All language subtitles for [English] Love is Sweet episode 19 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,740 --> 00:01:27,539 Love Is Sweet 3 00:01:29,300 --> 00:01:34,979 Love Is Sweet 4 00:01:35,220 --> 00:01:37,979 Episode 19 5 00:01:41,280 --> 00:01:42,640 Dear West World users, 6 00:01:42,640 --> 00:01:43,200 Hello! 7 00:01:43,720 --> 00:01:46,080 Thank you for your support for our beta test. 8 00:01:46,440 --> 00:01:47,680 We’ll hold our first offline dating activity 9 00:01:47,800 --> 00:01:48,920 at the aquarium 10 00:01:49,039 --> 00:01:50,440 this Sunday afternoon at two o’clock. 11 00:01:50,560 --> 00:01:51,720 Hope to see you then! 12 00:01:53,600 --> 00:01:54,440 Dating? 13 00:01:55,000 --> 00:01:55,640 I’m not going! 14 00:01:57,200 --> 00:01:57,600 Jun. 15 00:01:57,720 --> 00:01:59,400 The time and the place of our offline activity 16 00:01:59,520 --> 00:02:00,040 have been settled. 17 00:02:00,080 --> 00:02:01,440 The app should have sent you a notice. 18 00:02:01,480 --> 00:02:03,200 Xiaochuan, Mr. Du and I will all be there. 19 00:02:03,320 --> 00:02:04,800 As a member of West World, 20 00:02:04,920 --> 00:02:05,760 you’ve got to be there, too! 21 00:02:11,960 --> 00:02:13,920 You’re fed up with your job at MH, right? 22 00:02:14,440 --> 00:02:16,120 You want to change your job so eagerly, right? 23 00:02:17,360 --> 00:02:19,640 It’s just a weekend activity. 24 00:02:20,079 --> 00:02:22,160 Why don’t you go as well? 25 00:02:22,320 --> 00:02:24,760 You can see what Xiaochuan has achieved. 26 00:02:24,920 --> 00:02:25,440 Then maybe your opinions 27 00:02:25,560 --> 00:02:27,160 about West World will change. 28 00:02:27,720 --> 00:02:28,760 There’s no way I’ll go. 29 00:02:29,280 --> 00:02:30,880 Going to an aquarium? 30 00:02:31,120 --> 00:02:32,240 To see the fish? 31 00:02:32,720 --> 00:02:33,480 I’m not going! 32 00:02:34,680 --> 00:02:35,480 I’m going to sleep. 33 00:02:37,720 --> 00:02:38,320 Your phone. 34 00:02:42,760 --> 00:02:43,560 Have fun with it! 35 00:02:44,079 --> 00:02:44,880 Your saliva! 36 00:02:48,680 --> 00:02:49,920 Such a wet blanket! 37 00:03:16,500 --> 00:03:20,340 [West World One-day Date] 38 00:03:23,700 --> 00:03:25,700 [One-day Date] 39 00:03:28,320 --> 00:03:29,120 Thank you, Mr. Du. 40 00:03:29,400 --> 00:03:29,960 Don’t mention it. 41 00:03:31,920 --> 00:03:32,840 Jun, here. 42 00:03:35,000 --> 00:03:36,120 Mr. Du, Jun’s here. 43 00:03:37,040 --> 00:03:38,200 You’re so early, Mr. Du. 44 00:03:39,200 --> 00:03:40,640 Today’s West World's first activity. 45 00:03:40,720 --> 00:03:41,640 I had to come early. 46 00:03:41,960 --> 00:03:42,440 Jun, 47 00:03:42,840 --> 00:03:43,920 your task today 48 00:03:43,920 --> 00:03:45,360 is to keep Mr. Du company. 49 00:03:45,480 --> 00:03:46,560 Xiaochuan and I will go and do something else. 50 00:03:47,520 --> 00:03:48,240 Don’t you need my help? 51 00:03:48,760 --> 00:03:49,400 That’s ok. 52 00:03:52,320 --> 00:03:53,400 Let’s take a look over there. 53 00:03:59,079 --> 00:04:00,200 So beautiful! 54 00:04:02,320 --> 00:04:03,880 These are Moon Jellyfish. 55 00:04:04,280 --> 00:04:05,960 Their bodies are transparent. 56 00:04:06,440 --> 00:04:08,720 But when the light reflects against them, 57 00:04:08,840 --> 00:04:10,200 they become very colorful. 58 00:04:10,840 --> 00:04:12,040 I heard a story 59 00:04:12,160 --> 00:04:14,120 about Moon Jellyfish long ago. 60 00:04:15,040 --> 00:04:16,320 A long time ago, 61 00:04:16,440 --> 00:04:17,680 the Earth had two satellites. 62 00:04:17,829 --> 00:04:19,920 One is called Moon, and the other is called Zhou Star. 63 00:04:20,040 --> 00:04:21,390 These two satellites loved each other. 64 00:04:21,829 --> 00:04:24,160 One day, a meteorite was going to hit the Earth 65 00:04:24,280 --> 00:04:25,640 and then the Moon would go out of orbit. 66 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 To protect the Moon, the Zhou Star 67 00:04:29,160 --> 00:04:30,960 dashed towards the meteorite without hesitation. 68 00:04:31,440 --> 00:04:32,720 After the Zhou Star vanished, 69 00:04:32,880 --> 00:04:34,640 the Moon shed tears. 70 00:04:34,920 --> 00:04:37,400 The tears fell into the sea, 71 00:04:37,720 --> 00:04:40,120 and became Moon Jellyfish over time. 72 00:04:44,120 --> 00:04:46,000 Sometimes, humans do the same. 73 00:04:46,240 --> 00:04:47,960 When you fall in love with someone, 74 00:04:48,080 --> 00:04:49,440 you’ll protect that person at any cost, 75 00:04:49,560 --> 00:04:51,320 just like the Zhou Star. 76 00:04:52,880 --> 00:04:53,400 That's right. 77 00:05:05,280 --> 00:05:06,280 So beautiful! 78 00:05:39,880 --> 00:05:41,440 Have you heard about Stygiomedusa gigantea? 79 00:05:42,400 --> 00:05:43,560 Stygiomedusa gigantea? 80 00:05:43,720 --> 00:05:44,640 What a weird name! 81 00:05:45,480 --> 00:05:47,400 They’re called ghosts in the ocean. 82 00:05:47,560 --> 00:05:49,360 They live deep in the sea. 83 00:05:49,920 --> 00:05:52,400 But that dark place with high pressure 84 00:05:53,040 --> 00:05:54,440 is like a paradise 85 00:05:54,560 --> 00:05:55,760 for them. 86 00:05:56,520 --> 00:05:58,720 They like to live in darkness? 87 00:05:59,600 --> 00:06:00,280 Maybe. 88 00:06:00,720 --> 00:06:01,760 They’ve been evolving 89 00:06:01,880 --> 00:06:03,680 over the long course of time. 90 00:06:04,400 --> 00:06:05,880 Maybe they got used to it long ago. 91 00:06:07,360 --> 00:06:08,280 But I think, 92 00:06:08,640 --> 00:06:10,800 if they ever had a chance to see the sunlight, 93 00:06:11,120 --> 00:06:12,360 they’d no longer want to 94 00:06:12,480 --> 00:06:13,720 live in the dark deep sea, 95 00:06:14,000 --> 00:06:15,920 and would strive to head toward the sunlight. 96 00:06:19,680 --> 00:06:20,640 If I were them, 97 00:06:21,160 --> 00:06:22,080 I’d do the same. 98 00:06:31,680 --> 00:06:32,280 Uncle, 99 00:06:32,520 --> 00:06:33,600 what are you looking at? 100 00:06:38,800 --> 00:06:39,480 So beautiful! 101 00:06:40,159 --> 00:06:41,320 Like some parachutes. 102 00:06:41,920 --> 00:06:43,520 You’ve been staring at that uncle and that aunt 103 00:06:43,640 --> 00:06:44,920 for quite a while. 104 00:06:46,400 --> 00:06:47,040 Go away! 105 00:06:47,720 --> 00:06:48,920 What on earth are you doing here? 106 00:06:52,320 --> 00:06:52,880 Wait! 107 00:06:54,040 --> 00:06:54,920 Come back, Fatty. 108 00:06:59,240 --> 00:07:00,760 Do me a favor 109 00:07:00,880 --> 00:07:02,920 and I’ll buy you a lollipop. 110 00:07:03,080 --> 00:07:03,560 How is it? 111 00:07:04,080 --> 00:07:04,720 Ok! 112 00:07:05,680 --> 00:07:07,200 But what favor? 113 00:07:14,080 --> 00:07:14,680 Uncle! 114 00:07:15,040 --> 00:07:15,840 Uncle! 115 00:07:16,960 --> 00:07:17,840 Uncle! 116 00:07:21,560 --> 00:07:22,280 Uncle! 117 00:07:22,800 --> 00:07:24,240 -Uncle! -Uncle! 118 00:07:25,680 --> 00:07:26,760 Uncle! 119 00:07:26,760 --> 00:07:27,280 Stop calling me! 120 00:07:27,680 --> 00:07:29,120 Did I hit the right person? 121 00:07:38,120 --> 00:07:39,040 Where’s my lollipop? 122 00:07:39,159 --> 00:07:40,520 Lollipop? Go away! 123 00:07:43,520 --> 00:07:44,920 Didn’t you say you weren’t coming? 124 00:07:46,440 --> 00:07:47,320 I came to buy fish. 125 00:07:48,960 --> 00:07:50,159 Buy fish from an aquarium? 126 00:07:50,280 --> 00:07:51,000 You have a problem with it? 127 00:07:51,760 --> 00:07:52,200 No. 128 00:07:53,920 --> 00:07:55,680 There’s something I want to correct. 129 00:07:57,320 --> 00:07:59,480 Stygiomedusa gigantea is different from others. 130 00:07:59,760 --> 00:08:01,040 There is a speculation that 131 00:08:01,200 --> 00:08:02,360 they already lost their light sensors 132 00:08:02,520 --> 00:08:04,600 in the process of evolution. 133 00:08:04,720 --> 00:08:05,360 That means, 134 00:08:05,480 --> 00:08:06,280 the dark deep sea 135 00:08:06,440 --> 00:08:08,240 is the only place they can live in. 136 00:08:08,600 --> 00:08:10,120 Just like certain people, 137 00:08:10,520 --> 00:08:12,560 living in darkness suits them very well. 138 00:08:13,720 --> 00:08:15,680 If Stygiomedusa gigantea seeks sunlight, 139 00:08:15,840 --> 00:08:19,080 maybe they’ll develop new life mechanisms 140 00:08:19,160 --> 00:08:20,240 to adapt to the environment. 141 00:08:20,880 --> 00:08:22,560 Living in darkness 142 00:08:22,680 --> 00:08:24,120 doesn't mean they can’t strive to head toward the sunlight, right? 143 00:08:25,800 --> 00:08:28,320 Seems Mr. Du knows a lot about 144 00:08:28,440 --> 00:08:29,360 this venomous creature. 145 00:08:29,480 --> 00:08:30,480 I know a little. 146 00:08:30,720 --> 00:08:31,880 Then do you know what jellyfish 147 00:08:32,030 --> 00:08:33,400 are the most venomous? 148 00:08:33,520 --> 00:08:34,909 Chironex fleckeri. 149 00:08:35,030 --> 00:08:36,200 They live in the northern coastal waters 150 00:08:36,360 --> 00:08:37,669 of Australia and New Guinea. 151 00:08:37,789 --> 00:08:39,120 People who touch their tentacles 152 00:08:39,240 --> 00:08:40,080 will die immediately. 153 00:08:40,280 --> 00:08:41,789 They’re known as the most lethal 154 00:08:41,880 --> 00:08:42,440 jellyfish in the world. 155 00:08:42,480 --> 00:08:43,600 Am I right, Mr. Yuan? 156 00:08:46,920 --> 00:08:47,480 Oh, right. 157 00:08:47,840 --> 00:08:49,200 I also want to ask you. 158 00:08:49,640 --> 00:08:51,880 What are the world’s smallest jellyfish? 159 00:08:52,120 --> 00:08:53,320 Irukandji jellyfish. 160 00:08:53,720 --> 00:08:55,560 Their umbrellas are only 1.5 cm in diameter, 161 00:08:55,680 --> 00:08:56,800 and resemble the shape of a cube. 162 00:08:56,960 --> 00:08:58,960 They are mainly found at Great Barrier Reef, 163 00:08:59,120 --> 00:09:00,960 and a hundred times more poisonous than cobras. 164 00:09:01,080 --> 00:09:02,600 One is enough to kill a person. 165 00:09:11,600 --> 00:09:13,480 It’s true that men with high IQ will also 166 00:09:13,600 --> 00:09:15,680 become stupid when they become competitive. 167 00:09:25,920 --> 00:09:28,440 Guys, are you thirsty now? 168 00:09:28,560 --> 00:09:29,640 Do you want to drink something? 169 00:09:29,760 --> 00:09:30,280 What would you like to drink? 170 00:09:35,000 --> 00:09:35,760 Forget that I asked. 171 00:09:41,760 --> 00:09:42,400 It’s all set. 172 00:09:41,940 --> 00:09:43,980 [West World One-day Date] 173 00:09:42,840 --> 00:09:43,360 So fast? 174 00:09:46,920 --> 00:09:47,880 It's about the time. 175 00:09:48,040 --> 00:09:49,080 Is everyone here? 176 00:09:49,560 --> 00:09:50,480 They should be here very soon. 177 00:09:51,080 --> 00:09:52,600 After they finish the registration, 178 00:09:52,720 --> 00:09:55,120 they’re going to watch a dolphin show first. 179 00:09:55,240 --> 00:09:56,440 And after that, 180 00:09:56,560 --> 00:09:57,280 they’ll start dating each other 181 00:09:57,440 --> 00:09:58,640 in different areas. 182 00:10:01,520 --> 00:10:02,720 What about the 100% matched users? 183 00:10:04,240 --> 00:10:05,640 They're going to meet each other 184 00:10:05,760 --> 00:10:07,400 in the Beluga Whale Area. 185 00:10:07,560 --> 00:10:08,240 Don't worry. 186 00:10:10,040 --> 00:10:12,400 The Lion’s Mane jellyfish are the largest in the world. 187 00:10:13,200 --> 00:10:15,360 The Immortal jellyfish can rejuvenate. 188 00:10:16,480 --> 00:10:17,760 What the heck do you mean? 189 00:10:18,080 --> 00:10:20,120 Don’t you know what I mean, Mr. Du? 190 00:10:20,280 --> 00:10:20,880 I really don’t... 191 00:10:21,160 --> 00:10:21,760 Guys! 192 00:10:22,320 --> 00:10:24,120 You came to root for Li Xiaochuan, 193 00:10:24,200 --> 00:10:25,240 not to kick up a fuss, right? 194 00:10:25,400 --> 00:10:25,760 Here you are. 195 00:10:28,080 --> 00:10:28,760 Mr. Du. 196 00:10:29,600 --> 00:10:30,120 Thank you. 197 00:10:30,960 --> 00:10:31,920 Come closer to me! 198 00:10:32,360 --> 00:10:33,480 Just give him the water. 199 00:10:33,680 --> 00:10:34,800 Don't get too close to him. 200 00:10:35,000 --> 00:10:36,920 You're a girl. Do you know that? 201 00:10:37,920 --> 00:10:38,600 I’m a girl... 202 00:10:38,720 --> 00:10:40,000 Understand? Understand? 203 00:10:45,680 --> 00:10:47,560 Mr. Du doesn’t even want the water. 204 00:10:50,080 --> 00:10:50,520 Hello? 205 00:10:51,200 --> 00:10:51,640 Du, 206 00:10:52,680 --> 00:10:53,720 dad is in the hospital. 207 00:10:54,320 --> 00:10:55,600 Can you come take a look at him? 208 00:10:55,640 --> 00:10:56,320 What happened to dad? 209 00:10:57,640 --> 00:10:59,360 He suddenly passed out at home. 210 00:10:59,960 --> 00:11:01,240 Now he’s receiving the emergency treatment. 211 00:11:01,520 --> 00:11:02,480 Send me the address. 212 00:11:04,000 --> 00:11:04,760 What happened, Mr. Du? 213 00:11:05,280 --> 00:11:06,200 I have an emergency. 214 00:11:06,320 --> 00:11:07,200 I need to go. 215 00:11:07,320 --> 00:11:08,360 Please tell this to Xiaochuan. 216 00:11:08,720 --> 00:11:09,000 Ok. 217 00:11:09,040 --> 00:11:09,560 You can leave now. 218 00:11:13,080 --> 00:11:14,040 This way! 219 00:11:14,720 --> 00:11:15,200 I know. 220 00:11:19,760 --> 00:11:20,520 Are you satisfied now? 221 00:11:20,640 --> 00:11:21,280 Yes, I am. 222 00:11:22,000 --> 00:11:23,520 Dear users of West World, 223 00:11:23,640 --> 00:11:25,560 the dolphin show is about to begin. 224 00:11:25,680 --> 00:11:27,680 Please go to the dolphin show area now. 225 00:11:27,920 --> 00:11:28,480 Let’s go. 226 00:11:29,040 --> 00:11:29,600 What? 227 00:11:29,760 --> 00:11:30,800 Watch the show. 228 00:11:31,720 --> 00:11:32,640 This way! 229 00:11:37,320 --> 00:11:38,680 Is she an idiot? 230 00:12:06,800 --> 00:12:07,600 Thank you very much 231 00:12:07,680 --> 00:12:09,320 for making time to attend 232 00:12:09,440 --> 00:12:11,080 this one-day offline dating activity 233 00:12:11,200 --> 00:12:13,080 of West World. 234 00:12:13,360 --> 00:12:15,440 I wonder if you have found 235 00:12:15,560 --> 00:12:16,520 the person that matches you the best 236 00:12:16,640 --> 00:12:18,840 during the free time just now. 237 00:12:19,120 --> 00:12:20,800 Seems you're very shy. 238 00:12:21,120 --> 00:12:22,120 Now be brave. 239 00:12:22,680 --> 00:12:25,040 West World is a platform for you 240 00:12:25,160 --> 00:12:27,840 to find your only true love. 241 00:12:28,280 --> 00:12:28,680 Next up, 242 00:12:28,760 --> 00:12:31,160 please go to the romantic dating areas 243 00:12:31,280 --> 00:12:33,200 prepared for you based on 244 00:12:33,320 --> 00:12:35,320 your different degrees of matching 245 00:12:35,360 --> 00:12:36,040 and start your date. 246 00:12:36,440 --> 00:12:37,400 I wish that all of you 247 00:12:37,520 --> 00:12:40,120 can encounter the one meant for you. 248 00:12:40,280 --> 00:12:41,800 Let's take action now. 249 00:12:58,440 --> 00:12:58,960 Move away! 250 00:13:02,320 --> 00:13:04,440 I thought children cannot 251 00:13:04,560 --> 00:13:06,360 sign up for an account of Xiaochuan’s app. 252 00:13:12,800 --> 00:13:15,360 Don’t tell me you've got a match? 253 00:13:16,400 --> 00:13:17,400 How... How is that possible? 254 00:13:17,760 --> 00:13:19,880 I came to help as a friend. 255 00:13:23,520 --> 00:13:25,840 You've got a match? 256 00:13:26,120 --> 00:13:27,160 You’re kidding me? 257 00:13:27,960 --> 00:13:30,440 I haven't even used the app. 258 00:13:30,680 --> 00:13:33,160 I just came to take a look. 259 00:13:36,240 --> 00:13:37,800 -I’ll go to Li then. -I’ll go to Xiaochuan then. 260 00:13:39,680 --> 00:13:40,880 See you later. 261 00:13:51,680 --> 00:13:53,480 Why are you still here? 262 00:13:54,000 --> 00:13:55,160 You owe me a lollipop! 263 00:13:55,400 --> 00:13:57,080 Still remembering the lollipop? 264 00:14:01,080 --> 00:14:02,160 I don’t have lollipops. 265 00:14:02,520 --> 00:14:04,000 No money. I only have a heating pad. 266 00:14:07,520 --> 00:14:08,440 What? What? 267 00:14:08,800 --> 00:14:10,320 You’re the user who's got a 100% match, 268 00:14:10,360 --> 00:14:10,960 Juno? 269 00:14:12,240 --> 00:14:13,880 This is making me feel so uncomfortable. 270 00:14:14,000 --> 00:14:15,360 Why didn’t you tell me earlier? 271 00:14:15,440 --> 00:14:16,240 What about now? 272 00:14:16,520 --> 00:14:18,080 Of course you should go in. 273 00:14:19,000 --> 00:14:20,480 You’re single anyway. 274 00:14:20,640 --> 00:14:21,840 What if Xiaochuan's app 275 00:14:21,960 --> 00:14:23,720 has found the person 276 00:14:23,840 --> 00:14:25,520 meant for you? 277 00:14:26,280 --> 00:14:28,200 But I don't want to attend a blind date. 278 00:14:28,280 --> 00:14:29,600 What am I going to say to him? 279 00:14:30,400 --> 00:14:31,520 Just go inside first. 280 00:14:31,640 --> 00:14:32,960 You’re the only female user 281 00:14:33,080 --> 00:14:35,000 that’s got a 100% match. 282 00:14:35,160 --> 00:14:37,040 Your data is really important 283 00:14:37,080 --> 00:14:37,960 to Xiaochuan. 284 00:14:38,080 --> 00:14:39,120 Please. 285 00:14:39,320 --> 00:14:40,120 You’re the best. 286 00:14:40,440 --> 00:14:41,000 I won’t go. 287 00:14:41,760 --> 00:14:42,280 Just go. 288 00:14:43,600 --> 00:14:44,560 Go. 289 00:14:45,800 --> 00:14:46,400 Jiang Jun, 290 00:14:46,560 --> 00:14:47,760 I’ll buy that bag you saw last time for you. 291 00:14:47,800 --> 00:14:48,400 That's a deal! 292 00:14:50,000 --> 00:14:51,600 What a gold digger! 293 00:14:53,360 --> 00:14:54,320 So, 294 00:14:56,120 --> 00:14:57,600 you're the one that's got a 100% match? 295 00:14:59,200 --> 00:14:59,880 It's me. 296 00:15:00,200 --> 00:15:00,840 Wait. 297 00:15:03,320 --> 00:15:06,400 You didn’t trust my app, did you? 298 00:15:07,080 --> 00:15:08,520 I was doing this for your sake. 299 00:15:08,920 --> 00:15:09,880 You brat. 300 00:15:10,520 --> 00:15:11,080 Take this. 301 00:15:11,920 --> 00:15:12,840 You can find the parts 302 00:15:12,960 --> 00:15:14,480 where I think you can improve 303 00:15:14,600 --> 00:15:15,880 based on my recent experience using it. 304 00:15:16,040 --> 00:15:17,360 You can refer to them. 305 00:15:18,080 --> 00:15:19,120 By and large, 306 00:15:19,240 --> 00:15:21,800 there’s something good about your app. 307 00:15:21,960 --> 00:15:22,760 Keep it up. 308 00:15:28,760 --> 00:15:29,480 Thank you, Brother. 309 00:15:31,480 --> 00:15:32,520 Keep it up. 310 00:15:35,200 --> 00:15:35,840 By the way, 311 00:15:36,400 --> 00:15:38,360 I’m not going to attend the activity 312 00:15:38,480 --> 00:15:39,600 for the 100% matched users. 313 00:15:40,240 --> 00:15:40,640 See you. 314 00:15:41,640 --> 00:15:42,400 No! 315 00:15:42,480 --> 00:15:43,480 You two are the only two users 316 00:15:43,600 --> 00:15:44,520 that are 100% matched. 317 00:15:44,600 --> 00:15:45,560 You have to go there. 318 00:15:45,840 --> 00:15:47,560 Will you force me if I’m not willing to? 319 00:15:48,600 --> 00:15:49,880 You’ll have to go there this time 320 00:15:49,920 --> 00:15:50,640 even if you want to upload that video. 321 00:15:50,960 --> 00:15:51,320 Just go! 322 00:15:56,760 --> 00:15:57,400 Hello. 323 00:16:03,080 --> 00:16:04,320 Dear Ms. Juno, 324 00:16:04,440 --> 00:16:05,440 you’re going to be late. 325 00:16:05,600 --> 00:16:06,800 It’s not polite to be late. 326 00:16:12,040 --> 00:16:12,560 Hello. 327 00:16:13,040 --> 00:16:13,560 Hello. 328 00:16:21,080 --> 00:16:22,400 Dear Mr. Zeus, 329 00:16:22,520 --> 00:16:24,720 being late will leave her with a bad impression. 330 00:16:24,840 --> 00:16:25,800 Don't be timid. 331 00:16:25,960 --> 00:16:26,800 Don't procrastinate. 332 00:16:26,960 --> 00:16:28,320 Don’t try to run away. 333 00:16:33,560 --> 00:16:35,040 Please follow the rules of the game. 334 00:16:35,640 --> 00:16:36,800 Please follow the rules of the activity. 335 00:16:36,920 --> 00:16:38,040 Don’t leave arbitrarily. 336 00:16:39,000 --> 00:16:40,280 Please put on the blindfold and go in. 337 00:16:41,160 --> 00:16:41,840 Ok. Thank you. 338 00:16:47,260 --> 00:16:53,500 [West World One-day Date] 339 00:16:48,320 --> 00:16:48,880 Xiaochuan, 340 00:16:49,080 --> 00:16:50,040 we’ll be able to see the scene 341 00:16:50,160 --> 00:16:50,920 when the two 100% matched users meet 342 00:16:51,040 --> 00:16:53,160 through here, right? 343 00:16:55,520 --> 00:16:56,240 Xiaochuan, 344 00:16:56,640 --> 00:16:58,400 don't be too surprised later 345 00:16:58,520 --> 00:16:59,800 when you see the scene. 346 00:17:01,560 --> 00:17:02,920 I’ve already been shocked today. 347 00:17:03,040 --> 00:17:04,560 Nothing more can surprise me. 348 00:17:07,640 --> 00:17:08,920 Ok, let’s start then. 349 00:17:10,640 --> 00:17:13,760 Dear users of West World, Juno and Zeus, 350 00:17:13,920 --> 00:17:14,920 welcome to our activity. 351 00:17:15,040 --> 00:17:17,800 Now you're standing under the spotlight. 352 00:17:15,700 --> 00:17:18,780 [Camera03] 353 00:17:19,720 --> 00:17:22,480 I’m going to test if you have the tacit understanding. 354 00:17:22,720 --> 00:17:25,069 If your answer is yes, take a step backward. 355 00:17:25,200 --> 00:17:27,520 If your answer is no, take a step forward. 356 00:17:29,160 --> 00:17:31,080 Are you single? 357 00:17:41,000 --> 00:17:43,320 Do you believe in love? 358 00:17:53,400 --> 00:17:56,960 Do you believe one can love a person forever? 359 00:18:03,320 --> 00:18:06,480 Do you believe in destiny? 360 00:18:19,120 --> 00:18:19,920 Congratulations! 361 00:18:20,080 --> 00:18:22,120 You’ve passed our test. 362 00:18:22,520 --> 00:18:24,520 Please turn around and meet each other. 363 00:19:14,440 --> 00:19:14,880 This... 364 00:19:15,280 --> 00:19:16,760 -What’s going on? -What’s going on? 365 00:19:27,200 --> 00:19:28,840 How come it’s you? 366 00:19:36,600 --> 00:19:37,080 Ok. 367 00:19:38,000 --> 00:19:39,440 Let’s follow the rules. 368 00:19:39,560 --> 00:19:41,240 Stay here for a while and then leave. 369 00:19:42,640 --> 00:19:43,240 Ok. 370 00:21:20,760 --> 00:21:21,840 Jun and Yuan Shuai? 371 00:21:21,960 --> 00:21:24,000 Your app gave me a different matching result. 372 00:21:24,680 --> 00:21:25,760 I was very surprised, too. 373 00:21:26,280 --> 00:21:27,600 But my app can’t be wrong. 374 00:21:27,720 --> 00:21:28,360 So just wait and see. 375 00:21:28,520 --> 00:21:30,320 I’m sure they will be together. 376 00:21:34,240 --> 00:21:34,800 Xiaochuan, 377 00:21:35,160 --> 00:21:36,800 what's your user id? 378 00:21:37,200 --> 00:21:38,800 System Developer. 379 00:21:40,360 --> 00:21:41,840 This really is 380 00:21:43,760 --> 00:21:46,000 a very creative name. Great! 381 00:21:50,880 --> 00:21:53,480 System Developer? 382 00:21:53,700 --> 00:21:56,940 [Personality Test IQ Test EQ Test] 383 00:22:00,500 --> 00:22:01,620 [System Developer Failed Match] 384 00:22:03,840 --> 00:22:04,720 Pretty boy, 385 00:22:04,920 --> 00:22:07,400 this is my form. Take it. 386 00:22:05,700 --> 00:22:07,540 [West World One-day Offline Activity Feedback Hao Tiantian] 387 00:22:08,560 --> 00:22:09,760 Hao Tiantian. 388 00:22:09,920 --> 00:22:11,600 Just give it to me! 389 00:22:11,720 --> 00:22:11,920 Thank you! 390 00:22:12,040 --> 00:22:12,520 No need! No need! 391 00:22:12,640 --> 00:22:14,680 -Just give it to me! -Hao Tiantian! 392 00:22:14,760 --> 00:22:15,720 -Remember me. I’m Hao Tiantian! -Thank you! 393 00:22:16,320 --> 00:22:17,400 Wait! Just give it to me! 394 00:22:19,240 --> 00:22:20,760 -One by one, alright? -West World. 395 00:22:20,920 --> 00:22:21,320 Line up! 396 00:22:21,400 --> 00:22:22,000 Line up! 397 00:22:22,400 --> 00:22:22,960 Take it! 398 00:22:23,080 --> 00:22:24,440 Like they’ve never seen a man. 399 00:22:24,600 --> 00:22:25,440 I saw it! I saw it! 400 00:22:25,560 --> 00:22:26,080 I saw it! 401 00:22:27,120 --> 00:22:27,760 Li Xiaochuan! 402 00:22:28,720 --> 00:22:29,320 I’m leaving! 403 00:22:29,320 --> 00:22:30,520 Right! That one! 404 00:22:30,520 --> 00:22:31,720 -Li Xiaochuan! -I want to get a match! 405 00:22:32,640 --> 00:22:33,880 -Li Xiaochuan! -I didn’t sign up for an account! 406 00:22:34,240 --> 00:22:35,480 Li Xiaochuan! 407 00:22:36,160 --> 00:22:37,040 I’m leaving! 408 00:22:37,080 --> 00:22:37,800 Ok. Ok. 409 00:22:37,920 --> 00:22:38,880 Remember to add me! 410 00:22:40,320 --> 00:22:40,680 Ok. 411 00:22:40,840 --> 00:22:42,280 Ok. Thank you. Thank you. 412 00:22:42,560 --> 00:22:44,120 Put it here. Just put it here. 413 00:22:44,240 --> 00:22:45,720 Ok. Zhouzhou, right? 414 00:22:54,080 --> 00:22:55,360 Are you ignoring me as well? 415 00:23:06,080 --> 00:23:06,800 This is mine. 416 00:23:06,960 --> 00:23:07,520 -Bye-bye. -Thank you. 417 00:23:07,600 --> 00:23:07,960 Bye-bye. 418 00:23:08,120 --> 00:23:08,800 Bye-bye. 419 00:23:20,880 --> 00:23:21,400 Xu Li, 420 00:23:22,200 --> 00:23:22,560 you... 421 00:23:26,000 --> 00:23:26,520 Xu Li! 422 00:23:31,200 --> 00:23:31,720 Xu Li! 423 00:23:40,880 --> 00:23:41,520 Sorry, 424 00:23:42,000 --> 00:23:44,480 the number you dialed cannot be connected for the moment. 425 00:23:44,680 --> 00:23:46,000 Please redial later. 426 00:23:46,160 --> 00:23:46,720 Sorry. 427 00:24:37,660 --> 00:24:41,700 [Psychological Counseling] 428 00:24:42,200 --> 00:24:42,720 Mr. Du! 429 00:24:42,840 --> 00:24:43,640 Mr. Du! Mr. Du! 430 00:24:55,400 --> 00:24:56,520 What's his situation? 431 00:24:57,760 --> 00:24:59,200 He just had surgery. 432 00:25:00,520 --> 00:25:01,520 The doctor said 433 00:25:03,640 --> 00:25:05,160 he was treated in time. 434 00:25:11,200 --> 00:25:12,480 Those employees at the door... 435 00:25:18,080 --> 00:25:19,360 The news that dad passed out 436 00:25:20,800 --> 00:25:22,120 had come out. 437 00:25:23,360 --> 00:25:25,240 Everyone in the company is panic-stricken. 438 00:25:28,000 --> 00:25:28,600 Du, 439 00:25:31,320 --> 00:25:32,720 I can’t handle this alone. 440 00:25:50,400 --> 00:25:51,080 I’ll take care of it. 441 00:26:09,080 --> 00:26:10,320 How’s the company going? 442 00:26:10,640 --> 00:26:12,400 The rumor that Chairman Du is critically ill 443 00:26:12,480 --> 00:26:13,080 has been stopped. 444 00:26:13,200 --> 00:26:14,720 But the closing price today 445 00:26:14,840 --> 00:26:16,080 hit another record low. 446 00:26:17,320 --> 00:26:19,360 Move the PR press conference one day earlier. 447 00:26:19,520 --> 00:26:20,440 After the chairman wakes up, 448 00:26:20,560 --> 00:26:22,200 make appointments with the convincing media outlets 449 00:26:22,320 --> 00:26:23,560 when the time is right. 450 00:26:23,720 --> 00:26:24,920 And have face-to-face interviews with them. 451 00:26:25,160 --> 00:26:25,440 Ok. 452 00:26:25,480 --> 00:26:25,960 Wait! 453 00:26:27,160 --> 00:26:27,920 Two media outlets together. 454 00:26:29,520 --> 00:26:30,040 Got it. 455 00:26:30,160 --> 00:26:31,000 Two together, 456 00:26:31,200 --> 00:26:33,400 so others can’t accuse us of bribing the media. 457 00:26:33,520 --> 00:26:34,040 Now get it done. 458 00:26:34,440 --> 00:26:35,080 Got it. 459 00:26:37,480 --> 00:26:38,800 Mr. Du, we’re leaving. 460 00:26:48,980 --> 00:26:54,100 [Symbiosis Aquarium] 461 00:26:56,280 --> 00:26:58,040 Li Xiaochuan, I hate you! 462 00:26:58,600 --> 00:26:59,560 I’ll put your computer 463 00:26:59,600 --> 00:27:00,240 in the bathtub 464 00:27:00,280 --> 00:27:01,880 if you don’t come to look for me. 465 00:27:05,640 --> 00:27:06,680 I can’t. 466 00:27:07,560 --> 00:27:10,160 His computer seems very important to him. 467 00:27:11,440 --> 00:27:13,000 Then I'll remove the enter key. 468 00:27:15,600 --> 00:27:18,040 But that can’t really vent my anger. 469 00:27:19,000 --> 00:27:20,600 Then I’ll remove the delete key as well. 470 00:27:22,400 --> 00:27:22,920 Xu Li! 471 00:27:31,800 --> 00:27:32,800 Where did you go? 472 00:27:33,040 --> 00:27:34,560 Do you know how long I’ve been looking for you? 473 00:27:34,680 --> 00:27:35,760 Visitors have already left. 474 00:27:35,880 --> 00:27:37,840 It's going to close, you know? 475 00:27:37,960 --> 00:27:38,480 I... 476 00:27:38,880 --> 00:27:40,480 I searched everywhere, 477 00:27:40,600 --> 00:27:41,600 and I couldn’t reach you by phone. 478 00:27:41,720 --> 00:27:43,520 I’d call the cops if I still couldn’t find you. 479 00:28:41,360 --> 00:28:43,280 Why is your heart beating so fast? 480 00:28:44,440 --> 00:28:46,360 I ran all the way here. 481 00:28:53,680 --> 00:28:54,640 Let’s go back then. 482 00:29:09,240 --> 00:29:10,160 Let’s hug for a little longer. 483 00:29:43,600 --> 00:29:45,360 How come it was rejected again? 484 00:29:45,440 --> 00:29:46,400 It’s been ten times! 485 00:29:46,520 --> 00:29:48,640 Even my thesis was not rejected so many times! 486 00:29:48,760 --> 00:29:50,000 Regarding the horizontal competitions 487 00:29:50,120 --> 00:29:51,360 and affiliate transactions, 488 00:29:51,480 --> 00:29:52,800 you should stress that the foreign investment 489 00:29:52,920 --> 00:29:54,680 has controlled Yuanyang Group indirectly. 490 00:29:54,800 --> 00:29:56,960 Although part of its business overlaps 491 00:29:57,000 --> 00:29:57,920 with the subsidiary of the distributor, 492 00:29:58,040 --> 00:29:59,400 the horizontal competition 493 00:29:59,560 --> 00:30:01,720 doesn’t actually exist. 494 00:30:02,080 --> 00:30:03,400 Understand, Dr. Stanford? 495 00:30:03,800 --> 00:30:04,200 I see. 496 00:30:04,600 --> 00:30:05,400 Revise it then. 497 00:30:12,480 --> 00:30:13,160 Hello? 498 00:30:13,440 --> 00:30:14,040 Honey. 499 00:30:14,360 --> 00:30:15,200 Hello, Honey, 500 00:30:15,360 --> 00:30:16,200 guess where I am right now. 501 00:30:16,640 --> 00:30:17,200 Honey, 502 00:30:17,320 --> 00:30:19,560 why are you so fond of the guessing games? 503 00:30:19,960 --> 00:30:21,000 I guess 504 00:30:21,760 --> 00:30:24,320 you’re going to meet and eat with your friend? 505 00:30:24,360 --> 00:30:25,480 Wrong. 506 00:30:25,600 --> 00:30:27,040 I’m at your company’s entrance. 507 00:30:27,200 --> 00:30:28,280 What? 508 00:30:29,200 --> 00:30:31,080 You’re at my company’s entrance? 509 00:30:31,280 --> 00:30:32,960 Honey, don’t move for now. 510 00:30:33,080 --> 00:30:33,880 Wait a second. 511 00:30:34,280 --> 00:30:35,800 Outsiders are not allowed to come in. 512 00:30:36,360 --> 00:30:37,640 Just wait a moment. 513 00:30:40,560 --> 00:30:41,680 I’ll send someone there. 514 00:30:43,800 --> 00:30:44,480 Hello. 515 00:30:45,760 --> 00:30:47,240 Miss, do you have an appointment? 516 00:30:47,400 --> 00:30:49,640 Of course. I’m going to meet your boss! 517 00:30:50,800 --> 00:30:52,680 Please sit down for a while. 518 00:30:53,200 --> 00:30:53,680 Ok. 519 00:30:57,960 --> 00:30:58,680 Boss! Boss! 520 00:30:59,200 --> 00:31:00,880 Why didn’t you knock on the door? So impolite. 521 00:31:01,360 --> 00:31:02,480 Xinxin is here. 522 00:31:04,280 --> 00:31:05,880 How could you allow this to happen? 523 00:31:06,000 --> 00:31:06,440 No, Boss! 524 00:31:06,600 --> 00:31:08,040 I didn't expect she’d come. 525 00:31:08,160 --> 00:31:08,680 Can... 526 00:31:09,160 --> 00:31:10,240 Can you help me one last time? 527 00:31:10,680 --> 00:31:11,840 One last time. One last time. 528 00:31:16,120 --> 00:31:17,640 Take her to my office then. 529 00:31:20,040 --> 00:31:20,840 What are you doing? 530 00:31:21,040 --> 00:31:21,840 Drawing the curtains. 531 00:31:22,520 --> 00:31:23,640 Why are you drawing the curtains? 532 00:31:24,240 --> 00:31:25,800 I don’t dare to usher her in. 533 00:31:27,000 --> 00:31:29,200 I think you should go and usher her in. 534 00:31:29,360 --> 00:31:30,840 After all, I’m the ED. 535 00:31:31,000 --> 00:31:32,840 I’m afraid she’d find out the truth 536 00:31:33,080 --> 00:31:34,080 if I went to usher her in. 537 00:31:36,960 --> 00:31:37,480 Come here. 538 00:31:41,440 --> 00:31:42,520 You punk! 539 00:31:47,640 --> 00:31:48,760 Thank you, Boss! 540 00:31:50,160 --> 00:31:51,120 Go to the Accounting Office later 541 00:31:51,280 --> 00:31:52,400 and get 6 months’ salary deducted. 542 00:31:52,560 --> 00:31:53,520 Thank you, Boss! 543 00:31:54,960 --> 00:31:55,840 A year! 544 00:32:21,200 --> 00:32:21,840 Ms. Xinxin. 545 00:32:21,960 --> 00:32:22,520 Yuan? 546 00:32:22,880 --> 00:32:23,320 Hello. 547 00:32:23,480 --> 00:32:23,920 Hello. 548 00:32:24,080 --> 00:32:24,960 You want to see Mr. Su, right? 549 00:32:25,640 --> 00:32:26,960 Come, this way. 550 00:32:26,960 --> 00:32:27,400 Ok. 551 00:32:27,800 --> 00:32:28,400 Let me help you. 552 00:32:28,520 --> 00:32:29,360 Ok. Thank you. 553 00:32:29,440 --> 00:32:30,680 No problem. This way. 554 00:32:33,040 --> 00:32:34,760 Yuan, where is Mr. Su? 555 00:32:35,240 --> 00:32:36,840 He’s in the office. Let me take you there. 556 00:32:36,780 --> 00:32:40,660 [Reception Desk] 557 00:32:38,800 --> 00:32:40,800 Oh my! What’s going on? 558 00:32:47,980 --> 00:32:49,700 [New Message] 559 00:32:52,380 --> 00:32:55,660 [Look, Mr. Yuan just came to welcome a girl personally.] 560 00:32:53,760 --> 00:32:55,120 Oh my! 561 00:32:55,240 --> 00:32:56,520 Mr. Yuan just came to 562 00:32:55,660 --> 00:32:58,060 [They’re passing by the office area now. What’s going on?] 563 00:32:56,640 --> 00:32:57,560 welcome a girl personally. 564 00:32:57,680 --> 00:32:58,760 They’re passing by the office area now. 565 00:32:58,060 --> 00:33:00,580 [How come Mr. Yuan is ushering a girl in?] 566 00:32:58,880 --> 00:33:00,440 Do you know what’s going on? 567 00:33:00,580 --> 00:33:04,380 [Oh my! Mr. Yuan just came to welcome a girl personally.] 568 00:33:00,720 --> 00:33:01,880 Did you see that? Did you see that? 569 00:33:02,840 --> 00:33:03,320 Look! Look! 570 00:33:03,440 --> 00:33:04,240 Right. What’s going on? 571 00:33:05,160 --> 00:33:06,440 How come Mr. Yuan is ushering a girl in? 572 00:33:07,240 --> 00:33:08,720 What a rare scene! 573 00:33:19,400 --> 00:33:20,640 Ms. Xinxin, this way. 574 00:33:22,200 --> 00:33:23,040 Hello. 575 00:33:24,400 --> 00:33:25,120 Hello. 576 00:33:26,080 --> 00:33:26,760 Wait. 577 00:33:27,640 --> 00:33:29,080 Where is Ms. Jiang? 578 00:33:30,040 --> 00:33:32,280 She went to a client’s company. 579 00:33:32,400 --> 00:33:33,680 She’ll be back later. 580 00:33:34,000 --> 00:33:34,760 I see. 581 00:33:35,040 --> 00:33:37,240 I also brought some food for you two. 582 00:33:37,840 --> 00:33:38,920 Thank you, Ms. Xinxin. 583 00:33:39,400 --> 00:33:40,120 This way. 584 00:33:41,920 --> 00:33:43,640 Oh my! Who is this girl? 585 00:33:43,760 --> 00:33:45,160 Mr. Yuan is so polite to her. 586 00:33:45,280 --> 00:33:46,400 There’s only one reason for this. 587 00:33:46,560 --> 00:33:48,040 It must be that Mr. Yuan 588 00:33:48,160 --> 00:33:49,160 landed a key client on his own merits. 589 00:33:49,360 --> 00:33:50,280 Not necessarily. 590 00:33:50,480 --> 00:33:52,080 She looks so young. 591 00:33:52,280 --> 00:33:53,760 She could be the daughter of a key client. 592 00:33:56,080 --> 00:33:57,360 That makes sense. 593 00:33:57,640 --> 00:33:59,720 Mr. Yuan is so handsome. 594 00:33:59,840 --> 00:34:01,200 He should take advantage of that. 595 00:34:02,280 --> 00:34:03,040 Seems that 596 00:34:03,360 --> 00:34:06,320 Mr. Yuan also needs to make use of his good appearance. 597 00:34:06,800 --> 00:34:08,000 Cut the gossip. 598 00:34:08,440 --> 00:34:09,920 It’d be bad if Mr. Yuan heard it. 599 00:34:11,800 --> 00:34:13,190 Like we don’t know? 600 00:34:18,800 --> 00:34:20,440 Mr. Su, Ms. Xinxin is here. 601 00:34:22,000 --> 00:34:22,560 Honey. 602 00:34:25,560 --> 00:34:27,840 Let me know in advance if you come again. 603 00:34:27,880 --> 00:34:29,190 I got it. 604 00:34:31,440 --> 00:34:32,520 Again? 605 00:34:32,630 --> 00:34:33,960 No again. 606 00:34:34,080 --> 00:34:35,520 I was wrong, Boss. 607 00:34:56,520 --> 00:34:58,520 Mr. Su, I’ll leave if there’s nothing else. 608 00:35:02,720 --> 00:35:03,200 Yuan... 609 00:35:06,760 --> 00:35:07,760 Ms. Jiang is here. 610 00:35:10,560 --> 00:35:11,840 Ms. Xinxin is here, too. 611 00:35:13,760 --> 00:35:16,320 The thing I wanted to tell Mr. Su 612 00:35:16,360 --> 00:35:17,160 is actually not very urgent. 613 00:35:17,200 --> 00:35:18,320 I’ll excuse myself then. 614 00:35:18,440 --> 00:35:19,120 Wait! 615 00:35:19,760 --> 00:35:20,960 I’ve also brought lunch for you. 616 00:35:21,080 --> 00:35:21,880 Come eat with us. 617 00:35:22,000 --> 00:35:23,040 And Yuan. 618 00:35:32,480 --> 00:35:33,280 -Ok then. -Ok. 619 00:35:33,560 --> 00:35:34,280 Thank you. 620 00:35:48,600 --> 00:35:50,160 Yuan, I’m thirsty. 621 00:35:50,280 --> 00:35:51,480 Get me some water. 622 00:35:53,760 --> 00:35:54,600 Ok, Ms. Jiang. 623 00:36:03,080 --> 00:36:05,120 Ms. Jiang, 624 00:36:05,400 --> 00:36:07,000 you and Yuan 625 00:36:07,120 --> 00:36:09,320 are having an office romance. 626 00:36:09,880 --> 00:36:11,240 Is it exciting? 627 00:36:14,240 --> 00:36:15,400 Ms. Jiang, slowly. 628 00:36:15,920 --> 00:36:16,920 Don’t choke. 629 00:36:17,880 --> 00:36:18,920 Not bad. 630 00:36:19,640 --> 00:36:21,000 You're shy? 631 00:36:21,400 --> 00:36:22,040 Really. 632 00:36:22,360 --> 00:36:23,440 Hurry! Eat up! 633 00:36:24,880 --> 00:36:25,320 Ok. 634 00:36:27,680 --> 00:36:28,240 Yuanyuan, 635 00:36:28,640 --> 00:36:29,280 open it for me. 636 00:36:31,120 --> 00:36:33,600 You call him Yuanyuan? 637 00:36:34,560 --> 00:36:35,920 So sweet. 638 00:36:37,040 --> 00:36:38,000 Of course. 639 00:36:38,120 --> 00:36:39,920 Yuanyuan is very caring. 640 00:36:40,040 --> 00:36:41,960 He’d separate meat and vegetables for me, 641 00:36:42,080 --> 00:36:45,280 and I don’t eat carrots and soybeans. 642 00:36:45,400 --> 00:36:48,320 He separates them for me every time. 643 00:36:48,600 --> 00:36:49,280 Am I right? 644 00:36:50,120 --> 00:36:51,200 So caring. 645 00:36:59,040 --> 00:37:00,320 How come there are so many soybeans? 646 00:37:01,520 --> 00:37:02,480 And there. There’s one more. 647 00:37:03,120 --> 00:37:04,240 I'm not blind. 648 00:37:08,480 --> 00:37:09,760 Ms. Jiang, enjoy your food. 649 00:37:10,240 --> 00:37:10,760 Thank you. 650 00:37:14,760 --> 00:37:16,160 I dropped my chopsticks. 651 00:37:16,480 --> 00:37:18,800 Yuanyuan, pick them up for me. 652 00:37:23,560 --> 00:37:24,400 Ok, Ms. Jiang. 653 00:37:35,280 --> 00:37:36,120 Please, Ms. Jiang. 654 00:37:37,840 --> 00:37:39,920 I don’t want to use chopsticks anymore. 655 00:37:40,240 --> 00:37:41,280 How about… 656 00:37:41,560 --> 00:37:46,240 You feed me? 657 00:37:59,760 --> 00:38:01,640 It’d be my honor to feed you. 658 00:38:04,400 --> 00:38:05,280 By the way, Ms. Jiang, 659 00:38:05,720 --> 00:38:07,600 I heard from Su Chang that 660 00:38:07,720 --> 00:38:09,200 he has a boss 661 00:38:09,320 --> 00:38:10,800 who’s very difficult to handle. 662 00:38:11,160 --> 00:38:12,960 He’s very fierce when he punishes people. 663 00:38:22,960 --> 00:38:23,720 Right! 664 00:38:24,480 --> 00:38:25,680 He’s very fierce, 665 00:38:25,800 --> 00:38:27,200 narcissistic and cocky. 666 00:38:27,320 --> 00:38:28,280 I don’t dare to mess with him either. 667 00:38:29,280 --> 00:38:30,640 So exaggerating? 668 00:38:31,160 --> 00:38:32,440 I heard from Su Chang that 669 00:38:32,560 --> 00:38:33,880 he’s still single 670 00:38:34,000 --> 00:38:35,240 even at his age, 671 00:38:35,360 --> 00:38:37,680 and he was always envious of Su Chang. 672 00:38:37,920 --> 00:38:39,320 He’s so evil-minded. 673 00:38:39,440 --> 00:38:40,800 He must be very ugly-looking. 674 00:38:41,000 --> 00:38:43,040 Maybe he’s even bald. 675 00:38:46,000 --> 00:38:47,280 Besides, 676 00:38:47,400 --> 00:38:50,040 since he has such a high position, 677 00:38:50,520 --> 00:38:51,680 it’s so bizarre that he doesn't 678 00:38:51,680 --> 00:38:52,880 even have one woman around him. 679 00:38:53,040 --> 00:38:54,280 So I guess, 680 00:38:55,160 --> 00:38:56,280 could it be that he... 681 00:39:03,680 --> 00:39:04,440 Honey, 682 00:39:04,920 --> 00:39:05,640 the food is getting cold. 683 00:39:05,760 --> 00:39:06,960 Hurry and have some. 684 00:39:06,960 --> 00:39:07,480 Ms. Jiang, 685 00:39:07,960 --> 00:39:09,280 Su Chang doesn’t really think 686 00:39:09,400 --> 00:39:11,400 before he speaks sometimes. 687 00:39:12,200 --> 00:39:13,480 He tends to offend people. 688 00:39:14,880 --> 00:39:17,080 Especially when his leader bullies him, 689 00:39:17,360 --> 00:39:18,800 I hope you can 690 00:39:18,920 --> 00:39:20,040 do something to help him. 691 00:39:22,840 --> 00:39:23,760 How is that possible? 692 00:39:24,600 --> 00:39:25,960 Mr. Su is the most likable person 693 00:39:26,080 --> 00:39:28,480 in the company. 694 00:39:28,720 --> 00:39:30,760 His boss and subordinates 695 00:39:31,160 --> 00:39:32,760 all like him very much. 696 00:39:33,040 --> 00:39:34,680 He’ll never get bullied. 697 00:39:35,440 --> 00:39:36,520 Right, Mr. Su? 698 00:39:37,040 --> 00:39:37,600 Right. 699 00:39:37,920 --> 00:39:39,880 And now with your support, 700 00:39:40,000 --> 00:39:41,000 I’m sure 701 00:39:41,960 --> 00:39:43,800 Mr. Su will take his career 702 00:39:43,920 --> 00:39:46,080 to the next level. 703 00:39:48,760 --> 00:39:49,600 It’s getting late. 704 00:39:49,880 --> 00:39:51,440 I need to go to a nail salon with my friend. 705 00:39:51,800 --> 00:39:52,720 You keep chatting. 706 00:39:52,840 --> 00:39:53,560 I should get going. 707 00:39:53,680 --> 00:39:54,080 Bye-bye. 708 00:39:54,360 --> 00:39:54,960 Bye-bye. 709 00:39:59,560 --> 00:40:00,280 Oh, Honey. 710 00:40:00,400 --> 00:40:01,560 My friend wants to 711 00:40:01,720 --> 00:40:02,680 eat with us tonight. 712 00:40:02,880 --> 00:40:03,960 Her husband came back. 713 00:40:04,120 --> 00:40:05,560 He always wanted to meet you. 714 00:40:05,720 --> 00:40:06,800 Don't forget this. 715 00:40:07,400 --> 00:40:09,680 I’ll be there if I’m still alive by then. 716 00:40:11,680 --> 00:40:12,120 Nothing... 717 00:40:12,200 --> 00:40:13,080 I’ll see you off. 718 00:40:13,240 --> 00:40:13,880 Mr. Su! 719 00:40:15,920 --> 00:40:17,120 I have something to tell you. 720 00:40:17,120 --> 00:40:19,280 Let Yuanyuan see her off. 721 00:40:20,480 --> 00:40:21,040 Yuanyuan, 722 00:40:21,720 --> 00:40:22,240 go. 723 00:40:28,880 --> 00:40:29,720 Ok, Ms. Jiang. 724 00:40:33,680 --> 00:40:35,080 Ms. Xinxin, please. 725 00:40:57,520 --> 00:40:58,120 This way. 726 00:40:59,080 --> 00:41:00,040 Yuan, you can go back. 727 00:41:00,520 --> 00:41:01,800 Print this and inform everyone. 728 00:41:02,120 --> 00:41:02,560 Ok. 729 00:41:04,520 --> 00:41:05,400 Work hard. 730 00:41:05,760 --> 00:41:06,360 Keep it up. 731 00:41:07,280 --> 00:41:08,320 Ok, Ms. Xinxin. 732 00:41:08,680 --> 00:41:09,320 I’m leaving then. 733 00:41:09,800 --> 00:41:10,320 Ok. 734 00:41:13,000 --> 00:41:13,840 Bye-bye. 735 00:41:16,480 --> 00:41:17,040 Hello. 736 00:41:20,320 --> 00:41:21,760 I’m the VP of MH, Qiao Na. 737 00:41:21,880 --> 00:41:23,720 Which company do you represent? 738 00:41:23,920 --> 00:41:24,840 I’m not a client. 739 00:41:24,960 --> 00:41:26,200 I came to see my boyfriend. 740 00:41:26,560 --> 00:41:27,280 Your boyfriend? 741 00:41:28,640 --> 00:41:29,160 Yuan Shuai? 742 00:41:29,720 --> 00:41:30,240 No! No! 743 00:41:30,360 --> 00:41:31,320 Please don’t misunderstand. 744 00:41:31,440 --> 00:41:33,960 Yuan already has a girlfriend. 745 00:41:37,440 --> 00:41:39,080 I’ve been working with him for many years. 746 00:41:39,240 --> 00:41:40,680 How come I don't know he has a girlfriend? 747 00:41:41,120 --> 00:41:43,200 Can you tell me who she is? 748 00:41:44,000 --> 00:41:46,080 Anyway, try to stay away from them.. 749 00:41:46,240 --> 00:41:48,240 750 00:41:48,640 --> 00:41:50,480 she’d give me a hard time at work.. 751 00:41:50,720 --> 00:41:52,720 I... I don’t know who she is. 752 00:41:52,840 --> 00:41:53,840 That’s just what I’ve heard. 753 00:41:53,960 --> 00:41:54,720 I have something else to do. 754 00:41:54,800 --> 00:41:55,880 I'm leaving. Bye-bye. 755 00:44:44,700 --> 00:44:48,460 Love Is Sweet 45450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.