All language subtitles for [English] Love is Sweet episode 3 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,740 --> 00:01:27,539 Love Is Sweet 3 00:01:29,300 --> 00:01:34,979 Love Is Sweet 4 00:01:35,220 --> 00:01:37,979 Episode 3 5 00:01:55,300 --> 00:01:55,840 Hi. 6 00:02:10,360 --> 00:02:12,080 Is that how you dress for the interview? 7 00:02:14,160 --> 00:02:15,280 None of your business. 8 00:02:17,160 --> 00:02:18,560 I remember that I introduced a job 9 00:02:18,680 --> 00:02:19,880 with a salary of 300,000 yuan per year for you. 10 00:02:19,960 --> 00:02:21,280 After all, people who are rejected 11 00:02:21,360 --> 00:02:22,520 in the last interview of MH 12 00:02:22,640 --> 00:02:24,000 are still wanted by many companies. 13 00:02:24,640 --> 00:02:25,920 Investment banking is so cruel 14 00:02:26,120 --> 00:02:27,400 and is not for you. 15 00:02:29,000 --> 00:02:30,600 Don’t be so sure. 16 00:02:30,720 --> 00:02:32,160 Beware of being 17 00:02:32,360 --> 00:02:33,480 proven wrong. 18 00:02:41,200 --> 00:02:42,720 Why is there a feeling of foreboding? 19 00:03:07,200 --> 00:03:07,720 Hello, 20 00:03:07,800 --> 00:03:09,240 I’m here to go through the entry formalities. 21 00:03:09,360 --> 00:03:09,840 I’m Jiang Jun. 22 00:03:10,160 --> 00:03:11,040 Hello, this way please. 23 00:03:14,000 --> 00:03:14,520 Have a seat. 24 00:03:19,079 --> 00:03:20,760 Wasn't Jiang Jun rejected in the last round 25 00:03:20,880 --> 00:03:22,360 of interview? 26 00:03:26,800 --> 00:03:28,920 The People's Bank of China has incorporated 27 00:03:29,120 --> 00:03:30,040 special bonds of local governments 28 00:03:30,160 --> 00:03:32,520 into the system of social financing scale. 29 00:03:33,240 --> 00:03:35,400 Daily statistics of the special bonds 30 00:03:35,520 --> 00:03:39,040 will be registered in the custodian institution 31 00:03:39,160 --> 00:03:40,560 by creditor’s rights and debts. 32 00:03:42,680 --> 00:03:43,680 This is my report. 33 00:03:44,000 --> 00:03:46,120 Do you know what your best performance is? 34 00:03:47,360 --> 00:03:48,360 Your complexion. 35 00:03:49,880 --> 00:03:52,040 You look the best in the whole company. 36 00:03:52,079 --> 00:03:53,120 My complexion? 37 00:03:54,720 --> 00:03:55,640 Don’t you know that? 38 00:03:56,120 --> 00:03:57,160 In MH, 39 00:03:57,520 --> 00:03:59,079 if a person has enough sleep 40 00:03:59,200 --> 00:04:01,320 and is energetic, 41 00:04:01,600 --> 00:04:03,440 that means he is not completely 42 00:04:03,560 --> 00:04:05,600 absorbed in his work at all. 43 00:04:06,080 --> 00:04:08,640 The C round of funding of Bluestar PR has no result. 44 00:04:08,760 --> 00:04:10,000 But you don’t even know 45 00:04:10,120 --> 00:04:10,760 what went wrong. 46 00:04:11,160 --> 00:04:12,560 The industry is in recession and 47 00:04:12,680 --> 00:04:13,880 capital is on the sidelines. 48 00:04:14,200 --> 00:04:15,360 The financing has not been forthcoming… 49 00:04:15,360 --> 00:04:17,040 You are in recession. 50 00:04:19,390 --> 00:04:20,160 This is the resignation. 51 00:04:20,600 --> 00:04:21,600 Go sign your name on it 52 00:04:21,720 --> 00:04:23,000 and send it to my office in the afternoon. 53 00:04:23,120 --> 00:04:23,640 Mr. Yuan, 54 00:04:23,960 --> 00:04:25,200 please give me one more chance. 55 00:04:25,400 --> 00:04:27,320 Chance is for people in the right state. 56 00:04:27,760 --> 00:04:28,400 Sorry, 57 00:04:28,960 --> 00:04:29,840 there is no chance for you. 58 00:04:30,200 --> 00:04:32,000 Mr. Yuan, I’ll get married next week. 59 00:04:32,159 --> 00:04:33,000 How can I explain this 60 00:04:33,120 --> 00:04:34,240 if I resign now? 61 00:04:35,680 --> 00:04:36,680 Just tell them that 62 00:04:37,280 --> 00:04:38,720 nothing is in the way of your marriage now. 63 00:04:38,920 --> 00:04:39,440 Get out. 64 00:04:39,720 --> 00:04:40,159 Mr. Yuan… 65 00:04:40,280 --> 00:04:41,120 Get out! 66 00:04:49,040 --> 00:04:50,880 MH is the top investment banking department 67 00:04:51,000 --> 00:04:52,360 of a Shanghai securities dealer, 68 00:04:52,600 --> 00:04:54,640 If we stand at the top of the pyramid, 69 00:04:54,760 --> 00:04:56,960 we need the crisis sense of being replaced. 70 00:04:57,680 --> 00:04:59,560 So, in MH, efficiency first. 71 00:05:00,200 --> 00:05:02,120 Today, we got four new members 72 00:05:02,240 --> 00:05:04,400 who passed the one in a hundred interview 73 00:05:04,560 --> 00:05:05,560 and will be officially employed. 74 00:05:06,120 --> 00:05:08,040 Let me introduce them to you formally. 75 00:05:09,080 --> 00:05:09,880 Come on in. 76 00:05:34,720 --> 00:05:36,159 The four of you will have 77 00:05:36,240 --> 00:05:37,520 a three-month probation period in MH, 78 00:05:37,760 --> 00:05:40,080 during which I will assess you. 79 00:05:41,200 --> 00:05:42,280 The entire MH is 80 00:05:42,360 --> 00:05:44,000 accomplished by instruction patterns, 81 00:05:44,320 --> 00:05:46,360 which are like your source codes. 82 00:05:46,640 --> 00:05:48,200 Once implanted, they’ll run at a high speed 83 00:05:48,320 --> 00:05:49,360 until the job is finished. 84 00:05:49,920 --> 00:05:52,120 This is Mr. Fan Qichang’s office. 85 00:05:52,360 --> 00:05:53,800 Don’t get close if there is nothing serious. 86 00:05:54,320 --> 00:05:55,840 This is Mr. Ma’s office. 87 00:05:56,159 --> 00:05:58,280 Ma is a man who pays attention to details. 88 00:05:58,440 --> 00:06:00,800 So if any of you are assigned to his group, 89 00:06:00,960 --> 00:06:02,280 be careful of it. 90 00:06:03,200 --> 00:06:04,440 This is the printing room. 91 00:06:04,600 --> 00:06:05,760 This is the data room. 92 00:06:06,640 --> 00:06:08,040 And this is my office. 93 00:06:08,520 --> 00:06:10,960 That is Mr. Yuan’s office. 94 00:06:11,480 --> 00:06:13,440 You must have heard about him, 95 00:06:13,600 --> 00:06:15,240 the invincible God of War in MH. 96 00:06:15,680 --> 00:06:16,760 As long as he acts, 97 00:06:16,960 --> 00:06:18,600 there won’t be any unfinished case. 98 00:06:19,200 --> 00:06:19,920 Well, 99 00:06:21,520 --> 00:06:22,720 I don’t like to see people wear clothes 100 00:06:22,800 --> 00:06:23,920 of the same color as mine. 101 00:06:24,320 --> 00:06:25,560 So, remember this. 102 00:06:26,280 --> 00:06:27,800 Alright, that’s the entire introduction. 103 00:06:27,920 --> 00:06:28,840 Any questions? 104 00:06:29,360 --> 00:06:30,080 No. 105 00:06:35,200 --> 00:06:36,520 Invincible God of War? 106 00:06:37,000 --> 00:06:38,200 I’d like to see 107 00:06:38,320 --> 00:06:39,360 who he will lose to. 108 00:06:43,880 --> 00:06:45,480 Sir, I got it. 109 00:06:45,640 --> 00:06:46,880 Mr. Lin Taimo 110 00:06:47,000 --> 00:06:48,320 recommended Jiang Jun. 111 00:06:49,200 --> 00:06:50,159 Lin Taimo? 112 00:06:55,460 --> 00:06:57,900 [Guarantor: Lin Taimo] 113 00:06:59,760 --> 00:07:00,600 You may leave now. 114 00:07:07,160 --> 00:07:08,320 Since you are here, 115 00:07:08,640 --> 00:07:11,240 I’ll let you see the cruelty of investment banking 116 00:07:11,560 --> 00:07:13,560 and then quit willingly. 117 00:07:18,560 --> 00:07:20,400 Someone really has great background. 118 00:07:20,680 --> 00:07:21,600 With strong support of a senior leader, 119 00:07:21,640 --> 00:07:23,080 even the result of interview can be denied. 120 00:07:24,280 --> 00:07:25,240 If so, 121 00:07:25,360 --> 00:07:26,160 why bother to go through 122 00:07:26,240 --> 00:07:27,440 the interviews? 123 00:07:27,600 --> 00:07:28,800 She could enter the company directly. 124 00:07:28,920 --> 00:07:30,640 Then that wouldn’t be an affectation. 125 00:07:31,760 --> 00:07:32,800 Using the will of power 126 00:07:32,960 --> 00:07:34,520 to trample on the fairness of MH. 127 00:07:35,080 --> 00:07:35,880 We really shouldn’t 128 00:07:36,080 --> 00:07:37,440 associate with this kind of people. 129 00:07:38,840 --> 00:07:40,960 I guess Mo-tse would be extremely angry 130 00:07:41,240 --> 00:07:42,720 if he could know this kind of things. 131 00:07:52,520 --> 00:07:54,280 What background does Jiang Jun have? 132 00:07:54,960 --> 00:07:56,200 Even the leader supports her. 133 00:07:57,400 --> 00:07:58,880 We should unite 134 00:07:59,120 --> 00:07:59,920 to isolate her. 135 00:08:00,560 --> 00:08:01,200 Why? 136 00:08:02,600 --> 00:08:03,720 She entered MH 137 00:08:03,760 --> 00:08:04,800 with the help of power. 138 00:08:05,200 --> 00:08:06,520 She destroyed the fairness. 139 00:08:07,960 --> 00:08:08,400 That’s right. 140 00:08:31,680 --> 00:08:33,200 Here. The sugar you want. 141 00:08:35,030 --> 00:08:35,600 Thank you. 142 00:08:45,240 --> 00:08:46,040 Well, 143 00:08:46,840 --> 00:08:48,520 you have anything to say? 144 00:08:51,040 --> 00:08:52,120 Sometimes actions 145 00:08:52,240 --> 00:08:53,240 are more effective 146 00:08:53,400 --> 00:08:54,520 than any explanation. 147 00:08:54,960 --> 00:08:55,960 So you don't have to care so much 148 00:08:56,120 --> 00:08:56,920 about what they say. 149 00:08:58,520 --> 00:08:59,120 Thank you. 150 00:08:59,880 --> 00:09:01,600 But, why are you saying this to me? 151 00:09:04,320 --> 00:09:05,520 I mean 152 00:09:06,040 --> 00:09:07,240 others always believe 153 00:09:07,360 --> 00:09:08,400 what they want to believe. 154 00:09:08,560 --> 00:09:09,920 Why do you choose to believe me? 155 00:09:11,560 --> 00:09:12,920 I do not believe you. 156 00:09:13,400 --> 00:09:14,680 But I'm more reluctant to go with the flow 157 00:09:14,800 --> 00:09:15,840 and believe what they say. 158 00:09:19,400 --> 00:09:19,960 Jiang Jun, 159 00:09:20,400 --> 00:09:21,920 Mr. Yuan asked you to go to his office. 160 00:09:22,320 --> 00:09:22,800 OK. 161 00:09:27,120 --> 00:09:27,880 No matter what, 162 00:09:28,280 --> 00:09:29,480 thank you for saying that to me. 163 00:09:35,600 --> 00:09:36,120 Come in. 164 00:09:43,360 --> 00:09:43,920 What’s up… 165 00:09:44,040 --> 00:09:45,680 Stop thinking that you can stay in MH safely 166 00:09:45,760 --> 00:09:47,640 because you have Lin Taimo as your supporter. 167 00:09:48,920 --> 00:09:50,680 As long as an employee is laggard, 168 00:09:50,960 --> 00:09:52,840 I have my own way to get them to leave. 169 00:09:59,120 --> 00:10:00,800 This is the information on Kelang Pharmacy. 170 00:10:01,320 --> 00:10:02,760 Write a due diligence report 171 00:10:02,840 --> 00:10:03,680 for me as soon as possible. 172 00:10:03,840 --> 00:10:04,640 Don’t let me rush you. 173 00:10:04,800 --> 00:10:05,600 You can ask Su Chang 174 00:10:05,760 --> 00:10:06,840 if you have any questions. 175 00:10:07,360 --> 00:10:09,160 Kelang Pharmacy is a star enterprise rising 176 00:10:09,280 --> 00:10:11,400 in the pharmaceutical industry in recent years. 177 00:10:11,520 --> 00:10:12,760 They should be regarded as 178 00:10:12,800 --> 00:10:13,280 the company with the highest call 179 00:10:13,280 --> 00:10:14,760 for an IPO. 180 00:10:14,960 --> 00:10:15,480 Remember, 181 00:10:16,320 --> 00:10:17,760 once an employee in probation 182 00:10:17,880 --> 00:10:19,440 has made three mistakes, 183 00:10:19,560 --> 00:10:21,400 he/she will be judged unqualified. 184 00:10:21,720 --> 00:10:23,520 An incomplete report or any error in it 185 00:10:23,640 --> 00:10:25,040 will be considered a mistake. 186 00:10:28,960 --> 00:10:30,920 I will work hard to prove 187 00:10:31,040 --> 00:10:32,080 that I did not come to MH 188 00:10:32,240 --> 00:10:33,960 because of anyone’s support. 189 00:10:34,600 --> 00:10:36,000 To slap you in your face again, 190 00:10:36,120 --> 00:10:37,320 I will do my best. 191 00:10:37,720 --> 00:10:39,880 You know the forces are reciprocal. 192 00:10:40,360 --> 00:10:43,280 My face hurts and so does your hand. 193 00:10:49,440 --> 00:10:51,320 Why didn’t you give him another chance? 194 00:10:52,840 --> 00:10:54,720 That man, Lu Yuan, is about to get married. 195 00:10:56,480 --> 00:10:58,640 Dismissal is the result of work errors. 196 00:10:59,080 --> 00:10:59,760 Marriage is 197 00:10:59,880 --> 00:11:02,200 the beginning for a couple to share tribulation. 198 00:11:02,320 --> 00:11:04,440 The two things are not interrelated. 199 00:11:04,840 --> 00:11:06,360 I think you’re so cold-blooded. 200 00:11:06,480 --> 00:11:08,000 This is not what you should care about. 201 00:11:08,320 --> 00:11:10,280 What you should do is to learn a lesson. 202 00:11:14,880 --> 00:11:16,400 You kicked me out in the interview. 203 00:11:16,520 --> 00:11:18,640 But now I appeared in MH again. 204 00:11:18,840 --> 00:11:19,680 You can tell me 205 00:11:19,840 --> 00:11:20,920 if you have any problem with it. 206 00:11:26,400 --> 00:11:27,120 You and I 207 00:11:27,560 --> 00:11:29,400 are like an ant and a wheel. 208 00:11:30,240 --> 00:11:31,520 You climb slowly 209 00:11:31,920 --> 00:11:33,080 while I roll ahead. 210 00:11:33,800 --> 00:11:34,720 So great. 211 00:11:34,840 --> 00:11:36,000 Hope you can keep your word. 212 00:11:38,120 --> 00:11:39,560 Finish the report as soon as possible. 213 00:11:39,720 --> 00:11:40,840 Don’t let me push you. 214 00:11:42,320 --> 00:11:43,720 OK, Mr. Wheel. 215 00:11:43,880 --> 00:11:45,080 I will do my best. 216 00:11:47,600 --> 00:11:48,680 Ms. Ant, 217 00:11:49,560 --> 00:11:50,680 I have a feeling. 218 00:11:51,120 --> 00:11:52,360 You can’t stay in MH 219 00:11:52,560 --> 00:11:54,240 for more than two weeks. 220 00:11:55,400 --> 00:11:56,600 Enjoy the experience. 221 00:11:59,080 --> 00:12:01,160 You still want to kick me out of MH? 222 00:12:01,840 --> 00:12:03,440 My judgment is always accurate. 223 00:12:03,720 --> 00:12:05,320 At your present state, 224 00:12:05,760 --> 00:12:07,280 you won't be here for two weeks. 225 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 Let’s wait and see. 226 00:12:14,880 --> 00:12:17,160 I feel like a grenade now 227 00:12:17,280 --> 00:12:18,200 which is about to explode. 228 00:12:18,400 --> 00:12:19,920 No stumbling block can stop me 229 00:12:20,040 --> 00:12:21,120 no matter how hard it is. 230 00:12:21,760 --> 00:12:22,800 Do you know how ridiculous 231 00:12:22,920 --> 00:12:23,840 you are now? 232 00:12:24,120 --> 00:12:25,640 Make a music of what you said just now 233 00:12:25,720 --> 00:12:28,320 and sing it to me with tears two weeks later. 234 00:12:29,400 --> 00:12:30,720 In your dream, Mr. Wheel. 235 00:12:31,280 --> 00:12:32,600 Wish you a flat tire. 236 00:12:45,360 --> 00:12:45,920 Jiang Jun, 237 00:12:46,120 --> 00:12:48,800 I have to share my good news with you. 238 00:12:49,280 --> 00:12:51,760 I found a super satisfying job! 239 00:12:52,080 --> 00:12:53,280 That’s my girl. 240 00:12:53,400 --> 00:12:55,400 It’s so easy for you to find a job. 241 00:12:56,280 --> 00:12:56,720 By the way, 242 00:12:56,840 --> 00:12:58,720 how is your first day at work? 243 00:13:02,160 --> 00:13:04,600 Just got a bunch of statistical chores. 244 00:13:04,720 --> 00:13:05,480 I’m a new comer, 245 00:13:05,600 --> 00:13:07,280 and need to understand a lot of data. 246 00:13:15,360 --> 00:13:17,680 The data in this line are wrong. 247 00:13:18,600 --> 00:13:20,000 Here, here. 248 00:13:20,840 --> 00:13:21,640 Here. There. 249 00:13:22,040 --> 00:13:23,080 They are all wrong. 250 00:13:25,600 --> 00:13:26,960 If you keep writing reports like this, 251 00:13:27,120 --> 00:13:28,480 you will leave soon. 252 00:13:29,280 --> 00:13:30,960 Write a new one and send it to my office. 253 00:13:34,640 --> 00:13:36,520 Buy a cup of Americano downstairs by the way. 254 00:13:36,520 --> 00:13:37,040 No ice. 255 00:13:38,280 --> 00:13:39,040 Me? 256 00:13:41,520 --> 00:13:43,200 Do you see a second person? 257 00:13:49,840 --> 00:13:50,760 I’m the new comer. 258 00:13:50,880 --> 00:13:52,200 I should finish the job 259 00:13:52,280 --> 00:13:54,080 assigned by the leader dutifully. 260 00:14:01,440 --> 00:14:03,240 Our store is a 24-hour convenience store. 261 00:14:03,360 --> 00:14:04,360 So we need three shifts. 262 00:14:04,480 --> 00:14:05,400 Your main job is to take charge 263 00:14:05,520 --> 00:14:06,520 of the cash register. 264 00:14:06,640 --> 00:14:08,560 But we don’t have enough staff now. 265 00:14:08,680 --> 00:14:09,880 So maybe you need to help 266 00:14:09,920 --> 00:14:11,160 sort out the goods sometimes. It that OK? 267 00:14:11,640 --> 00:14:12,040 OK. 268 00:14:12,080 --> 00:14:12,440 Good. 269 00:14:12,600 --> 00:14:13,320 Then I’ll teach you 270 00:14:13,360 --> 00:14:14,520 how to use the cashier system. 271 00:14:14,840 --> 00:14:16,160 Look. If there is a customer 272 00:14:16,400 --> 00:14:17,520 who wants to buy a chocolate, 273 00:14:17,600 --> 00:14:19,120 you can see the bar code. 274 00:14:19,280 --> 00:14:20,080 Then just scan 275 00:14:20,160 --> 00:14:21,040 the bar code here, 276 00:14:21,320 --> 00:14:22,800 and the price will be here. 277 00:14:22,920 --> 00:14:24,120 Then we should ask the customer 278 00:14:24,280 --> 00:14:25,800 if he/she wants to use Alipay, Wechat 279 00:14:25,960 --> 00:14:26,760 or cash. 280 00:14:27,040 --> 00:14:27,480 Next… 281 00:14:27,600 --> 00:14:29,240 Manager, the goods are here. Please have a check. 282 00:14:29,360 --> 00:14:30,040 The replenishment has arrived. 283 00:14:30,080 --> 00:14:30,800 I’ll have a check first. 284 00:14:30,920 --> 00:14:31,120 OK. 285 00:14:31,200 --> 00:14:32,200 -Familiarize yourself, OK? -OK. 286 00:14:32,360 --> 00:14:32,720 Alright. 287 00:14:35,480 --> 00:14:36,320 That way. Right. 288 00:14:39,680 --> 00:14:40,960 It’s easy. 289 00:14:59,880 --> 00:15:02,600 The instant noodles are not with their mate. 290 00:15:02,920 --> 00:15:05,320 That color scheme is like poison. 291 00:15:31,600 --> 00:15:32,200 It’s done. 292 00:15:38,040 --> 00:15:39,400 Hello, welcome. 293 00:15:52,760 --> 00:15:53,720 Hello. Welcome… 294 00:15:57,920 --> 00:15:59,400 Welcome. 295 00:16:02,640 --> 00:16:03,240 Check out. 296 00:16:03,640 --> 00:16:04,160 OK. 297 00:16:10,360 --> 00:16:10,920 Is it done? 298 00:16:11,040 --> 00:16:12,320 Why does it take so long? 299 00:16:13,000 --> 00:16:13,400 Sorry. 300 00:16:13,520 --> 00:16:14,400 Can you hurry up? 301 00:16:14,520 --> 00:16:15,880 -Sorry. -I’m in a rush. 302 00:16:16,000 --> 00:16:16,720 It’s my first day here. 303 00:16:16,800 --> 00:16:17,400 The system went wrong. 304 00:16:17,440 --> 00:16:18,040 Please wait a second. 305 00:16:45,840 --> 00:16:46,400 Thank you. 306 00:16:52,160 --> 00:16:52,840 Excuse me. 307 00:16:54,680 --> 00:16:55,080 Thank you. 308 00:16:59,960 --> 00:17:00,440 Thank you. 309 00:17:04,589 --> 00:17:05,069 Thank you. 310 00:17:10,880 --> 00:17:11,349 Sir, 311 00:17:11,680 --> 00:17:13,000 what can I do for you? 312 00:17:13,560 --> 00:17:14,829 I’m here just to surf the Internet. 313 00:17:15,960 --> 00:17:16,880 This is the network fee. 314 00:17:42,420 --> 00:17:45,860 [CRYSTAL PALACE ARTS BOOKSTORE] 315 00:18:07,160 --> 00:18:09,240 Jiang Jun, are you back at home now? 316 00:18:11,800 --> 00:18:12,520 No. 317 00:18:12,640 --> 00:18:14,160 Maybe I will go home very late today. 318 00:18:14,240 --> 00:18:15,760 I’m still in the library looking up information. 319 00:18:15,920 --> 00:18:17,560 I may stay up the whole night. 320 00:18:18,600 --> 00:18:20,120 My poor Jiang Jun. 321 00:18:20,360 --> 00:18:21,640 I’m also working overtime. 322 00:18:28,360 --> 00:18:31,080 But I think it’s good to work overtime now. 323 00:18:31,680 --> 00:18:33,680 The sunset today is so beautiful. 324 00:18:39,320 --> 00:18:40,080 Nowadays the convenience stores 325 00:18:40,160 --> 00:18:41,560 need supermodel to keep up appearance? 326 00:18:47,720 --> 00:18:49,400 I’m working as a cashier here. 327 00:18:50,360 --> 00:18:52,640 Aren't you going after your dreams? 328 00:18:53,680 --> 00:18:55,480 I think the environment here is really good. 329 00:18:57,360 --> 00:18:59,200 I’ll give you a chance to tell the truth. 330 00:19:04,680 --> 00:19:05,280 Alright. 331 00:19:05,800 --> 00:19:07,000 Actually I found a gorgeous guy 332 00:19:07,120 --> 00:19:09,040 in this store. 333 00:19:09,160 --> 00:19:11,440 He perfectly matches the image of my hero. 334 00:19:11,560 --> 00:19:13,560 And he is a regular customer 335 00:19:13,680 --> 00:19:15,080 of this store. 336 00:19:16,280 --> 00:19:17,360 I just want to take 337 00:19:17,480 --> 00:19:18,600 a closer observation 338 00:19:18,720 --> 00:19:19,960 of my subject 339 00:19:20,080 --> 00:19:22,200 to make my novel more real. 340 00:19:23,000 --> 00:19:25,280 Then, wish my Li success. 341 00:19:28,080 --> 00:19:29,080 Thank you, my Jiang Jun! 342 00:19:29,200 --> 00:19:30,160 I will do my best! 343 00:19:30,320 --> 00:19:31,440 Let’s work hard together! 344 00:19:39,240 --> 00:19:40,120 What a wonderful day. 345 00:19:40,240 --> 00:19:40,920 Go! 346 00:19:56,320 --> 00:19:57,640 Even if the road ahead is difficult, 347 00:19:57,760 --> 00:19:59,480 today I must be full of vigor. 348 00:19:59,560 --> 00:20:00,080 Oh, yeah! 349 00:20:21,020 --> 00:20:24,140 [Jiang Jun: Even if the road ahead is difficult, today I must be full of vigor. Oh, yeah!] 350 00:20:43,020 --> 00:20:43,860 A cup of Latte. 351 00:20:44,020 --> 00:20:44,900 OK. A second. 352 00:20:45,740 --> 00:20:46,340 What a coincidence. 353 00:20:46,620 --> 00:20:47,380 Mr. Du? 354 00:20:47,500 --> 00:20:48,420 Why are you here? 355 00:20:49,020 --> 00:20:49,740 I had an appointment with my friend here. 356 00:20:49,900 --> 00:20:51,340 But seems that my friend will be late. 357 00:20:51,500 --> 00:20:52,060 What about you? 358 00:20:52,540 --> 00:20:53,420 I’m looking up some information. 359 00:20:54,380 --> 00:20:54,860 By the way, 360 00:20:55,020 --> 00:20:57,220 thanks to your help in Huiwang Library, 361 00:20:57,260 --> 00:20:58,660 I entered MH successfully. 362 00:20:58,780 --> 00:20:59,740 I haven’t showed my gratitude to you. 363 00:21:00,020 --> 00:21:00,500 Don’t say that. 364 00:21:00,580 --> 00:21:01,460 It’s my pleasure. 365 00:21:01,580 --> 00:21:02,180 And I did nothing special. 366 00:21:02,300 --> 00:21:03,060 But, look at you, 367 00:21:03,180 --> 00:21:04,660 you have been working so hard already. 368 00:21:04,780 --> 00:21:06,540 I guess your boss must be hard to get along with. 369 00:21:08,260 --> 00:21:09,420 More than that! 370 00:21:09,540 --> 00:21:11,020 He is totally a devil! 371 00:21:11,700 --> 00:21:12,900 It’s such hard work. 372 00:21:13,100 --> 00:21:14,660 He must have high hopes for you. 373 00:21:18,020 --> 00:21:19,140 Ms. Ant, 374 00:21:19,900 --> 00:21:20,940 I have a feeling. 375 00:21:21,300 --> 00:21:24,460 You can’t stay in MH for more than two weeks. 376 00:21:26,220 --> 00:21:27,500 It is pretty high. 377 00:21:28,820 --> 00:21:29,820 Your Latte is ready. 378 00:21:30,180 --> 00:21:30,700 Thank you. 379 00:21:30,980 --> 00:21:32,420 Do you mind buying me a coffee? 380 00:21:32,820 --> 00:21:33,420 Of course. 381 00:21:34,060 --> 00:21:34,740 I should scan here? 382 00:22:09,900 --> 00:22:10,500 Look. 383 00:22:11,140 --> 00:22:12,980 Your due diligence report 384 00:22:13,060 --> 00:22:13,620 only focuses on 385 00:22:13,740 --> 00:22:15,300 the internal statistics of the company 386 00:22:15,500 --> 00:22:18,060 and does not introduce its external investment, 387 00:22:18,420 --> 00:22:20,260 including the investment amounts, 388 00:22:20,420 --> 00:22:21,020 investment proportions, 389 00:22:21,180 --> 00:22:21,820 investment nature 390 00:22:22,100 --> 00:22:23,180 investment income, etc. 391 00:22:23,340 --> 00:22:24,500 Most importantly, 392 00:22:24,620 --> 00:22:26,300 profiles of the companies invested in. 393 00:22:28,820 --> 00:22:30,060 I’m really enlightened 394 00:22:30,180 --> 00:22:31,100 by your guidance. 395 00:22:31,740 --> 00:22:32,300 But, Mr. Du, how come you 396 00:22:32,420 --> 00:22:33,820 know this much about investment banking? 397 00:22:33,980 --> 00:22:35,380 Are you working for an investment bank? 398 00:22:36,180 --> 00:22:37,740 I'm a trainer at an investment bank. 399 00:22:40,740 --> 00:22:42,060 Unfortunately, you have an appointment. 400 00:22:42,220 --> 00:22:43,500 Or I have to treat you dinner. 401 00:22:43,500 --> 00:22:44,740 I owe you twice now. 402 00:22:50,580 --> 00:22:51,020 Hello? 403 00:22:51,700 --> 00:22:53,180 I will go out right away. 404 00:22:54,860 --> 00:22:55,740 Then, I won’t disturb you. 405 00:22:55,780 --> 00:22:56,340 I’m leaving. 406 00:22:57,220 --> 00:22:58,180 It’s not a right time. 407 00:22:58,300 --> 00:22:59,340 Hope I can have a chance 408 00:22:59,500 --> 00:23:00,500 to have dinner with you. 409 00:23:35,620 --> 00:23:36,660 The report is just finished. 410 00:23:37,060 --> 00:23:37,780 Don’t get it wet. 411 00:23:39,740 --> 00:23:40,580 What about you? 412 00:23:41,100 --> 00:23:41,940 My friend will pick me up. 413 00:23:43,180 --> 00:23:43,660 Alright. 414 00:23:43,940 --> 00:23:45,500 I will find a chance to give it back to you. 415 00:23:45,940 --> 00:23:46,580 I gotta go. 416 00:23:46,620 --> 00:23:47,140 Be careful. 417 00:24:00,500 --> 00:24:01,740 Looks like you got ecstasy. 418 00:24:02,460 --> 00:24:03,380 How about 419 00:24:04,220 --> 00:24:05,540 I’m going to have dinner alone? 420 00:24:07,540 --> 00:24:08,460 I’m already hungry. 421 00:24:09,500 --> 00:24:09,980 Let’s go. 422 00:24:17,380 --> 00:24:19,020 You helped her to meet Lin Taimo? 423 00:24:21,700 --> 00:24:22,660 I have some other considerations. 424 00:24:22,780 --> 00:24:24,620 So I didn’t tell you in advance. 425 00:24:25,580 --> 00:24:26,540 Don’t forget that 426 00:24:26,900 --> 00:24:28,340 you were my student. 427 00:24:28,860 --> 00:24:30,060 You can’t hide anything 428 00:24:30,380 --> 00:24:31,580 you want to do. 429 00:24:31,740 --> 00:24:32,580 You said that 430 00:24:32,700 --> 00:24:33,820 I would win it back. 431 00:24:43,380 --> 00:24:44,860 Looks like you have figured out ways 432 00:24:44,900 --> 00:24:46,060 to defeat Yuan Shuai. 433 00:24:47,100 --> 00:24:47,980 Tian Ji’s strategy. 434 00:24:48,100 --> 00:24:49,140 I let him win one game first. 435 00:24:49,740 --> 00:24:51,140 When I want him to pay back, 436 00:24:51,540 --> 00:24:53,340 he will lose everything. 437 00:24:57,340 --> 00:24:59,220 I like your state now. 438 00:25:10,300 --> 00:25:11,420 You go clear up the information 439 00:25:11,460 --> 00:25:12,700 in your hands. 440 00:25:13,300 --> 00:25:14,260 Alright. That’s all. 441 00:25:15,660 --> 00:25:16,380 Thank you, Mr. Yuan. 442 00:25:16,500 --> 00:25:17,300 Thank you, Mr. Yuan. 443 00:25:24,660 --> 00:25:25,780 Jiang Jun, wait a second. 444 00:25:27,220 --> 00:25:27,940 I read your 445 00:25:28,020 --> 00:25:29,940 due diligence report on Kelang. 446 00:25:30,260 --> 00:25:31,020 Let me ask you. 447 00:25:31,700 --> 00:25:33,500 What’s the ultimate purpose of the report? 448 00:25:40,460 --> 00:25:42,060 The ultimate purpose of it 449 00:25:42,740 --> 00:25:44,340 is to find out the truth, 450 00:25:44,580 --> 00:25:46,820 not to move data. 451 00:25:47,780 --> 00:25:49,140 Where is the truth you found? 452 00:25:52,260 --> 00:25:53,500 Jiang Jun, remember, 453 00:25:53,980 --> 00:25:56,940 the truth is like a vagrant. 454 00:25:57,620 --> 00:25:58,100 Wait, 455 00:25:58,500 --> 00:26:00,220 what are you talking about? I don’t understand. 456 00:26:01,740 --> 00:26:03,020 The disguise is often 457 00:26:03,140 --> 00:26:05,180 dapper 458 00:26:05,300 --> 00:26:06,180 and elegant, 459 00:26:06,300 --> 00:26:08,420 like a prince. 460 00:26:09,100 --> 00:26:10,140 What about the truth? 461 00:26:10,740 --> 00:26:12,540 The truth is always in the dirtiest, 462 00:26:12,660 --> 00:26:13,620 the most unfair, 463 00:26:13,740 --> 00:26:15,380 and the most obscure corner, 464 00:26:15,980 --> 00:26:17,900 which is filled with anger and resentment. 465 00:26:20,540 --> 00:26:22,180 You think there is no truth 466 00:26:22,300 --> 00:26:23,260 in my report? 467 00:26:24,140 --> 00:26:25,620 Chairman of Kelang was suspected 468 00:26:25,940 --> 00:26:27,820 of transferring the company’s assets. 469 00:26:27,980 --> 00:26:29,740 And the person who wanted to reveal it 470 00:26:29,980 --> 00:26:30,900 was fired. 471 00:26:32,900 --> 00:26:34,380 Do you know what to do now? 472 00:26:37,620 --> 00:26:38,940 You mean 473 00:26:39,140 --> 00:26:40,380 I have to find this person? 474 00:26:40,740 --> 00:26:42,020 Ask Kelang for 475 00:26:42,180 --> 00:26:43,420 all the personnel files 476 00:26:43,580 --> 00:26:45,060 and find the person who was fired, 477 00:26:45,300 --> 00:26:46,620 find out the truth 478 00:26:46,740 --> 00:26:48,060 and write a new report. 479 00:26:48,860 --> 00:26:49,340 OK. 480 00:26:50,460 --> 00:26:51,700 Let me remind you. 481 00:26:53,140 --> 00:26:55,020 The first mission I gave you 482 00:26:55,380 --> 00:26:56,540 is failed. 483 00:26:58,380 --> 00:26:59,260 I told you that 484 00:27:00,100 --> 00:27:01,260 if you fail three times, 485 00:27:03,220 --> 00:27:04,060 you'd quit on your own. 486 00:27:07,820 --> 00:27:08,740 Why staring at me? 487 00:27:08,820 --> 00:27:09,780 It’s useless. 488 00:27:10,140 --> 00:27:11,380 You don’t need to worry. 489 00:27:11,900 --> 00:27:13,100 You still got two chances. 490 00:27:28,020 --> 00:27:28,660 Hello. 491 00:27:29,020 --> 00:27:29,420 Hello. 492 00:27:29,540 --> 00:27:30,460 I’m Jiang Jun, analyst at 493 00:27:30,540 --> 00:27:31,340 MH Investment Banking Department. 494 00:27:31,460 --> 00:27:32,780 I have an appointment with Mr. Deng today. 495 00:27:33,100 --> 00:27:33,740 Sorry, 496 00:27:34,060 --> 00:27:36,020 Mr. Deng went to play golf with his friends. 497 00:27:36,580 --> 00:27:37,740 Play golf? 498 00:27:38,700 --> 00:27:40,220 Could you tell me the address? 499 00:27:40,380 --> 00:27:41,620 I made an appointment with you in advance. 500 00:27:41,980 --> 00:27:42,380 Please wait. 501 00:27:44,700 --> 00:27:46,460 The golf course at North Dongda Road. 502 00:27:47,940 --> 00:27:48,700 OK. Thank you. 503 00:27:59,180 --> 00:28:00,340 Jiang Jun applied to the Legal Department 504 00:28:00,500 --> 00:28:02,260 to send a legal letter to Kelang, 505 00:28:02,580 --> 00:28:04,140 urging them to submit personnel files. 506 00:28:04,460 --> 00:28:05,140 Then? 507 00:28:05,580 --> 00:28:07,340 The Legal Department refused. 508 00:28:07,540 --> 00:28:08,500 But 509 00:28:08,980 --> 00:28:10,980 Jiang Jun seems to have got a new idea. 510 00:28:12,140 --> 00:28:13,180 As far as I can see, 511 00:28:13,340 --> 00:28:14,500 Jiang Jun is doing well 512 00:28:14,620 --> 00:28:15,660 and determined. 513 00:28:15,940 --> 00:28:16,980 She is not discouraged 514 00:28:17,060 --> 00:28:19,140 because of being oppressed by the vicious power. 515 00:28:22,140 --> 00:28:23,340 Who do you mean by vicious power? 516 00:28:26,340 --> 00:28:26,820 I… 517 00:28:27,140 --> 00:28:29,780 I mean, isn’t the work you gave Jiang Jun 518 00:28:30,100 --> 00:28:31,060 a little too difficult? 519 00:28:32,980 --> 00:28:35,020 Everyone who wants to enter MH 520 00:28:35,140 --> 00:28:36,620 has to have the test. 521 00:28:36,980 --> 00:28:37,740 Jiang Jun 522 00:28:38,780 --> 00:28:39,820 is not an exception. 523 00:28:46,220 --> 00:28:47,380 Hello, Mr. Deng. 524 00:28:48,460 --> 00:28:50,420 [Deng Ke Chairman of Kelang Pharmacy] 525 00:28:49,500 --> 00:28:51,180 Hello. You are… 526 00:28:51,380 --> 00:28:53,180 I’m Jiang Jun, an analyst from MH. 527 00:28:53,300 --> 00:28:55,060 I’m here to see you for something important. 528 00:28:56,460 --> 00:28:58,260 MH has no one else? 529 00:28:58,580 --> 00:29:00,620 Even a small analyst can be sent to see me. 530 00:29:28,380 --> 00:29:29,980 What? You analysts from MH 531 00:29:30,100 --> 00:29:31,580 like to be caddies? 532 00:29:31,860 --> 00:29:32,780 Go home now. 533 00:29:32,980 --> 00:29:34,260 Such stupid tactics of yours 534 00:29:34,420 --> 00:29:36,180 have no effect on me at all. 535 00:29:37,140 --> 00:29:39,540 Mr. Deng, I think picking up the balls 536 00:29:39,540 --> 00:29:41,020 is an industry that can create huge wealth. 537 00:29:41,180 --> 00:29:42,220 It’s not a stupid tactic. 538 00:29:42,500 --> 00:29:43,740 On the golf course, 539 00:29:43,900 --> 00:29:45,940 there are tens of thousands of balls 540 00:29:46,060 --> 00:29:47,300 that are not in holes. 541 00:29:47,660 --> 00:29:49,460 If these balls are recycled to the factories, 542 00:29:49,620 --> 00:29:51,780 then sorted out by brand 543 00:29:51,900 --> 00:29:52,860 and quality, 544 00:29:53,020 --> 00:29:54,300 and then repackaged 545 00:29:54,380 --> 00:29:54,860 at 50% of the price... 546 00:29:54,980 --> 00:29:56,060 This business case 547 00:29:56,380 --> 00:29:57,500 has already been used. 548 00:29:58,620 --> 00:29:59,860 I don't need you to 549 00:30:00,300 --> 00:30:01,740 waste my time 550 00:30:01,780 --> 00:30:03,140 telling me this. 551 00:30:04,060 --> 00:30:05,780 Kelang is MH’s customer. 552 00:30:05,900 --> 00:30:06,860 You spend the money 553 00:30:07,020 --> 00:30:08,340 and we make the money for you. 554 00:30:08,500 --> 00:30:09,900 If you don’t want to talk to me, 555 00:30:10,020 --> 00:30:10,540 I won’t leave 556 00:30:10,660 --> 00:30:11,580 until you get the time. 557 00:30:11,740 --> 00:30:13,100 I can only seize the present opportunity 558 00:30:13,220 --> 00:30:14,220 to fulfill my duty. 559 00:30:15,060 --> 00:30:15,620 Alright. 560 00:30:16,340 --> 00:30:17,820 You said you are Jiang… 561 00:30:18,580 --> 00:30:19,180 Jiang Jun. 562 00:30:19,540 --> 00:30:20,180 Jiang Jun. 563 00:30:20,860 --> 00:30:22,180 Come on, what’s your matter? 564 00:30:24,140 --> 00:30:25,140 Our company wants to get 565 00:30:25,260 --> 00:30:26,940 all the personnel files of Kelang. 566 00:30:27,100 --> 00:30:29,260 But your person in charge of this 567 00:30:29,300 --> 00:30:30,220 has been unwilling to cooperate. 568 00:30:33,260 --> 00:30:34,220 I knew it. 569 00:30:34,540 --> 00:30:35,500 My people 570 00:30:35,700 --> 00:30:38,260 think that the personnel files you want 571 00:30:38,460 --> 00:30:39,620 will not help 572 00:30:39,660 --> 00:30:40,820 with your due diligence. 573 00:30:48,500 --> 00:30:50,940 When I mentioned personnel files, 574 00:30:51,100 --> 00:30:53,020 you unconsciously touched the brim of your cap. 575 00:30:53,260 --> 00:30:54,740 Psychologically speaking, 576 00:30:54,860 --> 00:30:56,340 you're nervous about it. 577 00:30:58,060 --> 00:30:59,180 You’re good at picking up balls, 578 00:30:59,300 --> 00:31:00,900 and have a vivid imagination. 579 00:31:01,900 --> 00:31:03,300 It is for us to judge the value 580 00:31:03,500 --> 00:31:04,860 of the personal files. 581 00:31:05,540 --> 00:31:07,340 If you do not provide them, we will suspect 582 00:31:07,460 --> 00:31:09,380 that there is sensitive information in it. 583 00:31:09,500 --> 00:31:11,140 What? Something must be wrong 584 00:31:11,300 --> 00:31:12,380 if you don’t know about it? 585 00:31:12,980 --> 00:31:14,740 I think something is wrong with your logic. 586 00:31:15,180 --> 00:31:16,460 We can’t finish the due diligence 587 00:31:16,500 --> 00:31:17,700 if we can’t get the personnel files. 588 00:31:17,860 --> 00:31:19,500 That means the merger will be delayed. 589 00:31:19,700 --> 00:31:21,500 It’s normal for a merger to be delayed. 590 00:31:21,700 --> 00:31:23,460 The delay will create uncertainty, 591 00:31:23,620 --> 00:31:25,060 and I believe Kelang’s board will question 592 00:31:25,180 --> 00:31:27,140 your ability to navigate the merger. 593 00:31:27,740 --> 00:31:28,900 And as far as I know, 594 00:31:29,060 --> 00:31:30,140 your ex-wife owns 20 percent 595 00:31:30,140 --> 00:31:31,940 of the decision-making shares. 596 00:31:32,340 --> 00:31:33,620 If the merger is delayed, 597 00:31:33,700 --> 00:31:34,980 she is likely to sell the shares. 598 00:31:35,060 --> 00:31:36,340 Then your preferred shares will be exchanged 599 00:31:36,500 --> 00:31:37,780 for common shares 600 00:31:37,940 --> 00:31:39,500 under the valuation adjustment mechanism. 601 00:31:40,740 --> 00:31:41,300 Alright. 602 00:31:43,140 --> 00:31:44,660 Since you want to waste your effort, 603 00:31:45,140 --> 00:31:46,620 I can give you what you want. 604 00:31:49,260 --> 00:31:50,740 I'll have all the personnel files pulled out 605 00:31:50,860 --> 00:31:52,060 and given to you. 606 00:31:52,220 --> 00:31:53,860 You can pick them up later 607 00:31:53,940 --> 00:31:54,940 at the HR department of our company. 608 00:31:55,660 --> 00:31:56,620 Then you'll see 609 00:31:56,740 --> 00:31:58,180 how silly your demands are. 610 00:32:00,820 --> 00:32:01,820 Thanks for your cooperation. 611 00:32:03,220 --> 00:32:03,940 Then I won’t disturb you now. 612 00:32:04,100 --> 00:32:04,660 Wait. 613 00:32:08,420 --> 00:32:09,380 To be 614 00:32:10,460 --> 00:32:11,980 a good caddie on the course, 615 00:32:12,580 --> 00:32:14,700 you must first understand the rules here. 616 00:32:25,540 --> 00:32:26,340 Jiang Jun? 617 00:32:28,300 --> 00:32:29,700 You want to checkmate me? 618 00:32:31,300 --> 00:32:33,100 Pick up some more balls before that. 619 00:32:38,260 --> 00:32:40,100 Mr. Deng told us about it. 620 00:32:40,380 --> 00:32:42,740 The archives room is ahead. 621 00:32:43,860 --> 00:32:45,460 One of your colleagues has just 622 00:32:45,580 --> 00:32:46,380 come over. 623 00:32:46,540 --> 00:32:47,860 He’s already in there. 624 00:32:48,180 --> 00:32:48,820 Really? 625 00:32:49,500 --> 00:32:50,460 Let me take you there. 626 00:32:50,860 --> 00:32:51,300 OK. 627 00:32:57,100 --> 00:32:57,740 Here 628 00:32:57,740 --> 00:32:59,500 is the archives room of the HR department. 629 00:33:03,420 --> 00:33:04,420 Why are you here? 630 00:33:04,940 --> 00:33:07,100 I heard you came to Kelang alone. 631 00:33:07,220 --> 00:33:08,260 So I came to help you. 632 00:33:09,460 --> 00:33:09,940 Alright, 633 00:33:10,060 --> 00:33:10,900 you can take your time. 634 00:33:11,020 --> 00:33:12,260 I’ll leave the access card to you. 635 00:33:12,420 --> 00:33:13,860 You can come to me anytime 636 00:33:14,020 --> 00:33:14,940 if you need anything. 637 00:33:15,060 --> 00:33:15,740 Thank you. 638 00:33:15,900 --> 00:33:16,380 You’re welcome. 639 00:33:20,980 --> 00:33:21,980 That’s too much! 640 00:33:22,940 --> 00:33:24,100 A manufacturing-type enterprise. 641 00:33:24,340 --> 00:33:25,100 It’s normal. 642 00:33:25,260 --> 00:33:26,780 This is just a tip of the iceberg. 643 00:33:27,700 --> 00:33:28,580 There are more. 644 00:33:34,540 --> 00:33:35,300 Come on. 645 00:33:35,620 --> 00:33:36,180 Come on. 646 00:33:38,020 --> 00:33:39,740 [File Cover] 647 00:33:47,420 --> 00:33:48,260 What’s going on? 648 00:33:48,660 --> 00:33:50,620 Boss, finally you’re here. 649 00:33:51,180 --> 00:33:52,580 You know what? I’m almost blinded. 650 00:33:52,980 --> 00:33:53,900 Help me. 651 00:33:54,220 --> 00:33:55,340 I need to use the toilet. 652 00:33:56,020 --> 00:33:56,740 Go now. 653 00:33:57,140 --> 00:33:57,540 Go. 654 00:34:04,260 --> 00:34:04,740 Watch your step! 655 00:34:04,900 --> 00:34:06,180 These are the materials I just sorted out. 656 00:34:06,620 --> 00:34:07,540 You scared me. 657 00:34:09,500 --> 00:34:10,900 This is how you sorted them out? 658 00:34:12,659 --> 00:34:13,500 You’re so superficial. 659 00:34:13,739 --> 00:34:15,620 They look in a mess. 660 00:34:15,659 --> 00:34:17,139 But they are in order in my mind. 661 00:34:17,699 --> 00:34:19,300 These have paid social insurance for 3 years. 662 00:34:19,460 --> 00:34:20,580 These have just quitted the job for 1 year. 663 00:34:20,580 --> 00:34:21,699 And these were admitted within 1 month. 664 00:34:22,980 --> 00:34:23,540 What about this? 665 00:34:24,820 --> 00:34:25,980 Two months. 666 00:34:26,340 --> 00:34:26,900 Here. 667 00:34:28,659 --> 00:34:29,739 Did you find out anything? 668 00:34:30,860 --> 00:34:32,580 I checked the salary records and the files 669 00:34:32,620 --> 00:34:33,380 of people who left 670 00:34:33,540 --> 00:34:35,300 and found the file of one person is missing. 671 00:34:37,380 --> 00:34:39,420 They must want to conceal it on purpose. 672 00:34:40,580 --> 00:34:41,860 I have the name and record of social insurance. 673 00:34:42,020 --> 00:34:43,340 I think I can find this person. 674 00:34:44,219 --> 00:34:45,659 Be sure to find out something. 675 00:34:48,260 --> 00:34:49,100 You're not off work yet? 676 00:34:49,780 --> 00:34:50,820 I still got some work to do. 677 00:34:50,980 --> 00:34:51,659 I’ll go soon. 678 00:34:52,820 --> 00:34:53,780 You’re really working hard. 679 00:34:54,620 --> 00:34:56,139 Not as busy as you are. 680 00:35:07,700 --> 00:35:08,740 Look at this. 681 00:35:19,700 --> 00:35:20,460 Yuan Shuai, 682 00:35:21,060 --> 00:35:22,420 you have wrinkles on forehead now. 683 00:35:23,460 --> 00:35:25,100 Every accomplishment takes energy. 684 00:35:25,340 --> 00:35:25,900 You know, 685 00:35:26,020 --> 00:35:27,260 if you care about your face, 686 00:35:27,300 --> 00:35:28,900 you should remember what I told you 687 00:35:28,980 --> 00:35:29,700 in the interview. 688 00:35:30,140 --> 00:35:30,820 Investment Banking 689 00:35:31,180 --> 00:35:32,060 is not for you. 690 00:35:34,380 --> 00:35:35,660 It’s been ten years. 691 00:35:35,660 --> 00:35:37,500 You are terribly short-sighted now. 692 00:35:40,220 --> 00:35:41,140 Short-sighted? 693 00:35:44,060 --> 00:35:45,220 Is there any wrinkle 694 00:35:46,380 --> 00:35:47,380 on my face? 695 00:36:01,220 --> 00:36:02,020 What’s going on? 696 00:36:02,940 --> 00:36:03,580 The power is off. 697 00:36:07,140 --> 00:36:08,540 Mr. Deng, it’s done. 698 00:36:19,140 --> 00:36:19,780 Well, 699 00:36:20,940 --> 00:36:22,460 you’re afraid that 700 00:36:22,580 --> 00:36:24,660 there will be danger if you 701 00:36:24,780 --> 00:36:25,860 and I stay in one room alone? 702 00:36:36,660 --> 00:36:38,660 Don’t worry. I’ll settle this. 703 00:36:48,700 --> 00:36:50,820 You look like 704 00:36:50,940 --> 00:36:52,820 high-end professional elite. 705 00:36:52,980 --> 00:36:55,020 I didn’t expect you to be so unreliable. 706 00:37:11,620 --> 00:37:13,260 So ironic. 707 00:37:15,180 --> 00:37:16,700 Boss, what happened? 708 00:37:17,020 --> 00:37:17,820 It’s locked. 709 00:37:18,060 --> 00:37:19,540 Don’t worry. I’ll call for help. 710 00:37:19,660 --> 00:37:20,220 Go now. 711 00:37:31,420 --> 00:37:32,980 Anyone out there? 712 00:37:33,140 --> 00:37:34,900 We are locked in here! 713 00:37:38,900 --> 00:37:39,860 Stop shouting. 714 00:37:40,020 --> 00:37:41,860 No one will come however loud you shout. 715 00:37:43,660 --> 00:37:45,140 Looks like you’re enjoying 716 00:37:45,300 --> 00:37:46,100 being here. 717 00:37:46,260 --> 00:37:47,620 It’s not so enjoyable actually. 718 00:37:47,740 --> 00:37:48,460 But 719 00:37:48,580 --> 00:37:49,260 when I see someone 720 00:37:49,380 --> 00:37:50,420 who can’t wait to leave 721 00:37:50,460 --> 00:37:51,740 but has no way, 722 00:37:51,900 --> 00:37:54,100 I feel it’s good to be here. 723 00:37:59,420 --> 00:38:00,060 You know what? 724 00:38:00,220 --> 00:38:01,700 I’m always unlucky when I’m with you. 725 00:38:01,820 --> 00:38:03,780 Everything went well before you came. 726 00:38:03,940 --> 00:38:05,380 Then the power was off. 727 00:38:12,380 --> 00:38:13,540 If I guess correctly, 728 00:38:13,660 --> 00:38:14,420 there should be 729 00:38:14,420 --> 00:38:15,780 a spare breaker in this room. 730 00:38:16,300 --> 00:38:17,100 You can even guess that? 731 00:38:17,260 --> 00:38:18,100 Think about it. 732 00:38:18,420 --> 00:38:19,300 There are so many 733 00:38:19,340 --> 00:38:20,700 important materials in this room. 734 00:38:20,900 --> 00:38:23,260 It neighbors finance room and R&D reference room. 735 00:38:23,580 --> 00:38:24,980 It is more likely that the spare breaker 736 00:38:25,100 --> 00:38:26,060 is in this room 737 00:38:26,180 --> 00:38:26,900 than in the other two, 738 00:38:26,940 --> 00:38:28,580 which need more security. 739 00:38:29,500 --> 00:38:29,980 Let’s find it. 740 00:38:49,420 --> 00:38:50,180 My goodness. 741 00:38:50,380 --> 00:38:51,620 It never rains but it pours. 742 00:38:51,740 --> 00:38:52,860 My period comes to cause trouble 743 00:38:52,980 --> 00:38:54,460 when I am with this devil. 744 00:38:59,260 --> 00:38:59,980 Found it. 745 00:39:00,980 --> 00:39:01,620 Over there. 746 00:39:02,020 --> 00:39:03,380 Come here. I lift you up 747 00:39:03,460 --> 00:39:04,220 and you can switch it. 748 00:39:04,660 --> 00:39:05,220 No. 749 00:39:05,900 --> 00:39:07,100 It is improper. 750 00:39:08,540 --> 00:39:09,300 Miss Jiang, 751 00:39:09,780 --> 00:39:12,100 are you from the feudal society? 752 00:39:13,980 --> 00:39:15,060 Or, 753 00:39:17,540 --> 00:39:18,540 you want to 754 00:39:19,220 --> 00:39:21,020 spend a wonderful night 755 00:39:21,100 --> 00:39:22,260 with me? 756 00:39:23,860 --> 00:39:25,340 Stop being shameless. 757 00:39:32,180 --> 00:39:32,900 What’s wrong with you? 758 00:39:33,900 --> 00:39:34,540 Nothing. 759 00:39:34,660 --> 00:39:36,180 I didn’t have lunch. A stomachache. 760 00:39:43,060 --> 00:39:43,660 Alright, I will do it. 761 00:40:28,580 --> 00:40:29,500 I’ll wait for you in the car. 762 00:40:56,460 --> 00:40:57,220 It’s OK… 763 00:40:57,820 --> 00:40:58,380 Don’t move. 764 00:41:17,740 --> 00:41:19,780 You still don’t know how to tie your shoes? 765 00:41:20,460 --> 00:41:21,660 Of course I do! 766 00:41:23,740 --> 00:41:25,020 I have taught you many times. 767 00:41:25,740 --> 00:41:26,980 Make a slipknot first. 768 00:41:27,140 --> 00:41:28,540 Then cross your fingers 769 00:41:28,860 --> 00:41:30,060 and pull it from the middle. 770 00:41:31,860 --> 00:41:33,060 It’s done. 771 00:41:34,900 --> 00:41:35,540 That foot. 772 00:41:36,220 --> 00:41:36,660 Wait… 773 00:41:37,740 --> 00:41:38,740 Let me teach you again. 774 00:41:40,500 --> 00:41:42,220 Make a slipknot first. 775 00:41:44,020 --> 00:41:46,060 Then cross your fingers 776 00:41:47,860 --> 00:41:48,780 and pull it. 777 00:41:50,180 --> 00:41:50,820 Then it’s done. 778 00:41:51,740 --> 00:41:52,740 Do you understand? 779 00:41:55,380 --> 00:41:55,900 By the way, 780 00:41:56,540 --> 00:41:58,300 it’s my duty to protect you. 781 00:41:58,860 --> 00:42:01,580 But I’ll charge extra for teaching. 782 00:42:01,660 --> 00:42:02,300 But 783 00:42:02,460 --> 00:42:04,620 you borrowed a piece of chocolate from me 784 00:42:04,980 --> 00:42:06,660 and haven’t paid it back yet. 785 00:42:07,420 --> 00:42:08,780 That’s not a big deal. 786 00:42:09,100 --> 00:42:11,340 A piece of chocolate is not enough 787 00:42:11,780 --> 00:42:13,060 for such a complicated thing like lacing up. 788 00:42:13,180 --> 00:42:13,860 Here is it. 789 00:42:14,140 --> 00:42:15,660 You can call me Brother Yuanyuan. 790 00:42:15,820 --> 00:42:17,740 Then I will let you go this time. 791 00:42:21,540 --> 00:42:23,180 Brother Yuanyuan. 792 00:42:24,860 --> 00:42:25,860 That’s right. 793 00:42:26,020 --> 00:42:27,820 Let’s go. We’ll be late for class. 794 00:42:27,940 --> 00:42:28,340 Come on. 795 00:42:30,060 --> 00:42:31,180 Wait for me. 796 00:42:35,140 --> 00:42:35,700 Alright. 797 00:42:42,220 --> 00:42:42,820 Understand now? 798 00:45:41,420 --> 00:45:45,180 Love Is Sweet 48238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.