All language subtitles for [English] Love is Sweet episode 4 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,740 --> 00:01:27,539 Love Is Sweet 3 00:01:29,300 --> 00:01:34,979 Love Is Sweet 4 00:01:35,220 --> 00:01:37,979 Episode 4 5 00:01:58,400 --> 00:01:59,640 So weak. 6 00:02:00,120 --> 00:02:02,120 I told you that MH is not for you. 7 00:02:02,400 --> 00:02:03,520 You just didn’t believe me. 8 00:02:04,800 --> 00:02:06,000 You should have left. 9 00:02:46,600 --> 00:02:48,400 Boss, where are you? 10 00:02:50,960 --> 00:02:52,079 We have come out. 11 00:02:52,200 --> 00:02:53,040 No need to worry about us. 12 00:02:53,160 --> 00:02:54,040 You can go home now. 13 00:03:13,840 --> 00:03:16,000 I have been through so many difficulties. 14 00:03:16,920 --> 00:03:18,800 This time it’s just a pack of sanitary napkins 15 00:03:21,120 --> 00:03:22,200 Just a small case. 16 00:03:26,240 --> 00:03:27,400 Hello, welcome. 17 00:03:36,240 --> 00:03:37,640 Goodness! 18 00:03:38,000 --> 00:03:39,760 No way! 19 00:03:40,000 --> 00:03:42,120 This monster even tracks me down here? 20 00:03:45,400 --> 00:03:47,320 Even sanitary pads have so many kinds. 21 00:03:48,320 --> 00:03:50,079 What Mr. Ma said was right. 22 00:03:50,880 --> 00:03:52,000 You get the market 23 00:03:52,120 --> 00:03:53,400 if you can catch the women’s taste. 24 00:03:54,120 --> 00:03:54,800 No! Crap! 25 00:03:54,880 --> 00:03:56,320 I can’t let him recognize me. 26 00:03:56,680 --> 00:03:57,840 The suit he wore that day 27 00:03:57,960 --> 00:04:00,000 looked really expensive. 28 00:04:00,240 --> 00:04:01,360 It will kill me 29 00:04:01,480 --> 00:04:03,720 if I have to pay. 30 00:04:04,320 --> 00:04:06,200 No. I haven’t finished my task. 31 00:04:06,400 --> 00:04:08,160 I even have come up with the name for 32 00:04:08,280 --> 00:04:09,160 the child of me and my boy. 33 00:04:09,720 --> 00:04:10,680 I can’t be knocked down here. 34 00:04:26,440 --> 00:04:27,680 Other’s boyfriend 35 00:04:27,800 --> 00:04:29,440 will never be disappointing. 36 00:04:29,880 --> 00:04:32,200 Yes. He is so sweet. 37 00:04:33,280 --> 00:04:33,800 Excuse me! 38 00:04:35,040 --> 00:04:36,520 Hello, welcome. 39 00:04:52,400 --> 00:04:53,000 You… 40 00:04:54,600 --> 00:04:55,600 What’s wrong? 41 00:04:56,159 --> 00:04:57,320 What can I help you? 42 00:05:01,360 --> 00:05:02,320 Is there a thermos cup? 43 00:05:02,880 --> 00:05:05,040 Of course. Please wait. 44 00:05:09,080 --> 00:05:10,480 Sir, the thermos cup you want. 45 00:05:11,080 --> 00:05:12,280 Fill it with hot water. 46 00:05:13,160 --> 00:05:14,800 OK. Please wait. 47 00:05:18,840 --> 00:05:21,000 It’s my pleasure to help you. 48 00:05:21,440 --> 00:05:22,160 Hold it. 49 00:05:22,600 --> 00:05:23,280 OK. 50 00:05:44,040 --> 00:05:44,920 I wonder 51 00:05:45,440 --> 00:05:48,240 how it will feel if this bottle 52 00:05:48,600 --> 00:05:50,360 of hot ginger tea with brown sugar 53 00:05:52,920 --> 00:05:54,640 is splashed on your face. 54 00:05:57,200 --> 00:06:00,480 My dear girlfriend? 55 00:06:07,560 --> 00:06:08,760 Gosh. 56 00:06:09,120 --> 00:06:09,680 You… 57 00:06:10,680 --> 00:06:12,480 Are you the handsome guy my twin sister 58 00:06:12,600 --> 00:06:13,520 accidentally spilled on 59 00:06:13,680 --> 00:06:15,600 at the party last time? 60 00:06:16,440 --> 00:06:17,320 My goodness. 61 00:06:18,480 --> 00:06:19,840 You don’t know that. 62 00:06:20,160 --> 00:06:21,480 After what happened last time, 63 00:06:21,600 --> 00:06:23,720 my sister came home full of remorse. 64 00:06:24,280 --> 00:06:25,720 In spite of our dissuasion, 65 00:06:28,480 --> 00:06:30,000 she resolutely became a nun 66 00:06:30,320 --> 00:06:33,480 in the nunnery at the south of the city 67 00:06:33,640 --> 00:06:35,280 and shaved her head bald. 68 00:06:36,159 --> 00:06:39,640 Please forgive her 69 00:06:40,040 --> 00:06:42,080 for being so sincere, OK? 70 00:06:44,600 --> 00:06:45,320 It’s easy then. 71 00:06:45,680 --> 00:06:46,600 I will call the police. 72 00:06:46,720 --> 00:06:47,720 Then I will know if you are twins. 73 00:06:51,400 --> 00:06:53,320 Wait! I’ll pay for your suit! 74 00:06:55,360 --> 00:06:56,840 What’s the number of the police? 75 00:06:57,159 --> 00:06:58,720 11… 76 00:06:58,840 --> 00:06:59,280 Sir! 77 00:06:59,600 --> 00:07:00,360 I’m sorry. 78 00:07:00,640 --> 00:07:01,800 I’m really sorry. 79 00:07:01,920 --> 00:07:02,680 What do you want? 80 00:07:02,680 --> 00:07:03,280 Take whatever you like. 81 00:07:03,400 --> 00:07:04,120 The bill is on me. 82 00:07:07,840 --> 00:07:08,840 Bodhisattva. 83 00:07:13,720 --> 00:07:14,280 Thank you. 84 00:07:15,320 --> 00:07:16,560 Don’t say that. 85 00:07:17,800 --> 00:07:18,600 Goodbye. 86 00:07:18,760 --> 00:07:19,880 Welcome next time. 87 00:07:27,160 --> 00:07:28,400 Goodness! 88 00:07:32,120 --> 00:07:34,120 I didn’t wait for him to come, 89 00:07:34,680 --> 00:07:36,080 but a devil came! 90 00:08:21,160 --> 00:08:21,760 You’re awake? 91 00:08:23,320 --> 00:08:23,920 You… 92 00:08:24,280 --> 00:08:25,800 You could have woken me up. 93 00:08:28,200 --> 00:08:29,880 I still have some work to do. 94 00:08:30,600 --> 00:08:32,200 I’m not waiting for you especially. 95 00:08:32,520 --> 00:08:33,640 Don't flatter yourself. 96 00:08:51,640 --> 00:08:52,640 They are over there. 97 00:08:58,080 --> 00:08:59,240 That’s too much. 98 00:08:59,840 --> 00:09:01,080 They are on discount. 99 00:09:03,440 --> 00:09:04,040 What? 100 00:09:05,280 --> 00:09:06,440 Ginger tea with brown sugar. 101 00:09:08,440 --> 00:09:09,000 Thank you. 102 00:09:10,440 --> 00:09:11,320 Take it easy. 103 00:09:12,080 --> 00:09:12,800 Be cautious of the heat. 104 00:09:19,280 --> 00:09:19,920 How is it? 105 00:09:22,280 --> 00:09:22,760 It’s warm. 106 00:10:00,400 --> 00:10:01,400 Jiang Jun, you’re back? 107 00:10:03,120 --> 00:10:04,720 What did you buy? So much. 108 00:10:04,920 --> 00:10:05,560 Snacks? 109 00:10:11,240 --> 00:10:12,560 Why are they all pads? 110 00:10:12,600 --> 00:10:13,760 Are you doing evaluation? 111 00:10:15,080 --> 00:10:16,080 It’s not me who bought them. 112 00:10:21,240 --> 00:10:22,200 This… 113 00:10:25,280 --> 00:10:27,880 Aren’t they the things Yuan Shuai bought in my store? 114 00:10:30,960 --> 00:10:32,920 And this thermos cup. 115 00:10:33,880 --> 00:10:35,280 Is it brown sugar tea inside? 116 00:10:43,560 --> 00:10:45,360 And this coat… 117 00:10:46,400 --> 00:10:47,400 Is this from Yuan Shuai? 118 00:10:51,160 --> 00:10:51,800 My god. 119 00:10:51,920 --> 00:10:53,520 What happened between you? 120 00:10:53,680 --> 00:10:54,760 What? 121 00:10:54,880 --> 00:10:55,920 Nothing. 122 00:10:55,960 --> 00:10:56,480 It’s just… 123 00:10:57,160 --> 00:10:57,640 You know, 124 00:10:57,760 --> 00:10:59,440 I really should go to the temple to worship. 125 00:10:59,520 --> 00:11:00,680 Every time I met Yuan Shuai, 126 00:11:00,840 --> 00:11:02,360 no good thing would happen. 127 00:11:03,080 --> 00:11:04,080 Can you believe it? 128 00:11:04,240 --> 00:11:05,600 In that whole tall building, 129 00:11:05,800 --> 00:11:07,640 only our floor had a blackout. 130 00:11:07,920 --> 00:11:08,600 Then 131 00:11:08,720 --> 00:11:09,960 just Yuan Shuai and I 132 00:11:10,040 --> 00:11:11,160 were locked in the meeting room. 133 00:11:11,760 --> 00:11:13,000 And my period 134 00:11:13,160 --> 00:11:14,840 came in advance just at the time! 135 00:11:16,680 --> 00:11:17,400 So, 136 00:11:17,520 --> 00:11:18,720 when you were in trouble, 137 00:11:18,840 --> 00:11:20,880 Yuan Shuai not only lent you his coat, 138 00:11:21,120 --> 00:11:22,760 but also bought you so many pads 139 00:11:23,120 --> 00:11:24,400 and brown sugar tea. 140 00:11:25,360 --> 00:11:25,920 Well… 141 00:11:26,080 --> 00:11:27,040 He still has a conscience, 142 00:11:27,240 --> 00:11:28,080 so he helped me out this time. 143 00:11:29,400 --> 00:11:30,120 Gosh, 144 00:11:30,120 --> 00:11:33,120 what a story of domineering CEO! 145 00:11:33,520 --> 00:11:35,680 The hero and heroine are locked in the elevator. 146 00:11:35,760 --> 00:11:37,880 And the heroine’s claustrophobia breaks out… 147 00:11:40,120 --> 00:11:40,720 Enough. 148 00:11:40,760 --> 00:11:41,880 Stop your imagination. 149 00:11:42,040 --> 00:11:43,400 Even if he is the domineering CEO, 150 00:11:43,520 --> 00:11:45,160 I’m not the pure and silly girl. 151 00:11:46,600 --> 00:11:47,520 So boring. 152 00:11:50,400 --> 00:11:51,240 Why are you in my home? 153 00:11:52,440 --> 00:11:52,840 Right, 154 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 I was about to tell you this. 155 00:11:54,080 --> 00:11:55,000 My roommate said 156 00:11:55,000 --> 00:11:55,960 there would be a meditation 157 00:11:56,080 --> 00:11:57,360 for three days. 158 00:11:57,680 --> 00:11:58,760 So I have to take refuge 159 00:11:58,840 --> 00:11:59,800 in your place for three days. 160 00:12:01,080 --> 00:12:02,320 Welcome. 161 00:12:02,440 --> 00:12:04,080 Finally I get a charmingly naive girl to accompany. 162 00:12:05,120 --> 00:12:06,760 Why am I “charmingly naive”? 163 00:12:08,680 --> 00:12:09,640 The weather is being dry lately. 164 00:12:09,720 --> 00:12:11,480 I’m using a facial mask, called “Charmingly Naive”. 165 00:12:11,600 --> 00:12:12,680 I think that name suits you. 166 00:12:12,840 --> 00:12:13,880 You are also charmingly naive. 167 00:12:14,280 --> 00:12:15,000 Hey! 168 00:12:17,320 --> 00:12:17,760 By the way, 169 00:12:18,000 --> 00:12:19,360 I remember I got one more box of it. 170 00:12:20,080 --> 00:12:21,000 You can use it. 171 00:12:21,280 --> 00:12:22,520 One mask per day, 172 00:12:22,680 --> 00:12:23,840 to moisturize your skin. 173 00:12:24,840 --> 00:12:26,200 Love you. 174 00:12:26,880 --> 00:12:27,880 Let me have a look. 175 00:12:32,840 --> 00:12:33,400 Li, 176 00:12:33,960 --> 00:12:34,680 you’re making dinner? 177 00:12:35,920 --> 00:12:36,640 It smells so good! 178 00:12:37,240 --> 00:12:38,120 Oh, no! My soup! 179 00:12:38,320 --> 00:12:39,160 I almost forgot it! 180 00:12:58,320 --> 00:12:59,400 No. No. It can’t be. 181 00:13:22,020 --> 00:13:23,740 [Future of Chinese Economy] 182 00:13:26,040 --> 00:13:26,600 Boss, this is 183 00:13:27,040 --> 00:13:29,040 the schedule next week to treat our clients. 184 00:13:33,640 --> 00:13:35,600 Sign it if there is no problem 185 00:13:35,960 --> 00:13:37,160 and I will book the tickets and hotel. 186 00:13:37,400 --> 00:13:37,880 OK. 187 00:13:40,760 --> 00:13:41,920 Boss, I need to answer a call. 188 00:13:42,080 --> 00:13:42,520 Go. 189 00:14:19,600 --> 00:14:21,040 Have you checked the list of staff departures 190 00:14:21,040 --> 00:14:21,960 I asked you to check? 191 00:14:22,840 --> 00:14:23,800 I have contacted them. 192 00:14:23,960 --> 00:14:25,200 And I will have visits this afternoon. 193 00:14:25,520 --> 00:14:26,600 Seize the day. 194 00:14:29,520 --> 00:14:30,240 Here. 195 00:14:33,400 --> 00:14:34,400 It’s not my pen. 196 00:14:45,040 --> 00:14:47,640 Mr. Li, I’m here to ask you 197 00:14:47,800 --> 00:14:49,360 some questions about Kelang Pharmacy 198 00:14:49,480 --> 00:14:50,800 on behalf of MH. 199 00:14:51,260 --> 00:14:53,140 [Li Xiang Former Accountant of Kelang Pharmacy] 200 00:14:52,080 --> 00:14:53,360 MH? 201 00:14:54,200 --> 00:14:55,240 I have quit my job. 202 00:14:55,800 --> 00:14:58,480 So, you shouldn’t ask me anything 203 00:14:58,760 --> 00:14:59,640 about Kelang. 204 00:15:00,680 --> 00:15:01,400 I know that 205 00:15:01,600 --> 00:15:03,960 you didn’t have a pleasant leaving. 206 00:15:04,200 --> 00:15:06,040 I heard that they fired you. 207 00:15:06,880 --> 00:15:08,640 I think it all has passed. 208 00:15:09,160 --> 00:15:10,320 There is no need to bring it up again. 209 00:15:11,240 --> 00:15:12,760 Although it has passed, 210 00:15:12,880 --> 00:15:13,960 I believe the impact on you 211 00:15:14,040 --> 00:15:15,760 has not been finished yet. 212 00:15:16,440 --> 00:15:18,760 According to what I got from Kelang, 213 00:15:18,880 --> 00:15:21,160 they said you had a stain on your work. 214 00:15:21,280 --> 00:15:22,200 Is that true? 215 00:15:23,160 --> 00:15:24,560 I was the one who spotted 216 00:15:24,720 --> 00:15:26,320 the stain on their work! 217 00:15:26,480 --> 00:15:27,800 How come it's me again? 218 00:15:29,440 --> 00:15:31,080 You found other people’s mistake, 219 00:15:31,200 --> 00:15:32,880 but you were the one to be fired? 220 00:15:35,360 --> 00:15:37,240 Anyway, forget it. 221 00:15:37,720 --> 00:15:39,640 I don’t want to be in any trouble again. 222 00:15:40,000 --> 00:15:40,680 Please leave. 223 00:15:42,720 --> 00:15:44,320 If you were afraid of trouble, 224 00:15:44,960 --> 00:15:46,600 you wouldn’t have been fired back then. 225 00:15:48,720 --> 00:15:49,680 I was fired 226 00:15:49,800 --> 00:15:51,560 because I wanted to stick to right things. 227 00:15:52,000 --> 00:15:53,560 But, is that meaningful? 228 00:15:54,280 --> 00:15:57,000 Is that fair for me to get this result? 229 00:15:57,480 --> 00:15:58,320 Mr. Li, 230 00:15:59,040 --> 00:16:01,120 there is always a price worth paying. 231 00:16:01,280 --> 00:16:02,640 Worth? 232 00:16:03,600 --> 00:16:05,960 OK. Now look at me. 233 00:16:06,640 --> 00:16:08,280 Now I can only idle the days 234 00:16:08,400 --> 00:16:10,960 in a bookkeeping company every day. 235 00:16:11,280 --> 00:16:13,200 I manage several companies, 236 00:16:13,480 --> 00:16:15,200 which declare no tax every month. 237 00:16:15,680 --> 00:16:16,920 My life now has 238 00:16:17,240 --> 00:16:18,080 no future, 239 00:16:18,240 --> 00:16:18,800 no hope, 240 00:16:18,960 --> 00:16:19,880 and no promise! 241 00:16:20,560 --> 00:16:22,560 I’m just living to be alive. 242 00:16:22,880 --> 00:16:24,480 Then, you tell me, 243 00:16:25,120 --> 00:16:26,480 is this the price 244 00:16:26,600 --> 00:16:28,040 worth paying? 245 00:16:28,960 --> 00:16:29,800 Sorry, Mr. Li. 246 00:16:30,120 --> 00:16:30,640 I really… 247 00:16:30,680 --> 00:16:31,360 Stop talking. Stop. 248 00:16:31,600 --> 00:16:32,080 -Just go. Leave. -Wait… 249 00:16:32,200 --> 00:16:32,760 I don’t want to hear anything now. 250 00:16:32,880 --> 00:16:33,360 Please let me say that… 251 00:16:33,480 --> 00:16:34,880 I don’t want to hear it. Leave! 252 00:16:35,240 --> 00:16:36,360 Just one last thing! 253 00:16:37,360 --> 00:16:37,880 Go ahead. 254 00:16:38,120 --> 00:16:38,960 If you decide 255 00:16:39,120 --> 00:16:39,880 to be silent today, 256 00:16:40,000 --> 00:16:41,240 more people will become the next victim 257 00:16:41,320 --> 00:16:42,560 because of your silence. 258 00:16:43,040 --> 00:16:44,680 I came here today because I believe 259 00:16:44,720 --> 00:16:46,240 there may be something wrong with this. 260 00:16:46,440 --> 00:16:47,160 This is your best 261 00:16:47,320 --> 00:16:48,720 and only chance 262 00:16:48,800 --> 00:16:49,800 to prove yourself now. 263 00:16:50,040 --> 00:16:50,720 Done? 264 00:17:13,160 --> 00:17:15,000 He even came earlier than me! 265 00:17:15,109 --> 00:17:16,680 Such a punctual man must be 266 00:17:17,040 --> 00:17:19,480 a good man with strong sense of responsibility. 267 00:17:28,480 --> 00:17:30,600 Even his profile is so perfect! 268 00:17:31,000 --> 00:17:32,840 And he is so devoted to work! 269 00:17:33,360 --> 00:17:34,520 He is even able to work 270 00:17:34,560 --> 00:17:36,240 so hard without supervision. 271 00:17:37,560 --> 00:17:38,600 I have to get his WeChat contact 272 00:17:38,640 --> 00:17:39,560 or his number today. 273 00:17:40,640 --> 00:17:43,680 But he dislikes me to give him things. 274 00:18:02,080 --> 00:18:02,920 Are you OK? 275 00:18:04,000 --> 00:18:06,040 I… I’m fine. 276 00:18:08,040 --> 00:18:09,760 But, your phone… 277 00:18:10,160 --> 00:18:12,080 Let me take it to repair. 278 00:18:16,600 --> 00:18:18,160 It seems difficult to pour it 279 00:18:18,280 --> 00:18:19,480 right on his phone. 280 00:18:19,920 --> 00:18:21,560 But if I pour it on his laptop, 281 00:18:21,720 --> 00:18:23,560 the price is too high… 282 00:18:25,960 --> 00:18:27,280 Excuse me. Is there any Red Bull? 283 00:18:27,760 --> 00:18:28,880 Please wait! Let me get some. 284 00:18:52,680 --> 00:18:55,440 Hello. The Red Bull you want… 285 00:19:01,240 --> 00:19:02,000 Where is he? 286 00:19:04,160 --> 00:19:05,040 Please wait. 287 00:19:08,600 --> 00:19:09,560 Hi. Here. 288 00:19:12,200 --> 00:19:13,080 Mobile payment? 289 00:19:13,640 --> 00:19:14,080 OK. 290 00:19:16,000 --> 00:19:16,480 Thank you. 291 00:19:23,160 --> 00:19:24,680 I can change money with him. 292 00:19:25,160 --> 00:19:26,320 If he doesn’t have enough money, 293 00:19:26,480 --> 00:19:28,920 I can get his contact perfectly. 294 00:19:33,440 --> 00:19:34,080 Where is the money? 295 00:19:36,240 --> 00:19:37,440 Why is the money gone? 296 00:19:42,880 --> 00:19:43,880 No one there? 297 00:19:50,720 --> 00:19:51,280 Sorry. 298 00:19:51,400 --> 00:19:52,200 Did you see anyone 299 00:19:52,240 --> 00:19:53,200 who stole my money? 300 00:19:54,120 --> 00:19:54,720 No. 301 00:19:57,960 --> 00:19:58,520 But… 302 00:19:59,560 --> 00:20:01,120 You have left 303 00:20:01,280 --> 00:20:03,480 the counter three times since the morning, 304 00:20:03,680 --> 00:20:05,640 two of which were walking around me 305 00:20:05,680 --> 00:20:07,160 trying to get my attention. 306 00:20:07,480 --> 00:20:09,120 And the last time you went to get Red Bull. 307 00:20:09,280 --> 00:20:11,480 If nothing happened during the first two, 308 00:20:11,640 --> 00:20:12,600 then the thief must act 309 00:20:12,720 --> 00:20:13,680 while you were 310 00:20:13,800 --> 00:20:15,760 getting the Red Bull. 311 00:20:17,760 --> 00:20:18,880 Then it’s not too late. 312 00:20:19,240 --> 00:20:20,200 Let me call the police. 313 00:20:21,800 --> 00:20:22,640 You want to call the police? 314 00:20:23,880 --> 00:20:25,280 Then you need evidence. 315 00:20:25,440 --> 00:20:27,400 There are four cameras in this store. 316 00:20:27,600 --> 00:20:29,560 Do you know how to get the video out? 317 00:20:30,320 --> 00:20:31,080 I know. 318 00:20:31,200 --> 00:20:32,880 There is a camera shooting the counter. 319 00:20:33,000 --> 00:20:34,640 But the property company never came to repair it. 320 00:20:37,840 --> 00:20:38,880 Let me have a look. 321 00:20:52,000 --> 00:20:53,120 Surveillance… 322 00:20:56,800 --> 00:20:59,560 You didn’t spend more than three minutes 323 00:20:59,680 --> 00:21:01,600 to fetch the Red Bull, did you? 324 00:21:12,920 --> 00:21:13,960 There's only one person who meets the criteria 325 00:21:13,960 --> 00:21:15,040 that we just talked about. 326 00:21:15,160 --> 00:21:15,880 Him. 327 00:21:17,600 --> 00:21:18,200 Yes, 328 00:21:18,600 --> 00:21:19,280 it’s him! 329 00:21:19,400 --> 00:21:20,640 He was the one who asked me away. 330 00:21:21,040 --> 00:21:22,080 I will call the police now. 331 00:21:23,200 --> 00:21:24,240 If you want to get the money, 332 00:21:24,400 --> 00:21:25,200 then come with me. 333 00:21:35,740 --> 00:21:42,340 [Fan Qichang Managing Director of Securities Investment Department in MH] 334 00:21:35,840 --> 00:21:37,360 You mean 335 00:21:37,600 --> 00:21:39,720 Zhou of Kelang wants us to help him 336 00:21:40,200 --> 00:21:42,440 to change the present chairman Deng Ke? 337 00:21:42,880 --> 00:21:44,040 Three years ago, 338 00:21:44,200 --> 00:21:46,360 Deng Ke embezzled the company’s asset. 339 00:21:46,720 --> 00:21:47,840 This kind of stain 340 00:21:48,240 --> 00:21:49,760 will turn into a bomb sooner or later. 341 00:21:49,960 --> 00:21:51,160 This old fox is the 342 00:21:52,240 --> 00:21:53,880 second largest shareholder of Kelang. 343 00:21:54,120 --> 00:21:56,960 He is forcing us to stand on his side. 344 00:21:57,560 --> 00:21:59,280 After all, we also hold the shares of Kelang. 345 00:21:59,440 --> 00:22:02,240 If Deng Ke’s stain is revealed, 346 00:22:02,680 --> 00:22:04,960 it’s also a loss to us. 347 00:22:06,280 --> 00:22:08,000 Is there any evidence for that? 348 00:22:11,080 --> 00:22:11,840 We got a witness. 349 00:22:12,400 --> 00:22:13,600 The evidence is still being verified. 350 00:22:14,320 --> 00:22:16,080 Business is like a battlefield. 351 00:22:16,200 --> 00:22:17,720 The battlefield is like a chess game. 352 00:22:18,160 --> 00:22:20,520 You have to play first. 353 00:22:24,120 --> 00:22:25,440 Now you know how to 354 00:22:25,680 --> 00:22:26,760 deal with Kelang, right? 355 00:22:27,360 --> 00:22:28,480 You mean 356 00:22:28,800 --> 00:22:30,400 to force Deng Ke to step down 357 00:22:30,400 --> 00:22:31,720 at the joint board meeting 358 00:22:32,080 --> 00:22:33,200 in Kelang tomorrow? 359 00:22:35,640 --> 00:22:37,240 It is a good chance. 360 00:22:38,040 --> 00:22:40,840 But isn’t the time left too short? 361 00:22:41,240 --> 00:22:42,360 The chance is there, 362 00:22:42,800 --> 00:22:43,960 and the readiness is sufficient. 363 00:22:44,720 --> 00:22:46,080 It’s up to you 364 00:22:47,200 --> 00:22:48,000 how to deal with it specifically. 365 00:22:54,360 --> 00:22:55,520 I know how to do it now. 366 00:23:09,040 --> 00:23:10,680 How is it going? 367 00:23:11,920 --> 00:23:14,360 I will talk to him later. 368 00:23:14,480 --> 00:23:16,440 He was a little defensive this afternoon. 369 00:23:17,720 --> 00:23:20,160 Seems that your way is not effective. 370 00:23:20,920 --> 00:23:22,400 We are going to have a meeting in Kelang. 371 00:23:22,840 --> 00:23:23,960 At this point there are still 372 00:23:24,080 --> 00:23:25,560 problems with the witness. 373 00:23:26,040 --> 00:23:26,960 Then, congratulations. 374 00:23:27,720 --> 00:23:29,920 You had two chances before. 375 00:23:30,280 --> 00:23:31,800 Now there is only one. 376 00:23:39,660 --> 00:23:42,340 [Li Xiang: I have thought about it. You were right. I will attend the meeting tomorrow in time.] 377 00:23:43,520 --> 00:23:44,240 Wait. 378 00:23:47,600 --> 00:23:48,280 Mr. Yuan, 379 00:23:48,840 --> 00:23:50,840 Li Xiang will attend the meeting tomorrow in time. 380 00:23:51,240 --> 00:23:52,440 That’s all my report. 381 00:23:52,520 --> 00:23:53,080 See you. 382 00:24:03,040 --> 00:24:03,760 That’s him. 383 00:24:19,280 --> 00:24:20,120 Give my money back. 384 00:24:20,920 --> 00:24:22,800 Are you insane? I didn’t steal your money. 385 00:24:23,280 --> 00:24:24,600 Stop pretending. 386 00:24:25,240 --> 00:24:26,280 I will give you three seconds. 387 00:24:26,440 --> 00:24:27,240 If you don’t give my money back, 388 00:24:27,280 --> 00:24:28,280 I will call the police right now. 389 00:24:28,640 --> 00:24:30,240 If you say that again, I… 390 00:24:38,160 --> 00:24:39,000 The camera in the store 391 00:24:39,040 --> 00:24:40,840 is connected to the police. 392 00:24:41,120 --> 00:24:42,040 Before we came out of there, 393 00:24:42,200 --> 00:24:42,920 we called the police. 394 00:24:43,440 --> 00:24:44,760 There is face recognition system now. 395 00:24:44,920 --> 00:24:46,920 You’ll be recognized within 15 seconds. 396 00:24:47,320 --> 00:24:48,080 Besides, 397 00:24:48,200 --> 00:24:49,920 the clothes you wore when you stole the money 398 00:24:50,280 --> 00:24:51,600 are right under your coat now, right? 399 00:24:52,520 --> 00:24:54,280 So, if you want to run away, 400 00:24:55,080 --> 00:24:56,200 then, hurry up. 401 00:25:08,160 --> 00:25:09,360 How did you know that 402 00:25:09,520 --> 00:25:10,760 he is the dustman here? 403 00:25:10,960 --> 00:25:12,120 I met him a few times. 404 00:25:12,720 --> 00:25:15,000 Every Tuesday night before your store closes, 405 00:25:15,120 --> 00:25:17,280 he comes for discounted sushi and bread. 406 00:25:18,360 --> 00:25:20,120 The guard here is actually quite strict. 407 00:25:20,440 --> 00:25:21,680 If not the resident, 408 00:25:21,800 --> 00:25:22,680 unregistered visitors 409 00:25:22,800 --> 00:25:24,120 are not able to come in casually. 410 00:25:24,360 --> 00:25:25,160 So I guess 411 00:25:25,680 --> 00:25:27,400 he must be a worker here. 412 00:25:28,000 --> 00:25:28,720 So, 413 00:25:28,960 --> 00:25:30,760 you are a resident here? 414 00:25:34,920 --> 00:25:36,160 It's much easier to get an access card 415 00:25:36,320 --> 00:25:38,160 than to buy a house here. 416 00:25:41,120 --> 00:25:42,440 Goodness. 417 00:25:42,560 --> 00:25:44,960 Handsome, smart 418 00:25:45,280 --> 00:25:46,800 and so warm-hearted. 419 00:25:48,200 --> 00:25:50,760 He is totally a perfect boyfriend. 420 00:25:55,000 --> 00:25:57,120 On behalf of MH, I would like to add a new topic. 421 00:25:57,520 --> 00:25:59,640 To make sure the merger goes smoothly, 422 00:25:59,760 --> 00:26:00,680 I propose 423 00:26:01,160 --> 00:26:03,400 the removal of Mr. Deng Ke from the post of chairman 424 00:26:07,280 --> 00:26:09,320 The merger is at this crucial time. 425 00:26:09,440 --> 00:26:10,560 You want to remove me? 426 00:26:11,040 --> 00:26:13,040 That's a bit too much of a joke. 427 00:26:16,120 --> 00:26:16,920 Mr. Deng, 428 00:26:17,080 --> 00:26:19,520 you set up a bunker account three years ago 429 00:26:19,680 --> 00:26:21,640 to transfer company assets. 430 00:26:21,880 --> 00:26:24,480 To avoid the unpredictable risks in the future, 431 00:26:25,040 --> 00:26:26,360 you must leave. 432 00:26:28,720 --> 00:26:30,600 That’s totally nonsense. 433 00:26:31,080 --> 00:26:32,360 How could it be? 434 00:26:32,840 --> 00:26:34,800 Don't talk nonsense without proof. 435 00:26:36,000 --> 00:26:37,120 We found a witness. 436 00:26:38,040 --> 00:26:38,720 Witness? 437 00:26:39,000 --> 00:26:39,680 Where? 438 00:26:50,080 --> 00:26:50,560 Him? 439 00:26:51,240 --> 00:26:53,280 How can he be a witness? 440 00:26:54,280 --> 00:26:56,000 Of course you don't want me to be the witness. 441 00:26:56,320 --> 00:26:57,920 Because I know too much about you. 442 00:26:58,600 --> 00:26:59,520 Let me introduce myself. 443 00:27:00,360 --> 00:27:01,400 I’m Li Xiang, 444 00:27:02,120 --> 00:27:04,000 used to be an employee in the 445 00:27:04,080 --> 00:27:05,080 Financial Department of Kelang Pharmacy. 446 00:27:05,200 --> 00:27:06,800 Then I got fired 447 00:27:06,920 --> 00:27:08,200 because I found some stains 448 00:27:08,320 --> 00:27:09,600 of Deng Ke. 449 00:27:10,520 --> 00:27:11,320 Stains? 450 00:27:13,320 --> 00:27:14,360 My stains? 451 00:27:15,200 --> 00:27:15,920 Yes. 452 00:27:16,640 --> 00:27:17,920 There are some people 453 00:27:18,040 --> 00:27:19,760 with stains in my company. 454 00:27:20,440 --> 00:27:21,800 But, who are they? 455 00:27:22,280 --> 00:27:24,000 I can tell everyone here that 456 00:27:24,280 --> 00:27:25,440 in these people, 457 00:27:26,440 --> 00:27:27,600 there are him 458 00:27:27,720 --> 00:27:28,960 and his wife. 459 00:27:29,360 --> 00:27:30,760 Why do you mention my wife? 460 00:27:31,000 --> 00:27:32,240 I came here today 461 00:27:32,560 --> 00:27:34,160 just to talk about you! 462 00:27:34,840 --> 00:27:35,600 OK. 463 00:27:36,680 --> 00:27:37,920 Then let’s talk about it. 464 00:27:38,680 --> 00:27:40,000 He and his wife 465 00:27:40,160 --> 00:27:43,080 used to work in our company 466 00:27:43,320 --> 00:27:44,640 in the Financial Department. 467 00:27:45,520 --> 00:27:47,160 But during the tenure, 468 00:27:47,280 --> 00:27:49,760 they deliberately concealed their relationship, 469 00:27:49,880 --> 00:27:52,000 cheated together and destroyed notes. 470 00:27:52,120 --> 00:27:54,680 That’s why I fired them. 471 00:27:54,960 --> 00:27:55,760 You came here today 472 00:27:55,920 --> 00:27:57,680 just to take revenge on me, right? 473 00:27:58,240 --> 00:27:59,800 You can ask him. 474 00:28:00,880 --> 00:28:03,240 His wife is still in jail now. 475 00:28:03,440 --> 00:28:04,440 Am I right? 476 00:28:04,920 --> 00:28:06,160 She made the mistake! 477 00:28:06,280 --> 00:28:07,040 Not me! 478 00:28:07,160 --> 00:28:08,480 It’s none of my business. 479 00:28:08,720 --> 00:28:09,360 Really? 480 00:28:10,280 --> 00:28:12,360 You two even slept together every day. 481 00:28:12,600 --> 00:28:13,800 How could you know nothing? 482 00:28:13,960 --> 00:28:15,200 Or… 483 00:28:17,920 --> 00:28:19,880 She counted your blemish 484 00:28:20,440 --> 00:28:22,160 on herself 485 00:28:22,280 --> 00:28:23,360 and went to jail for you? 486 00:28:23,520 --> 00:28:25,840 You do have a good wife. 487 00:28:28,000 --> 00:28:29,200 Let me tell you again! 488 00:28:29,680 --> 00:28:31,160 She made the mistake! 489 00:28:31,280 --> 00:28:32,520 It’s not my business! 490 00:28:32,640 --> 00:28:34,120 So, to get rid of this, 491 00:28:34,240 --> 00:28:35,960 you divorced her. 492 00:28:36,440 --> 00:28:38,080 You are just a jerk. 493 00:28:38,200 --> 00:28:40,040 And you even believe what a jerk said? 494 00:28:40,800 --> 00:28:41,920 Then I really doubt 495 00:28:42,040 --> 00:28:43,560 MH’s ability now. 496 00:28:45,160 --> 00:28:46,600 I will tell what happened 497 00:28:46,760 --> 00:28:48,480 to your Mr. Fan 498 00:28:48,640 --> 00:28:50,080 in details. 499 00:28:50,680 --> 00:28:51,800 I hope you 500 00:28:52,160 --> 00:28:53,920 can give me a reasonable explanation. 501 00:28:55,920 --> 00:28:57,160 The ball has been kicked off. 502 00:28:57,800 --> 00:29:00,480 No player can leave the field. 503 00:29:00,920 --> 00:29:01,560 Right? 504 00:29:24,600 --> 00:29:25,400 How is Jiang Jun now? 505 00:29:25,840 --> 00:29:28,000 She has been in there for half an hour. 506 00:29:28,720 --> 00:29:29,920 I guess 507 00:29:30,040 --> 00:29:31,400 she will be fired this time. 508 00:29:32,200 --> 00:29:33,640 She hasn’t been here for more than one week. 509 00:29:33,760 --> 00:29:35,200 She made an unprecedented 510 00:29:35,280 --> 00:29:36,560 record in MH. 511 00:29:36,680 --> 00:29:37,800 And maybe also no latecomers. 512 00:29:37,960 --> 00:29:38,920 I think this record 513 00:29:38,960 --> 00:29:40,400 is hard to break. 514 00:29:41,280 --> 00:29:43,120 Kelang’s chairman still holds the grudges. 515 00:29:43,240 --> 00:29:44,960 He thinks that someone at MH 516 00:29:45,080 --> 00:29:46,760 should be held responsible for this farce. 517 00:29:47,560 --> 00:29:48,200 We got the evidence 518 00:29:48,320 --> 00:29:49,600 that he transferred the assets, 519 00:29:49,760 --> 00:29:50,560 which is being verified. 520 00:29:50,640 --> 00:29:51,280 This is 521 00:29:51,600 --> 00:29:53,000 the evidence you verified? 522 00:29:54,080 --> 00:29:55,360 You failed to remove Deng Ke. 523 00:29:55,480 --> 00:29:56,560 And now they want us 524 00:29:56,640 --> 00:29:57,640 to give them an explanation. 525 00:29:57,800 --> 00:29:58,600 You tell me 526 00:29:59,200 --> 00:30:00,560 what we should do now? 527 00:30:02,520 --> 00:30:04,360 I will be responsible for this. 528 00:30:04,520 --> 00:30:05,440 You will be responsible? 529 00:30:05,480 --> 00:30:06,720 How? 530 00:30:07,000 --> 00:30:07,920 Give me some time 531 00:30:08,040 --> 00:30:08,840 and I will prove 532 00:30:08,880 --> 00:30:10,240 that Deng Ke did transfer the assets. 533 00:30:11,680 --> 00:30:12,760 If I give you time, 534 00:30:13,200 --> 00:30:14,880 who will give me time? 535 00:30:15,680 --> 00:30:16,880 Your best way to be responsible 536 00:30:17,000 --> 00:30:18,360 is to put your resignation letter 537 00:30:19,960 --> 00:30:21,200 on my desk. 538 00:30:23,560 --> 00:30:25,160 I have been your teacher for years. 539 00:30:26,320 --> 00:30:28,240 You never let me down. 540 00:30:33,800 --> 00:30:34,800 Today, 541 00:30:35,400 --> 00:30:36,480 it’s the first time. 542 00:30:37,360 --> 00:30:38,760 The battle is not over yet. 543 00:30:39,200 --> 00:30:41,160 It’s too early to decide 544 00:30:42,640 --> 00:30:43,680 the winner now. 545 00:30:44,560 --> 00:30:46,920 I heard that this trouble is caused 546 00:30:47,640 --> 00:30:49,560 by a new comer called Jiang Jun. 547 00:30:49,800 --> 00:30:51,080 Seems that she was 548 00:30:51,600 --> 00:30:53,560 introduced by Lin Taimo. 549 00:30:54,040 --> 00:30:55,200 I know her clearly. 550 00:30:55,800 --> 00:30:57,600 She can’t be Lin Taimo’s helper. 551 00:30:59,560 --> 00:31:01,040 Lin Taimo 552 00:31:01,920 --> 00:31:03,640 is good at snowballing. 553 00:31:04,000 --> 00:31:06,400 He can turn an unimpressive one 554 00:31:06,920 --> 00:31:08,240 into a thorn, 555 00:31:11,720 --> 00:31:14,080 and turn a trivial opportunity 556 00:31:15,720 --> 00:31:16,600 into a 557 00:31:16,720 --> 00:31:18,240 manageable achievement. 558 00:31:19,520 --> 00:31:21,760 There are so many lessons of that. 559 00:31:23,960 --> 00:31:25,560 I will give you five days 560 00:31:26,120 --> 00:31:27,760 to find out Deng Ke’s stains. 561 00:31:28,480 --> 00:31:30,440 That’s enough for you, right? 562 00:31:33,160 --> 00:31:33,800 Two days. 563 00:31:34,320 --> 00:31:35,320 I will give you 564 00:31:35,440 --> 00:31:37,280 a satisfying answer in two days. 565 00:32:08,120 --> 00:32:09,720 The principle of today’s interview, 566 00:32:10,280 --> 00:32:11,120 wolves can stay 567 00:32:13,000 --> 00:32:13,680 and sheep will leave. 568 00:32:36,800 --> 00:32:39,240 I heard that Yuan Shuai had a big loss 569 00:32:39,400 --> 00:32:40,280 on the case of Deng Ke. 570 00:32:41,440 --> 00:32:42,920 Deng Ke is shrewd. 571 00:32:43,040 --> 00:32:44,560 But he is not capable enough 572 00:32:44,680 --> 00:32:45,720 to cause loss to Yuan Shuai. 573 00:32:46,960 --> 00:32:48,520 I heard it had something to do 574 00:32:48,640 --> 00:32:50,040 with a new comer under his management. 575 00:32:50,960 --> 00:32:52,800 The witness this intern found 576 00:32:52,960 --> 00:32:54,240 bit them back 577 00:32:54,520 --> 00:32:55,720 at the crucial time. 578 00:32:58,560 --> 00:32:59,560 Intern? 579 00:33:00,640 --> 00:33:02,400 How could an intern be assigned 580 00:33:02,520 --> 00:33:03,480 to deal with this case? 581 00:33:05,040 --> 00:33:06,560 This surprised me as well. 582 00:33:07,240 --> 00:33:08,400 This rule was made 583 00:33:08,440 --> 00:33:09,640 by me, Lin Taimo and Fan Qichang 584 00:33:09,800 --> 00:33:11,920 when I was still in MH 585 00:33:12,080 --> 00:33:13,360 to train the new comers. 586 00:33:14,120 --> 00:33:16,080 I didn’t expect that after all this time, 587 00:33:16,320 --> 00:33:17,600 they are still using 588 00:33:17,720 --> 00:33:19,200 this risky rule. 589 00:33:22,080 --> 00:33:23,440 Looks like this intern 590 00:33:23,520 --> 00:33:25,280 must have an unusual relationship with Yuan Shuai. 591 00:33:25,440 --> 00:33:26,920 Or how could Yuan Shuai’s judgment 592 00:33:26,960 --> 00:33:27,840 be affected? 593 00:33:32,360 --> 00:33:35,720 I heard it’s the girl called Jiang Jun. 594 00:33:46,880 --> 00:33:47,400 Oh, right. 595 00:33:47,960 --> 00:33:48,640 It occurs to me that 596 00:33:48,760 --> 00:33:49,880 I left a document in the company. 597 00:33:49,960 --> 00:33:51,320 I won’t drive you home later. 598 00:33:51,880 --> 00:33:52,480 OK. 599 00:33:55,680 --> 00:33:56,280 But, 600 00:33:57,520 --> 00:33:58,560 remember to go home early. 601 00:34:12,080 --> 00:34:13,190 You must know that 602 00:34:13,320 --> 00:34:14,960 in the field of investment banking, 603 00:34:15,320 --> 00:34:17,760 the proportion of women is less than 20 percent. 604 00:34:18,000 --> 00:34:20,000 The job requires abilities, 605 00:34:20,120 --> 00:34:21,800 stamina, and stress tolerance that 606 00:34:21,920 --> 00:34:23,630 many men can’t match, 607 00:34:24,000 --> 00:34:24,840 let alone you, 608 00:34:25,150 --> 00:34:27,150 who can’t even shed a tear. 609 00:34:36,040 --> 00:34:37,600 It’s not decided by you. 610 00:34:38,320 --> 00:34:40,120 I will become one of the 20 percent! 611 00:34:49,760 --> 00:34:50,600 Is there money in the sky? 612 00:34:53,710 --> 00:34:54,190 Get on. 613 00:35:01,720 --> 00:35:03,720 It’s also a mistake if you don’t listen to your boss. 614 00:35:03,840 --> 00:35:05,520 You can leave if you make three mistakes. 615 00:35:28,680 --> 00:35:29,960 When I was in Japan, 616 00:35:30,440 --> 00:35:32,360 I visited a psychologist master, 617 00:35:32,640 --> 00:35:33,640 Sanaka Koji. 618 00:35:34,480 --> 00:35:35,360 I asked him 619 00:35:36,360 --> 00:35:37,760 when someone wanted to cry, 620 00:35:37,880 --> 00:35:38,960 if there was any way 621 00:35:39,000 --> 00:35:40,520 to stop the tears soon. 622 00:35:41,480 --> 00:35:42,880 He told me 623 00:35:43,880 --> 00:35:45,720 that if you wanted to cry, 624 00:35:45,880 --> 00:35:47,920 just imagine yourself as a donkey. 625 00:35:48,560 --> 00:35:50,240 Then your tears would be stopped right away. 626 00:35:51,640 --> 00:35:52,360 Why? 627 00:35:52,880 --> 00:35:54,360 Donkey doesn’t like to cry the most 628 00:35:57,520 --> 00:35:58,920 because its face is too long. 629 00:36:00,720 --> 00:36:01,920 It’s not funny at all. 630 00:36:05,400 --> 00:36:07,040 Tell me if you want to cry, 631 00:36:07,480 --> 00:36:08,720 I can call an ambulance for you. 632 00:36:12,720 --> 00:36:14,200 You must be happy now. 633 00:36:14,920 --> 00:36:16,840 The only person who knows your history 634 00:36:17,760 --> 00:36:19,560 is leaving MH now. 635 00:36:20,440 --> 00:36:21,800 Investment banking is like a battlefield. 636 00:36:22,880 --> 00:36:23,920 Now you understand? 637 00:36:25,000 --> 00:36:27,240 Little ants will carry the huge blame 638 00:36:27,320 --> 00:36:29,040 is the latent rule of all the investment banks. 639 00:36:29,520 --> 00:36:30,840 I just didn’t expect it 640 00:36:31,120 --> 00:36:31,800 to be so fast. 641 00:36:32,480 --> 00:36:34,000 You’re not qualified to be the little ant. 642 00:36:35,640 --> 00:36:37,440 The ant will keep climbing ahead 643 00:36:38,080 --> 00:36:39,400 and never give up. 644 00:36:41,360 --> 00:36:43,400 A wheel with no feelings 645 00:36:43,600 --> 00:36:45,720 can’t understand the little ant’s sadness. 646 00:36:46,240 --> 00:36:46,880 Jiang Jun, 647 00:36:47,160 --> 00:36:49,000 I want you to leave MH, 648 00:36:49,280 --> 00:36:49,880 but not in a way 649 00:36:50,040 --> 00:36:51,800 to carry the blame for me. 650 00:36:52,480 --> 00:36:53,120 Remember, 651 00:36:54,080 --> 00:36:55,040 under me, 652 00:36:55,280 --> 00:36:56,880 I won’t make anyone carry the blame. 653 00:37:00,760 --> 00:37:02,680 You… You got new clues? 654 00:37:03,080 --> 00:37:05,480 A temporary retreat is not a defeat. 655 00:37:08,280 --> 00:37:09,280 Ms. Ant, 656 00:37:11,040 --> 00:37:12,240 please keep running. 657 00:37:12,760 --> 00:37:14,040 The war is still far from the end. 658 00:37:25,360 --> 00:37:26,000 Don’t worry. 659 00:37:26,320 --> 00:37:27,360 I won’t give up 660 00:37:27,720 --> 00:37:28,880 till the last moment. 661 00:37:34,560 --> 00:37:35,320 Let me ask you. 662 00:37:36,240 --> 00:37:38,400 Why do you want to stay in MH? 663 00:37:40,880 --> 00:37:41,520 Yuan Shuai, 664 00:37:43,000 --> 00:37:45,120 you think you know me well, right? 665 00:37:55,000 --> 00:37:56,160 Of course I know you. 666 00:37:56,400 --> 00:37:57,480 But that was before. 667 00:37:58,040 --> 00:37:59,120 In my life, 668 00:37:59,240 --> 00:38:01,040 you were absent for a while. 669 00:38:01,200 --> 00:38:02,400 So you don’t know 670 00:38:02,600 --> 00:38:03,800 what kind of a person I met, 671 00:38:03,960 --> 00:38:05,320 what happened to me during the time 672 00:38:05,480 --> 00:38:06,560 and why I want to 673 00:38:06,680 --> 00:38:07,680 enter MH. 674 00:38:07,840 --> 00:38:08,760 And you don’t know 675 00:38:09,880 --> 00:38:11,400 what kind of a person I have become. 676 00:38:14,520 --> 00:38:15,440 Just like now, 677 00:38:16,160 --> 00:38:17,600 you think I will cry because of 678 00:38:17,640 --> 00:38:18,640 being treated unfairly. 679 00:38:18,760 --> 00:38:19,720 But I won’t. 680 00:38:20,120 --> 00:38:21,200 I will feel upset 681 00:38:21,640 --> 00:38:22,400 and angry. 682 00:38:23,200 --> 00:38:24,320 But I won’t retreat. 683 00:38:25,600 --> 00:38:27,000 You’re still in the past. 684 00:38:27,680 --> 00:38:28,360 Maybe, 685 00:38:29,080 --> 00:38:30,920 you should get to know me one more time. 686 00:39:05,600 --> 00:39:06,400 Jiang Jun. 687 00:39:12,280 --> 00:39:13,160 Jiang Jun. 688 00:39:18,360 --> 00:39:19,040 Jiang Jun. 689 00:39:19,880 --> 00:39:20,920 Don’t cry. 690 00:39:21,720 --> 00:39:23,320 Both of us should not cry. 691 00:39:25,000 --> 00:39:26,440 In all your father’s life, 692 00:39:26,880 --> 00:39:29,240 he just wants you to stay strong. 693 00:39:53,640 --> 00:39:54,480 Dad. 694 00:39:56,000 --> 00:39:57,080 You… You… 695 00:39:57,240 --> 00:39:57,760 You… 696 00:40:01,200 --> 00:40:03,160 Why are you lying here? 697 00:40:30,000 --> 00:40:30,680 Dad, 698 00:40:33,320 --> 00:40:34,240 did you see? 699 00:40:37,040 --> 00:40:38,680 Finally I entered MH 700 00:40:39,640 --> 00:40:41,200 and became one of them. 701 00:40:44,840 --> 00:40:46,800 Don’t worry, I’m strong now. 702 00:40:49,120 --> 00:40:51,120 No matter how cruel this industry is, 703 00:40:53,200 --> 00:40:54,760 I will try my best to hang in there. 704 00:40:58,960 --> 00:41:00,120 I love you, dad. 705 00:43:47,020 --> 00:43:50,780 Love Is Sweet 41963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.