All language subtitles for [English] Love is Sweet episode 15 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,740 --> 00:01:27,539 Love Is Sweet 3 00:01:29,300 --> 00:01:34,979 Love Is Sweet 4 00:01:35,220 --> 00:01:37,979 Episode 15 5 00:01:38,400 --> 00:01:39,400 Think about it carefully. 6 00:01:42,680 --> 00:01:44,120 It’s not your birthday. 7 00:01:45,200 --> 00:01:46,120 Is it the birthday of Wealth? 8 00:01:47,080 --> 00:01:47,640 Think again. 9 00:01:50,479 --> 00:01:52,360 0905? 10 00:01:53,039 --> 00:01:55,200 0905 is 11 00:02:02,480 --> 00:02:04,080 the day when we met again. 12 00:02:56,160 --> 00:02:56,800 Where is Jiang Jun? 13 00:02:57,040 --> 00:02:58,200 She took some days off. 14 00:02:58,840 --> 00:02:59,600 Some days off? 15 00:03:15,920 --> 00:03:16,800 Are you taking some days off? 16 00:03:17,520 --> 00:03:18,400 Are you alright? 17 00:03:23,660 --> 00:03:24,700 [Zhu Youyi, Chenxin Technology] 18 00:03:28,440 --> 00:03:28,880 Hello? 19 00:03:29,240 --> 00:03:30,640 Yuan Shuai, something’s come up. 20 00:03:30,760 --> 00:03:32,760 Defeng Capitals is purchasing my company. 21 00:03:36,920 --> 00:03:37,440 Okay, I see. 22 00:03:37,560 --> 00:03:38,360 I’m coming over. 23 00:03:39,200 --> 00:03:39,600 Su Chang, 24 00:03:41,120 --> 00:03:42,160 there’s a file folder named CX 25 00:03:42,280 --> 00:03:44,040 on my desktop. 26 00:03:44,160 --> 00:03:45,320 It includes several investors 27 00:03:45,400 --> 00:03:46,440 who’re interested in Chenxin Technology. 28 00:03:46,520 --> 00:03:48,560 Contact them immediately. 29 00:03:48,680 --> 00:03:50,760 Tell them to be here tomorrow noon for a meeting 30 00:03:50,920 --> 00:03:53,079 if they’re still interested in Chenxin Technology. 31 00:03:53,240 --> 00:03:53,880 Okay, boss. 32 00:04:10,920 --> 00:04:11,560 Thank you, sir. 33 00:04:15,320 --> 00:04:16,360 Aren’t you buying me a meal? 34 00:04:17,320 --> 00:04:17,920 Here? 35 00:04:19,829 --> 00:04:20,200 Yeah. 36 00:04:22,360 --> 00:04:23,880 Are you going to sell me to someone 37 00:04:24,000 --> 00:04:24,960 so you can collect money for Li Xiaochuan? 38 00:04:25,160 --> 00:04:26,040 How would I? 39 00:04:26,200 --> 00:04:27,600 Even if I sold myself to someone, 40 00:04:28,120 --> 00:04:29,800 I wouldn’t do it to you. 41 00:04:30,080 --> 00:04:31,840 What’s with this place? 42 00:04:32,960 --> 00:04:33,840 I don’t know either. 43 00:04:33,920 --> 00:04:35,600 Li Xiaochuan said he would take care of this. 44 00:04:35,800 --> 00:04:37,560 So, I didn’t ask too much. 45 00:04:39,360 --> 00:04:40,040 It is here. 46 00:04:43,000 --> 00:04:43,520 He’s coming? 47 00:04:53,159 --> 00:04:53,800 Morning! 48 00:04:54,920 --> 00:04:56,280 I was afraid you wouldn’t find it. 49 00:05:01,760 --> 00:05:02,600 Mr. Du? 50 00:05:02,720 --> 00:05:03,640 Why are you here? 51 00:05:03,920 --> 00:05:05,040 Mr. Du? 52 00:05:05,840 --> 00:05:07,800 Is this the Mr. Du? 53 00:05:09,040 --> 00:05:10,640 Hello, I’m Xu Li. 54 00:05:10,880 --> 00:05:11,280 Hello. 55 00:05:12,000 --> 00:05:12,600 Thank you for investing in 56 00:05:12,640 --> 00:05:14,040 Xiaochuan’s West World. 57 00:05:14,560 --> 00:05:15,440 Investing? 58 00:05:17,120 --> 00:05:18,920 I thought Mr. Du was assessing for the project. 59 00:05:19,040 --> 00:05:20,280 Why is he the investor now? 60 00:05:20,840 --> 00:05:22,160 After assessing his project 61 00:05:22,280 --> 00:05:23,600 I thought it’s pretty promising. 62 00:05:23,720 --> 00:05:25,080 And I happened to have some spare money. 63 00:05:25,160 --> 00:05:26,120 So, I did it. 64 00:05:28,840 --> 00:05:30,640 Now that Mr. Du is helping you, 65 00:05:30,760 --> 00:05:32,840 Xiaochuan will succeed definitely. 66 00:05:33,800 --> 00:05:35,680 After all, he’s the man I chose. 67 00:05:36,920 --> 00:05:37,760 I need some help. 68 00:05:38,640 --> 00:05:39,120 Okay. 69 00:05:44,320 --> 00:05:44,720 Here. 70 00:05:45,200 --> 00:05:46,080 These are for the girls. 71 00:05:48,720 --> 00:05:49,320 Thank you. 72 00:05:51,280 --> 00:05:51,920 Mr. Du. 73 00:05:53,200 --> 00:05:54,040 Xiaochuan. 74 00:05:56,120 --> 00:05:58,840 So, your appreciation dinner is? 75 00:05:59,880 --> 00:06:02,000 There's a very nice recreation area on the mountain, 76 00:06:02,120 --> 00:06:03,400 which is very suitable for camping. 77 00:06:03,480 --> 00:06:05,080 I brought a barbecue and food. 78 00:06:05,200 --> 00:06:06,840 We can have a barbecue tonight, 79 00:06:06,920 --> 00:06:08,480 and set up a bonfire. 80 00:06:11,080 --> 00:06:12,960 On a cold day like this? 81 00:06:13,080 --> 00:06:14,920 Are you sure we’re having a barbecue? 82 00:06:15,920 --> 00:06:16,440 Yeah. 83 00:06:17,120 --> 00:06:18,360 We do it all the time abroad. 84 00:06:18,800 --> 00:06:19,520 It’s a lot fun. 85 00:06:19,680 --> 00:06:20,400 Just follow me. 86 00:06:21,480 --> 00:06:22,040 Let’s go. 87 00:06:29,480 --> 00:06:30,000 Camping? 88 00:06:30,720 --> 00:06:31,240 Picnic? 89 00:06:32,120 --> 00:06:32,920 BBQ? 90 00:07:11,960 --> 00:07:12,600 Thank you. 91 00:07:17,760 --> 00:07:18,600 You can wipe your sweat. 92 00:07:19,160 --> 00:07:19,640 Thank you. 93 00:07:45,720 --> 00:07:46,840 We’re here! 94 00:07:48,560 --> 00:07:49,800 Finally. 95 00:07:49,960 --> 00:07:51,520 Ah, my sore limbs... 96 00:07:51,640 --> 00:07:53,280 I haven’t been tired like this for a year. 97 00:07:58,600 --> 00:07:59,800 You two can take a rest. 98 00:07:59,920 --> 00:08:00,840 I’ll go help Xiaochuan. 99 00:08:01,280 --> 00:08:02,120 Don’t, Mr. Du! 100 00:08:02,280 --> 00:08:03,200 You’re the guest today. 101 00:08:03,360 --> 00:08:04,400 I’ll go help Xiaochuan. 102 00:08:04,520 --> 00:08:06,280 Go take a rest with Jun. 103 00:08:11,120 --> 00:08:12,320 I’m sorry, Mr. Du. 104 00:08:12,440 --> 00:08:14,320 I felt bad involving you in this. 105 00:08:14,520 --> 00:08:16,040 It’s not like that. I think this is great. 106 00:08:16,600 --> 00:08:19,000 I have been at home for a long time. 107 00:08:19,040 --> 00:08:20,920 It’s good that I can breathe some fresh air now. 108 00:08:32,030 --> 00:08:32,549 Jun. 109 00:08:33,720 --> 00:08:34,760 One, two, three. 110 00:08:35,360 --> 00:08:35,840 Pretty. 111 00:08:52,240 --> 00:08:52,880 Xiaochuan. 112 00:08:53,800 --> 00:08:57,120 This is the sixth time that you’ve overcooked something, right? 113 00:08:57,640 --> 00:08:58,880 Do you really know how to do it? 114 00:08:59,000 --> 00:09:00,800 Didn’t you join activities like this before? 115 00:09:00,920 --> 00:09:01,400 I did. 116 00:09:02,400 --> 00:09:04,160 But I was not in charge of cooking. 117 00:09:06,800 --> 00:09:08,400 So, what were you in charge of? 118 00:09:09,240 --> 00:09:10,880 I was pitching the tent. 119 00:09:11,200 --> 00:09:12,400 And I was guiding them to climb the mountain. 120 00:09:22,560 --> 00:09:23,600 Why’s the fire getting stronger? 121 00:09:34,880 --> 00:09:36,480 Go do something else. Leave this to me. 122 00:09:40,320 --> 00:09:40,840 Okay. 123 00:09:47,480 --> 00:09:48,520 Jun, Jun, Jun! 124 00:09:49,240 --> 00:09:50,360 I think Mr. Du 125 00:09:50,520 --> 00:09:51,920 is a good option. 126 00:09:53,200 --> 00:09:54,600 Don’t you like Li Xiaochuan anymore? 127 00:09:54,920 --> 00:09:56,200 What? 128 00:09:56,960 --> 00:09:57,800 Xiaochuan 129 00:09:57,920 --> 00:09:59,680 will be the protagonist in my heart forever. 130 00:10:01,960 --> 00:10:03,760 I just think Mr. Du 131 00:10:04,080 --> 00:10:06,080 is like those who exist only in the manga. 132 00:10:06,440 --> 00:10:08,520 He’s soft, rich and considerate. 133 00:10:08,760 --> 00:10:10,600 And what’s important is that he knows how to barbecue. 134 00:10:12,440 --> 00:10:14,000 Seriously, the woman who can marry him 135 00:10:14,120 --> 00:10:16,160 is so blessed. 136 00:10:18,120 --> 00:10:19,360 Right, Jun? 137 00:10:20,640 --> 00:10:22,760 Eat your food. Food can’t stop you from talking, right? 138 00:10:27,520 --> 00:10:28,440 The firewood is not enough. 139 00:10:28,640 --> 00:10:29,480 I’ll go pick some. 140 00:10:29,600 --> 00:10:30,520 I’ll come with you. 141 00:10:32,880 --> 00:10:33,560 Okay? 142 00:11:13,000 --> 00:11:13,760 Xiaochuan. 143 00:11:14,560 --> 00:11:15,400 I... 144 00:11:16,000 --> 00:11:17,120 I... 145 00:11:18,200 --> 00:11:20,120 Can I ask you a question? 146 00:11:20,520 --> 00:11:20,960 Sure. 147 00:11:22,080 --> 00:11:24,400 Yuan Shuai said you hadn’t dated anyone. 148 00:11:24,600 --> 00:11:25,760 Is that true? 149 00:11:29,840 --> 00:11:31,440 I… I can tell you. 150 00:11:31,720 --> 00:11:32,880 Because I believe you. 151 00:11:33,560 --> 00:11:35,120 But you can’t tell anyone else. 152 00:11:35,600 --> 00:11:36,160 I promise! 153 00:11:36,280 --> 00:11:37,880 I swear I won’t tell anyone else. 154 00:11:46,320 --> 00:11:47,000 One time? 155 00:11:48,840 --> 00:11:49,760 One year? 156 00:11:52,400 --> 00:11:54,000 Then what does that mean? 157 00:11:55,760 --> 00:11:58,200 One instant. 158 00:11:58,720 --> 00:11:59,280 One instant? 159 00:12:00,760 --> 00:12:02,400 What the heck is that? 160 00:12:08,640 --> 00:12:10,040 My gosh. 161 00:12:10,520 --> 00:12:13,520 He seems to have been hurt so badly. 162 00:12:13,800 --> 00:12:15,280 What kind of a girl 163 00:12:15,400 --> 00:12:17,760 could hurt him like this? 164 00:12:19,440 --> 00:12:20,640 I’m so jealous. 165 00:12:22,040 --> 00:12:23,360 Xiaochuan, I’m sorry. 166 00:12:23,480 --> 00:12:25,360 Did I remind you of your painful memory? 167 00:12:25,920 --> 00:12:26,480 I... 168 00:12:27,680 --> 00:12:28,560 I have some tissues. 169 00:12:31,080 --> 00:12:31,640 You... 170 00:12:33,360 --> 00:12:33,840 Xiaochuan. 171 00:12:35,280 --> 00:12:36,880 It’s okay. You got me. 172 00:12:38,280 --> 00:12:40,040 There’s something in my eye. 173 00:12:52,400 --> 00:12:52,920 Yuan Shuai! 174 00:12:53,880 --> 00:12:54,480 Doctor Zhu. 175 00:12:54,840 --> 00:12:56,400 Yuan Shuai, I just got some information. 176 00:12:56,520 --> 00:12:58,360 Defeng Capitals has enforced the debt-to-equity swap. 177 00:12:58,520 --> 00:12:59,440 So, they have the 178 00:12:59,060 --> 00:13:02,860 [Zhu Youyi, the founder of Chenxin Technology and a PhD in Computer Science] 179 00:12:59,520 --> 00:13:00,680 20% stake of Chenxin Technology. 180 00:13:01,080 --> 00:13:03,080 Are we gonna lose? 181 00:13:04,360 --> 00:13:05,480 Calm down. 182 00:13:05,760 --> 00:13:07,600 It’s still unknown who will win. 183 00:13:08,600 --> 00:13:09,200 One year ago, 184 00:13:09,480 --> 00:13:10,920 you told me to issue new bonds to raise money. 185 00:13:11,000 --> 00:13:11,840 You even lent me some money in private 186 00:13:11,920 --> 00:13:13,160 and encouraged me to hang on. 187 00:13:13,960 --> 00:13:15,000 I have faith in you. 188 00:13:15,680 --> 00:13:16,400 So, please 189 00:13:16,520 --> 00:13:18,040 help me get through this. 190 00:13:19,800 --> 00:13:20,960 Rest assured, Doctor Zhu. 191 00:13:21,160 --> 00:13:24,200 Just focus on your new system right now. 192 00:13:24,320 --> 00:13:25,760 Leave everything else to me. 193 00:13:26,400 --> 00:13:26,960 Okay. 194 00:13:27,080 --> 00:13:28,280 I’ll leave it entirely to you. 195 00:13:28,920 --> 00:13:29,560 This way.please 196 00:13:36,880 --> 00:13:37,560 Mr. Zhang. 197 00:13:38,560 --> 00:13:39,160 Mr. Zhang! 198 00:13:39,940 --> 00:13:42,900 [Zhang Ting, the Investment Director of Defeng Capitals] 199 00:13:40,560 --> 00:13:41,080 Take a seat. 200 00:13:44,080 --> 00:13:44,760 Hello, Mr. Zhang. 201 00:13:47,360 --> 00:13:48,040 Two cups of coffee, please. 202 00:13:48,680 --> 00:13:49,200 Thank you. 203 00:13:54,840 --> 00:13:55,400 Why? 204 00:13:55,760 --> 00:13:57,400 Has a small takeover for Chenxin 205 00:13:57,680 --> 00:14:00,640 aroused the curiosity of Mr. Yuan? 206 00:14:02,200 --> 00:14:04,160 It’s a small takeover for you. 207 00:14:04,280 --> 00:14:05,800 But to Chenxin, 208 00:14:06,080 --> 00:14:07,680 it’s life and death. 209 00:14:07,800 --> 00:14:09,840 Of course I have to show up to save its life. 210 00:14:10,760 --> 00:14:11,440 Mr. Yuan. 211 00:14:12,360 --> 00:14:14,200 Have you read a lot of martial arts novels? 212 00:14:14,320 --> 00:14:16,520 Are you trying to be a hero in the capital market? 213 00:14:17,000 --> 00:14:17,920 I have to remind you. 214 00:14:18,480 --> 00:14:21,160 You’re just a listing agent. 215 00:14:23,720 --> 00:14:24,320 Mr. Zhang, 216 00:14:25,080 --> 00:14:26,960 whether I’m a listing agent or a selling agent, 217 00:14:27,080 --> 00:14:28,920 we’re all working for others. 218 00:14:29,400 --> 00:14:30,080 Right? 219 00:14:36,080 --> 00:14:38,400 Chenxin’s debt is due. 220 00:14:39,240 --> 00:14:41,400 If Chenxin can’t afford to recover its bonds, 221 00:14:41,600 --> 00:14:42,400 it’s perfectly justified for us 222 00:14:42,480 --> 00:14:44,000 to exchange the stock. 223 00:14:44,480 --> 00:14:45,840 It’s the rule. 224 00:14:46,360 --> 00:14:47,600 Whatever you say is of no use now. 225 00:14:48,240 --> 00:14:49,080 The rule? 226 00:14:52,200 --> 00:14:52,800 Mr. Zhang, 227 00:14:53,680 --> 00:14:54,480 in our Agreement, 228 00:14:54,600 --> 00:14:56,160 the loan extension is one year. 229 00:14:56,280 --> 00:14:57,560 Now you denied it, 230 00:14:57,680 --> 00:14:58,560 required Chenxin to pay back immediately, 231 00:14:58,680 --> 00:15:00,080 enforced the debt-to-equity swap, 232 00:15:00,200 --> 00:15:02,240 and even incited shareholders to sell equity in private. 233 00:15:02,360 --> 00:15:03,760 You’re attempting 234 00:15:03,800 --> 00:15:05,280 to control Chenxin. 235 00:15:05,560 --> 00:15:06,200 That’s right! 236 00:15:07,040 --> 00:15:08,200 The shareholders are of different minds. 237 00:15:08,320 --> 00:15:09,400 Technicians are being suppressed. 238 00:15:09,520 --> 00:15:11,280 Due to this, the publishment of 239 00:15:11,880 --> 00:15:13,080 Iot assessment system has been postponed. 240 00:15:14,320 --> 00:15:15,160 I see. 241 00:15:15,960 --> 00:15:17,160 This is quite difficult. 242 00:15:18,760 --> 00:15:21,120 Or I can give you some advice. 243 00:15:22,880 --> 00:15:24,240 On behalf of Defeng Capitals, 244 00:15:24,520 --> 00:15:26,760 I’d like to buy out your system patent with 100 million yuan. 245 00:15:29,600 --> 00:15:30,800 Are you kidding me? 246 00:15:31,280 --> 00:15:32,040 If you agree to that, 247 00:15:32,160 --> 00:15:33,520 we will withdraw the purchase. 248 00:15:34,440 --> 00:15:35,720 I’m raising money! 249 00:15:35,840 --> 00:15:36,960 I’m not selling my patent. 250 00:15:37,080 --> 00:15:39,000 How can you do R&D if you don’t have any money? 251 00:15:39,280 --> 00:15:41,440 Once similar systems appear in the market, 252 00:15:41,560 --> 00:15:43,320 your system will be valueless. 253 00:15:43,440 --> 00:15:46,680 After all, the financial strength of the technology giants on the market 254 00:15:46,960 --> 00:15:48,400 is much stronger than you. 255 00:15:57,160 --> 00:15:58,920 That is making a feint to the east but attacking in the west. 256 00:15:59,040 --> 00:16:00,160 Their intention is not the stock. 257 00:16:04,200 --> 00:16:05,000 Doctor Zhu, 258 00:16:06,120 --> 00:16:06,880 did you see that? 259 00:16:07,360 --> 00:16:08,960 Your system is of great value. 260 00:16:09,600 --> 00:16:10,600 He offered 100 million yuan. 261 00:16:11,760 --> 00:16:13,160 Have more faith in yourself. 262 00:16:20,060 --> 00:16:21,540 [Su Chang] 263 00:16:23,640 --> 00:16:24,120 Speak. 264 00:16:24,320 --> 00:16:24,920 It’s done. 265 00:16:25,040 --> 00:16:26,400 We have six investors now. 266 00:16:26,520 --> 00:16:28,880 They will come to the company at 12 pm the day after tomorrow. 267 00:16:29,280 --> 00:16:29,880 Okay. 268 00:16:33,560 --> 00:16:34,120 Alright. 269 00:16:35,280 --> 00:16:36,240 That’s all for the teatime. 270 00:16:37,120 --> 00:16:38,040 What do you mean? 271 00:16:39,600 --> 00:16:40,560 I don’t mean anything. 272 00:16:41,400 --> 00:16:42,000 Mr. Zhang, 273 00:16:42,760 --> 00:16:45,000 enjoy three cups of coffee. 274 00:16:45,200 --> 00:16:47,720 You don’t need to sleep after finishing them. 275 00:16:54,080 --> 00:16:55,480 What? 276 00:16:58,000 --> 00:16:58,800 Excuse me. 277 00:16:59,720 --> 00:17:00,320 Yuan Shuai! 278 00:17:01,800 --> 00:17:02,400 Yuan Shuai! 279 00:17:03,240 --> 00:17:04,160 Why are you leaving? 280 00:17:04,310 --> 00:17:05,240 Do you have a way out? 281 00:17:10,520 --> 00:17:11,520 Tell me honestly. 282 00:17:11,680 --> 00:17:12,920 Did you know they wanted 283 00:17:13,040 --> 00:17:14,800 to buy out your patent a long time ago? 284 00:17:17,310 --> 00:17:19,200 Actually, they came to me before. 285 00:17:19,480 --> 00:17:20,800 But I rejected. 286 00:17:21,640 --> 00:17:22,400 You know it, too. 287 00:17:22,800 --> 00:17:24,349 We have poor sales this year. 288 00:17:25,040 --> 00:17:27,000 The shareholders don’t want to spend money in supporting me with the R&D anymore. 289 00:17:27,560 --> 00:17:28,600 So, I didn’t tell you. 290 00:17:30,200 --> 00:17:31,680 Doctor Zhu. 291 00:17:32,120 --> 00:17:33,840 Others are quietly making a fortune. 292 00:17:33,960 --> 00:17:35,520 You’re quietly losing. 293 00:17:36,240 --> 00:17:37,600 I’ve known you for a year. 294 00:17:37,760 --> 00:17:39,320 When will you learn to act 295 00:17:39,400 --> 00:17:40,600 as the owner of your company? 296 00:17:43,480 --> 00:17:44,760 People are good at different things. 297 00:17:46,080 --> 00:17:46,800 Again, 298 00:17:46,960 --> 00:17:49,160 you refused my offer to be the manager. 299 00:17:50,960 --> 00:17:51,480 Let’s go. 300 00:17:52,920 --> 00:17:53,760 Where are we going? 301 00:17:53,920 --> 00:17:55,640 I’m going to train you in the company. 302 00:17:55,960 --> 00:17:58,400 I’ll teach you how to be an inspirational leader in one day. 303 00:17:58,920 --> 00:18:01,040 Thank me for finding some investors for you. 304 00:18:01,240 --> 00:18:02,240 No way. 305 00:18:02,520 --> 00:18:03,640 I should make speeches again? 306 00:18:04,080 --> 00:18:05,360 No. 307 00:18:07,680 --> 00:18:08,960 Of course you should. 308 00:18:10,040 --> 00:18:10,600 Let’s go. 309 00:18:12,760 --> 00:18:13,680 You… You know me. 310 00:18:13,800 --> 00:18:14,920 When I make a speech, 311 00:18:15,000 --> 00:18:17,120 I can’t say anything. 312 00:18:26,920 --> 00:18:28,040 Drink less coffee. 313 00:18:29,520 --> 00:18:30,080 Thank you. 314 00:18:33,640 --> 00:18:35,200 Actually, West World... 315 00:18:35,280 --> 00:18:37,160 Actually, West World is pretty good. 316 00:18:37,360 --> 00:18:39,480 It’s just that Xiaochuan’s idea 317 00:18:39,600 --> 00:18:40,920 is somehow immature. 318 00:18:42,200 --> 00:18:43,280 You decided to be his investor even after knowing that? 319 00:18:43,880 --> 00:18:44,760 I’m taking a chance. 320 00:18:44,960 --> 00:18:46,800 At least, his skills are excellent. 321 00:18:47,080 --> 00:18:48,400 There may be a surprise. 322 00:18:48,640 --> 00:18:49,840 No worries. I will help him. 323 00:18:50,240 --> 00:18:50,800 Okay. 324 00:18:58,080 --> 00:18:59,080 A poor doggy! 325 00:18:59,520 --> 00:19:00,160 My poor doggy, 326 00:19:00,680 --> 00:19:01,640 why are you here? 327 00:19:03,120 --> 00:19:03,520 Come here. 328 00:19:04,200 --> 00:19:05,080 My poor doggy. 329 00:19:05,600 --> 00:19:06,160 Mr. Du. 330 00:19:06,320 --> 00:19:07,120 A little dog. 331 00:19:12,280 --> 00:19:13,760 You dislike dogs? 332 00:19:16,480 --> 00:19:17,760 I used to like them. 333 00:19:19,080 --> 00:19:20,520 There you go. 334 00:19:22,800 --> 00:19:25,120 Then what happened? 335 00:19:30,320 --> 00:19:31,920 Let me tell you a secret. 336 00:19:35,360 --> 00:19:37,280 When I was little, 337 00:19:37,520 --> 00:19:38,360 I had a dog. 338 00:19:38,840 --> 00:19:40,800 I had no friends 339 00:19:41,440 --> 00:19:42,520 or family back then. 340 00:19:43,760 --> 00:19:45,040 It was my dog who was always there with me 341 00:19:47,480 --> 00:19:49,000 When I was 12, 342 00:19:49,880 --> 00:19:51,520 Du’s took me in 343 00:19:51,680 --> 00:19:53,040 because I was born on the same date 344 00:19:54,000 --> 00:19:55,360 as their biological son. 345 00:19:56,320 --> 00:19:57,920 I was happy at first. 346 00:19:58,400 --> 00:20:00,760 So, I took my dog with me. 347 00:20:01,400 --> 00:20:02,520 But they threw it out 348 00:20:03,080 --> 00:20:04,240 because they thought it was dirty. 349 00:20:05,320 --> 00:20:06,840 When I found it, 350 00:20:07,960 --> 00:20:09,120 it had already froze to death. 351 00:20:09,800 --> 00:20:10,760 It’s a pity. 352 00:20:13,160 --> 00:20:13,960 I’m sorry 353 00:20:14,160 --> 00:20:16,640 that I have reminded you of your painful memory. 354 00:20:18,320 --> 00:20:19,160 It’s not like that. 355 00:20:19,640 --> 00:20:22,960 I feel relieved after telling you. 356 00:20:24,840 --> 00:20:25,800 Keep this secret for me. 357 00:20:26,000 --> 00:20:28,200 Or I’ll kill you. 358 00:20:29,800 --> 00:20:30,280 Got you. 359 00:20:30,400 --> 00:20:31,880 I will zip my mouth. 360 00:20:33,960 --> 00:20:35,600 But I do think 361 00:20:35,840 --> 00:20:37,400 it’s better to 362 00:20:37,480 --> 00:20:38,840 talk about your worries and regrets with your friends. 363 00:20:39,040 --> 00:20:41,480 It will help 364 00:20:41,560 --> 00:20:42,280 release your stress. 365 00:20:44,360 --> 00:20:45,680 So, 366 00:20:45,960 --> 00:20:47,600 it seems like you have some worries and regrets, too. 367 00:20:51,680 --> 00:20:52,720 Everyone in this world 368 00:20:52,880 --> 00:20:54,600 has their worries and regrets. 369 00:20:58,880 --> 00:20:59,720 I shared 370 00:20:59,840 --> 00:21:01,760 mine with you. 371 00:21:02,280 --> 00:21:04,400 To be fair, shouldn’t you 372 00:21:05,080 --> 00:21:05,960 share yours with me? 373 00:21:14,240 --> 00:21:15,720 My biggest regret is that 374 00:21:16,760 --> 00:21:18,440 I didn’t get to meet my dad 375 00:21:19,160 --> 00:21:21,120 before he passed away. 376 00:21:23,000 --> 00:21:25,360 Yixianqian Noodles, founded by my father, 377 00:21:25,520 --> 00:21:26,720 suffered a hostile takeover. 378 00:21:26,840 --> 00:21:27,880 He was busy with the company, 379 00:21:28,000 --> 00:21:29,240 and hadn’t slept for days. 380 00:21:29,400 --> 00:21:32,560 He passed away when he had a recurrence of an old illness. 381 00:21:34,680 --> 00:21:36,720 I was too late, I ran over from school. 382 00:21:39,920 --> 00:21:42,320 What’s your father’s company’s name? 383 00:21:43,520 --> 00:21:45,320 Jiangnan Flavor, what’s wrong? 384 00:22:35,400 --> 00:22:36,000 Sorry. 385 00:22:36,160 --> 00:22:38,000 The subscriber you dialed is powered off. 386 00:22:38,200 --> 00:22:38,720 Sorry. 387 00:22:38,880 --> 00:22:41,040 The subscriber you dialed is powered off. 388 00:22:42,040 --> 00:22:42,600 Sorry. 389 00:22:42,720 --> 00:22:43,080 The subscriber... 390 00:22:43,200 --> 00:22:44,320 What the heck? 391 00:22:44,960 --> 00:22:46,560 I haven’t seen her all day. 392 00:22:49,040 --> 00:22:49,600 Li, 393 00:22:49,760 --> 00:22:50,760 did you bring the power bank? 394 00:22:50,960 --> 00:22:52,520 I forgot to charge my phone yesterday. 395 00:22:52,560 --> 00:22:53,200 The phone battery died. 396 00:22:55,800 --> 00:22:56,200 No? 397 00:22:58,160 --> 00:22:58,760 Fine. 398 00:23:05,060 --> 00:23:07,060 [Xu Li] 399 00:23:05,280 --> 00:23:07,840 The first activity of West World. Hooray! 400 00:23:13,440 --> 00:23:14,640 Why is Du Lei there? 401 00:23:21,520 --> 00:23:22,760 Li Xiaochuan! 402 00:23:25,920 --> 00:23:27,800 Mr. Du, the bun smells great. 403 00:23:28,080 --> 00:23:29,760 Why am I suddenly feeling bad? 404 00:23:37,600 --> 00:23:38,120 Hello, Brother? 405 00:23:38,280 --> 00:23:39,160 Li Xiaochuan. 406 00:23:39,760 --> 00:23:41,200 Come to my place right away. 407 00:23:41,320 --> 00:23:42,480 I will give you 30 minutes. 408 00:23:42,640 --> 00:23:44,800 Or I will release the video 409 00:23:44,920 --> 00:23:46,200 and let everyone see 410 00:23:46,320 --> 00:23:48,160 how bad you’re 411 00:23:48,280 --> 00:23:49,840 at building a relationship 412 00:23:49,960 --> 00:23:51,680 and then still trying to develop a dating app. 413 00:23:53,560 --> 00:23:53,960 Wait! 414 00:23:59,560 --> 00:24:00,280 Well... 415 00:24:02,040 --> 00:24:03,560 My brother wants me home now. 416 00:24:04,000 --> 00:24:04,960 Right now? 417 00:24:06,200 --> 00:24:08,960 You can tell him you’re working. 418 00:24:09,840 --> 00:24:10,960 Although he’s your brother, 419 00:24:11,080 --> 00:24:13,240 you can’t let him take control of you. 420 00:24:16,480 --> 00:24:18,560 My brother wants me back now! 421 00:24:23,560 --> 00:24:25,760 But we haven’t finished our food. 422 00:24:25,880 --> 00:24:27,480 And the tent was already set up. 423 00:24:27,680 --> 00:24:28,480 It’s okay. 424 00:24:28,920 --> 00:24:30,520 We can go back since he’s needed. 425 00:24:30,920 --> 00:24:32,480 We can come here next time when we’re fully prepared. 426 00:24:32,640 --> 00:24:34,080 We will have a chance to do this. 427 00:24:36,280 --> 00:24:36,920 Let’s go. 428 00:24:38,920 --> 00:24:39,400 Let’s go. 429 00:24:39,760 --> 00:24:40,840 I’m so sorry… 430 00:24:47,880 --> 00:24:48,800 Yuan Shuai is so annoying. 431 00:24:48,920 --> 00:24:50,800 He didn’t even tell you why he wanted you back. 432 00:24:51,040 --> 00:24:51,880 No matter what it is, 433 00:24:52,000 --> 00:24:53,440 it’s right to come back. 434 00:24:54,520 --> 00:24:55,960 Is there an emergency? 435 00:24:56,640 --> 00:24:58,960 Probably not. I’ll walk you home first. 436 00:25:14,480 --> 00:25:15,080 How can you 437 00:25:15,160 --> 00:25:15,920 come into a girl’s room? 438 00:25:15,960 --> 00:25:16,440 Just go! 439 00:25:18,600 --> 00:25:19,080 Help. 440 00:25:44,480 --> 00:25:44,960 Brother. 441 00:25:47,880 --> 00:25:49,400 Why are you so angry? 442 00:25:51,280 --> 00:25:52,760 What’s with the camping? 443 00:25:54,080 --> 00:25:55,200 I haven’t told you about it. 444 00:25:55,720 --> 00:25:58,480 I found an investor for West World. 445 00:25:58,800 --> 00:26:00,320 So, this is probably the first 446 00:26:00,440 --> 00:26:02,080 activity for our company. 447 00:26:03,680 --> 00:26:05,160 Why’s Du Lei there? 448 00:26:05,480 --> 00:26:06,520 Because he’s 449 00:26:06,640 --> 00:26:08,680 the investor for West World. 450 00:26:11,760 --> 00:26:13,680 Did Jiang Jun recommend him to you? 451 00:26:14,440 --> 00:26:15,080 And, 452 00:26:15,520 --> 00:26:16,600 I’ve been observing... 453 00:26:16,760 --> 00:26:17,840 Did I allow you to sit? 454 00:26:22,760 --> 00:26:24,200 I’ve been observing... 455 00:26:24,320 --> 00:26:26,800 I found Jiang Jun and Mr. Du have 456 00:26:26,840 --> 00:26:29,840 better assessing opinions than you. 457 00:26:30,520 --> 00:26:32,480 I’ve got my first fund. 458 00:26:32,800 --> 00:26:35,120 So, I will be pretty busy lately. 459 00:26:35,440 --> 00:26:36,520 Don’t call me to come over 460 00:26:36,920 --> 00:26:37,840 if there’s nothing important. 461 00:26:49,240 --> 00:26:50,160 Li Xiaochuan. 462 00:26:50,480 --> 00:26:51,120 Did you forget that 463 00:26:51,240 --> 00:26:52,640 I still have something on you? 464 00:26:53,480 --> 00:26:55,360 A video which can prove that 465 00:26:55,520 --> 00:26:56,960 your West World is just a joke. 466 00:26:57,800 --> 00:26:59,280 You liked a girl 467 00:26:59,640 --> 00:27:02,200 and thought she was your perfect match 468 00:27:02,400 --> 00:27:04,240 after you used your algorithm. 469 00:27:04,360 --> 00:27:05,240 And it turns out what? 470 00:27:05,520 --> 00:27:07,120 She got married with someone else. 471 00:27:07,440 --> 00:27:09,440 Your first love ended in failure. 472 00:27:09,560 --> 00:27:11,880 You’d cried for three days at home. 473 00:27:11,960 --> 00:27:13,240 I know. I know. 474 00:27:13,360 --> 00:27:16,000 Get back on the horse that bucked you. 475 00:27:16,480 --> 00:27:17,800 That was the old algorithm. 476 00:27:17,800 --> 00:27:19,640 There won’t be a problem like that. 477 00:27:20,720 --> 00:27:21,800 I’m pissed off. 478 00:27:24,560 --> 00:27:25,880 You’re acting weird. 479 00:27:26,640 --> 00:27:29,280 Why are you angry 480 00:27:29,760 --> 00:27:31,360 about Mr. Du investing in me? 481 00:27:35,440 --> 00:27:36,560 Are you really angry? 482 00:27:37,440 --> 00:27:38,880 I’m afraid you’re tricked! 483 00:27:40,920 --> 00:27:42,080 I’m not angry. 484 00:27:45,000 --> 00:27:47,080 I know why you’re angry. 485 00:27:48,240 --> 00:27:49,240 Say nothing. 486 00:27:50,200 --> 00:27:51,920 It’s because... 487 00:27:53,080 --> 00:27:53,800 Don’t guess randomly. 488 00:27:54,680 --> 00:27:57,600 You’re jealous because Mr. Du and Jiang Jun... 489 00:27:57,720 --> 00:27:58,440 I’m not. 490 00:27:58,600 --> 00:27:59,600 They... 491 00:27:59,720 --> 00:28:01,040 I’m warning you. Stop. 492 00:28:01,160 --> 00:28:02,280 They have better insights than you 493 00:28:02,560 --> 00:28:03,800 and they supported my project. 494 00:28:04,200 --> 00:28:04,800 Right? 495 00:28:09,680 --> 00:28:10,200 So what? 496 00:28:14,880 --> 00:28:15,560 It’s too late. 497 00:28:16,200 --> 00:28:18,000 I will show you 498 00:28:18,360 --> 00:28:19,480 West World 499 00:28:19,640 --> 00:28:21,200 is a terrific project. 500 00:28:29,200 --> 00:28:30,080 You punk! 501 00:28:49,400 --> 00:28:50,840 My biggest regret is that 502 00:28:51,880 --> 00:28:53,600 I didn’t get to see my dad 503 00:28:54,240 --> 00:28:56,200 before he passed away. 504 00:28:58,160 --> 00:29:00,480 Yixianqian Noodles, founded by my father, 505 00:29:00,640 --> 00:29:01,720 suffered a hostile takeover. 506 00:29:01,840 --> 00:29:02,920 He was busy with the company, 507 00:29:03,040 --> 00:29:04,400 and hadn’t slept for days. 508 00:29:04,560 --> 00:29:07,560 He passed away when he had a recurrence of an old illness.. 509 00:29:08,240 --> 00:29:10,520 What is your father’s company named? 510 00:29:11,800 --> 00:29:12,680 Jiangnan Flavor. 511 00:29:30,700 --> 00:29:32,400 [Be fair and just in handling affairs A noble spirit that will never perish] 512 00:29:32,420 --> 00:29:33,980 [A man of integrity with a clear conscience] 513 00:29:49,440 --> 00:29:50,280 Not going in? 514 00:29:57,520 --> 00:29:59,240 This world is a Colosseum. 515 00:29:59,560 --> 00:30:00,640 Life and death, 516 00:30:01,080 --> 00:30:02,600 winning and losing. It happens. 517 00:30:04,080 --> 00:30:07,440 And the one who pushed him to the dead end was himself and MH. 518 00:30:08,320 --> 00:30:09,800 It’s not you. 519 00:30:11,240 --> 00:30:12,520 You don’t have to blame yourself too much. 520 00:30:25,800 --> 00:30:27,360 Dad, I’m home. 521 00:30:27,960 --> 00:30:28,880 Do you have anything to tell me? 522 00:30:29,000 --> 00:30:31,600 If it’s okay, I will go back to my room. 523 00:30:33,040 --> 00:30:33,520 Wait. 524 00:30:42,320 --> 00:30:44,240 I heard Du Lei resigned. 525 00:30:44,840 --> 00:30:45,680 Is it true? 526 00:30:49,640 --> 00:30:50,880 When did he resign? 527 00:30:51,920 --> 00:30:52,920 To whom? 528 00:30:53,840 --> 00:30:55,160 I had no idea about it. 529 00:30:56,000 --> 00:30:57,480 If it hadn’t been a GE’s client 530 00:30:57,600 --> 00:30:58,920 who complained to me, 531 00:30:59,320 --> 00:30:59,920 when would you 532 00:31:00,800 --> 00:31:02,720 tell me that, Linda? 533 00:31:05,080 --> 00:31:06,520 I didn’t do this on purpose. 534 00:31:07,120 --> 00:31:08,800 It was just 535 00:31:09,720 --> 00:31:10,360 an impulse. 536 00:31:10,520 --> 00:31:11,840 An impulse? 537 00:31:12,240 --> 00:31:13,520 He wants to piss me off! 538 00:31:13,640 --> 00:31:14,640 It’s not like that, dad. 539 00:31:15,120 --> 00:31:16,240 Don’t be angry. 540 00:31:17,360 --> 00:31:18,360 He was shocked 541 00:31:19,560 --> 00:31:21,520 about the last case 542 00:31:21,640 --> 00:31:22,560 and thought he lost his face. 543 00:31:22,680 --> 00:31:23,240 So, 544 00:31:23,520 --> 00:31:25,480 he hasn’t fully recovered from... 545 00:31:25,600 --> 00:31:27,280 So, he resigned? 546 00:31:29,800 --> 00:31:31,400 Linda, you are quite skilled. 547 00:31:32,120 --> 00:31:34,080 You have all kinds of reasons for him. 548 00:31:34,760 --> 00:31:36,400 Are you playing intimate sister and brother? 549 00:31:37,760 --> 00:31:39,120 But did he care about you 550 00:31:39,720 --> 00:31:41,800 when he left all the mess to you? 551 00:31:41,920 --> 00:31:43,120 Can you solve it? 552 00:31:44,040 --> 00:31:45,920 Has he ever thought about you? 553 00:31:46,080 --> 00:31:47,520 Now you’re still covering for him. 554 00:31:49,200 --> 00:31:50,960 He didn’t leave all the mess to me. 555 00:31:51,480 --> 00:31:52,240 Resignation is nothing more 556 00:31:52,320 --> 00:31:54,200 than a normal personnel change. 557 00:31:56,120 --> 00:31:57,760 Dad, don’t be angry. 558 00:31:58,240 --> 00:31:59,800 I will try to persuade him into coming back. 559 00:31:59,920 --> 00:32:00,800 No need! 560 00:32:45,320 --> 00:32:47,440 Are you the little brother 561 00:32:47,560 --> 00:32:48,640 my dad mentioned? 562 00:32:51,120 --> 00:32:51,960 I’m Du Ling. 563 00:32:52,160 --> 00:32:53,760 I’ll be your sister from now on. 564 00:32:58,360 --> 00:33:00,320 They took away my dog. 565 00:33:02,160 --> 00:33:04,200 Will they kill it? 566 00:33:04,840 --> 00:33:06,600 Is he going to die? 567 00:33:09,600 --> 00:33:11,560 I couldn’t protect him. 568 00:33:18,080 --> 00:33:20,560 Law of the jungle. Survival of the fittest. 569 00:33:20,760 --> 00:33:22,400 This is what my dad told me. 570 00:33:23,040 --> 00:33:24,560 If you don’t want to be bullied, 571 00:33:24,720 --> 00:33:26,000 grow up as fast as you can 572 00:33:26,120 --> 00:33:27,480 and become stronger. 573 00:33:28,040 --> 00:33:29,760 So, you will be able to protect others. 574 00:33:33,320 --> 00:33:33,960 Stand up. 575 00:33:36,480 --> 00:33:37,600 You still don’t understand this. 576 00:33:37,920 --> 00:33:39,800 I will teach you in the future. 577 00:33:40,800 --> 00:33:42,240 And I will be with you forever. 578 00:33:44,360 --> 00:33:45,120 Really? 579 00:33:45,920 --> 00:33:46,440 Yeah. 580 00:34:19,940 --> 00:34:22,179 [Du Lei] 581 00:34:22,179 --> 00:34:25,900 [Du, how have you been?] 582 00:34:41,670 --> 00:34:42,190 Hello, Mr. Yuan. 583 00:34:42,190 --> 00:34:42,600 Okay. 584 00:34:43,960 --> 00:34:45,120 Mr. Yuan, this... 585 00:34:50,710 --> 00:34:53,190 Is... Is he ignoring me? 586 00:34:56,670 --> 00:34:58,160 Is he really angry 587 00:34:58,320 --> 00:34:59,200 at what happened yesterday? 588 00:35:14,240 --> 00:35:17,360 Mr. Yuan, you wanted Xiaochuan back so urgently. 589 00:35:17,480 --> 00:35:18,680 Did he piss you off? 590 00:35:19,080 --> 00:35:20,920 I heard you set up a new company. 591 00:35:21,040 --> 00:35:21,960 How is it? 592 00:35:22,360 --> 00:35:23,760 Were you happy with the first activity? 593 00:35:25,320 --> 00:35:28,040 So, he is jealous about Mr. Du’s investing in Xiaochuan. 594 00:35:30,520 --> 00:35:31,120 Why are you laughing? 595 00:35:32,000 --> 00:35:32,640 Nothing. 596 00:35:34,000 --> 00:35:34,400 Here. 597 00:35:34,960 --> 00:35:37,160 A special cup of coffee to calm you down. 598 00:35:38,640 --> 00:35:40,560 I don’t know coffee is capable of doing that. 599 00:35:40,840 --> 00:35:41,360 I refuse it! 600 00:35:49,240 --> 00:35:51,600 Mr. Yuan, is this new? 601 00:35:51,760 --> 00:35:52,840 Your outfit is stunning. 602 00:35:52,960 --> 00:35:55,840 It’s so integrated into your noble identity. 603 00:35:58,000 --> 00:35:59,320 Cut the crap. 604 00:35:59,760 --> 00:36:01,040 This is not crap. 605 00:36:01,160 --> 00:36:02,480 I’m telling the truth. 606 00:36:04,800 --> 00:36:05,880 Do you have a lot of free time? 607 00:36:06,160 --> 00:36:07,520 No work to do, yeah? 608 00:36:07,800 --> 00:36:08,320 Okay. 609 00:36:08,480 --> 00:36:10,280 Put all the materials 610 00:36:10,400 --> 00:36:11,440 of Chenxin Technology 611 00:36:11,560 --> 00:36:13,640 on my desk in five minutes. 612 00:36:17,800 --> 00:36:19,080 Four minutes and fifty seconds left. 613 00:36:21,400 --> 00:36:22,600 It’s already done. 614 00:36:23,440 --> 00:36:24,120 And, 615 00:36:24,240 --> 00:36:26,040 I’ve been visiting the Reference Office. 616 00:36:26,160 --> 00:36:27,400 I read about so many cases you did before. 617 00:36:27,520 --> 00:36:29,800 I found your insights are way better than others. 618 00:36:29,880 --> 00:36:31,840 No wonder they have 619 00:36:31,960 --> 00:36:33,400 been defeated by you. 620 00:36:33,520 --> 00:36:34,520 You really are invincible. 621 00:36:36,840 --> 00:36:37,720 Enough. 622 00:36:43,120 --> 00:36:44,880 I think you deserve a better job elsewhere. 623 00:36:45,000 --> 00:36:46,280 Should I go find 624 00:36:46,400 --> 00:36:47,480 a comedy institution for you? 625 00:36:49,120 --> 00:36:50,640 That’s right. 626 00:36:50,800 --> 00:36:53,080 Don’t be angry. You look better when you smile. 627 00:36:56,320 --> 00:36:56,800 Really? 628 00:37:20,520 --> 00:37:21,040 Hello. 629 00:37:21,360 --> 00:37:21,880 Mr. Yuan. 630 00:37:22,480 --> 00:37:23,600 The project group is having a dinner tonight. 631 00:37:23,720 --> 00:37:25,200 Ms. Qiao asked me to remind you of that. 632 00:37:27,040 --> 00:37:27,920 Okay, got it. 633 00:37:33,240 --> 00:37:34,040 What’re you laughing for? 634 00:37:34,360 --> 00:37:35,600 What are you laughing for? 635 00:37:35,960 --> 00:37:38,080 I heard someone said I look better when I smile. 636 00:37:38,720 --> 00:37:40,480 Do you believe every word I said? 637 00:37:44,720 --> 00:37:45,600 I do. 638 00:38:01,880 --> 00:38:02,400 Sit. 639 00:38:11,920 --> 00:38:12,520 Chen Yicheng, 640 00:38:13,120 --> 00:38:14,320 how much fragrance did you put on? 641 00:38:14,600 --> 00:38:15,320 The scent is so strong. 642 00:38:15,440 --> 00:38:16,800 I can’t stand it. Sit over there. 643 00:38:20,800 --> 00:38:21,400 Okay. 644 00:38:23,120 --> 00:38:24,200 Let’s exchange our seats. 645 00:38:29,080 --> 00:38:30,160 Thank you, Ms. Qiao. 646 00:38:34,320 --> 00:38:36,160 Mr. Yuan, do you still remember this restaurant? 647 00:38:36,600 --> 00:38:37,560 Two years ago, 648 00:38:37,680 --> 00:38:39,120 we were here for a merger case. 649 00:38:39,240 --> 00:38:40,080 Four negotiation representatives were drunk 650 00:38:40,200 --> 00:38:41,800 while we were not. 651 00:38:42,000 --> 00:38:44,920 Thank you for being my back-up. 652 00:38:46,320 --> 00:38:48,560 I remember Mr. Ma was also here. 653 00:38:49,240 --> 00:38:51,280 You drank too much yourself. 654 00:38:51,400 --> 00:38:53,280 And I sent you back home. 655 00:39:00,080 --> 00:39:00,760 Well... 656 00:39:00,880 --> 00:39:02,360 Can we start eating now, Mr. Yuan? 657 00:39:02,520 --> 00:39:04,040 Yeah, sure. 658 00:39:04,560 --> 00:39:05,040 Dig in. 659 00:39:26,760 --> 00:39:28,120 Back-up? 660 00:39:28,880 --> 00:39:30,120 Send her home? 661 00:39:30,320 --> 00:39:31,320 She doesn’t have any friends? 662 00:39:31,440 --> 00:39:32,160 You’re so good to 663 00:39:32,280 --> 00:39:33,160 all the girls. 664 00:39:33,400 --> 00:39:34,600 Are you a heating pad, 665 00:39:34,960 --> 00:39:35,760 heating yourself to every girl? 666 00:39:36,040 --> 00:39:37,000 Hope you have a bellyache. 667 00:39:40,960 --> 00:39:42,240 Dear Juno, 668 00:39:42,440 --> 00:39:44,800 I’m here to remind you to improve your relationship 669 00:39:44,920 --> 00:39:46,000 with your perfect match. 670 00:39:55,240 --> 00:39:56,960 Are you asleep, the master of the secret crush? 671 00:39:59,040 --> 00:39:59,600 Not yet. 672 00:40:00,440 --> 00:40:01,160 Something’s wrong? 673 00:40:03,920 --> 00:40:05,360 I have a question for you. 674 00:40:12,960 --> 00:40:13,480 Go ahead 675 00:40:14,280 --> 00:40:17,200 Why? Are you troubled by someone? 676 00:40:21,680 --> 00:40:23,160 A man 677 00:40:23,280 --> 00:40:24,840 is so good to you out of the blue, 678 00:40:25,000 --> 00:40:26,440 and you’re so moved by him. 679 00:40:26,600 --> 00:40:28,360 But you found he’s good to other women, too. 680 00:40:28,600 --> 00:40:29,760 What does he mean? 681 00:40:32,840 --> 00:40:34,000 Women are the same. 682 00:40:34,480 --> 00:40:36,400 She can say sweet words to a man at this moment 683 00:40:36,800 --> 00:40:39,760 but be entangled with another man at the next. 684 00:40:42,440 --> 00:40:44,400 Did you have similar experience? 685 00:40:45,120 --> 00:40:47,040 These people are so difficult to understand. 686 00:40:51,960 --> 00:40:53,040 It’s too much. 687 00:40:53,480 --> 00:40:54,000 Yeah. 688 00:40:54,160 --> 00:40:55,720 And they have nothing to fear. 689 00:40:56,200 --> 00:40:57,320 Probably it’s because they know 690 00:40:57,320 --> 00:40:58,960 we like them. 691 00:41:00,560 --> 00:41:03,360 Like them? 692 00:41:06,240 --> 00:41:07,360 Who likes him? 693 00:41:08,240 --> 00:41:09,560 I don’t like him! 694 00:41:50,800 --> 00:41:51,360 Is this...? 695 00:41:52,200 --> 00:41:52,960 a painting? 696 00:42:19,920 --> 00:42:20,760 Brother Yuanyuan, 697 00:42:21,800 --> 00:42:22,920 did you solve it? 698 00:42:29,680 --> 00:42:30,680 Are you okay? 699 00:42:30,800 --> 00:42:31,960 Did you have a nightmare? 700 00:42:32,160 --> 00:42:33,360 Of course no. 701 00:42:33,680 --> 00:42:35,080 A good message for you. 702 00:42:36,880 --> 00:42:38,440 I’ve found the owner of the magic cube. 703 00:42:38,920 --> 00:42:39,560 Really? 704 00:42:40,480 --> 00:42:41,080 Who? 705 00:42:41,520 --> 00:42:42,640 It’s me definitely. 706 00:42:42,800 --> 00:42:44,080 I was the person who solved it. 707 00:42:45,000 --> 00:42:45,520 Yeah. 708 00:42:46,720 --> 00:42:48,720 Can you speak to it? 709 00:42:50,520 --> 00:42:51,800 What did it say to you? 710 00:42:51,920 --> 00:42:54,960 It said I will be the owner of this magic cube forever. 711 00:42:56,480 --> 00:42:57,440 What about me? 712 00:42:58,680 --> 00:42:59,280 It’s okay. 713 00:42:59,440 --> 00:43:02,080 You can come to me when you miss it. 714 00:45:32,140 --> 00:45:35,900 Love Is Sweet 42824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.