Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:23,740 --> 00:01:27,539
Love Is Sweet
3
00:01:29,300 --> 00:01:34,979
Love Is Sweet
4
00:01:35,220 --> 00:01:37,979
Episode 15
5
00:01:38,400 --> 00:01:39,400
Think about it carefully.
6
00:01:42,680 --> 00:01:44,120
It’s not your birthday.
7
00:01:45,200 --> 00:01:46,120
Is it the birthday of Wealth?
8
00:01:47,080 --> 00:01:47,640
Think again.
9
00:01:50,479 --> 00:01:52,360
0905?
10
00:01:53,039 --> 00:01:55,200
0905 is
11
00:02:02,480 --> 00:02:04,080
the day when we met again.
12
00:02:56,160 --> 00:02:56,800
Where is Jiang Jun?
13
00:02:57,040 --> 00:02:58,200
She took some days off.
14
00:02:58,840 --> 00:02:59,600
Some days off?
15
00:03:15,920 --> 00:03:16,800
Are you taking some days off?
16
00:03:17,520 --> 00:03:18,400
Are you alright?
17
00:03:23,660 --> 00:03:24,700
[Zhu Youyi, Chenxin Technology]
18
00:03:28,440 --> 00:03:28,880
Hello?
19
00:03:29,240 --> 00:03:30,640
Yuan Shuai, something’s come up.
20
00:03:30,760 --> 00:03:32,760
Defeng Capitals is purchasing my company.
21
00:03:36,920 --> 00:03:37,440
Okay, I see.
22
00:03:37,560 --> 00:03:38,360
I’m coming over.
23
00:03:39,200 --> 00:03:39,600
Su Chang,
24
00:03:41,120 --> 00:03:42,160
there’s a file folder named CX
25
00:03:42,280 --> 00:03:44,040
on my desktop.
26
00:03:44,160 --> 00:03:45,320
It includes several investors
27
00:03:45,400 --> 00:03:46,440
who’re interested in Chenxin Technology.
28
00:03:46,520 --> 00:03:48,560
Contact them immediately.
29
00:03:48,680 --> 00:03:50,760
Tell them to be here tomorrow noon
for a meeting
30
00:03:50,920 --> 00:03:53,079
if they’re still interested in Chenxin Technology.
31
00:03:53,240 --> 00:03:53,880
Okay, boss.
32
00:04:10,920 --> 00:04:11,560
Thank you, sir.
33
00:04:15,320 --> 00:04:16,360
Aren’t you buying me a meal?
34
00:04:17,320 --> 00:04:17,920
Here?
35
00:04:19,829 --> 00:04:20,200
Yeah.
36
00:04:22,360 --> 00:04:23,880
Are you going to sell me to someone
37
00:04:24,000 --> 00:04:24,960
so you can collect money for Li Xiaochuan?
38
00:04:25,160 --> 00:04:26,040
How would I?
39
00:04:26,200 --> 00:04:27,600
Even if I sold myself to someone,
40
00:04:28,120 --> 00:04:29,800
I wouldn’t do it to you.
41
00:04:30,080 --> 00:04:31,840
What’s with this place?
42
00:04:32,960 --> 00:04:33,840
I don’t know either.
43
00:04:33,920 --> 00:04:35,600
Li Xiaochuan said he would take care of this.
44
00:04:35,800 --> 00:04:37,560
So, I didn’t ask too much.
45
00:04:39,360 --> 00:04:40,040
It is here.
46
00:04:43,000 --> 00:04:43,520
He’s coming?
47
00:04:53,159 --> 00:04:53,800
Morning!
48
00:04:54,920 --> 00:04:56,280
I was afraid you wouldn’t find it.
49
00:05:01,760 --> 00:05:02,600
Mr. Du?
50
00:05:02,720 --> 00:05:03,640
Why are you here?
51
00:05:03,920 --> 00:05:05,040
Mr. Du?
52
00:05:05,840 --> 00:05:07,800
Is this the Mr. Du?
53
00:05:09,040 --> 00:05:10,640
Hello, I’m Xu Li.
54
00:05:10,880 --> 00:05:11,280
Hello.
55
00:05:12,000 --> 00:05:12,600
Thank you for investing in
56
00:05:12,640 --> 00:05:14,040
Xiaochuan’s West World.
57
00:05:14,560 --> 00:05:15,440
Investing?
58
00:05:17,120 --> 00:05:18,920
I thought Mr. Du was assessing
for the project.
59
00:05:19,040 --> 00:05:20,280
Why is he the investor now?
60
00:05:20,840 --> 00:05:22,160
After assessing his project
61
00:05:22,280 --> 00:05:23,600
I thought it’s pretty promising.
62
00:05:23,720 --> 00:05:25,080
And I happened to have some spare money.
63
00:05:25,160 --> 00:05:26,120
So, I did it.
64
00:05:28,840 --> 00:05:30,640
Now that Mr. Du is helping you,
65
00:05:30,760 --> 00:05:32,840
Xiaochuan will succeed definitely.
66
00:05:33,800 --> 00:05:35,680
After all, he’s the man I chose.
67
00:05:36,920 --> 00:05:37,760
I need some help.
68
00:05:38,640 --> 00:05:39,120
Okay.
69
00:05:44,320 --> 00:05:44,720
Here.
70
00:05:45,200 --> 00:05:46,080
These are for the girls.
71
00:05:48,720 --> 00:05:49,320
Thank you.
72
00:05:51,280 --> 00:05:51,920
Mr. Du.
73
00:05:53,200 --> 00:05:54,040
Xiaochuan.
74
00:05:56,120 --> 00:05:58,840
So, your appreciation dinner is?
75
00:05:59,880 --> 00:06:02,000
There's a very nice recreation area
on the mountain,
76
00:06:02,120 --> 00:06:03,400
which is very suitable for camping.
77
00:06:03,480 --> 00:06:05,080
I brought a barbecue and food.
78
00:06:05,200 --> 00:06:06,840
We can have a barbecue tonight,
79
00:06:06,920 --> 00:06:08,480
and set up a bonfire.
80
00:06:11,080 --> 00:06:12,960
On a cold day like this?
81
00:06:13,080 --> 00:06:14,920
Are you sure we’re having a barbecue?
82
00:06:15,920 --> 00:06:16,440
Yeah.
83
00:06:17,120 --> 00:06:18,360
We do it all the time abroad.
84
00:06:18,800 --> 00:06:19,520
It’s a lot fun.
85
00:06:19,680 --> 00:06:20,400
Just follow me.
86
00:06:21,480 --> 00:06:22,040
Let’s go.
87
00:06:29,480 --> 00:06:30,000
Camping?
88
00:06:30,720 --> 00:06:31,240
Picnic?
89
00:06:32,120 --> 00:06:32,920
BBQ?
90
00:07:11,960 --> 00:07:12,600
Thank you.
91
00:07:17,760 --> 00:07:18,600
You can wipe your sweat.
92
00:07:19,160 --> 00:07:19,640
Thank you.
93
00:07:45,720 --> 00:07:46,840
We’re here!
94
00:07:48,560 --> 00:07:49,800
Finally.
95
00:07:49,960 --> 00:07:51,520
Ah, my sore limbs...
96
00:07:51,640 --> 00:07:53,280
I haven’t been tired like this for a year.
97
00:07:58,600 --> 00:07:59,800
You two can take a rest.
98
00:07:59,920 --> 00:08:00,840
I’ll go help Xiaochuan.
99
00:08:01,280 --> 00:08:02,120
Don’t, Mr. Du!
100
00:08:02,280 --> 00:08:03,200
You’re the guest today.
101
00:08:03,360 --> 00:08:04,400
I’ll go help Xiaochuan.
102
00:08:04,520 --> 00:08:06,280
Go take a rest with Jun.
103
00:08:11,120 --> 00:08:12,320
I’m sorry, Mr. Du.
104
00:08:12,440 --> 00:08:14,320
I felt bad involving you in this.
105
00:08:14,520 --> 00:08:16,040
It’s not like that. I think this is great.
106
00:08:16,600 --> 00:08:19,000
I have been at home for a long time.
107
00:08:19,040 --> 00:08:20,920
It’s good that I can breathe some fresh air now.
108
00:08:32,030 --> 00:08:32,549
Jun.
109
00:08:33,720 --> 00:08:34,760
One, two, three.
110
00:08:35,360 --> 00:08:35,840
Pretty.
111
00:08:52,240 --> 00:08:52,880
Xiaochuan.
112
00:08:53,800 --> 00:08:57,120
This is the sixth time that
you’ve overcooked something, right?
113
00:08:57,640 --> 00:08:58,880
Do you really know how to do it?
114
00:08:59,000 --> 00:09:00,800
Didn’t you join activities like this before?
115
00:09:00,920 --> 00:09:01,400
I did.
116
00:09:02,400 --> 00:09:04,160
But I was not in charge of cooking.
117
00:09:06,800 --> 00:09:08,400
So, what were you in charge of?
118
00:09:09,240 --> 00:09:10,880
I was pitching the tent.
119
00:09:11,200 --> 00:09:12,400
And I was guiding them to climb the mountain.
120
00:09:22,560 --> 00:09:23,600
Why’s the fire getting stronger?
121
00:09:34,880 --> 00:09:36,480
Go do something else.
Leave this to me.
122
00:09:40,320 --> 00:09:40,840
Okay.
123
00:09:47,480 --> 00:09:48,520
Jun, Jun, Jun!
124
00:09:49,240 --> 00:09:50,360
I think Mr. Du
125
00:09:50,520 --> 00:09:51,920
is a good option.
126
00:09:53,200 --> 00:09:54,600
Don’t you like Li Xiaochuan anymore?
127
00:09:54,920 --> 00:09:56,200
What?
128
00:09:56,960 --> 00:09:57,800
Xiaochuan
129
00:09:57,920 --> 00:09:59,680
will be the protagonist in my heart forever.
130
00:10:01,960 --> 00:10:03,760
I just think Mr. Du
131
00:10:04,080 --> 00:10:06,080
is like those who exist only in the manga.
132
00:10:06,440 --> 00:10:08,520
He’s soft, rich and considerate.
133
00:10:08,760 --> 00:10:10,600
And what’s important is
that he knows how to barbecue.
134
00:10:12,440 --> 00:10:14,000
Seriously, the woman who can marry him
135
00:10:14,120 --> 00:10:16,160
is so blessed.
136
00:10:18,120 --> 00:10:19,360
Right, Jun?
137
00:10:20,640 --> 00:10:22,760
Eat your food.
Food can’t stop you from talking, right?
138
00:10:27,520 --> 00:10:28,440
The firewood is not enough.
139
00:10:28,640 --> 00:10:29,480
I’ll go pick some.
140
00:10:29,600 --> 00:10:30,520
I’ll come with you.
141
00:10:32,880 --> 00:10:33,560
Okay?
142
00:11:13,000 --> 00:11:13,760
Xiaochuan.
143
00:11:14,560 --> 00:11:15,400
I...
144
00:11:16,000 --> 00:11:17,120
I...
145
00:11:18,200 --> 00:11:20,120
Can I ask you a question?
146
00:11:20,520 --> 00:11:20,960
Sure.
147
00:11:22,080 --> 00:11:24,400
Yuan Shuai said you hadn’t dated anyone.
148
00:11:24,600 --> 00:11:25,760
Is that true?
149
00:11:29,840 --> 00:11:31,440
I… I can tell you.
150
00:11:31,720 --> 00:11:32,880
Because I believe you.
151
00:11:33,560 --> 00:11:35,120
But you can’t tell anyone else.
152
00:11:35,600 --> 00:11:36,160
I promise!
153
00:11:36,280 --> 00:11:37,880
I swear I won’t tell anyone else.
154
00:11:46,320 --> 00:11:47,000
One time?
155
00:11:48,840 --> 00:11:49,760
One year?
156
00:11:52,400 --> 00:11:54,000
Then what does that mean?
157
00:11:55,760 --> 00:11:58,200
One instant.
158
00:11:58,720 --> 00:11:59,280
One instant?
159
00:12:00,760 --> 00:12:02,400
What the heck is that?
160
00:12:08,640 --> 00:12:10,040
My gosh.
161
00:12:10,520 --> 00:12:13,520
He seems to have been hurt so badly.
162
00:12:13,800 --> 00:12:15,280
What kind of a girl
163
00:12:15,400 --> 00:12:17,760
could hurt him like this?
164
00:12:19,440 --> 00:12:20,640
I’m so jealous.
165
00:12:22,040 --> 00:12:23,360
Xiaochuan, I’m sorry.
166
00:12:23,480 --> 00:12:25,360
Did I remind you of your painful memory?
167
00:12:25,920 --> 00:12:26,480
I...
168
00:12:27,680 --> 00:12:28,560
I have some tissues.
169
00:12:31,080 --> 00:12:31,640
You...
170
00:12:33,360 --> 00:12:33,840
Xiaochuan.
171
00:12:35,280 --> 00:12:36,880
It’s okay. You got me.
172
00:12:38,280 --> 00:12:40,040
There’s something in my eye.
173
00:12:52,400 --> 00:12:52,920
Yuan Shuai!
174
00:12:53,880 --> 00:12:54,480
Doctor Zhu.
175
00:12:54,840 --> 00:12:56,400
Yuan Shuai, I just got some information.
176
00:12:56,520 --> 00:12:58,360
Defeng Capitals has enforced
the debt-to-equity swap.
177
00:12:58,520 --> 00:12:59,440
So, they have the
178
00:12:59,060 --> 00:13:02,860
[Zhu Youyi, the founder of Chenxin Technology
and a PhD in Computer Science]
179
00:12:59,520 --> 00:13:00,680
20% stake of Chenxin Technology.
180
00:13:01,080 --> 00:13:03,080
Are we gonna lose?
181
00:13:04,360 --> 00:13:05,480
Calm down.
182
00:13:05,760 --> 00:13:07,600
It’s still unknown who will win.
183
00:13:08,600 --> 00:13:09,200
One year ago,
184
00:13:09,480 --> 00:13:10,920
you told me to issue new bonds to raise money.
185
00:13:11,000 --> 00:13:11,840
You even lent me some money in private
186
00:13:11,920 --> 00:13:13,160
and encouraged me to hang on.
187
00:13:13,960 --> 00:13:15,000
I have faith in you.
188
00:13:15,680 --> 00:13:16,400
So, please
189
00:13:16,520 --> 00:13:18,040
help me get through this.
190
00:13:19,800 --> 00:13:20,960
Rest assured, Doctor Zhu.
191
00:13:21,160 --> 00:13:24,200
Just focus on your new system right now.
192
00:13:24,320 --> 00:13:25,760
Leave everything else to me.
193
00:13:26,400 --> 00:13:26,960
Okay.
194
00:13:27,080 --> 00:13:28,280
I’ll leave it entirely to you.
195
00:13:28,920 --> 00:13:29,560
This way.please
196
00:13:36,880 --> 00:13:37,560
Mr. Zhang.
197
00:13:38,560 --> 00:13:39,160
Mr. Zhang!
198
00:13:39,940 --> 00:13:42,900
[Zhang Ting, the Investment Director
of Defeng Capitals]
199
00:13:40,560 --> 00:13:41,080
Take a seat.
200
00:13:44,080 --> 00:13:44,760
Hello, Mr. Zhang.
201
00:13:47,360 --> 00:13:48,040
Two cups of coffee, please.
202
00:13:48,680 --> 00:13:49,200
Thank you.
203
00:13:54,840 --> 00:13:55,400
Why?
204
00:13:55,760 --> 00:13:57,400
Has a small takeover for Chenxin
205
00:13:57,680 --> 00:14:00,640
aroused the curiosity of Mr. Yuan?
206
00:14:02,200 --> 00:14:04,160
It’s a small takeover for you.
207
00:14:04,280 --> 00:14:05,800
But to Chenxin,
208
00:14:06,080 --> 00:14:07,680
it’s life and death.
209
00:14:07,800 --> 00:14:09,840
Of course I have to show up to save its life.
210
00:14:10,760 --> 00:14:11,440
Mr. Yuan.
211
00:14:12,360 --> 00:14:14,200
Have you read a lot of martial arts novels?
212
00:14:14,320 --> 00:14:16,520
Are you trying to be a hero
in the capital market?
213
00:14:17,000 --> 00:14:17,920
I have to remind you.
214
00:14:18,480 --> 00:14:21,160
You’re just a listing agent.
215
00:14:23,720 --> 00:14:24,320
Mr. Zhang,
216
00:14:25,080 --> 00:14:26,960
whether I’m a listing agent or a selling agent,
217
00:14:27,080 --> 00:14:28,920
we’re all working for others.
218
00:14:29,400 --> 00:14:30,080
Right?
219
00:14:36,080 --> 00:14:38,400
Chenxin’s debt is due.
220
00:14:39,240 --> 00:14:41,400
If Chenxin can’t afford to recover its bonds,
221
00:14:41,600 --> 00:14:42,400
it’s perfectly justified for us
222
00:14:42,480 --> 00:14:44,000
to exchange the stock.
223
00:14:44,480 --> 00:14:45,840
It’s the rule.
224
00:14:46,360 --> 00:14:47,600
Whatever you say is of no use now.
225
00:14:48,240 --> 00:14:49,080
The rule?
226
00:14:52,200 --> 00:14:52,800
Mr. Zhang,
227
00:14:53,680 --> 00:14:54,480
in our Agreement,
228
00:14:54,600 --> 00:14:56,160
the loan extension is one year.
229
00:14:56,280 --> 00:14:57,560
Now you denied it,
230
00:14:57,680 --> 00:14:58,560
required Chenxin to pay back immediately,
231
00:14:58,680 --> 00:15:00,080
enforced the debt-to-equity swap,
232
00:15:00,200 --> 00:15:02,240
and even incited shareholders to sell equity
in private.
233
00:15:02,360 --> 00:15:03,760
You’re attempting
234
00:15:03,800 --> 00:15:05,280
to control Chenxin.
235
00:15:05,560 --> 00:15:06,200
That’s right!
236
00:15:07,040 --> 00:15:08,200
The shareholders are of different minds.
237
00:15:08,320 --> 00:15:09,400
Technicians are being suppressed.
238
00:15:09,520 --> 00:15:11,280
Due to this, the publishment of
239
00:15:11,880 --> 00:15:13,080
Iot assessment system has been postponed.
240
00:15:14,320 --> 00:15:15,160
I see.
241
00:15:15,960 --> 00:15:17,160
This is quite difficult.
242
00:15:18,760 --> 00:15:21,120
Or I can give you some advice.
243
00:15:22,880 --> 00:15:24,240
On behalf of Defeng Capitals,
244
00:15:24,520 --> 00:15:26,760
I’d like to buy out your system patent with 100 million yuan.
245
00:15:29,600 --> 00:15:30,800
Are you kidding me?
246
00:15:31,280 --> 00:15:32,040
If you agree to that,
247
00:15:32,160 --> 00:15:33,520
we will withdraw the purchase.
248
00:15:34,440 --> 00:15:35,720
I’m raising money!
249
00:15:35,840 --> 00:15:36,960
I’m not selling my patent.
250
00:15:37,080 --> 00:15:39,000
How can you do R&D if you don’t have any money?
251
00:15:39,280 --> 00:15:41,440
Once similar systems appear in the market,
252
00:15:41,560 --> 00:15:43,320
your system will be valueless.
253
00:15:43,440 --> 00:15:46,680
After all, the financial strength
of the technology giants on the market
254
00:15:46,960 --> 00:15:48,400
is much stronger than you.
255
00:15:57,160 --> 00:15:58,920
That is making a feint to the east
but attacking in the west.
256
00:15:59,040 --> 00:16:00,160
Their intention is not the stock.
257
00:16:04,200 --> 00:16:05,000
Doctor Zhu,
258
00:16:06,120 --> 00:16:06,880
did you see that?
259
00:16:07,360 --> 00:16:08,960
Your system is of great value.
260
00:16:09,600 --> 00:16:10,600
He offered 100 million yuan.
261
00:16:11,760 --> 00:16:13,160
Have more faith in yourself.
262
00:16:20,060 --> 00:16:21,540
[Su Chang]
263
00:16:23,640 --> 00:16:24,120
Speak.
264
00:16:24,320 --> 00:16:24,920
It’s done.
265
00:16:25,040 --> 00:16:26,400
We have six investors now.
266
00:16:26,520 --> 00:16:28,880
They will come to the company at
12 pm the day after tomorrow.
267
00:16:29,280 --> 00:16:29,880
Okay.
268
00:16:33,560 --> 00:16:34,120
Alright.
269
00:16:35,280 --> 00:16:36,240
That’s all for the teatime.
270
00:16:37,120 --> 00:16:38,040
What do you mean?
271
00:16:39,600 --> 00:16:40,560
I don’t mean anything.
272
00:16:41,400 --> 00:16:42,000
Mr. Zhang,
273
00:16:42,760 --> 00:16:45,000
enjoy three cups of coffee.
274
00:16:45,200 --> 00:16:47,720
You don’t need to sleep after finishing them.
275
00:16:54,080 --> 00:16:55,480
What?
276
00:16:58,000 --> 00:16:58,800
Excuse me.
277
00:16:59,720 --> 00:17:00,320
Yuan Shuai!
278
00:17:01,800 --> 00:17:02,400
Yuan Shuai!
279
00:17:03,240 --> 00:17:04,160
Why are you leaving?
280
00:17:04,310 --> 00:17:05,240
Do you have a way out?
281
00:17:10,520 --> 00:17:11,520
Tell me honestly.
282
00:17:11,680 --> 00:17:12,920
Did you know they wanted
283
00:17:13,040 --> 00:17:14,800
to buy out your patent a long time ago?
284
00:17:17,310 --> 00:17:19,200
Actually, they came to me before.
285
00:17:19,480 --> 00:17:20,800
But I rejected.
286
00:17:21,640 --> 00:17:22,400
You know it, too.
287
00:17:22,800 --> 00:17:24,349
We have poor sales this year.
288
00:17:25,040 --> 00:17:27,000
The shareholders don’t want to spend money
in supporting me with the R&D anymore.
289
00:17:27,560 --> 00:17:28,600
So, I didn’t tell you.
290
00:17:30,200 --> 00:17:31,680
Doctor Zhu.
291
00:17:32,120 --> 00:17:33,840
Others are quietly making a fortune.
292
00:17:33,960 --> 00:17:35,520
You’re quietly losing.
293
00:17:36,240 --> 00:17:37,600
I’ve known you for a year.
294
00:17:37,760 --> 00:17:39,320
When will you learn to act
295
00:17:39,400 --> 00:17:40,600
as the owner of your company?
296
00:17:43,480 --> 00:17:44,760
People are good at different things.
297
00:17:46,080 --> 00:17:46,800
Again,
298
00:17:46,960 --> 00:17:49,160
you refused my offer to be the manager.
299
00:17:50,960 --> 00:17:51,480
Let’s go.
300
00:17:52,920 --> 00:17:53,760
Where are we going?
301
00:17:53,920 --> 00:17:55,640
I’m going to train you in the company.
302
00:17:55,960 --> 00:17:58,400
I’ll teach you how to be
an inspirational leader in one day.
303
00:17:58,920 --> 00:18:01,040
Thank me for finding some investors for you.
304
00:18:01,240 --> 00:18:02,240
No way.
305
00:18:02,520 --> 00:18:03,640
I should make speeches again?
306
00:18:04,080 --> 00:18:05,360
No.
307
00:18:07,680 --> 00:18:08,960
Of course you should.
308
00:18:10,040 --> 00:18:10,600
Let’s go.
309
00:18:12,760 --> 00:18:13,680
You… You know me.
310
00:18:13,800 --> 00:18:14,920
When I make a speech,
311
00:18:15,000 --> 00:18:17,120
I can’t say anything.
312
00:18:26,920 --> 00:18:28,040
Drink less coffee.
313
00:18:29,520 --> 00:18:30,080
Thank you.
314
00:18:33,640 --> 00:18:35,200
Actually, West World...
315
00:18:35,280 --> 00:18:37,160
Actually, West World is pretty good.
316
00:18:37,360 --> 00:18:39,480
It’s just that Xiaochuan’s idea
317
00:18:39,600 --> 00:18:40,920
is somehow immature.
318
00:18:42,200 --> 00:18:43,280
You decided to be his investor
even after knowing that?
319
00:18:43,880 --> 00:18:44,760
I’m taking a chance.
320
00:18:44,960 --> 00:18:46,800
At least, his skills are excellent.
321
00:18:47,080 --> 00:18:48,400
There may be a surprise.
322
00:18:48,640 --> 00:18:49,840
No worries. I will help him.
323
00:18:50,240 --> 00:18:50,800
Okay.
324
00:18:58,080 --> 00:18:59,080
A poor doggy!
325
00:18:59,520 --> 00:19:00,160
My poor doggy,
326
00:19:00,680 --> 00:19:01,640
why are you here?
327
00:19:03,120 --> 00:19:03,520
Come here.
328
00:19:04,200 --> 00:19:05,080
My poor doggy.
329
00:19:05,600 --> 00:19:06,160
Mr. Du.
330
00:19:06,320 --> 00:19:07,120
A little dog.
331
00:19:12,280 --> 00:19:13,760
You dislike dogs?
332
00:19:16,480 --> 00:19:17,760
I used to like them.
333
00:19:19,080 --> 00:19:20,520
There you go.
334
00:19:22,800 --> 00:19:25,120
Then what happened?
335
00:19:30,320 --> 00:19:31,920
Let me tell you a secret.
336
00:19:35,360 --> 00:19:37,280
When I was little,
337
00:19:37,520 --> 00:19:38,360
I had a dog.
338
00:19:38,840 --> 00:19:40,800
I had no friends
339
00:19:41,440 --> 00:19:42,520
or family back then.
340
00:19:43,760 --> 00:19:45,040
It was my dog who was always there with me
341
00:19:47,480 --> 00:19:49,000
When I was 12,
342
00:19:49,880 --> 00:19:51,520
Du’s took me in
343
00:19:51,680 --> 00:19:53,040
because I was born on the same date
344
00:19:54,000 --> 00:19:55,360
as their biological son.
345
00:19:56,320 --> 00:19:57,920
I was happy at first.
346
00:19:58,400 --> 00:20:00,760
So, I took my dog with me.
347
00:20:01,400 --> 00:20:02,520
But they threw it out
348
00:20:03,080 --> 00:20:04,240
because they thought it was dirty.
349
00:20:05,320 --> 00:20:06,840
When I found it,
350
00:20:07,960 --> 00:20:09,120
it had already froze to death.
351
00:20:09,800 --> 00:20:10,760
It’s a pity.
352
00:20:13,160 --> 00:20:13,960
I’m sorry
353
00:20:14,160 --> 00:20:16,640
that I have reminded you of your painful memory.
354
00:20:18,320 --> 00:20:19,160
It’s not like that.
355
00:20:19,640 --> 00:20:22,960
I feel relieved after telling you.
356
00:20:24,840 --> 00:20:25,800
Keep this secret for me.
357
00:20:26,000 --> 00:20:28,200
Or I’ll kill you.
358
00:20:29,800 --> 00:20:30,280
Got you.
359
00:20:30,400 --> 00:20:31,880
I will zip my mouth.
360
00:20:33,960 --> 00:20:35,600
But I do think
361
00:20:35,840 --> 00:20:37,400
it’s better to
362
00:20:37,480 --> 00:20:38,840
talk about your worries and regrets
with your friends.
363
00:20:39,040 --> 00:20:41,480
It will help
364
00:20:41,560 --> 00:20:42,280
release your stress.
365
00:20:44,360 --> 00:20:45,680
So,
366
00:20:45,960 --> 00:20:47,600
it seems like you have some worries
and regrets, too.
367
00:20:51,680 --> 00:20:52,720
Everyone in this world
368
00:20:52,880 --> 00:20:54,600
has their worries and regrets.
369
00:20:58,880 --> 00:20:59,720
I shared
370
00:20:59,840 --> 00:21:01,760
mine with you.
371
00:21:02,280 --> 00:21:04,400
To be fair, shouldn’t you
372
00:21:05,080 --> 00:21:05,960
share yours with me?
373
00:21:14,240 --> 00:21:15,720
My biggest regret is that
374
00:21:16,760 --> 00:21:18,440
I didn’t get to meet my dad
375
00:21:19,160 --> 00:21:21,120
before he passed away.
376
00:21:23,000 --> 00:21:25,360
Yixianqian Noodles, founded by my father,
377
00:21:25,520 --> 00:21:26,720
suffered a hostile takeover.
378
00:21:26,840 --> 00:21:27,880
He was busy with the company,
379
00:21:28,000 --> 00:21:29,240
and hadn’t slept for days.
380
00:21:29,400 --> 00:21:32,560
He passed away
when he had a recurrence of an old illness.
381
00:21:34,680 --> 00:21:36,720
I was too late, I ran over from school.
382
00:21:39,920 --> 00:21:42,320
What’s your father’s company’s name?
383
00:21:43,520 --> 00:21:45,320
Jiangnan Flavor, what’s wrong?
384
00:22:35,400 --> 00:22:36,000
Sorry.
385
00:22:36,160 --> 00:22:38,000
The subscriber you dialed is powered off.
386
00:22:38,200 --> 00:22:38,720
Sorry.
387
00:22:38,880 --> 00:22:41,040
The subscriber you dialed is powered off.
388
00:22:42,040 --> 00:22:42,600
Sorry.
389
00:22:42,720 --> 00:22:43,080
The subscriber...
390
00:22:43,200 --> 00:22:44,320
What the heck?
391
00:22:44,960 --> 00:22:46,560
I haven’t seen her all day.
392
00:22:49,040 --> 00:22:49,600
Li,
393
00:22:49,760 --> 00:22:50,760
did you bring the power bank?
394
00:22:50,960 --> 00:22:52,520
I forgot to charge my phone yesterday.
395
00:22:52,560 --> 00:22:53,200
The phone battery died.
396
00:22:55,800 --> 00:22:56,200
No?
397
00:22:58,160 --> 00:22:58,760
Fine.
398
00:23:05,060 --> 00:23:07,060
[Xu Li]
399
00:23:05,280 --> 00:23:07,840
The first activity of
West World. Hooray!
400
00:23:13,440 --> 00:23:14,640
Why is Du Lei there?
401
00:23:21,520 --> 00:23:22,760
Li Xiaochuan!
402
00:23:25,920 --> 00:23:27,800
Mr. Du, the bun smells great.
403
00:23:28,080 --> 00:23:29,760
Why am I suddenly feeling bad?
404
00:23:37,600 --> 00:23:38,120
Hello, Brother?
405
00:23:38,280 --> 00:23:39,160
Li Xiaochuan.
406
00:23:39,760 --> 00:23:41,200
Come to my place right away.
407
00:23:41,320 --> 00:23:42,480
I will give you 30 minutes.
408
00:23:42,640 --> 00:23:44,800
Or I will release the video
409
00:23:44,920 --> 00:23:46,200
and let everyone see
410
00:23:46,320 --> 00:23:48,160
how bad you’re
411
00:23:48,280 --> 00:23:49,840
at building a relationship
412
00:23:49,960 --> 00:23:51,680
and then still trying to develop a dating app.
413
00:23:53,560 --> 00:23:53,960
Wait!
414
00:23:59,560 --> 00:24:00,280
Well...
415
00:24:02,040 --> 00:24:03,560
My brother wants me home now.
416
00:24:04,000 --> 00:24:04,960
Right now?
417
00:24:06,200 --> 00:24:08,960
You can tell him you’re working.
418
00:24:09,840 --> 00:24:10,960
Although he’s your brother,
419
00:24:11,080 --> 00:24:13,240
you can’t let him take control of you.
420
00:24:16,480 --> 00:24:18,560
My brother wants me back now!
421
00:24:23,560 --> 00:24:25,760
But we haven’t finished our food.
422
00:24:25,880 --> 00:24:27,480
And the tent was already set up.
423
00:24:27,680 --> 00:24:28,480
It’s okay.
424
00:24:28,920 --> 00:24:30,520
We can go back since he’s needed.
425
00:24:30,920 --> 00:24:32,480
We can come here next time
when we’re fully prepared.
426
00:24:32,640 --> 00:24:34,080
We will have a chance to do this.
427
00:24:36,280 --> 00:24:36,920
Let’s go.
428
00:24:38,920 --> 00:24:39,400
Let’s go.
429
00:24:39,760 --> 00:24:40,840
I’m so sorry…
430
00:24:47,880 --> 00:24:48,800
Yuan Shuai is so annoying.
431
00:24:48,920 --> 00:24:50,800
He didn’t even tell you why he wanted you back.
432
00:24:51,040 --> 00:24:51,880
No matter what it is,
433
00:24:52,000 --> 00:24:53,440
it’s right to come back.
434
00:24:54,520 --> 00:24:55,960
Is there an emergency?
435
00:24:56,640 --> 00:24:58,960
Probably not. I’ll walk you home first.
436
00:25:14,480 --> 00:25:15,080
How can you
437
00:25:15,160 --> 00:25:15,920
come into a girl’s room?
438
00:25:15,960 --> 00:25:16,440
Just go!
439
00:25:18,600 --> 00:25:19,080
Help.
440
00:25:44,480 --> 00:25:44,960
Brother.
441
00:25:47,880 --> 00:25:49,400
Why are you so angry?
442
00:25:51,280 --> 00:25:52,760
What’s with the camping?
443
00:25:54,080 --> 00:25:55,200
I haven’t told you about it.
444
00:25:55,720 --> 00:25:58,480
I found an investor for West World.
445
00:25:58,800 --> 00:26:00,320
So, this is probably the first
446
00:26:00,440 --> 00:26:02,080
activity for our company.
447
00:26:03,680 --> 00:26:05,160
Why’s Du Lei there?
448
00:26:05,480 --> 00:26:06,520
Because he’s
449
00:26:06,640 --> 00:26:08,680
the investor for West World.
450
00:26:11,760 --> 00:26:13,680
Did Jiang Jun recommend him to you?
451
00:26:14,440 --> 00:26:15,080
And,
452
00:26:15,520 --> 00:26:16,600
I’ve been observing...
453
00:26:16,760 --> 00:26:17,840
Did I allow you to sit?
454
00:26:22,760 --> 00:26:24,200
I’ve been observing...
455
00:26:24,320 --> 00:26:26,800
I found Jiang Jun and Mr. Du have
456
00:26:26,840 --> 00:26:29,840
better assessing opinions than you.
457
00:26:30,520 --> 00:26:32,480
I’ve got my first fund.
458
00:26:32,800 --> 00:26:35,120
So, I will be pretty busy lately.
459
00:26:35,440 --> 00:26:36,520
Don’t call me to come over
460
00:26:36,920 --> 00:26:37,840
if there’s nothing important.
461
00:26:49,240 --> 00:26:50,160
Li Xiaochuan.
462
00:26:50,480 --> 00:26:51,120
Did you forget that
463
00:26:51,240 --> 00:26:52,640
I still have something on you?
464
00:26:53,480 --> 00:26:55,360
A video which can prove that
465
00:26:55,520 --> 00:26:56,960
your West World is just a joke.
466
00:26:57,800 --> 00:26:59,280
You liked a girl
467
00:26:59,640 --> 00:27:02,200
and thought she was your perfect match
468
00:27:02,400 --> 00:27:04,240
after you used your algorithm.
469
00:27:04,360 --> 00:27:05,240
And it turns out what?
470
00:27:05,520 --> 00:27:07,120
She got married with someone else.
471
00:27:07,440 --> 00:27:09,440
Your first love ended in failure.
472
00:27:09,560 --> 00:27:11,880
You’d cried for three days at home.
473
00:27:11,960 --> 00:27:13,240
I know. I know.
474
00:27:13,360 --> 00:27:16,000
Get back on the horse that bucked you.
475
00:27:16,480 --> 00:27:17,800
That was the old algorithm.
476
00:27:17,800 --> 00:27:19,640
There won’t be a problem like that.
477
00:27:20,720 --> 00:27:21,800
I’m pissed off.
478
00:27:24,560 --> 00:27:25,880
You’re acting weird.
479
00:27:26,640 --> 00:27:29,280
Why are you angry
480
00:27:29,760 --> 00:27:31,360
about Mr. Du investing in me?
481
00:27:35,440 --> 00:27:36,560
Are you really angry?
482
00:27:37,440 --> 00:27:38,880
I’m afraid you’re tricked!
483
00:27:40,920 --> 00:27:42,080
I’m not angry.
484
00:27:45,000 --> 00:27:47,080
I know why you’re angry.
485
00:27:48,240 --> 00:27:49,240
Say nothing.
486
00:27:50,200 --> 00:27:51,920
It’s because...
487
00:27:53,080 --> 00:27:53,800
Don’t guess randomly.
488
00:27:54,680 --> 00:27:57,600
You’re jealous because Mr. Du
and Jiang Jun...
489
00:27:57,720 --> 00:27:58,440
I’m not.
490
00:27:58,600 --> 00:27:59,600
They...
491
00:27:59,720 --> 00:28:01,040
I’m warning you. Stop.
492
00:28:01,160 --> 00:28:02,280
They have better insights than you
493
00:28:02,560 --> 00:28:03,800
and they supported my project.
494
00:28:04,200 --> 00:28:04,800
Right?
495
00:28:09,680 --> 00:28:10,200
So what?
496
00:28:14,880 --> 00:28:15,560
It’s too late.
497
00:28:16,200 --> 00:28:18,000
I will show you
498
00:28:18,360 --> 00:28:19,480
West World
499
00:28:19,640 --> 00:28:21,200
is a terrific project.
500
00:28:29,200 --> 00:28:30,080
You punk!
501
00:28:49,400 --> 00:28:50,840
My biggest regret is that
502
00:28:51,880 --> 00:28:53,600
I didn’t get to see my dad
503
00:28:54,240 --> 00:28:56,200
before he passed away.
504
00:28:58,160 --> 00:29:00,480
Yixianqian Noodles, founded by my father,
505
00:29:00,640 --> 00:29:01,720
suffered a hostile takeover.
506
00:29:01,840 --> 00:29:02,920
He was busy with the company,
507
00:29:03,040 --> 00:29:04,400
and hadn’t slept for days.
508
00:29:04,560 --> 00:29:07,560
He passed away
when he had a recurrence of an old illness..
509
00:29:08,240 --> 00:29:10,520
What is your father’s company named?
510
00:29:11,800 --> 00:29:12,680
Jiangnan Flavor.
511
00:29:30,700 --> 00:29:32,400
[Be fair and just in handling affairs
A noble spirit that will never perish]
512
00:29:32,420 --> 00:29:33,980
[A man of integrity with a clear conscience]
513
00:29:49,440 --> 00:29:50,280
Not going in?
514
00:29:57,520 --> 00:29:59,240
This world is a Colosseum.
515
00:29:59,560 --> 00:30:00,640
Life and death,
516
00:30:01,080 --> 00:30:02,600
winning and losing. It happens.
517
00:30:04,080 --> 00:30:07,440
And the one who pushed him
to the dead end was himself and MH.
518
00:30:08,320 --> 00:30:09,800
It’s not you.
519
00:30:11,240 --> 00:30:12,520
You don’t have to blame yourself too much.
520
00:30:25,800 --> 00:30:27,360
Dad, I’m home.
521
00:30:27,960 --> 00:30:28,880
Do you have anything to tell me?
522
00:30:29,000 --> 00:30:31,600
If it’s okay, I will go back to my room.
523
00:30:33,040 --> 00:30:33,520
Wait.
524
00:30:42,320 --> 00:30:44,240
I heard Du Lei resigned.
525
00:30:44,840 --> 00:30:45,680
Is it true?
526
00:30:49,640 --> 00:30:50,880
When did he resign?
527
00:30:51,920 --> 00:30:52,920
To whom?
528
00:30:53,840 --> 00:30:55,160
I had no idea about it.
529
00:30:56,000 --> 00:30:57,480
If it hadn’t been a GE’s client
530
00:30:57,600 --> 00:30:58,920
who complained to me,
531
00:30:59,320 --> 00:30:59,920
when would you
532
00:31:00,800 --> 00:31:02,720
tell me that, Linda?
533
00:31:05,080 --> 00:31:06,520
I didn’t do this on purpose.
534
00:31:07,120 --> 00:31:08,800
It was just
535
00:31:09,720 --> 00:31:10,360
an impulse.
536
00:31:10,520 --> 00:31:11,840
An impulse?
537
00:31:12,240 --> 00:31:13,520
He wants to piss me off!
538
00:31:13,640 --> 00:31:14,640
It’s not like that, dad.
539
00:31:15,120 --> 00:31:16,240
Don’t be angry.
540
00:31:17,360 --> 00:31:18,360
He was shocked
541
00:31:19,560 --> 00:31:21,520
about the last case
542
00:31:21,640 --> 00:31:22,560
and thought he lost his face.
543
00:31:22,680 --> 00:31:23,240
So,
544
00:31:23,520 --> 00:31:25,480
he hasn’t fully recovered from...
545
00:31:25,600 --> 00:31:27,280
So, he resigned?
546
00:31:29,800 --> 00:31:31,400
Linda, you are quite skilled.
547
00:31:32,120 --> 00:31:34,080
You have all kinds of reasons for him.
548
00:31:34,760 --> 00:31:36,400
Are you playing intimate sister and brother?
549
00:31:37,760 --> 00:31:39,120
But did he care about you
550
00:31:39,720 --> 00:31:41,800
when he left all the mess to you?
551
00:31:41,920 --> 00:31:43,120
Can you solve it?
552
00:31:44,040 --> 00:31:45,920
Has he ever thought about you?
553
00:31:46,080 --> 00:31:47,520
Now you’re still covering for him.
554
00:31:49,200 --> 00:31:50,960
He didn’t leave all the mess to me.
555
00:31:51,480 --> 00:31:52,240
Resignation is nothing more
556
00:31:52,320 --> 00:31:54,200
than a normal personnel change.
557
00:31:56,120 --> 00:31:57,760
Dad, don’t be angry.
558
00:31:58,240 --> 00:31:59,800
I will try to persuade him into coming back.
559
00:31:59,920 --> 00:32:00,800
No need!
560
00:32:45,320 --> 00:32:47,440
Are you the little brother
561
00:32:47,560 --> 00:32:48,640
my dad mentioned?
562
00:32:51,120 --> 00:32:51,960
I’m Du Ling.
563
00:32:52,160 --> 00:32:53,760
I’ll be your sister from now on.
564
00:32:58,360 --> 00:33:00,320
They took away my dog.
565
00:33:02,160 --> 00:33:04,200
Will they kill it?
566
00:33:04,840 --> 00:33:06,600
Is he going to die?
567
00:33:09,600 --> 00:33:11,560
I couldn’t protect him.
568
00:33:18,080 --> 00:33:20,560
Law of the jungle. Survival of the fittest.
569
00:33:20,760 --> 00:33:22,400
This is what my dad told me.
570
00:33:23,040 --> 00:33:24,560
If you don’t want to be bullied,
571
00:33:24,720 --> 00:33:26,000
grow up as fast as you can
572
00:33:26,120 --> 00:33:27,480
and become stronger.
573
00:33:28,040 --> 00:33:29,760
So, you will be able to protect others.
574
00:33:33,320 --> 00:33:33,960
Stand up.
575
00:33:36,480 --> 00:33:37,600
You still don’t understand this.
576
00:33:37,920 --> 00:33:39,800
I will teach you in the future.
577
00:33:40,800 --> 00:33:42,240
And I will be with you forever.
578
00:33:44,360 --> 00:33:45,120
Really?
579
00:33:45,920 --> 00:33:46,440
Yeah.
580
00:34:19,940 --> 00:34:22,179
[Du Lei]
581
00:34:22,179 --> 00:34:25,900
[Du, how have you been?]
582
00:34:41,670 --> 00:34:42,190
Hello, Mr. Yuan.
583
00:34:42,190 --> 00:34:42,600
Okay.
584
00:34:43,960 --> 00:34:45,120
Mr. Yuan, this...
585
00:34:50,710 --> 00:34:53,190
Is... Is he ignoring me?
586
00:34:56,670 --> 00:34:58,160
Is he really angry
587
00:34:58,320 --> 00:34:59,200
at what happened yesterday?
588
00:35:14,240 --> 00:35:17,360
Mr. Yuan, you wanted Xiaochuan back so urgently.
589
00:35:17,480 --> 00:35:18,680
Did he piss you off?
590
00:35:19,080 --> 00:35:20,920
I heard you set up a new company.
591
00:35:21,040 --> 00:35:21,960
How is it?
592
00:35:22,360 --> 00:35:23,760
Were you happy with the first activity?
593
00:35:25,320 --> 00:35:28,040
So, he is jealous about Mr. Du’s
investing in Xiaochuan.
594
00:35:30,520 --> 00:35:31,120
Why are you laughing?
595
00:35:32,000 --> 00:35:32,640
Nothing.
596
00:35:34,000 --> 00:35:34,400
Here.
597
00:35:34,960 --> 00:35:37,160
A special cup of coffee to calm you down.
598
00:35:38,640 --> 00:35:40,560
I don’t know coffee is capable of doing that.
599
00:35:40,840 --> 00:35:41,360
I refuse it!
600
00:35:49,240 --> 00:35:51,600
Mr. Yuan, is this new?
601
00:35:51,760 --> 00:35:52,840
Your outfit is stunning.
602
00:35:52,960 --> 00:35:55,840
It’s so integrated into your noble identity.
603
00:35:58,000 --> 00:35:59,320
Cut the crap.
604
00:35:59,760 --> 00:36:01,040
This is not crap.
605
00:36:01,160 --> 00:36:02,480
I’m telling the truth.
606
00:36:04,800 --> 00:36:05,880
Do you have a lot of free time?
607
00:36:06,160 --> 00:36:07,520
No work to do, yeah?
608
00:36:07,800 --> 00:36:08,320
Okay.
609
00:36:08,480 --> 00:36:10,280
Put all the materials
610
00:36:10,400 --> 00:36:11,440
of Chenxin Technology
611
00:36:11,560 --> 00:36:13,640
on my desk in five minutes.
612
00:36:17,800 --> 00:36:19,080
Four minutes and fifty seconds left.
613
00:36:21,400 --> 00:36:22,600
It’s already done.
614
00:36:23,440 --> 00:36:24,120
And,
615
00:36:24,240 --> 00:36:26,040
I’ve been visiting the Reference Office.
616
00:36:26,160 --> 00:36:27,400
I read about so many cases you did before.
617
00:36:27,520 --> 00:36:29,800
I found your insights are way better than others.
618
00:36:29,880 --> 00:36:31,840
No wonder they have
619
00:36:31,960 --> 00:36:33,400
been defeated by you.
620
00:36:33,520 --> 00:36:34,520
You really are invincible.
621
00:36:36,840 --> 00:36:37,720
Enough.
622
00:36:43,120 --> 00:36:44,880
I think you deserve a better job elsewhere.
623
00:36:45,000 --> 00:36:46,280
Should I go find
624
00:36:46,400 --> 00:36:47,480
a comedy institution for you?
625
00:36:49,120 --> 00:36:50,640
That’s right.
626
00:36:50,800 --> 00:36:53,080
Don’t be angry. You look better when you smile.
627
00:36:56,320 --> 00:36:56,800
Really?
628
00:37:20,520 --> 00:37:21,040
Hello.
629
00:37:21,360 --> 00:37:21,880
Mr. Yuan.
630
00:37:22,480 --> 00:37:23,600
The project group is having a dinner tonight.
631
00:37:23,720 --> 00:37:25,200
Ms. Qiao asked me to remind you of that.
632
00:37:27,040 --> 00:37:27,920
Okay, got it.
633
00:37:33,240 --> 00:37:34,040
What’re you laughing for?
634
00:37:34,360 --> 00:37:35,600
What are you laughing for?
635
00:37:35,960 --> 00:37:38,080
I heard someone said I look better when I smile.
636
00:37:38,720 --> 00:37:40,480
Do you believe every word I said?
637
00:37:44,720 --> 00:37:45,600
I do.
638
00:38:01,880 --> 00:38:02,400
Sit.
639
00:38:11,920 --> 00:38:12,520
Chen Yicheng,
640
00:38:13,120 --> 00:38:14,320
how much fragrance did you put on?
641
00:38:14,600 --> 00:38:15,320
The scent is so strong.
642
00:38:15,440 --> 00:38:16,800
I can’t stand it. Sit over there.
643
00:38:20,800 --> 00:38:21,400
Okay.
644
00:38:23,120 --> 00:38:24,200
Let’s exchange our seats.
645
00:38:29,080 --> 00:38:30,160
Thank you, Ms. Qiao.
646
00:38:34,320 --> 00:38:36,160
Mr. Yuan, do you still remember this restaurant?
647
00:38:36,600 --> 00:38:37,560
Two years ago,
648
00:38:37,680 --> 00:38:39,120
we were here for a merger case.
649
00:38:39,240 --> 00:38:40,080
Four negotiation representatives were drunk
650
00:38:40,200 --> 00:38:41,800
while we were not.
651
00:38:42,000 --> 00:38:44,920
Thank you for being my back-up.
652
00:38:46,320 --> 00:38:48,560
I remember Mr. Ma was also here.
653
00:38:49,240 --> 00:38:51,280
You drank too much yourself.
654
00:38:51,400 --> 00:38:53,280
And I sent you back home.
655
00:39:00,080 --> 00:39:00,760
Well...
656
00:39:00,880 --> 00:39:02,360
Can we start eating now, Mr. Yuan?
657
00:39:02,520 --> 00:39:04,040
Yeah, sure.
658
00:39:04,560 --> 00:39:05,040
Dig in.
659
00:39:26,760 --> 00:39:28,120
Back-up?
660
00:39:28,880 --> 00:39:30,120
Send her home?
661
00:39:30,320 --> 00:39:31,320
She doesn’t have any friends?
662
00:39:31,440 --> 00:39:32,160
You’re so good to
663
00:39:32,280 --> 00:39:33,160
all the girls.
664
00:39:33,400 --> 00:39:34,600
Are you a heating pad,
665
00:39:34,960 --> 00:39:35,760
heating yourself to every girl?
666
00:39:36,040 --> 00:39:37,000
Hope you have a bellyache.
667
00:39:40,960 --> 00:39:42,240
Dear Juno,
668
00:39:42,440 --> 00:39:44,800
I’m here to remind you
to improve your relationship
669
00:39:44,920 --> 00:39:46,000
with your perfect match.
670
00:39:55,240 --> 00:39:56,960
Are you asleep, the master of the secret crush?
671
00:39:59,040 --> 00:39:59,600
Not yet.
672
00:40:00,440 --> 00:40:01,160
Something’s wrong?
673
00:40:03,920 --> 00:40:05,360
I have a question for you.
674
00:40:12,960 --> 00:40:13,480
Go ahead
675
00:40:14,280 --> 00:40:17,200
Why? Are you troubled by someone?
676
00:40:21,680 --> 00:40:23,160
A man
677
00:40:23,280 --> 00:40:24,840
is so good to you out of the blue,
678
00:40:25,000 --> 00:40:26,440
and you’re so moved by him.
679
00:40:26,600 --> 00:40:28,360
But you found he’s good to other women, too.
680
00:40:28,600 --> 00:40:29,760
What does he mean?
681
00:40:32,840 --> 00:40:34,000
Women are the same.
682
00:40:34,480 --> 00:40:36,400
She can say sweet words to a man
at this moment
683
00:40:36,800 --> 00:40:39,760
but be entangled with another man at the next.
684
00:40:42,440 --> 00:40:44,400
Did you have similar experience?
685
00:40:45,120 --> 00:40:47,040
These people are so difficult to understand.
686
00:40:51,960 --> 00:40:53,040
It’s too much.
687
00:40:53,480 --> 00:40:54,000
Yeah.
688
00:40:54,160 --> 00:40:55,720
And they have nothing to fear.
689
00:40:56,200 --> 00:40:57,320
Probably it’s because they know
690
00:40:57,320 --> 00:40:58,960
we like them.
691
00:41:00,560 --> 00:41:03,360
Like them?
692
00:41:06,240 --> 00:41:07,360
Who likes him?
693
00:41:08,240 --> 00:41:09,560
I don’t like him!
694
00:41:50,800 --> 00:41:51,360
Is this...?
695
00:41:52,200 --> 00:41:52,960
a painting?
696
00:42:19,920 --> 00:42:20,760
Brother Yuanyuan,
697
00:42:21,800 --> 00:42:22,920
did you solve it?
698
00:42:29,680 --> 00:42:30,680
Are you okay?
699
00:42:30,800 --> 00:42:31,960
Did you have a nightmare?
700
00:42:32,160 --> 00:42:33,360
Of course no.
701
00:42:33,680 --> 00:42:35,080
A good message for you.
702
00:42:36,880 --> 00:42:38,440
I’ve found the owner of the magic cube.
703
00:42:38,920 --> 00:42:39,560
Really?
704
00:42:40,480 --> 00:42:41,080
Who?
705
00:42:41,520 --> 00:42:42,640
It’s me definitely.
706
00:42:42,800 --> 00:42:44,080
I was the person who solved it.
707
00:42:45,000 --> 00:42:45,520
Yeah.
708
00:42:46,720 --> 00:42:48,720
Can you speak to it?
709
00:42:50,520 --> 00:42:51,800
What did it say to you?
710
00:42:51,920 --> 00:42:54,960
It said I will be the owner
of this magic cube forever.
711
00:42:56,480 --> 00:42:57,440
What about me?
712
00:42:58,680 --> 00:42:59,280
It’s okay.
713
00:42:59,440 --> 00:43:02,080
You can come to me when you miss it.
714
00:45:32,140 --> 00:45:35,900
Love Is Sweet
42824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.