:48,200 --> 00:15:48,640 Sir! 264 00:15:49,080 --> 00:15:49,680 Jiang Jun! 265 00:15:49,840 --> 00:15:50,480 Jiang Jun! 266 00:15:50,880 --> 00:15:51,600 Sir. 267 00:15:52,520 --> 00:15:52,800 Sir. 268 00:15:52,960 --> 00:15:53,640 Hello, please open the door for me. 269 00:15:53,800 --> 00:15:55,240 I'm sorry. Please show me your ID card. 270 00:15:55,360 --> 00:15:56,960 We need to check the information. 271 00:15:57,560 --> 00:15:57,960 How about this? 272 00:15:58,080 --> 00:15:59,200 Call Mr. Luo 273 00:15:59,320 --> 00:15:59,960 and tell him this is Du Lei. 274 00:16:00,080 --> 00:16:01,040 I'll make amends to him later. 275 00:16:05,680 --> 00:16:06,200 Jiang Jun! 276 00:16:06,600 --> 00:16:07,120 Jiang Jun! 277 00:16:19,680 --> 00:16:20,160 Xiang Ding. 278 00:16:20,600 --> 00:16:21,040 Mr. Yuan. 279 00:16:21,200 --> 00:16:22,080 Where is Jiang Jun? 280 00:16:23,000 --> 00:16:24,240 It was not long before Jiang Jun left. 281 00:16:24,360 --> 00:16:25,880 She said she was out to see a client. 282 00:16:26,240 --> 00:16:27,040 A client? 283 00:16:39,640 --> 00:16:40,240 Sorry. 284 00:16:40,640 --> 00:16:43,480 The subscriber you dialed is not being answered for the moment. 285 00:16:43,840 --> 00:16:45,280 Please redial later. 286 00:16:48,880 --> 00:16:50,640 She must have taken some sleeping pills. 287 00:16:50,920 --> 00:16:52,240 And she has low blood sugar. 288 00:16:53,000 --> 00:16:54,280 But so far she's fine. 289 00:16:54,520 --> 00:16:55,880 I think she'll wake up in a minute. 290 00:16:56,440 --> 00:16:56,960 Ok. 291 00:16:57,080 --> 00:16:57,960 Thank you, Doctor. 292 00:17:14,000 --> 00:17:15,280 Is Jiang Jun in this ward? 293 00:17:17,440 --> 00:17:17,920 Mr. Du, 294 00:17:18,040 --> 00:17:18,560 I… 295 00:17:23,880 --> 00:17:24,760 What happened 296 00:17:25,320 --> 00:17:26,120 to our Jun? 297 00:17:26,840 --> 00:17:28,280 She might have low blood sugar, and suddenly fainted. 298 00:17:28,400 --> 00:17:29,360 I was just in the neighborhood 299 00:17:29,480 --> 00:17:30,280 so I sent her here. 300 00:17:31,640 --> 00:17:33,520 What does the doctor say about her now? 301 00:17:34,040 --> 00:17:35,920 The doctor said it's nothing serious. 302 00:17:36,480 --> 00:17:37,640 She should wake up in a minute. 303 00:17:53,600 --> 00:17:54,920 I'm relieved you're here. 304 00:17:55,280 --> 00:17:56,120 Then I'll leave her to you. 305 00:17:56,240 --> 00:17:57,320 I have to go. 306 00:17:57,760 --> 00:17:58,240 Ok. 307 00:17:58,400 --> 00:17:59,640 Now that you have something to do, go ahead. 308 00:17:59,760 --> 00:18:01,280 The two of us should be enough. 309 00:18:02,800 --> 00:18:04,280 Remember to ask her to drink more water after she wakes up. 310 00:18:33,160 --> 00:18:34,160 What’s going on? 311 00:18:38,700 --> 00:18:39,240 [Li Xiaochuan] 312 00:18:39,240 --> 00:18:41,220 [Li Xiaochuan] Jiang Jun had an accident. Come to the hospital quickly. 313 00:18:41,220 --> 00:18:41,240 Jiang Jun had an accident. Come to the hospital quickly. 314 00:19:00,040 --> 00:19:01,400 Hello. Is it a good time 315 00:19:01,720 --> 00:19:02,720 to meet and talk? 316 00:19:10,160 --> 00:19:11,920 I'm so happy for Jun. 317 00:19:12,240 --> 00:19:14,000 She's so charming. 318 00:19:14,120 --> 00:19:15,560 There are two men around 319 00:19:15,720 --> 00:19:17,360 ready to protect her. 320 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 If only 321 00:19:25,080 --> 00:19:26,320 I could meet someone 322 00:19:26,840 --> 00:19:28,040 so spoony. 323 00:19:31,040 --> 00:19:31,680 I agree. 324 00:19:33,120 --> 00:19:35,320 Although Mr. Du is really nice, 325 00:19:36,120 --> 00:19:37,640 I am still on my brother’s side. 326 00:19:37,960 --> 00:19:39,640 After all, they're the only perfect match 327 00:19:39,800 --> 00:19:42,400 in West World. 328 00:19:42,520 --> 00:19:43,280 Then let me ask you 329 00:19:43,560 --> 00:19:45,680 where 330 00:19:45,760 --> 00:19:46,840 the perfect match is. 331 00:19:52,040 --> 00:19:53,720 Let me make a bold prediction. 332 00:19:54,720 --> 00:19:56,160 I'm going to count down from five, 333 00:19:56,320 --> 00:19:58,040 and the perfect match 334 00:19:58,120 --> 00:19:59,080 will be here. 335 00:19:59,240 --> 00:19:59,960 Do you believe that? 336 00:20:02,000 --> 00:20:03,120 I don't believe it. 337 00:20:03,320 --> 00:20:04,280 Let's have a try. 338 00:20:05,320 --> 00:20:05,840 Five. 339 00:20:07,040 --> 00:20:07,720 Four. 340 00:20:09,160 --> 00:20:10,040 Three. 341 00:20:10,680 --> 00:20:11,680 Two. 342 00:20:12,320 --> 00:20:12,840 One. 343 00:20:16,840 --> 00:20:17,360 Jiang Jun. 344 00:20:21,400 --> 00:20:21,960 Jiang Jun. 345 00:20:25,600 --> 00:20:26,360 How is she? 346 00:20:26,560 --> 00:20:27,560 She is ok, Brother. 347 00:20:27,680 --> 00:20:29,000 The doctor said she had low blood sugar. 348 00:20:29,120 --> 00:20:30,640 Mr. Du was just around the corner 349 00:20:30,760 --> 00:20:31,880 and sent her over. 350 00:20:32,560 --> 00:20:33,360 Du Lei? 351 00:20:38,520 --> 00:20:39,040 Jun, 352 00:20:39,680 --> 00:20:40,240 you are awake. 353 00:20:40,360 --> 00:20:41,080 Jiang Jun. 354 00:20:43,080 --> 00:20:43,640 How are you? 355 00:20:44,360 --> 00:20:45,280 Do you feel all right? 356 00:20:45,560 --> 00:20:46,960 Why am I here? 357 00:20:47,920 --> 00:20:50,320 The doctor said you were hypoglycemia so you fainted. 358 00:20:51,560 --> 00:20:52,440 She was fine. 359 00:20:52,560 --> 00:20:53,880 How come she's hypoglycemia? 360 00:20:56,640 --> 00:20:57,760 Who did you meet this afternoon? 361 00:20:58,160 --> 00:20:59,360 You are asking her! 362 00:20:59,480 --> 00:21:00,720 I haven’t asked you yet! 363 00:21:00,960 --> 00:21:02,560 I entrust her to you. 364 00:21:02,680 --> 00:21:03,360 But 365 00:21:03,920 --> 00:21:05,480 two days later, she is hospitalized. 366 00:21:05,600 --> 00:21:06,320 Did you do your job? 367 00:21:06,560 --> 00:21:07,000 Ok. Ok. 368 00:21:07,120 --> 00:21:08,600 I'm not done yet. 369 00:21:09,280 --> 00:21:10,640 How can you be such a boyfriend? 370 00:21:11,800 --> 00:21:13,360 Li, I'm fine, really. 371 00:21:13,480 --> 00:21:14,200 Don't blame him. 372 00:21:17,800 --> 00:21:18,480 I'm sorry. 373 00:21:19,720 --> 00:21:21,080 I didn't take good care of you. 374 00:21:23,440 --> 00:21:25,000 I'm really fine. 375 00:21:25,080 --> 00:21:26,320 You don't have to blame yourself. 376 00:21:26,800 --> 00:21:28,160 Isn't this all right with me? 377 00:21:31,400 --> 00:21:31,960 Let’s go. 378 00:21:32,320 --> 00:21:34,160 And she is on his side! 379 00:21:34,280 --> 00:21:35,000 It’s… It’s unbelievable! 380 00:21:40,720 --> 00:21:41,440 Sorry. 381 00:21:49,880 --> 00:21:50,400 See? 382 00:21:51,720 --> 00:21:53,600 They are the perfect match. 383 00:21:54,480 --> 00:21:56,400 People who are truly in love 384 00:21:56,640 --> 00:21:58,320 would use hugs… 385 00:22:01,040 --> 00:22:03,240 …or kisses 386 00:22:03,560 --> 00:22:06,040 to boost each other's serotonin levels, 387 00:22:06,040 --> 00:22:08,000 making each other feel better, 388 00:22:08,280 --> 00:22:10,240 or reducing each other’s stress. 389 00:22:12,840 --> 00:22:13,440 Xiaochuan, 390 00:22:14,840 --> 00:22:17,720 have you ever kissed someone 391 00:22:18,040 --> 00:22:19,520 when you were in love before? 392 00:22:35,880 --> 00:22:36,560 I… 393 00:22:37,480 --> 00:22:40,280 I think I'm still running code. 394 00:22:40,800 --> 00:22:41,840 I'll run the code first. 395 00:22:50,880 --> 00:22:52,000 That's what the test report says. 396 00:22:52,760 --> 00:22:53,680 Sleeping pills? 397 00:22:54,480 --> 00:22:54,960 Yes. 398 00:22:55,520 --> 00:22:57,120 The patient's hypoglycemia was not severe enough 399 00:22:57,320 --> 00:22:58,680 to make her faint. 400 00:22:59,520 --> 00:23:01,160 When I checked her blood, 401 00:23:01,280 --> 00:23:03,040 there was a dose of sleeping pills 402 00:23:03,160 --> 00:23:04,040 in her body. 403 00:23:05,040 --> 00:23:05,720 I see. 404 00:23:06,040 --> 00:23:07,040 Thank you, Doctor. 405 00:23:10,400 --> 00:23:11,400 She is ok, Brother. 406 00:23:11,560 --> 00:23:12,800 The doctor said she had low blood sugar. 407 00:23:12,920 --> 00:23:14,440 Mr. Du was just around the corner 408 00:23:14,560 --> 00:23:15,760 and sent her over. 409 00:23:27,960 --> 00:23:28,880 Why did you do that? 410 00:23:31,120 --> 00:23:32,160 What did I do? 411 00:23:32,440 --> 00:23:33,800 Why did you hurt her? 412 00:23:34,440 --> 00:23:35,520 Hurt her? 413 00:23:41,600 --> 00:23:42,120 Du, 414 00:23:43,160 --> 00:23:44,360 are you being angry? 415 00:23:47,920 --> 00:23:49,920 I just want to see you be angry. 416 00:24:04,200 --> 00:24:06,320 You really don't have a bottom line, do you? 417 00:24:06,480 --> 00:24:07,800 You are telling me about the bottom line? 418 00:24:09,200 --> 00:24:10,440 Did you have a bottom line 419 00:24:10,560 --> 00:24:12,240 when you helped Wan Shan by using her? 420 00:24:13,600 --> 00:24:15,160 Did you have a bottom line 421 00:24:15,280 --> 00:24:16,120 when you annexed Jiangnan Flavor 422 00:24:16,200 --> 00:24:17,320 and forced her father to die? 423 00:24:18,200 --> 00:24:19,600 Anyone can talk to me about the bottom line, 424 00:24:19,720 --> 00:24:20,640 except you. 425 00:24:22,280 --> 00:24:22,800 By the way, 426 00:24:24,040 --> 00:24:25,800 the person who gives you hope 427 00:24:26,320 --> 00:24:27,840 is the daughter of Mr. Jiang 428 00:24:28,000 --> 00:24:29,280 who was forced to die by you five years ago. 429 00:24:32,000 --> 00:24:33,640 You two are really lucky. 430 00:24:36,680 --> 00:24:38,080 If she knew 431 00:24:39,160 --> 00:24:41,360 you had indirectly killed her father, 432 00:24:42,240 --> 00:24:43,920 would she still give you hope? 433 00:24:49,020 --> 00:24:52,320 [Five years ago] 434 00:24:52,320 --> 00:24:53,560 [Five years ago] I think there’s something strange 435 00:24:53,560 --> 00:24:53,680 [Five years ago] 436 00:24:53,680 --> 00:24:54,660 about the food safety accident of Jiangnan Flavor. [Five years ago] 437 00:24:54,660 --> 00:24:55,720 about the food safety accident of Jiangnan Flavor. 438 00:24:56,320 --> 00:24:57,520 Their Yixianqian had 439 00:24:57,640 --> 00:24:59,720 the biggest market share among the rice noodle brands. 440 00:25:00,360 --> 00:25:01,720 It has never had any accident. 441 00:25:02,240 --> 00:25:03,320 But it happened 442 00:25:03,840 --> 00:25:05,640 when they did not agree to the takeover, 443 00:25:05,760 --> 00:25:07,280 causing such a big financial crisis. 444 00:25:08,360 --> 00:25:09,400 Let me ask you... 445 00:25:09,960 --> 00:25:10,880 In the food industry, 446 00:25:11,480 --> 00:25:13,120 isn't it normal 447 00:25:13,400 --> 00:25:14,960 for goods to have quality problems? 448 00:25:18,160 --> 00:25:19,040 Keep in mind that 449 00:25:19,840 --> 00:25:22,240 the capital markets have always given priority to profit. 450 00:25:22,680 --> 00:25:24,360 Investment banks are not charities. 451 00:25:26,160 --> 00:25:27,960 It is your responsibility 452 00:25:28,480 --> 00:25:29,640 to help C Group complete the acquisition. 453 00:25:33,720 --> 00:25:35,080 After you finish the job, 454 00:25:35,440 --> 00:25:37,400 I can recommend you for a promotion to Vice President. 455 00:25:38,400 --> 00:25:39,600 That matters. 456 00:25:43,400 --> 00:25:45,480 I saw no problem with that contract. 457 00:25:46,200 --> 00:25:46,800 Just sign it! 458 00:25:49,380 --> 00:25:50,720 [Du Lei Cao Heng] 459 00:25:50,720 --> 00:25:51,800 You must promise that [Du Lei Cao Heng] 460 00:25:51,800 --> 00:25:51,980 [Du Lei Cao Heng] 461 00:25:52,120 --> 00:25:53,840 none of the company's 112 employees 462 00:25:53,880 --> 00:25:55,040 will be dismissed. 463 00:25:55,360 --> 00:25:56,880 I can give you the trademark, 464 00:25:57,920 --> 00:25:59,440 but I won't give you the secret ingredient. 465 00:26:01,320 --> 00:26:02,240 Don't worry, Mr. Jiang. 466 00:26:02,440 --> 00:26:04,680 Your request is clearly stated in the contract. 467 00:26:05,120 --> 00:26:06,080 It won't be a problem. 468 00:26:09,100 --> 00:26:11,660 [Party A: Jiangnan Flavor Food Co., LTD. Legal Representative: Jiang Yaoming] 469 00:26:38,640 --> 00:26:40,760 I guess I was right. 470 00:26:42,000 --> 00:26:43,280 But I really didn't think 471 00:26:43,680 --> 00:26:45,560 you were behind it. 472 00:26:47,160 --> 00:26:49,280 What are you trying to prove by saying this? 473 00:26:49,960 --> 00:26:50,880 Didn't you 474 00:26:51,000 --> 00:26:52,440 choose your own future? 475 00:26:55,480 --> 00:26:56,680 We are the same. 476 00:26:58,200 --> 00:26:59,400 We are the people 477 00:26:59,520 --> 00:27:00,920 who will do anything to get what we want. 478 00:27:03,000 --> 00:27:04,400 No matter how much you hate your name 479 00:27:04,560 --> 00:27:06,080 and want to get away from it, 480 00:27:09,480 --> 00:27:10,480 you're still Du Lei. 481 00:27:12,440 --> 00:27:14,120 I hope that the girl you hurt 482 00:27:14,320 --> 00:27:15,280 will forgive you 483 00:27:17,200 --> 00:27:18,200 after she knows the truth. 484 00:27:31,640 --> 00:27:33,720 Seeing you like this, 485 00:27:33,920 --> 00:27:35,320 I know how hateful I was. 486 00:27:40,580 --> 00:27:43,580 [Thai Boxing] 487 00:27:54,720 --> 00:27:55,960 Mr. Yuan, 488 00:27:56,800 --> 00:27:58,040 why are you so interested in 489 00:27:58,160 --> 00:27:59,440 meeting with an idler like me? 490 00:28:01,080 --> 00:28:02,200 Jiang Jun fainted 491 00:28:02,880 --> 00:28:04,560 and you happened to be nearby and saved her. 492 00:28:04,840 --> 00:28:06,760 Aren't you going to explain that? 493 00:28:07,720 --> 00:28:09,040 What's there to explain? 494 00:28:09,640 --> 00:28:10,680 It's just a coincidence. 495 00:28:11,760 --> 00:28:13,240 Do you think I would believe that? 496 00:28:14,080 --> 00:28:14,600 Du Lei, 497 00:28:16,480 --> 00:28:18,120 what exactly do you want? 498 00:28:19,240 --> 00:28:20,840 To be honest, 499 00:28:21,080 --> 00:28:23,480 what you think has nothing to do with me. 500 00:28:24,120 --> 00:28:25,160 But there's one thing 501 00:28:25,600 --> 00:28:26,680 I can promise you. 502 00:28:28,000 --> 00:28:29,080 I didn't hurt her, 503 00:28:30,640 --> 00:28:31,920 and I never will. 504 00:28:36,640 --> 00:28:37,760 What do you mean? 505 00:28:40,200 --> 00:28:41,400 Because I like her. 506 00:28:47,360 --> 00:28:47,960 Of course, 507 00:28:48,160 --> 00:28:50,360 I know you like her, too. 508 00:28:51,920 --> 00:28:53,920 So I don't mind playing fair with you. 509 00:28:55,800 --> 00:28:57,040 After all, I said 510 00:28:58,400 --> 00:28:59,720 I could compromise on some things, 511 00:29:00,120 --> 00:29:01,000 but I wouldn't compromise 512 00:29:01,520 --> 00:29:02,120 on others. 513 00:29:06,400 --> 00:29:08,160 Do you think I need you to compromise? 514 00:29:09,160 --> 00:29:10,280 I’m sorry. 515 00:29:11,440 --> 00:29:12,640 I forgot to tell you that 516 00:29:13,480 --> 00:29:15,760 Jiang Jun and I are officially together. 517 00:29:16,600 --> 00:29:18,320 If anyone wants to bully her in the future, 518 00:29:18,640 --> 00:29:20,440 only I can protect her. 519 00:29:21,280 --> 00:29:22,520 It will be none of your business. 520 00:29:42,120 --> 00:29:43,440 How are things going with what I asked you to investigate into? 521 00:29:43,680 --> 00:29:45,160 My friend found that Accountant Xia. 522 00:29:45,360 --> 00:29:46,960 He said using the drug 523 00:29:47,080 --> 00:29:47,920 was a casual idea. 524 00:29:48,080 --> 00:29:49,560 But in the end he did nothing 525 00:29:49,640 --> 00:29:50,320 and ran away. 526 00:29:50,440 --> 00:29:52,920 A casual idea? How come? 527 00:29:53,160 --> 00:29:55,000 Do you carry sleeping pills with you on a whim? 528 00:29:55,880 --> 00:29:57,400 Someone must be behind it. 529 00:29:57,680 --> 00:29:59,240 If he had been instructed to do so, 530 00:29:59,440 --> 00:30:01,320 he would have taken the money 531 00:30:01,440 --> 00:30:03,320 and be ready to be arrested. 532 00:30:03,440 --> 00:30:04,800 I find it a bit difficult. 533 00:30:05,400 --> 00:30:07,360 But you can trust my strong network. 534 00:30:07,760 --> 00:30:09,080 I'll make him tell the truth. 535 00:30:09,400 --> 00:30:10,320 Make sure it’s done. 536 00:30:29,740 --> 00:30:31,260 [Send to Yuan Shuai] 537 00:30:37,000 --> 00:30:37,760 I want an orange. 538 00:30:37,920 --> 00:30:38,760 I’m thirsty. 539 00:30:39,880 --> 00:30:42,200 It's for you. 540 00:30:44,440 --> 00:30:45,680 Why aren't you wearing socks? 541 00:30:45,800 --> 00:30:47,000 Look how cold your feet are. 542 00:30:49,200 --> 00:30:50,280 Always forgetting to wear socks. 543 00:30:51,200 --> 00:30:52,120 What if you are cold? 544 00:30:52,920 --> 00:30:54,480 It's not like there's no heat in the house. 545 00:30:54,600 --> 00:30:56,000 I'm not that delicate. 546 00:30:56,120 --> 00:30:57,200 You are not that delicate? 547 00:30:57,400 --> 00:30:58,720 If you are not delicate, how come you fainted? 548 00:30:58,840 --> 00:31:00,000 You don't eat regularly 549 00:31:00,120 --> 00:31:01,440 and often stay up late. 550 00:31:02,680 --> 00:31:03,440 Look at you! 551 00:31:04,080 --> 00:31:06,160 Don't even dry your hair after taking a shower. 552 00:31:06,560 --> 00:31:07,680 What if you catch a cold? 553 00:31:09,320 --> 00:31:10,200 From now on, 554 00:31:10,360 --> 00:31:12,560 you must eat well and eat on time. 555 00:31:12,680 --> 00:31:13,240 Did you hear me or not? 556 00:31:14,000 --> 00:31:15,240 The pot calls the kettle black. 557 00:31:15,680 --> 00:31:17,760 Who ruined his health and got into the hospital first? 558 00:31:19,080 --> 00:31:19,600 Ok. 559 00:31:20,400 --> 00:31:21,400 Let’s make a deal. 560 00:31:21,680 --> 00:31:22,800 Starting from tomorrow, 561 00:31:23,000 --> 00:31:24,440 let's have good meals together. 562 00:31:24,600 --> 00:31:26,480 I'll cook and you'll eat. 563 00:31:27,160 --> 00:31:27,960 Can I decide what to eat? 564 00:31:28,320 --> 00:31:29,120 You are dreaming! 565 00:31:29,360 --> 00:31:30,840 You’ll eat whatever I cook. 566 00:31:41,760 --> 00:31:42,400 Mom. 567 00:31:42,720 --> 00:31:43,240 Jun. 568 00:31:47,560 --> 00:31:49,680 Jun, why is this screen black? 569 00:31:51,200 --> 00:31:51,560 I… 570 00:31:53,440 --> 00:31:53,840 Mom, 571 00:31:54,600 --> 00:31:55,200 it’s the dog. 572 00:31:55,320 --> 00:31:56,800 I recently got a dog named Wealth Yuan. 573 00:31:56,920 --> 00:31:57,880 It just barked. 574 00:31:58,560 --> 00:32:00,560 Why can a dog talk like a man? 575 00:32:01,040 --> 00:32:01,560 No. 576 00:32:01,720 --> 00:32:02,640 Mom, you heard it wrong. 577 00:32:02,800 --> 00:32:03,720 Mom, what do you want with me? 578 00:32:03,840 --> 00:32:05,800 I just want to ask whether you have bought the ticket for New Year's Day. 579 00:32:06,080 --> 00:32:06,520 Well… 580 00:32:06,640 --> 00:32:08,400 I… I'll buy the ticket 581 00:32:08,520 --> 00:32:09,280 as soon as the company announces the holiday. 582 00:32:09,440 --> 00:32:10,280 Hurry up. 583 00:32:10,440 --> 00:32:11,640 Otherwise, you wouldn’t be able to get a ticket. 584 00:32:12,640 --> 00:32:13,120 Jun, 585 00:32:13,280 --> 00:32:14,080 I’m telling you. 586 00:32:14,200 --> 00:32:16,520 I have prepared a lot of delicious food for you, 587 00:32:16,640 --> 00:32:18,280 including your favorite rice noodles. 588 00:32:18,960 --> 00:32:19,400 Ok. 589 00:32:19,760 --> 00:32:20,880 Mom, you… 590 00:32:21,680 --> 00:32:22,800 Where are you, Jun? 591 00:32:24,800 --> 00:32:25,520 My dog has diarrhea. 592 00:32:26,080 --> 00:32:28,360 Don't keep a dog if you live alone, 593 00:32:28,400 --> 00:32:29,000 Jun. 594 00:32:29,120 --> 00:32:29,600 Ok, mom. 595 00:32:29,720 --> 00:32:31,880 I think you're sleepy. You should go to bed. 596 00:32:32,080 --> 00:32:33,200 I'll call you next time. See you on New Year's Day. 597 00:32:33,360 --> 00:32:34,360 Bye. I love you, mom. 598 00:32:36,600 --> 00:32:37,360 Is it fun? 599 00:32:37,480 --> 00:32:38,040 Is it fun? 600 00:32:41,400 --> 00:32:41,960 You… 601 00:32:43,360 --> 00:32:44,120 I was wrong! My apologies! 602 00:32:44,280 --> 00:32:44,840 I was wrong! My apologies! 603 00:32:44,960 --> 00:32:45,560 -Were you wrong? -I… 604 00:32:45,760 --> 00:32:46,280 Were you wrong? 605 00:32:46,440 --> 00:32:47,760 I was wrong. I was wrong. 606 00:32:50,120 --> 00:32:51,960 Why didn't you let me talk to your mom? 607 00:32:53,240 --> 00:32:54,920 We haven't been together very long. 608 00:32:55,120 --> 00:32:56,400 I haven't told my mom yet. 609 00:32:56,600 --> 00:32:58,120 It's not like you don't know my mom. 610 00:32:58,240 --> 00:32:59,440 If she sees me 611 00:32:59,600 --> 00:33:00,960 with a man at night, 612 00:33:01,120 --> 00:33:02,280 she'll be scared into tears. 613 00:33:02,440 --> 00:33:02,960 Yes. 614 00:33:03,960 --> 00:33:05,080 She is like you. 615 00:33:05,200 --> 00:33:06,680 It’s like there’s a faucet on your face. 616 00:33:06,920 --> 00:33:08,040 Your tears come so quickly. 617 00:33:08,320 --> 00:33:09,320 There’s a faucet on your face! 618 00:33:09,720 --> 00:33:10,240 Wealth, 619 00:33:10,480 --> 00:33:11,080 bite him. 620 00:33:19,320 --> 00:33:20,400 So, 621 00:33:21,480 --> 00:33:23,240 you're going home for New Year's Day? 622 00:33:24,440 --> 00:33:25,400 Isn't that normal? 623 00:33:27,720 --> 00:33:29,400 You know my parents are both abroad. 624 00:33:29,600 --> 00:33:30,280 I know that. 625 00:33:31,840 --> 00:33:33,720 Then if you go home for the New Year, 626 00:33:34,600 --> 00:33:36,080 I'll be the only one in Shanghai. 627 00:33:45,520 --> 00:33:46,200 What? 628 00:33:46,360 --> 00:33:48,720 You want to go home with me to meet your mother-in-law? 629 00:33:49,680 --> 00:33:50,320 Why not? 630 00:33:50,480 --> 00:33:51,240 You are dreaming! 631 00:33:52,120 --> 00:33:53,880 I haven't seen her for a long time. 632 00:33:54,080 --> 00:33:55,880 I haven't seen your parents 633 00:33:56,120 --> 00:33:57,800 since I went abroad. 634 00:33:58,800 --> 00:34:00,400 I really miss your dad's rice noodles. 635 00:34:01,280 --> 00:34:03,400 It's a taste I can't stop thinking about now. 636 00:34:09,840 --> 00:34:10,400 What? 637 00:34:13,150 --> 00:34:14,520 You might never see my dad again. 638 00:34:16,670 --> 00:34:18,150 My dad passed away five years ago. 639 00:34:21,800 --> 00:34:22,600 What happened? 640 00:34:23,800 --> 00:34:24,960 A sudden heart attack. 641 00:34:26,360 --> 00:34:27,920 After you moved abroad, 642 00:34:28,190 --> 00:34:29,400 he and his friends 643 00:34:30,000 --> 00:34:31,840 created a brand of rice noodles in partnership. 644 00:34:31,960 --> 00:34:32,840 It was called Yixianqian. 645 00:34:33,440 --> 00:34:34,320 Yixianqian? 646 00:34:37,320 --> 00:34:38,280 I remember that Yixianqian 647 00:34:38,360 --> 00:34:39,920 is the flagship product of C Group. 648 00:34:40,280 --> 00:34:42,320 So this rice noodle brand was made by your dad? 649 00:34:42,760 --> 00:34:43,230 Yes. 650 00:34:45,120 --> 00:34:46,840 He built it step by step. 651 00:34:47,000 --> 00:34:48,920 From offline to online, 652 00:34:49,440 --> 00:34:50,320 it gradually grew stronger. 653 00:34:50,440 --> 00:34:51,760 Its production was also increasing. 654 00:34:53,160 --> 00:34:55,080 But my dad was not good at business, 655 00:34:55,480 --> 00:34:58,040 so he turned to MH for financing. 656 00:34:58,840 --> 00:34:59,600 My mom said 657 00:34:59,720 --> 00:35:01,000 it was MH 658 00:35:01,160 --> 00:35:03,320 that made Yixianqian be bought by C Group. 659 00:35:04,840 --> 00:35:05,720 But then, 660 00:35:05,920 --> 00:35:07,560 they wanted to turn my dad's work 661 00:35:08,520 --> 00:35:10,400 into cheap homemade rice noodles. 662 00:35:11,400 --> 00:35:12,960 Both taste and ingredients 663 00:35:13,120 --> 00:35:14,200 were greatly compromised. 664 00:35:15,360 --> 00:35:16,640 My dad got so mad that he got sick 665 00:35:17,160 --> 00:35:17,760 and passed away. 666 00:35:20,200 --> 00:35:21,600 So you wanted to join MH 667 00:35:21,800 --> 00:35:23,280 because of your dad? 668 00:35:25,120 --> 00:35:25,600 Right. 669 00:35:26,560 --> 00:35:27,760 My professor told me 670 00:35:28,000 --> 00:35:30,640 that the law of jungle 671 00:35:30,760 --> 00:35:31,800 is the real world of capital. 672 00:35:32,360 --> 00:35:34,560 So I was determined to join MH and see, 673 00:35:35,200 --> 00:35:36,360 in the financing circle, 674 00:35:36,560 --> 00:35:39,040 whether there is only cruel competition 675 00:35:39,760 --> 00:35:41,040 and in front of interests, 676 00:35:41,400 --> 00:35:43,600 kindness and conscience 677 00:35:43,840 --> 00:35:45,680 are only at the bottom of the list. 678 00:35:49,480 --> 00:35:50,440 You’ve been here for half a year. 679 00:35:50,720 --> 00:35:51,800 What do you think of it? 680 00:35:54,760 --> 00:35:56,400 I don't judge others. 681 00:35:56,840 --> 00:35:58,040 But at least in you, 682 00:35:58,200 --> 00:35:59,440 I see hope. 683 00:36:01,320 --> 00:36:03,720 Whether it is Deng Ke or Wan Shan 684 00:36:03,880 --> 00:36:04,840 or Zhu Youyi, 685 00:36:05,000 --> 00:36:06,800 you didn’t put your interests first. 686 00:36:08,560 --> 00:36:09,600 You are wrong. 687 00:36:11,680 --> 00:36:13,600 I am also a person who deals with capital. 688 00:36:14,360 --> 00:36:15,160 But, 689 00:36:15,840 --> 00:36:17,280 some people are shortsighted. 690 00:36:17,720 --> 00:36:19,240 They only see the immediate interests, 691 00:36:19,560 --> 00:36:21,560 so they earn fast and die fast, too. 692 00:36:22,200 --> 00:36:23,040 I'm not like them. 693 00:36:23,440 --> 00:36:24,400 I take the long view. 694 00:36:24,600 --> 00:36:26,040 I'm more interested in long-term benefits. 695 00:36:27,800 --> 00:36:29,120 Only by respecting capital 696 00:36:29,400 --> 00:36:30,440 and treating capital well 697 00:36:30,760 --> 00:36:32,080 can you benefit from capital. 698 00:36:33,440 --> 00:36:34,040 Little girl, 699 00:36:35,560 --> 00:36:36,960 you still have a lot to learn. 700 00:36:38,840 --> 00:36:40,680 Master Yuan, I’m enlightened. 701 00:36:42,320 --> 00:36:43,640 So, 702 00:36:44,680 --> 00:36:46,560 can I go home with you to celebrate the New Year? 703 00:36:48,400 --> 00:36:49,400 Yes. 704 00:36:49,520 --> 00:36:51,160 But you have to stand my mom's test 705 00:36:51,320 --> 00:36:52,400 before you can tell her our relationship. 706 00:36:52,560 --> 00:36:53,520 No problem! 707 00:36:54,400 --> 00:36:56,040 She liked me when I was a kid. 708 00:36:56,280 --> 00:36:56,960 Now, 709 00:36:58,160 --> 00:36:59,240 she’ll like me, too. 710 00:37:01,680 --> 00:37:02,960 Not necessarily. 711 00:37:03,600 --> 00:37:05,040 There's something I didn't tell you. 712 00:37:05,200 --> 00:37:07,240 The man who stole my notes 713 00:37:07,360 --> 00:37:09,840 was always my mom's number one enemy. 714 00:37:10,480 --> 00:37:11,680 I'm still hiding it for you. 715 00:37:11,800 --> 00:37:13,480 If my mom finds out that, you're doomed. 716 00:37:15,240 --> 00:37:17,080 Why can't we get through this? 717 00:37:20,560 --> 00:37:21,360 The speech thing… 718 00:37:25,400 --> 00:37:26,080 You deserve it. 719 00:37:26,360 --> 00:37:27,520 Who asked you to do that? 720 00:37:28,160 --> 00:37:29,240 -Still talking about it? -What are you doing? 721 00:37:29,400 --> 00:37:29,800 What are you doing? 722 00:37:30,440 --> 00:37:31,320 -Still talking about it? -What are you doing? 723 00:37:31,480 --> 00:37:32,000 Itchy! 724 00:37:32,600 --> 00:37:33,320 Crayfish? 725 00:37:33,600 --> 00:37:33,960 Ok. 726 00:37:35,320 --> 00:37:36,160 Peanuts and edamame? 727 00:37:36,440 --> 00:37:36,800 Ok. 728 00:37:37,360 --> 00:37:37,960 Escargot? 729 00:37:38,400 --> 00:37:39,320 I'll eat whatever you order. 730 00:37:39,600 --> 00:37:40,160 Ok, boss. 731 00:37:40,360 --> 00:37:41,720 Then it’s up to me. 732 00:37:43,520 --> 00:37:43,920 Sir, 733 00:37:44,080 --> 00:37:45,200 I want each of the things I just said. 734 00:37:45,280 --> 00:37:46,680 And then I’ll have this and this, 735 00:37:46,840 --> 00:37:47,480 and this. 736 00:37:47,520 --> 00:37:47,800 Ok. 737 00:37:47,960 --> 00:37:48,400 Thanks. 738 00:37:52,200 --> 00:37:52,880 Xu Li. 739 00:37:54,400 --> 00:37:55,280 I was thinking of 740 00:37:56,120 --> 00:37:57,960 doing a program for West World 741 00:37:58,000 --> 00:37:59,800 to increase the matching value. 742 00:38:00,120 --> 00:38:00,920 What program? 743 00:38:01,960 --> 00:38:03,200 You raise a plant 744 00:38:03,360 --> 00:38:05,040 with the one you love. 745 00:38:05,160 --> 00:38:06,680 When you find that 746 00:38:06,840 --> 00:38:08,600 you like him a little bit more, 747 00:38:08,760 --> 00:38:10,280 you can help him to water. 748 00:38:10,560 --> 00:38:12,680 If the two people water the plant more than ten times, 749 00:38:12,800 --> 00:38:14,320 the plant will grow, 750 00:38:14,480 --> 00:38:15,720 and their match value will increase. 751 00:38:15,880 --> 00:38:16,680 What do you think? 752 00:38:16,840 --> 00:38:19,280 People can actually increase the degree of match like this. 753 00:38:20,280 --> 00:38:21,640 What about me? Can I use it? 754 00:38:21,800 --> 00:38:22,360 Yes. 755 00:38:22,920 --> 00:38:24,640 It's just that I haven't decided 756 00:38:24,680 --> 00:38:27,400 whether to use pine or banyan for this plant. 757 00:38:27,600 --> 00:38:28,680 Pine? 758 00:38:30,920 --> 00:38:34,080 Do you want to wish your users a long life? 759 00:38:35,720 --> 00:38:37,480 I think since it’s an app 760 00:38:37,600 --> 00:38:38,640 about love, 761 00:38:38,960 --> 00:38:40,280 why not use forget-me-not? 762 00:38:40,680 --> 00:38:43,280 Its meaning is the eternal love. 763 00:38:43,480 --> 00:38:45,360 It also sounds great. What do you think? 764 00:38:46,400 --> 00:38:46,880 Ok. 765 00:38:47,920 --> 00:38:48,680 Just forget-me-not. 766 00:38:53,200 --> 00:38:53,720 -Here is your food. -Thanks. 767 00:38:53,920 --> 00:38:54,520 Thanks. 768 00:38:54,520 --> 00:38:54,960 You are welcome. 769 00:38:57,880 --> 00:38:58,320 Thanks. 770 00:38:59,600 --> 00:39:00,120 Xiaochuan. 771 00:39:00,920 --> 00:39:03,440 Are you going home for New Year's Day this year? 772 00:39:04,000 --> 00:39:05,960 Isn't it just a festival? 773 00:39:06,840 --> 00:39:08,440 It is just a way 774 00:39:08,440 --> 00:39:11,000 created by people to maintain 775 00:39:11,160 --> 00:39:13,320 the so-called friendship and love. 776 00:39:13,600 --> 00:39:15,160 It’s nothing to me. 777 00:39:15,440 --> 00:39:16,400 Why? 778 00:39:16,560 --> 00:39:18,400 You will be very happy on New Year's Day. 779 00:39:18,560 --> 00:39:19,200 You think about it. 780 00:39:19,240 --> 00:39:21,520 Life is already so boring. 781 00:39:21,840 --> 00:39:22,880 We're all looking forward to it, 782 00:39:23,000 --> 00:39:24,080 hoping we can take a vacation. 783 00:39:24,360 --> 00:39:25,240 That way, 784 00:39:25,400 --> 00:39:27,200 you can go home and be with your family. 785 00:39:28,160 --> 00:39:30,440 If you can spend time with someone you like, 786 00:39:30,520 --> 00:39:31,280 it’s so much better. 787 00:39:31,400 --> 00:39:33,960 Even if you are going to spend it alone, 788 00:39:34,280 --> 00:39:36,320 you can use it as a pretext 789 00:39:36,480 --> 00:39:37,880 to take a holiday 790 00:39:37,880 --> 00:39:38,840 and reward yourself. 791 00:39:39,360 --> 00:39:41,640 Life needs to be a little ritual. 792 00:39:44,120 --> 00:39:45,960 But I really don't want to get together 793 00:39:46,080 --> 00:39:48,360 with my seven sisters-in-law and three uncles. 794 00:39:48,520 --> 00:39:50,720 It's the seven aunts. 795 00:39:51,000 --> 00:39:52,400 Don't change the idiom. 796 00:39:53,640 --> 00:39:55,640 I do have seven sisters-in-law and three uncles. 797 00:39:55,800 --> 00:39:57,120 And my three uncles 798 00:39:57,600 --> 00:39:59,960 particularly want to introduce their friend's granddaughter to me. 799 00:40:00,240 --> 00:40:01,080 Introduce granddaughter to you? 800 00:40:01,240 --> 00:40:02,480 Then you'd better not go back home! 801 00:40:05,560 --> 00:40:08,280 Weren’t you talking about 802 00:40:08,440 --> 00:40:09,600 how great it was for family reunion? 803 00:40:12,760 --> 00:40:15,280 I just think 804 00:40:15,520 --> 00:40:16,160 that 805 00:40:16,280 --> 00:40:17,080 your home is abroad. 806 00:40:17,280 --> 00:40:18,920 You'll have to fly back. It’s far away. 807 00:40:19,080 --> 00:40:19,840 The air tickets are so expensive. 808 00:40:19,960 --> 00:40:21,560 And you're working on this app. 809 00:40:21,720 --> 00:40:24,120 You’d better focus on your career. 810 00:40:24,280 --> 00:40:24,840 Am I right? 811 00:40:26,280 --> 00:40:26,680 Ok. 812 00:40:28,120 --> 00:40:28,840 What about you? 813 00:40:29,400 --> 00:40:30,280 What are you doing during the New Year? 814 00:40:31,080 --> 00:40:32,480 I'll just go home. 815 00:40:32,640 --> 00:40:33,720 My mom misses me so much. 816 00:40:36,360 --> 00:40:36,720 Eat something. 817 00:40:39,960 --> 00:40:40,400 Thanks. 818 00:40:45,160 --> 00:40:46,560 Brother Bao, you are in luck. 819 00:40:47,360 --> 00:40:48,120 It’s not that I’m in luck. 820 00:40:48,520 --> 00:40:49,760 It’s that you are out of luck. 821 00:40:50,860 --> 00:40:52,180 [Unknown Caller] 822 00:40:54,560 --> 00:40:55,200 Hand out the cards! 823 00:40:57,220 --> 00:40:58,660 [Unknown Caller] 824 00:41:05,720 --> 00:41:06,200 Hello? 825 00:41:07,120 --> 00:41:07,640 Mr. Cao. 826 00:41:08,080 --> 00:41:09,640 This is Du Lei. Remember me? 827 00:41:14,080 --> 00:41:14,440 Why? 828 00:41:14,560 --> 00:41:15,680 Why did you contact me? 829 00:41:16,120 --> 00:41:17,560 Did Linda tell you to call me? 830 00:41:19,000 --> 00:41:20,320 Sort of. 831 00:41:21,640 --> 00:41:22,320 Cao Heng, 832 00:41:23,680 --> 00:41:24,440 you want to escape again? 833 00:41:24,960 --> 00:41:27,000 How much do you owe me? 834 00:41:27,360 --> 00:41:27,840 Brother Bao, 835 00:41:28,080 --> 00:41:29,200 how dare I run? 836 00:41:29,320 --> 00:41:30,160 I’m answering a phone call. 837 00:41:30,320 --> 00:41:30,800 I’ll be back in a minute. 838 00:41:30,920 --> 00:41:31,440 In a minute. In a minute. 839 00:41:31,560 --> 00:41:32,120 You play first. 840 00:41:33,680 --> 00:41:34,760 Let me tell you this. 841 00:41:34,920 --> 00:41:36,440 What happened before has nothing to do with me! 842 00:41:36,480 --> 00:41:37,840 Don't bother me anymore! 843 00:41:39,320 --> 00:41:40,560 Don't get so irritated. 844 00:41:40,960 --> 00:41:42,160 Of course I know you had nothing to do 845 00:41:42,160 --> 00:41:43,040 with what happened. 846 00:41:43,680 --> 00:41:44,640 It's just that 847 00:41:45,120 --> 00:41:46,920 you've been on Linda's mind lately. 848 00:41:47,120 --> 00:41:48,280 She is wondering if there is anything 849 00:41:48,360 --> 00:41:49,560 we can do for you. 850 00:41:49,960 --> 00:41:51,240 Why don't we meet first? 851 00:41:51,440 --> 00:41:52,440 It's not convenient for me right now. 852 00:41:52,680 --> 00:41:53,400 I am far away. 853 00:41:53,840 --> 00:41:54,880 I'll contact you when I get back. 854 00:44:43,700 --> 00:44:47,460 Love Is Sweet 54361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.