Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:23,740 --> 00:01:27,539
Love Is Sweet
3
00:01:29,300 --> 00:01:34,979
Love Is Sweet
4
00:01:35,220 --> 00:01:37,979
Episode 19
5
00:01:41,280 --> 00:01:42,640
Dear West World users,
6
00:01:42,640 --> 00:01:43,200
Hello!
7
00:01:43,720 --> 00:01:46,080
Thank you for your support for our beta test.
8
00:01:46,440 --> 00:01:47,680
We’ll hold our first offline dating activity
9
00:01:47,800 --> 00:01:48,920
at the aquarium
10
00:01:49,039 --> 00:01:50,440
this Sunday afternoon at two o’clock.
11
00:01:50,560 --> 00:01:51,720
Hope to see you then!
12
00:01:53,600 --> 00:01:54,440
Dating?
13
00:01:55,000 --> 00:01:55,640
I’m not going!
14
00:01:57,200 --> 00:01:57,600
Jun.
15
00:01:57,720 --> 00:01:59,400
The time and the place of our offline activity
16
00:01:59,520 --> 00:02:00,040
have been settled.
17
00:02:00,080 --> 00:02:01,440
The app should have sent you a notice.
18
00:02:01,480 --> 00:02:03,200
Xiaochuan, Mr. Du and I will all be there.
19
00:02:03,320 --> 00:02:04,800
As a member of West World,
20
00:02:04,920 --> 00:02:05,760
you’ve got to be there, too!
21
00:02:11,960 --> 00:02:13,920
You’re fed up with your job at MH, right?
22
00:02:14,440 --> 00:02:16,120
You want to change your job so eagerly, right?
23
00:02:17,360 --> 00:02:19,640
It’s just a weekend activity.
24
00:02:20,079 --> 00:02:22,160
Why don’t you go as well?
25
00:02:22,320 --> 00:02:24,760
You can see what Xiaochuan has achieved.
26
00:02:24,920 --> 00:02:25,440
Then maybe your opinions
27
00:02:25,560 --> 00:02:27,160
about West World will change.
28
00:02:27,720 --> 00:02:28,760
There’s no way I’ll go.
29
00:02:29,280 --> 00:02:30,880
Going to an aquarium?
30
00:02:31,120 --> 00:02:32,240
To see the fish?
31
00:02:32,720 --> 00:02:33,480
I’m not going!
32
00:02:34,680 --> 00:02:35,480
I’m going to sleep.
33
00:02:37,720 --> 00:02:38,320
Your phone.
34
00:02:42,760 --> 00:02:43,560
Have fun with it!
35
00:02:44,079 --> 00:02:44,880
Your saliva!
36
00:02:48,680 --> 00:02:49,920
Such a wet blanket!
37
00:03:16,500 --> 00:03:20,340
[West World One-day Date]
38
00:03:23,700 --> 00:03:25,700
[One-day Date]
39
00:03:28,320 --> 00:03:29,120
Thank you, Mr. Du.
40
00:03:29,400 --> 00:03:29,960
Don’t mention it.
41
00:03:31,920 --> 00:03:32,840
Jun, here.
42
00:03:35,000 --> 00:03:36,120
Mr. Du, Jun’s here.
43
00:03:37,040 --> 00:03:38,200
You’re so early, Mr. Du.
44
00:03:39,200 --> 00:03:40,640
Today’s West World's first activity.
45
00:03:40,720 --> 00:03:41,640
I had to come early.
46
00:03:41,960 --> 00:03:42,440
Jun,
47
00:03:42,840 --> 00:03:43,920
your task today
48
00:03:43,920 --> 00:03:45,360
is to keep Mr. Du company.
49
00:03:45,480 --> 00:03:46,560
Xiaochuan and I will go and do something else.
50
00:03:47,520 --> 00:03:48,240
Don’t you need my help?
51
00:03:48,760 --> 00:03:49,400
That’s ok.
52
00:03:52,320 --> 00:03:53,400
Let’s take a look over there.
53
00:03:59,079 --> 00:04:00,200
So beautiful!
54
00:04:02,320 --> 00:04:03,880
These are Moon Jellyfish.
55
00:04:04,280 --> 00:04:05,960
Their bodies are transparent.
56
00:04:06,440 --> 00:04:08,720
But when the light reflects against them,
57
00:04:08,840 --> 00:04:10,200
they become very colorful.
58
00:04:10,840 --> 00:04:12,040
I heard a story
59
00:04:12,160 --> 00:04:14,120
about Moon Jellyfish long ago.
60
00:04:15,040 --> 00:04:16,320
A long time ago,
61
00:04:16,440 --> 00:04:17,680
the Earth had two satellites.
62
00:04:17,829 --> 00:04:19,920
One is called Moon, and the other is called Zhou Star.
63
00:04:20,040 --> 00:04:21,390
These two satellites loved each other.
64
00:04:21,829 --> 00:04:24,160
One day, a meteorite was going to hit the Earth
65
00:04:24,280 --> 00:04:25,640
and then the Moon would go out of orbit.
66
00:04:26,000 --> 00:04:29,000
To protect the Moon, the Zhou Star
67
00:04:29,160 --> 00:04:30,960
dashed towards the meteorite without hesitation.
68
00:04:31,440 --> 00:04:32,720
After the Zhou Star vanished,
69
00:04:32,880 --> 00:04:34,640
the Moon shed tears.
70
00:04:34,920 --> 00:04:37,400
The tears fell into the sea,
71
00:04:37,720 --> 00:04:40,120
and became Moon Jellyfish over time.
72
00:04:44,120 --> 00:04:46,000
Sometimes, humans do the same.
73
00:04:46,240 --> 00:04:47,960
When you fall in love with someone,
74
00:04:48,080 --> 00:04:49,440
you’ll protect that person at any cost,
75
00:04:49,560 --> 00:04:51,320
just like the Zhou Star.
76
00:04:52,880 --> 00:04:53,400
That's right.
77
00:05:05,280 --> 00:05:06,280
So beautiful!
78
00:05:39,880 --> 00:05:41,440
Have you heard about Stygiomedusa gigantea?
79
00:05:42,400 --> 00:05:43,560
Stygiomedusa gigantea?
80
00:05:43,720 --> 00:05:44,640
What a weird name!
81
00:05:45,480 --> 00:05:47,400
They’re called ghosts in the ocean.
82
00:05:47,560 --> 00:05:49,360
They live deep in the sea.
83
00:05:49,920 --> 00:05:52,400
But that dark place with high pressure
84
00:05:53,040 --> 00:05:54,440
is like a paradise
85
00:05:54,560 --> 00:05:55,760
for them.
86
00:05:56,520 --> 00:05:58,720
They like to live in darkness?
87
00:05:59,600 --> 00:06:00,280
Maybe.
88
00:06:00,720 --> 00:06:01,760
They’ve been evolving
89
00:06:01,880 --> 00:06:03,680
over the long course of time.
90
00:06:04,400 --> 00:06:05,880
Maybe they got used to it long ago.
91
00:06:07,360 --> 00:06:08,280
But I think,
92
00:06:08,640 --> 00:06:10,800
if they ever had a chance to see the sunlight,
93
00:06:11,120 --> 00:06:12,360
they’d no longer want to
94
00:06:12,480 --> 00:06:13,720
live in the dark deep sea,
95
00:06:14,000 --> 00:06:15,920
and would strive to head toward the sunlight.
96
00:06:19,680 --> 00:06:20,640
If I were them,
97
00:06:21,160 --> 00:06:22,080
I’d do the same.
98
00:06:31,680 --> 00:06:32,280
Uncle,
99
00:06:32,520 --> 00:06:33,600
what are you looking at?
100
00:06:38,800 --> 00:06:39,480
So beautiful!
101
00:06:40,159 --> 00:06:41,320
Like some parachutes.
102
00:06:41,920 --> 00:06:43,520
You’ve been staring at that uncle and that aunt
103
00:06:43,640 --> 00:06:44,920
for quite a while.
104
00:06:46,400 --> 00:06:47,040
Go away!
105
00:06:47,720 --> 00:06:48,920
What on earth are you doing here?
106
00:06:52,320 --> 00:06:52,880
Wait!
107
00:06:54,040 --> 00:06:54,920
Come back, Fatty.
108
00:06:59,240 --> 00:07:00,760
Do me a favor
109
00:07:00,880 --> 00:07:02,920
and I’ll buy you a lollipop.
110
00:07:03,080 --> 00:07:03,560
How is it?
111
00:07:04,080 --> 00:07:04,720
Ok!
112
00:07:05,680 --> 00:07:07,200
But what favor?
113
00:07:14,080 --> 00:07:14,680
Uncle!
114
00:07:15,040 --> 00:07:15,840
Uncle!
115
00:07:16,960 --> 00:07:17,840
Uncle!
116
00:07:21,560 --> 00:07:22,280
Uncle!
117
00:07:22,800 --> 00:07:24,240
-Uncle!
-Uncle!
118
00:07:25,680 --> 00:07:26,760
Uncle!
119
00:07:26,760 --> 00:07:27,280
Stop calling me!
120
00:07:27,680 --> 00:07:29,120
Did I hit the right person?
121
00:07:38,120 --> 00:07:39,040
Where’s my lollipop?
122
00:07:39,159 --> 00:07:40,520
Lollipop? Go away!
123
00:07:43,520 --> 00:07:44,920
Didn’t you say you weren’t coming?
124
00:07:46,440 --> 00:07:47,320
I came to buy fish.
125
00:07:48,960 --> 00:07:50,159
Buy fish from an aquarium?
126
00:07:50,280 --> 00:07:51,000
You have a problem with it?
127
00:07:51,760 --> 00:07:52,200
No.
128
00:07:53,920 --> 00:07:55,680
There’s something I want to correct.
129
00:07:57,320 --> 00:07:59,480
Stygiomedusa gigantea is different from others.
130
00:07:59,760 --> 00:08:01,040
There is a speculation that
131
00:08:01,200 --> 00:08:02,360
they already lost their light sensors
132
00:08:02,520 --> 00:08:04,600
in the process of evolution.
133
00:08:04,720 --> 00:08:05,360
That means,
134
00:08:05,480 --> 00:08:06,280
the dark deep sea
135
00:08:06,440 --> 00:08:08,240
is the only place they can live in.
136
00:08:08,600 --> 00:08:10,120
Just like certain people,
137
00:08:10,520 --> 00:08:12,560
living in darkness suits them very well.
138
00:08:13,720 --> 00:08:15,680
If Stygiomedusa gigantea seeks sunlight,
139
00:08:15,840 --> 00:08:19,080
maybe they’ll develop new life mechanisms
140
00:08:19,160 --> 00:08:20,240
to adapt to the environment.
141
00:08:20,880 --> 00:08:22,560
Living in darkness
142
00:08:22,680 --> 00:08:24,120
doesn't mean they can’t strive to
head toward the sunlight, right?
143
00:08:25,800 --> 00:08:28,320
Seems Mr. Du knows a lot about
144
00:08:28,440 --> 00:08:29,360
this venomous creature.
145
00:08:29,480 --> 00:08:30,480
I know a little.
146
00:08:30,720 --> 00:08:31,880
Then do you know what jellyfish
147
00:08:32,030 --> 00:08:33,400
are the most venomous?
148
00:08:33,520 --> 00:08:34,909
Chironex fleckeri.
149
00:08:35,030 --> 00:08:36,200
They live in the northern coastal waters
150
00:08:36,360 --> 00:08:37,669
of Australia and New Guinea.
151
00:08:37,789 --> 00:08:39,120
People who touch their tentacles
152
00:08:39,240 --> 00:08:40,080
will die immediately.
153
00:08:40,280 --> 00:08:41,789
They’re known as the most lethal
154
00:08:41,880 --> 00:08:42,440
jellyfish in the world.
155
00:08:42,480 --> 00:08:43,600
Am I right, Mr. Yuan?
156
00:08:46,920 --> 00:08:47,480
Oh, right.
157
00:08:47,840 --> 00:08:49,200
I also want to ask you.
158
00:08:49,640 --> 00:08:51,880
What are the world’s smallest jellyfish?
159
00:08:52,120 --> 00:08:53,320
Irukandji jellyfish.
160
00:08:53,720 --> 00:08:55,560
Their umbrellas are only 1.5 cm in diameter,
161
00:08:55,680 --> 00:08:56,800
and resemble the shape of a cube.
162
00:08:56,960 --> 00:08:58,960
They are mainly found at Great Barrier Reef,
163
00:08:59,120 --> 00:09:00,960
and a hundred times more poisonous than cobras.
164
00:09:01,080 --> 00:09:02,600
One is enough to kill a person.
165
00:09:11,600 --> 00:09:13,480
It’s true that men with high IQ will also
166
00:09:13,600 --> 00:09:15,680
become stupid when they become competitive.
167
00:09:25,920 --> 00:09:28,440
Guys, are you thirsty now?
168
00:09:28,560 --> 00:09:29,640
Do you want to drink something?
169
00:09:29,760 --> 00:09:30,280
What would you like to drink?
170
00:09:35,000 --> 00:09:35,760
Forget that I asked.
171
00:09:41,760 --> 00:09:42,400
It’s all set.
172
00:09:41,940 --> 00:09:43,980
[West World One-day Date]
173
00:09:42,840 --> 00:09:43,360
So fast?
174
00:09:46,920 --> 00:09:47,880
It's about the time.
175
00:09:48,040 --> 00:09:49,080
Is everyone here?
176
00:09:49,560 --> 00:09:50,480
They should be here very soon.
177
00:09:51,080 --> 00:09:52,600
After they finish the registration,
178
00:09:52,720 --> 00:09:55,120
they’re going to watch a dolphin show first.
179
00:09:55,240 --> 00:09:56,440
And after that,
180
00:09:56,560 --> 00:09:57,280
they’ll start dating each other
181
00:09:57,440 --> 00:09:58,640
in different areas.
182
00:10:01,520 --> 00:10:02,720
What about the 100% matched users?
183
00:10:04,240 --> 00:10:05,640
They're going to meet each other
184
00:10:05,760 --> 00:10:07,400
in the Beluga Whale Area.
185
00:10:07,560 --> 00:10:08,240
Don't worry.
186
00:10:10,040 --> 00:10:12,400
The Lion’s Mane jellyfish are the largest in the world.
187
00:10:13,200 --> 00:10:15,360
The Immortal jellyfish can rejuvenate.
188
00:10:16,480 --> 00:10:17,760
What the heck do you mean?
189
00:10:18,080 --> 00:10:20,120
Don’t you know what I mean, Mr. Du?
190
00:10:20,280 --> 00:10:20,880
I really don’t...
191
00:10:21,160 --> 00:10:21,760
Guys!
192
00:10:22,320 --> 00:10:24,120
You came to root for Li Xiaochuan,
193
00:10:24,200 --> 00:10:25,240
not to kick up a fuss, right?
194
00:10:25,400 --> 00:10:25,760
Here you are.
195
00:10:28,080 --> 00:10:28,760
Mr. Du.
196
00:10:29,600 --> 00:10:30,120
Thank you.
197
00:10:30,960 --> 00:10:31,920
Come closer to me!
198
00:10:32,360 --> 00:10:33,480
Just give him the water.
199
00:10:33,680 --> 00:10:34,800
Don't get too close to him.
200
00:10:35,000 --> 00:10:36,920
You're a girl. Do you know that?
201
00:10:37,920 --> 00:10:38,600
I’m a girl...
202
00:10:38,720 --> 00:10:40,000
Understand? Understand?
203
00:10:45,680 --> 00:10:47,560
Mr. Du doesn’t even want the water.
204
00:10:50,080 --> 00:10:50,520
Hello?
205
00:10:51,200 --> 00:10:51,640
Du,
206
00:10:52,680 --> 00:10:53,720
dad is in the hospital.
207
00:10:54,320 --> 00:10:55,600
Can you come take a look at him?
208
00:10:55,640 --> 00:10:56,320
What happened to dad?
209
00:10:57,640 --> 00:10:59,360
He suddenly passed out at home.
210
00:10:59,960 --> 00:11:01,240
Now he’s receiving the emergency treatment.
211
00:11:01,520 --> 00:11:02,480
Send me the address.
212
00:11:04,000 --> 00:11:04,760
What happened, Mr. Du?
213
00:11:05,280 --> 00:11:06,200
I have an emergency.
214
00:11:06,320 --> 00:11:07,200
I need to go.
215
00:11:07,320 --> 00:11:08,360
Please tell this to Xiaochuan.
216
00:11:08,720 --> 00:11:09,000
Ok.
217
00:11:09,040 --> 00:11:09,560
You can leave now.
218
00:11:13,080 --> 00:11:14,040
This way!
219
00:11:14,720 --> 00:11:15,200
I know.
220
00:11:19,760 --> 00:11:20,520
Are you satisfied now?
221
00:11:20,640 --> 00:11:21,280
Yes, I am.
222
00:11:22,000 --> 00:11:23,520
Dear users of West World,
223
00:11:23,640 --> 00:11:25,560
the dolphin show is about to begin.
224
00:11:25,680 --> 00:11:27,680
Please go to the dolphin show area now.
225
00:11:27,920 --> 00:11:28,480
Let’s go.
226
00:11:29,040 --> 00:11:29,600
What?
227
00:11:29,760 --> 00:11:30,800
Watch the show.
228
00:11:31,720 --> 00:11:32,640
This way!
229
00:11:37,320 --> 00:11:38,680
Is she an idiot?
230
00:12:06,800 --> 00:12:07,600
Thank you very much
231
00:12:07,680 --> 00:12:09,320
for making time to attend
232
00:12:09,440 --> 00:12:11,080
this one-day offline dating activity
233
00:12:11,200 --> 00:12:13,080
of West World.
234
00:12:13,360 --> 00:12:15,440
I wonder if you have found
235
00:12:15,560 --> 00:12:16,520
the person that matches you the best
236
00:12:16,640 --> 00:12:18,840
during the free time just now.
237
00:12:19,120 --> 00:12:20,800
Seems you're very shy.
238
00:12:21,120 --> 00:12:22,120
Now be brave.
239
00:12:22,680 --> 00:12:25,040
West World is a platform for you
240
00:12:25,160 --> 00:12:27,840
to find your only true love.
241
00:12:28,280 --> 00:12:28,680
Next up,
242
00:12:28,760 --> 00:12:31,160
please go to the romantic dating areas
243
00:12:31,280 --> 00:12:33,200
prepared for you based on
244
00:12:33,320 --> 00:12:35,320
your different degrees of matching
245
00:12:35,360 --> 00:12:36,040
and start your date.
246
00:12:36,440 --> 00:12:37,400
I wish that all of you
247
00:12:37,520 --> 00:12:40,120
can encounter the one meant for you.
248
00:12:40,280 --> 00:12:41,800
Let's take action now.
249
00:12:58,440 --> 00:12:58,960
Move away!
250
00:13:02,320 --> 00:13:04,440
I thought children cannot
251
00:13:04,560 --> 00:13:06,360
sign up for an account of Xiaochuan’s app.
252
00:13:12,800 --> 00:13:15,360
Don’t tell me you've got a match?
253
00:13:16,400 --> 00:13:17,400
How... How is that possible?
254
00:13:17,760 --> 00:13:19,880
I came to help as a friend.
255
00:13:23,520 --> 00:13:25,840
You've got a match?
256
00:13:26,120 --> 00:13:27,160
You’re kidding me?
257
00:13:27,960 --> 00:13:30,440
I haven't even used the app.
258
00:13:30,680 --> 00:13:33,160
I just came to take a look.
259
00:13:36,240 --> 00:13:37,800
-I’ll go to Li then.
-I’ll go to Xiaochuan then.
260
00:13:39,680 --> 00:13:40,880
See you later.
261
00:13:51,680 --> 00:13:53,480
Why are you still here?
262
00:13:54,000 --> 00:13:55,160
You owe me a lollipop!
263
00:13:55,400 --> 00:13:57,080
Still remembering the lollipop?
264
00:14:01,080 --> 00:14:02,160
I don’t have lollipops.
265
00:14:02,520 --> 00:14:04,000
No money. I only have a heating pad.
266
00:14:07,520 --> 00:14:08,440
What? What?
267
00:14:08,800 --> 00:14:10,320
You’re the user who's got a 100% match,
268
00:14:10,360 --> 00:14:10,960
Juno?
269
00:14:12,240 --> 00:14:13,880
This is making me feel so uncomfortable.
270
00:14:14,000 --> 00:14:15,360
Why didn’t you tell me earlier?
271
00:14:15,440 --> 00:14:16,240
What about now?
272
00:14:16,520 --> 00:14:18,080
Of course you should go in.
273
00:14:19,000 --> 00:14:20,480
You’re single anyway.
274
00:14:20,640 --> 00:14:21,840
What if Xiaochuan's app
275
00:14:21,960 --> 00:14:23,720
has found the person
276
00:14:23,840 --> 00:14:25,520
meant for you?
277
00:14:26,280 --> 00:14:28,200
But I don't want to attend a blind date.
278
00:14:28,280 --> 00:14:29,600
What am I going to say to him?
279
00:14:30,400 --> 00:14:31,520
Just go inside first.
280
00:14:31,640 --> 00:14:32,960
You’re the only female user
281
00:14:33,080 --> 00:14:35,000
that’s got a 100% match.
282
00:14:35,160 --> 00:14:37,040
Your data is really important
283
00:14:37,080 --> 00:14:37,960
to Xiaochuan.
284
00:14:38,080 --> 00:14:39,120
Please.
285
00:14:39,320 --> 00:14:40,120
You’re the best.
286
00:14:40,440 --> 00:14:41,000
I won’t go.
287
00:14:41,760 --> 00:14:42,280
Just go.
288
00:14:43,600 --> 00:14:44,560
Go.
289
00:14:45,800 --> 00:14:46,400
Jiang Jun,
290
00:14:46,560 --> 00:14:47,760
I’ll buy that bag you saw last time for you.
291
00:14:47,800 --> 00:14:48,400
That's a deal!
292
00:14:50,000 --> 00:14:51,600
What a gold digger!
293
00:14:53,360 --> 00:14:54,320
So,
294
00:14:56,120 --> 00:14:57,600
you're the one that's got a 100% match?
295
00:14:59,200 --> 00:14:59,880
It's me.
296
00:15:00,200 --> 00:15:00,840
Wait.
297
00:15:03,320 --> 00:15:06,400
You didn’t trust my app, did you?
298
00:15:07,080 --> 00:15:08,520
I was doing this for your sake.
299
00:15:08,920 --> 00:15:09,880
You brat.
300
00:15:10,520 --> 00:15:11,080
Take this.
301
00:15:11,920 --> 00:15:12,840
You can find the parts
302
00:15:12,960 --> 00:15:14,480
where I think you can improve
303
00:15:14,600 --> 00:15:15,880
based on my recent experience using it.
304
00:15:16,040 --> 00:15:17,360
You can refer to them.
305
00:15:18,080 --> 00:15:19,120
By and large,
306
00:15:19,240 --> 00:15:21,800
there’s something good about your app.
307
00:15:21,960 --> 00:15:22,760
Keep it up.
308
00:15:28,760 --> 00:15:29,480
Thank you, Brother.
309
00:15:31,480 --> 00:15:32,520
Keep it up.
310
00:15:35,200 --> 00:15:35,840
By the way,
311
00:15:36,400 --> 00:15:38,360
I’m not going to attend the activity
312
00:15:38,480 --> 00:15:39,600
for the 100% matched users.
313
00:15:40,240 --> 00:15:40,640
See you.
314
00:15:41,640 --> 00:15:42,400
No!
315
00:15:42,480 --> 00:15:43,480
You two are the only two users
316
00:15:43,600 --> 00:15:44,520
that are 100% matched.
317
00:15:44,600 --> 00:15:45,560
You have to go there.
318
00:15:45,840 --> 00:15:47,560
Will you force me if I’m not willing to?
319
00:15:48,600 --> 00:15:49,880
You’ll have to go there this time
320
00:15:49,920 --> 00:15:50,640
even if you want to upload that video.
321
00:15:50,960 --> 00:15:51,320
Just go!
322
00:15:56,760 --> 00:15:57,400
Hello.
323
00:16:03,080 --> 00:16:04,320
Dear Ms. Juno,
324
00:16:04,440 --> 00:16:05,440
you’re going to be late.
325
00:16:05,600 --> 00:16:06,800
It’s not polite to be late.
326
00:16:12,040 --> 00:16:12,560
Hello.
327
00:16:13,040 --> 00:16:13,560
Hello.
328
00:16:21,080 --> 00:16:22,400
Dear Mr. Zeus,
329
00:16:22,520 --> 00:16:24,720
being late will leave her with a bad impression.
330
00:16:24,840 --> 00:16:25,800
Don't be timid.
331
00:16:25,960 --> 00:16:26,800
Don't procrastinate.
332
00:16:26,960 --> 00:16:28,320
Don’t try to run away.
333
00:16:33,560 --> 00:16:35,040
Please follow the rules of the game.
334
00:16:35,640 --> 00:16:36,800
Please follow the rules of the activity.
335
00:16:36,920 --> 00:16:38,040
Don’t leave arbitrarily.
336
00:16:39,000 --> 00:16:40,280
Please put on the blindfold and go in.
337
00:16:41,160 --> 00:16:41,840
Ok. Thank you.
338
00:16:47,260 --> 00:16:53,500
[West World One-day Date]
339
00:16:48,320 --> 00:16:48,880
Xiaochuan,
340
00:16:49,080 --> 00:16:50,040
we’ll be able to see the scene
341
00:16:50,160 --> 00:16:50,920
when the two 100% matched users meet
342
00:16:51,040 --> 00:16:53,160
through here, right?
343
00:16:55,520 --> 00:16:56,240
Xiaochuan,
344
00:16:56,640 --> 00:16:58,400
don't be too surprised later
345
00:16:58,520 --> 00:16:59,800
when you see the scene.
346
00:17:01,560 --> 00:17:02,920
I’ve already been shocked today.
347
00:17:03,040 --> 00:17:04,560
Nothing more can surprise me.
348
00:17:07,640 --> 00:17:08,920
Ok, let’s start then.
349
00:17:10,640 --> 00:17:13,760
Dear users of West World, Juno and Zeus,
350
00:17:13,920 --> 00:17:14,920
welcome to our activity.
351
00:17:15,040 --> 00:17:17,800
Now you're standing under the spotlight.
352
00:17:15,700 --> 00:17:18,780
[Camera03]
353
00:17:19,720 --> 00:17:22,480
I’m going to test
if you have the tacit understanding.
354
00:17:22,720 --> 00:17:25,069
If your answer is yes, take a step backward.
355
00:17:25,200 --> 00:17:27,520
If your answer is no, take a step forward.
356
00:17:29,160 --> 00:17:31,080
Are you single?
357
00:17:41,000 --> 00:17:43,320
Do you believe in love?
358
00:17:53,400 --> 00:17:56,960
Do you believe one can love a person forever?
359
00:18:03,320 --> 00:18:06,480
Do you believe in destiny?
360
00:18:19,120 --> 00:18:19,920
Congratulations!
361
00:18:20,080 --> 00:18:22,120
You’ve passed our test.
362
00:18:22,520 --> 00:18:24,520
Please turn around and meet each other.
363
00:19:14,440 --> 00:19:14,880
This...
364
00:19:15,280 --> 00:19:16,760
-What’s going on?
-What’s going on?
365
00:19:27,200 --> 00:19:28,840
How come it’s you?
366
00:19:36,600 --> 00:19:37,080
Ok.
367
00:19:38,000 --> 00:19:39,440
Let’s follow the rules.
368
00:19:39,560 --> 00:19:41,240
Stay here for a while and then leave.
369
00:19:42,640 --> 00:19:43,240
Ok.
370
00:21:20,760 --> 00:21:21,840
Jun and Yuan Shuai?
371
00:21:21,960 --> 00:21:24,000
Your app gave me a different matching result.
372
00:21:24,680 --> 00:21:25,760
I was very surprised, too.
373
00:21:26,280 --> 00:21:27,600
But my app can’t be wrong.
374
00:21:27,720 --> 00:21:28,360
So just wait and see.
375
00:21:28,520 --> 00:21:30,320
I’m sure they will be together.
376
00:21:34,240 --> 00:21:34,800
Xiaochuan,
377
00:21:35,160 --> 00:21:36,800
what's your user id?
378
00:21:37,200 --> 00:21:38,800
System Developer.
379
00:21:40,360 --> 00:21:41,840
This really is
380
00:21:43,760 --> 00:21:46,000
a very creative name. Great!
381
00:21:50,880 --> 00:21:53,480
System Developer?
382
00:21:53,700 --> 00:21:56,940
[Personality Test IQ Test EQ Test]
383
00:22:00,500 --> 00:22:01,620
[System Developer Failed Match]
384
00:22:03,840 --> 00:22:04,720
Pretty boy,
385
00:22:04,920 --> 00:22:07,400
this is my form. Take it.
386
00:22:05,700 --> 00:22:07,540
[West World One-day Offline Activity
Feedback Hao Tiantian]
387
00:22:08,560 --> 00:22:09,760
Hao Tiantian.
388
00:22:09,920 --> 00:22:11,600
Just give it to me!
389
00:22:11,720 --> 00:22:11,920
Thank you!
390
00:22:12,040 --> 00:22:12,520
No need! No need!
391
00:22:12,640 --> 00:22:14,680
-Just give it to me!
-Hao Tiantian!
392
00:22:14,760 --> 00:22:15,720
-Remember me. I’m Hao Tiantian!
-Thank you!
393
00:22:16,320 --> 00:22:17,400
Wait! Just give it to me!
394
00:22:19,240 --> 00:22:20,760
-One by one, alright?
-West World.
395
00:22:20,920 --> 00:22:21,320
Line up!
396
00:22:21,400 --> 00:22:22,000
Line up!
397
00:22:22,400 --> 00:22:22,960
Take it!
398
00:22:23,080 --> 00:22:24,440
Like they’ve never seen a man.
399
00:22:24,600 --> 00:22:25,440
I saw it! I saw it!
400
00:22:25,560 --> 00:22:26,080
I saw it!
401
00:22:27,120 --> 00:22:27,760
Li Xiaochuan!
402
00:22:28,720 --> 00:22:29,320
I’m leaving!
403
00:22:29,320 --> 00:22:30,520
Right! That one!
404
00:22:30,520 --> 00:22:31,720
-Li Xiaochuan!
-I want to get a match!
405
00:22:32,640 --> 00:22:33,880
-Li Xiaochuan!
-I didn’t sign up for an account!
406
00:22:34,240 --> 00:22:35,480
Li Xiaochuan!
407
00:22:36,160 --> 00:22:37,040
I’m leaving!
408
00:22:37,080 --> 00:22:37,800
Ok. Ok.
409
00:22:37,920 --> 00:22:38,880
Remember to add me!
410
00:22:40,320 --> 00:22:40,680
Ok.
411
00:22:40,840 --> 00:22:42,280
Ok. Thank you. Thank you.
412
00:22:42,560 --> 00:22:44,120
Put it here. Just put it here.
413
00:22:44,240 --> 00:22:45,720
Ok. Zhouzhou, right?
414
00:22:54,080 --> 00:22:55,360
Are you ignoring me as well?
415
00:23:06,080 --> 00:23:06,800
This is mine.
416
00:23:06,960 --> 00:23:07,520
-Bye-bye.
-Thank you.
417
00:23:07,600 --> 00:23:07,960
Bye-bye.
418
00:23:08,120 --> 00:23:08,800
Bye-bye.
419
00:23:20,880 --> 00:23:21,400
Xu Li,
420
00:23:22,200 --> 00:23:22,560
you...
421
00:23:26,000 --> 00:23:26,520
Xu Li!
422
00:23:31,200 --> 00:23:31,720
Xu Li!
423
00:23:40,880 --> 00:23:41,520
Sorry,
424
00:23:42,000 --> 00:23:44,480
the number you dialed
cannot be connected for the moment.
425
00:23:44,680 --> 00:23:46,000
Please redial later.
426
00:23:46,160 --> 00:23:46,720
Sorry.
427
00:24:37,660 --> 00:24:41,700
[Psychological Counseling]
428
00:24:42,200 --> 00:24:42,720
Mr. Du!
429
00:24:42,840 --> 00:24:43,640
Mr. Du! Mr. Du!
430
00:24:55,400 --> 00:24:56,520
What's his situation?
431
00:24:57,760 --> 00:24:59,200
He just had surgery.
432
00:25:00,520 --> 00:25:01,520
The doctor said
433
00:25:03,640 --> 00:25:05,160
he was treated in time.
434
00:25:11,200 --> 00:25:12,480
Those employees at the door...
435
00:25:18,080 --> 00:25:19,360
The news that dad passed out
436
00:25:20,800 --> 00:25:22,120
had come out.
437
00:25:23,360 --> 00:25:25,240
Everyone in the company is panic-stricken.
438
00:25:28,000 --> 00:25:28,600
Du,
439
00:25:31,320 --> 00:25:32,720
I can’t handle this alone.
440
00:25:50,400 --> 00:25:51,080
I’ll take care of it.
441
00:26:09,080 --> 00:26:10,320
How’s the company going?
442
00:26:10,640 --> 00:26:12,400
The rumor that Chairman Du is critically ill
443
00:26:12,480 --> 00:26:13,080
has been stopped.
444
00:26:13,200 --> 00:26:14,720
But the closing price today
445
00:26:14,840 --> 00:26:16,080
hit another record low.
446
00:26:17,320 --> 00:26:19,360
Move the PR press conference one day earlier.
447
00:26:19,520 --> 00:26:20,440
After the chairman wakes up,
448
00:26:20,560 --> 00:26:22,200
make appointments with the convincing media outlets
449
00:26:22,320 --> 00:26:23,560
when the time is right.
450
00:26:23,720 --> 00:26:24,920
And have face-to-face interviews with them.
451
00:26:25,160 --> 00:26:25,440
Ok.
452
00:26:25,480 --> 00:26:25,960
Wait!
453
00:26:27,160 --> 00:26:27,920
Two media outlets together.
454
00:26:29,520 --> 00:26:30,040
Got it.
455
00:26:30,160 --> 00:26:31,000
Two together,
456
00:26:31,200 --> 00:26:33,400
so others can’t accuse us of bribing the media.
457
00:26:33,520 --> 00:26:34,040
Now get it done.
458
00:26:34,440 --> 00:26:35,080
Got it.
459
00:26:37,480 --> 00:26:38,800
Mr. Du, we’re leaving.
460
00:26:48,980 --> 00:26:54,100
[Symbiosis Aquarium]
461
00:26:56,280 --> 00:26:58,040
Li Xiaochuan, I hate you!
462
00:26:58,600 --> 00:26:59,560
I’ll put your computer
463
00:26:59,600 --> 00:27:00,240
in the bathtub
464
00:27:00,280 --> 00:27:01,880
if you don’t come to look for me.
465
00:27:05,640 --> 00:27:06,680
I can’t.
466
00:27:07,560 --> 00:27:10,160
His computer seems very important to him.
467
00:27:11,440 --> 00:27:13,000
Then I'll remove the enter key.
468
00:27:15,600 --> 00:27:18,040
But that can’t really vent my anger.
469
00:27:19,000 --> 00:27:20,600
Then I’ll remove the delete key as well.
470
00:27:22,400 --> 00:27:22,920
Xu Li!
471
00:27:31,800 --> 00:27:32,800
Where did you go?
472
00:27:33,040 --> 00:27:34,560
Do you know how long I’ve been looking for you?
473
00:27:34,680 --> 00:27:35,760
Visitors have already left.
474
00:27:35,880 --> 00:27:37,840
It's going to close, you know?
475
00:27:37,960 --> 00:27:38,480
I...
476
00:27:38,880 --> 00:27:40,480
I searched everywhere,
477
00:27:40,600 --> 00:27:41,600
and I couldn’t reach you by phone.
478
00:27:41,720 --> 00:27:43,520
I’d call the cops if I still couldn’t find you.
479
00:28:41,360 --> 00:28:43,280
Why is your heart beating so fast?
480
00:28:44,440 --> 00:28:46,360
I ran all the way here.
481
00:28:53,680 --> 00:28:54,640
Let’s go back then.
482
00:29:09,240 --> 00:29:10,160
Let’s hug for a little longer.
483
00:29:43,600 --> 00:29:45,360
How come it was rejected again?
484
00:29:45,440 --> 00:29:46,400
It’s been ten times!
485
00:29:46,520 --> 00:29:48,640
Even my thesis was not rejected so many times!
486
00:29:48,760 --> 00:29:50,000
Regarding the horizontal competitions
487
00:29:50,120 --> 00:29:51,360
and affiliate transactions,
488
00:29:51,480 --> 00:29:52,800
you should stress that the foreign investment
489
00:29:52,920 --> 00:29:54,680
has controlled Yuanyang Group indirectly.
490
00:29:54,800 --> 00:29:56,960
Although part of its business overlaps
491
00:29:57,000 --> 00:29:57,920
with the subsidiary of the distributor,
492
00:29:58,040 --> 00:29:59,400
the horizontal competition
493
00:29:59,560 --> 00:30:01,720
doesn’t actually exist.
494
00:30:02,080 --> 00:30:03,400
Understand, Dr. Stanford?
495
00:30:03,800 --> 00:30:04,200
I see.
496
00:30:04,600 --> 00:30:05,400
Revise it then.
497
00:30:12,480 --> 00:30:13,160
Hello?
498
00:30:13,440 --> 00:30:14,040
Honey.
499
00:30:14,360 --> 00:30:15,200
Hello, Honey,
500
00:30:15,360 --> 00:30:16,200
guess where I am right now.
501
00:30:16,640 --> 00:30:17,200
Honey,
502
00:30:17,320 --> 00:30:19,560
why are you so fond of the guessing games?
503
00:30:19,960 --> 00:30:21,000
I guess
504
00:30:21,760 --> 00:30:24,320
you’re going to meet and eat with your friend?
505
00:30:24,360 --> 00:30:25,480
Wrong.
506
00:30:25,600 --> 00:30:27,040
I’m at your company’s entrance.
507
00:30:27,200 --> 00:30:28,280
What?
508
00:30:29,200 --> 00:30:31,080
You’re at my company’s entrance?
509
00:30:31,280 --> 00:30:32,960
Honey, don’t move for now.
510
00:30:33,080 --> 00:30:33,880
Wait a second.
511
00:30:34,280 --> 00:30:35,800
Outsiders are not allowed to come in.
512
00:30:36,360 --> 00:30:37,640
Just wait a moment.
513
00:30:40,560 --> 00:30:41,680
I’ll send someone there.
514
00:30:43,800 --> 00:30:44,480
Hello.
515
00:30:45,760 --> 00:30:47,240
Miss, do you have an appointment?
516
00:30:47,400 --> 00:30:49,640
Of course. I’m going to meet your boss!
517
00:30:50,800 --> 00:30:52,680
Please sit down for a while.
518
00:30:53,200 --> 00:30:53,680
Ok.
519
00:30:57,960 --> 00:30:58,680
Boss! Boss!
520
00:30:59,200 --> 00:31:00,880
Why didn’t you knock on the door? So impolite.
521
00:31:01,360 --> 00:31:02,480
Xinxin is here.
522
00:31:04,280 --> 00:31:05,880
How could you allow this to happen?
523
00:31:06,000 --> 00:31:06,440
No, Boss!
524
00:31:06,600 --> 00:31:08,040
I didn't expect she’d come.
525
00:31:08,160 --> 00:31:08,680
Can...
526
00:31:09,160 --> 00:31:10,240
Can you help me one last time?
527
00:31:10,680 --> 00:31:11,840
One last time. One last time.
528
00:31:16,120 --> 00:31:17,640
Take her to my office then.
529
00:31:20,040 --> 00:31:20,840
What are you doing?
530
00:31:21,040 --> 00:31:21,840
Drawing the curtains.
531
00:31:22,520 --> 00:31:23,640
Why are you drawing the curtains?
532
00:31:24,240 --> 00:31:25,800
I don’t dare to usher her in.
533
00:31:27,000 --> 00:31:29,200
I think you should go and usher her in.
534
00:31:29,360 --> 00:31:30,840
After all, I’m the ED.
535
00:31:31,000 --> 00:31:32,840
I’m afraid she’d find out the truth
536
00:31:33,080 --> 00:31:34,080
if I went to usher her in.
537
00:31:36,960 --> 00:31:37,480
Come here.
538
00:31:41,440 --> 00:31:42,520
You punk!
539
00:31:47,640 --> 00:31:48,760
Thank you, Boss!
540
00:31:50,160 --> 00:31:51,120
Go to the Accounting Office later
541
00:31:51,280 --> 00:31:52,400
and get 6 months’ salary deducted.
542
00:31:52,560 --> 00:31:53,520
Thank you, Boss!
543
00:31:54,960 --> 00:31:55,840
A year!
544
00:32:21,200 --> 00:32:21,840
Ms. Xinxin.
545
00:32:21,960 --> 00:32:22,520
Yuan?
546
00:32:22,880 --> 00:32:23,320
Hello.
547
00:32:23,480 --> 00:32:23,920
Hello.
548
00:32:24,080 --> 00:32:24,960
You want to see Mr. Su, right?
549
00:32:25,640 --> 00:32:26,960
Come, this way.
550
00:32:26,960 --> 00:32:27,400
Ok.
551
00:32:27,800 --> 00:32:28,400
Let me help you.
552
00:32:28,520 --> 00:32:29,360
Ok. Thank you.
553
00:32:29,440 --> 00:32:30,680
No problem. This way.
554
00:32:33,040 --> 00:32:34,760
Yuan, where is Mr. Su?
555
00:32:35,240 --> 00:32:36,840
He’s in the office. Let me take you there.
556
00:32:36,780 --> 00:32:40,660
[Reception Desk]
557
00:32:38,800 --> 00:32:40,800
Oh my! What’s going on?
558
00:32:47,980 --> 00:32:49,700
[New Message]
559
00:32:52,380 --> 00:32:55,660
[Look, Mr. Yuan just came
to welcome a girl personally.]
560
00:32:53,760 --> 00:32:55,120
Oh my!
561
00:32:55,240 --> 00:32:56,520
Mr. Yuan just came to
562
00:32:55,660 --> 00:32:58,060
[They’re passing by the office area now.
What’s going on?]
563
00:32:56,640 --> 00:32:57,560
welcome a girl personally.
564
00:32:57,680 --> 00:32:58,760
They’re passing by the office area now.
565
00:32:58,060 --> 00:33:00,580
[How come Mr. Yuan is ushering a girl in?]
566
00:32:58,880 --> 00:33:00,440
Do you know what’s going on?
567
00:33:00,580 --> 00:33:04,380
[Oh my!
Mr. Yuan just came to welcome a girl personally.]
568
00:33:00,720 --> 00:33:01,880
Did you see that? Did you see that?
569
00:33:02,840 --> 00:33:03,320
Look! Look!
570
00:33:03,440 --> 00:33:04,240
Right. What’s going on?
571
00:33:05,160 --> 00:33:06,440
How come Mr. Yuan is ushering a girl in?
572
00:33:07,240 --> 00:33:08,720
What a rare scene!
573
00:33:19,400 --> 00:33:20,640
Ms. Xinxin, this way.
574
00:33:22,200 --> 00:33:23,040
Hello.
575
00:33:24,400 --> 00:33:25,120
Hello.
576
00:33:26,080 --> 00:33:26,760
Wait.
577
00:33:27,640 --> 00:33:29,080
Where is Ms. Jiang?
578
00:33:30,040 --> 00:33:32,280
She went to a client’s company.
579
00:33:32,400 --> 00:33:33,680
She’ll be back later.
580
00:33:34,000 --> 00:33:34,760
I see.
581
00:33:35,040 --> 00:33:37,240
I also brought some food for you two.
582
00:33:37,840 --> 00:33:38,920
Thank you, Ms. Xinxin.
583
00:33:39,400 --> 00:33:40,120
This way.
584
00:33:41,920 --> 00:33:43,640
Oh my! Who is this girl?
585
00:33:43,760 --> 00:33:45,160
Mr. Yuan is so polite to her.
586
00:33:45,280 --> 00:33:46,400
There’s only one reason for this.
587
00:33:46,560 --> 00:33:48,040
It must be that Mr. Yuan
588
00:33:48,160 --> 00:33:49,160
landed a key client on his own merits.
589
00:33:49,360 --> 00:33:50,280
Not necessarily.
590
00:33:50,480 --> 00:33:52,080
She looks so young.
591
00:33:52,280 --> 00:33:53,760
She could be the daughter of a key client.
592
00:33:56,080 --> 00:33:57,360
That makes sense.
593
00:33:57,640 --> 00:33:59,720
Mr. Yuan is so handsome.
594
00:33:59,840 --> 00:34:01,200
He should take advantage of that.
595
00:34:02,280 --> 00:34:03,040
Seems that
596
00:34:03,360 --> 00:34:06,320
Mr. Yuan also needs to make use of
his good appearance.
597
00:34:06,800 --> 00:34:08,000
Cut the gossip.
598
00:34:08,440 --> 00:34:09,920
It’d be bad if Mr. Yuan heard it.
599
00:34:11,800 --> 00:34:13,190
Like we don’t know?
600
00:34:18,800 --> 00:34:20,440
Mr. Su, Ms. Xinxin is here.
601
00:34:22,000 --> 00:34:22,560
Honey.
602
00:34:25,560 --> 00:34:27,840
Let me know in advance if you come again.
603
00:34:27,880 --> 00:34:29,190
I got it.
604
00:34:31,440 --> 00:34:32,520
Again?
605
00:34:32,630 --> 00:34:33,960
No again.
606
00:34:34,080 --> 00:34:35,520
I was wrong, Boss.
607
00:34:56,520 --> 00:34:58,520
Mr. Su, I’ll leave if there’s nothing else.
608
00:35:02,720 --> 00:35:03,200
Yuan...
609
00:35:06,760 --> 00:35:07,760
Ms. Jiang is here.
610
00:35:10,560 --> 00:35:11,840
Ms. Xinxin is here, too.
611
00:35:13,760 --> 00:35:16,320
The thing I wanted to tell Mr. Su
612
00:35:16,360 --> 00:35:17,160
is actually not very urgent.
613
00:35:17,200 --> 00:35:18,320
I’ll excuse myself then.
614
00:35:18,440 --> 00:35:19,120
Wait!
615
00:35:19,760 --> 00:35:20,960
I’ve also brought lunch for you.
616
00:35:21,080 --> 00:35:21,880
Come eat with us.
617
00:35:22,000 --> 00:35:23,040
And Yuan.
618
00:35:32,480 --> 00:35:33,280
-Ok then.
-Ok.
619
00:35:33,560 --> 00:35:34,280
Thank you.
620
00:35:48,600 --> 00:35:50,160
Yuan, I’m thirsty.
621
00:35:50,280 --> 00:35:51,480
Get me some water.
622
00:35:53,760 --> 00:35:54,600
Ok, Ms. Jiang.
623
00:36:03,080 --> 00:36:05,120
Ms. Jiang,
624
00:36:05,400 --> 00:36:07,000
you and Yuan
625
00:36:07,120 --> 00:36:09,320
are having an office romance.
626
00:36:09,880 --> 00:36:11,240
Is it exciting?
627
00:36:14,240 --> 00:36:15,400
Ms. Jiang, slowly.
628
00:36:15,920 --> 00:36:16,920
Don’t choke.
629
00:36:17,880 --> 00:36:18,920
Not bad.
630
00:36:19,640 --> 00:36:21,000
You're shy?
631
00:36:21,400 --> 00:36:22,040
Really.
632
00:36:22,360 --> 00:36:23,440
Hurry! Eat up!
633
00:36:24,880 --> 00:36:25,320
Ok.
634
00:36:27,680 --> 00:36:28,240
Yuanyuan,
635
00:36:28,640 --> 00:36:29,280
open it for me.
636
00:36:31,120 --> 00:36:33,600
You call him Yuanyuan?
637
00:36:34,560 --> 00:36:35,920
So sweet.
638
00:36:37,040 --> 00:36:38,000
Of course.
639
00:36:38,120 --> 00:36:39,920
Yuanyuan is very caring.
640
00:36:40,040 --> 00:36:41,960
He’d separate meat and vegetables for me,
641
00:36:42,080 --> 00:36:45,280
and I don’t eat carrots and soybeans.
642
00:36:45,400 --> 00:36:48,320
He separates them for me every time.
643
00:36:48,600 --> 00:36:49,280
Am I right?
644
00:36:50,120 --> 00:36:51,200
So caring.
645
00:36:59,040 --> 00:37:00,320
How come there are so many soybeans?
646
00:37:01,520 --> 00:37:02,480
And there. There’s one more.
647
00:37:03,120 --> 00:37:04,240
I'm not blind.
648
00:37:08,480 --> 00:37:09,760
Ms. Jiang, enjoy your food.
649
00:37:10,240 --> 00:37:10,760
Thank you.
650
00:37:14,760 --> 00:37:16,160
I dropped my chopsticks.
651
00:37:16,480 --> 00:37:18,800
Yuanyuan, pick them up for me.
652
00:37:23,560 --> 00:37:24,400
Ok, Ms. Jiang.
653
00:37:35,280 --> 00:37:36,120
Please, Ms. Jiang.
654
00:37:37,840 --> 00:37:39,920
I don’t want to use chopsticks anymore.
655
00:37:40,240 --> 00:37:41,280
How about…
656
00:37:41,560 --> 00:37:46,240
You feed me?
657
00:37:59,760 --> 00:38:01,640
It’d be my honor to feed you.
658
00:38:04,400 --> 00:38:05,280
By the way, Ms. Jiang,
659
00:38:05,720 --> 00:38:07,600
I heard from Su Chang that
660
00:38:07,720 --> 00:38:09,200
he has a boss
661
00:38:09,320 --> 00:38:10,800
who’s very difficult to handle.
662
00:38:11,160 --> 00:38:12,960
He’s very fierce when he punishes people.
663
00:38:22,960 --> 00:38:23,720
Right!
664
00:38:24,480 --> 00:38:25,680
He’s very fierce,
665
00:38:25,800 --> 00:38:27,200
narcissistic and cocky.
666
00:38:27,320 --> 00:38:28,280
I don’t dare to mess with him either.
667
00:38:29,280 --> 00:38:30,640
So exaggerating?
668
00:38:31,160 --> 00:38:32,440
I heard from Su Chang that
669
00:38:32,560 --> 00:38:33,880
he’s still single
670
00:38:34,000 --> 00:38:35,240
even at his age,
671
00:38:35,360 --> 00:38:37,680
and he was always envious of Su Chang.
672
00:38:37,920 --> 00:38:39,320
He’s so evil-minded.
673
00:38:39,440 --> 00:38:40,800
He must be very ugly-looking.
674
00:38:41,000 --> 00:38:43,040
Maybe he’s even bald.
675
00:38:46,000 --> 00:38:47,280
Besides,
676
00:38:47,400 --> 00:38:50,040
since he has such a high position,
677
00:38:50,520 --> 00:38:51,680
it’s so bizarre that he doesn't
678
00:38:51,680 --> 00:38:52,880
even have one woman around him.
679
00:38:53,040 --> 00:38:54,280
So I guess,
680
00:38:55,160 --> 00:38:56,280
could it be that he...
681
00:39:03,680 --> 00:39:04,440
Honey,
682
00:39:04,920 --> 00:39:05,640
the food is getting cold.
683
00:39:05,760 --> 00:39:06,960
Hurry and have some.
684
00:39:06,960 --> 00:39:07,480
Ms. Jiang,
685
00:39:07,960 --> 00:39:09,280
Su Chang doesn’t really think
686
00:39:09,400 --> 00:39:11,400
before he speaks sometimes.
687
00:39:12,200 --> 00:39:13,480
He tends to offend people.
688
00:39:14,880 --> 00:39:17,080
Especially when his leader bullies him,
689
00:39:17,360 --> 00:39:18,800
I hope you can
690
00:39:18,920 --> 00:39:20,040
do something to help him.
691
00:39:22,840 --> 00:39:23,760
How is that possible?
692
00:39:24,600 --> 00:39:25,960
Mr. Su is the most likable person
693
00:39:26,080 --> 00:39:28,480
in the company.
694
00:39:28,720 --> 00:39:30,760
His boss and subordinates
695
00:39:31,160 --> 00:39:32,760
all like him very much.
696
00:39:33,040 --> 00:39:34,680
He’ll never get bullied.
697
00:39:35,440 --> 00:39:36,520
Right, Mr. Su?
698
00:39:37,040 --> 00:39:37,600
Right.
699
00:39:37,920 --> 00:39:39,880
And now with your support,
700
00:39:40,000 --> 00:39:41,000
I’m sure
701
00:39:41,960 --> 00:39:43,800
Mr. Su will take his career
702
00:39:43,920 --> 00:39:46,080
to the next level.
703
00:39:48,760 --> 00:39:49,600
It’s getting late.
704
00:39:49,880 --> 00:39:51,440
I need to go to a nail salon with my friend.
705
00:39:51,800 --> 00:39:52,720
You keep chatting.
706
00:39:52,840 --> 00:39:53,560
I should get going.
707
00:39:53,680 --> 00:39:54,080
Bye-bye.
708
00:39:54,360 --> 00:39:54,960
Bye-bye.
709
00:39:59,560 --> 00:40:00,280
Oh, Honey.
710
00:40:00,400 --> 00:40:01,560
My friend wants to
711
00:40:01,720 --> 00:40:02,680
eat with us tonight.
712
00:40:02,880 --> 00:40:03,960
Her husband came back.
713
00:40:04,120 --> 00:40:05,560
He always wanted to meet you.
714
00:40:05,720 --> 00:40:06,800
Don't forget this.
715
00:40:07,400 --> 00:40:09,680
I’ll be there if I’m still alive by then.
716
00:40:11,680 --> 00:40:12,120
Nothing...
717
00:40:12,200 --> 00:40:13,080
I’ll see you off.
718
00:40:13,240 --> 00:40:13,880
Mr. Su!
719
00:40:15,920 --> 00:40:17,120
I have something to tell you.
720
00:40:17,120 --> 00:40:19,280
Let Yuanyuan see her off.
721
00:40:20,480 --> 00:40:21,040
Yuanyuan,
722
00:40:21,720 --> 00:40:22,240
go.
723
00:40:28,880 --> 00:40:29,720
Ok, Ms. Jiang.
724
00:40:33,680 --> 00:40:35,080
Ms. Xinxin, please.
725
00:40:57,520 --> 00:40:58,120
This way.
726
00:40:59,080 --> 00:41:00,040
Yuan, you can go back.
727
00:41:00,520 --> 00:41:01,800
Print this and inform everyone.
728
00:41:02,120 --> 00:41:02,560
Ok.
729
00:41:04,520 --> 00:41:05,400
Work hard.
730
00:41:05,760 --> 00:41:06,360
Keep it up.
731
00:41:07,280 --> 00:41:08,320
Ok, Ms. Xinxin.
732
00:41:08,680 --> 00:41:09,320
I’m leaving then.
733
00:41:09,800 --> 00:41:10,320
Ok.
734
00:41:13,000 --> 00:41:13,840
Bye-bye.
735
00:41:16,480 --> 00:41:17,040
Hello.
736
00:41:20,320 --> 00:41:21,760
I’m the VP of MH, Qiao Na.
737
00:41:21,880 --> 00:41:23,720
Which company do you represent?
738
00:41:23,920 --> 00:41:24,840
I’m not a client.
739
00:41:24,960 --> 00:41:26,200
I came to see my boyfriend.
740
00:41:26,560 --> 00:41:27,280
Your boyfriend?
741
00:41:28,640 --> 00:41:29,160
Yuan Shuai?
742
00:41:29,720 --> 00:41:30,240
No! No!
743
00:41:30,360 --> 00:41:31,320
Please don’t misunderstand.
744
00:41:31,440 --> 00:41:33,960
Yuan already has a girlfriend.
745
00:41:37,440 --> 00:41:39,080
I’ve been working with him for many years.
746
00:41:39,240 --> 00:41:40,680
How come I don't know he has a girlfriend?
747
00:41:41,120 --> 00:41:43,200
Can you tell me who she is?
748
00:41:44,000 --> 00:41:46,080
Anyway, try to stay away from them..
749
00:41:46,240 --> 00:41:48,240
750
00:41:48,640 --> 00:41:50,480
she’d give me a hard time at work..
751
00:41:50,720 --> 00:41:52,720
I... I don’t know who she is.
752
00:41:52,840 --> 00:41:53,840
That’s just what I’ve heard.
753
00:41:53,960 --> 00:41:54,720
I have something else to do.
754
00:41:54,800 --> 00:41:55,880
I'm leaving. Bye-bye.
755
00:44:44,700 --> 00:44:48,460
Love Is Sweet
45450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.